All language subtitles for Love Unexpected episode 20 [iQIYI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:23,550 --> 00:01:27,870 [Love Unexpected] 3 00:01:28,080 --> 00:01:31,570 [Episode 20] 4 00:01:31,980 --> 00:01:33,900 Didn't you say that person didn't go 5 00:01:32,660 --> 00:01:34,930 [2012] 6 00:01:33,900 --> 00:01:35,100 to the restaurant that day? 7 00:01:36,020 --> 00:01:37,370 Why are you looking at these pictures? 8 00:01:38,740 --> 00:01:39,620 He didn't show up 9 00:01:39,780 --> 00:01:40,820 does not mean he didn't go. 10 00:01:43,660 --> 00:01:45,570 Is there the person we're looking for in here? 11 00:01:48,500 --> 00:01:49,060 Look at this. 12 00:01:49,900 --> 00:01:50,940 It is exactly the same as I guessed. 13 00:01:51,450 --> 00:01:52,740 This person is always around us 14 00:01:52,930 --> 00:01:53,620 and 15 00:01:54,060 --> 00:01:55,100 even knows everything about us. 16 00:01:56,780 --> 00:01:58,900 Actually, there is one thing I don't quite understand. 17 00:01:59,460 --> 00:02:00,980 Why is he targeting us? 18 00:02:01,530 --> 00:02:02,940 I don't even know him. 19 00:02:03,780 --> 00:02:05,580 Maybe he's not targeting you. 20 00:02:07,740 --> 00:02:08,889 What do you mean? 21 00:02:09,100 --> 00:02:10,740 It's a long story. 22 00:02:11,260 --> 00:02:13,540 There are many other things involved. 23 00:02:13,700 --> 00:02:14,420 When there is a chance, 24 00:02:14,460 --> 00:02:15,860 you can ask Ruo Chen and Fan Fan to tell you. 25 00:02:16,380 --> 00:02:16,780 Right, 26 00:02:17,540 --> 00:02:18,740 why haven't they come yet? 27 00:02:20,180 --> 00:02:21,140 The two of them probably 28 00:02:21,340 --> 00:02:23,380 don't have time to care about this. 29 00:02:24,650 --> 00:02:25,380 What about you? 30 00:02:26,500 --> 00:02:27,300 Me? 31 00:02:28,780 --> 00:02:30,220 Everyone can tell 32 00:02:30,220 --> 00:02:31,370 you like Fan Fan. 33 00:02:32,100 --> 00:02:33,380 Why didn't you confess your love to her? 34 00:02:36,460 --> 00:02:38,020 You don't have to say it 35 00:02:38,660 --> 00:02:40,340 when you like someone. 36 00:02:41,420 --> 00:02:42,930 As long as she lives happily. 37 00:02:45,860 --> 00:02:46,380 You're right. 38 00:02:56,340 --> 00:02:57,700 Are Liu Ruo Chen and the others looking for you? 39 00:02:58,820 --> 00:02:59,660 Yes. 40 00:03:00,220 --> 00:03:01,940 I knew they wouldn't be easy to deal with. 41 00:03:03,240 --> 00:03:04,100 Is that so? 42 00:03:04,900 --> 00:03:06,250 But I have followed her for a long time, 43 00:03:06,860 --> 00:03:08,380 I feel that she is an ordinary person. 44 00:03:10,420 --> 00:03:12,620 She has secrets that we don't know. 45 00:03:14,020 --> 00:03:16,130 No wonder you want her blood test report. 46 00:03:17,220 --> 00:03:18,700 So, what is her secret? 47 00:03:19,740 --> 00:03:22,260 I wanted to wait for the right time to tell you. 48 00:03:23,940 --> 00:03:25,370 Lu Fan Fan is the same as me, 49 00:03:26,300 --> 00:03:27,620 she came from the parallel time and space too. 50 00:03:28,780 --> 00:03:31,660 Nothing has happened to her so far since she arrived, 51 00:03:32,820 --> 00:03:35,220 but my health is getting worse. 52 00:03:36,730 --> 00:03:38,660 I need a healthy body. 53 00:03:44,860 --> 00:03:45,220 You… 54 00:03:45,770 --> 00:03:46,579 Your health… 55 00:03:50,460 --> 00:03:51,420 It's okay. 56 00:03:52,900 --> 00:03:54,260 I'm used to it. 57 00:03:57,660 --> 00:03:59,210 The last medical report 58 00:03:59,210 --> 00:04:00,820 just shows some basic data. 59 00:04:01,060 --> 00:04:02,460 It can't be of much use. 60 00:04:03,740 --> 00:04:05,220 If we can get her here, 61 00:04:06,860 --> 00:04:08,380 things will be easy. 62 00:04:11,220 --> 00:04:12,020 Alright. 63 00:04:15,220 --> 00:04:16,700 If something happens to me, 64 00:04:18,500 --> 00:04:20,500 no one will be able to heal Dad. 65 00:04:27,220 --> 00:04:28,540 Can I talk to my dad 66 00:04:28,780 --> 00:04:29,860 for a minute? 67 00:04:34,700 --> 00:04:36,260 You've been doing well lately. 68 00:04:38,180 --> 00:04:39,180 Have a good chat. 69 00:04:55,260 --> 00:04:55,780 Dad, 70 00:04:58,340 --> 00:04:59,540 I hated you before. 71 00:05:01,340 --> 00:05:02,740 When I see the way you are now, 72 00:05:02,740 --> 00:05:03,820 I can't hate you anymore. 73 00:05:09,220 --> 00:05:11,220 If I hadn't done something wrong in the past, 74 00:05:12,060 --> 00:05:13,140 it would have been great. 75 00:05:34,700 --> 00:05:36,060 It's all my fault for being selfish. 76 00:05:38,900 --> 00:05:40,700 If I hadn't been so impulsive, 77 00:05:41,940 --> 00:05:44,460 we might still be leading a very happy life. 78 00:05:51,100 --> 00:05:51,620 Dad, 79 00:05:54,180 --> 00:05:55,180 pull yourself together. 80 00:05:57,140 --> 00:06:00,100 Wen. 81 00:06:02,060 --> 00:06:03,900 It's not too late for us to start over. 82 00:06:05,700 --> 00:06:08,180 Wen. 83 00:06:11,020 --> 00:06:12,780 Wen Wen. 84 00:06:26,780 --> 00:06:30,680 [Xian Lu Dessert] 85 00:06:40,170 --> 00:06:40,700 Fan Fan. 86 00:06:41,650 --> 00:06:42,300 Liu Ruo Chen? 87 00:06:42,740 --> 00:06:43,530 Why are you here? 88 00:06:44,370 --> 00:06:45,820 I took care of you yesterday 89 00:06:45,850 --> 00:06:46,620 because you were sick. 90 00:06:47,100 --> 00:06:48,140 You're well today. 91 00:06:48,180 --> 00:06:49,540 Just get busy with your business. 92 00:06:50,460 --> 00:06:52,020 I'm here for a meal. 93 00:06:52,180 --> 00:06:53,020 I will leave after eating. 94 00:06:53,900 --> 00:06:54,620 So, 95 00:06:54,890 --> 00:06:55,730 what do you want to eat? 96 00:06:56,100 --> 00:06:57,100 Anything, as long as 97 00:06:57,100 --> 00:06:57,700 you cook it. 98 00:06:59,740 --> 00:07:00,180 Okay. 99 00:07:00,500 --> 00:07:01,060 Wait here. 100 00:07:12,180 --> 00:07:12,660 Eat it. 101 00:07:15,580 --> 00:07:16,220 Fan Fan, 102 00:07:16,530 --> 00:07:19,020 you know I can't eat spicy food. 103 00:07:19,820 --> 00:07:21,300 Didn't you say 104 00:07:21,820 --> 00:07:22,940 that you love to eat 105 00:07:23,020 --> 00:07:23,820 whatever I cook? 106 00:07:25,980 --> 00:07:26,540 Yes, I love it. 107 00:07:27,540 --> 00:07:28,290 I love it. 108 00:07:55,980 --> 00:07:57,290 Can somebody tell me what is love all about? 109 00:07:58,620 --> 00:08:00,260 You're being sentimental again. 110 00:08:00,340 --> 00:08:01,490 I was complimenting him. 111 00:08:02,020 --> 00:08:02,970 I mean, 112 00:08:03,340 --> 00:08:04,900 love can overcome all fear. 113 00:08:05,180 --> 00:08:06,100 Look at Liu, 114 00:08:07,300 --> 00:08:08,300 he is enjoying his meal. 115 00:08:27,970 --> 00:08:28,810 I can't bear to see it anymore. 116 00:08:32,169 --> 00:08:32,700 Enough. 117 00:08:33,380 --> 00:08:34,140 Don't eat it anymore. 118 00:08:34,820 --> 00:08:35,580 Don't force yourself 119 00:08:35,580 --> 00:08:36,460 if you can't eat spicy food. 120 00:08:49,410 --> 00:08:49,900 Darling, 121 00:08:50,100 --> 00:08:51,380 your makeup looks good today. 122 00:09:12,620 --> 00:09:13,260 Eat it. 123 00:09:16,740 --> 00:09:17,860 Go home after you finish 124 00:09:17,940 --> 00:09:18,860 this bowl of wontons. 125 00:09:20,380 --> 00:09:21,100 Now, 126 00:09:21,340 --> 00:09:22,940 there is no clue about Gao Ru Wen. 127 00:09:25,330 --> 00:09:26,940 I don't want to get them involved in this again. 128 00:09:29,220 --> 00:09:29,580 Right, 129 00:09:29,780 --> 00:09:31,620 Qin Yang told me that he spotted Gao Ru Wen 130 00:09:31,660 --> 00:09:33,180 in the CCTV footage of the cafe that day. 131 00:09:33,700 --> 00:09:34,860 He even took Shen Shi Jia away. 132 00:09:37,980 --> 00:09:38,700 No matter how, 133 00:09:39,100 --> 00:09:40,980 our initiative is effective. 134 00:09:42,100 --> 00:09:43,580 Now, we need to find a chance 135 00:09:43,610 --> 00:09:44,660 to lure him out again. 136 00:09:45,220 --> 00:09:45,820 Trust me, 137 00:09:46,060 --> 00:09:46,770 I can solve Gao Ru Wen's matter 138 00:09:47,060 --> 00:09:48,020 soon. 139 00:10:06,260 --> 00:10:08,060 [Can a phone number] 140 00:10:08,580 --> 00:10:10,300 [be so powerful?] 141 00:10:11,740 --> 00:10:13,700 [What is Gao Ru Wen's purpose?] 142 00:10:20,060 --> 00:10:21,220 Are you looking for me? 143 00:12:10,460 --> 00:12:11,220 [Hello, Fan Fan.] 144 00:12:11,820 --> 00:12:12,980 [I suddenly felt uneasy.] 145 00:12:13,180 --> 00:12:13,940 Are you okay? 146 00:12:15,330 --> 00:12:16,170 I'm okay. 147 00:12:18,460 --> 00:12:20,170 I just had a nightmare. 148 00:12:20,820 --> 00:12:21,620 [I dreamed that] 149 00:12:23,180 --> 00:12:24,340 I was trapped. 150 00:12:25,660 --> 00:12:26,500 I couldn't escape 151 00:12:27,020 --> 00:12:28,060 no matter how hard I tried. 152 00:12:29,340 --> 00:12:30,340 It's just a dream. 153 00:12:30,820 --> 00:12:31,580 Don't be afraid. 154 00:12:32,740 --> 00:12:33,140 But 155 00:12:33,340 --> 00:12:34,740 that felt like the real thing. 156 00:12:36,380 --> 00:12:36,970 Don't worry. 157 00:12:37,100 --> 00:12:37,740 I'm here. 158 00:12:39,820 --> 00:12:40,300 Well, 159 00:12:41,020 --> 00:12:41,810 it's too late now. 160 00:12:43,140 --> 00:12:44,180 I sleep first. 161 00:12:44,220 --> 00:12:44,660 Wait a moment. 162 00:12:45,740 --> 00:12:46,100 [Don't] 163 00:12:46,100 --> 00:12:47,060 [hang up the phone,] 164 00:12:48,140 --> 00:12:48,580 so 165 00:12:49,540 --> 00:12:50,940 you will not be afraid. 166 00:12:56,990 --> 00:12:58,200 [Liu Ruo Chen] 167 00:13:38,020 --> 00:13:39,060 What a pity. 168 00:13:39,810 --> 00:13:41,300 I almost succeeded. 169 00:13:46,820 --> 00:13:47,580 Are you okay? 170 00:13:48,980 --> 00:13:49,620 I'm okay. 171 00:13:51,570 --> 00:13:53,620 Once we find the secret of the parallel time and space, 172 00:13:54,220 --> 00:13:55,540 my health will be restored. 173 00:13:56,980 --> 00:13:58,260 So, there is another Lu Fan Fan 174 00:13:59,660 --> 00:14:01,260 in this time and space? 175 00:14:01,980 --> 00:14:02,620 Yes. 176 00:14:03,420 --> 00:14:04,500 I have found her. 177 00:14:05,820 --> 00:14:06,340 Really? 178 00:14:09,340 --> 00:14:10,420 That's great. 179 00:14:13,620 --> 00:14:15,020 Bring both of them here. 180 00:14:23,060 --> 00:14:24,020 I promise 181 00:14:25,380 --> 00:14:26,450 I will not hurt them. 182 00:14:27,090 --> 00:14:27,780 Okay. 183 00:14:28,970 --> 00:14:30,140 I will think of a way. 184 00:14:32,130 --> 00:14:32,820 When 185 00:14:33,100 --> 00:14:35,140 will you release Dad from hypnosis? 186 00:14:37,260 --> 00:14:38,140 I told you 187 00:14:38,940 --> 00:14:39,940 I need time. 188 00:14:41,620 --> 00:14:42,900 If there is nothing else, 189 00:14:43,690 --> 00:14:44,820 you may go back to your room. 190 00:15:05,700 --> 00:15:06,620 Shen Shi Jia, 191 00:15:11,260 --> 00:15:11,820 come here. 192 00:15:22,540 --> 00:15:24,820 The duration of the hypnotic effect is getting shorter. 193 00:15:26,740 --> 00:15:27,460 You are awesome. 194 00:15:30,100 --> 00:15:31,100 I am going to extend it. 195 00:15:44,500 --> 00:15:45,220 What are you doing? 196 00:15:46,860 --> 00:15:48,610 You promised not to hypnotise Dad anymore. 197 00:15:49,250 --> 00:15:50,140 You lied to me again? 198 00:15:52,900 --> 00:15:54,090 You are very sleepy now 199 00:15:55,260 --> 00:15:56,500 and want to go to bed. 200 00:16:22,780 --> 00:16:24,300 I was also hypnotised by him. 201 00:17:14,460 --> 00:17:14,900 Dad. 202 00:17:15,859 --> 00:17:16,300 Dad. 203 00:17:20,619 --> 00:17:21,420 Dad, come here. 204 00:17:24,500 --> 00:17:24,980 Dad. 205 00:17:26,060 --> 00:17:27,020 I will take you out. 206 00:17:56,540 --> 00:17:59,020 The game of cat and mouse is over. 207 00:18:08,420 --> 00:18:09,410 Follow me back. 208 00:18:26,420 --> 00:18:31,550 [Liu Ruo Chen] 209 00:18:39,360 --> 00:18:43,350 [Liu Ruo Chen] 210 00:18:49,900 --> 00:18:51,220 Liu Ruo Chen. 211 00:18:53,020 --> 00:18:54,820 Liu Ruo Chen. 212 00:18:55,940 --> 00:18:56,660 [Yes?] 213 00:18:57,500 --> 00:18:58,500 You're awake? 214 00:18:58,820 --> 00:19:00,300 [I woke up a long time ago.] 215 00:19:02,340 --> 00:19:03,140 [You listen to this.] 216 00:19:03,340 --> 00:19:05,180 [I found something important yesterday.] 217 00:19:05,860 --> 00:19:07,260 Is it about Gao Ru Wen? 218 00:19:07,740 --> 00:19:08,250 [Listen to this.] 219 00:19:19,860 --> 00:19:20,540 [Fan Fan,] 220 00:19:20,940 --> 00:19:22,820 [a pig slept in your house last night.] 221 00:19:23,020 --> 00:19:23,980 [Can you hear it?] 222 00:19:24,700 --> 00:19:25,420 Liu Ruo Chen! 223 00:19:27,340 --> 00:19:27,860 Alright. 224 00:19:27,940 --> 00:19:29,180 I'm off to wash up. 225 00:19:30,140 --> 00:19:30,580 Bye. 226 00:19:30,820 --> 00:19:31,380 [Fan Fan!] 227 00:19:37,100 --> 00:19:37,860 Wake up. 228 00:19:46,540 --> 00:19:47,060 Dad. 229 00:19:51,020 --> 00:19:52,060 Why do you want to torture him? 230 00:19:54,540 --> 00:19:56,660 Why don't you ask him why he tortured me? 231 00:19:57,460 --> 00:19:59,500 I wanted to kill him long ago. 232 00:20:03,380 --> 00:20:04,420 Don't hurt him. 233 00:20:05,420 --> 00:20:06,380 As long as you don't hurt him, 234 00:20:06,740 --> 00:20:07,980 I can do anything. 235 00:20:10,980 --> 00:20:12,380 If I find it out again, 236 00:20:12,820 --> 00:20:14,340 I'll break his legs. 237 00:20:15,220 --> 00:20:15,660 I… 238 00:20:15,860 --> 00:20:17,020 I will not run away anymore. 239 00:20:17,700 --> 00:20:19,300 Please give me a chance to prove it. 240 00:20:20,700 --> 00:20:22,340 Catch Lu Fan Fan. 241 00:20:23,980 --> 00:20:25,820 If you don't behave and obey me, 242 00:20:27,980 --> 00:20:30,540 I will make sure you will never see him again. 243 00:20:45,460 --> 00:20:45,940 Let's go. 244 00:20:46,660 --> 00:20:47,500 Pikachu. 245 00:20:53,930 --> 00:20:54,420 Hello. 246 00:20:54,570 --> 00:20:55,140 Who are you? 247 00:20:55,210 --> 00:20:55,860 [Hello.] 248 00:20:56,220 --> 00:20:57,820 [I'm calling from a family-friendly outdoor tour agency.] 249 00:20:58,020 --> 00:20:59,740 [We have an event that is perfect for you recently.] 250 00:20:59,900 --> 00:21:00,980 [Are you interested in learning more about it?] 251 00:21:01,620 --> 00:21:03,100 I am very interested to know about it, 252 00:21:03,300 --> 00:21:04,820 but I don't have a child yet. 253 00:21:04,820 --> 00:21:06,300 I'll contact you when I have a child. 254 00:21:06,780 --> 00:21:07,300 [Alright.] 255 00:21:07,460 --> 00:21:08,420 [I'm sorry to disturb you.] 256 00:21:08,540 --> 00:21:09,180 It's okay. 257 00:21:09,660 --> 00:21:10,140 Bye. 258 00:21:10,220 --> 00:21:10,740 [Bye.] 259 00:21:12,980 --> 00:21:14,380 I don't have a child but I have 260 00:21:14,460 --> 00:21:15,220 Pikachu. 261 00:21:19,060 --> 00:21:19,820 Pikachu! 262 00:21:21,540 --> 00:21:22,260 Pikachu! 263 00:21:35,420 --> 00:21:36,620 Little Pi! 264 00:21:39,700 --> 00:21:41,180 Little Pi. 265 00:21:41,380 --> 00:21:42,380 This can't be such a coincidence, right? 266 00:21:42,380 --> 00:21:43,500 I'm just going to see you. 267 00:21:44,980 --> 00:21:45,620 Where is your mother? 268 00:21:48,660 --> 00:21:49,660 Little Pi. 269 00:21:50,020 --> 00:21:51,860 There's a question I've been wanting to ask you. 270 00:21:52,460 --> 00:21:54,620 How can you make Fan Fan happy 271 00:21:54,620 --> 00:21:56,130 without doing anything? 272 00:21:58,900 --> 00:21:59,460 Here. 273 00:22:01,380 --> 00:22:02,650 Let me give you a handful of dog food 274 00:22:03,260 --> 00:22:04,300 as a token of appreciation. 275 00:22:06,700 --> 00:22:08,980 Let's eat. 276 00:22:09,100 --> 00:22:10,100 Eat slowly. 277 00:22:10,820 --> 00:22:11,460 Liu Ruo Chen! 278 00:22:12,860 --> 00:22:13,540 Pikachu! 279 00:22:17,500 --> 00:22:18,140 Liu Ruo Chen, 280 00:22:18,380 --> 00:22:19,660 you are too scheming. 281 00:22:19,820 --> 00:22:21,420 You even use dog food to bribe Pikachu. 282 00:22:21,820 --> 00:22:22,900 Did you follow us all the way? 283 00:22:23,180 --> 00:22:24,180 I didn't. 284 00:22:24,420 --> 00:22:25,770 Then, why are you here 285 00:22:26,020 --> 00:22:27,180 so early in the morning? 286 00:22:27,650 --> 00:22:28,380 This dog food… 287 00:22:29,180 --> 00:22:29,900 Pikachu. 288 00:22:33,460 --> 00:22:34,740 My house is over there. 289 00:22:37,140 --> 00:22:37,700 Yes, 290 00:22:37,780 --> 00:22:38,780 I was coming for you. 291 00:22:39,180 --> 00:22:40,580 I bought this for Pikachu too. 292 00:22:40,690 --> 00:22:41,300 However, 293 00:22:41,340 --> 00:22:43,060 I met Little Pi by chance. 294 00:22:45,180 --> 00:22:46,740 It turns out that you lost him. 295 00:22:47,340 --> 00:22:47,820 I… 296 00:22:48,050 --> 00:22:49,500 I didn't lose him. 297 00:22:49,780 --> 00:22:50,820 You are the one who're trying to bribe him. 298 00:22:52,540 --> 00:22:53,380 To be fair, 299 00:22:53,700 --> 00:22:54,580 let him speak the truth. 300 00:22:55,460 --> 00:22:56,340 Little Pi, 301 00:22:56,580 --> 00:22:58,940 did Mum lose you 302 00:22:58,970 --> 00:23:00,900 or did Dad buy you off? 303 00:23:00,940 --> 00:23:02,220 What Dad? 304 00:23:02,940 --> 00:23:03,740 Uncle Liu. 305 00:23:04,980 --> 00:23:05,660 Where are you going? 306 00:23:06,140 --> 00:23:07,220 Go home and get dressed 307 00:23:07,260 --> 00:23:08,100 for work. 308 00:23:40,940 --> 00:23:42,860 100 ways to spoil your wife. 309 00:23:43,380 --> 00:23:43,980 First, 310 00:23:44,300 --> 00:23:46,220 your wife is always 311 00:23:46,820 --> 00:23:48,130 the most beautiful. 312 00:23:51,060 --> 00:23:53,610 Give your wife a little surprises from time to time. 313 00:23:54,580 --> 00:23:57,540 Remember your wife's favourite food, 314 00:23:58,460 --> 00:24:01,420 clothes design and colour. 315 00:24:02,580 --> 00:24:03,340 Lu Fen Jin. 316 00:24:03,380 --> 00:24:04,140 Yes, Your Highness. 317 00:24:05,140 --> 00:24:06,740 Why did you write this? 318 00:24:08,220 --> 00:24:09,660 Darling, you have no idea 319 00:24:10,260 --> 00:24:11,140 how pitiful 320 00:24:11,460 --> 00:24:12,060 Liu is. 321 00:24:12,860 --> 00:24:13,860 So I have decided 322 00:24:14,060 --> 00:24:15,300 So I have decided to pass on all my experience 323 00:24:15,980 --> 00:24:17,060 to him. 324 00:24:21,740 --> 00:24:22,460 Yes. 325 00:24:24,020 --> 00:24:25,580 I know you mean well. 326 00:24:26,260 --> 00:24:27,300 But I think 327 00:24:28,620 --> 00:24:30,220 we'd better not add to the mess. 328 00:24:30,900 --> 00:24:31,780 Young people 329 00:24:31,780 --> 00:24:33,700 have their own thoughts 330 00:24:34,780 --> 00:24:36,460 have their own way of dealing with problems. 331 00:24:37,460 --> 00:24:38,180 So, 332 00:24:38,780 --> 00:24:39,980 let's leave everything to fate. 333 00:24:41,900 --> 00:24:46,580 Can somebody tell me what is love all about? 334 00:24:49,460 --> 00:24:50,300 It's not accurate. 335 00:24:50,820 --> 00:24:52,220 Is it sentimental or lamenting? 336 00:24:52,900 --> 00:24:53,660 Lamenting. 337 00:24:56,700 --> 00:24:57,690 Lu Fan Fan. 338 00:25:01,580 --> 00:25:02,530 Have you 339 00:25:02,820 --> 00:25:04,020 finished your homework? 340 00:25:06,380 --> 00:25:07,380 Have you cleaned the table? 341 00:25:09,180 --> 00:25:11,220 Have you helped me sweep the floor? 342 00:25:14,820 --> 00:25:15,970 Then, what are you doing here? 343 00:25:16,420 --> 00:25:17,300 Quickly go and finish it. 344 00:25:33,060 --> 00:25:34,540 Lu Fen Jin. 345 00:25:38,780 --> 00:25:39,660 Come here! 346 00:25:43,620 --> 00:25:44,130 Yeah, 347 00:25:44,180 --> 00:25:44,860 let's leave everything to fate. 348 00:25:53,740 --> 00:25:55,180 What is the point of you doing this? 349 00:25:55,580 --> 00:25:56,620 Just let him go. 350 00:25:57,500 --> 00:25:59,540 They didn't do anything to hurt us. 351 00:26:00,530 --> 00:26:01,370 Let him go? 352 00:26:04,340 --> 00:26:06,260 Did they treat me as their own child? 353 00:26:08,220 --> 00:26:09,020 Don't forget. 354 00:26:09,580 --> 00:26:10,810 We are the same person. 355 00:26:11,860 --> 00:26:13,860 I am the only one who is the closest to you. 356 00:26:15,780 --> 00:26:17,420 If it's not for your reluctance, 357 00:26:18,170 --> 00:26:19,940 I would have sent him to meet Yu Li Qing long ago. 358 00:26:20,220 --> 00:26:21,220 Don't mention my mum! 359 00:26:23,100 --> 00:26:24,540 Do you know what you're doing? 360 00:26:30,330 --> 00:26:34,240 [Stay tuned for the post-credits scene!] 361 00:26:54,340 --> 00:26:54,820 Have a seat first, 362 00:26:54,820 --> 00:26:55,660 I'll have it done in a minute. 363 00:27:04,940 --> 00:27:05,500 Alright, 364 00:27:06,660 --> 00:27:08,610 let's talk about you now. 365 00:27:09,380 --> 00:27:10,020 Doctor, 366 00:27:10,490 --> 00:27:11,380 I want to ask you something. 367 00:27:12,500 --> 00:27:13,980 If you could go back in time, 368 00:27:14,940 --> 00:27:16,220 which period would you like to go back to? 369 00:27:22,940 --> 00:27:24,370 Did you make any mistakes? 370 00:27:27,460 --> 00:27:29,220 Some mistakes should not be erased. 371 00:27:30,660 --> 00:27:31,900 There is no need to go back in time. 372 00:27:36,220 --> 00:27:36,740 You… 373 00:27:36,900 --> 00:27:38,700 You don't have to wonder why I'm here. 374 00:27:39,580 --> 00:27:40,500 It's not important. 375 00:27:41,780 --> 00:27:42,740 What matters is 376 00:27:43,380 --> 00:27:45,500 why you have become like this. 377 00:27:47,740 --> 00:27:49,460 What's wrong with being like this now? 378 00:27:52,140 --> 00:27:52,980 Money. 379 00:27:53,540 --> 00:27:54,340 Respect. 380 00:27:54,860 --> 00:27:55,580 Social status. 381 00:27:56,500 --> 00:27:57,900 I have everything I want. 382 00:27:58,740 --> 00:27:59,860 The most important thing is that 383 00:28:01,460 --> 00:28:03,380 I won't be bullied by others anymore. 384 00:28:06,380 --> 00:28:06,980 Now, 385 00:28:07,220 --> 00:28:08,740 it's just me bullying others. 386 00:28:13,060 --> 00:28:14,220 I know you have suffered a lot 387 00:28:14,340 --> 00:28:15,620 over the years. 388 00:28:20,740 --> 00:28:22,020 None of this matters. 389 00:28:25,780 --> 00:28:26,700 Have you ever thought about 390 00:28:27,500 --> 00:28:29,500 what kind of person Dad would like us to be? 391 00:28:31,740 --> 00:28:33,260 He has been gone for so long. 392 00:28:33,660 --> 00:28:34,770 Why did you mention him? 393 00:28:39,810 --> 00:28:41,020 Coward. 394 00:28:42,060 --> 00:28:43,420 You are still a coward. 395 00:28:44,740 --> 00:28:45,580 Chicken-hearted. 396 00:28:45,940 --> 00:28:46,820 Timid. 397 00:28:47,340 --> 00:28:48,700 Easy to bully. 398 00:28:48,940 --> 00:28:49,580 Yes. 399 00:28:50,580 --> 00:28:51,420 I'm chicken-heated, 400 00:28:52,140 --> 00:28:52,860 timid, 401 00:28:53,250 --> 00:28:54,300 easy to bully. 402 00:28:55,260 --> 00:28:57,180 But I just want a home sweet home. 403 00:28:58,340 --> 00:28:59,130 I promised Dad 404 00:28:59,130 --> 00:29:00,420 I would be a successful person, 405 00:29:00,860 --> 00:29:01,980 not someone as 406 00:29:02,700 --> 00:29:03,380 vile, 407 00:29:03,940 --> 00:29:04,700 gloomy, 408 00:29:05,010 --> 00:29:05,740 psycho 409 00:29:05,850 --> 00:29:06,700 and perverted as you are! 410 00:29:06,700 --> 00:29:07,580 Shut up! 23350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.