Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,526 --> 00:00:04,700
.
2
00:00:04,743 --> 00:00:07,137
- In the nation's
largest city,
3
00:00:07,181 --> 00:00:09,879
the vicious and violent
members of the underworld
4
00:00:09,922 --> 00:00:11,489
are hunted by the detectives
5
00:00:11,533 --> 00:00:14,710
of the Organized Crime
Control Bureau.
6
00:00:14,753 --> 00:00:18,583
These are their stories.
7
00:00:21,630 --> 00:00:28,550
♪
8
00:00:36,123 --> 00:00:37,559
- I need your service weapon.
9
00:00:52,487 --> 00:00:54,706
- Do you own any other weapons?
- Glock 43.
10
00:00:54,750 --> 00:00:57,013
Drawer, nightstand
on the side of my bed.
11
00:00:57,057 --> 00:00:58,580
- Send a car to the residence.
12
00:01:00,538 --> 00:01:02,714
Detective Stabler,
you're being suspended
13
00:01:02,758 --> 00:01:05,500
pending an
internal investigation.
14
00:01:05,543 --> 00:01:07,980
You'll be notified of any
and all hearings
15
00:01:08,024 --> 00:01:09,852
as soon as they are scheduled.
16
00:01:09,895 --> 00:01:11,897
You are free to go.
17
00:01:11,941 --> 00:01:18,817
♪
18
00:01:18,861 --> 00:01:20,819
- That one's on me.
Frank Donnelly.
19
00:01:20,863 --> 00:01:23,083
- I remember you.
I remember your father.
20
00:01:23,126 --> 00:01:24,736
- Yeah, our dads,
they were like--
21
00:01:24,780 --> 00:01:26,738
- They were brothers.
22
00:01:26,782 --> 00:01:28,740
- You could use a brother
who's got your back
23
00:01:28,784 --> 00:01:30,133
right about now.
24
00:01:30,177 --> 00:01:37,271
♪
25
00:01:41,797 --> 00:01:43,538
- You're gonna
catch your death out here.
26
00:01:43,581 --> 00:01:44,365
- Donelly!
27
00:01:44,408 --> 00:01:46,367
Hey, what're you doing?
28
00:01:46,410 --> 00:01:48,151
- I swung by your house,
your kid said you were
29
00:01:48,195 --> 00:01:50,153
out here jogging,
trying to stay in shape.
30
00:01:50,197 --> 00:01:51,328
But I'm thinking,
31
00:01:51,372 --> 00:01:53,025
"Stay in shape for what?"
32
00:01:53,069 --> 00:01:55,158
- Not like he has
a job anymore.
33
00:01:55,202 --> 00:01:57,900
- Ah,
my suspension's temporary.
34
00:01:57,943 --> 00:01:59,597
- Says you.
35
00:01:59,641 --> 00:02:01,164
That Black chick
you used to work with,
36
00:02:01,208 --> 00:02:02,948
she says otherwise.
37
00:02:02,992 --> 00:02:05,037
- What does that mean?
38
00:02:05,081 --> 00:02:06,343
- Everybody's
got a podcast now,
39
00:02:06,387 --> 00:02:08,954
including the department.
40
00:02:08,998 --> 00:02:11,348
Sergeant Ayanna Bell.
41
00:02:11,392 --> 00:02:12,958
- Now, before we wrap this up,
Sergeant Bell,
42
00:02:13,002 --> 00:02:15,135
I want to ask you about
Detective Elliot Stabler.
43
00:02:15,178 --> 00:02:17,354
It's been three weeks
since he was suspended
44
00:02:17,398 --> 00:02:19,791
for his role in
the Richard Wheatley affair.
45
00:02:19,835 --> 00:02:22,142
Does he still have a future
with the department?
46
00:02:22,185 --> 00:02:25,188
- Detective Stabler's future
is out of my hands,
47
00:02:25,232 --> 00:02:26,972
but no one is above the law.
48
00:02:27,016 --> 00:02:28,191
- But wasn't Detective Stabler
49
00:02:28,235 --> 00:02:30,367
an indispensable member
of your team?
50
00:02:30,411 --> 00:02:32,978
- No one person
is indispensable.
51
00:02:36,243 --> 00:02:38,636
- Personally?
52
00:02:38,680 --> 00:02:40,769
I'd go to war.
53
00:02:40,812 --> 00:02:45,469
♪
54
00:02:45,513 --> 00:02:48,342
- Okay, baby, I'll give you
a call after this meeting.
55
00:02:48,385 --> 00:02:51,171
Yeah, give--give Jack
a kiss for me.
56
00:02:51,214 --> 00:02:52,955
Okay, love you too.
57
00:02:52,998 --> 00:02:54,652
Hi, Sergeant Ayanna Bell.
58
00:02:54,696 --> 00:02:56,567
I'm here
for Lieutenant Brewster.
59
00:02:56,611 --> 00:02:59,309
- Thanks for throwing me
under the bus.
60
00:02:59,353 --> 00:03:00,789
- What are you doing here?
61
00:03:00,832 --> 00:03:02,443
- I'm looking for you.
You got a minute?
62
00:03:02,486 --> 00:03:04,749
- No.
- No?
63
00:03:04,793 --> 00:03:06,795
Ayanna, you throw me under
the bus and you walk away?
64
00:03:06,838 --> 00:03:09,363
I wanna talk to you.
65
00:03:09,406 --> 00:03:10,451
- I know you've been
on suspension
66
00:03:10,494 --> 00:03:11,669
for a while, Detective,
67
00:03:11,713 --> 00:03:13,193
so I think you forgot
how this works.
68
00:03:13,236 --> 00:03:14,498
Let me remind you.
69
00:03:14,542 --> 00:03:16,152
You will address me
as "Sergeant Bell."
70
00:03:16,196 --> 00:03:17,501
- Why'd you throw me
under the bus, Sergeant Bell?
71
00:03:17,545 --> 00:03:18,894
- And you can shout
all you want...
72
00:03:18,937 --> 00:03:20,069
- I'm not shouting.
- But if you think I'm gonna
73
00:03:20,112 --> 00:03:21,723
take the bait--
- I'm asking a question.
74
00:03:21,766 --> 00:03:23,072
- No person is indispensable,
what does that mean?
75
00:03:23,115 --> 00:03:25,509
- It was a fact. Deal with it.
76
00:03:25,553 --> 00:03:26,597
- You deal with this.
77
00:03:26,641 --> 00:03:28,033
You know something, in my day?
78
00:03:28,077 --> 00:03:29,209
Cops...
79
00:03:30,471 --> 00:03:32,124
They didn't throw other cops
under the bus.
80
00:03:32,168 --> 00:03:33,648
We had each other's back.
81
00:03:33,691 --> 00:03:34,866
Yeah, and you know something?
82
00:03:34,910 --> 00:03:36,781
if you ever become a cop
as long as I have,
83
00:03:36,825 --> 00:03:38,392
maybe you'll understand.
84
00:03:38,435 --> 00:03:39,697
If you last that long.
- You know what?
85
00:03:39,741 --> 00:03:40,785
It's true.
86
00:03:40,829 --> 00:03:42,526
You have been a cop
for a long time.
87
00:03:42,570 --> 00:03:44,920
Yet you work under me.
88
00:03:44,963 --> 00:03:46,443
So if we're keeping it a buck,
you need to consider...
89
00:03:46,487 --> 00:03:47,531
- Yeah, keep it a buck.
- What that says about you.
90
00:03:47,575 --> 00:03:50,621
- Sergeant, Detective.
91
00:03:50,665 --> 00:03:52,406
What the hell is going on here?
92
00:03:52,449 --> 00:03:54,234
- It's fine, this is nothing.
93
00:03:54,277 --> 00:03:55,974
- It doesn't
sound like nothing.
94
00:03:56,018 --> 00:03:58,934
- With all due respect,
Captain, it's been handled.
95
00:03:58,977 --> 00:04:00,979
I have a meeting upstairs.
Excuse me.
96
00:04:01,023 --> 00:04:02,198
- Hasn't been hand--
97
00:04:02,242 --> 00:04:03,243
all right, what--
what are you doing here?
98
00:04:03,286 --> 00:04:04,244
- I have a meeting too.
99
00:04:04,287 --> 00:04:05,723
- With McGrath?
100
00:04:05,767 --> 00:04:07,377
Can you talk to him
about my suspension?
101
00:04:07,421 --> 00:04:08,552
- Are you kidding me?
102
00:04:08,596 --> 00:04:09,901
What are you--
what are you doing?
103
00:04:09,945 --> 00:04:11,903
Having an outburst
in the middle of 1PP?
104
00:04:11,947 --> 00:04:14,297
I'm sure he's gonna find out
about it, and when he does,
105
00:04:14,341 --> 00:04:16,430
he's more likely
to extend your suspension.
106
00:04:16,473 --> 00:04:23,263
♪
107
00:04:27,179 --> 00:04:34,274
♪
108
00:05:14,226 --> 00:05:15,837
- One. All right.
109
00:05:15,880 --> 00:05:17,317
- Two.
110
00:05:17,360 --> 00:05:19,231
- Three!
- Go!
111
00:05:19,275 --> 00:05:20,363
- Carling.
112
00:05:20,407 --> 00:05:22,670
- Yeah.
- Yes.
113
00:05:22,713 --> 00:05:24,367
Uh...
114
00:05:24,411 --> 00:05:25,368
Bolton.
- Okay.
115
00:05:25,412 --> 00:05:28,153
- Yes.
116
00:05:28,197 --> 00:05:29,459
Ooh, I think he's stuck.
117
00:05:29,503 --> 00:05:31,287
- Stanwood.
- Oh!
118
00:05:31,331 --> 00:05:33,333
- Okay!
- Okay, okay!
119
00:05:33,376 --> 00:05:35,813
- Three left.
120
00:05:35,857 --> 00:05:37,772
He can't do it, he can't do it,
he can't do it.
121
00:05:37,815 --> 00:05:38,903
- Parnell.
- All right.
122
00:05:38,947 --> 00:05:42,080
- Oh!
- Down to two, final two.
123
00:05:42,124 --> 00:05:44,518
- And I wanna say...
124
00:05:44,561 --> 00:05:46,389
Santos and Yoshida,
but I don't wanna be
125
00:05:46,433 --> 00:05:50,350
accused of profiling, so I'm
gonna say Santos and Yoshida.
126
00:05:51,394 --> 00:05:54,005
- Excuse me?
127
00:05:54,049 --> 00:05:55,877
- Apologies, Yoshida.
- What'd I tell you?
128
00:05:55,920 --> 00:05:57,357
This guy's
sharp as a freakin' tack.
129
00:05:58,923 --> 00:06:01,099
Right? It's Stabler.
- Nice.
130
00:06:01,143 --> 00:06:02,710
- Nice job, man.
131
00:06:02,753 --> 00:06:04,581
- It's a damn shame how the
department's treating you, man.
132
00:06:04,625 --> 00:06:06,540
You oughta be out there
chasing bad guys,
133
00:06:06,583 --> 00:06:08,585
not sitting at a desk
shuffling papers.
134
00:06:08,629 --> 00:06:10,021
- Thanks, man.
135
00:06:10,065 --> 00:06:11,414
And thanks for introducing me
to your friends.
136
00:06:11,458 --> 00:06:12,502
- Don't worry about it, man,
this is--
137
00:06:12,546 --> 00:06:13,503
we're cops, all right?
138
00:06:13,547 --> 00:06:15,026
We take care of each other.
139
00:06:15,070 --> 00:06:17,202
But this group, really,
we take care of each other.
140
00:06:17,246 --> 00:06:18,465
- That's right.
- Yeah.
141
00:06:18,508 --> 00:06:20,031
You can depend on us,
right guys?
142
00:06:20,075 --> 00:06:22,556
- Brotherhood.
- Here we go, Stabler!
143
00:06:22,599 --> 00:06:23,600
Oh, he's going
straight from the bottle.
144
00:06:23,644 --> 00:06:27,038
- Oh, no!
- Whoa!
145
00:06:27,082 --> 00:06:29,867
- I'm gonna guess that table
after these last two shots.
146
00:06:37,266 --> 00:06:38,223
- Hey.
147
00:06:38,267 --> 00:06:45,187
♪
148
00:06:51,062 --> 00:06:52,760
- Thank you so much
for your help, Captain.
149
00:06:52,803 --> 00:06:54,239
We could not have done that
without you.
150
00:06:54,283 --> 00:06:55,719
- No thanks necessary.
151
00:06:55,763 --> 00:06:59,549
This has to be a priority
for all of us.
152
00:06:59,593 --> 00:07:00,594
Where is he?
153
00:07:00,637 --> 00:07:06,904
♪
154
00:07:06,948 --> 00:07:07,949
Hey.
155
00:07:07,992 --> 00:07:10,473
- Hey.
156
00:07:10,517 --> 00:07:12,780
- That was uncomfortable.
- It really was.
157
00:07:12,823 --> 00:07:14,303
But there's nothing like
a screaming match
158
00:07:14,346 --> 00:07:16,697
in the middle of 1PP to get
the NYPD rumor mill going.
159
00:07:16,740 --> 00:07:18,916
- Did Donnelly buy it?
160
00:07:20,527 --> 00:07:22,833
- I'm willing to wager the
eight shots I just had with him
161
00:07:22,877 --> 00:07:25,401
at his cop bar
that he did, yeah.
162
00:07:25,445 --> 00:07:32,016
♪
163
00:07:32,669 --> 00:07:34,932
- So your UC was right
about Donnelly
164
00:07:34,976 --> 00:07:36,804
taking bribes
from the Marcy Killers.
165
00:07:36,847 --> 00:07:38,240
- Well, we've all heard
the stories
166
00:07:38,283 --> 00:07:39,763
of bad cops out of the 3-7,
167
00:07:39,807 --> 00:07:41,939
I just never thought
it'd be Donnelly.
168
00:07:41,983 --> 00:07:43,506
- You've known him
for a while, right?
169
00:07:43,550 --> 00:07:44,681
- Yeah, yeah.
170
00:07:44,725 --> 00:07:46,553
Our fathers were friends.
171
00:07:49,164 --> 00:07:50,992
- How are you doing
with all that?
172
00:07:52,950 --> 00:07:54,778
- My old man
would have hated this.
173
00:07:56,388 --> 00:07:58,260
"What are you doing,
go after the Marcy Killers,
174
00:07:58,303 --> 00:08:00,871
they're the bad guys,
leave your fellow cops alone."
175
00:08:00,915 --> 00:08:02,351
- Elliot,
that was a different time.
176
00:08:02,394 --> 00:08:03,787
That was your father.
177
00:08:03,831 --> 00:08:05,789
You had to go along
to get along.
178
00:08:07,530 --> 00:08:10,141
- He was a tough ass.
179
00:08:10,185 --> 00:08:12,056
Not perfect.
180
00:08:12,100 --> 00:08:13,101
But...
181
00:08:14,798 --> 00:08:16,713
He was a good cop.
- Elliot.
182
00:08:19,237 --> 00:08:20,238
My friend.
183
00:08:22,589 --> 00:08:24,025
You're doing the right thing.
184
00:08:27,419 --> 00:08:29,421
- Olivia, my friend,
can I take you and Noah
185
00:08:29,465 --> 00:08:31,206
out to lunch this weekend?
186
00:08:33,164 --> 00:08:35,123
- Let's wait, okay?
187
00:08:35,166 --> 00:08:37,908
Noah, you know,
he gets attached very easily,
188
00:08:37,952 --> 00:08:41,608
and you're undercover again.
189
00:08:43,087 --> 00:08:44,045
- Am I?
190
00:08:46,047 --> 00:08:47,222
- You are.
191
00:08:48,832 --> 00:08:50,878
You're undercover
as Elliot Stabler.
192
00:09:00,975 --> 00:09:03,020
- I'm not gonna
take up much time
193
00:09:03,064 --> 00:09:04,848
because today really
isn't about me,
194
00:09:04,892 --> 00:09:07,982
it's about each
and every one of you.
195
00:09:08,025 --> 00:09:10,811
I got a call
from my old friend,
196
00:09:10,854 --> 00:09:12,987
Congressman Leon Kilbride,
197
00:09:13,030 --> 00:09:15,859
informing me that
this school's students
198
00:09:15,903 --> 00:09:18,340
were in need
of a few computers.
199
00:09:18,383 --> 00:09:20,081
"A few?" I said.
200
00:09:20,124 --> 00:09:22,213
"Well, I think we can
do a little better than that."
201
00:09:24,389 --> 00:09:26,609
- What my friend, Mr. Webb,
is too modest to point out
202
00:09:26,653 --> 00:09:28,437
so I'll do it for him is that
203
00:09:28,480 --> 00:09:30,657
his commitment to this
community is so strong.
204
00:09:30,700 --> 00:09:33,747
Not only did he arrange for
the donation of new computers,
205
00:09:33,790 --> 00:09:35,487
but he is
personally bankrolling
206
00:09:35,531 --> 00:09:38,708
the construction of a whole
new computer lab for next year.
207
00:09:38,752 --> 00:09:41,058
Not bad for a couple
of homeboys who grew up
208
00:09:41,102 --> 00:09:43,017
not too far from here
over in Marcy, right?
209
00:09:49,458 --> 00:09:50,677
♪
210
00:09:54,115 --> 00:09:55,116
- Hello?
211
00:09:57,161 --> 00:09:59,076
Mr. Webb?
212
00:09:59,120 --> 00:10:00,208
It's Hugo.
213
00:10:00,251 --> 00:10:01,688
He says he's been
trying to reach you.
214
00:10:01,731 --> 00:10:03,080
- I've been busy,
what does he want?
215
00:10:03,124 --> 00:10:05,561
- There's a little problem
at the warehouse.
216
00:10:05,605 --> 00:10:12,699
♪
217
00:10:25,712 --> 00:10:27,888
- Anything you wanna tell me,
Chopper?
218
00:10:33,502 --> 00:10:35,635
- No, sir.
219
00:10:35,678 --> 00:10:37,811
- Because I understand from
Hugo that you're thinking about
220
00:10:37,854 --> 00:10:40,640
leaving my organization
and starting your own.
221
00:10:40,683 --> 00:10:47,821
♪
222
00:10:49,344 --> 00:10:51,128
- I got my own connects.
223
00:10:52,869 --> 00:10:54,654
- You know, there's something
you just might not
224
00:10:54,697 --> 00:10:57,482
be aware of, son.
225
00:10:57,526 --> 00:11:01,965
The Colombians
who dealt with the Albanians
226
00:11:02,009 --> 00:11:04,011
now deal exclusively...
227
00:11:05,534 --> 00:11:06,970
With me.
228
00:11:08,276 --> 00:11:11,366
So that connect that
you thought you had...
229
00:11:11,409 --> 00:11:16,719
♪
230
00:11:16,763 --> 00:11:22,290
I've outmaneuvered,
outplayed, outlasted
231
00:11:22,333 --> 00:11:24,335
all my rivals.
232
00:11:25,859 --> 00:11:27,730
Which means one thing...
233
00:11:29,645 --> 00:11:31,386
I run this town now.
234
00:11:37,392 --> 00:11:39,873
- Nova's undercover work
inside the Marcy Killers
235
00:11:39,916 --> 00:11:42,919
has led to a discovery
of a symbiotic relationship
236
00:11:42,963 --> 00:11:46,444
between the MKs
and Congressman Leon Kilbride.
237
00:11:46,488 --> 00:11:48,490
- The Textbooks and Toys guy?
238
00:11:48,533 --> 00:11:50,187
- That's not all he is. Read.
239
00:11:50,231 --> 00:11:52,233
- Bribery, racketeering,
money laundering,
240
00:11:52,276 --> 00:11:54,714
and various forms
of political corruption.
241
00:11:54,757 --> 00:11:56,193
- Crimes committed
under the cover
242
00:11:56,237 --> 00:11:59,588
of his status
as an elected official.
243
00:11:59,631 --> 00:12:01,372
Kilbride and Webb go way back.
244
00:12:01,416 --> 00:12:03,548
Webb has
several legitimate businesses,
245
00:12:03,592 --> 00:12:06,769
including a construction firm
that's received millions
246
00:12:06,813 --> 00:12:09,032
in government contracts
and PPP loans.
247
00:12:09,076 --> 00:12:10,294
- Looks like he got a job
248
00:12:10,338 --> 00:12:12,209
building Kilbride's
new library.
249
00:12:12,253 --> 00:12:13,297
- A chunk of the funds
are going
250
00:12:13,341 --> 00:12:14,995
straight into
Kilbride's pockets.
251
00:12:15,038 --> 00:12:15,996
I've seen it firsthand.
252
00:12:16,039 --> 00:12:17,606
- He's a hometown hero.
253
00:12:17,649 --> 00:12:19,260
People are not gonna love it
when we take him down.
254
00:12:19,303 --> 00:12:21,479
- Well,
we're not in the business
255
00:12:21,523 --> 00:12:23,873
of getting people to love us.
256
00:12:23,917 --> 00:12:25,483
Nova's reported that
Preston Webb
257
00:12:25,527 --> 00:12:28,051
has called his lieutenants
to a high-level meeting.
258
00:12:28,095 --> 00:12:30,662
Moldonado and Cho,
I want you outside
259
00:12:30,706 --> 00:12:31,881
surveilling the meeting.
260
00:12:31,925 --> 00:12:33,796
We're building a record
on them,
261
00:12:33,840 --> 00:12:35,929
both together and separately.
262
00:12:37,626 --> 00:12:39,933
- Sergeant, if we're all good
here, you mind if I bounce?
263
00:12:39,976 --> 00:12:42,022
- Is that Kilbride texting you?
264
00:12:42,065 --> 00:12:43,893
- Nah, it's family.
265
00:12:49,812 --> 00:12:52,859
- So we'll stage
the meet and greet here.
266
00:12:52,902 --> 00:12:55,383
High-level donors
each get a five-minute
267
00:12:55,426 --> 00:12:56,819
face to face with you,
268
00:12:56,863 --> 00:12:58,778
and I thought
we could do it right here,
269
00:12:58,821 --> 00:13:01,041
in front
of Don Ocura's effacement.
270
00:13:02,694 --> 00:13:03,913
What do you think?
271
00:13:03,957 --> 00:13:05,523
- Brilliant.
272
00:13:05,567 --> 00:13:07,438
- If you ever tire
of the art world, Cassandra,
273
00:13:07,482 --> 00:13:09,614
you'd make a superb
political rainmaker.
274
00:13:09,658 --> 00:13:10,877
Please.
275
00:13:10,920 --> 00:13:13,227
- As brilliant
as she is beautiful.
276
00:13:13,270 --> 00:13:16,230
That is why I married her.
277
00:13:16,273 --> 00:13:18,101
As charming as he is trite.
278
00:13:18,145 --> 00:13:19,755
That is why
we're still married.
279
00:13:21,583 --> 00:13:23,498
Got some calls,
I'll leave you to it.
280
00:13:26,849 --> 00:13:28,285
- Hmm.
281
00:13:28,329 --> 00:13:29,809
- I gather you took care
of that little problem
282
00:13:29,852 --> 00:13:31,158
at the warehouse.
283
00:13:31,201 --> 00:13:32,463
- Yeah, that was nothing.
284
00:13:32,507 --> 00:13:34,770
Just had to let Chopper know
what's what.
285
00:13:34,814 --> 00:13:38,687
- And you're confident there's
not a rising insurgency?
286
00:13:38,730 --> 00:13:41,864
- I called a summit
of my five vice presidents.
287
00:13:41,908 --> 00:13:45,912
A little restructuring will
keep the young bulls in line.
288
00:13:54,398 --> 00:14:01,318
♪
289
00:14:07,890 --> 00:14:09,370
- You didn't pray?
290
00:14:12,460 --> 00:14:14,157
Okay.
291
00:14:16,333 --> 00:14:19,380
Look, I know church isn't
really your thing,
292
00:14:19,423 --> 00:14:20,816
but it would mean a lot to me
if you were there
293
00:14:20,860 --> 00:14:22,557
to support me on Sunday.
294
00:14:22,600 --> 00:14:24,907
- I wouldn't miss it
for the world, D.
295
00:14:24,951 --> 00:14:26,996
- Good.
296
00:14:27,040 --> 00:14:28,563
Now let's go eat.
297
00:14:32,567 --> 00:14:34,351
- Bye, Mom and Dad.
298
00:14:34,395 --> 00:14:35,352
I love you.
299
00:14:35,396 --> 00:14:42,316
♪
300
00:14:46,015 --> 00:14:46,189
.
301
00:14:46,233 --> 00:14:48,888
- What an incredible
performance from...
302
00:14:48,931 --> 00:14:50,977
- Aw, man,
this guy is unbelievable.
303
00:14:51,020 --> 00:14:52,761
I mean, he's supposed to be out
304
00:14:52,804 --> 00:14:53,936
the whole season
with a knee injury.
305
00:14:53,980 --> 00:14:56,286
He just hit
an unbelievable jump shot.
306
00:14:57,418 --> 00:14:58,985
- Hello?
307
00:14:59,028 --> 00:15:01,813
Hey, uh, now's not a good time.
308
00:15:01,857 --> 00:15:03,903
Can you call me back next week?
309
00:15:03,946 --> 00:15:05,600
Yeah, I know I'm past due,
310
00:15:05,643 --> 00:15:08,168
but, uh, now's just not
a good time, so...
311
00:15:09,517 --> 00:15:10,910
I understand,
312
00:15:10,953 --> 00:15:12,824
but like I said,
just call me back, all right?
313
00:15:12,868 --> 00:15:14,217
Thank you, have a nice day.
314
00:15:20,354 --> 00:15:21,616
- Everything all right?
315
00:15:21,659 --> 00:15:23,400
- My kid's school.
316
00:15:23,444 --> 00:15:26,969
They've got a bug up their ass
about tuition or whatever.
317
00:15:27,013 --> 00:15:28,492
- Yeah.
318
00:15:29,537 --> 00:15:31,626
Vultures, man. Just vultures.
319
00:15:34,020 --> 00:15:35,543
- Ain't none of my business,
but...
320
00:15:37,284 --> 00:15:38,589
We're gonna sit here
and try to watch the game,
321
00:15:38,633 --> 00:15:39,721
they're just gonna
keep calling.
322
00:15:39,764 --> 00:15:41,853
- Let 'em keep calling.
- You know?
323
00:15:41,897 --> 00:15:43,159
- What do you want me to do,
unplug the thing?
324
00:15:46,380 --> 00:15:49,296
- Tell you what.
325
00:15:49,339 --> 00:15:50,645
Let's go to my place.
326
00:15:52,777 --> 00:15:54,127
I got something
I wanna show you anyways.
327
00:15:55,780 --> 00:15:57,260
- Don't need to ask me twice,
man, let's go.
328
00:16:07,053 --> 00:16:08,054
- No answer.
329
00:16:08,097 --> 00:16:09,577
Guessing it worked.
330
00:16:09,620 --> 00:16:12,667
- Nothing unites people
like annoying bill collectors.
331
00:16:26,681 --> 00:16:27,856
- Good morning.
332
00:16:30,076 --> 00:16:32,861
- Good morning,
Ezekiel Baptist.
333
00:16:32,904 --> 00:16:35,777
all: Good morning,
Pastor Riley.
334
00:16:35,820 --> 00:16:37,779
- So I want to talk
to you today...
335
00:16:39,389 --> 00:16:41,826
About love.
336
00:16:41,870 --> 00:16:44,133
In the book of Luke,
Jesus tells us
337
00:16:44,177 --> 00:16:47,919
to love the Lord
with all our hearts.
338
00:16:47,963 --> 00:16:49,269
- That's true.
- It does.
339
00:16:49,312 --> 00:16:53,795
- And to love our neighbor
as ourselves.
340
00:16:53,838 --> 00:16:55,579
- Yes.
- That's right.
341
00:16:55,623 --> 00:16:57,581
- Over time,
342
00:16:57,625 --> 00:17:01,629
love thy neighbor became
343
00:17:01,672 --> 00:17:03,935
every man for himself
344
00:17:03,979 --> 00:17:07,939
and little by little,
day by day,
345
00:17:07,983 --> 00:17:11,291
that's how
a sense of community gets lost.
346
00:17:11,334 --> 00:17:16,383
A breakdown in community
creates a void,
347
00:17:16,426 --> 00:17:18,341
and then what happens?
348
00:17:18,385 --> 00:17:21,257
Then what happens, beloved?
349
00:17:21,301 --> 00:17:26,697
Drugs and crime enter
to fill that void.
350
00:17:26,741 --> 00:17:28,308
- Wonderful sermon,
young brother.
351
00:17:28,351 --> 00:17:30,440
- Thank you, sir.
- Yeah, Preston Webb.
352
00:17:30,484 --> 00:17:31,528
My wife, Cassandra.
353
00:17:31,572 --> 00:17:32,790
- It was so inspiring.
354
00:17:32,834 --> 00:17:34,401
You really have a gift.
355
00:17:34,444 --> 00:17:37,230
I just hope I impressed
my little sister.
356
00:17:40,276 --> 00:17:41,408
♪
357
00:17:41,451 --> 00:17:42,844
- Oh, Carmen is your sister?
358
00:17:42,887 --> 00:17:45,238
I had no idea.
359
00:17:45,281 --> 00:17:47,718
Yeah, you're full of surprises,
young lady.
360
00:17:47,762 --> 00:17:49,155
- She sure is.
361
00:17:55,509 --> 00:17:56,423
- Here you go, pal.
362
00:17:58,860 --> 00:18:02,342
5:00 somewhere, right?
363
00:18:02,385 --> 00:18:03,386
- Right.
364
00:18:08,304 --> 00:18:10,132
- Five kids?
365
00:18:10,176 --> 00:18:11,002
Same.
366
00:18:11,046 --> 00:18:13,788
- Yeah, soon to be six.
367
00:18:13,831 --> 00:18:16,660
Yeah, those five are all
from my, uh, first wife
368
00:18:16,704 --> 00:18:18,749
and got another on the way
369
00:18:18,793 --> 00:18:20,795
with wife number two.
370
00:18:20,838 --> 00:18:23,711
- Well, here's to stayin' busy.
371
00:18:23,754 --> 00:18:25,016
- Yeah.
372
00:18:25,060 --> 00:18:27,628
Busy writing checks.
373
00:18:27,671 --> 00:18:32,589
Alimony, child support,
getting ready for the new one.
374
00:18:32,633 --> 00:18:34,722
The struggle is real,
my friend.
375
00:18:36,289 --> 00:18:37,290
But...
376
00:18:38,682 --> 00:18:40,467
It's not all bad.
377
00:18:40,510 --> 00:18:42,643
Come here,
I wanna show you something.
378
00:18:42,686 --> 00:18:43,905
Come on.
379
00:18:47,778 --> 00:18:50,041
Eh?
380
00:18:50,085 --> 00:18:52,174
- That's beautiful.
381
00:18:52,218 --> 00:18:56,047
- Yep.
It's my one guilty pleasure.
382
00:18:56,091 --> 00:18:57,397
Come on, take her for a spin.
383
00:19:01,357 --> 00:19:03,272
You know,
it's not like--I don't
384
00:19:03,316 --> 00:19:05,318
drive into work
with this thing, you know?
385
00:19:05,361 --> 00:19:07,189
Guy on my salary pulls up
to the precinct
386
00:19:07,233 --> 00:19:08,886
with a beauty like this,
believe me,
387
00:19:08,930 --> 00:19:11,367
that would raise, uh,
a lot of questions.
388
00:19:11,411 --> 00:19:13,761
- Everybody's looking to pinch
us with something these days.
389
00:19:13,804 --> 00:19:15,719
- Oh, yeah, man, it's crazy.
390
00:19:15,763 --> 00:19:17,025
The whole world hates cops now.
391
00:19:17,068 --> 00:19:18,635
You know why?
392
00:19:18,679 --> 00:19:21,116
- Cell phones. Yeah.
393
00:19:21,160 --> 00:19:23,553
You could do a hundred things
right in the course of a day.
394
00:19:23,597 --> 00:19:25,338
You make one wrong move?
395
00:19:25,381 --> 00:19:27,992
Bam, it's on video,
then it's on the internet.
396
00:19:28,036 --> 00:19:29,864
Next thing you know,
it's all over social media,
397
00:19:29,907 --> 00:19:31,996
your career's over,
your life's over.
398
00:19:32,040 --> 00:19:33,259
You know?
399
00:19:33,302 --> 00:19:35,435
Oh, hang on.
400
00:19:35,478 --> 00:19:36,436
Yeah?
401
00:19:38,438 --> 00:19:39,352
What?
402
00:19:41,267 --> 00:19:42,877
No, no, I can't do that now.
403
00:19:46,446 --> 00:19:49,013
All right, all right, relax,
I'll be right there.
404
00:19:52,278 --> 00:19:53,192
Listen.
405
00:19:55,629 --> 00:19:58,849
My dad always spoke very highly
of your dad, Stabler.
406
00:19:58,893 --> 00:20:00,547
He liked him.
407
00:20:00,590 --> 00:20:04,812
Hope the apple didn't fall far
from the tree, my friend.
408
00:20:13,647 --> 00:20:20,523
♪
409
00:20:23,047 --> 00:20:24,788
- Sit tight.
410
00:20:48,812 --> 00:20:50,379
- Yo, it's me.
411
00:20:50,423 --> 00:20:51,380
- Back here.
412
00:20:51,424 --> 00:20:58,344
♪
413
00:20:59,519 --> 00:21:00,868
- Oh, Jesus.
414
00:21:03,262 --> 00:21:04,654
- Looks like
a drug deal gone bad.
415
00:21:04,698 --> 00:21:06,874
Neighbors heard shots and
fired a couple of their own,
416
00:21:06,917 --> 00:21:08,963
scared off the perps.
417
00:21:09,006 --> 00:21:11,008
They left cash, drugs.
418
00:21:11,052 --> 00:21:12,706
We hit the jackpot
on this one, man.
419
00:21:12,749 --> 00:21:14,055
- Can't get greedy, okay?
420
00:21:14,098 --> 00:21:16,797
Leave the drugs so nobody
asks any questions.
421
00:21:16,840 --> 00:21:22,846
♪
422
00:21:22,890 --> 00:21:25,327
Told you to wait in the car.
423
00:21:25,371 --> 00:21:26,894
- Thought you might
need backup.
424
00:21:39,733 --> 00:21:40,951
- Cool with that?
425
00:21:46,043 --> 00:21:47,131
- Be a lot cooler with two.
426
00:21:47,175 --> 00:21:54,313
♪
427
00:21:59,840 --> 00:22:00,014
.
428
00:22:00,057 --> 00:22:02,364
- They just walked in
and robbed a crime scene
429
00:22:02,408 --> 00:22:03,713
in broad daylight?
430
00:22:03,757 --> 00:22:05,106
- Responding officer
tipped off Donnelly,
431
00:22:05,149 --> 00:22:07,674
they lifted the cash
before backup arrived.
432
00:22:07,717 --> 00:22:10,416
They were cool, casual,
they were disciplined.
433
00:22:10,459 --> 00:22:12,200
So this is not the first time
they've done this.
434
00:22:12,243 --> 00:22:13,854
It's the perfect crime.
435
00:22:13,897 --> 00:22:15,682
No way to nail 'em
for stolen drug money
436
00:22:15,725 --> 00:22:16,813
if it was never
logged into evidence.
437
00:22:16,857 --> 00:22:17,901
- And the big news is,
438
00:22:17,945 --> 00:22:19,294
these two
are not working alone.
439
00:22:19,338 --> 00:22:21,296
I think Donnelly's running
a crew out of the 3-7.
440
00:22:21,340 --> 00:22:22,384
- You think it's the ones
441
00:22:22,428 --> 00:22:23,646
he introduced you to
the other night?
442
00:22:23,690 --> 00:22:25,039
- I think
they're the core group.
443
00:22:25,082 --> 00:22:26,954
- You get their names?
- Uh.
444
00:22:26,997 --> 00:22:31,698
Carling, Bolton, Stanwood,
Yoshida, Santos, and Parnell.
445
00:22:31,741 --> 00:22:33,656
Parnell being the guy
who tipped off Donnelly.
446
00:22:35,876 --> 00:22:37,399
- Are you sure
they were police?
447
00:22:37,443 --> 00:22:38,879
- No question.
448
00:22:38,922 --> 00:22:40,750
One went in,
a few minutes later,
449
00:22:40,794 --> 00:22:43,666
two more January 6-looking
dudes showed up.
450
00:22:43,710 --> 00:22:45,929
Then they come running out
with Mellow's bag.
451
00:22:45,973 --> 00:22:49,063
Next thing I know, the whole
block's a crime scene.
452
00:22:49,106 --> 00:22:51,065
- Thank you, Flip.
453
00:22:51,108 --> 00:22:54,503
♪
454
00:22:54,547 --> 00:22:56,679
- How much did we lose?
455
00:22:56,723 --> 00:22:58,899
- Mellow was holding
at least 50k.
456
00:23:00,379 --> 00:23:02,729
- It's a minor loss,
but the disrespect...
457
00:23:04,252 --> 00:23:07,560
Eh, that can't stand.
458
00:23:10,563 --> 00:23:12,260
Somebody's gotta pay.
459
00:23:14,131 --> 00:23:16,395
- Stabler's gotta get
back out on the street
460
00:23:16,438 --> 00:23:17,439
so let's do this fast.
461
00:23:17,483 --> 00:23:18,701
What do we have?
462
00:23:18,745 --> 00:23:20,660
- Not much on Parnell,
he's pretty clean.
463
00:23:20,703 --> 00:23:22,444
- Same for Bolton,
Carling, and the others.
464
00:23:22,488 --> 00:23:23,793
I'm seeing a few awards
465
00:23:23,837 --> 00:23:25,882
and a bunch of citations
here and there.
466
00:23:25,926 --> 00:23:28,058
- Donnelly's got a commendation
for placing himself
467
00:23:28,102 --> 00:23:30,104
in grave personal danger
in the line of duty.
468
00:23:30,147 --> 00:23:31,888
- That doesn't surprise me,
he was a good cop.
469
00:23:31,932 --> 00:23:33,368
- Yeah, unfortunately,
470
00:23:33,412 --> 00:23:36,197
he's also cheating on
his pregnant wife.
471
00:23:36,240 --> 00:23:37,720
- Where'd you find that?
472
00:23:37,764 --> 00:23:40,897
- You're in his official
personnel file, I'm in his DMs.
473
00:23:40,941 --> 00:23:42,812
We are not the same.
474
00:23:45,946 --> 00:23:48,035
- Stop--that's his crew.
475
00:23:48,078 --> 00:23:50,864
Donnelly's arm,
can you blow it up?
476
00:23:53,127 --> 00:23:55,956
I've seen that tattoo
somewhere before.
477
00:23:55,999 --> 00:23:58,219
- Hang on, let's see.
478
00:24:01,788 --> 00:24:03,354
- A ten and a three.
479
00:24:03,398 --> 00:24:05,052
- Damn, they all have it.
480
00:24:07,228 --> 00:24:08,359
- NYPD radio code.
481
00:24:08,403 --> 00:24:09,752
- To stop transmitting.
482
00:24:09,796 --> 00:24:11,362
- They have a code of silence.
483
00:24:11,406 --> 00:24:13,408
- Donnelly's more than
an errand boy
484
00:24:13,452 --> 00:24:14,888
for the Marcy Killers,
485
00:24:14,931 --> 00:24:18,587
he's the leader of a gang
operating inside the NYPD.
486
00:24:18,631 --> 00:24:25,812
♪
487
00:24:27,422 --> 00:24:29,642
- Preston Webb,
Hugo Bankole, and Nova
488
00:24:29,685 --> 00:24:31,078
just arrived at the location.
489
00:24:35,648 --> 00:24:36,997
- Welcome...
490
00:24:38,912 --> 00:24:40,653
To the dawn
of a new era, gentlemen.
491
00:24:43,569 --> 00:24:45,222
The Albanians are gone.
492
00:24:46,833 --> 00:24:48,356
So are the Italians.
493
00:24:49,966 --> 00:24:54,710
Both groups were felled
by hubris,
494
00:24:54,754 --> 00:24:59,498
greed, and infighting.
495
00:24:59,541 --> 00:25:01,848
But...
496
00:25:01,891 --> 00:25:03,414
There's a lesson...
497
00:25:04,677 --> 00:25:06,461
In their failure.
498
00:25:08,463 --> 00:25:10,030
An opportunity.
499
00:25:15,426 --> 00:25:16,863
Ah...
500
00:25:19,213 --> 00:25:22,651
The Marcy Killers were formed
when two rival gangs
501
00:25:22,695 --> 00:25:25,045
merged back in the day.
502
00:25:25,088 --> 00:25:28,744
Now, over the years,
I've elevated a number of you
503
00:25:28,788 --> 00:25:31,355
and named you
as vice presidents.
504
00:25:31,399 --> 00:25:33,836
And I've encouraged
my vice presidents
505
00:25:33,880 --> 00:25:36,273
to operate autonomously
506
00:25:36,317 --> 00:25:38,841
because the decentralized
structure benefited us
507
00:25:38,885 --> 00:25:40,713
when our enemies were many.
508
00:25:40,756 --> 00:25:45,326
But it also led
to the proliferation
509
00:25:45,369 --> 00:25:47,023
of different factions,
510
00:25:47,067 --> 00:25:50,026
some of which seem to believe
511
00:25:50,070 --> 00:25:53,290
that their individual interests
are more important
512
00:25:53,334 --> 00:25:55,031
than the interests
of the whole.
513
00:25:57,033 --> 00:25:59,558
It's time for me
to rein you in.
514
00:25:59,601 --> 00:26:01,081
Effective immediately,
515
00:26:01,124 --> 00:26:04,040
I am consolidating
our current structure.
516
00:26:05,825 --> 00:26:09,524
Nova will no longer
be a vice president.
517
00:26:09,568 --> 00:26:13,136
Good.
518
00:26:13,180 --> 00:26:15,922
- Instead, she will now
519
00:26:15,965 --> 00:26:18,098
report directly to me,
520
00:26:18,141 --> 00:26:22,798
which means each of you will
now report directly to her.
521
00:26:22,842 --> 00:26:26,236
- Hold up, you think I'm gonna
take orders from this bitch?
522
00:26:26,280 --> 00:26:28,630
- Sit down, son.
523
00:26:28,674 --> 00:26:30,632
- No, I ain't sitting down.
524
00:26:30,676 --> 00:26:32,068
This is some bull.
525
00:26:32,112 --> 00:26:33,200
Look, Webb,
I've been rocking with you
526
00:26:33,243 --> 00:26:34,201
way longer than this chick,
man.
527
00:26:34,244 --> 00:26:35,419
You think I'm just gonna--
528
00:26:44,472 --> 00:26:46,082
- That's your second strike,
Chopper.
529
00:26:46,126 --> 00:26:47,344
There ain't gonna be a third.
530
00:26:51,827 --> 00:26:52,001
.
531
00:26:52,045 --> 00:26:53,612
- Second in command?
532
00:26:53,655 --> 00:26:56,440
Of the entire Marcy
organization?
533
00:26:56,484 --> 00:26:58,051
Nova, I don't like this.
534
00:26:58,094 --> 00:26:59,661
I don't like it.
535
00:26:59,705 --> 00:27:01,837
This is more than what
you signed up for.
536
00:27:01,881 --> 00:27:05,406
- Trust me, you want
eyes and ears on the inside.
537
00:27:05,449 --> 00:27:07,016
And, respectfully,
538
00:27:07,060 --> 00:27:09,584
I didn't come this far
for you to make me quit.
539
00:27:09,628 --> 00:27:11,281
Here.
540
00:27:17,157 --> 00:27:19,159
- Who's Derek, and why
do I have his phone number?
541
00:27:20,726 --> 00:27:22,684
- Derek's my brother.
542
00:27:22,728 --> 00:27:24,512
He's a pastor
at Ezekiel Baptist.
543
00:27:24,555 --> 00:27:26,383
- You never
mentioned him before.
544
00:27:26,427 --> 00:27:28,298
- He doesn't know I'm a cop.
545
00:27:28,342 --> 00:27:30,213
He just thinks I'm mixed in
with a bad crowd.
546
00:27:32,041 --> 00:27:33,782
When this operation is over,
I plan to tell him.
547
00:27:33,826 --> 00:27:35,218
If you really
don't want me to do it?
548
00:27:35,262 --> 00:27:36,567
Call him, out me.
549
00:27:36,611 --> 00:27:42,922
♪
550
00:27:42,965 --> 00:27:44,706
Look, I know
you're just worried about
551
00:27:44,750 --> 00:27:47,666
losing another undercover,
and I appreciate it,
552
00:27:47,709 --> 00:27:49,015
but with all due respect,
553
00:27:49,058 --> 00:27:52,192
I've been swimming
in these waters for years.
554
00:27:52,235 --> 00:27:54,194
I know what I'm doing.
555
00:27:54,237 --> 00:27:55,978
You have to trust me.
556
00:28:00,591 --> 00:28:01,680
Fine.
557
00:28:03,246 --> 00:28:04,900
But watch your back.
558
00:28:07,424 --> 00:28:08,687
- See you at the fundraiser.
559
00:28:15,737 --> 00:28:16,956
- I'm here, did I miss it?
560
00:28:16,999 --> 00:28:19,262
- No, baby,
you're just in time.
561
00:28:21,612 --> 00:28:23,179
Preston...
562
00:28:23,223 --> 00:28:24,964
- Ah, that's nothing.
563
00:28:25,007 --> 00:28:27,096
Chopper just
got a little bit out of pocket.
564
00:28:28,663 --> 00:28:32,145
I told you to get rid of his
crazy ass a long time ago.
565
00:28:32,188 --> 00:28:37,498
Well, you can tell Chopper
the next time he ruins
566
00:28:37,541 --> 00:28:41,763
one of my husband's
$1,500 shirts,
567
00:28:41,807 --> 00:28:44,940
I'm gonna be the one
wearing his blood.
568
00:28:44,984 --> 00:28:47,334
- It's a boy.
569
00:28:47,377 --> 00:28:49,249
Ah!
570
00:28:53,035 --> 00:28:55,037
- Come hold your grandson, Dad.
571
00:28:55,081 --> 00:28:56,212
- Aww.
572
00:29:01,740 --> 00:29:02,958
- Do we have a name?
573
00:29:03,002 --> 00:29:05,308
- Isaiah Preston Henderson Jr.
574
00:29:07,615 --> 00:29:11,053
- He's beautiful.
575
00:29:11,097 --> 00:29:13,055
Y'all did some damn good work.
576
00:29:21,107 --> 00:29:22,064
- Yeah.
577
00:29:29,855 --> 00:29:31,421
Thanks, Hugo.
578
00:29:31,465 --> 00:29:33,989
Nice work.
579
00:29:34,033 --> 00:29:36,905
- All right,
here comes my client.
580
00:29:36,949 --> 00:29:37,993
- So how much
does this police chauffeur
581
00:29:38,037 --> 00:29:39,516
service of yours bring in?
582
00:29:39,560 --> 00:29:42,911
- Blue Line'll cost you
5,000 in cash, no exceptions.
583
00:29:42,955 --> 00:29:44,608
- Uh-huh.
- And you get driven around
584
00:29:44,652 --> 00:29:45,914
anywhere in the city,
585
00:29:45,958 --> 00:29:47,307
no legal entanglements.
586
00:29:49,004 --> 00:29:50,832
- Thanks for cutting me in.
587
00:29:50,876 --> 00:29:52,355
- We all got bills to pay,
right?
588
00:29:52,399 --> 00:29:53,792
There he is.
589
00:29:55,445 --> 00:29:56,707
What's up, Big Smoke?
590
00:29:56,751 --> 00:29:58,361
- Donnelly, what's good, baby?
591
00:29:58,405 --> 00:30:00,015
- Smoke, this is Stabler,
Stabler, this is Smoke.
592
00:30:00,059 --> 00:30:00,973
He's new.
593
00:30:01,016 --> 00:30:02,235
- Hey, man.
- What's up, man?
594
00:30:02,278 --> 00:30:03,758
Any friend of Donnelly's
is a friend of mine.
595
00:30:03,802 --> 00:30:04,977
Yo, let's hit it.
596
00:30:08,415 --> 00:30:09,720
- Hey, yo, how's your lady?
597
00:30:09,764 --> 00:30:10,939
- Uh, thanks for asking, man.
598
00:30:10,983 --> 00:30:12,332
She's, uh, she's good.
599
00:30:12,375 --> 00:30:13,942
She's big as a house
600
00:30:13,986 --> 00:30:16,031
and probably gonna pop
any day now.
601
00:30:16,075 --> 00:30:17,859
- I tell you what,
get me to Harlem
602
00:30:17,903 --> 00:30:19,861
without getting
pulled over by the police,
603
00:30:19,905 --> 00:30:21,602
I'll let you name the kid
after me.
604
00:30:23,212 --> 00:30:24,431
- Hey, screw you.
605
00:30:24,474 --> 00:30:26,607
- Ooh, baby,
that's what I'm talkin' about.
606
00:30:26,650 --> 00:30:28,914
- We don't call it taking the
Blue Line for nothing, boys.
607
00:30:31,307 --> 00:30:33,135
- Hey, yo,
you don't talk a lot, huh?
608
00:30:33,179 --> 00:30:36,922
- No, he's, uh,
he's just the money guy.
609
00:30:36,965 --> 00:30:39,663
- Oh, right, my bad.
610
00:30:39,707 --> 00:30:41,491
- Yeah.
611
00:30:41,535 --> 00:30:43,319
- ♪ It's bad business
612
00:30:43,363 --> 00:30:45,147
♪
613
00:30:45,191 --> 00:30:48,585
♪ It's bad business
614
00:30:48,629 --> 00:30:50,805
- There we go.
- All right.
615
00:30:51,806 --> 00:30:53,634
- All right, man.
616
00:30:53,677 --> 00:30:55,070
Hey, yo, I'll text you
when I'm ready to head back.
617
00:30:55,114 --> 00:30:57,377
- Okay.
- All right, couple hours.
618
00:31:00,728 --> 00:31:02,817
- Congrats, pal.
- Hmm?
619
00:31:02,861 --> 00:31:04,906
- You just busted
your Blue Line cherry.
620
00:31:09,389 --> 00:31:10,869
- What the hell?
621
00:31:10,912 --> 00:31:12,218
- Sit tight.
622
00:31:15,264 --> 00:31:16,526
♪
623
00:31:16,570 --> 00:31:18,964
Preston.
624
00:31:19,007 --> 00:31:21,923
- Seems there was an, uh,
unfortunate altercation
625
00:31:21,967 --> 00:31:24,883
inside one of my stash houses.
626
00:31:24,926 --> 00:31:27,929
Ended with two bodies
in the morgue,
627
00:31:27,973 --> 00:31:30,932
50 bands in the wind.
628
00:31:30,976 --> 00:31:32,760
You know anything about that?
629
00:31:32,803 --> 00:31:35,197
- You think I killed you guys?
630
00:31:35,241 --> 00:31:37,721
- I think one of your men
took my cash.
631
00:31:37,765 --> 00:31:39,680
- I have
too much respect for you
632
00:31:39,723 --> 00:31:41,900
for something
like that to happen.
633
00:31:41,943 --> 00:31:43,249
- Yeah, well, I hope,
for your sake,
634
00:31:43,292 --> 00:31:44,728
you're telling the truth,
Donnelly,
635
00:31:44,772 --> 00:31:46,817
because if you're not,
636
00:31:46,861 --> 00:31:51,735
that long standing alliance
between the Marcy organization
637
00:31:51,779 --> 00:31:52,823
and the Brotherhood?
638
00:31:52,867 --> 00:31:53,955
That's over.
639
00:31:57,263 --> 00:32:00,440
I swear on everything
I hold dear,
640
00:32:00,483 --> 00:32:02,268
blood will have blood.
641
00:32:02,311 --> 00:32:09,057
♪
642
00:32:14,976 --> 00:32:16,282
- Brotherhood?
643
00:32:27,119 --> 00:32:27,510
.
644
00:32:27,554 --> 00:32:29,686
- So what's the Brotherhood?
645
00:32:33,342 --> 00:32:36,084
We look after each other,
you know?
646
00:32:36,128 --> 00:32:38,260
Got each other's backs.
647
00:32:38,304 --> 00:32:41,481
And if the opportunity
to supplement
648
00:32:41,524 --> 00:32:44,919
our income presents itself,
649
00:32:44,963 --> 00:32:46,486
sometimes we take it.
650
00:32:46,529 --> 00:32:49,968
It's basically an extension
of what we do as cops.
651
00:32:50,011 --> 00:32:52,492
- Pretty liberal
interpretation of what cops do.
652
00:32:56,061 --> 00:32:57,540
- Are we gonna have
a problem here?
653
00:32:57,584 --> 00:32:58,672
- No, I just want
to make sure that
654
00:32:58,715 --> 00:33:00,195
I'm understanding
what this thing is.
655
00:33:00,239 --> 00:33:02,110
- I just told you what it is.
- 'Cause it seems like...
656
00:33:04,243 --> 00:33:06,549
You're a gang.
657
00:33:09,291 --> 00:33:11,250
- That ain't--
that ain't what it is.
658
00:33:11,293 --> 00:33:12,468
No.
659
00:33:24,872 --> 00:33:26,352
- Oh, my God.
660
00:33:28,832 --> 00:33:31,226
- Hey, Ayanna! Excuse me.
Hey, what's up?
661
00:33:31,270 --> 00:33:32,793
- Oh.
662
00:33:32,836 --> 00:33:34,534
Hi, Carmen,
nice to see you again.
663
00:33:34,577 --> 00:33:36,014
I don't think you've
met my wife, Denise.
664
00:33:36,057 --> 00:33:37,319
- It's a pleasure
to meet you, Denise.
665
00:33:37,363 --> 00:33:38,625
- Pleasure.
666
00:33:38,668 --> 00:33:40,366
- Good evening,
ladies and gentlemen,
667
00:33:40,409 --> 00:33:42,107
and welcome.
668
00:33:42,150 --> 00:33:43,630
My name is Cassandra Webb,
669
00:33:43,673 --> 00:33:46,154
and as you may have guessed,
this is my gallery.
670
00:33:47,634 --> 00:33:50,811
- I think maybe
Kilbride's aide is family.
671
00:33:50,854 --> 00:33:52,030
- You think?
672
00:33:52,073 --> 00:33:53,944
- But I am here tonight
673
00:33:53,988 --> 00:33:57,470
as a longtime supporter
of my dear friend,
674
00:33:57,513 --> 00:33:59,733
Congressman Leon Kilbride.
675
00:34:01,778 --> 00:34:05,956
He's one of our most
tireless and dedicated,
676
00:34:06,000 --> 00:34:09,003
honest and passionate
representatives
677
00:34:09,047 --> 00:34:10,309
in Washington, D.C.
678
00:34:14,139 --> 00:34:15,357
- No, you don't--no.
679
00:34:18,186 --> 00:34:19,970
Oh, oh.
680
00:34:20,014 --> 00:34:22,103
Ladies and gentlemen,
681
00:34:22,147 --> 00:34:25,237
my incorrigible husband
would like to say a few words.
682
00:34:31,765 --> 00:34:34,028
- Well, uh, listen, people,
683
00:34:34,072 --> 00:34:37,249
my wife is far too classy
to hit you with the hard sell.
684
00:34:38,641 --> 00:34:40,556
But I'll do it.
685
00:34:40,600 --> 00:34:43,864
Now, everyone here knows
that campaigns cost money.
686
00:34:43,907 --> 00:34:46,040
National campaigns
cost a fortune.
687
00:34:46,084 --> 00:34:47,824
- Well, well, well.
688
00:34:47,868 --> 00:34:49,696
You're late, jackass.
689
00:34:49,739 --> 00:34:50,871
And you just put a target
on the back
690
00:34:50,914 --> 00:34:52,438
of every single cop
in this room.
691
00:34:52,481 --> 00:34:54,831
- Donnelly, take it easy, man--
- Take it easy, my ass.
692
00:34:54,875 --> 00:34:56,050
That was Preston Webb's money.
693
00:34:56,094 --> 00:34:58,096
Even a moron knows
you don't steal
694
00:34:58,139 --> 00:34:59,575
directly from Preston Webb.
695
00:34:59,619 --> 00:35:01,099
- I didn't know it was
Webb's stash house.
696
00:35:01,142 --> 00:35:02,187
- Ah, you didn't know.
697
00:35:02,230 --> 00:35:03,884
Oh, well,
then all is forgiven, huh?
698
00:35:03,927 --> 00:35:05,538
You're a cop,
it's your job to know!
699
00:35:05,581 --> 00:35:07,148
- Look,
can't he just apologize?
700
00:35:07,192 --> 00:35:09,542
Say they hit the wrong house?
It was a mix up.
701
00:35:09,585 --> 00:35:11,370
- Apologize to that
scumbag dealer?
702
00:35:11,413 --> 00:35:12,719
No way.
703
00:35:12,762 --> 00:35:14,547
- What do you propose we do,
Parnell, huh?
704
00:35:14,590 --> 00:35:17,158
- I propose
those Marcy Killers
705
00:35:17,202 --> 00:35:18,333
kiss my white ass.
706
00:35:18,377 --> 00:35:19,987
What are they gonna do,
call the cops?
707
00:35:20,030 --> 00:35:21,728
- Just unbelievable.
708
00:35:21,771 --> 00:35:23,860
You saw Webb,
he was out for blood.
709
00:35:23,904 --> 00:35:24,861
- Mm-hmm.
710
00:35:26,646 --> 00:35:28,082
- What do you think
we should do?
711
00:35:29,214 --> 00:35:30,650
You already told him
it wasn't us,
712
00:35:30,693 --> 00:35:31,825
so he's never gonna believe
it was an accident.
713
00:35:31,868 --> 00:35:34,219
- Why do we care--
- Shut up!
714
00:35:34,262 --> 00:35:35,698
Just shut up.
715
00:35:38,745 --> 00:35:40,834
- So I think...
716
00:35:43,793 --> 00:35:46,056
We should just enjoy the cash.
717
00:35:51,627 --> 00:35:53,194
- Hey, Donnelly,
718
00:35:53,238 --> 00:35:56,066
sounds like your guy's got
bigger balls than you.
719
00:35:56,110 --> 00:35:57,938
all:
Ooh!
720
00:36:06,251 --> 00:36:07,948
- My friends.
721
00:36:07,991 --> 00:36:10,124
I want you to meet
two of my favorite people,
722
00:36:10,168 --> 00:36:13,214
Denise Bullock and her wife,
Sergeant Ayanna Bell,
723
00:36:13,258 --> 00:36:15,085
Preston and Cassandra Webb.
724
00:36:15,129 --> 00:36:16,304
- Nice to meet you.
725
00:36:16,348 --> 00:36:18,176
- Your gallery is so...
726
00:36:19,655 --> 00:36:21,788
Wow.
- Thank you, Denise.
727
00:36:21,831 --> 00:36:23,093
- Thank you, Denise.
728
00:36:25,487 --> 00:36:27,446
- Well, Sergeant Bell,
729
00:36:27,489 --> 00:36:29,970
I've been hearing all about you
and your remarkable career.
730
00:36:30,013 --> 00:36:32,625
Leon tells me that
you're headed for great things.
731
00:36:32,668 --> 00:36:34,366
- Oh, well,
that's very flattering.
732
00:36:34,409 --> 00:36:36,019
I have no idea what
he's talking about, though.
733
00:36:36,063 --> 00:36:37,673
- She's being modest,
trust me, you're looking
734
00:36:37,717 --> 00:36:39,284
at a future
police commissioner.
735
00:36:39,327 --> 00:36:41,590
- Hmm, well, the mayor's
around here somewhere,
736
00:36:41,634 --> 00:36:42,809
maybe we should just corner him
737
00:36:42,852 --> 00:36:44,463
and get you
on the shortlist early.
738
00:36:44,506 --> 00:36:46,378
- Sorry to interrupt.
739
00:36:46,421 --> 00:36:47,596
Mr. Webb,
there's a messenger here
740
00:36:47,640 --> 00:36:49,119
with something
that needs your signature.
741
00:36:49,163 --> 00:36:50,512
- Of course.
742
00:36:50,556 --> 00:36:52,645
Work never ends.
743
00:36:54,212 --> 00:36:55,691
- Please, excuse me.
744
00:36:55,735 --> 00:36:59,304
♪
745
00:36:59,347 --> 00:37:01,784
- Yeah, it was Donnelly.
746
00:37:01,828 --> 00:37:02,959
- Are we sure?
747
00:37:03,003 --> 00:37:05,658
- No doubt.
748
00:37:05,701 --> 00:37:07,529
- Cop that was with him
was Parnell.
749
00:37:07,573 --> 00:37:09,618
Still don't know
who the third dude was.
750
00:37:09,662 --> 00:37:12,578
- It doesn't matter.
751
00:37:12,621 --> 00:37:13,840
If he's rolling
with the Brotherhood,
752
00:37:13,883 --> 00:37:15,537
he gets what they get.
753
00:37:16,712 --> 00:37:18,018
All right, find them,
754
00:37:18,061 --> 00:37:21,369
strike back,
make sure they know it was us.
755
00:37:21,413 --> 00:37:23,850
♪
756
00:37:27,070 --> 00:37:33,990
♪
757
00:37:35,557 --> 00:37:38,299
- Excuse me.
758
00:37:38,343 --> 00:37:40,258
- Mrs. Webb.
759
00:37:40,301 --> 00:37:41,868
- Mr. Webb.
760
00:37:41,911 --> 00:37:43,696
- May I have this dance?
761
00:37:43,739 --> 00:37:45,219
- Why, yes.
762
00:37:45,263 --> 00:37:49,005
- ♪ Oh, what
a lovely time it was ♪
763
00:37:49,049 --> 00:37:52,357
♪ How sublime it was too
764
00:37:52,400 --> 00:37:54,489
♪ I
765
00:37:57,187 --> 00:38:00,060
- Come on, Smoke.
766
00:38:00,103 --> 00:38:01,888
- Hey, I got an extra
thousand for y'all
767
00:38:01,931 --> 00:38:03,498
if I'm at the helipad by 10:00.
768
00:38:03,542 --> 00:38:04,760
- Gimme that.
769
00:38:04,804 --> 00:38:07,023
Flashing it around.
770
00:38:07,067 --> 00:38:10,505
- ♪ I'll say it was grand
771
00:38:10,549 --> 00:38:14,466
♪ Grand to be alive
772
00:38:14,509 --> 00:38:15,554
- Yeah.
- Whoa!
773
00:38:15,597 --> 00:38:17,251
- Hey, hey, hey, hey.
- Yeah.
774
00:38:17,295 --> 00:38:19,862
You might wanna roll me
those jewels, Donnelly.
775
00:38:19,906 --> 00:38:21,560
Now.
- Hugo.
776
00:38:21,603 --> 00:38:22,952
You're making
a big mistake here.
777
00:38:22,996 --> 00:38:24,519
You don't have to do this.
- Shut up.
778
00:38:24,563 --> 00:38:26,391
- I said now.
779
00:38:26,434 --> 00:38:28,697
- ♪ I'm all yours
780
00:38:28,741 --> 00:38:33,267
♪ I did not know
781
00:38:33,311 --> 00:38:35,400
- Just be cool,
let's give them what they want.
782
00:38:35,443 --> 00:38:38,098
- Relax.
783
00:38:38,141 --> 00:38:39,752
There you go.
784
00:38:39,795 --> 00:38:41,580
It's all yours, it's all yours.
785
00:38:41,623 --> 00:38:42,885
- Hey!
786
00:38:44,060 --> 00:38:46,367
- Drop the case,
drop the case!
787
00:38:46,411 --> 00:38:48,761
Get your ass over there.
- Get over to your friend.
788
00:38:48,804 --> 00:38:50,328
Faster,
get over to your friend.
789
00:38:50,371 --> 00:38:51,938
He told you it was a bad idea,
didn't he?
790
00:38:51,981 --> 00:38:53,548
Drop that gun, drop the gun.
791
00:38:53,592 --> 00:38:55,463
Get away--get to the hospital.
792
00:38:55,507 --> 00:38:58,292
- ♪ I wanted love
in paradise ♪
793
00:39:27,321 --> 00:39:28,627
- You all right?
- I don't like guns
794
00:39:28,670 --> 00:39:31,194
being shoved in my face.
795
00:39:31,238 --> 00:39:34,284
- Yeah, I picked up
on that vibe, brother.
796
00:39:42,684 --> 00:39:44,469
- You gotta learn to duck.
797
00:39:48,647 --> 00:39:50,039
- Unbelievable.
798
00:39:52,433 --> 00:39:53,826
You did good, Stabler.
799
00:39:55,697 --> 00:39:57,177
Very good.
800
00:40:00,049 --> 00:40:01,399
Glad I had you along.
801
00:40:04,227 --> 00:40:07,013
Saved my ass.
802
00:40:07,056 --> 00:40:09,668
And my nose, probably.
- Yeah.
803
00:40:13,541 --> 00:40:15,064
- I think you might be ready.
804
00:40:20,418 --> 00:40:21,723
- Ready?
805
00:40:26,380 --> 00:40:27,381
- Come on.
806
00:40:36,085 --> 00:40:37,260
Come on.
807
00:40:37,304 --> 00:40:44,267
♪
808
00:41:26,614 --> 00:41:33,534
♪55895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.