Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:23,550 --> 00:01:27,870
[Love Unexpected]
3
00:01:28,080 --> 00:01:31,570
[Episode 19]
4
00:01:32,660 --> 00:01:34,930
[2012]
5
00:01:52,070 --> 00:01:52,910
I'll get going then.
6
00:01:53,070 --> 00:01:53,430
Bye.
7
00:01:53,750 --> 00:01:54,310
Bye.
8
00:02:00,190 --> 00:02:00,870
Let's go, Ruo Chen.
9
00:02:01,110 --> 00:02:01,710
Let's grab a drink.
10
00:02:02,870 --> 00:02:03,390
Let's go.
11
00:02:29,270 --> 00:02:29,910
Your alcohol tolerance is a joke.
12
00:02:30,550 --> 00:02:31,630
Don't look down on me.
13
00:02:42,310 --> 00:02:43,150
I envy you.
14
00:02:44,230 --> 00:02:45,310
You never get affected
15
00:02:45,310 --> 00:02:46,870
by someone else's emotion.
16
00:02:48,070 --> 00:02:49,470
I feel sick all the time these days.
17
00:02:49,790 --> 00:02:50,790
Are you referring to Fan Fan?
18
00:02:53,270 --> 00:02:54,829
You ask for it.
19
00:03:07,070 --> 00:03:08,070
When you drink,
20
00:03:08,590 --> 00:03:09,790
don't pull a long face.
21
00:03:10,790 --> 00:03:11,710
If you ask me,
22
00:03:12,310 --> 00:03:13,470
as long as you persist,
23
00:03:13,870 --> 00:03:14,830
Fan Fan and you
24
00:03:15,510 --> 00:03:16,990
can go through all the obstacles.
25
00:03:18,430 --> 00:03:18,910
Drink up.
26
00:03:38,150 --> 00:03:39,140
Women
27
00:03:41,030 --> 00:03:42,110
are just like water.
28
00:03:43,340 --> 00:03:44,150
You can neither grab them
29
00:03:44,590 --> 00:03:45,310
nor sure of them.
30
00:03:47,230 --> 00:03:47,829
But
31
00:03:48,270 --> 00:03:49,990
I think Fan Fan is adorable.
32
00:03:50,700 --> 00:03:51,590
Furthermore,
33
00:03:51,590 --> 00:03:52,670
it's not hard to understand her.
34
00:03:55,630 --> 00:03:57,510
Fan Fan is exceptionally cute.
35
00:03:57,990 --> 00:03:58,590
She is really cute
36
00:03:59,750 --> 00:04:01,310
but I can't figure her out.
37
00:04:02,630 --> 00:04:03,550
Tell me.
38
00:04:04,150 --> 00:04:05,310
What should I do?
39
00:04:07,740 --> 00:04:08,670
You can't figure her out
40
00:04:08,830 --> 00:04:11,270
because you have not tried hard enough.
41
00:04:12,950 --> 00:04:14,590
Haven't I tried hard enough?
42
00:04:15,390 --> 00:04:16,350
Liu Ruo Chen.
43
00:04:18,750 --> 00:04:20,029
You should be grateful.
44
00:04:20,870 --> 00:04:22,590
At least your crush likes you.
45
00:04:24,510 --> 00:04:25,590
What about me?
46
00:04:27,670 --> 00:04:29,710
I chose to not disturb her
47
00:04:31,070 --> 00:04:32,950
and hide my feelings from her.
48
00:04:33,870 --> 00:04:35,750
I have a crush too.
49
00:04:37,070 --> 00:04:38,590
You are so lucky.
50
00:04:38,590 --> 00:04:39,909
You have no idea how blessed you are.
51
00:04:45,380 --> 00:04:46,430
Am I blessed?
52
00:04:51,430 --> 00:04:52,790
I am living in pain.
53
00:04:53,630 --> 00:04:55,470
I don't know what I should do.
54
00:04:57,350 --> 00:04:59,030
Every day, in my heart,
55
00:05:00,590 --> 00:05:01,870
I feel anxious.
56
00:05:04,350 --> 00:05:05,510
What should I do?
57
00:05:07,350 --> 00:05:08,030
Liu Ruo Chen.
58
00:05:09,310 --> 00:05:10,270
Let me tell you.
59
00:05:12,470 --> 00:05:13,340
Lu Fan Fan
60
00:05:14,310 --> 00:05:16,750
stays away from you because of Gao Ru Wen.
61
00:05:18,180 --> 00:05:19,550
She worries that Gao Ru Wen will harm you
62
00:05:19,990 --> 00:05:21,430
if both of you get together.
63
00:05:23,950 --> 00:05:24,950
Gao Ru Wen...
64
00:05:25,990 --> 00:05:28,750
I'm not afraid of him,
not even a little bit.
65
00:05:30,470 --> 00:05:31,110
No way.
66
00:05:34,030 --> 00:05:34,830
Liu Ruo Chen.
67
00:05:40,310 --> 00:05:41,390
I envy you.
68
00:05:50,710 --> 00:05:52,110
I want to see Fan Fan.
69
00:05:53,590 --> 00:05:54,390
I just want to see her for one time.
70
00:05:56,510 --> 00:05:57,430
Just one time.
71
00:05:58,750 --> 00:06:00,190
You are drunk.
72
00:06:00,910 --> 00:06:01,590
How...
73
00:06:01,750 --> 00:06:02,590
How can you see her?
74
00:06:03,550 --> 00:06:04,750
I am going home.
75
00:06:06,590 --> 00:06:07,310
Ruo Chen.
76
00:06:07,630 --> 00:06:08,510
I will send you home.
77
00:06:10,390 --> 00:06:10,950
Excuse me.
78
00:06:11,110 --> 00:06:11,750
Bill.
79
00:06:20,310 --> 00:06:20,990
Ruo Chen.
80
00:06:22,150 --> 00:06:23,470
Where are you going?
81
00:06:25,030 --> 00:06:26,070
Where are you going?
82
00:06:26,230 --> 00:06:27,590
I'll send you there.
83
00:06:42,150 --> 00:06:43,590
Please send me home.
84
00:06:43,980 --> 00:06:44,670
Sir,
85
00:06:44,670 --> 00:06:45,190
let's go.
86
00:06:53,470 --> 00:06:54,430
Are you doing this on purpose?
87
00:06:54,550 --> 00:06:55,670
Are you really drunk?
88
00:06:55,830 --> 00:06:56,710
This is Fan Fan's house.
89
00:06:56,750 --> 00:06:57,550
This is not your house.
90
00:06:59,909 --> 00:07:01,430
This is my house.
91
00:07:04,470 --> 00:07:05,070
Fan Fan!
92
00:07:06,110 --> 00:07:07,230
Fan Fan!
93
00:07:07,270 --> 00:07:08,350
Stop slamming the door.
94
00:07:08,350 --> 00:07:10,310
It's already late. We will be arrested
for causing nuisance.
95
00:07:10,630 --> 00:07:11,630
Let me give Fan Fan a call.
96
00:07:11,630 --> 00:07:12,190
Sit down.
97
00:07:26,750 --> 00:07:27,270
Hello?
98
00:07:27,710 --> 00:07:28,190
Hello,
99
00:07:28,190 --> 00:07:28,750
Fan Fan.
100
00:07:29,820 --> 00:07:30,790
Ruo Chen and I
101
00:07:30,790 --> 00:07:32,030
are in front of your house.
102
00:07:33,230 --> 00:07:34,790
[Please come out.]
103
00:07:36,830 --> 00:07:37,630
Okay.
104
00:07:38,190 --> 00:07:39,150
I'm coming right away.
105
00:07:50,270 --> 00:07:51,190
What is going on?
106
00:07:51,390 --> 00:07:52,030
Ruo Chen...
107
00:07:52,030 --> 00:07:52,909
He is drunk.
108
00:07:52,909 --> 00:07:54,150
He insisted to see you.
109
00:07:54,420 --> 00:07:55,190
I'm at my wits' end.
110
00:07:55,190 --> 00:07:56,550
That's why I called you.
111
00:07:58,630 --> 00:08:00,630
Why did he drink so much?
112
00:08:01,390 --> 00:08:02,150
Fan Fan.
113
00:08:02,390 --> 00:08:03,390
Fan Fan.
114
00:08:04,470 --> 00:08:05,270
Fan Fan.
115
00:08:05,270 --> 00:08:06,350
Let's go inside. We'll talk later.
116
00:08:06,550 --> 00:08:07,550
Fan Fan.
117
00:08:12,230 --> 00:08:13,270
Slow down.
118
00:08:15,350 --> 00:08:16,270
Fan Fan.
119
00:08:17,270 --> 00:08:18,180
Fan Fan.
120
00:08:23,860 --> 00:08:24,750
Fan Fan.
121
00:08:28,030 --> 00:08:29,150
Fan Fan.
122
00:08:31,070 --> 00:08:32,150
I told him to go home
123
00:08:33,030 --> 00:08:34,580
but he insisted to come to your place.
124
00:08:36,630 --> 00:08:37,510
He knew
125
00:08:37,740 --> 00:08:38,580
that I won't let him in
126
00:08:39,110 --> 00:08:40,909
if he is not drunk.
127
00:08:41,669 --> 00:08:43,150
That's why he did this.
128
00:08:46,070 --> 00:08:46,710
In that case,
129
00:08:47,110 --> 00:08:48,750
I have accomplished the mission.
130
00:08:49,670 --> 00:08:50,670
Take care of him.
131
00:08:51,230 --> 00:08:51,670
Okay.
132
00:08:52,190 --> 00:08:53,070
Take care.
133
00:08:53,710 --> 00:08:54,470
Rest early.
134
00:08:54,870 --> 00:08:55,950
Text me when you are home.
135
00:08:56,510 --> 00:08:56,990
Okay.
136
00:08:57,310 --> 00:08:57,990
I'll get going then.
137
00:08:58,790 --> 00:08:59,430
Bye.
138
00:08:59,820 --> 00:09:00,310
Bye.
139
00:09:06,590 --> 00:09:07,230
Liu Ruo Chen.
140
00:09:14,310 --> 00:09:15,230
Stop pretending.
141
00:09:18,790 --> 00:09:19,750
Are you drunk?
142
00:09:49,910 --> 00:09:50,790
Fan Fan.
143
00:09:52,110 --> 00:09:53,020
Fan Fan.
144
00:09:53,750 --> 00:09:55,750
Don't chase me away.
145
00:09:57,150 --> 00:09:58,470
Don't chase me away.
146
00:09:58,470 --> 00:09:59,950
Okay?
147
00:10:02,430 --> 00:10:03,740
I'm not chasing you away.
148
00:10:04,150 --> 00:10:04,990
Silly boy.
149
00:10:05,630 --> 00:10:06,670
Rest well.
150
00:10:09,390 --> 00:10:09,950
Good night.
151
00:10:57,190 --> 00:10:58,150
Fan Fan.
152
00:10:59,350 --> 00:11:00,310
Fan Fan.
153
00:11:04,710 --> 00:11:05,390
It's burning.
154
00:11:06,470 --> 00:11:07,550
Is he having a fever?
155
00:11:21,270 --> 00:11:21,670
Come on.
156
00:11:22,110 --> 00:11:22,870
Get up.
157
00:11:22,870 --> 00:11:23,550
Take some medicine.
158
00:11:23,950 --> 00:11:24,750
You may continue sleeping
after taking medicine.
159
00:11:25,630 --> 00:11:26,110
Here.
160
00:11:28,950 --> 00:11:29,540
Here.
161
00:11:46,030 --> 00:11:46,830
Water.
162
00:11:48,670 --> 00:11:49,670
I want water.
163
00:11:49,670 --> 00:11:50,710
Okay, I will get some water for you.
164
00:11:51,620 --> 00:11:52,310
Hold on.
165
00:11:56,910 --> 00:11:57,550
Here is the water.
166
00:13:26,750 --> 00:13:28,310
How did I end up in Fan Fan's house?
167
00:13:31,430 --> 00:13:33,390
Fan Fan, don't go.
168
00:13:34,230 --> 00:13:35,350
Fan Fan.
169
00:13:35,990 --> 00:13:37,950
Don't chase me away.
170
00:13:39,270 --> 00:13:42,430
Don't chase me away, okay?
171
00:13:44,030 --> 00:13:44,910
Silly boy.
172
00:13:45,590 --> 00:13:46,750
No one is chasing you away.
173
00:13:48,510 --> 00:13:49,430
Rest well.
174
00:13:51,830 --> 00:13:52,310
Good night.
175
00:13:55,390 --> 00:13:56,270
Fan Fan.
176
00:14:46,550 --> 00:14:47,510
What are you doing here?
177
00:14:48,190 --> 00:14:49,070
Get some rest.
178
00:14:49,750 --> 00:14:50,830
I'm fine now.
179
00:14:54,630 --> 00:14:55,990
You are getting better.
180
00:14:56,950 --> 00:14:58,070
I'm afraid you may
have no appetite due to fever.
181
00:14:58,340 --> 00:14:59,670
That's why I cooked century egg porridge
182
00:14:59,870 --> 00:15:00,630
with some side dishes.
183
00:15:01,110 --> 00:15:01,790
After eating,
184
00:15:01,870 --> 00:15:02,590
you may go back to sleep.
185
00:15:03,950 --> 00:15:04,550
In the future,
186
00:15:04,830 --> 00:15:06,110
don't you dare to drink so much.
187
00:15:06,830 --> 00:15:09,310
When I had barbecue with Qing Yang,
188
00:15:09,390 --> 00:15:10,590
I had a little beer.
189
00:15:10,670 --> 00:15:11,380
A little?
190
00:15:11,590 --> 00:15:12,590
Yet, you were terribly drunk.
191
00:15:13,110 --> 00:15:14,670
God knows if you had barbecue
192
00:15:14,670 --> 00:15:15,550
or just beers.
193
00:15:16,590 --> 00:15:18,350
How do I get in here
if I didn't drink?
194
00:15:20,550 --> 00:15:21,270
Fine.
195
00:15:21,830 --> 00:15:22,740
Wait outside, the food is almost ready.
196
00:15:23,550 --> 00:15:24,310
Yes, sir.
197
00:15:25,980 --> 00:15:30,580
[I'm at your sister's place.
Everything goes well.]
198
00:15:31,750 --> 00:15:33,910
[No wonder she takes a day off.]
199
00:15:34,150 --> 00:15:36,550
[It turns out you are at her place.]
200
00:15:45,750 --> 00:15:47,510
You are a teaching assistant.
201
00:15:47,750 --> 00:15:49,470
You should take care of your appearance.
202
00:15:49,990 --> 00:15:51,750
Your hair is as messy as a chicken coop.
203
00:15:56,590 --> 00:15:58,310
I'm sick.
204
00:15:58,990 --> 00:15:59,670
Why don't
205
00:15:59,870 --> 00:16:01,270
you wash my hair?
206
00:16:01,670 --> 00:16:03,190
Wash your hair?
207
00:16:03,550 --> 00:16:04,790
Are you armless?
208
00:16:04,950 --> 00:16:05,710
Go home and wash your hair.
209
00:16:06,950 --> 00:16:08,110
I'm sick.
210
00:16:08,390 --> 00:16:09,630
No one is taking care of me.
211
00:16:10,710 --> 00:16:12,630
What if I pass out?
212
00:16:15,670 --> 00:16:16,910
How about this?
213
00:16:17,470 --> 00:16:18,790
Why don't
214
00:16:19,110 --> 00:16:20,470
I bathe you as well?
215
00:16:23,190 --> 00:16:25,150
If you are willing to do it,
216
00:16:25,990 --> 00:16:27,590
I don't mind.
217
00:16:29,310 --> 00:16:30,110
Dream on.
218
00:16:45,710 --> 00:16:48,070
The shampoo smells so good.
219
00:16:49,070 --> 00:16:50,990
I think it's clean.
220
00:16:53,910 --> 00:16:54,420
I think
221
00:16:54,550 --> 00:16:55,750
you can exert more strength.
222
00:16:56,270 --> 00:16:56,940
Like this?
223
00:16:58,310 --> 00:16:59,590
Move slightly to the right.
224
00:17:00,670 --> 00:17:01,310
Like this?
225
00:17:03,270 --> 00:17:05,030
Move slightly more to the right.
226
00:17:06,230 --> 00:17:06,790
Like this?
227
00:17:07,950 --> 00:17:08,430
Yes.
228
00:17:09,230 --> 00:17:10,030
Mr. Liu.
229
00:17:10,790 --> 00:17:11,660
I think
230
00:17:11,660 --> 00:17:13,069
you really enjoyed the service.
231
00:17:14,390 --> 00:17:15,190
Well,
232
00:17:16,310 --> 00:17:16,950
I shall continue.
233
00:17:18,349 --> 00:17:18,990
What about this?
234
00:17:19,750 --> 00:17:20,230
Okay.
235
00:17:21,109 --> 00:17:21,829
Thank you for the service.
236
00:17:22,230 --> 00:17:22,869
Let's rinse the hair.
237
00:17:40,510 --> 00:17:41,190
What do you think?
238
00:17:41,590 --> 00:17:42,870
Is my hairstyle okay?
239
00:17:43,150 --> 00:17:43,750
It's acceptable.
240
00:17:44,390 --> 00:17:45,390
You look like Pikachu.
241
00:17:45,790 --> 00:17:46,910
You are comparing me to Pikachu.
242
00:17:48,030 --> 00:17:49,150
You are incomparable to it.
243
00:17:49,910 --> 00:17:50,830
That's better.
244
00:17:51,870 --> 00:17:53,230
It is more adorable than you.
245
00:17:54,190 --> 00:17:55,030
Am I not adorable?
246
00:17:58,230 --> 00:17:58,830
All right.
247
00:17:58,980 --> 00:17:59,390
Turn around.
248
00:18:04,910 --> 00:18:05,670
Liu Ruo Chen.
249
00:18:05,700 --> 00:18:06,790
When are you going home?
250
00:18:09,070 --> 00:18:11,030
I still feel a little dizzy.
251
00:18:11,990 --> 00:18:12,670
You are dizzy?
252
00:18:14,630 --> 00:18:15,190
Are you still dizzy?
253
00:18:15,190 --> 00:18:16,270
No, the dizziness is gone.
254
00:18:17,310 --> 00:18:19,470
I will go home after lunch.
255
00:18:23,310 --> 00:18:25,790
[I just want to spend more time with you.]
256
00:18:34,990 --> 00:18:36,910
Happy weekend party!
257
00:18:37,270 --> 00:18:38,390
You should have come empty handed.
258
00:18:38,510 --> 00:18:39,510
Why did you bring food?
259
00:18:39,710 --> 00:18:40,820
Why are you here?
260
00:18:41,550 --> 00:18:42,790
I invited them.
261
00:18:42,790 --> 00:18:44,190
It's been a while since we had gathering.
262
00:18:45,660 --> 00:18:46,670
How is your mom doing?
263
00:18:47,190 --> 00:18:47,990
She is getting better.
264
00:18:48,590 --> 00:18:49,310
Furthermore,
265
00:18:49,790 --> 00:18:51,510
ever since my dad went there,
266
00:18:51,510 --> 00:18:52,870
her life is getting better.
267
00:18:53,710 --> 00:18:54,590
My dad promised us,
268
00:18:54,990 --> 00:18:55,910
when he is out of prison,
269
00:18:55,910 --> 00:18:56,590
he will quit gambling.
270
00:18:57,150 --> 00:18:58,510
We will live a good life together.
271
00:18:59,230 --> 00:18:59,870
That's great.
272
00:19:00,430 --> 00:19:02,430
If you face any difficulty, let us know.
273
00:19:02,430 --> 00:19:03,310
Don't be shy.
274
00:19:04,230 --> 00:19:04,870
Don't worry.
275
00:19:06,350 --> 00:19:07,630
I can tell that
276
00:19:08,230 --> 00:19:09,670
Mr. Liu really likes you.
277
00:19:10,190 --> 00:19:11,510
Why did you break up with him?
278
00:19:14,510 --> 00:19:15,470
Actually,
279
00:19:16,190 --> 00:19:17,670
I did that for a reason.
280
00:19:21,000 --> 00:19:22,430
After experiencing so much,
281
00:19:22,950 --> 00:19:25,350
I'm really glad
that we have become friends.
282
00:19:25,990 --> 00:19:26,660
Therefore,
283
00:19:26,990 --> 00:19:27,790
I hope
284
00:19:28,950 --> 00:19:30,150
you can live happily.
285
00:19:31,870 --> 00:19:32,910
Same goes to you.
286
00:19:33,310 --> 00:19:34,150
I hope
287
00:19:34,590 --> 00:19:35,630
you can live happily too.
288
00:19:41,230 --> 00:19:42,950
Lu Fan Fan's weekend party
289
00:19:43,150 --> 00:19:44,910
also known as the first
dumpling cooking contest
290
00:19:45,070 --> 00:19:45,910
will begin soon.
291
00:19:45,910 --> 00:19:47,060
Are you two ready?
292
00:19:49,190 --> 00:19:50,420
-Yes.
-Yes.
293
00:19:52,110 --> 00:19:53,270
The winner
294
00:19:53,430 --> 00:19:55,630
will get The Lu's 36-Style-Recipe.
295
00:19:55,870 --> 00:19:56,790
The loser
296
00:19:56,910 --> 00:19:58,070
will have to tell the opponent
297
00:19:58,150 --> 00:19:58,750
"I admit defeat"
298
00:19:59,070 --> 00:19:59,950
for three times.
299
00:20:01,230 --> 00:20:01,950
Get ready.
300
00:20:03,110 --> 00:20:03,630
Go!
301
00:20:27,750 --> 00:20:29,470
Who would have thought
302
00:20:29,470 --> 00:20:30,110
that they are
303
00:20:30,510 --> 00:20:31,910
so skillful in cooking.
304
00:20:59,630 --> 00:21:00,190
This...
305
00:21:17,470 --> 00:21:18,190
This is...
306
00:21:31,470 --> 00:21:32,620
That's so impressive.
307
00:21:33,110 --> 00:21:34,550
Is that for real?
308
00:21:39,270 --> 00:21:41,470
What do you usually do?
309
00:21:42,430 --> 00:21:44,110
I have a wide variety of hobbies.
310
00:21:44,750 --> 00:21:45,430
I vote for Qin Yang.
311
00:21:50,510 --> 00:21:52,150
We unanimously decided
312
00:21:52,510 --> 00:21:53,430
that the winner is
313
00:21:53,710 --> 00:21:54,390
Qin Yang.
314
00:22:06,350 --> 00:22:07,510
I admit defeat.
315
00:22:07,990 --> 00:22:08,710
I admit defeat.
316
00:22:09,550 --> 00:22:10,260
I admit defeat.
317
00:22:13,590 --> 00:22:14,830
No matter what,
318
00:22:15,100 --> 00:22:16,430
regardless the winner,
319
00:22:16,550 --> 00:22:16,990
there are
320
00:22:16,990 --> 00:22:17,950
so many dumplings,
321
00:22:17,990 --> 00:22:18,590
we have to finish them.
322
00:22:19,110 --> 00:22:19,510
Let's go.
323
00:22:21,110 --> 00:22:22,550
Let's have dumplings.
324
00:22:27,370 --> 00:22:31,570
[Stay tuned for the post-credits scene!]
325
00:22:43,030 --> 00:22:46,220
♫ I never believed in ♫
326
00:22:45,130 --> 00:22:47,150
[Wild]
327
00:22:45,710 --> 00:22:47,590
[I can't change the reality]
328
00:22:46,390 --> 00:22:48,320
♫ So-called obstacles ♫
329
00:22:50,190 --> 00:22:50,820
[but I can't let]
330
00:22:50,300 --> 00:22:53,990
♫ I only believed ♫
331
00:22:50,910 --> 00:22:52,110
[the reality change me either.]
332
00:22:54,110 --> 00:22:55,870
[On every new day,]
333
00:22:54,120 --> 00:22:55,630
♫ That you loved me ♫
334
00:22:55,880 --> 00:22:57,270
♫ It's you ♫
335
00:22:57,350 --> 00:22:58,630
[I will try my best not to be a loser.]
336
00:22:57,770 --> 00:23:00,970
♫ Who had shown me a sky full of love ♫
337
00:23:00,670 --> 00:23:01,310
[Sweet dream]
338
00:23:01,090 --> 00:23:03,150
♫ Every bit ♫
339
00:23:02,950 --> 00:23:03,950
[will always come true.]
340
00:23:05,040 --> 00:23:06,760
♫ Makes me happy ♫
341
00:23:06,850 --> 00:23:10,040
♫ Because I have met you ♫
342
00:23:10,160 --> 00:23:12,730
♫ From that day onwards ♫
343
00:23:12,770 --> 00:23:16,170
♫ I will become careful ♫
344
00:23:16,460 --> 00:23:19,490
♫ Not to wake you up in the morning ♫
345
00:23:19,820 --> 00:23:23,060
♫ When you're still asleep ♫
346
00:23:23,270 --> 00:23:25,160
[I hope Fan Fan lives happily forever,
from Qin Yang]
347
00:23:24,480 --> 00:23:26,840
♫ In my heart ♫
348
00:23:25,240 --> 00:23:26,920
[I hope my family
stays together forever, from Zhu]
349
00:23:27,590 --> 00:23:31,960
♫ You're the stars
that are brighter than the sun ♫
350
00:23:32,300 --> 00:23:38,550
♫ Bringing me unforgettable memories ♫
351
00:23:39,230 --> 00:23:43,760
♫ You're the stars
that are gentler than the moon ♫
352
00:23:43,890 --> 00:23:47,790
♫ Holding the secrets ♫
353
00:23:48,170 --> 00:23:50,650
♫ Of my love ♫
19617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.