Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,089 --> 00:00:04,526
YOU ARE A DESCENDENT
OF LIANG DAIYU,
2
00:00:04,569 --> 00:00:06,702
THE FIRST WOMAN WARRIOR.
3
00:00:06,745 --> 00:00:09,531
NICKY: LAST YEAR I LEARNED
HOW TO PROTECT MY FAMILY...
4
00:00:09,574 --> 00:00:13,100
- AAH!
- UHH!
5
00:00:13,143 --> 00:00:14,623
HENRY: NICKY!
NICKY: GOT IT.
6
00:00:14,666 --> 00:00:16,712
NICKY, VOICE-OVER:
MY COMMUNITY...
7
00:00:16,755 --> 00:00:19,845
[GRUNTING]
8
00:00:19,889 --> 00:00:23,762
NICKY, VOICE-OVER:
AND TO DEFEAT MY
MORTAL ENEMY, ZHILAN.
9
00:00:23,806 --> 00:00:25,242
I KNOW THE FIGHT'S
NOT OVER,
10
00:00:25,286 --> 00:00:27,984
BUT BEYOND THAT,
NO IDEA WHAT'S NEXT.
11
00:00:28,028 --> 00:00:29,377
NICKY SHEN
WITHOUT A PLAN?
12
00:00:29,420 --> 00:00:30,682
EXCUSE ME, WHO SAYS
I DON'T HAVE A PLAN?
13
00:00:30,726 --> 00:00:32,467
I HAVE A PLAN.
14
00:00:32,510 --> 00:00:35,078
NICKY, VOICE-OVER:
BUT THERE'S A NEW EVIL IN TOWN--
15
00:00:35,122 --> 00:00:37,820
THE RICH AND POWERFUL
RUSSELL TAN,
16
00:00:37,863 --> 00:00:39,387
AND ONLY I CAN STOP HIM.
17
00:00:39,430 --> 00:00:42,216
SINGER: ♪ I'M GONNA COME
A HUNDRED HOUR ♪
18
00:00:55,229 --> 00:00:57,535
[TIRES SCREECH]
[HORN HONKS]
19
00:00:57,579 --> 00:00:59,842
COME ON!
GOTTA GO!
20
00:01:02,018 --> 00:01:04,064
[INDISTINCT HIP-HOP
MUSIC PLAYING]
21
00:01:09,069 --> 00:01:11,506
NICKY: SORRY, GUYS.
DEAD END.
22
00:01:13,203 --> 00:01:15,901
LOOK, I DON'T WANT
TO HURT YOU.
23
00:01:15,945 --> 00:01:18,774
JUST GIVE UP THE MONEY
YOU STOLE FROM THE CHANGS,
24
00:01:18,817 --> 00:01:21,516
AND WE DON'T EVEN
HAVE TO FIGHT.
25
00:01:23,996 --> 00:01:26,608
DAMIAN WU?
26
00:01:26,651 --> 00:01:28,479
YOUR UNCLE ROY KNOW WHAT
YOU'VE GOTTEN MIXED UP IN?
27
00:01:29,828 --> 00:01:32,614
SORRY. ROY'S A REGULAR
AT HARMONY DUMPLINGS.
28
00:01:32,657 --> 00:01:36,357
HE USED TO BRING YOU IN
WHEN YOU WERE YAY-HIGH.
29
00:01:36,400 --> 00:01:38,620
OH, MAN.
30
00:01:38,663 --> 00:01:40,665
COME ON.
31
00:01:44,147 --> 00:01:45,279
OK.
32
00:01:45,322 --> 00:01:47,194
SCREW THAT.
33
00:01:47,237 --> 00:01:49,979
[GRUNTS]
34
00:01:53,983 --> 00:01:55,027
AHH!
35
00:02:05,951 --> 00:02:08,258
COME ON, LET'S GO.
36
00:02:10,260 --> 00:02:11,870
SOME FRIENDS YOU'VE GOT.
37
00:02:11,914 --> 00:02:14,786
I SWEAR, IF I'D HAVE
KNOWN WE'D CROSS WITH
38
00:02:14,830 --> 00:02:16,788
THE NICKY SHEN TONIGHT--
39
00:02:16,832 --> 00:02:19,182
IT'S JUST YOU'VE GOT
KIND OF A REPUTATION
THESE DAYS.
40
00:02:19,226 --> 00:02:22,185
THAT'S NICE TO HEAR,
BUT NOT THE POINT.
41
00:02:24,361 --> 00:02:25,406
SORRY.
42
00:02:25,449 --> 00:02:27,059
NO.
43
00:02:27,103 --> 00:02:29,279
YOU'RE GONNA RETURN IT
TO MRS. CHANG YOURSELF.
44
00:02:29,323 --> 00:02:31,499
AND YOU'RE GONNA
APOLOGIZE TO HER FACE
45
00:02:31,542 --> 00:02:32,935
FOR RAIDING HER TILL.
46
00:02:32,978 --> 00:02:35,416
IF YOU DON'T,
I'LL HEAR ABOUT IT.
47
00:02:35,459 --> 00:02:38,549
AND CUT THOSE FRIENDS LOOSE.
48
00:02:38,593 --> 00:02:40,986
THEY GIVE YOU ANY TROUBLE,
YOU LET ME KNOW.
49
00:02:41,030 --> 00:02:43,424
THANKS, NICKY.
I'M TAKING IT RIGHT NOW.
50
00:02:43,467 --> 00:02:44,425
I PROMISE.
51
00:02:44,468 --> 00:02:48,298
[CELL PHONE BUZZES]
52
00:02:48,342 --> 00:02:50,126
HEY, MAMA.
53
00:02:50,170 --> 00:02:52,737
HEY, MRS. FUNG
KEEPS CALLING.
54
00:02:52,781 --> 00:02:54,435
WHY HASN'T SHE GOTTEN
HER SOUP YET?
55
00:02:54,478 --> 00:02:57,438
SORRY, JUST A FEW
MINUTES BEHIND.
56
00:02:57,481 --> 00:02:59,918
HMM. OK.
WHAT HAPPENED?
57
00:02:59,962 --> 00:03:02,094
I MIGHT HAVE GOTTEN
A LITTLE SIDETRACKED.
58
00:03:02,138 --> 00:03:05,272
SIDETRACKED?
MEANING WHAT? FIGHTING?
59
00:03:05,315 --> 00:03:07,099
BARELY. AND IT
ALL WORKED OUT.
60
00:03:07,143 --> 00:03:08,666
I WAS JUST HELPING OUT
THE CHANGS.
61
00:03:08,710 --> 00:03:10,886
OK, BUT THAT SOUP
BETTER NOT GET COLD.
62
00:03:10,929 --> 00:03:13,236
DON'T WORRY, STILL HOT.
[CELL PHONE RINGS]
63
00:03:13,280 --> 00:03:15,107
NICKY: HEY, ALTHEA.
ALTHEA: WHERE ARE YOU?
64
00:03:15,151 --> 00:03:16,674
ON MY WAY, I SWEAR.
65
00:03:16,718 --> 00:03:19,677
ALTHEA: NICKY--
NICKY: LOVE YOU. BYE.
66
00:03:21,723 --> 00:03:25,466
HOW'S IT FEEL NOW
THAT IT'S OFFICIAL,
DR. SHEN?
67
00:03:25,509 --> 00:03:27,207
HOPEFULLY YOU WON'T BE
DITCHING THE CLINIC
ANYTIME SOON.
68
00:03:27,250 --> 00:03:28,556
I LIKE HAVING YOU AROUND.
69
00:03:28,599 --> 00:03:30,210
I'M STILL PART-TIMING
FOR NOW.
70
00:03:30,253 --> 00:03:31,950
JUST GOT TO PAY OFF
THAT MED SCHOOL DEBT.
71
00:03:31,994 --> 00:03:33,822
DON'T BUY THE POOR
DOCTOR ROUTINE.
72
00:03:33,865 --> 00:03:35,824
RYAN'S GONNA BE MAKING
REAL DOCTOR MONEY SOON.
73
00:03:35,867 --> 00:03:37,478
HEY, WHEN DO YOU FIND OUT
WHERE YOU MATCHED?
74
00:03:37,521 --> 00:03:39,741
UH, I SHOULD FIND OUT
ANY DAY NOW.
75
00:03:39,784 --> 00:03:42,831
WELL, MAN, TILL THEN,
LIVE IT UP.
76
00:03:42,874 --> 00:03:44,920
HE IS.
TRUST ME.
77
00:03:44,963 --> 00:03:46,574
OH, WHAT'S THAT
SUPPOSED TO MEAN?
78
00:03:46,617 --> 00:03:49,446
JUST SAYING
YOU'VE BEEN VERY
OCCUPIED LATELY.
79
00:03:49,490 --> 00:03:52,232
A LOT OF
EXTRACURRICULAR
ACTIVITIES.
80
00:03:52,275 --> 00:03:54,756
WOW, YOU'RE
SEX SHAMING ME.
81
00:03:54,799 --> 00:03:56,453
WAIT, I THOUGHT YOU WERE
WITH THAT ARCHITECT.
82
00:03:56,497 --> 00:03:57,933
THE ARCHITECT
WAS AGES AGO.
83
00:03:57,976 --> 00:03:59,282
WHOSE SIDE
ARE YOU ON?
84
00:03:59,326 --> 00:04:01,241
SORRY, SORRY.
85
00:04:01,284 --> 00:04:02,720
HI.
86
00:04:02,764 --> 00:04:04,896
CONGRATS, BROTHER.
87
00:04:04,940 --> 00:04:06,463
CHAMPERS?
88
00:04:06,507 --> 00:04:07,943
JUST BECAUSE I DON'T
DRINK ALCOHOL
89
00:04:07,986 --> 00:04:09,292
DOESN'T MEAN I DON'T
GIFT ALCOHOL.
90
00:04:09,336 --> 00:04:11,338
HOW'D THE BIG
PRESENTATION GO?
91
00:04:11,381 --> 00:04:13,209
KILLING IT AT YOUR
NEW JOB LIKE WE ALL
KNEW YOU WOULD?
92
00:04:13,253 --> 00:04:15,211
SHE'S CRUSHING IT.
93
00:04:15,255 --> 00:04:17,518
YEAH, I'M CRUSHING IT.
94
00:04:17,561 --> 00:04:19,346
IT'S GREAT TO BE BACK
IN THE GAME.
95
00:04:19,389 --> 00:04:20,956
["KINGS & QUEENS"
BY AVA MAX PLAYING]
96
00:04:20,999 --> 00:04:23,306
OH! HA!
97
00:04:23,350 --> 00:04:25,830
YOU KNOW
THIS IS MY JAM.
98
00:04:25,874 --> 00:04:28,529
AND YOU KNOW
YOU'RE DANCING
TO IT RIGHT NOW.
99
00:04:28,572 --> 00:04:31,532
LET'S GO.
COME ON.
COME ON.
100
00:04:33,882 --> 00:04:35,318
HI.
101
00:04:35,362 --> 00:04:37,277
SO IS TONIGHT GONNA BE
A HENRY'S PLACE NIGHT?
102
00:04:37,320 --> 00:04:40,280
I THOUGHT LAST NIGHT WAS
A HENRY'S PLACE NIGHT.
103
00:04:40,323 --> 00:04:42,586
WHY CAN'T I HAVE YOU
EVERY NIGHT?
104
00:04:42,630 --> 00:04:44,806
WELL, TOMORROW IS
NEW YEAR'S EVE
105
00:04:44,849 --> 00:04:46,764
AND THAT "EATER" PROFILE
BLEW UP OUR TO-GO ORDERS.
106
00:04:46,808 --> 00:04:49,985
SO I PROMISED MAMA
I'D HELP STARING EARLY.
107
00:04:50,028 --> 00:04:52,074
AW.
108
00:04:52,117 --> 00:04:55,207
PATIENCE, HENRY.
109
00:04:55,251 --> 00:04:56,687
HEY, YOU MADE IT.
110
00:04:56,731 --> 00:04:58,689
EVAN: HEY. HEY.
HENRY: HEY, MAN.
111
00:04:58,733 --> 00:05:00,691
ANY BREAKTHROUGH ON
THE RUSSELL TAN FRONT?
112
00:05:00,735 --> 00:05:02,606
MORE LIKE A DEAD END,
ACTUALLY.
113
00:05:02,650 --> 00:05:05,522
WE KNOW TAN IS AMASSING
THIS REAL ESTATE EMPIRE
IN THE CITY.
114
00:05:05,566 --> 00:05:07,089
HE'S GOT EVERYONE
IN HIS POCKET,
115
00:05:07,132 --> 00:05:08,786
INCLUDING MY BOSS.
116
00:05:08,830 --> 00:05:10,571
EVERY TIME I PULL
ON A THREAD,
117
00:05:10,614 --> 00:05:12,137
SOME IMPOSSIBLE DEAL--
118
00:05:12,181 --> 00:05:13,400
NOTHING SHADY?
119
00:05:13,443 --> 00:05:15,793
JUST ORDINARY
BILLIONAIRE SHADY.
120
00:05:15,837 --> 00:05:17,360
SO WE'VE GOT NOTHING.
121
00:05:17,404 --> 00:05:19,231
WELL, WE KNOW WHAT
WE GOTTA DO--
122
00:05:19,275 --> 00:05:20,929
KEEP KEEPING TABS,
STAY FROSTY.
123
00:05:20,972 --> 00:05:25,063
BUT...
124
00:05:25,107 --> 00:05:29,416
UNTIL THAT
OTHER SHOE DROPS...
125
00:05:29,459 --> 00:05:30,939
HENRY: OH, NO.
EVAN: OH, NO.
126
00:05:30,982 --> 00:05:32,549
OH, YEAH.
127
00:05:32,593 --> 00:05:34,725
TONIGHT WE DANCE.
128
00:05:34,769 --> 00:05:37,685
AVA MAX: ♪ ALL OF THE KINGS
AND THE QUEENS ON THE THRONE ♪
129
00:05:37,728 --> 00:05:41,776
♪ WE WOULD POP CHAMPAGNE
AND RAISE A TOAST ♪
130
00:05:41,819 --> 00:05:45,345
♪ TO ALL OF THE QUEENS
WHO ARE FIGHTING ALONE ♪
131
00:05:45,388 --> 00:05:49,131
♪ BABY, YOU'RE NOT DANCING
ON YOUR OWN ♪
132
00:05:49,174 --> 00:05:56,530
♪ OH
133
00:06:20,118 --> 00:06:22,033
MAMA?
134
00:06:22,077 --> 00:06:24,253
BABA?
135
00:06:36,831 --> 00:06:38,746
[BOTH GRUNTING]
136
00:06:44,708 --> 00:06:45,927
WHO ARE YOU?
137
00:07:11,256 --> 00:07:12,519
NICKY!
138
00:07:12,562 --> 00:07:13,911
STAY BACK!
139
00:07:13,955 --> 00:07:16,436
MEI-LI: NICKY.
140
00:07:31,973 --> 00:07:33,409
OFFICER: SO WE HAVE
A POSSIBLE FEMALE SUSPECT.
141
00:07:35,977 --> 00:07:38,327
ASSAILANT CAME IN
THROUGH THE FRONT WINDOW.
142
00:07:38,370 --> 00:07:40,155
DISCOVERED IN HERE.
143
00:07:40,198 --> 00:07:41,809
THERE WAS A SCUFFLE.
144
00:07:41,852 --> 00:07:43,593
YOUR DAUGHTER CHASED HER
OUT INTO THE STREET.
145
00:07:43,637 --> 00:07:45,203
YES, OFFICER.
146
00:07:45,247 --> 00:07:46,988
SOUNDS LIKE YOUR DAUGHTER
TRIED HER BEST.
147
00:07:47,031 --> 00:07:48,946
HOPE YOU DON'T
MIND ME SAYING,
148
00:07:48,990 --> 00:07:52,646
PROBABLY BETTER NOT TO
PICK FIGHTS WITH CRIMINALS.
149
00:07:52,689 --> 00:07:54,909
BUT NOTHING WAS TAKEN?
150
00:07:54,952 --> 00:07:56,998
NO. CHECKED
EVERYTHING TWICE.
151
00:07:57,041 --> 00:07:58,565
NOTHING'S MISSING.
152
00:07:58,608 --> 00:08:00,392
THANKS TO NICKY.
153
00:08:00,436 --> 00:08:02,569
OFFICER: ALL RIGHT.
WELL, WE'RE ALMOST DONE HERE.
154
00:08:02,612 --> 00:08:04,875
WE'RE GONNA WRAP THIS UP
IN A COUPLE OF MINUTES
AND BE OUT OF YOUR HAIR.
155
00:08:04,919 --> 00:08:06,529
HENRY: YOU OK?
NICKY: YEAH.
156
00:08:06,573 --> 00:08:07,878
HOW ARE YOUR PARENTS?
157
00:08:07,922 --> 00:08:10,402
FREAKED OUT BUT
PUTTING ON A BRAVE FACE.
158
00:08:12,579 --> 00:08:14,494
HENRY, SOMEONE
WAS IN OUR HOUSE.
159
00:08:14,537 --> 00:08:16,147
MY PARENTS--
I MEAN...
160
00:08:16,191 --> 00:08:18,498
WHAT IF I HADN'T
COME HOME WHEN I DID?
161
00:08:18,541 --> 00:08:20,412
WHO DO YOU THINK IT WAS?
162
00:08:23,546 --> 00:08:25,853
ANY CHANCE IT WAS RETALIATION?
163
00:08:25,896 --> 00:08:29,334
THE LAST 6 MONTHS
YOU'VE HELPED A LOT OF
PEOPLE FROM THE COMMUNITY
164
00:08:29,378 --> 00:08:30,553
AND MADE A LOT OF ENEMIES.
165
00:08:30,597 --> 00:08:31,902
NOT TO MENTION
TONY KANG JUST GOT
166
00:08:31,946 --> 00:08:33,251
OUT OF PRISON LAST MONTH.
167
00:08:33,295 --> 00:08:35,166
NO. IF TONY
WANTED PAYBACK,
168
00:08:35,210 --> 00:08:37,255
HE WOULD HAVE COME
FOR ME ALREADY.
169
00:08:37,299 --> 00:08:38,735
BESIDES, THIS DIDN'T
FEEL LIKE ANYONE
I'VE FOUGHT
170
00:08:38,779 --> 00:08:40,389
SINCE WE'VE BEEN BACK.
171
00:08:40,432 --> 00:08:42,130
THIS FELT DIFFERENT.
172
00:08:42,173 --> 00:08:44,262
WHEN I WALKED INTO
THE HOUSE, I SENSED HER,
173
00:08:44,306 --> 00:08:46,090
HER PRESENCE.
174
00:08:46,134 --> 00:08:49,572
I FELT SOMETHING LIKE
A CONNECTION TO HER.
175
00:08:49,616 --> 00:08:52,793
SHE WAS RAW,
SLOPPY EVEN, BUT...
176
00:08:52,836 --> 00:08:55,056
SHE WAS STRONG.
177
00:08:55,099 --> 00:08:57,537
YOU KNOW HOW WE'VE
BEEN WAITING FOR THE
OTHER SHOE TO DROP,
178
00:08:57,580 --> 00:08:59,669
FOR SOMETHING BIG
AND BAD TO START UP?
179
00:09:01,802 --> 00:09:03,543
I THINK IT JUST DID.
180
00:09:10,332 --> 00:09:13,596
[BUZZING]
[DOOR SLAMS]
181
00:09:21,212 --> 00:09:23,258
[BOTH GRUNTING]
182
00:09:26,130 --> 00:09:29,046
UHH! [CHOKING]
183
00:09:29,090 --> 00:09:30,134
[THUD]
184
00:09:35,052 --> 00:09:36,750
-YAH!
-UHH!
185
00:09:40,580 --> 00:09:42,625
[DOOR UNLOCKS]
186
00:09:53,070 --> 00:09:55,159
[SPEAKING MANDARIN]
187
00:10:04,125 --> 00:10:06,518
HEY, OH.
188
00:10:08,172 --> 00:10:12,350
[SPEAKING MANDARIN]
189
00:10:12,394 --> 00:10:14,918
[LAUGHS]
190
00:11:25,293 --> 00:11:28,862
OH. EH.
[INDISTINCT]
191
00:11:28,905 --> 00:11:31,342
HEY, BABA.
YOU OK?
192
00:11:31,386 --> 00:11:33,040
THE BREAK-IN
LAST NIGHT.
193
00:11:33,083 --> 00:11:34,911
YEAH, NICKY HAD EVAN PUT
A POLICE DETAIL ON THE HOUSE.
194
00:11:34,955 --> 00:11:36,957
EVERYTHING'S OK.
ANOTHER PARTY. EXCUSE ME, SON.
195
00:11:37,000 --> 00:11:39,699
COME, COME, COME.
THIS WAY. WELCOME, WELCOME.
196
00:11:39,742 --> 00:11:41,613
HEY, MAMA, HAVE YOU SEEN...
197
00:11:41,657 --> 00:11:44,442
MEI-LI: NICKY WENT TO
GET MORE PRODUCE.
198
00:11:46,009 --> 00:11:47,315
WHO'S HE?
199
00:11:47,358 --> 00:11:48,795
HUH? OH.
200
00:11:48,838 --> 00:11:50,579
HERE FOR AN INTERVIEW.
NEW LINE COOK.
201
00:11:50,622 --> 00:11:52,712
BUT I HAVEN'T HAD
A MOMENT TO TALK TO HIM.
202
00:11:52,755 --> 00:11:53,974
THE ORDERS JUST KEEP
COMING IN.
203
00:11:54,017 --> 00:11:56,063
NICKY: I'M BACK!
MEI-LI: OH.
204
00:11:56,106 --> 00:11:58,326
NICKY: OH, NO.
TOTALLY FORGOT.
205
00:11:58,369 --> 00:12:00,632
ALL'S FORGIVEN, BUT
YOU'RE COMING WITH ME NOW.
206
00:12:00,676 --> 00:12:03,548
HEY, WHERE DO YOU THINK
YOU GUYS ARE GOING?
207
00:12:03,592 --> 00:12:05,812
SORRY, MAMA, I
PROMISED RYAN I'D
TRAIN WITH HIM TODAY.
208
00:12:05,855 --> 00:12:09,119
TRAIN? SINCE WHEN DID YOU
START WORKING OUT, RYAN?
209
00:12:09,163 --> 00:12:11,295
UH, MAMA.
210
00:12:11,339 --> 00:12:14,168
WHAT? YOU'RE NOT
EVEN ATHLETIC.
211
00:12:14,211 --> 00:12:16,344
OK, WELL, WE'RE GOING.
212
00:12:16,387 --> 00:12:19,042
HEY, DON'T FORGET,
TONIGHT, NEW YEAR'S EVE
REUNION DINNER.
213
00:12:19,086 --> 00:12:21,697
FIRST TIME IN 3 YEARS
WE'RE GONNA BE TOGETHER.
214
00:12:21,741 --> 00:12:25,266
I AM SO SORRY.
I WILL BE WITH YOU
IN JUST A MINUTE.
215
00:12:25,309 --> 00:12:27,311
TABLE 7 SENT THEIR
WHOLE ORDER BACK.
216
00:12:27,355 --> 00:12:28,878
JIN: TOO SPICY.
MEI-LI: WHAT?
217
00:12:28,922 --> 00:12:30,445
THEY ASKED FOR SPICY.
218
00:12:30,488 --> 00:12:32,882
[SCOFFS] I...
219
00:12:32,926 --> 00:12:34,449
SEBASTIAN, RIGHT?
220
00:12:34,492 --> 00:12:35,755
-MM-HMM.
-COME ON OUT.
221
00:12:39,367 --> 00:12:41,151
WHAT'S THIS?
222
00:12:41,195 --> 00:12:43,545
[CHUCKLES] DAIKON.
223
00:12:43,588 --> 00:12:45,721
SPECIFICALLY,
A CHINESE GREEN LOBAK.
224
00:12:45,765 --> 00:12:47,114
IF IT'S THE GOOD STUFF,
225
00:12:47,157 --> 00:12:49,246
YOU PICKED IT UP
FROM HUANG'S WHOLESALE.
226
00:12:49,290 --> 00:12:51,292
ONLY MARKET IN TOWN THAT
CARRIES SHAO SHAN PRODUCE
FRESH FROM BOLINAS.
227
00:12:51,335 --> 00:12:53,642
-KNIFE SKILLS?
-NEVER HAD ANY COMPLAINTS.
228
00:12:53,685 --> 00:12:55,949
HMM. OK.
229
00:12:55,992 --> 00:12:58,560
YOU ARE HIRED.
230
00:12:58,603 --> 00:13:00,605
TAKE OVER.
231
00:13:01,824 --> 00:13:02,912
RIGHT.
232
00:13:02,956 --> 00:13:04,958
[MAN LAUGHS, NERF GUN FIRES]
233
00:13:05,001 --> 00:13:06,698
MAN: MAN DOWN!
ALTHEA: SERIOUSLY?
234
00:13:06,742 --> 00:13:07,917
WOMAN: SORRY, ALTHEA.
235
00:13:07,961 --> 00:13:09,876
HEY, GWEN.
236
00:13:09,919 --> 00:13:12,356
ANY CHANCE YOU HAD
A MOMENT TO REVIEW
MY PROPOSAL?
237
00:13:12,400 --> 00:13:14,010
OH, I'M PLANNING TO
GET TO THAT SOON.
238
00:13:14,054 --> 00:13:15,577
OK, GREAT.
239
00:13:15,620 --> 00:13:18,188
WELL, IT'S JUST 'CAUSE
THE SOFTWARE UPDATES
240
00:13:18,232 --> 00:13:20,582
I'M PROPOSING WON'T REQUIRE
A HUGE CAPITAL INVESTMENT,
241
00:13:20,625 --> 00:13:22,105
BUT WILL GO A LONG WAY
TOWARDS ADDRESSING
242
00:13:22,149 --> 00:13:23,672
SOME OF THE CORE ISSUES
WITH THE TECH.
243
00:13:23,715 --> 00:13:25,021
CORE ISSUES?
244
00:13:25,065 --> 00:13:26,544
THE PROBLEM WITH
THE SOURCE CODE
245
00:13:26,588 --> 00:13:27,937
I BRIEFED YOU ON
LAST MONTH.
246
00:13:27,981 --> 00:13:28,938
MM-MMM.
247
00:13:28,982 --> 00:13:30,505
REFRESHER.
248
00:13:30,548 --> 00:13:33,290
UH, 20% OF OUR USERS
ENCOUNTER ERROR MESSAGES.
249
00:13:33,334 --> 00:13:34,596
I'VE ISOLATED THE BUG,
250
00:13:34,639 --> 00:13:36,163
AND IF WE JUST MADE
A FEW TWEAKS,
251
00:13:36,206 --> 00:13:38,948
IT WOULD REALLY IMPROVE
THE END USER EXPERIENCE.
252
00:13:38,992 --> 00:13:44,345
BUT WHY BOTHER FIXING IT
IF IT'S JUST 20%?
253
00:13:44,388 --> 00:13:48,479
LOOK, ALTHEA, I HIRED YOU
BECAUSE YOU'RE AMAZING
254
00:13:48,523 --> 00:13:52,005
AND BRILLIANT, AND YOU ARE
AN INCREDIBLE PROGRAMMER.
255
00:13:52,048 --> 00:13:53,702
-THANK YOU.
-YEAH, BUT I THINK
256
00:13:53,745 --> 00:13:55,399
THERE SEEMS TO BE
A DISCONNECT,
257
00:13:55,443 --> 00:13:58,402
'CAUSE WHAT'S OUR MOTTO
HERE AT LOUNGR?
258
00:13:58,446 --> 00:14:00,883
IT'S WORK HARD,
REST HARD.
259
00:14:00,927 --> 00:14:02,929
OK, THIS IS
LAST YEAR'S SIGN.
260
00:14:02,972 --> 00:14:05,409
BUT THIS SHOULD SAY
"WORK HARD, REST HARD."
261
00:14:05,453 --> 00:14:08,282
AND I SO APPRECIATE
YOUR HARD WORK.
262
00:14:08,325 --> 00:14:11,763
AND, ALTHEA, LOOK,
I KNOW YOU'RE TRYING
TO MAKE YOUR MARK,
263
00:14:11,807 --> 00:14:14,636
BUT THE TIME FOR
LOOKING UNDER THE HOOD,
264
00:14:14,679 --> 00:14:16,551
UM, IT'S OVER.
265
00:14:16,594 --> 00:14:20,903
IT'S ABOUT FOCUSING
ON THAT BUYOUT. OK?
266
00:14:20,947 --> 00:14:23,427
SO WE CAN ALL GET RICH.
267
00:14:23,471 --> 00:14:25,952
OH! GOT IT.
268
00:14:25,995 --> 00:14:27,518
I'M SO GLAD YOU GET IT NOW.
269
00:14:27,562 --> 00:14:28,780
100%.
270
00:14:28,824 --> 00:14:30,217
OK, GOOD.
271
00:14:30,260 --> 00:14:32,306
YEAH. AND, ALTHEA,
IN THE MEANTIME,
272
00:14:32,349 --> 00:14:33,785
ENJOY YOURSELF HERE.
273
00:14:33,829 --> 00:14:35,787
GET A LATTE.
PLAY SOME PONG.
274
00:14:35,831 --> 00:14:36,832
YEAH.
275
00:14:36,876 --> 00:14:38,790
GET IN A NAP POD.
276
00:14:38,834 --> 00:14:41,184
YEAH. YOU GET IT.
277
00:14:41,228 --> 00:14:43,447
[LAUGHS]
THERE SHE IS.
278
00:14:43,491 --> 00:14:45,449
WOMAN: HEY, GIRL, HEY.
GWEN: WHAT'S UP, WHAT'S UP?
279
00:14:45,493 --> 00:14:47,277
HA HA HA!
280
00:14:49,105 --> 00:14:52,108
["PLAY" BY JOLIN TSAI
PLAYING IN MANDARIN]
281
00:15:00,508 --> 00:15:02,205
UHH!
282
00:15:09,038 --> 00:15:10,561
WHEW.
283
00:15:10,605 --> 00:15:12,389
THAT'S GOT TO BE
A RECORD.
284
00:15:12,433 --> 00:15:14,522
ALL RIGHT.
285
00:15:16,045 --> 00:15:17,917
[CHUCKLES]
286
00:15:17,960 --> 00:15:19,788
72 BPM.
287
00:15:19,831 --> 00:15:22,965
OK, IT'S OFFICIAL.
MY SISTER'S A SUPERHERO.
288
00:15:23,009 --> 00:15:24,575
OR I'VE JUST BEEN
TRAINING A LOT.
289
00:15:24,619 --> 00:15:25,968
NO.
290
00:15:26,012 --> 00:15:28,623
NO, YOU CAN'T DENY
EMPIRICAL EVIDENCE.
291
00:15:28,666 --> 00:15:31,495
MONTHS OF DATA
SUPPORT MY THEORY.
292
00:15:31,539 --> 00:15:33,628
YOUR THEORY IS
WISH FULFILLMENT.
293
00:15:33,671 --> 00:15:35,673
YOU'VE ALWAYS BEEN
OBSESSED WITH COMIC BOOKS.
294
00:15:35,717 --> 00:15:37,371
SORRY, BUT MY BRUSH
WITH BIANGE ENERGY
295
00:15:37,414 --> 00:15:38,894
DID NOT TURN ME
INTO A MUTANT.
296
00:15:38,938 --> 00:15:40,983
COME ON.
297
00:15:41,027 --> 00:15:42,550
NO ONE WORKS OUT
LIKE YOU JUST DID
298
00:15:42,593 --> 00:15:44,204
WITHOUT SPIKING
THEIR HEART RATE.
299
00:15:44,247 --> 00:15:46,293
YEAH, WELL, IT DEFINITELY
SPIKED LAST NIGHT.
300
00:15:46,336 --> 00:15:49,078
EVEN SUPERHEROES
HAVE OFF DAYS.
301
00:15:49,122 --> 00:15:51,211
IT'S BEEN A WHILE
SINCE YOU LOST A FIGHT.
302
00:15:52,560 --> 00:15:55,128
YOU MAY BE SHAOLIN,
BUT YOU'RE STILL MY SISTER.
303
00:15:55,171 --> 00:15:56,781
EVEN YOU HAVE AN EGO.
304
00:15:56,825 --> 00:15:59,436
FAIR.
305
00:15:59,480 --> 00:16:01,090
[ZIPS BAG]
306
00:16:01,134 --> 00:16:02,831
BUT IT'S NOT JUST THAT.
307
00:16:02,874 --> 00:16:05,399
I'VE BEEN AT PEACE,
HAPPY, YOU KNOW.
308
00:16:05,442 --> 00:16:07,879
THIS WHOLE TIME I'VE
BEEN TELLING MYSELF
THAT I WAS RED--
309
00:16:07,923 --> 00:16:11,971
AM READY FOR WHATEVER'S
COMING. BUT--
310
00:16:12,014 --> 00:16:14,451
BUT NOW?
311
00:16:14,495 --> 00:16:18,760
THIS WOMAN,
SHE GOT CLOSE.
312
00:16:18,803 --> 00:16:20,718
IT FEELS PERSONAL.
313
00:16:24,853 --> 00:16:27,551
ANY QUESTIONS
ON STRATEGY?
314
00:16:27,595 --> 00:16:30,119
I THINK WE HAVE
OUR MARCHING ORDERS.
315
00:16:37,300 --> 00:16:38,823
NADIA: EVAN.
EVAN: HEY, NADIA.
316
00:16:38,867 --> 00:16:40,695
OH, D.A. HUGHES.
317
00:16:40,738 --> 00:16:42,827
YOUR MEETING WITH
MS. PENBERTHY IS IN 5 MINUTES.
318
00:16:42,871 --> 00:16:46,527
I KNOW. WHAT ARE YOU
DOING DOWN HERE?
319
00:16:46,570 --> 00:16:49,051
I ASKED NADIA TO
BRING ME A COPY
OF THE AFFIDAVIT
320
00:16:49,095 --> 00:16:50,618
FOR THE
WILLIAMS CASE.
321
00:16:50,661 --> 00:16:51,793
AND HERE IT IS.
322
00:16:51,836 --> 00:16:53,882
THANK YOU.
AHEM.
323
00:16:56,102 --> 00:16:57,929
EVAN.
324
00:17:00,584 --> 00:17:02,673
IS THERE SOMETHING
YOU WANT TO TELL ME?
325
00:17:04,110 --> 00:17:05,763
WHAT'S GOING ON
BETWEEN YOU TWO?
326
00:17:05,807 --> 00:17:08,070
BETWEEN ME AND NADIA?
327
00:17:08,114 --> 00:17:10,638
'CAUSE WE HAVE VERY STRICT
REPORTING PROCEDURES
328
00:17:10,681 --> 00:17:12,118
ABOUT OFFICE ROMANCE.
329
00:17:13,554 --> 00:17:17,471
OH, I ASSURE YOU THERE'S
NOTHING ROMANTIC BETWEEN US.
330
00:17:17,514 --> 00:17:19,603
GOOD.
331
00:17:19,647 --> 00:17:22,215
'CAUSE I DON'T NEED
THAT HEADACHE.
332
00:17:34,183 --> 00:17:35,967
EVAN: I HAVE SOMETHING.
333
00:17:36,011 --> 00:17:37,534
A HIGHLY-SKILLED MERCENARY
GOES BY THE NAME
334
00:17:37,578 --> 00:17:39,536
SASHA BEALS
JUST POPPED UP IN SF.
335
00:17:39,580 --> 00:17:41,451
YOU THINK SHE'S THE ONE
WHO BROKE INTO OUR HOUSE?
336
00:17:41,495 --> 00:17:42,974
SHE MATCHES THE
DESCRIPTION YOU GAVE.
337
00:17:43,018 --> 00:17:44,715
I'VE BEEN TRACKING HER
'CAUSE SHE'S DONE JOBS
338
00:17:44,759 --> 00:17:48,458
FOR DICTATORS,
SHADY MULTINATIONALS,
AND RUSSELL TAN.
339
00:17:48,502 --> 00:17:50,808
SHE'S A SPECIALIST
IN INFILTRATION
AND EXFILTRATION.
340
00:17:50,852 --> 00:17:52,419
SO THEFT AND KIDNAPPING.
341
00:17:52,462 --> 00:17:54,290
YEAH.
342
00:17:54,334 --> 00:17:57,859
WHAT COULD YOU HAVE
THAT SHE WANTS?
343
00:17:57,902 --> 00:18:01,515
I CAN THINK OF ONE THING.
344
00:18:01,558 --> 00:18:03,821
EVAN, I'LL CALL YOU
RIGHT BACK.
345
00:18:05,214 --> 00:18:07,782
HENRY, WHERE'S OUR,
UH, SPARE KEY
346
00:18:07,825 --> 00:18:09,610
FOR OUR RESEARCH STASH?
347
00:18:09,653 --> 00:18:11,133
HENRY: CARD CATALOGUE.
348
00:18:11,177 --> 00:18:13,222
TOP DRAWER, MIDDLE FILE.
349
00:18:13,266 --> 00:18:14,963
WHAT'S UP?
350
00:18:15,006 --> 00:18:16,791
BAD FEELING.
351
00:18:23,406 --> 00:18:25,800
SHE TOOK IT,
ALL OUR RESEARCH--
352
00:18:25,843 --> 00:18:27,889
BIANGE, THE WEAPONS,
THE BLOODLINES.
353
00:18:27,932 --> 00:18:29,934
IT'S GONE.
354
00:18:35,723 --> 00:18:38,117
[MONITOR BEEPING]
355
00:18:46,821 --> 00:18:49,476
HOW IS KERWIN DOING?
356
00:18:49,519 --> 00:18:52,696
NO CHANGE SINCE
THE FLIGHT FROM SHANGHAI.
357
00:18:52,740 --> 00:18:55,960
MR. TAN, THERE'S
SOMEONE HERE TO SEE YOU.
358
00:19:00,051 --> 00:19:02,967
SASHA, DID YOU GET
THE GIRL?
359
00:19:03,011 --> 00:19:04,621
SHE'S TRAINED.
360
00:19:04,665 --> 00:19:06,362
AND SHE'S BEEN
WAITING FOR THIS.
361
00:19:06,406 --> 00:19:09,322
I WON'T MAKE
THE SAME MISTAKE AGAIN.
362
00:19:09,365 --> 00:19:14,370
IF YOU WANT HER,
I'LL NEED A BETTER TEAM.
363
00:19:14,414 --> 00:19:17,460
I'LL GIVE YOU
WHATEVER YOU WANT.
364
00:19:17,504 --> 00:19:21,160
JUST GET IT DONE.
365
00:19:24,859 --> 00:19:26,643
NICKY: WHY WOULD TAN
SEND SASHA TO STEAL
366
00:19:26,687 --> 00:19:28,297
OUR RESEARCH
IN THE FIRST PLACE?
367
00:19:28,341 --> 00:19:30,343
YOU'D THINK HE HAS
EVERYTHING WE HAVE
AND MORE.
368
00:19:30,386 --> 00:19:32,171
YEAH. THE BIANGE ENERGY
WENT BACK INTO THE EARTH,
369
00:19:32,214 --> 00:19:34,477
THE WEAPONS WERE DESTROYED.
IT DOESN'T MAKE ANY SENSE.
370
00:19:34,521 --> 00:19:36,044
WE'VE WATCHED THIS
LIKE 10 TIMES NOW.
371
00:19:36,087 --> 00:19:37,263
MAYBE THERE'S
NOTHING TO SEE.
372
00:19:37,306 --> 00:19:39,003
I HAVEN'T SPOTTED HER
ANYWHERE.
373
00:19:39,047 --> 00:19:41,832
TOO MANY PEOPLE GOING IN
AND THE QUALITY IS PRETTY BAD.
374
00:19:41,876 --> 00:19:44,313
OK, THERE'S YOU
CLOSING UP.
375
00:19:44,357 --> 00:19:46,141
WELL, IT WAS EMPTY
WHEN I LOCKED UP,
376
00:19:46,185 --> 00:19:48,752
AND IT WAS EMPTY WHEN
I OPENED IT IN THE MORNING.
377
00:19:48,796 --> 00:19:50,841
WHAT IF SHE LEFT
A DIFFERENT WAY?
378
00:19:50,885 --> 00:19:52,408
ARE THERE CAMERAS OUTSIDE?
379
00:19:52,452 --> 00:19:55,455
YEAH, FRONT ENTRANCE
AND REAR ALLEY.
380
00:19:59,067 --> 00:20:00,764
IS THAT SASHA?
381
00:20:00,808 --> 00:20:02,940
THAT'S HER.
382
00:20:04,855 --> 00:20:06,857
JUST KEEP IT HUMMING,
ALTHEA.
383
00:20:06,901 --> 00:20:08,511
YOUR WORK DOESN'T MATTER,
384
00:20:08,555 --> 00:20:10,252
AND YOU'LL NEVER LEAVE
YOUR MARK HERE
385
00:20:10,296 --> 00:20:12,036
OR ANYWHERE ELSE IN
SILICON VALLEY,
386
00:20:12,080 --> 00:20:13,908
BUT AT LEAST YOU HAVE
NICE COMFY NAP PODS
387
00:20:13,951 --> 00:20:15,649
AND LATTES ON TAP.
388
00:20:15,692 --> 00:20:17,259
THANKS, GWEN.
389
00:20:17,303 --> 00:20:18,695
I LOVE FEELING LIKE
IT'S ALL ABOUT MONEY
390
00:20:18,739 --> 00:20:20,001
AND I'M JUST WASTING
MY LIFE HERE.
391
00:20:20,044 --> 00:20:23,004
UM.
392
00:20:23,047 --> 00:20:25,354
THOUGHT YOU MIGHT BE HUNGRY.
I BROUGHT TAKEOUT.
393
00:20:25,398 --> 00:20:28,966
HEH. YOU'RE PERFECT.
394
00:20:29,010 --> 00:20:32,143
AND I'VE COMPLETELY
LOST MY MIND.
395
00:20:32,187 --> 00:20:34,363
YOU KNOW, YOU'RE
NOT STUCK HERE.
396
00:20:34,407 --> 00:20:37,540
DENNIS: IF YOU HATE IT--
ALTHEA: I KIND OF AM. STUCK.
397
00:20:37,584 --> 00:20:41,283
AFTER CLOUDRUSH, I WAS
OUT OF THE WORKFORCE
FOR A WHOLE YEAR.
398
00:20:41,327 --> 00:20:42,893
THAT'S A HUGE GAP
ON MY REÉSUME
399
00:20:42,937 --> 00:20:44,286
AND I COULDN'T EXACTLY
ADD AN ITEM
400
00:20:44,330 --> 00:20:46,114
FOR PLANNING WEDDING
OF THE CENTURY.
401
00:20:46,157 --> 00:20:47,550
LUCKY TO GET
AN INTERVIEW HERE,
402
00:20:47,594 --> 00:20:51,293
LET ALONE ACTUAL JOB.
403
00:20:51,337 --> 00:20:53,469
MAYBE GWEN'S RIGHT.
404
00:20:53,513 --> 00:20:56,211
MAYBE I'VE JUST GOT TO
GO WITH THE FLOW.
405
00:20:56,255 --> 00:20:57,952
OH, PEBBLES.
406
00:20:57,995 --> 00:20:59,388
BAM BAM.
407
00:20:59,432 --> 00:21:02,957
[CELL PHONE RINGS]
408
00:21:03,000 --> 00:21:04,437
HEY, NICKY.
409
00:21:04,480 --> 00:21:06,003
ANY CHANCE YOU COULD
HACK INTO A CAB COMPANY.
410
00:21:06,047 --> 00:21:07,309
LIKE IN MY SLEEP OR...
411
00:21:07,353 --> 00:21:08,963
ALTHEA.
412
00:21:09,006 --> 00:21:11,052
SEND ME WHAT YOU'VE GOT.
413
00:21:12,749 --> 00:21:15,099
I THINK WE NEED TO
START TURNING
PEOPLE AWAY OUTSIDE.
414
00:21:15,143 --> 00:21:17,188
NO, NO, NO. NO. NO.
415
00:21:17,232 --> 00:21:19,756
LO POR,
TAKE A MOMENT.
416
00:21:19,800 --> 00:21:21,367
JIN: COME.
MEI-LI: WHAT?
417
00:21:21,410 --> 00:21:22,890
IMAGINE THIS. HUH?
418
00:21:22,933 --> 00:21:25,893
LAST YEAR.
419
00:21:25,936 --> 00:21:28,635
LAST NEW YEAR WE DIDN'T
KNOW IF WE COULD
420
00:21:28,678 --> 00:21:31,202
KEEP THOSE DOORS OPEN
ANOTHER MONTH.
421
00:21:31,246 --> 00:21:33,944
THE DINING ROOM WAS
PRACTICALLY EMPTY,
REMEMBER?
422
00:21:33,988 --> 00:21:38,340
WE'RE BUSY. I'M TIRED.
GOOD PROBLEM TO HAVE, HUH?
423
00:21:38,384 --> 00:21:40,560
YEAH, BUT WE HAVE
A LONG SERVICE AHEAD.
424
00:21:40,603 --> 00:21:43,258
I HAVEN'T EVEN STARTED
PREPPING FOR THE
REUNION DINNER YET.
425
00:21:43,302 --> 00:21:45,913
WHAT ABOUT THE DESSERTS?
426
00:21:45,956 --> 00:21:47,871
IT WON'T BE A SHEN
NEW YEAR WITHOUT
427
00:21:47,915 --> 00:21:49,743
MY MOTHER'S MA TUAN
AND YOUR NIAN GAO.
428
00:21:49,786 --> 00:21:51,701
AT THE RATE WE'RE GOING,
WE'RE NOT GONNA GET DINNER
429
00:21:51,745 --> 00:21:53,486
ON THE TABLE TILL MIDNIGHT.
430
00:21:53,529 --> 00:21:55,401
I CAN PITCH IN.
431
00:21:55,444 --> 00:21:57,228
YOU'VE GOT YOUR
HANDS FULL, NO?
432
00:21:57,272 --> 00:21:58,795
I LIKE A CHALLENGE.
433
00:21:58,839 --> 00:22:00,971
YOU'RE COMFORTABLE
MAKING DESSERT?
434
00:22:01,015 --> 00:22:03,278
I'M PRETTY COMFORTABLE
MAKING ANYTHING.
435
00:22:03,322 --> 00:22:07,717
I'VE WORKED IN BEIJING,
HONED MY MALA SKILLS IN CHENGDU.
436
00:22:07,761 --> 00:22:11,330
ALSO DID A YEAR IN PARIS.
MADE CEVICHE IN PERU.
437
00:22:11,373 --> 00:22:14,376
NO FORMAL TRAINING,
BUT, YOU KNOW,
438
00:22:14,420 --> 00:22:16,726
PICKED UP A FEW THINGS
OVER THE YEARS.
439
00:22:18,728 --> 00:22:23,124
SO...SHOULD I GET THAT
NIAN GAO STARTED?
440
00:22:23,167 --> 00:22:24,734
MEI-LI: YEAH.
JIN: YES!
441
00:22:24,778 --> 00:22:26,388
[LAUGHTER]
442
00:22:26,432 --> 00:22:29,348
WELL, I CAN REPORT THAT SF's
FIFTH BEST CAB SERVICE
443
00:22:29,391 --> 00:22:31,262
HAS SURPRISINGLY
GOOD SECURITY.
444
00:22:31,306 --> 00:22:32,394
GOOD ENOUGH
TO KEEP YOU OUT?
445
00:22:32,438 --> 00:22:34,048
PLEASE.
446
00:22:34,091 --> 00:22:36,311
OK, I'M IN.
447
00:22:36,355 --> 00:22:38,792
YOU SAID THE PICK UP
WAS AT 4 AM?
448
00:22:38,835 --> 00:22:42,143
I'VE GOT A PICK UP NEAR
THE COMMUNITY CENTER AT 4:06.
MATCHES THE LICENSE PLATE.
449
00:22:42,186 --> 00:22:43,753
IS THERE A DROP OFF
LOCATION?
450
00:22:43,797 --> 00:22:46,277
YEP. 8341 MARKET.
4:18 AM.
451
00:22:46,321 --> 00:22:48,105
WE'LL GO CHECK IT OUT.
452
00:23:01,162 --> 00:23:03,730
YOU'RE SURE THIS IS WHERE
SHE WAS DROPPED OFF?
453
00:23:03,773 --> 00:23:05,296
WHAT DO YOU MEAN?
454
00:23:05,340 --> 00:23:06,950
THIS DOESN'T MAKE
ANY SENSE.
455
00:23:06,994 --> 00:23:08,778
SASHA BEALS,
INTERNATIONAL MERCENARY,
456
00:23:08,822 --> 00:23:11,215
SETS UP CAMP HERE?
457
00:23:11,259 --> 00:23:15,045
I DON'T KNOW ABOUT THAT,
BUT I FOUND OUR RESEARCH.
458
00:23:17,657 --> 00:23:19,180
IF TAN HIRED HER
TO TAKE THIS,
459
00:23:19,223 --> 00:23:21,138
WOULDN'T SHE HAVE BROUGHT
IT STRAIGHT TO HIM?
460
00:23:29,582 --> 00:23:32,498
CHECKED EVERYTHING TWICE.
NOTHING'S MISSING.
461
00:23:32,541 --> 00:23:34,935
NICKY: I RECOGNIZE THIS.
462
00:23:34,978 --> 00:23:37,546
NICKY?
463
00:23:45,467 --> 00:23:47,382
IT'S IDENTICAL.
464
00:23:51,299 --> 00:23:54,955
[CELL PHONE RINGS]
465
00:23:54,998 --> 00:23:56,435
NICKY?
466
00:23:56,478 --> 00:23:57,914
HEY, MAMA,
ODD QUESTION,
467
00:23:57,958 --> 00:23:59,568
BUT YOU HAVE A BRACELET
IN YOUR JEWELRY BOX.
468
00:23:59,612 --> 00:24:01,614
I HAVE SEVERAL BRACELETS
IN MY JEWELRY BOX.
469
00:24:01,657 --> 00:24:04,094
NICKY, IT'S REALLY, REALLY
BUSY IN THE KITCHEN RIGHT NOW.
470
00:24:04,138 --> 00:24:06,053
THE GOLD ONE.
THERE'S AN INSCRIPTION.
471
00:24:06,096 --> 00:24:07,707
IT LOOKS LIKE YOU'VE
HAD IT FOR A WHILE.
472
00:24:07,750 --> 00:24:10,536
OH, YEAH, PO PO GAVE THAT
TO ME A LONG TIME AGO,
473
00:24:10,579 --> 00:24:12,625
TOLD ME TO PASS IT ON
TO MY DAUGHTER.
474
00:24:12,668 --> 00:24:14,322
I HAD TWO.
I GUESS I COULDN'T CHOOSE.
475
00:24:14,365 --> 00:24:16,411
SO I KEPT IT FOR MYSELF.
WHY DO YOU ASK?
476
00:24:16,455 --> 00:24:19,762
THE INSCRIPTION.
IT'S CUSTOM MADE,
RIGHT? ONE OF A KIND.
477
00:24:19,806 --> 00:24:22,852
WELL, NOT REALLY.
IT'S PART OF A MATCHING PAIR.
478
00:24:22,896 --> 00:24:25,507
PO PO GAVE AUNT MEI-XUE
THE OTHER ONE.
479
00:24:25,551 --> 00:24:27,814
OK, WHY DO YOU ASK?
480
00:24:27,857 --> 00:24:30,686
NEVER MIND, MAMA.
GOT TO GO.
481
00:24:32,340 --> 00:24:34,124
SO IF THIS BRACELET
BELONGED TO MEI-XUE,
482
00:24:34,168 --> 00:24:35,604
YOU THINK SASHA STOLE IT?
483
00:24:35,648 --> 00:24:37,693
NO.
484
00:24:37,737 --> 00:24:40,130
HENRY, I THINK WE'VE BEEN
LOOKING AT THIS WRONG.
485
00:24:40,174 --> 00:24:42,481
IT DIDN'T ADD UP.
THAT HIDEOUT,
486
00:24:42,524 --> 00:24:44,787
ALL THAT STUFF.
487
00:24:44,831 --> 00:24:48,704
I THINK SHE'S AUNTIE
MEI-XUE'S DAUGHTER.
488
00:24:54,405 --> 00:24:57,147
THE CONNECTIONS ARE
ALL THERE, BUT NOTHING.
489
00:24:59,585 --> 00:25:01,891
SORRY, NO
BREAKTHROUGHS TONIGHT.
490
00:25:01,935 --> 00:25:04,546
IT'S OK.
491
00:25:04,590 --> 00:25:06,505
SEE YOU AT THE OFFICE.
492
00:25:08,028 --> 00:25:09,290
HEY, NADIA.
493
00:25:11,074 --> 00:25:13,337
THANK YOU FOR
DOING THIS FOR ME,
494
00:25:13,381 --> 00:25:16,863
FOR RISKING YOUR JOB,
COMING ALL THE WAY OUT HERE.
495
00:25:16,906 --> 00:25:20,257
YOU KNOW I'M NOT JUST
DOING THIS FOR YOU.
496
00:25:20,301 --> 00:25:23,609
MY PARENTS, THEY GREW
UP IN SAN FRANCISCO,
MANILA TOWN.
497
00:25:23,652 --> 00:25:27,134
OH, I HAD NO IDEA SF
HAD A MANILA TOWN.
498
00:25:27,177 --> 00:25:29,353
MOST PEOPLE DON'T.
499
00:25:29,397 --> 00:25:31,094
GENTRIFICATION.
500
00:25:31,138 --> 00:25:32,879
CITY OFFICIALS LOOKING
THE OTHER WAY
501
00:25:32,922 --> 00:25:36,230
AS MEN LIKE TAN
BUILT OVER IT.
502
00:25:36,273 --> 00:25:38,624
THAT'S WHY
I'M DOING THIS.
503
00:25:46,283 --> 00:25:48,459
[DOOR CLOSES]
504
00:25:53,290 --> 00:25:55,641
[ENGINE STARTS]
505
00:25:55,684 --> 00:25:57,773
[KNOCK ON DOOR]
506
00:26:00,384 --> 00:26:01,647
NADIA.
507
00:26:04,040 --> 00:26:05,999
[BOTH GRUNTING]
508
00:26:29,022 --> 00:26:30,458
NICKY, ARE YOU SURE?
509
00:26:30,501 --> 00:26:31,938
PRETTY SURE.
510
00:26:31,981 --> 00:26:33,417
MEI-XUE HAD
A DAUGHTER?
511
00:26:33,461 --> 00:26:35,071
WE HAVE A COUSIN?
512
00:26:35,115 --> 00:26:38,335
WHEN WE FOUGHT, I FELT
A CONNECTION TO HER.
513
00:26:38,379 --> 00:26:39,641
IT MAKES SENSE NOW.
514
00:26:39,685 --> 00:26:41,295
ARE YOU GONNA
TELL MAMA?
515
00:26:41,338 --> 00:26:42,775
NO. NOT TONIGHT.
NOT NEW YEAR'S EVE.
516
00:26:42,818 --> 00:26:44,037
WE DON'T EVEN KNOW
WHAT WE'RE DEALING WITH.
517
00:26:44,080 --> 00:26:45,691
OR WHAT SHE WANTS.
518
00:26:45,734 --> 00:26:46,996
YOU THINK SHE'S THE ONE
WHO ATTACKED YOU LAST NIGHT?
519
00:26:47,040 --> 00:26:48,302
WHAT ABOUT TAN'S MERCENARY?
520
00:26:48,345 --> 00:26:49,520
YEAH, COULD SHE BE
THE SAME PERSON?
521
00:26:49,564 --> 00:26:50,913
COULD SHE BE
WORKING WITH TAN?
522
00:26:50,957 --> 00:26:52,654
I DON'T KNOW.
BUT WE NEED TO FIGURE OUT
523
00:26:52,698 --> 00:26:54,177
WHAT SHE'S DOING HERE.
524
00:26:54,221 --> 00:26:56,963
I WAS HOPING THERE'D
BE A CLUE IN THIS STASH.
525
00:26:57,006 --> 00:26:58,529
HENRY: ALL RIGHT,
LET'S START DIGGING.
526
00:27:18,637 --> 00:27:20,900
WHO ARE YOU?
527
00:27:20,943 --> 00:27:23,163
FUNNY. THAT'S WHAT
I WAS GONNA ASK YOU.
528
00:27:24,338 --> 00:27:25,382
MY NAME'S EVAN.
529
00:27:25,426 --> 00:27:27,820
YEAH, EVAN HARTLEY.
530
00:27:27,863 --> 00:27:29,735
BORN AND RAISED
IN SAN FRANCISCO.
531
00:27:29,778 --> 00:27:31,911
ASSISTANT D.A.
532
00:27:31,954 --> 00:27:33,303
SOMEONE'S DONE
THEIR RESEARCH.
533
00:27:33,347 --> 00:27:35,697
ALL THIS STUFF.
534
00:27:35,741 --> 00:27:37,438
I'M GUESSING
THERE'S A REASON WHY
535
00:27:37,481 --> 00:27:40,354
YOU'RE KEEPING THIS HIDDEN
AWAY FROM YOUR OFFICE.
536
00:27:40,397 --> 00:27:42,399
NICE GOVERNMENT FILES.
537
00:27:42,443 --> 00:27:45,620
STOLEN?
538
00:27:45,664 --> 00:27:47,796
WHO ARE YOU?
539
00:27:49,189 --> 00:27:50,494
THAT'S KIND OF
A DEEP QUESTION.
540
00:27:50,538 --> 00:27:52,409
DON'T BE SMART.
541
00:27:52,453 --> 00:27:55,282
I KNOW ABOUT YOU
AND YOUR FRIENDS--
542
00:27:55,325 --> 00:27:58,677
NICKY SHEN
AND HENRY YAN.
543
00:27:58,720 --> 00:28:04,117
WHY THE HELL
ARE YOU AFTER ME?
544
00:28:04,160 --> 00:28:05,727
NICKY: ANYONE FIND ANYTHING?
545
00:28:05,771 --> 00:28:07,642
SHE LEFT LITTLE NOTES
EVERYWHERE.
546
00:28:07,686 --> 00:28:08,991
YEAH, BUT NO DATES,
547
00:28:09,035 --> 00:28:10,471
NO ORDER TO
ANY OF IT.
548
00:28:10,514 --> 00:28:12,473
I THINK SHE'S YOUNG.
549
00:28:12,516 --> 00:28:16,303
SOMETHING ABOUT ALL
THIS JUST FEELS LIKE
SHE'S A KID.
550
00:28:18,784 --> 00:28:20,960
WOULD A KID HAVE
SOMETHING LIKE THIS?
551
00:28:24,790 --> 00:28:27,401
SO THE OTHER TWO BURNER
PHONES WERE DEAD,
552
00:28:27,444 --> 00:28:29,185
BUT I CRACKED THE PASSCODE
ON THIS ONE.
553
00:28:29,229 --> 00:28:31,013
THERE'S A CALL LOG.
554
00:28:31,057 --> 00:28:33,015
AND I RECOGNIZE
THIS AREA CODE.
555
00:28:33,059 --> 00:28:35,061
IT'S NASH CREEK.
556
00:28:38,673 --> 00:28:42,068
TURN AROUND
REAL SLOW.
557
00:28:43,852 --> 00:28:45,549
[LINE RINGS]
558
00:28:45,593 --> 00:28:46,768
DUKE: YEAH, DUKE HERE.
559
00:28:46,812 --> 00:28:48,335
DUKE?
560
00:28:48,378 --> 00:28:50,206
WHY WERE YOU
IN NASH CREEK?
561
00:28:50,250 --> 00:28:52,165
SORRY, BUT THEY'RE
MY FRIENDS.
562
00:28:52,208 --> 00:28:53,732
WITHOUT KNOWING
WHO YOU ARE,
563
00:28:53,775 --> 00:28:55,995
I CAN'T TRUST YOU
NOT TO HURT THEM.
564
00:29:00,477 --> 00:29:02,088
THANKS. YOU, TOO.
565
00:29:02,131 --> 00:29:03,872
WHAT'D DUKE SAY?
566
00:29:03,916 --> 00:29:05,874
OK, SO A YOUNG WOMAN
TRACKED HIM DOWN
A FEW MONTHS AGO.
567
00:29:05,918 --> 00:29:07,441
WOULDN'T SAY WHO SHE WAS.
568
00:29:07,484 --> 00:29:09,443
DUKE DIDN'T TRUST HER,
SO HE KEPT MUM.
569
00:29:09,486 --> 00:29:11,488
BUT APPARENTLY SHE
WAS SHAKING PEOPLE
DOWN AT THE BAR.
570
00:29:11,532 --> 00:29:13,795
ONE OF THE LOCALS TOLD
HER ABOUT 3 STRANGERS
571
00:29:13,839 --> 00:29:15,666
WHO SHOWED UP IN TOWN
AND GOT IN A BAR FIGHT.
572
00:29:15,710 --> 00:29:16,929
THAT'S HOW WE GOT
ONTO HER RADAR.
573
00:29:16,972 --> 00:29:18,452
SO SHE TRACKED YOU
FROM NASH CREEK,
574
00:29:18,495 --> 00:29:19,932
FIRST TO OUR HOUSE,
THEN THE LIBRARY.
575
00:29:19,975 --> 00:29:24,545
DOES 2PCE499 MEAN
ANYTHING TO YOU?
576
00:29:27,896 --> 00:29:30,333
NICKY: EVAN.
SHE TRACKED HIM.
577
00:29:38,602 --> 00:29:40,866
[CELL PHONE VIBRATES]
578
00:29:46,436 --> 00:29:47,916
FOR WHAT IT'S WORTH,
579
00:29:47,960 --> 00:29:49,875
I DON'T THINK
YOU'RE A KILLER.
580
00:29:49,918 --> 00:29:53,139
I THINK YOU'RE
SEARCHING FOR ANSWERS.
581
00:29:54,836 --> 00:29:56,620
AND I THINK YOU'RE SCARED.
582
00:29:58,666 --> 00:30:00,102
LIAR.
583
00:30:02,583 --> 00:30:04,628
HOW DO YOU KNOW
THIS PERSON?
584
00:30:06,892 --> 00:30:11,592
HOW DO YOU KNOW
THIS PERSON?
585
00:30:11,635 --> 00:30:14,029
I DON'T.
586
00:30:17,163 --> 00:30:18,773
NICKY: EVAN?
587
00:30:18,817 --> 00:30:20,949
STOP, STOP, STOP.
588
00:30:20,993 --> 00:30:22,864
PUT IT DOWN, PLEASE.
589
00:30:22,908 --> 00:30:25,911
MEI-XUE, YOU'RE
HER DAUGHTER.
590
00:30:27,521 --> 00:30:29,871
WHO ARE YOU?
591
00:30:32,004 --> 00:30:34,223
I'M FAMILY.
592
00:30:34,267 --> 00:30:37,052
PLEASE JUST PUT
THE KNIFE DOWN,
593
00:30:37,096 --> 00:30:39,446
AND I'LL TELL YOU
EVERYTHING.
594
00:30:39,489 --> 00:30:42,666
YOU CAN TRUST US.
595
00:30:42,710 --> 00:30:44,973
WE WANT TO HELP.
596
00:30:56,071 --> 00:30:57,899
[KNIFE CLANGS]
597
00:31:03,949 --> 00:31:05,341
YOU OK?
598
00:31:05,385 --> 00:31:07,778
YEAH.
599
00:31:17,397 --> 00:31:19,138
SORRY ABOUT YOUR FRIEND.
600
00:31:21,401 --> 00:31:23,577
YOU GOT MIXED UP.
601
00:31:23,620 --> 00:31:26,449
AND I'M STARTING
TO UNDERSTAND WHY.
602
00:31:26,493 --> 00:31:28,625
YOUR MOM NEVER TOLD YOU
SHE HAD A SISTER?
603
00:31:28,669 --> 00:31:30,714
SHE NEVER TALKED
ABOUT HER FAMILY.
604
00:31:30,758 --> 00:31:33,108
SHE RAISED ME
IN THAT CABIN.
605
00:31:33,152 --> 00:31:34,762
ALONE.
606
00:31:34,805 --> 00:31:37,069
YOU HAD NO CONTACT
WITH ANYONE?
607
00:31:37,112 --> 00:31:40,202
SHE SAID THERE WAS
NO REASON FOR ME
TO GO IN THE WORLD.
608
00:31:40,246 --> 00:31:42,248
SAID IT WAS
A DANGEROUS PLACE
609
00:31:42,291 --> 00:31:45,164
FILLED WITH PEOPLE
WHO WANT TO HURT ME.
610
00:31:45,207 --> 00:31:49,168
SHE RAISED ME, TAUGHT ME
HOW TO DEFEND MYSELF
611
00:31:49,211 --> 00:31:50,996
IN CASE ANYONE
EVER DID COME,
612
00:31:51,039 --> 00:31:54,347
BUT...NO ONE DID.
613
00:31:54,390 --> 00:31:57,698
WHEN DID YOU LEAVE?
614
00:31:57,741 --> 00:31:59,787
I WAS 16.
615
00:31:59,830 --> 00:32:02,224
I WAS TIRED OF SECRECY,
616
00:32:02,268 --> 00:32:04,661
BEING TRAPPED
IN THAT CABIN.
617
00:32:04,705 --> 00:32:07,969
I JUST...I JUST WANTED
TO SEE THE WORLD.
618
00:32:08,013 --> 00:32:11,277
SO...
619
00:32:11,320 --> 00:32:12,669
I RAN AWAY.
620
00:32:12,713 --> 00:32:15,977
I MADE MY WAY
TO NEW YORK.
621
00:32:16,021 --> 00:32:18,501
LEARNED HOW
TO SURVIVE.
622
00:32:18,545 --> 00:32:21,069
I SCRAPED BY.
IT WAS HARD,
623
00:32:21,113 --> 00:32:25,900
BUT I FELT FREE.
624
00:32:25,944 --> 00:32:28,033
I MADE SOME FRIENDS
ON THE STREET,
625
00:32:28,076 --> 00:32:30,252
A GROUP OF KIDS.
626
00:32:30,296 --> 00:32:32,472
THEY WERE SQUATTING IN
AN ABANDONED TENEMENT.
627
00:32:36,432 --> 00:32:38,608
WHAT HAPPENED?
628
00:32:38,652 --> 00:32:40,959
THEY FOUND ME.
629
00:32:43,265 --> 00:32:45,528
6 MONTHS AGO.
630
00:32:45,572 --> 00:32:47,574
THIS WOMAN.
631
00:32:47,617 --> 00:32:50,577
LEADING A TEAM OF MEN.
632
00:32:50,620 --> 00:32:53,188
THEY RAIDED OUR SQUAT IN
THE MIDDLE OF THE NIGHT.
633
00:32:53,232 --> 00:32:55,843
THEY SHOT MY FRIENDS.
634
00:32:55,886 --> 00:32:58,150
KILLED THEM ALL.
635
00:33:00,282 --> 00:33:03,155
I ONLY SURVIVED BECAUSE
OF WHAT MAMA TAUGHT ME.
636
00:33:03,198 --> 00:33:06,985
I WENT HOME, BUT
WHEN I GOT THERE...
637
00:33:11,685 --> 00:33:14,818
I FOUND OUT ABOUT
YOU AND YOUR FRIENDS
IN NASH CREEK.
638
00:33:14,862 --> 00:33:16,603
I ASKED AROUND.
639
00:33:16,646 --> 00:33:18,822
I KNEW ABOUT THIS CABIN.
640
00:33:18,866 --> 00:33:21,260
I JUST WANTED ANSWERS.
641
00:33:21,303 --> 00:33:23,305
I HAD TO KNOW
WHO YOU WERE.
642
00:33:25,873 --> 00:33:28,397
I'M NICKY.
643
00:33:34,490 --> 00:33:36,101
MIA.
644
00:33:41,976 --> 00:33:43,586
THAT WOMAN'S
STILL OUT THERE.
645
00:33:43,630 --> 00:33:45,588
OK. I'M NOT SAFE HERE.
I'M NOT SAFE ANYWHERE.
646
00:33:45,632 --> 00:33:48,200
WE'LL KEEP YOU SAFE.
I PROMISE.
647
00:33:48,243 --> 00:33:49,288
NICKY.
648
00:33:51,725 --> 00:33:52,769
SHE'S RIGHT.
649
00:33:52,813 --> 00:33:54,641
TAN'S MERCENARIES.
650
00:33:54,684 --> 00:33:56,730
IF WHAT SHE JUST
TOLD US IS TRUE,
651
00:33:56,773 --> 00:33:58,819
SASHA CAME TO
SAN FRANCISCO
LOOKING FOR HER.
652
00:33:58,862 --> 00:34:00,299
WELL, SHE'S SAFE
HERE, RIGHT?
653
00:34:00,342 --> 00:34:02,257
UH, FOR NOW. MAYBE.
654
00:34:02,301 --> 00:34:03,606
WE CAN FIGURE THIS OUT.
655
00:34:03,650 --> 00:34:04,868
WE JUST NEED TO REGROUP,
STRATEGIZE.
656
00:34:04,912 --> 00:34:06,348
[BANG]
657
00:34:06,392 --> 00:34:07,697
WHAT WAS THAT?
658
00:34:07,741 --> 00:34:09,351
NICKY: EVAN?
659
00:34:09,395 --> 00:34:12,920
I DON'T KNOW.
660
00:34:12,963 --> 00:34:14,313
WOMAN: MOVE, NOW!
661
00:34:15,792 --> 00:34:18,534
[ALL GRUNTING]
662
00:34:22,886 --> 00:34:25,063
[GUNFIRE]
663
00:34:34,637 --> 00:34:36,030
MIA!
664
00:34:36,074 --> 00:34:38,076
UHH!
665
00:34:42,297 --> 00:34:44,430
HI, MIA.
666
00:34:44,473 --> 00:34:46,519
UHH.
667
00:34:50,175 --> 00:34:52,916
[ALL GRUNTING]
668
00:34:54,831 --> 00:34:57,051
GO!
669
00:35:03,188 --> 00:35:04,972
MIA!
670
00:35:06,974 --> 00:35:08,497
MIA!
671
00:35:31,520 --> 00:35:32,869
UHH.
672
00:35:32,913 --> 00:35:34,175
YOU'RE NOT
GOING ANYWHERE.
673
00:35:34,219 --> 00:35:36,134
DROP IT.
674
00:35:37,483 --> 00:35:39,920
DROP WHAT, THE PHONE
OR THE GUN?
675
00:35:41,226 --> 00:35:43,228
[BOTH GRUNTING]
676
00:36:00,375 --> 00:36:01,724
DOES HE KNOW YOU'RE HERE?
677
00:36:01,768 --> 00:36:03,161
WHO'S HE?
678
00:36:03,204 --> 00:36:05,206
YOUR BOSS.
RUSSELL TAN.
679
00:36:05,250 --> 00:36:06,425
I KNOW HE'S BEEN
TRACKING HER.
680
00:36:06,468 --> 00:36:08,253
DOES HE KNOW WHERE SHE IS?
681
00:36:09,776 --> 00:36:12,213
NO.
682
00:36:12,257 --> 00:36:15,085
HENRY: NICKY.
683
00:36:15,129 --> 00:36:17,087
EVAN, TAKE THIS.
684
00:36:22,005 --> 00:36:23,659
NICKY: THE OTHERS?
685
00:36:23,703 --> 00:36:25,922
TIED AND BOUND
IN THE CABIN.
686
00:36:46,334 --> 00:36:47,596
ALL SET.
687
00:36:47,640 --> 00:36:48,989
RYAN: DENNIS.
688
00:36:49,032 --> 00:36:50,120
I CAN'T BELIEVE
WE GET YOU TONIGHT.
689
00:36:50,164 --> 00:36:51,774
YEAH, I'M ON LOAN.
690
00:36:51,818 --> 00:36:53,254
MY PARENTS HAVE US
BOOKED FOR TOMORROW NIGHT.
691
00:36:53,298 --> 00:36:55,387
BESIDES, HOW COULD
I TURN DOWN
692
00:36:55,430 --> 00:36:58,259
MY FIRST SHEN FAMILY
NEW YEAR'S EVE?
693
00:36:58,303 --> 00:36:59,956
I'M REALLY GLAD
YOU'RE HERE.
694
00:37:00,000 --> 00:37:01,044
RYAN.
695
00:37:01,088 --> 00:37:02,394
WHAT?
696
00:37:02,437 --> 00:37:04,700
HE'S BUTTERING YOU UP.
697
00:37:04,744 --> 00:37:06,398
HE KNOWS, AS NEWLYWEDS,
698
00:37:06,441 --> 00:37:08,487
WE'RE ON THE HOOK
FOR HONG BAO FOR
HIM AND NICKY,
699
00:37:08,530 --> 00:37:10,489
AND HE'S BEING EXTRA NICE.
700
00:37:10,532 --> 00:37:12,186
SO I'LL GIVE HIM
A FATTY STACK.
701
00:37:12,230 --> 00:37:14,362
ALTHEA: MMM.
DENNIS: BRO.
702
00:37:14,406 --> 00:37:16,538
-YOU'RE NOT REALLY GONNA...
-NO.
703
00:37:21,195 --> 00:37:23,110
-HAVE YOU HEARD FROM NICKY?
-NO.
704
00:37:23,153 --> 00:37:25,199
NOT SINCE SHE AND HENRY
WENT TO CHECK ON EVAN.
705
00:37:25,243 --> 00:37:26,722
I'LL TRY HER AGAIN.
706
00:37:26,766 --> 00:37:29,464
YOUR WHISPERS AREN'T AS
QUIET AS YOU THINK.
707
00:37:29,508 --> 00:37:31,553
YEAH, WE MIGHT BE OLD,
BUT WE CAN HEAR.
708
00:37:31,597 --> 00:37:33,425
HEY.
709
00:37:33,468 --> 00:37:35,818
NICKY.
710
00:37:35,862 --> 00:37:37,907
WHO'S YOUR FRIEND?
711
00:37:37,951 --> 00:37:39,909
THERE'S A LOT
TO EXPLAIN,
712
00:37:39,953 --> 00:37:42,085
BUT, MAMA,
EVERYONE,
713
00:37:42,129 --> 00:37:44,784
THIS IS MIA.
714
00:37:44,827 --> 00:37:46,699
AUNTIE MIE-XUE'S
DAUGHTER.
715
00:37:49,789 --> 00:37:51,530
HI.
716
00:37:56,274 --> 00:37:58,319
I, UM...
717
00:38:00,147 --> 00:38:01,801
I...
718
00:38:01,844 --> 00:38:03,106
UH. [CHUCKLES]
719
00:38:03,150 --> 00:38:05,979
HI. COME, COME. SIT.
720
00:38:07,546 --> 00:38:09,330
HEH. OF COURSE.
721
00:38:09,374 --> 00:38:12,377
PLEASE. PLEASE JOIN US.
722
00:38:26,129 --> 00:38:27,087
LET'S EAT.
723
00:38:27,130 --> 00:38:29,437
[LAUGHTER]
724
00:38:29,481 --> 00:38:32,832
YES, PLEASE.
LET'S EAT.
725
00:38:38,577 --> 00:38:42,189
WELL, SHE SEEMS TO BE
ENJOYING MAMA'S GIAO ZI.
726
00:38:42,232 --> 00:38:45,323
PROBABLY BEEN FOREVER
SINCE SHE'S HAD
A WARM MEAL.
727
00:38:45,366 --> 00:38:47,455
SHE'S BEEN ALONE
FOR YEARS.
728
00:38:47,499 --> 00:38:49,805
YOU KNOW, NO FAMILY
TO LEAN ON,
729
00:38:49,849 --> 00:38:50,937
NO ONE LOOKING OUT FOR HER.
730
00:38:50,980 --> 00:38:52,634
THAT'S AWFUL.
731
00:38:57,073 --> 00:39:00,555
SHE LOOKS JUST LIKE HER.
732
00:39:00,599 --> 00:39:02,340
EVEN HER VOICE.
733
00:39:02,383 --> 00:39:06,518
IT'S AS IF A PART OF
MEI-XUE HAS RETURNED TO US.
734
00:39:06,561 --> 00:39:09,695
MAMA.
735
00:39:09,738 --> 00:39:12,654
SHE'S IN DANGER,
ISN'T SHE?
736
00:39:12,698 --> 00:39:14,352
YEAH.
737
00:39:15,831 --> 00:39:19,400
WHATEVER HAPPENS,
SHE'S FAMILY.
738
00:39:19,444 --> 00:39:22,185
OUR FAMILY.
739
00:39:22,229 --> 00:39:24,884
AND YOU PROMISE ME
YOU WILL PROTECT HER,
740
00:39:24,927 --> 00:39:27,190
YOU WILL KEEP HER SAFE.
741
00:39:28,931 --> 00:39:31,586
I WILL.
742
00:39:41,770 --> 00:39:47,689
SINGER: ♪ I'VE SEEN DARK DAYS
743
00:39:47,733 --> 00:39:52,781
♪ I'VE SEEN DARK DAYS
744
00:39:52,825 --> 00:39:55,828
♪ SEEN THE MOON
TURN TO BLOOD ♪
745
00:39:55,871 --> 00:39:57,917
♪ AND MY JEANS INTO DUST...
746
00:39:57,960 --> 00:39:59,440
ANY WORD FROM SASHA?
747
00:39:59,484 --> 00:40:01,964
NO, SIR. NOT YET.
748
00:40:02,008 --> 00:40:04,271
[KERWIN SCREAMS, GLASS SHATTERS]
749
00:40:04,314 --> 00:40:05,881
KERWIN, IT'S OK.
750
00:40:05,925 --> 00:40:08,623
AAH! WHERE AM I?
751
00:40:08,667 --> 00:40:10,712
YOU'RE ALIVE, KERWIN.
752
00:40:10,756 --> 00:40:13,715
AND WHETHER YOU
LIKE IT OR NOT,
753
00:40:13,759 --> 00:40:16,718
YOU'RE HOME.
754
00:40:16,762 --> 00:40:21,680
SINGER: ♪ I CAN'T
SLEEP AT NIGHT ♪
755
00:40:23,508 --> 00:40:27,120
♪ I CAN'T SLEEP AT NIGHT...
756
00:40:29,601 --> 00:40:31,516
[SPEAKING MANDARIN]
757
00:40:41,177 --> 00:40:45,138
♪ I SEE NO DAYS
758
00:40:45,181 --> 00:40:47,706
UHH!
759
00:40:47,749 --> 00:40:52,145
♪ I SEE NO DAYS
760
00:40:52,188 --> 00:40:55,409
♪ TILL I'M 6 FEET UNDERGROUND
761
00:40:55,453 --> 00:40:58,760
♪ AIN'T NOBODY SAVE ME NOW
762
00:40:58,804 --> 00:41:04,418
♪ I'VE SEEN DARK DAYS
763
00:41:04,462 --> 00:41:08,291
♪ DARK DAYS
764
00:41:15,298 --> 00:41:18,345
IT IS TIME, ZHILAN.
765
00:41:18,388 --> 00:41:22,567
NO, NO. NO.
NO, NO, NO.
766
00:41:22,610 --> 00:41:25,134
YES, SISTER.
767
00:41:25,178 --> 00:41:27,920
YOU HAVE AVOIDED ME
LONG ENOUGH.
768
00:41:27,963 --> 00:41:30,749
YOU HAVE NOTHING NOW.
769
00:41:30,792 --> 00:41:35,493
YOU ARE READY TO SEE ME,
770
00:41:35,536 --> 00:41:40,454
TO FINALLY FACE
EVERYTHING YOU HAVE DONE.
771
00:42:10,702 --> 00:42:11,964
MAN: GREG, MOVE YOUR HEAD.
49421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.