Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,260 --> 00:00:19,890
Yes, please add a caption to
that illustration.
2
00:00:21,140 --> 00:00:23,600
I'll send you the reference materials
right away.
3
00:00:24,020 --> 00:00:26,730
Great. Thank you.
I'll be in touch.
4
00:00:30,150 --> 00:00:33,320
-Aoko, how is the recipe calendar?
-I sent them the color proof.
5
00:00:33,440 --> 00:00:37,450
-Aoko, I edited the galley proof.
-I'll check it as soon as I can.
6
00:00:37,700 --> 00:00:39,320
-Hey, Yamauchi.
-Sir?
7
00:00:40,200 --> 00:00:42,620
What's the story with
Altair Tanaka's piece?
8
00:00:43,040 --> 00:00:44,200
Actually...
9
00:00:45,080 --> 00:00:47,040
We lost contact with her this morning.
10
00:00:47,460 --> 00:00:50,460
What are you going to do about it?
Just leave the page blank?
11
00:00:50,580 --> 00:00:51,710
I'll get it right now.
12
00:00:51,840 --> 00:00:54,000
Don't worry. I'll go see her in person.
13
00:00:55,590 --> 00:00:57,090
-I'm sorry.
-It's okay.
14
00:00:57,220 --> 00:00:59,590
-Check that source for me while I'm gone.
-Sure.
15
00:01:00,260 --> 00:01:01,340
Thank you.
16
00:01:01,470 --> 00:01:03,100
-Good luck.
-I'm out!
17
00:01:03,220 --> 00:01:06,140
-Bye.
-I have to go home and play Santa, people!
18
00:01:09,850 --> 00:01:11,600
-Hello?
-Hi....
19
00:01:11,900 --> 00:01:15,270
Sorry, I don't think I can make it.
Is it too late to cancel the table?
20
00:01:15,570 --> 00:01:16,650
it's no problem.
21
00:01:17,070 --> 00:01:19,070
I know the manager. I'll call him now.
22
00:01:20,200 --> 00:01:22,240
Thanks. I'm so sorry.
I'll call you later.
23
00:01:22,660 --> 00:01:23,910
Don't worry about it.
24
00:01:24,870 --> 00:01:25,910
Hang in there.
25
00:01:26,160 --> 00:01:28,040
Thanks. I really am sorry.
26
00:01:31,170 --> 00:01:32,170
Okay.
27
00:02:00,110 --> 00:02:02,570
How nice of you to show up again.
28
00:02:03,200 --> 00:02:04,200
But I gotta go.
29
00:02:11,170 --> 00:02:13,370
For real?
Do you have to do that now?
30
00:02:13,500 --> 00:02:15,920
I don't have time for this.
Can you come later--
31
00:02:33,020 --> 00:02:34,440
Good morning.
32
00:02:34,720 --> 00:02:41,500
LITTLE MISS PERIOD
33
00:02:50,250 --> 00:02:53,000
I wish you had come later.
Even just by one day.
34
00:03:00,260 --> 00:03:01,260
Good morning.
35
00:03:01,920 --> 00:03:04,430
Good morning.
Thanks for covering for me yesterday.
36
00:03:05,090 --> 00:03:06,510
Oh, it was nothing.
37
00:03:06,850 --> 00:03:09,390
But there's one thing about Ms. Altair...
38
00:03:09,890 --> 00:03:12,140
She's made some angry posts
on social media.
39
00:03:13,100 --> 00:03:13,770
Huh?
40
00:03:13,890 --> 00:03:15,940
She said she'll never write for us again.
41
00:03:16,810 --> 00:03:18,060
No way.
42
00:03:18,980 --> 00:03:20,570
Okay. I'll go see her now.
43
00:03:51,720 --> 00:03:53,680
Hey, I expected better from you.
44
00:03:54,230 --> 00:03:57,310
Writers have their own pace, you know?
45
00:03:57,940 --> 00:04:01,020
We can't force them to write
according to our schedule...
46
00:04:01,150 --> 00:04:03,110
You're right. I'm sorry
47
00:04:03,900 --> 00:04:05,990
Don't tell me I have to make an apology.
48
00:04:06,200 --> 00:04:07,530
Are you falling asleep?
49
00:04:07,660 --> 00:04:08,780
No, I'm not.
50
00:04:08,910 --> 00:04:12,030
-You look half asleep.
-I'm sorry. I'm not falling asleep.
51
00:04:12,160 --> 00:04:15,160
-Why do you look so tired?
-My eyes are just a bit bleary.
52
00:04:15,290 --> 00:04:17,870
-If you have bleary eyes, you're sleepy.
-No, I'm not.
53
00:04:18,000 --> 00:04:20,130
-Maybe it's pollen.
-It's not pollen.
54
00:04:20,250 --> 00:04:22,500
Hey, you're sleeping right now!
55
00:04:22,630 --> 00:04:24,550
- I'm not sleeping.
-Yes, you are.
56
00:04:24,670 --> 00:04:26,090
You're talking in your sleep.
57
00:04:27,800 --> 00:04:30,850
Find someone else to write the column
by the end of this week.
58
00:04:31,640 --> 00:04:34,350
What about that blogger I didn't like?
59
00:04:34,470 --> 00:04:36,680
You and Yamauchi kept pitching her to me.
60
00:04:37,270 --> 00:04:38,270
Here she is.
61
00:04:38,480 --> 00:04:40,980
"Nomiko Nieyu."
What's happening with her?
62
00:04:42,440 --> 00:04:46,030
Actually, we haven't been able to find
her contact details yet.
63
00:04:46,280 --> 00:04:47,740
Give me a break.
64
00:04:47,860 --> 00:04:50,910
You pitched her to me without
making contact? Seriously!
65
00:04:51,490 --> 00:04:53,700
I'm sorry.
I'll find a way to contact her.
66
00:04:55,660 --> 00:04:56,700
Excuse me.
67
00:04:58,460 --> 00:05:01,080
Your boyfriend kept you up all night, eh?
68
00:05:02,500 --> 00:05:05,500
Wait a minute.
That wasn't sexual harassment, was it?
69
00:05:05,630 --> 00:05:08,130
-I'm sorry about all this.
-No, it's okay.
70
00:05:09,340 --> 00:05:11,300
I hope that wasn't sexual harassment.
71
00:05:12,140 --> 00:05:13,350
Got your period?
72
00:05:13,680 --> 00:05:15,060
Me too.
73
00:05:15,430 --> 00:05:19,140
The chief has no consideration
when it comes to these things.
74
00:05:19,310 --> 00:05:22,480
Exactly. It doesn't matter to him
how bad a condition we're in.
75
00:05:22,610 --> 00:05:26,190
However, I don't think we can
just blame things on it.
76
00:05:26,740 --> 00:05:29,110
I never want to use it as an excuse.
77
00:05:30,860 --> 00:05:32,410
We can do it, comrade.
78
00:05:42,290 --> 00:05:43,540
Comrade?
79
00:05:51,130 --> 00:05:51,970
Hurry up!
80
00:05:52,180 --> 00:05:54,180
-We'll be late!
-Wait up.
81
00:05:54,640 --> 00:05:55,470
Oops.
82
00:06:04,860 --> 00:06:05,900
Hi there.
83
00:06:06,940 --> 00:06:07,820
I hate you.
84
00:06:08,110 --> 00:06:09,530
Seriously, I hate you.
85
00:06:10,950 --> 00:06:14,740
That was such an important exam.
I couldn't think straight at all.
86
00:06:14,910 --> 00:06:17,120
You're lucky it was only a mock.
87
00:06:17,410 --> 00:06:20,330
By my calculations,
she'll be back for the real exam, too.
88
00:06:20,540 --> 00:06:23,540
She even came on the first day
of my final sports tournament.
89
00:06:24,080 --> 00:06:26,290
You always have the worst timing.
90
00:06:26,840 --> 00:06:30,170
Sis, it's amazing how you've
put up with her for decades.
91
00:06:30,300 --> 00:06:32,550
Hey, it hasn't been decades yet.
92
00:06:34,590 --> 00:06:36,930
So, Merry Christmas!
93
00:06:38,350 --> 00:06:39,970
Oh, that's right.
94
00:06:40,270 --> 00:06:41,850
Thank you.
95
00:06:42,980 --> 00:06:44,810
You wanted these for yourself, right?
96
00:06:45,610 --> 00:06:47,610
Corporate slaves need the sugar.
97
00:06:47,860 --> 00:06:50,110
-Thanks.
-I'll have one, too.
98
00:06:56,410 --> 00:06:58,080
So, are you getting married?
99
00:06:59,660 --> 00:07:01,660
With Kubo. Isn't it about time?
100
00:07:02,910 --> 00:07:04,670
No, not for a while yet.
101
00:07:04,790 --> 00:07:06,080
Why not?
102
00:07:06,460 --> 00:07:08,500
I am so jealous of you.
103
00:07:08,710 --> 00:07:10,760
He's rich, and he's handsome.
104
00:07:11,010 --> 00:07:13,050
A secure, adult man, right?
105
00:07:13,430 --> 00:07:15,930
He has better specs
than anyone you've ever dated.
106
00:07:16,010 --> 00:07:18,600
But I'm so busy,
there's no time for that now.
107
00:07:18,720 --> 00:07:22,350
You'll never have a better chance.
You're in no position to be picky.
108
00:07:22,680 --> 00:07:25,190
-Just go with the flow.
-You might be right.
109
00:07:26,060 --> 00:07:27,980
So, have you introduced him to Dad?
110
00:07:29,690 --> 00:07:30,650
No.
111
00:07:30,940 --> 00:07:31,940
Not yet.
112
00:07:36,360 --> 00:07:39,620
Now that Dad's retired,
all he does is sit around the house.
113
00:07:40,160 --> 00:07:41,790
You should come home some time.
114
00:07:44,040 --> 00:07:46,460
What about you?
You have a boyfriend, right?
115
00:07:46,580 --> 00:07:48,130
What did you do yesterday?
116
00:07:48,380 --> 00:07:50,920
Excuse me.
We're preparing for our entrance exams.
117
00:07:51,250 --> 00:07:54,800
We have more important things.
We can't get excited about Christmas.
118
00:07:55,510 --> 00:07:56,840
I'm taking a bath.
119
00:08:20,660 --> 00:08:24,660
LONG TIME, NO SEE!
IT'S YOUR TURN NEXT, AOKO!
120
00:08:25,080 --> 00:08:26,750
-Takemura.
-Yes?
121
00:08:41,600 --> 00:08:43,350
-Coming tonight?
-Definitely.
122
00:08:43,720 --> 00:08:47,310
Yamamoto, we're going out
for drinks tonight. Wanna come?
123
00:08:48,310 --> 00:08:49,650
I'll be fine, thanks.
124
00:08:50,520 --> 00:08:51,650
Okay.
125
00:09:20,010 --> 00:09:22,430
-So, that's that. Thanks for coming.
- Thank you.
126
00:09:22,550 --> 00:09:24,890
-It was a fruitful meeting.
-It sure was.
127
00:09:26,180 --> 00:09:29,140
Leave it there.
The cleaning lady will do it for us.
128
00:09:29,270 --> 00:09:31,230
-Really?
-Yes. Come this way.
129
00:09:31,350 --> 00:09:33,190
You like Chinese food?
I know the perfect--
130
00:09:34,820 --> 00:09:36,360
The cleaning lady?
131
00:09:38,990 --> 00:09:40,910
I have a name, you know.
132
00:09:41,110 --> 00:09:43,950
As far as you're concerned,
I'm nothing but an extra.
133
00:09:44,080 --> 00:09:45,580
I'm just "Janitor #1."
134
00:09:45,910 --> 00:09:49,080
I'm a mob character in Dragon Quest
who only speaks one phrase.
135
00:09:49,460 --> 00:09:53,670
You are the hero who must save the world.
Oh, you must be so incredibly busy.
136
00:09:57,210 --> 00:09:58,550
Greetings, amigo.
137
00:09:59,380 --> 00:10:00,590
How's the game?
138
00:10:01,300 --> 00:10:02,720
My bull is raging.
139
00:10:03,640 --> 00:10:05,430
So, about that assignment...
140
00:10:05,760 --> 00:10:08,680
Re our progress, what's the real talk?
141
00:10:10,020 --> 00:10:11,020
Yup.
142
00:10:11,310 --> 00:10:12,310
Yup.
143
00:10:12,730 --> 00:10:16,320
Well, the straight up is,
it's kinda fire drill-ish down here.
144
00:10:17,320 --> 00:10:19,110
Is he talking with aliens?
145
00:10:19,530 --> 00:10:22,450
I hope they don't think we humans
all look as dumb as him.
146
00:10:22,820 --> 00:10:24,370
Get some perspective, amigo.
147
00:10:24,490 --> 00:10:26,950
You have created your own
crop circle around you.
148
00:10:27,290 --> 00:10:28,490
Oh my jinkies!
149
00:10:29,000 --> 00:10:31,710
What is it this time?
Have they found a new life form?
150
00:10:32,620 --> 00:10:34,000
That sounds crystal!
151
00:10:34,130 --> 00:10:35,830
Legit? What a major surprise.
152
00:10:36,290 --> 00:10:39,800
Let me tell you something.
The most "dope" thing around here is you.
153
00:10:40,760 --> 00:10:43,260
-I'll see you all tomorrow.
-Goodbye, sir.
154
00:10:43,640 --> 00:10:45,260
Don't work too late!
155
00:10:46,720 --> 00:10:48,100
Hey, wannabe Italian stud.
156
00:10:48,220 --> 00:10:52,100
Are you leaving early so you'll look like
a campaigner of work place reform?
157
00:10:52,310 --> 00:10:54,600
You know they can't escape overtime.
158
00:10:54,980 --> 00:10:57,560
More importantly,
I want to reform the way you dress.
159
00:10:57,770 --> 00:11:00,030
And stop wearing sunglasses in the office.
160
00:11:00,360 --> 00:11:03,070
Here's the Minato-City-Girl
and the Third-Wave-Boy.
161
00:11:03,200 --> 00:11:05,660
Busy in love, busy at work.
A real-life soap opera.
162
00:11:05,820 --> 00:11:08,950
Janitor #1 will clean everything.
Just hurry up and leave for your date.
163
00:11:09,080 --> 00:11:10,240
Ms. Yamamoto?
164
00:11:12,410 --> 00:11:13,620
Can I give you this?
165
00:11:14,920 --> 00:11:17,080
- Thank you.
- Thanks as always.
166
00:11:19,250 --> 00:11:22,970
-When is the next meeting?
-It's 90 minutes from now.
167
00:11:23,510 --> 00:11:25,380
We don't have much time...
168
00:11:33,730 --> 00:11:36,730
YAMAMOTO
169
00:12:09,760 --> 00:12:11,680
You had a delivery.
170
00:12:18,900 --> 00:12:20,650
Is that another game?
171
00:12:22,190 --> 00:12:25,030
What's she doing about work?
172
00:12:26,240 --> 00:12:28,950
She's still doing that part-time job.
173
00:12:30,030 --> 00:12:32,660
Yeah. It's finally here.
174
00:12:30,030 --> 00:12:32,040
{\an8}ATLANTIS NO NAZO
175
00:12:32,790 --> 00:12:34,830
When we talked the other day she said,
176
00:12:34,950 --> 00:12:38,790
"I want to save up for when I'm old,
so please let me stay here."
177
00:12:39,250 --> 00:12:42,210
"I won't be getting married anyway."
178
00:12:42,340 --> 00:12:43,800
Oh, that was close.
179
00:12:47,590 --> 00:12:49,760
Okay, I see. Here?
180
00:12:51,260 --> 00:12:53,350
Whoa, that was close too.
181
00:12:59,480 --> 00:13:00,940
Huh? I'm dead?
182
00:13:01,060 --> 00:13:02,440
How did that happen?
183
00:13:08,400 --> 00:13:09,410
Come on.
184
00:13:25,880 --> 00:13:29,260
How can you always do that,
without any good reason?
185
00:13:30,430 --> 00:13:32,430
Why do you even come?
186
00:13:36,310 --> 00:13:39,560
My life is already enough like
Spelunker in hard mode.
187
00:13:40,270 --> 00:13:42,150
Don't make things tougher.
188
00:13:53,450 --> 00:13:54,450
Come on.
189
00:13:55,870 --> 00:13:58,410
If you're gonna do it, then do it.
Hurry up.
190
00:14:19,140 --> 00:14:19,980
Want some?
191
00:14:21,390 --> 00:14:23,690
Sis didn't want any,
so we got the leftovers.
192
00:14:24,650 --> 00:14:25,900
Look, it's a panda.
193
00:14:26,770 --> 00:14:27,940
It's so cute.
194
00:14:29,860 --> 00:14:32,030
Is she doing okay at work?
195
00:14:33,990 --> 00:14:37,870
She seemed a bit worn-out,
but she's lucky to have a job she likes.
196
00:15:13,240 --> 00:15:14,280
Aoko.
197
00:15:18,200 --> 00:15:20,580
-Sorry to keep you waiting.
-No problem at all.
198
00:15:32,920 --> 00:15:34,260
Let's eat.
199
00:15:56,030 --> 00:15:57,070
Are you okay?
200
00:15:57,320 --> 00:15:58,370
I'm fine.
201
00:15:58,700 --> 00:16:01,580
-Sorry if I ruined the evening.
-Not at all.
202
00:16:02,250 --> 00:16:03,950
-Let's go again.
-Sure.
203
00:16:09,590 --> 00:16:11,250
-Aoko.
-Yes?
204
00:16:17,300 --> 00:16:18,390
Will you
205
00:16:19,220 --> 00:16:20,300
marry me?
206
00:16:25,770 --> 00:16:27,270
I want to be together forever.
207
00:16:36,950 --> 00:16:38,200
Thank you.
208
00:16:39,660 --> 00:16:42,370
But I'm at an important stage
in my career.
209
00:16:43,080 --> 00:16:47,080
We'll have to think about your career.
There are other hurdles, too.
210
00:16:48,420 --> 00:16:51,540
But I want to marry you, regardless.
211
00:16:59,760 --> 00:17:00,970
What about Karin?
212
00:17:02,390 --> 00:17:03,390
Karin?
213
00:17:04,470 --> 00:17:05,520
I mean,
214
00:17:06,230 --> 00:17:09,230
it hasn't been long since
her mother passed away.
215
00:17:10,400 --> 00:17:13,360
That's why I want you to meet her.
216
00:17:15,110 --> 00:17:19,200
I'm sure that Karin would really
take on to you.
217
00:17:21,070 --> 00:17:22,740
And on top of that,
218
00:17:24,620 --> 00:17:29,250
I can really see you being
a good mother for Karin.
219
00:17:32,460 --> 00:17:33,750
So...
220
00:17:35,630 --> 00:17:36,840
What do you say?
221
00:17:48,980 --> 00:17:50,310
I'm sorry.
222
00:17:50,980 --> 00:17:53,310
I can't answer that straight away.
223
00:18:00,280 --> 00:18:01,490
You're right.
224
00:18:26,850 --> 00:18:29,350
Give me a break.
225
00:18:32,600 --> 00:18:34,480
-Aoko.
-Yes?
226
00:18:34,730 --> 00:18:37,110
What's the story with Nomiko Nieyu?
227
00:18:37,650 --> 00:18:39,190
Sorry, but there's nothing yet.
228
00:18:40,820 --> 00:18:43,110
You must be joking. For goodness' sake.
229
00:18:43,280 --> 00:18:45,450
-Will you do it, or not?
-I'm sorry.
230
00:18:49,120 --> 00:18:51,200
-Are you feeling unwell?
-I'm fine.
231
00:18:52,170 --> 00:18:54,830
Then you should sharpen yourself up.
232
00:18:56,630 --> 00:18:58,460
Forget about it. I'll get it done.
233
00:18:58,880 --> 00:19:00,130
-Ueshima.
-Yes?
234
00:19:00,260 --> 00:19:03,050
-Can I ask you a favor?
-What is it?
235
00:19:03,300 --> 00:19:05,180
We need a replacement for the column.
236
00:19:05,550 --> 00:19:06,970
-Okay.
-I'm counting on you.
237
00:19:07,100 --> 00:19:08,720
No, please let me do it.
238
00:19:08,850 --> 00:19:10,640
It must be tough being a girl.
239
00:19:11,980 --> 00:19:13,690
You should take a break.
240
00:19:15,020 --> 00:19:16,310
Thanks for trying
241
00:19:18,570 --> 00:19:21,070
That's why working with women is
such a pain.
242
00:19:21,280 --> 00:19:24,070
What can you say when
they use that as an excuse?
243
00:19:35,000 --> 00:19:36,000
Ouch.
244
00:19:36,750 --> 00:19:37,750
That hurts.
245
00:19:38,630 --> 00:19:40,130
My stomach hurts.
246
00:19:43,220 --> 00:19:45,010
The toughest thing is,
247
00:19:45,130 --> 00:19:47,970
we can never use our period as an excuse.
248
00:19:50,720 --> 00:19:52,060
My stomach...
249
00:19:52,390 --> 00:19:55,020
It's never hurt like this before. Ow!
250
00:20:04,900 --> 00:20:06,070
I'm sorry.
251
00:20:06,570 --> 00:20:09,410
I always treat you like such a nuisance.
252
00:20:10,330 --> 00:20:11,540
It's okay.
253
00:20:14,750 --> 00:20:16,500
But this really is harsh.
254
00:20:18,630 --> 00:20:22,590
I wish men got a period too,
even just once a year.
255
00:20:24,880 --> 00:20:26,510
It's time to go.
256
00:20:34,600 --> 00:20:36,980
Isn't this tough on you, too?
257
00:20:40,730 --> 00:20:43,070
Nobody's ever happy to see you.
258
00:20:44,110 --> 00:20:46,610
Doesn't it get to you?
259
00:20:48,360 --> 00:20:49,700
Well, you know.
260
00:20:50,120 --> 00:20:51,700
It comes with the job.
261
00:20:54,870 --> 00:20:55,950
I see.
262
00:20:56,790 --> 00:20:59,080
I'll see you next month.
263
00:21:14,850 --> 00:21:17,100
ONE MONTH LATER
264
00:21:17,230 --> 00:21:18,390
No way!
265
00:21:19,730 --> 00:21:20,980
What should I do?
266
00:21:23,440 --> 00:21:24,770
This is trash.
267
00:21:28,320 --> 00:21:29,490
Coming!
268
00:21:37,960 --> 00:21:39,040
Hello.
269
00:21:44,710 --> 00:21:45,800
Hi there.
270
00:21:47,210 --> 00:21:48,840
You?
271
00:21:53,140 --> 00:21:53,970
Enough!
272
00:21:55,970 --> 00:21:57,930
Aren't you a bit early this month?
273
00:22:38,640 --> 00:22:39,390
You rang?
274
00:22:41,600 --> 00:22:44,150
No, I didn't. What do you want?
275
00:22:41,850 --> 00:22:44,650
MR. SEX DRIVE
276
00:22:44,270 --> 00:22:45,980
-I'm sure I heard you.
-Huh?
277
00:22:46,480 --> 00:22:48,230
No, it's not like that.
Not now.
278
00:22:48,360 --> 00:22:49,900
"Boys, be ambitious!"
279
00:22:50,490 --> 00:22:51,440
"Boys, be ambitious!"
280
00:22:51,570 --> 00:22:53,570
-I know the quote.
-"Cameltoe."
281
00:22:54,570 --> 00:22:56,280
-What are you doing?
-"Threesome."
282
00:22:56,410 --> 00:22:58,370
I'm sorry. I um...
283
00:22:58,490 --> 00:23:01,040
I left my eraser at home.
I have to get it.
284
00:23:01,160 --> 00:23:02,960
-"Cameltoe."
- Little Boy Virgin, too.
285
00:23:03,080 --> 00:23:04,710
-I don't get it.
-Come on.
286
00:23:05,040 --> 00:23:07,460
-"Uncensored."
-Stop smiling.
287
00:23:08,960 --> 00:23:10,760
-"That pool."
-We're leaving.
288
00:23:10,880 --> 00:23:12,340
- "Squirt."
-Move it.
289
00:23:12,680 --> 00:23:14,130
-"God finger."
-Come on.
290
00:23:14,680 --> 00:23:15,890
"Bukkake."
291
00:23:16,510 --> 00:23:17,550
"Bukkake."
292
00:23:19,680 --> 00:23:21,180
Move it, Mr. Sex Drive!
293
00:23:22,390 --> 00:23:23,600
Damn you.
294
00:23:36,700 --> 00:23:38,830
Is there anything you'd like to eat?
295
00:23:45,040 --> 00:23:47,710
-Here you go.
-Wow, it's huge!
296
00:23:48,460 --> 00:23:50,920
This place is famous for its pancakes.
297
00:23:55,300 --> 00:23:57,970
Come on, Karin.
You can't just ignore her.
298
00:24:01,390 --> 00:24:03,680
How old are you again?
299
00:24:07,900 --> 00:24:10,150
Karin, how old are you?
300
00:24:10,480 --> 00:24:11,900
Answer her properly.
301
00:24:12,230 --> 00:24:13,570
Eleven years old.
302
00:24:16,780 --> 00:24:18,240
I have a question, too.
303
00:24:18,490 --> 00:24:19,570
What is it?
304
00:24:20,280 --> 00:24:22,200
Do you two always have sex?
305
00:24:27,710 --> 00:24:29,040
Karin..
306
00:24:30,460 --> 00:24:32,840
It's only been two years since Mom died.
307
00:24:33,050 --> 00:24:34,460
What are you thinking?
308
00:24:36,760 --> 00:24:40,220
I understand how you might not
like all of this. However...
309
00:24:41,260 --> 00:24:44,930
It doesn't have to happen overnight.
But I would like you to accept this.
310
00:24:47,390 --> 00:24:48,560
Do as you please.
311
00:24:49,190 --> 00:24:51,940
But my mom is the only mom I'll ever have.
312
00:25:13,500 --> 00:25:14,670
Sorry about that.
313
00:25:14,880 --> 00:25:16,630
She's at a difficult age.
314
00:25:17,880 --> 00:25:18,880
Yeah.
315
00:25:19,470 --> 00:25:21,390
I lost my mother too.
316
00:25:21,640 --> 00:25:24,510
I think I have a rough idea of
what she's going through.
317
00:25:26,730 --> 00:25:30,560
Well, I think it will take a while
for her to accept our relationship.
318
00:25:31,150 --> 00:25:32,810
That's probably unavoidable.
319
00:25:34,610 --> 00:25:37,900
But even so, I want to be with you.
320
00:25:39,950 --> 00:25:40,950
Yeah.
321
00:25:41,530 --> 00:25:43,950
I will try a bit harder, too.
322
00:26:01,010 --> 00:26:03,090
You're a sumo wrestler this month?
323
00:26:19,280 --> 00:26:20,990
Nomiko Nieyu?
324
00:26:23,990 --> 00:26:25,660
This really is a surprise.
325
00:26:25,780 --> 00:26:27,660
We had no idea you were so nearby.
326
00:26:30,750 --> 00:26:34,210
We're fans of your blog,
"If it's Sunny, Draw the Curtains."
327
00:26:34,340 --> 00:26:36,340
We've wanted to meet you for ages.
328
00:26:38,840 --> 00:26:40,880
But we had no way of contacting you.
329
00:26:41,010 --> 00:26:43,050
Then Yamauchi found you.
330
00:26:45,260 --> 00:26:47,220
He was your fan first.
331
00:26:47,640 --> 00:26:51,770
I loved your Sep. 26 entry about Golgo 13
and how you want to visit where he's been.
332
00:26:51,890 --> 00:26:55,860
And that post likening peak-hour crowds to
Jackie Chan's Shaolin Wooden Men too.
333
00:26:56,150 --> 00:26:57,320
Those ones?
334
00:26:57,440 --> 00:26:59,030
That "Lady Basil" character, too.
335
00:27:01,530 --> 00:27:03,780
And we have a proposition.
336
00:27:03,990 --> 00:27:06,870
We'd love you to write a column
in our magazine.
337
00:27:07,830 --> 00:27:09,910
I'm sure whatever you write
will be amazing.
338
00:27:10,040 --> 00:27:10,950
Please.
339
00:27:13,920 --> 00:27:16,080
What do you say?
Will you write for us?
340
00:27:19,090 --> 00:27:21,800
I'm subculture trash.
Your magazine's high-end. I doubt--
341
00:27:21,920 --> 00:27:24,090
-We want to revamp the magazine!
-Excuse me.
342
00:27:34,190 --> 00:27:35,520
-What?
-It's nothing.
343
00:27:49,410 --> 00:27:51,950
How do they know my blog?
344
00:27:52,290 --> 00:27:53,620
Is this some kind of prank?
345
00:27:53,750 --> 00:27:55,290
Is it for a YouTube video?
346
00:27:55,540 --> 00:27:59,000
"The true talents of an inconspicuous
cleaner are finally recognized"?
347
00:27:59,340 --> 00:28:01,250
Is this some kind of Good Will Hunting?
348
00:28:01,380 --> 00:28:02,670
Am I Matt Damon?
349
00:28:03,670 --> 00:28:04,670
Hang on.
350
00:28:06,010 --> 00:28:07,220
That means...
351
00:28:08,050 --> 00:28:09,470
I'm the main character.
352
00:28:34,830 --> 00:28:35,870
I'm coming.
353
00:28:38,540 --> 00:28:40,250
-Here I am.
-Come on in.
354
00:28:41,420 --> 00:28:43,420
-Put on some slippers.
-Thanks.
355
00:28:52,680 --> 00:28:54,100
Hello.
356
00:28:56,480 --> 00:29:00,770
Karin, Aoko has come today
to help with my work.
357
00:29:01,940 --> 00:29:03,020
Thanks for having me.
358
00:29:11,620 --> 00:29:12,910
Is that homework?
359
00:29:14,240 --> 00:29:17,410
Wow, that's amazing.
Is this really grade school work?
360
00:29:17,540 --> 00:29:19,210
Adults couldn't even do this.
361
00:29:33,390 --> 00:29:35,220
That's a cute smartphone case.
362
00:29:35,850 --> 00:29:37,140
You like them, right?
363
00:29:38,140 --> 00:29:40,770
The truth is,
I brought you something today.
364
00:29:41,360 --> 00:29:43,360
It's a little bulldog bag.
I thought--
365
00:29:43,480 --> 00:29:44,940
I don't like bulldogs at all.
366
00:29:45,530 --> 00:29:47,070
And this is a pug.
367
00:29:49,990 --> 00:29:51,240
I see.
368
00:29:53,870 --> 00:29:56,080
And this is my wallpaper.
369
00:29:56,410 --> 00:29:57,450
It's my mom.
370
00:30:20,310 --> 00:30:21,640
She likes pugs.
371
00:30:46,340 --> 00:30:50,170
I fell in love with a complicated one.
372
00:30:54,510 --> 00:30:57,510
He's probably not
the only nice guy out there.
373
00:30:58,680 --> 00:31:01,730
I don't want a marriage to complicate
things at work either.
374
00:31:04,560 --> 00:31:05,860
To be honest,
375
00:31:06,570 --> 00:31:08,230
I've saved up some money.
376
00:31:08,650 --> 00:31:11,570
If I wanted to live by myself,
I could do so.
377
00:31:15,370 --> 00:31:16,700
But, you know.
378
00:31:18,870 --> 00:31:21,200
He really is my type.
379
00:31:26,500 --> 00:31:28,040
Me, as a mom?
380
00:31:29,420 --> 00:31:32,010
I don't know if I could do that properly.
381
00:31:34,050 --> 00:31:35,760
I don't know either.
382
00:31:37,010 --> 00:31:39,350
I'm just a plain old period.
383
00:31:40,310 --> 00:31:42,680
Don't say that.
384
00:31:46,150 --> 00:31:48,770
I have no idea how kids think.
385
00:31:51,360 --> 00:31:52,940
I think you do.
386
00:31:55,610 --> 00:31:58,240
Maybe you've just forgotten a bit.
387
00:32:36,610 --> 00:32:38,200
Why are you here?
388
00:32:38,700 --> 00:32:40,950
Tasked the cleaning company
for your address.
389
00:32:41,910 --> 00:32:44,120
Talk about personal information leak!
390
00:32:44,830 --> 00:32:47,460
I can't give up on creating your column.
391
00:33:00,100 --> 00:33:01,180
I'm sorry.
392
00:33:01,310 --> 00:33:03,010
Can I use your bathroom?
393
00:33:14,900 --> 00:33:16,280
Can I have the key?
394
00:33:27,160 --> 00:33:28,370
Um, Security?
395
00:33:29,330 --> 00:33:32,210
This is what they call trespassing, right?
396
00:33:32,960 --> 00:33:35,460
You can catch the guy downstairs
red-handed.
397
00:33:38,340 --> 00:33:39,590
Thank you.
398
00:33:41,050 --> 00:33:42,350
You're a lifesaver.
399
00:33:43,310 --> 00:33:44,720
It was so cold outside.
400
00:33:46,680 --> 00:33:48,350
Ms. Yamamoto?
401
00:33:50,850 --> 00:33:51,810
It must be a prank.
402
00:33:51,940 --> 00:33:53,150
Which channel is it for?
403
00:33:53,270 --> 00:33:55,270
Where did they hide the camera?
404
00:33:55,780 --> 00:33:57,150
Are you upstairs?
405
00:33:58,110 --> 00:33:59,320
The bedroom's clear.
406
00:33:59,530 --> 00:34:01,660
Did they hide the camera in the hallway?
407
00:34:03,120 --> 00:34:04,740
Thank you. You're a lifesaver.
408
00:34:06,410 --> 00:34:07,490
I see.
409
00:34:07,870 --> 00:34:10,120
So, about the column...
410
00:34:10,790 --> 00:34:12,120
What do you say?
411
00:34:12,790 --> 00:34:15,800
Well, I don't think it's really for
someone like me...
412
00:34:17,760 --> 00:34:19,630
Is that Atlantis no Nazo?
413
00:34:20,180 --> 00:34:21,840
I love retro games, too.
414
00:34:25,810 --> 00:34:27,470
-Go for it.
-Thank you!
415
00:34:28,310 --> 00:34:29,560
Excuse me!
416
00:34:29,680 --> 00:34:31,890
I've never even let my boyfriend in here.
417
00:34:32,150 --> 00:34:33,850
I've never even had a boyfriend...
418
00:34:34,770 --> 00:34:36,400
Do you know Elnark no Zaihou?
419
00:34:36,520 --> 00:34:39,070
It took 13 years for the first person
to clear it.
420
00:34:40,860 --> 00:34:42,990
Yeah, right. You can pretend all you like.
421
00:34:43,120 --> 00:34:45,740
I know you don't really like games at all.
422
00:34:45,870 --> 00:34:48,410
Try to get close to me.
I won't fall for it.
423
00:34:48,540 --> 00:34:49,950
Wow! Your drawings!
424
00:34:50,910 --> 00:34:53,080
-I love this, too.
-What is this?
425
00:34:53,210 --> 00:34:55,250
Here she is! It's really her.
426
00:34:55,590 --> 00:34:56,540
"Lady Basil."
427
00:34:56,710 --> 00:34:58,800
You have her sticker on your phone case.
428
00:35:03,050 --> 00:35:06,220
That's why I recognized her
when you posted her on your blog.
429
00:35:06,430 --> 00:35:08,430
That's how I knew you were Nomiko Nieyu.
430
00:35:08,680 --> 00:35:10,850
Nieyu, what an epic fail.
431
00:35:11,100 --> 00:35:12,350
Wow, you have Ikki!
432
00:35:12,440 --> 00:35:13,480
IKKI
433
00:35:14,400 --> 00:35:16,230
What's with that smile?
434
00:35:16,570 --> 00:35:19,110
It's like one of those...
What is it?
435
00:35:19,740 --> 00:35:21,900
Would you mind if I played this for a bit?
436
00:35:23,740 --> 00:35:24,740
Go for it.
437
00:35:26,700 --> 00:35:28,280
Would you mind playing with me?
438
00:35:28,410 --> 00:35:29,790
I'm fine, thanks.
439
00:35:44,010 --> 00:35:48,350
The Shocho Uprising: "Let's Do It Together"
occurred in 1428.
440
00:35:49,260 --> 00:35:50,810
"Let's Do It Together."
441
00:35:51,730 --> 00:35:52,930
Okay!
442
00:35:53,140 --> 00:35:55,190
I don't feel like studying today.
443
00:35:55,730 --> 00:35:57,150
I'm gonna lay down.
444
00:35:57,980 --> 00:35:59,650
Our tests are soon. Are you sure?
445
00:35:59,980 --> 00:36:00,980
I'll be fine.
446
00:36:40,070 --> 00:36:40,940
You rang?
447
00:36:42,150 --> 00:36:43,360
"One-way mirror."
448
00:36:43,990 --> 00:36:46,490
-"Throb."
-I'm out of lead for my mechanical pencil.
449
00:36:46,820 --> 00:36:48,200
-"Censored."
-I have to go.
450
00:36:49,070 --> 00:36:50,070
"Nurse."
451
00:36:51,160 --> 00:36:52,700
-"Naughty teacher."
-We're going.
452
00:36:52,830 --> 00:36:54,370
-"Pump."
-Not that way.
453
00:36:54,500 --> 00:36:55,540
"Hard."
454
00:36:55,870 --> 00:36:56,870
"Stiff."
455
00:36:58,080 --> 00:36:59,170
"Bush."
456
00:36:59,920 --> 00:37:00,960
"The girl-next-door."
457
00:37:14,470 --> 00:37:15,220
Wow.
458
00:37:15,810 --> 00:37:16,810
That's not like you.
459
00:37:17,100 --> 00:37:19,940
I thought I should try making lunch
for a change.
460
00:37:20,480 --> 00:37:23,770
-Getting ready for married life?
-No, that's not why..
461
00:37:23,900 --> 00:37:25,280
She got it wrong!
462
00:37:25,530 --> 00:37:27,360
This is my daughter's.
463
00:37:27,650 --> 00:37:29,280
-Look at that.
-How cute.
464
00:37:29,360 --> 00:37:30,700
It's adorable.
465
00:37:30,780 --> 00:37:34,030
She's in junior high,
and she still likes these characters.
466
00:37:34,410 --> 00:37:37,080
Teddy bears are cute.
It suits you perfectly, chief!
467
00:37:37,210 --> 00:37:39,580
Oh my. Am I supposed to eat this?
468
00:37:40,040 --> 00:37:44,090
Hang on. That means right now,
my daughter is eating my lunch?
469
00:38:10,490 --> 00:38:13,490
Okay, let's have a meeting
from 1 p.m. tomorrow.
470
00:38:14,620 --> 00:38:15,990
I'm looking forward to it!
471
00:38:16,490 --> 00:38:17,490
Yamauchi.
472
00:38:48,280 --> 00:38:50,610
HOW TO DECORATE LUNCH
WITH CHARACTERS
473
00:38:57,330 --> 00:38:58,330
Okay.
474
00:40:32,630 --> 00:40:34,010
Done.
475
00:40:50,980 --> 00:40:53,070
Come on, Karin.
476
00:40:53,490 --> 00:40:58,110
Aoko has made a big special lunch today
just for you.
477
00:40:59,280 --> 00:41:00,120
See?
478
00:41:00,660 --> 00:41:01,950
Ta-da!
479
00:41:02,290 --> 00:41:03,410
Wow.
480
00:41:05,750 --> 00:41:07,410
What do you think you're doing?
481
00:41:08,460 --> 00:41:09,290
Karin.
482
00:41:10,630 --> 00:41:12,590
You let strangers use our kitchen?
483
00:41:12,880 --> 00:41:14,050
Make their own food?
484
00:41:14,590 --> 00:41:16,970
So, you think you're his wife already?
485
00:41:17,590 --> 00:41:18,630
Think you're my mom?
486
00:41:21,140 --> 00:41:24,060
You don't have to talk like that.
Aoko did this for you--
487
00:41:26,520 --> 00:41:28,730
-Karin!
-I don't want any of this.
488
00:41:30,520 --> 00:41:33,770
My mom is the only mom I'll ever have.
489
00:41:34,860 --> 00:41:37,190
We don't need a stranger like you here!
490
00:41:41,490 --> 00:41:42,570
Karin!
491
00:41:53,590 --> 00:41:54,960
I'm sorry.
492
00:42:05,010 --> 00:42:07,270
What should I have done?
493
00:42:12,650 --> 00:42:15,860
I don't know how to become
part of your family.
494
00:42:20,610 --> 00:42:24,410
I didn't expect it to happen overnight,
but that was the general plan.
495
00:42:31,330 --> 00:42:33,210
But now, I don't know.
496
00:42:44,680 --> 00:42:46,890
Sorry. I'll be going home now.
497
00:43:40,900 --> 00:43:41,780
Ms. Yamamoto?
498
00:43:42,950 --> 00:43:44,450
So it was you.
499
00:43:49,290 --> 00:43:50,330
Watch your step.
500
00:43:54,870 --> 00:43:56,290
Sorry to keep you waiting.
501
00:44:00,710 --> 00:44:02,210
She's a member of the team.
502
00:44:02,670 --> 00:44:04,050
It's a pleasure to meet you.
503
00:44:04,180 --> 00:44:05,260
Thanks.
504
00:44:07,760 --> 00:44:10,600
Oh, you look a bit different today.
505
00:44:14,350 --> 00:44:16,980
Would you happen to have
a date after this?
506
00:44:26,360 --> 00:44:27,240
Eh?
507
00:44:27,620 --> 00:44:28,700
Ms. Yamamoto!
508
00:45:09,620 --> 00:45:10,950
You were watching, right?
509
00:45:12,740 --> 00:45:13,830
What a laugh.
510
00:45:14,910 --> 00:45:17,080
I went and got my hopes all high.
511
00:45:17,920 --> 00:45:19,210
What an idiot.
512
00:45:22,590 --> 00:45:23,800
I knew it.
513
00:45:25,670 --> 00:45:29,130
There was no way somebody like me
could become the lead role.
514
00:45:29,260 --> 00:45:30,390
Of course I knew.
515
00:45:30,970 --> 00:45:32,260
I've always...
516
00:45:33,720 --> 00:45:35,470
I've always known.
517
00:45:43,020 --> 00:45:44,320
Stop coming to me.
518
00:45:45,650 --> 00:45:47,190
You know what I'm like.
519
00:45:49,360 --> 00:45:53,660
I'll be like this, all alone,
for the rest of my life.
520
00:46:02,500 --> 00:46:04,170
There's no point in you coming!
521
00:46:04,880 --> 00:46:05,960
Seriously!
522
00:46:10,510 --> 00:46:12,640
Why come to someone like me?
523
00:46:15,850 --> 00:46:17,060
There's no point.
524
00:46:25,730 --> 00:46:26,860
Understood.
525
00:46:27,940 --> 00:46:30,820
But that's the body you'll have.
526
00:46:33,660 --> 00:46:35,080
And one more thing.
527
00:46:35,450 --> 00:46:37,290
You are an attractive woman.
528
00:47:26,500 --> 00:47:27,840
I'm home.
529
00:47:43,310 --> 00:47:44,230
What's up?
530
00:47:45,980 --> 00:47:47,520
Nothing really.
531
00:47:47,940 --> 00:47:49,610
Just wondered how you were.
532
00:48:17,930 --> 00:48:19,100
Thanks.
533
00:48:29,940 --> 00:48:31,820
How are things at work?
534
00:48:33,570 --> 00:48:35,990
I'm just like you.
Working all the time.
535
00:48:38,120 --> 00:48:39,280
I see.
536
00:48:52,800 --> 00:48:54,670
Can I ask something strange?
537
00:48:56,130 --> 00:48:57,180
What is it?
538
00:48:59,800 --> 00:49:00,800
Well...
539
00:49:02,890 --> 00:49:07,980
After mom died,
you never remarried or anything.
540
00:49:10,520 --> 00:49:11,690
Why not?
541
00:49:17,950 --> 00:49:19,410
Where's this coming from?
542
00:49:19,530 --> 00:49:20,620
No, no.
543
00:49:21,370 --> 00:49:22,870
It's nothing in particular.
544
00:49:23,830 --> 00:49:26,660
I was just wondering why.
545
00:49:32,500 --> 00:49:34,090
You know what?
546
00:49:38,720 --> 00:49:40,260
I don't even remember.
547
00:49:42,680 --> 00:49:44,390
You weren't popular with the girls?
548
00:49:44,640 --> 00:49:45,770
Well...
549
00:49:46,520 --> 00:49:49,310
Yeah, you are right there.
550
00:49:59,240 --> 00:50:00,610
Did you want to?
551
00:50:03,780 --> 00:50:04,990
Get married again?
552
00:50:13,090 --> 00:50:15,840
I never even thought about it.
553
00:50:17,050 --> 00:50:17,920
Why not?
554
00:50:18,050 --> 00:50:19,380
After all,
555
00:50:20,220 --> 00:50:23,550
it took all I had just to raise you kids.
556
00:50:26,100 --> 00:50:27,310
On top of that,
557
00:50:32,020 --> 00:50:35,070
I was happy enough,
as long as I had you two.
558
00:50:45,490 --> 00:50:46,620
Is that so?
559
00:50:53,920 --> 00:50:55,590
Why ask something like that?
560
00:50:55,750 --> 00:50:57,300
No reason in particular.
561
00:50:58,340 --> 00:50:59,760
Sorry to spring that on you.
562
00:51:03,510 --> 00:51:04,590
How's your back?
563
00:51:04,850 --> 00:51:06,390
Are you seeing the doctor?
564
00:51:07,310 --> 00:51:08,470
No, I'm not.
565
00:51:08,970 --> 00:51:10,350
You have to go.
566
00:51:11,100 --> 00:51:12,190
You're right.
567
00:51:13,270 --> 00:51:14,850
Hikaru's worried, too.
568
00:51:15,480 --> 00:51:17,230
Do you two stay in touch?
569
00:51:17,530 --> 00:51:19,780
-She comes every now and then.
-I see.
570
00:51:23,320 --> 00:51:24,820
I think she has a boyfriend.
571
00:51:24,990 --> 00:51:26,280
Yeah, apparently.
572
00:52:49,530 --> 00:52:50,620
Ms. Yamamoto!
573
00:52:58,710 --> 00:53:00,000
Sorry about the other day.
574
00:53:00,420 --> 00:53:01,960
I think I said something awful.
575
00:53:03,670 --> 00:53:05,380
I truly wasn't thinking.
576
00:53:06,380 --> 00:53:07,380
I'm sorry.
577
00:53:09,220 --> 00:53:10,390
It's okay.
578
00:53:11,010 --> 00:53:13,100
I didn't think anything about it.
579
00:53:13,560 --> 00:53:15,430
Please. Could we discuss things again?
580
00:53:15,560 --> 00:53:16,770
I've had enough.
581
00:53:19,480 --> 00:53:21,360
Please just leave me alone.
582
00:53:28,660 --> 00:53:29,740
A date!
583
00:53:33,540 --> 00:53:36,450
Would you please go out on a date with me?
584
00:53:42,960 --> 00:53:44,420
It's not about work.
585
00:53:45,340 --> 00:53:48,840
I want to go with you,
to Nakano Broadway.
586
00:53:51,300 --> 00:53:53,390
I've had a crush on you for ages.
587
00:53:55,180 --> 00:53:57,850
When I realized you were
Nomiko Nieyu,
588
00:53:59,230 --> 00:54:00,650
I thought it was my chance.
589
00:54:02,440 --> 00:54:04,190
You don't like how I'm doing this.
590
00:54:06,990 --> 00:54:07,900
I'm sorry.
591
00:54:09,740 --> 00:54:11,030
I'll contact you again.
592
00:54:11,320 --> 00:54:12,410
Goodbye.
593
00:54:23,920 --> 00:54:26,760
{\an8}IKKI
594
00:54:34,220 --> 00:54:35,760
Nakano Broadway?
595
00:54:36,600 --> 00:54:37,600
On a date?
596
00:54:38,230 --> 00:54:40,140
This prank is lasting way too long.
597
00:54:40,480 --> 00:54:42,190
How much time and effort is this?
598
00:54:42,400 --> 00:54:44,190
I'm definitely not falling for it.
599
00:54:44,940 --> 00:54:46,520
I'm fine all by myself.
600
00:54:46,730 --> 00:54:48,860
Actually, I prefer to be alone.
601
00:54:49,570 --> 00:54:50,650
Going solo rules.
602
00:54:51,030 --> 00:54:52,160
Going solo reigns!
603
00:54:53,120 --> 00:54:54,160
But why?
604
00:54:54,660 --> 00:54:55,700
Why am I...
605
00:54:58,200 --> 00:54:59,450
A date?
606
00:55:02,790 --> 00:55:04,380
What do people do?
607
00:55:05,540 --> 00:55:06,880
What should I do?
608
00:55:08,170 --> 00:55:09,380
Little Miss Period?
609
00:56:44,230 --> 00:56:45,560
Little Miss Period.
610
00:56:47,520 --> 00:56:48,690
Little Miss Period.
611
00:56:49,310 --> 00:56:50,190
Little Miss Period.
612
00:56:52,320 --> 00:56:53,280
Little Miss Period.
613
00:56:56,910 --> 00:56:59,370
Little Miss Period!
614
00:57:06,920 --> 00:57:08,170
Little Miss Period.
615
00:57:11,380 --> 00:57:12,670
Little Miss Period.
616
00:57:13,960 --> 00:57:15,260
Little Miss Period.
617
00:57:16,510 --> 00:57:17,760
Little Miss Period.
618
00:57:19,850 --> 00:57:20,970
Little Miss Period.
619
00:57:25,930 --> 00:57:27,480
Little Miss Period.
620
00:57:33,110 --> 00:57:35,030
Why not go? It's just a date.
621
00:57:41,990 --> 00:57:43,080
Little Miss Period!
622
00:57:46,790 --> 00:57:48,660
I'm sorry, Little Miss Period.
623
00:57:49,920 --> 00:57:51,250
I was so...
624
00:57:52,340 --> 00:57:54,710
Someone so trivial as me was so...
625
00:57:57,260 --> 00:58:00,510
It's time you stopped
putting a curse on yourself.
626
00:58:02,350 --> 00:58:07,100
You always doom yourself,
and end up in pain because of it.
627
00:58:12,270 --> 00:58:13,650
You can stop crying.
628
00:58:14,400 --> 00:58:15,980
You'll make a great couple.
629
00:58:22,240 --> 00:58:23,490
But...
630
00:58:24,410 --> 00:58:26,490
He wears a backpack on top of his jacket.
631
00:58:26,870 --> 00:58:28,830
He rides around on a city bike.
632
00:58:30,960 --> 00:58:33,380
He definitely sleeps around
with all the girls.
633
00:58:34,420 --> 00:58:35,960
I highly doubt that.
634
00:58:39,630 --> 00:58:40,880
After all...
635
00:58:47,600 --> 00:58:49,560
Wasn't that brave of me?
636
00:58:50,770 --> 00:58:52,480
His friend is Little Boy Virgin.
637
00:58:50,870 --> 00:58:55,770
{\an8}LITTLE BOY VIRGIN
638
00:58:52,600 --> 00:58:54,690
That sounds great. You can do it!
639
00:59:27,220 --> 00:59:29,390
-I'm off.
-See you tomorrow.
640
00:59:36,570 --> 00:59:38,690
YUSUKE KUBO
641
00:59:56,920 --> 00:59:57,840
Hello?
642
00:59:57,960 --> 01:00:00,670
Sorry, I'm a bit busy at the moment.
643
01:00:02,220 --> 01:00:03,380
Um...
644
01:00:04,260 --> 01:00:05,680
It's Karin.
645
01:00:06,180 --> 01:00:08,050
She's got her first period.
646
01:00:12,850 --> 01:00:15,230
I don't know what to do.
647
01:00:16,060 --> 01:00:17,400
Could you come over?
648
01:00:18,900 --> 01:00:20,230
But...
649
01:00:32,120 --> 01:00:33,410
Don't do anything.
650
01:00:49,720 --> 01:00:51,430
Can you pass the phone to Karin?
651
01:00:57,020 --> 01:00:58,020
Karin?
652
01:01:00,690 --> 01:01:01,650
Here.
653
01:01:02,360 --> 01:01:03,440
It's for you.
654
01:01:04,190 --> 01:01:05,280
It's Aoko.
655
01:01:16,040 --> 01:01:19,080
Karin, you don't have to speak,
but could you just listen?
656
01:01:19,960 --> 01:01:22,670
Do you have a sanitary napkin?
Or any tissues nearby?
657
01:01:22,840 --> 01:01:25,050
I'm on my way. Don't worry.
658
01:01:26,590 --> 01:01:27,800
DRUG STORE
659
01:01:29,090 --> 01:01:30,340
This too, please.
660
01:01:31,640 --> 01:01:34,600
Day use. Night use. Back warmers. Okay.
661
01:01:41,480 --> 01:01:42,480
Thanks.
662
01:01:42,860 --> 01:01:44,070
We're in a hurry.
663
01:02:14,600 --> 01:02:15,720
Hello?
664
01:02:15,890 --> 01:02:16,810
Hello!
665
01:02:17,480 --> 01:02:19,020
It's like I said.
666
01:02:19,270 --> 01:02:20,770
My daughter's in trouble.
667
01:02:21,100 --> 01:02:22,610
Please send an ambulance now.
668
01:02:23,650 --> 01:02:25,940
What do you mean, "In what way?"
669
01:02:26,070 --> 01:02:28,690
She's... She's in a lot of trouble!
670
01:02:28,990 --> 01:02:30,780
There's hemorrhaging.
671
01:02:31,740 --> 01:02:33,070
She's bleeding.
672
01:02:38,620 --> 01:02:39,620
Thanks.
673
01:03:05,230 --> 01:03:07,150
I'm here. At the bottom of the stairs.
674
01:03:13,280 --> 01:03:14,280
Aoko.
675
01:03:16,160 --> 01:03:17,540
-Where's Karin?
-Well...
676
01:03:17,990 --> 01:03:18,950
She's...
677
01:03:19,450 --> 01:03:21,250
She's in her room.
678
01:03:21,870 --> 01:03:23,170
This is a stain remover.
679
01:03:38,770 --> 01:03:39,930
Karin?
680
01:03:51,190 --> 01:03:53,700
I'll leave everything you need here.
681
01:03:57,490 --> 01:03:59,830
I wrote down instructions on
how to use them.
682
01:04:04,250 --> 01:04:05,670
And my phone number.
683
01:04:07,340 --> 01:04:10,090
If there's anything you don't understand,
call me.
684
01:04:18,430 --> 01:04:19,430
Bye.
685
01:04:23,390 --> 01:04:24,440
Thanks.
686
01:04:36,070 --> 01:04:37,620
You're welcome.
687
01:04:46,670 --> 01:04:47,750
Thank you so much.
688
01:04:48,840 --> 01:04:51,800
I have no idea about these things,
so you saved the day.
689
01:04:52,550 --> 01:04:54,220
Just be happy for her.
690
01:04:54,720 --> 01:04:56,380
Karin is growing up.
691
01:04:59,720 --> 01:05:01,680
About my proposal the other day...
692
01:05:03,600 --> 01:05:05,680
I haven't given up yet.
693
01:05:10,940 --> 01:05:12,650
Can I ask you something?
694
01:05:17,450 --> 01:05:18,860
Why do you want to marry me?
695
01:05:22,290 --> 01:05:23,870
That's an easy one.
696
01:05:25,120 --> 01:05:26,580
Because I love you.
697
01:05:34,260 --> 01:05:35,210
What about Karin?
698
01:05:37,050 --> 01:05:39,970
Of course,
it's important to think about her.
699
01:05:40,680 --> 01:05:45,680
But I also think Karin needs
a new mom, too.
700
01:05:47,940 --> 01:05:48,980
On top of that,
701
01:05:50,980 --> 01:05:53,360
I don't live just for Karin.
702
01:05:57,950 --> 01:05:58,900
I see.
703
01:06:03,790 --> 01:06:04,830
I know.
704
01:06:05,160 --> 01:06:06,500
Let's go for a drive soon.
705
01:06:06,620 --> 01:06:09,250
Let me make up for last time.
We could have a BBQ.
706
01:06:21,300 --> 01:06:22,390
Your receipt.
707
01:06:22,800 --> 01:06:23,640
Thanks.
708
01:06:24,930 --> 01:06:25,930
Bye.
709
01:06:58,210 --> 01:07:01,220
ONE YEAR LATER
710
01:07:01,550 --> 01:07:03,180
How have you been lately, Aoko?
711
01:07:03,350 --> 01:07:04,470
Any new boyfriends?
712
01:07:04,970 --> 01:07:07,140
None at all.
I can do without for a while.
713
01:07:07,560 --> 01:07:09,810
Why? What a waste.
714
01:07:10,440 --> 01:07:12,190
But I'm busy with work,
715
01:07:12,400 --> 01:07:15,440
and it's more fun hanging out
with you, Karin.
716
01:07:16,400 --> 01:07:17,480
Open wide.
717
01:07:21,530 --> 01:07:22,570
This tastes good.
718
01:07:24,070 --> 01:07:25,240
Can you eat more?
719
01:07:26,490 --> 01:07:27,830
Okay, I'll have this.
720
01:07:30,210 --> 01:07:31,870
It's nice to have something sweet.
721
01:07:32,120 --> 01:07:33,670
-It brightens you up.
-Yeah.
722
01:07:40,630 --> 01:07:41,720
Hey!
723
01:07:43,430 --> 01:07:45,340
You promised to write
during your break.
724
01:07:45,470 --> 01:07:48,220
Don't rush me.
There are still rare characters to catch.
725
01:07:49,220 --> 01:07:50,680
They're gone for today.
726
01:07:50,980 --> 01:07:51,980
Let's go back.
727
01:07:52,190 --> 01:07:54,980
If you want me to write,
lure some monsters for me.
728
01:07:55,110 --> 01:07:56,810
Hot guys can do that, right?
729
01:07:56,940 --> 01:07:58,110
That's impossible.
730
01:07:58,230 --> 01:07:59,780
There's a nest in that park.
731
01:08:00,280 --> 01:08:01,280
Okay.
732
01:08:01,490 --> 01:08:02,400
Let's go.
733
01:08:19,050 --> 01:08:21,550
I caught Little Miss Period?
734
01:08:37,650 --> 01:08:38,650
Okay.
735
01:08:41,820 --> 01:08:44,030
Ever since we started dating,
736
01:08:44,450 --> 01:08:46,030
we've just stayed friends.
737
01:08:46,240 --> 01:08:47,870
We never made any progress.
738
01:08:48,910 --> 01:08:49,990
But, finally.
739
01:08:51,540 --> 01:08:52,870
She finally spoke up.
740
01:08:54,830 --> 01:08:56,040
She said,
741
01:08:56,170 --> 01:08:59,590
"My dad's not going to be home today."
742
01:09:09,680 --> 01:09:10,970
Today,
743
01:09:12,890 --> 01:09:14,220
I'm climbing that mountain.
744
01:09:14,770 --> 01:09:15,810
Go get her!
745
01:09:19,900 --> 01:09:20,730
"Boys, be ambit--"
746
01:09:25,860 --> 01:09:27,030
Welcome.
747
01:09:28,160 --> 01:09:29,200
Hey.
748
01:09:37,580 --> 01:09:38,790
Hi there.
749
01:09:40,590 --> 01:09:42,750
Wow, I am so full.
750
01:09:43,550 --> 01:09:46,340
Are you sure I won't get fat
after eating all this?
751
01:09:46,470 --> 01:09:49,130
Don't worry.
We look cuter when we're a little plump.
752
01:09:51,470 --> 01:09:52,890
I think it's that time again.
753
01:09:54,560 --> 01:09:55,970
My period again?
754
01:09:56,430 --> 01:09:57,770
What a pain.
755
01:09:58,350 --> 01:10:01,900
-It keeps on coming, right?
-Yeah. It won't stop for decades.
756
01:10:02,520 --> 01:10:03,820
I can't do this.
757
01:10:03,940 --> 01:10:05,860
Sometimes I want to rip my stomach out.
758
01:10:06,190 --> 01:10:07,570
Why do only women get it?
759
01:10:08,200 --> 01:10:09,990
I wonder.
760
01:10:11,660 --> 01:10:13,990
But not everything about it is bad.
761
01:10:14,990 --> 01:10:17,370
There's nothing good about it.
Not one thing.
762
01:10:18,290 --> 01:10:19,460
Maybe you're right.
763
01:10:21,880 --> 01:10:23,340
I should make a move.
764
01:10:24,710 --> 01:10:26,420
I should study for my exams.
765
01:10:26,550 --> 01:10:29,630
I have to go back to work
and finish some things off.
766
01:10:39,060 --> 01:10:43,060
FUMI NIKAIDO
767
01:10:47,110 --> 01:10:51,110
SAIRI ITO
768
01:10:52,120 --> 01:10:56,120
RISAKI MATSUKAZE
769
01:10:57,120 --> 01:11:01,120
REN SUDO
770
01:11:02,130 --> 01:11:06,130
KYOHEI KANOMI
771
01:11:07,130 --> 01:11:11,130
HANA TOYOSHIMA
772
01:11:40,160 --> 01:11:44,170
YOSHINORI OKADA
773
01:11:49,550 --> 01:11:51,970
BASED ON THE COMIC
"SEIRI-CHAN" BY
KEN ΚΟΥΑΜΑ
774
01:11:52,720 --> 01:11:55,140
SCREENPLAY
SHIN AKAMATSU
775
01:11:56,140 --> 01:11:58,560
CINEMATOGRAPHY
MASAYA SUZUKI
776
01:11:59,560 --> 01:12:01,930
LIGHTING TECHNICIAN
TAKAHOCHIKAWA
777
01:12:02,980 --> 01:12:05,400
SOUND RECORDING
KENGO TAKASUGA
778
01:12:06,400 --> 01:12:08,770
ART DIRECTION
TAKAHISA TAGUCHI
779
01:12:09,820 --> 01:12:12,240
EDITOR
MOTOTAKA KUSAKABE
780
01:12:13,240 --> 01:12:15,660
COSTUME DESIGN
MASAE MIYAMOTO
781
01:12:16,660 --> 01:12:19,080
HAIR & MAKEUP ARTIST
KYOKO TOYOKAWA
782
01:12:20,080 --> 01:12:22,500
MUSIC
YUI KOCHI
783
01:13:50,210 --> 01:13:52,630
EXECUTIVE PRODUCER
HIROSHI FUJIWARA
784
01:13:53,050 --> 01:13:55,460
CO-EXECUTIVE PRODUCER
NAOHIKO SAKAMOTO
785
01:13:55,880 --> 01:13:58,300
CO-PRODUCERS
KAZUO KUROI
SHUNSUKE KOGA
786
01:13:58,720 --> 01:14:01,140
PRODUCERS
MITSUKO NAKATA
TOMOO TSUCHII
787
01:14:01,550 --> 01:14:03,970
PLANNER
NAOTO INABA
MIYOSHI KIKUCHI
788
01:14:06,020 --> 01:14:08,440
DISTRIBUTION
YOSHIMOTO CREATIVE AGENCY CO.,LTD.
789
01:14:11,770 --> 01:14:14,190
PRODUCTION YOSHIMOTO CREATIVE AGENCY CO.,LTD.
FUJI TELEVISION NETWORK, INC.
790
01:14:16,650 --> 01:14:19,070
PRODUCTION COMPANY
FILM-MAKERS INC.
791
01:14:22,030 --> 01:14:24,450
DEVELOPED BY
YOSHIMOTO KOGYO CO.,LTD.
792
01:14:29,170 --> 01:14:33,170
DIRECTED BY
SHUNSUKE SHINADA
51209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.