Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,251 --> 00:00:11,251
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:11,779 --> 00:00:16,784
(♪♪♪)
3
00:00:27,629 --> 00:00:30,698
(Birds squeaking in distance)
4
00:00:35,570 --> 00:00:40,575
(♪♪♪)
5
00:01:11,305 --> 00:01:13,307
We live in LA.
6
00:01:13,340 --> 00:01:14,308
(Gasps)
7
00:01:14,341 --> 00:01:15,242
- Wow.
- Oh, my God.
8
00:01:15,275 --> 00:01:17,512
Well, it's The Valley,
technically, but...
9
00:01:17,545 --> 00:01:19,179
Oh, semantics.
10
00:01:19,547 --> 00:01:21,816
Oh, my God. I love it.
11
00:01:21,849 --> 00:01:23,450
Yeah.
12
00:01:23,483 --> 00:01:25,452
You did so good.
13
00:01:25,485 --> 00:01:27,454
Yeah, we are lucky, wow.
14
00:01:28,355 --> 00:01:29,356
The ceilings.
15
00:01:29,791 --> 00:01:32,560
Well, look at the kitchen.
16
00:01:32,594 --> 00:01:33,460
(Chuckles)
17
00:01:35,897 --> 00:01:37,599
I'm gonna cook you
some good dinner right here.
18
00:01:37,632 --> 00:01:40,100
All right, fancy.
19
00:01:41,603 --> 00:01:43,538
- Oh my...
- Jeez.
20
00:01:47,374 --> 00:01:49,343
- Hey.
- Hey.
21
00:01:49,376 --> 00:01:52,346
Uh, can I help you?
22
00:01:52,379 --> 00:01:53,480
Maybe.
23
00:01:53,514 --> 00:01:54,616
(Peter laughs)
24
00:01:55,382 --> 00:01:57,184
You must be Brad, huh?
25
00:01:57,217 --> 00:01:58,318
Yes.
26
00:01:58,352 --> 00:01:59,887
Oh, uh, Peter.
27
00:01:59,921 --> 00:02:01,254
That's... that's me.
28
00:02:01,288 --> 00:02:02,255
All right.
29
00:02:02,289 --> 00:02:02,957
Hey, man.
30
00:02:02,991 --> 00:02:04,391
- Scared me for a bit.
- No.
31
00:02:04,424 --> 00:02:05,425
(Indistinct speech)
32
00:02:05,459 --> 00:02:06,761
You came to meet...
you didn't need to do that.
33
00:02:06,794 --> 00:02:07,629
You came to meet us. Thanks.
34
00:02:07,662 --> 00:02:08,630
Well, you know what?
35
00:02:08,663 --> 00:02:10,565
My father built this place
36
00:02:10,598 --> 00:02:12,432
and so I absolutely
have to come and meet you.
37
00:02:12,466 --> 00:02:14,702
Well, thank you.
Thank you so much.
38
00:02:14,736 --> 00:02:16,904
Well, you know uh, uh...
39
00:02:17,705 --> 00:02:18,372
It's great.
It's beautiful.
40
00:02:18,405 --> 00:02:20,675
Yeah, no, you... you... you uh...
41
00:02:20,708 --> 00:02:21,809
Beautiful, beautiful spot.
42
00:02:21,843 --> 00:02:23,911
It ain't none of my business,
but uh, you look like
43
00:02:23,945 --> 00:02:25,647
you could afford something
a little better.
44
00:02:25,680 --> 00:02:28,516
Hah!
We actually sold everything
45
00:02:28,549 --> 00:02:30,551
that didn't fit into our car,
so...
46
00:02:30,585 --> 00:02:31,418
Well, I won't to ask you
47
00:02:31,451 --> 00:02:33,453
how come that all happened,
but uh...
48
00:02:33,487 --> 00:02:35,355
Yeah, we just were...
we were appreciative.
49
00:02:35,389 --> 00:02:36,223
Oh, one of them things, right?
50
00:02:36,256 --> 00:02:37,091
Yeah. Let me introduce you
to my uh...
51
00:02:37,125 --> 00:02:38,626
JESS:
Baby, get that sexy ass in here.
52
00:02:38,660 --> 00:02:39,694
My wife.
53
00:02:41,294 --> 00:02:42,897
This is my wife, Jess.
54
00:02:43,698 --> 00:02:45,399
This is one of those things.
55
00:02:45,432 --> 00:02:46,801
- What an entrance.
- (Laughing)
56
00:02:46,834 --> 00:02:48,402
BRAD:
This is... this is Jess.
57
00:02:48,435 --> 00:02:50,805
Yeah, Jess, this is...
this is Peter.
58
00:02:50,838 --> 00:02:51,739
Hi, Peter.
59
00:02:51,773 --> 00:02:54,341
That's quite
an opening statement there.
60
00:02:54,374 --> 00:02:56,744
I'm sorry, I... I didn't know
you were out here.
61
00:02:56,778 --> 00:02:57,344
Well, I am.
62
00:02:57,377 --> 00:02:58,513
It's so nice to meet you.
63
00:02:58,546 --> 00:02:59,714
Very nice to meet you, too.
64
00:02:59,747 --> 00:03:02,416
Yeah, I was... I was just telling
uh, Peter how lucky we are
65
00:03:02,449 --> 00:03:04,585
that it... spot's
fully furnished and...
66
00:03:05,452 --> 00:03:07,622
It's amazing, it's beautiful.
I love it.
67
00:03:07,655 --> 00:03:08,790
Yeah, yeah, yeah, yeah.
68
00:03:08,823 --> 00:03:10,925
Listen, uh, you don't have
more... more things, do you,
69
00:03:10,958 --> 00:03:11,759
to bring up, and...
70
00:03:11,793 --> 00:03:13,961
We're okay, luckily.
71
00:03:13,995 --> 00:03:15,563
Well, that's... that's...
that's cool.
72
00:03:15,596 --> 00:03:17,264
Because I can't help you
with it.
73
00:03:17,297 --> 00:03:19,867
(Laughing)
74
00:03:19,901 --> 00:03:22,904
I... it sounds funny, but I...
I... I got a busted shoulder.
75
00:03:22,937 --> 00:03:24,972
- Oh, I'm sorry to hear that.
- Yeah, man.
76
00:03:25,006 --> 00:03:29,711
My uh, my rotator cuff,
it's just ripped in half, man.
77
00:03:29,744 --> 00:03:31,244
Those are tough,
tough to heal from.
78
00:03:31,278 --> 00:03:33,280
- Yeah, oh, yeah.
- Well...
79
00:03:33,313 --> 00:03:35,817
It was um, it was really nice
to meet you, Peter.
80
00:03:35,850 --> 00:03:37,451
- I'm right behind you.
- Okay.
81
00:03:37,484 --> 00:03:38,285
She is...
82
00:03:38,318 --> 00:03:40,822
Uh, uh...
83
00:03:40,855 --> 00:03:41,989
She's good looking.
84
00:03:42,023 --> 00:03:44,759
I got it, I got it.
I'm a lucky guy.
85
00:03:44,792 --> 00:03:45,727
(Laughs)
86
00:03:45,760 --> 00:03:47,461
I'm a lucky... I'm a lucky guy.
87
00:03:47,494 --> 00:03:48,896
You did well, sir.
88
00:03:48,930 --> 00:03:50,698
Thank you, thank you.
89
00:03:50,732 --> 00:03:53,735
Um, so uh, cool.
90
00:03:53,768 --> 00:03:54,802
I guess...
I guess we're all right.
91
00:03:54,836 --> 00:03:58,405
Thank you once again for...
for coming to meet us
92
00:03:58,438 --> 00:04:01,274
and uh, you know,
kind of a welcome wagon.
93
00:04:01,308 --> 00:04:02,810
- Hey listen, my pleasure.
- Yeah.
94
00:04:02,844 --> 00:04:04,311
My pleasure
and you have a good time.
95
00:04:04,344 --> 00:04:05,646
Absolutely.
Will I see you around, or...
96
00:04:05,680 --> 00:04:06,781
I'll be all over the place.
97
00:04:06,814 --> 00:04:08,583
- Okay, cool.
- Excellent.
98
00:04:08,616 --> 00:04:10,618
- Hey.
- My man, Peter.
99
00:04:10,651 --> 00:04:11,919
- Take care.
- All right, thank you, man.
100
00:04:11,953 --> 00:04:12,887
All right.
101
00:04:14,122 --> 00:04:20,460
Um, so um, did you have uh...
do you have any questions for?
102
00:04:20,494 --> 00:04:21,028
- No?
- JESS: No.
103
00:04:21,062 --> 00:04:22,362
All right.
104
00:04:22,395 --> 00:04:23,430
Hey.
105
00:04:23,463 --> 00:04:25,800
Yeah, if we have any questions,
we'll find you.
106
00:04:25,833 --> 00:04:26,801
Mmhmm.
107
00:04:28,936 --> 00:04:30,037
Bye now.
108
00:04:36,043 --> 00:04:38,513
(Laughs)
109
00:04:38,546 --> 00:04:39,514
BRAD:
Ooh.
110
00:04:46,921 --> 00:04:48,022
Mmm.
111
00:04:49,824 --> 00:04:51,025
Mmm.
112
00:04:51,959 --> 00:04:54,061
Peter is a character, huh?
113
00:04:54,095 --> 00:04:55,863
Yeah, well,
that was embarrassing.
114
00:04:55,897 --> 00:04:57,565
Yeah.
115
00:04:57,598 --> 00:04:59,834
- Did he leave?
- Uh, yeah.
116
00:04:59,867 --> 00:05:02,069
Just wanted to make sure
we got in okay.
117
00:05:02,103 --> 00:05:03,070
Mm, cute.
118
00:05:03,104 --> 00:05:04,505
Mmhmm.
119
00:05:06,974 --> 00:05:08,676
What are we looking at?
120
00:05:08,709 --> 00:05:10,077
Our garden.
121
00:05:11,078 --> 00:05:12,379
Okay.
122
00:05:12,412 --> 00:05:14,081
You want a garden?
123
00:05:14,115 --> 00:05:16,851
I want to grow something,
together.
124
00:05:18,686 --> 00:05:20,688
Well, all right.
125
00:05:20,721 --> 00:05:22,089
You will have your garden.
126
00:05:23,858 --> 00:05:26,694
Yeah, but that stump
is annoying.
127
00:05:26,727 --> 00:05:28,896
Stupid stump.
128
00:05:28,930 --> 00:05:30,565
Maybe we should name it Brad.
129
00:05:37,004 --> 00:05:40,808
You're uh... you're not talking
about a real garden, are you?
130
00:05:40,842 --> 00:05:42,577
I don't know, am I?
131
00:05:55,156 --> 00:05:57,357
Such a dick, Brad.
132
00:06:02,029 --> 00:06:03,631
Garden.
133
00:06:04,632 --> 00:06:06,601
(Sighs)
134
00:06:09,904 --> 00:06:14,909
(♪♪♪)
135
00:06:16,911 --> 00:06:18,913
BRAD:
Did you pay off the Visa?
136
00:06:18,946 --> 00:06:21,749
JESS: Paid off the
Mastercard with the Visa.
137
00:06:21,782 --> 00:06:23,517
God, this color
looks like ass.
138
00:06:23,551 --> 00:06:25,853
BRAD: Babe,
the Visa has a higher interest rate.
139
00:06:25,887 --> 00:06:27,154
Shit.
140
00:06:27,188 --> 00:06:28,723
I still have to buy
the fermenters
141
00:06:28,756 --> 00:06:29,657
for the brewmaster.
142
00:06:29,690 --> 00:06:31,424
And what the hell is his name?
143
00:06:31,458 --> 00:06:32,860
- Derek?
- Derek.
144
00:06:33,895 --> 00:06:34,929
What's a fermenter?
145
00:06:34,962 --> 00:06:37,565
Uh, to make the beer.
146
00:06:37,598 --> 00:06:38,900
Didn't we already buy those?
147
00:06:38,933 --> 00:06:40,735
No, we bought the church
148
00:06:40,768 --> 00:06:42,703
and for a bargain
I'd buy that.
149
00:06:42,737 --> 00:06:44,572
The pastor running off
with the secretary
150
00:06:44,605 --> 00:06:46,974
and all the congregation's money
was probably a factor.
151
00:06:47,008 --> 00:06:49,577
Focus, babe. Fermenters.
152
00:06:54,548 --> 00:06:56,217
What about
that investor's money?
153
00:06:56,250 --> 00:06:59,620
No, the investor's money
is for taking into a church
154
00:06:59,654 --> 00:07:02,723
and turning it into a brew pub,
not for the equipment.
155
00:07:03,691 --> 00:07:04,692
Brewery.
156
00:07:06,093 --> 00:07:08,696
No, brew pub's cooler, right?
Brew pub.
157
00:07:08,729 --> 00:07:09,563
Is it cool?
158
00:07:09,597 --> 00:07:10,865
Look, we're calling it
a "brew pub".
159
00:07:10,898 --> 00:07:13,067
Oh, okay, brew pub.
160
00:07:13,100 --> 00:07:14,669
Yeah, we got to buy
the brewing equipment,
161
00:07:14,702 --> 00:07:16,938
so which card should I use?
162
00:07:16,971 --> 00:07:18,906
I just told you.
Use the Mastercard.
163
00:07:18,940 --> 00:07:20,942
- Oh, that Mastercard.
- Yes.
164
00:07:20,975 --> 00:07:21,976
It's in your wallet.
165
00:07:23,044 --> 00:07:24,879
Okay.
166
00:07:24,912 --> 00:07:25,813
Thank you, baby.
167
00:07:25,846 --> 00:07:27,782
(Grunts)
168
00:07:27,815 --> 00:07:29,884
Baby, when you get back,
will you give me a foot massage?
169
00:07:29,917 --> 00:07:30,785
BRAD:
Nope.
170
00:07:30,818 --> 00:07:31,686
Please?
171
00:07:31,719 --> 00:07:32,787
BRAD:
Okay.
172
00:07:32,820 --> 00:07:34,055
I love you.
173
00:07:34,088 --> 00:07:35,156
BRAD:
Love you, too.
174
00:07:39,593 --> 00:07:42,029
JESS: Babe,
can I put my jewelry on your side?
175
00:07:42,063 --> 00:07:44,165
I don't have any room on mine.
176
00:07:44,198 --> 00:07:46,167
BRAD: Yeah, yeah, yeah, baby.
It's fine.
177
00:07:46,200 --> 00:07:48,869
JESS: So what do you want to
do with that spare bedroom?
178
00:07:48,903 --> 00:07:51,238
BRAD: Yeah, I tried the
door, but it was locked.
179
00:07:51,272 --> 00:07:52,306
JESS:
It's locked?
180
00:07:52,340 --> 00:07:55,843
BRAD: Uh,
that could be a home office, maybe.
181
00:07:55,876 --> 00:07:58,646
JESS: Well, that's shitty.
Did you tell Peter?
182
00:07:58,679 --> 00:08:01,015
BRAD:
No, no, it's not a big deal.
183
00:08:06,687 --> 00:08:07,922
Okay.
184
00:08:14,161 --> 00:08:15,730
I was thinking that
maybe we could
185
00:08:15,763 --> 00:08:17,598
turn it into a nursery?
186
00:08:17,631 --> 00:08:20,534
BRAD:
Jess, we cannot afford a baby
187
00:08:20,568 --> 00:08:21,936
when we're trying
to start a new business.
188
00:08:21,969 --> 00:08:23,637
I keep telling you that.
189
00:08:23,671 --> 00:08:24,538
Can you just
give me a second?
190
00:08:24,572 --> 00:08:27,608
I got to respond
to this bullshit email.
191
00:08:27,641 --> 00:08:28,709
JESS:
What email?
192
00:08:28,743 --> 00:08:30,111
BRAD: These pricks from
the historical society.
193
00:08:30,144 --> 00:08:31,946
They want me
to restore the steeple.
194
00:08:31,979 --> 00:08:33,914
- Can you believe that?
- Are you serious?
195
00:08:33,948 --> 00:08:36,317
Yes, it's gonna cut
into half of our entire budget.
196
00:08:36,350 --> 00:08:38,686
- No. Oh, my God.
- Yeah.
197
00:08:38,719 --> 00:08:42,590
The bitch who runs the committee
is a real Hitler.
198
00:08:42,623 --> 00:08:44,125
If Hitler was a cat lady.
199
00:08:45,659 --> 00:08:46,927
(Loud thud)
200
00:08:52,933 --> 00:08:54,835
Did the air kick on
or something?
201
00:08:54,869 --> 00:08:57,972
Yeah... probably.
202
00:08:58,005 --> 00:08:59,573
Probably?
203
00:08:59,607 --> 00:09:00,908
Yeah, it was either
the air-conditioning
204
00:09:00,941 --> 00:09:03,778
or... or a ghost.
205
00:09:03,811 --> 00:09:04,945
Don't fucking do that.
206
00:09:04,979 --> 00:09:06,213
What?
207
00:09:06,247 --> 00:09:07,548
No.
208
00:09:10,317 --> 00:09:15,322
(♪♪♪)
209
00:09:25,366 --> 00:09:26,934
BRAD:
You cool?
210
00:09:26,967 --> 00:09:28,669
JESS:
Yup.
211
00:09:28,702 --> 00:09:30,805
Come here.
212
00:09:30,838 --> 00:09:32,706
BRAD:
(Indistinct speech)
213
00:09:34,308 --> 00:09:39,613
(♪♪♪)
214
00:10:39,874 --> 00:10:42,710
BRAD'S DAD: A man takes
responsibility for his actions.
215
00:10:42,743 --> 00:10:45,246
You brought this bitch home.
216
00:10:45,279 --> 00:10:46,814
Now do it.
217
00:10:46,847 --> 00:10:48,849
Pick that shit up. Now!
218
00:10:48,883 --> 00:10:50,184
I said do it, Brad.
219
00:10:50,217 --> 00:10:51,752
What the fuck
is wrong with you?
220
00:11:07,502 --> 00:11:12,706
(♪♪♪)
221
00:11:17,344 --> 00:11:20,681
(Grunts, panting)
222
00:11:44,838 --> 00:11:50,211
(♪♪♪)
223
00:12:06,160 --> 00:12:07,461
(Banging on door)
224
00:12:10,464 --> 00:12:13,467
Jess... did you hear that?
225
00:12:25,246 --> 00:12:30,150
(♪♪♪)
226
00:12:40,327 --> 00:12:42,263
- (Loud thud)
- Shit.
227
00:12:55,876 --> 00:12:57,411
What the hell.
228
00:13:12,527 --> 00:13:17,532
(♪♪♪)
229
00:13:26,440 --> 00:13:28,475
Oh no. Mmm-mmm, mmm-mmm.
230
00:13:55,637 --> 00:13:57,471
- Brad.
- Oh, my gosh.
231
00:13:57,505 --> 00:13:58,405
Jesus.
232
00:13:58,439 --> 00:14:01,075
Hey, you're so on edge.
233
00:14:02,076 --> 00:14:05,112
Uh, protecting
the Swedish home décor?
234
00:14:05,145 --> 00:14:06,080
(Jess laughs)
235
00:14:06,113 --> 00:14:07,414
That is lame.
236
00:14:07,448 --> 00:14:11,619
Uh... I think uh,
I think there are mice in there
237
00:14:11,653 --> 00:14:12,353
or something.
238
00:14:12,386 --> 00:14:13,887
What? I thought it was locked.
239
00:14:13,921 --> 00:14:15,956
Yeah, I did too.
It's not.
240
00:14:17,157 --> 00:14:19,226
- I'll call Peter in the morning.
- Okay.
241
00:14:19,259 --> 00:14:21,862
Meanwhile, try not to stab me
with those little wrenches.
242
00:14:23,297 --> 00:14:25,299
It's hilarious.
243
00:14:25,332 --> 00:14:26,500
Could really go for
some Swedish meatballs
244
00:14:26,534 --> 00:14:27,201
right about now.
245
00:14:27,234 --> 00:14:28,536
I got your meatballs right here.
246
00:14:28,570 --> 00:14:29,537
- Ooh.
- (Jess laughs)
247
00:14:29,571 --> 00:14:30,904
I like they're meatballs.
248
00:14:32,707 --> 00:14:34,041
(Brad laughs)
249
00:14:34,074 --> 00:14:35,543
BRAD:
Don't have to tell me twice.
250
00:14:35,577 --> 00:14:36,977
JESS:
Come here, you.
251
00:14:37,010 --> 00:14:42,015
(♪♪♪)
252
00:14:58,600 --> 00:15:04,238
(♪♪♪)
253
00:15:14,582 --> 00:15:17,585
(lyrics in Spanish)
254
00:15:52,620 --> 00:15:54,154
- PETER ON PHONE: Hey.
- Hey Peter.
255
00:15:54,188 --> 00:15:55,590
Hi, yeah, this is Jess.
256
00:15:55,623 --> 00:15:57,057
Uh, me and my husband
are running...
257
00:15:57,090 --> 00:15:58,058
PETER ON PHONE:
Brad.
258
00:15:58,091 --> 00:15:59,126
Yeah.
259
00:15:59,159 --> 00:16:02,162
You know, I think we have
a mouse problem upstairs.
260
00:16:02,196 --> 00:16:03,263
PETER ON PHONE:
Well, yeah.
261
00:16:03,297 --> 00:16:04,599
Wait, you already knew
about that?
262
00:16:04,632 --> 00:16:06,133
- PETER ON PHONE: Sure enough.
- Oh.
263
00:16:06,166 --> 00:16:08,035
- PETER ON PHONE: I can help you.
- Okay, that would be amazing.
264
00:16:08,068 --> 00:16:09,269
Yes, okay.
265
00:16:09,303 --> 00:16:10,471
Thank you so much.
266
00:16:10,505 --> 00:16:11,606
- PETER ON PHONE: You're welcome.
- All right.
267
00:16:11,639 --> 00:16:12,973
Yeah, bye.
268
00:16:18,178 --> 00:16:23,116
(♪♪♪)
269
00:16:37,799 --> 00:16:39,534
(Loud thud)
270
00:16:44,304 --> 00:16:49,677
(♪♪♪)
271
00:17:12,432 --> 00:17:14,034
(Door squeaks)
272
00:17:42,329 --> 00:17:44,364
(Gasping)
273
00:17:44,398 --> 00:17:45,198
Shit.
274
00:17:45,232 --> 00:17:46,701
(Taking deep breaths)
275
00:17:46,734 --> 00:17:48,770
(Indistinct whisperings)
276
00:17:48,803 --> 00:17:51,839
(Panting)
277
00:18:33,246 --> 00:18:35,650
(Alarm beeping)
278
00:18:36,517 --> 00:18:39,152
(Panting)
279
00:18:39,186 --> 00:18:44,191
(♪♪♪)
280
00:19:14,221 --> 00:19:19,226
(♪♪♪)
281
00:19:44,251 --> 00:19:49,256
(♪♪♪)
282
00:20:07,340 --> 00:20:09,209
(Alarm beeping in distance)
283
00:20:14,916 --> 00:20:18,251
(Coins rattling)
284
00:20:27,427 --> 00:20:28,495
(Door squeaks)
285
00:20:35,837 --> 00:20:37,905
(Coughing)
286
00:20:45,046 --> 00:20:48,381
(Alarm beeping in distance)
287
00:21:16,778 --> 00:21:17,745
Shit.
288
00:21:17,779 --> 00:21:19,580
Jess!
289
00:21:19,614 --> 00:21:21,414
Jess!
290
00:21:21,448 --> 00:21:23,918
Ow, shit.
291
00:21:23,951 --> 00:21:26,621
Damn it.
292
00:21:26,654 --> 00:21:28,421
Jess!
293
00:21:33,661 --> 00:21:34,962
Goddammit.
294
00:21:35,997 --> 00:21:37,665
Jess!
295
00:21:37,698 --> 00:21:39,499
Jess!
296
00:21:39,534 --> 00:21:40,902
Jess!
297
00:21:40,935 --> 00:21:42,537
Jess.
298
00:21:42,570 --> 00:21:43,738
Jess.
299
00:21:43,771 --> 00:21:45,072
Jess, baby girl.
300
00:21:45,106 --> 00:21:47,407
Baby girl.
301
00:21:47,440 --> 00:21:50,778
Jess, wake... wake.
302
00:21:50,812 --> 00:21:51,579
Jess.
303
00:21:52,713 --> 00:21:54,549
- I mean, they're gold, right?
- Mmhmm.
304
00:21:54,582 --> 00:21:56,083
They have to be worth something.
305
00:21:56,884 --> 00:21:58,085
Wait, is this it?
306
00:21:58,119 --> 00:21:59,287
Mmhmm.
307
00:22:00,588 --> 00:22:03,024
You know,
see the markings are different.
308
00:22:03,057 --> 00:22:04,725
Right.
309
00:22:05,726 --> 00:22:06,894
Hang on.
310
00:22:09,163 --> 00:22:10,598
What's the matter?
311
00:22:11,899 --> 00:22:14,434
I just don't understand
how it all happened.
312
00:22:15,870 --> 00:22:18,739
Well, it was
in the locked state, right?
313
00:22:18,773 --> 00:22:20,975
Babe, I'm telling you,
the door opened
314
00:22:21,008 --> 00:22:23,544
and slammed shut multiple times.
315
00:22:23,578 --> 00:22:24,444
Multiple times?
316
00:22:24,477 --> 00:22:25,613
I didn't hallucinate shit.
317
00:22:25,646 --> 00:22:26,614
Okay.
318
00:22:27,815 --> 00:22:28,983
- All right.
- What about this?
319
00:22:29,016 --> 00:22:30,985
Mmm-mmm.
320
00:22:31,018 --> 00:22:32,553
- Wait, go back.
- Where?
321
00:22:32,587 --> 00:22:33,521
Where.
322
00:22:35,756 --> 00:22:37,625
That's like real.
323
00:22:39,026 --> 00:22:39,794
Wow.
324
00:22:39,827 --> 00:22:41,629
Why is it worth so much?
325
00:22:41,662 --> 00:22:43,998
I don't know.
I mean, it's just old.
326
00:22:44,031 --> 00:22:45,700
Really old.
327
00:22:45,733 --> 00:22:49,402
But it's... it's not a currency.
It's a religious thing.
328
00:22:49,436 --> 00:22:50,671
Yeah.
329
00:22:50,705 --> 00:22:52,439
Do you think we could sell 'em?
330
00:22:52,472 --> 00:22:54,407
If we don't
restore that steeple,
331
00:22:54,441 --> 00:22:56,711
they're gonna
halt construction, so...
332
00:22:56,744 --> 00:22:58,980
Let's do some more research.
333
00:22:59,013 --> 00:23:01,616
I mean,
if they're worth this much...
334
00:23:01,649 --> 00:23:02,817
If they're worth this much,
335
00:23:02,850 --> 00:23:05,753
then it's all going
to the brew pub.
336
00:23:06,888 --> 00:23:08,589
Okay, we'll figure it out
tomorrow.
337
00:23:08,623 --> 00:23:09,824
Okay.
338
00:23:15,763 --> 00:23:20,835
(♪♪♪)
339
00:23:28,542 --> 00:23:31,545
(Grunts)
340
00:24:05,179 --> 00:24:06,814
(Grunting)
341
00:24:11,218 --> 00:24:16,557
(♪♪♪)
342
00:24:33,140 --> 00:24:35,943
(Rumbling)
343
00:24:54,128 --> 00:24:54,929
(Loud rumbling)
344
00:24:54,962 --> 00:24:57,164
Oh, okay.
345
00:24:57,198 --> 00:24:58,899
Jesus.
346
00:25:05,706 --> 00:25:07,108
(Sighs)
347
00:25:12,613 --> 00:25:17,585
(♪♪♪)
348
00:25:24,959 --> 00:25:26,927
Get in here.
349
00:25:37,938 --> 00:25:40,074
"Prayer of invocation."
350
00:25:42,376 --> 00:25:47,581
(Indistinct speech)
351
00:25:55,122 --> 00:25:56,824
(Laughs)
352
00:26:10,971 --> 00:26:13,674
(Gasps, screams)
353
00:26:13,707 --> 00:26:16,310
Oh, no, no, no, no,
no, no, no, no, no.
354
00:26:16,343 --> 00:26:18,312
Nope, nope, nope,
nope, nope.
355
00:26:23,284 --> 00:26:25,352
Yeah, I'm sorry I busted it.
356
00:26:25,386 --> 00:26:29,690
I just uh... I just panicked,
so thanks.
357
00:26:30,224 --> 00:26:31,625
Oh, listen, man.
358
00:26:31,659 --> 00:26:34,895
Uh, I uh... I understand.
359
00:26:36,197 --> 00:26:38,799
I mean, if the fucking house
is on fire and...
360
00:26:38,833 --> 00:26:39,667
Yeah.
361
00:26:39,700 --> 00:26:41,068
You're just looking after
your woman.
362
00:26:43,170 --> 00:26:44,238
I appreciate it.
363
00:26:44,271 --> 00:26:45,940
These things are 5 bucks.
364
00:26:45,973 --> 00:26:46,774
Okay.
365
00:26:46,807 --> 00:26:47,808
So you owe me 5 bucks.
366
00:26:47,842 --> 00:26:49,343
(Laughing)
367
00:26:49,376 --> 00:26:50,711
Got it.
368
00:26:52,746 --> 00:26:56,050
Oh... there you go.
369
00:26:57,284 --> 00:26:58,152
(Grunts)
370
00:26:59,420 --> 00:27:00,855
What's wrong, man?
371
00:27:00,888 --> 00:27:02,823
Oh, nothing, nothing.
372
00:27:04,425 --> 00:27:05,392
Something on your mind.
373
00:27:05,426 --> 00:27:07,094
(Laughs)
374
00:27:08,329 --> 00:27:09,663
Uh, it's my lady.
375
00:27:11,432 --> 00:27:13,234
- Good luck.
- Yeah.
376
00:27:14,435 --> 00:27:15,537
As soon as we started
getting serious,
377
00:27:15,570 --> 00:27:19,039
the first question she asked me,
the very first question,
378
00:27:19,073 --> 00:27:22,109
how many kids do I want?
379
00:27:22,143 --> 00:27:23,944
First question.
380
00:27:23,978 --> 00:27:26,914
And uh, I mean,
I want kids, I do.
381
00:27:26,947 --> 00:27:30,151
I just, you know,
just not right now.
382
00:27:30,184 --> 00:27:32,286
It's a bit much.
383
00:27:32,319 --> 00:27:35,789
Yeah, it's not something
you just jump into.
384
00:27:35,823 --> 00:27:38,993
You know, you have no idea
what you're gonna
385
00:27:39,026 --> 00:27:41,162
pass on to your kid.
386
00:27:41,195 --> 00:27:42,363
You know what I mean?
387
00:27:42,396 --> 00:27:43,998
I had a wife once upon a time.
388
00:27:44,031 --> 00:27:45,466
BRAD:
Okay.
389
00:27:45,499 --> 00:27:47,334
And she died.
390
00:27:47,368 --> 00:27:48,836
We were together a long time.
391
00:27:48,869 --> 00:27:49,638
Sorry to hear that.
392
00:27:49,670 --> 00:27:51,972
PETER:
I was in for the long run.
393
00:27:52,006 --> 00:27:54,775
And uh,
we both wanted to have kids.
394
00:27:54,808 --> 00:27:55,876
BRAD:
Hmm.
395
00:27:56,944 --> 00:28:00,281
But we figured, you know,
if we waited for a while,
396
00:28:00,314 --> 00:28:03,184
then uh,
it would make more sense.
397
00:28:03,217 --> 00:28:04,318
But we waited a little bit
too long,
398
00:28:04,351 --> 00:28:08,455
and then she went and died on me
so it never happened.
399
00:28:08,489 --> 00:28:10,124
You know, I would have
liked to have been a father,
400
00:28:10,157 --> 00:28:13,460
but it wasn't meant to be,
I suppose.
401
00:28:15,763 --> 00:28:16,297
Yeah.
402
00:28:16,330 --> 00:28:18,265
I'm sorry.
403
00:28:18,299 --> 00:28:20,067
Well, I mean I get it,
you know what I'm saying,
404
00:28:20,100 --> 00:28:22,336
it's a... it's a tough thing.
405
00:28:22,369 --> 00:28:23,871
BRAD:
Yeah.
406
00:28:23,904 --> 00:28:25,206
I'll give you some advice
if you want.
407
00:28:25,239 --> 00:28:26,173
BRAD:
Please.
408
00:28:26,207 --> 00:28:28,175
Man, if she wants to have one,
I'd have it,
409
00:28:28,209 --> 00:28:31,078
regardless of what...
what it's gonna inherit,
410
00:28:31,111 --> 00:28:32,947
your bad side
or your bad things,
411
00:28:32,980 --> 00:28:34,848
it will probably get
your good stuff, too.
412
00:28:38,252 --> 00:28:40,287
You see that?
You know what that is?
413
00:28:42,122 --> 00:28:43,424
I do not.
414
00:28:43,457 --> 00:28:46,227
All right, it's this guy
named Dismas.
415
00:28:46,260 --> 00:28:47,228
Dismas.
416
00:28:47,261 --> 00:28:51,799
Yeah, he was...
the patron saint of someone
417
00:28:51,832 --> 00:28:53,901
- who's not worth saving.
- Oh.
418
00:28:53,934 --> 00:28:56,136
- Something like that.
- Okay.
419
00:28:56,170 --> 00:28:58,439
Anyway, I guess he was,
because he...
420
00:28:58,472 --> 00:29:00,374
They nailed him up
next to Jesus.
421
00:29:00,407 --> 00:29:02,843
- Yeah.
- Yeah.
422
00:29:02,876 --> 00:29:05,346
Are you about to ask me
if I want to accept Jesus
423
00:29:05,379 --> 00:29:06,413
into my heart?
424
00:29:07,281 --> 00:29:08,315
- No.
- Okay.
425
00:29:08,349 --> 00:29:09,551
- No.
- Phew.
426
00:29:09,584 --> 00:29:11,986
No, uh, you know what,
427
00:29:12,019 --> 00:29:13,521
I had some bad experiences
as a kid
428
00:29:13,555 --> 00:29:15,289
with the church thing, you know.
429
00:29:15,322 --> 00:29:19,893
Like your wife, my... my father,
in a way, my dad was like
430
00:29:19,927 --> 00:29:20,861
- a lot of money.
- Mmhmm.
431
00:29:20,894 --> 00:29:22,863
- More than he needed.
- Hmm.
432
00:29:22,896 --> 00:29:24,532
But he was pretty hard on me,
you know.
433
00:29:24,566 --> 00:29:26,834
He was not a nice guy.
434
00:29:26,867 --> 00:29:28,135
I get that.
435
00:29:28,168 --> 00:29:29,903
Yeah.
436
00:29:29,937 --> 00:29:32,006
Stays with you.
437
00:29:32,039 --> 00:29:33,007
It does.
438
00:29:33,040 --> 00:29:36,310
That stuff uh, it does
tend to stay with you.
439
00:29:36,343 --> 00:29:38,178
How do you know that?
440
00:29:38,212 --> 00:29:41,949
I just, you know...
me and my dad, we didn't...
441
00:29:41,982 --> 00:29:43,884
- we didn't get along either.
- Mmm-mmm.
442
00:29:43,917 --> 00:29:45,819
- Sorry to hear that.
- Mmhmm.
443
00:29:45,853 --> 00:29:47,321
All good.
444
00:29:47,354 --> 00:29:50,157
May he rest in peace.
445
00:29:50,190 --> 00:29:52,026
Both of 'em.
446
00:29:52,059 --> 00:29:53,360
Mine and yours.
447
00:29:55,929 --> 00:29:57,164
Yeah.
448
00:30:03,370 --> 00:30:08,809
(♪♪♪)
449
00:30:10,311 --> 00:30:13,314
(Indistinct whispering)
450
00:30:16,250 --> 00:30:18,118
Hey. Peter, real quick.
451
00:30:18,152 --> 00:30:19,353
What... what happened?
452
00:30:19,386 --> 00:30:22,456
We uh... we found this book
in the... in the second bedroom.
453
00:30:22,489 --> 00:30:24,425
And I didn't know if uh...
if it meant anything to you.
454
00:30:24,458 --> 00:30:26,060
It looks...
455
00:30:26,093 --> 00:30:27,127
You know, that looks
like something
456
00:30:27,161 --> 00:30:28,630
that belonged to my father.
457
00:30:28,663 --> 00:30:29,463
Oh.
458
00:30:29,496 --> 00:30:31,131
He had a bunch
of that stuff, man.
459
00:30:31,165 --> 00:30:32,199
I don't know what it was.
460
00:30:32,232 --> 00:30:34,536
I uh... (Laughs)
461
00:30:34,569 --> 00:30:35,603
I got all the money
and everything else.
462
00:30:35,637 --> 00:30:37,304
Yeah.
463
00:30:37,338 --> 00:30:39,873
But he was into
some strange things, and...
464
00:30:39,907 --> 00:30:41,576
Wait, like... like freaky stuff?
Like...
465
00:30:41,609 --> 00:30:45,179
Well, I don't know, like he did
have a bunch of stuff like that.
466
00:30:45,212 --> 00:30:47,515
It was like a secret society
or uh...
467
00:30:47,549 --> 00:30:49,149
Like the occult?
468
00:30:49,183 --> 00:30:51,218
Uh, I guess
you could call it that.
469
00:30:51,251 --> 00:30:53,487
I mean, I didn't really
give a shit
470
00:30:53,521 --> 00:30:54,789
- honestly.
- Right.
471
00:30:54,823 --> 00:30:58,325
But I definitely recognize that,
but I don't know what's in it.
472
00:30:58,359 --> 00:31:00,060
- Okay.
- I didn't want to know.
473
00:31:00,094 --> 00:31:01,529
All right, so you can have it.
474
00:31:01,563 --> 00:31:02,996
For real?
475
00:31:03,030 --> 00:31:04,164
- Yeah.
- Okay.
476
00:31:04,198 --> 00:31:05,366
PETER: If you find anything else for
me, let me know.
477
00:31:05,399 --> 00:31:07,968
- Yes, I will.
- PETER: Okay.
478
00:31:08,001 --> 00:31:10,003
Secret society, cool.
All right, thanks, man.
479
00:31:10,037 --> 00:31:11,271
I don't know
what the hell it is, man, I...
480
00:31:14,642 --> 00:31:16,009
- JESS: Hey, babe.
- Hmm.
481
00:31:16,043 --> 00:31:17,978
JESS:
Where's the Mastercard?
482
00:31:18,011 --> 00:31:19,313
I thought we said
we wouldn't charge anything
483
00:31:19,346 --> 00:31:21,014
unless it was for the business.
484
00:31:22,584 --> 00:31:25,687
Just hungry. Want pizza.
485
00:31:25,720 --> 00:31:27,421
Pizza,
you don't even like pizza.
486
00:31:27,454 --> 00:31:28,556
What are you talking about?
487
00:31:28,590 --> 00:31:31,125
People change and I want pizza.
488
00:31:31,158 --> 00:31:33,227
Okay, well,
find the credit card,
489
00:31:33,260 --> 00:31:35,229
order yourself up some pizza.
490
00:31:35,262 --> 00:31:37,164
Will you help me?
491
00:31:37,197 --> 00:31:40,134
Yeah, just a minute, babe,
my inbox just blew up.
492
00:31:40,167 --> 00:31:41,335
All right, fine.
493
00:31:41,368 --> 00:31:43,404
I'm gonna get some wine.
Do you want some?
494
00:31:43,437 --> 00:31:45,372
Yeah, uh, not red though.
495
00:31:53,013 --> 00:31:58,185
(♪♪♪)
496
00:32:14,401 --> 00:32:15,670
JESS: Did you decide what
you want to do with these?
497
00:32:15,703 --> 00:32:18,105
Damn. She died.
498
00:32:19,206 --> 00:32:20,340
JESS:
What? Who?
499
00:32:20,374 --> 00:32:24,111
Cat lady Hitler, from the
historical preservation society.
500
00:32:24,144 --> 00:32:25,412
She's dead.
501
00:32:25,446 --> 00:32:28,048
What? How?
502
00:32:28,081 --> 00:32:30,718
Mmm. Uh, I don't know.
503
00:32:30,752 --> 00:32:35,055
I just got an email
from the city administrator.
504
00:32:35,088 --> 00:32:35,890
So does that mean
505
00:32:35,924 --> 00:32:37,659
we don't have to restore
the steeple?
506
00:32:37,692 --> 00:32:39,226
Uh no, we still do.
507
00:32:39,259 --> 00:32:41,663
But they said they would
pay for it.
508
00:32:41,696 --> 00:32:44,198
They're gonna give us a grant.
509
00:32:44,231 --> 00:32:47,434
- Wait, what the hell.
- Yeah.
510
00:32:47,468 --> 00:32:50,772
A tourism grant
to finish restoring
511
00:32:50,805 --> 00:32:54,074
the rest of the church
for $900,000.
512
00:32:54,107 --> 00:32:55,476
$900,000?
513
00:32:55,510 --> 00:32:56,477
Holy shit.
514
00:32:56,511 --> 00:32:59,246
Holy shit.
Holy shit.
515
00:32:59,279 --> 00:33:02,483
(Both laugh)
516
00:33:03,551 --> 00:33:07,354
$900,000. $900,000.
517
00:33:07,387 --> 00:33:08,422
That's a little bit wide,
but that's good.
518
00:33:08,455 --> 00:33:09,624
- Come here.
- Yeah!
519
00:33:09,657 --> 00:33:11,659
(Both cheer)
520
00:33:13,126 --> 00:33:15,429
JESS: I mean,
do we even need all of that?
521
00:33:15,462 --> 00:33:16,396
(Brad laughs)
522
00:33:16,430 --> 00:33:19,099
You know, if we don't use it,
we lose it.
523
00:33:19,132 --> 00:33:21,503
But it is plenty to get
this business off the ground,
524
00:33:21,536 --> 00:33:23,237
that's for damn sure.
525
00:33:24,304 --> 00:33:25,673
Then we can sell the coins.
526
00:33:27,542 --> 00:33:28,510
I don't know.
527
00:33:28,543 --> 00:33:31,078
I mean, part of me thinks
maybe we shouldn't.
528
00:33:32,279 --> 00:33:34,649
I mean,
we don't have to now, right?
529
00:33:34,682 --> 00:33:38,118
No, but not for the business.
530
00:33:38,151 --> 00:33:39,787
For us.
531
00:33:39,821 --> 00:33:41,723
So we can start a family.
532
00:33:43,156 --> 00:33:44,792
- Oh, baby.
- Come on.
533
00:33:44,826 --> 00:33:47,127
It's not the right time,
it's not, baby.
534
00:33:47,160 --> 00:33:48,730
- (Grunts)
- Wait, wait, wait, wait.
535
00:33:48,763 --> 00:33:51,298
Look, I told you this.
536
00:33:51,331 --> 00:33:53,668
When we moved out here,
I told you,
537
00:33:53,701 --> 00:33:55,770
I need to focus
on this business.
538
00:33:57,437 --> 00:33:59,206
I just need a couple more years.
539
00:34:00,407 --> 00:34:02,276
Look, this is a good thing.
540
00:34:03,811 --> 00:34:06,480
All right? You'll see,
time will fly by.
541
00:34:07,582 --> 00:34:09,283
Okay?
542
00:34:09,316 --> 00:34:11,151
- Promise me?
- I promise you.
543
00:34:12,486 --> 00:34:13,821
You believe me?
544
00:34:13,855 --> 00:34:15,389
Mmhmm, a little bit,
I need some more.
545
00:34:15,422 --> 00:34:16,658
You believe me?
546
00:34:17,892 --> 00:34:19,727
Getting there.
547
00:34:24,832 --> 00:34:29,837
(♪♪♪)
548
00:34:39,747 --> 00:34:42,449
You can't destroy them.
That's absurd.
549
00:34:42,482 --> 00:34:44,619
(Grunts)
550
00:34:44,652 --> 00:34:46,754
I'm working on the money.
I already tol...
551
00:34:50,625 --> 00:34:52,225
How long do I have?
552
00:34:56,864 --> 00:34:57,966
You don't understand.
553
00:34:57,999 --> 00:35:00,768
I have a medical condition,
there is no other option.
554
00:35:02,604 --> 00:35:04,404
Hello? Hello?
555
00:35:04,438 --> 00:35:06,306
Fuck!
556
00:35:06,340 --> 00:35:07,508
(Sighs)
557
00:35:33,835 --> 00:35:35,235
What?
558
00:35:47,481 --> 00:35:52,386
(♪♪♪)
559
00:35:53,655 --> 00:35:55,790
So they didn't have the vodka
I was looking for.
560
00:35:55,823 --> 00:35:57,892
But I think this will do.
561
00:35:57,925 --> 00:36:00,260
Oh, and babe,
I saw that stump,
562
00:36:00,293 --> 00:36:01,495
you almost got that thing out.
563
00:36:01,529 --> 00:36:02,362
Yeah.
564
00:36:02,396 --> 00:36:03,463
JESS:
Good job.
565
00:36:03,497 --> 00:36:04,464
(Chuckles)
566
00:36:04,498 --> 00:36:06,266
Thanks.
567
00:36:06,299 --> 00:36:07,300
What's wrong?
568
00:36:07,334 --> 00:36:10,772
Uh hey, I got a uh, I got a text
from Mastercard
569
00:36:10,805 --> 00:36:13,908
that said that they flagged
a suspicious charge.
570
00:36:13,941 --> 00:36:15,475
- Brad.
- For...
571
00:36:15,510 --> 00:36:16,110
I can explain.
572
00:36:16,144 --> 00:36:19,312
It's for 30,000... $30,000.
573
00:36:19,346 --> 00:36:20,180
Yeah.
574
00:36:21,616 --> 00:36:23,283
I can explain.
575
00:36:23,316 --> 00:36:24,251
Why didn't you...
576
00:36:25,853 --> 00:36:27,922
Okay, why didn't
you come to me?
577
00:36:27,955 --> 00:36:30,692
I've been coming to you
for over a year.
578
00:36:30,725 --> 00:36:31,759
Okay.
579
00:36:31,793 --> 00:36:33,695
You know how important
having this baby is to me.
580
00:36:33,728 --> 00:36:35,563
- Okay.
- Every time I bring it up,
581
00:36:35,596 --> 00:36:37,364
you push it aside
like it's nothing.
582
00:36:37,397 --> 00:36:38,331
Okay.
583
00:36:38,365 --> 00:36:39,567
This is everything to me, Brad.
584
00:36:39,600 --> 00:36:41,002
Do you not...
do you not trust me?
585
00:36:41,035 --> 00:36:42,937
Because I've been...
I've been telling you.
586
00:36:42,970 --> 00:36:45,807
- Of course, I trust you.
- Well... obviously you don't.
587
00:36:45,840 --> 00:36:49,409
'Cause you just spent $30,000
on a... on fertility.
588
00:36:49,443 --> 00:36:50,477
Baby, I'm... I'm sorry.
589
00:36:50,511 --> 00:36:52,947
What... what even is it?
What is it? What is it?
590
00:36:52,980 --> 00:36:54,982
- IVF therapy.
- What? Okay, sorry, I'm sorry.
591
00:36:55,016 --> 00:36:56,283
IVF therapy.
592
00:36:56,316 --> 00:36:57,585
Okay, what is that?
I'm sorry.
593
00:36:57,618 --> 00:37:00,387
They are holding my eggs
until I'm ready.
594
00:37:00,420 --> 00:37:01,022
Or until we're ready.
595
00:37:01,055 --> 00:37:02,023
They're holding your eggs?
596
00:37:02,056 --> 00:37:03,991
- Yes!
- What, who...
597
00:37:04,025 --> 00:37:05,727
I had to pay for
the next storage period
598
00:37:05,760 --> 00:37:07,729
or they were gonna
throw them out.
599
00:37:07,762 --> 00:37:09,797
Jess, I'm freaking
the fuck out here right now.
600
00:37:09,831 --> 00:37:10,531
JESS:
Don't freak out, baby.
601
00:37:10,565 --> 00:37:12,800
Don't tell me not to freak out.
602
00:37:12,834 --> 00:37:16,504
Because we don't have $30,000.
That was our...
603
00:37:16,537 --> 00:37:17,138
You lied to me!
604
00:37:17,171 --> 00:37:19,439
It's a child. It's a baby.
605
00:37:19,473 --> 00:37:22,009
Why did you lie to me?
606
00:37:22,043 --> 00:37:24,311
You're fucking with our money.
607
00:37:24,846 --> 00:37:27,615
I'm sorry. I'm sorry, Brad.
608
00:37:27,648 --> 00:37:28,516
Okay, all right, okay.
609
00:37:28,549 --> 00:37:29,817
JESS:
Because you don't listen to me.
610
00:37:29,851 --> 00:37:31,485
Okay, all right.
611
00:37:31,519 --> 00:37:32,720
- JESS: You don't...
- All right.
612
00:37:32,754 --> 00:37:33,386
I've come to you
so many times...
613
00:37:33,420 --> 00:37:34,055
Just so you know, because...
614
00:37:34,088 --> 00:37:35,690
Listen to me. Listen to me.
615
00:37:35,723 --> 00:37:37,792
Don't touch me. Don't touch me.
616
00:37:37,825 --> 00:37:38,760
JESS: Don't tell me
not to touch you.
617
00:37:38,793 --> 00:37:39,660
Listen.
618
00:37:39,694 --> 00:37:41,729
Just so you know,
619
00:37:41,763 --> 00:37:44,766
that was our last line
of credit. All right?
620
00:37:44,799 --> 00:37:48,536
And now we can't buy groceries,
okay?
621
00:37:48,569 --> 00:37:51,371
So that's what happens
when you don't discuss
622
00:37:51,404 --> 00:37:54,307
fucking fertility
with your husband!
623
00:37:54,341 --> 00:37:55,042
(Jess sobbing)
624
00:37:55,076 --> 00:37:56,744
- Brad, I'm sorry.
- Oh, my God.
625
00:37:56,778 --> 00:37:57,912
- I'm so sorry, Brad.
- Fuck!
626
00:37:57,945 --> 00:37:59,947
No, I'm sorry.
627
00:38:02,817 --> 00:38:03,818
(Sobbing)
628
00:38:10,024 --> 00:38:11,358
Jess.
629
00:38:11,391 --> 00:38:12,627
(Brad clears throat)
630
00:38:16,463 --> 00:38:21,434
(♪♪♪)
631
00:38:51,899 --> 00:38:56,871
(♪♪♪)
632
00:39:00,141 --> 00:39:01,976
(Sighs)
633
00:39:11,719 --> 00:39:16,891
(♪♪♪)
634
00:39:51,458 --> 00:39:56,964
Come on, it's just horrible.
I can't.
635
00:40:01,736 --> 00:40:03,070
(Grunts)
636
00:40:06,173 --> 00:40:09,409
Woah. (Chuckles)
637
00:40:11,478 --> 00:40:12,179
Okay.
638
00:40:12,213 --> 00:40:14,414
(Clears throat)
639
00:40:30,231 --> 00:40:33,167
(Indistinct speech)
640
00:40:34,936 --> 00:40:36,637
Shut up.
641
00:40:38,105 --> 00:40:39,707
You shut it.
642
00:40:44,278 --> 00:40:45,212
Oh.
643
00:40:53,955 --> 00:40:55,022
Got ya.
644
00:41:10,705 --> 00:41:11,872
Okay.
645
00:41:12,907 --> 00:41:15,910
(Indistinct speech)
646
00:41:56,584 --> 00:41:58,319
JESS:
Is that the door banging again?
647
00:41:58,352 --> 00:42:00,187
Don't freak out. Don't...
648
00:42:00,221 --> 00:42:01,655
Jesus Christ, Brad.
649
00:42:01,689 --> 00:42:02,723
Don't freak out.
Don't freak out.
650
00:42:02,757 --> 00:42:03,858
Don't freak out.
Don't freak out.
651
00:42:03,891 --> 00:42:04,625
What are you doing?
652
00:42:04,658 --> 00:42:06,027
Baby, I told you
not to freak out.
653
00:42:06,060 --> 00:42:07,628
Don't freak out.
654
00:42:07,661 --> 00:42:08,662
Listen.
655
00:42:09,597 --> 00:42:12,199
Okay, I will respect
your boundaries.
656
00:42:13,801 --> 00:42:19,073
I wanted to say
that I am very sorry
657
00:42:19,106 --> 00:42:21,308
for how I treated you before.
658
00:42:22,643 --> 00:42:25,046
Um, you were well
within your rights
659
00:42:25,079 --> 00:42:26,914
to all that you did.
660
00:42:26,947 --> 00:42:30,084
And I gave you no choice.
661
00:42:31,786 --> 00:42:33,120
Oh my God, you're drunk.
662
00:42:33,154 --> 00:42:35,589
I am not dr... I'm...
I'm a little bit drunk.
663
00:42:35,623 --> 00:42:37,058
But listen, hear me out.
664
00:42:38,025 --> 00:42:41,729
Seriously.
Jess, seriously.
665
00:42:41,762 --> 00:42:44,799
I'm so sorry that you felt like
you had to go
666
00:42:44,832 --> 00:42:47,234
behind my back to...
667
00:42:47,268 --> 00:42:49,970
You know me,
I just get so focused on
668
00:42:50,004 --> 00:42:50,871
the business.
669
00:42:50,905 --> 00:42:54,875
And I neglect to... to...
to pay attention
670
00:42:54,909 --> 00:42:57,678
to things that are so...
671
00:42:57,711 --> 00:43:01,148
to what we need
to be together.
672
00:43:01,182 --> 00:43:03,184
I need to focus on that.
673
00:43:06,120 --> 00:43:07,588
Jessica.
674
00:43:08,722 --> 00:43:14,261
I promise...
we will have a family.
675
00:43:17,731 --> 00:43:18,666
Yay.
676
00:43:18,699 --> 00:43:20,067
(Indistinct speech)
677
00:43:20,101 --> 00:43:21,035
- Okay.
- Come on.
678
00:43:21,068 --> 00:43:22,937
- I forgive you.
- Okay.
679
00:43:22,970 --> 00:43:24,772
Now can you stop this
Ouija bullshit
680
00:43:24,805 --> 00:43:25,339
and come back to bed?
681
00:43:25,372 --> 00:43:27,308
Oh yes, I almost forgot.
682
00:43:27,341 --> 00:43:30,277
Okay.
Now, just stay with me here.
683
00:43:31,078 --> 00:43:35,683
A couple of days ago,
um, I might have accidentally
684
00:43:35,716 --> 00:43:38,152
on purpose
said a lot of the shit
685
00:43:38,185 --> 00:43:40,187
that was in that book, right?
686
00:43:40,921 --> 00:43:44,125
Look, I said that shit out loud.
687
00:43:45,326 --> 00:43:51,031
Jessica... whatever is in here
688
00:43:51,065 --> 00:43:53,167
could really, really
help us out.
689
00:43:55,102 --> 00:44:00,741
Peter's father was very, very,
very much into this.
690
00:44:00,774 --> 00:44:04,879
And Peter's father was very,
very, very rich.
691
00:44:04,912 --> 00:44:07,248
I think the reason
they're so rich
692
00:44:07,281 --> 00:44:09,383
is still in this house now.
693
00:44:11,318 --> 00:44:12,987
You're welcome.
694
00:44:18,359 --> 00:44:19,760
I'm sorry.
695
00:44:19,793 --> 00:44:21,228
(Sighing)
696
00:44:30,738 --> 00:44:33,374
Hey, sweetie.
Come to mommy.
697
00:44:33,407 --> 00:44:36,143
(Baby cooing)
698
00:44:36,177 --> 00:44:39,046
Oh no, no, no,
no, no, no, no, no, no.
699
00:44:39,079 --> 00:44:40,414
Uh-uh.
700
00:44:40,447 --> 00:44:41,982
(Jess grunts)
701
00:44:42,016 --> 00:44:43,284
Damn it, Jess.
702
00:44:48,422 --> 00:44:50,357
I guess we're really
doing this, huh.
703
00:44:51,926 --> 00:44:53,027
So is that it?
704
00:44:53,060 --> 00:44:54,962
There's not like the smell
of brimstone or something?
705
00:44:57,064 --> 00:44:59,066
The last step.
706
00:45:00,501 --> 00:45:02,369
Okay.
707
00:45:12,479 --> 00:45:15,482
(Cellphone vibrating)
708
00:45:20,854 --> 00:45:21,355
(Grunts)
709
00:45:21,388 --> 00:45:22,456
Hello.
710
00:45:29,997 --> 00:45:34,935
(♪♪♪)
711
00:45:45,279 --> 00:45:48,482
JESS: I mean,
he can't just pull out, can he?
712
00:45:48,516 --> 00:45:50,251
What are we gonna do?
713
00:45:50,284 --> 00:45:51,185
Yeah, he can.
714
00:45:51,218 --> 00:45:52,419
And... and... and he did.
715
00:45:55,590 --> 00:45:56,357
And I don't know.
716
00:45:56,390 --> 00:45:58,292
I was uh,
I was gonna pay myself
717
00:45:58,325 --> 00:46:00,027
after the investment came in.
718
00:46:02,029 --> 00:46:05,432
The grant will be good
for business expenses...
719
00:46:06,433 --> 00:46:07,901
but not our bills.
720
00:46:09,169 --> 00:46:10,804
I'm scared, Brad.
721
00:46:13,173 --> 00:46:14,308
Yeah, me too.
722
00:46:16,910 --> 00:46:18,279
Let's try to get some sleep.
723
00:46:19,547 --> 00:46:21,915
I'll wake up in the morning,
I'll make some calls.
724
00:46:21,949 --> 00:46:23,917
And hopefully,
I can find somebody...
725
00:46:25,019 --> 00:46:26,353
to replace Vincent's money.
726
00:46:26,387 --> 00:46:27,821
Okay.
727
00:46:27,855 --> 00:46:30,024
Yeah.
728
00:46:30,057 --> 00:46:31,959
Oh, boy.
729
00:46:39,199 --> 00:46:40,067
No, no.
730
00:46:40,100 --> 00:46:42,903
It's... it's no problem.
I appreciate it.
731
00:46:42,936 --> 00:46:43,937
Okay, thank you.
732
00:46:43,971 --> 00:46:46,508
(Brad clears throat)
733
00:46:46,541 --> 00:46:48,475
- And?
- Oh, nope.
734
00:46:48,510 --> 00:46:50,545
Oh shit.
735
00:46:50,578 --> 00:46:52,046
Is there anyone
you haven't thought of?
736
00:46:52,079 --> 00:46:53,548
Uh, I thought he said
737
00:46:53,581 --> 00:46:56,383
he was gonna fix
that goddamn door!
738
00:46:57,284 --> 00:47:00,187
Who the hell do we know
that has that much money?
739
00:47:01,623 --> 00:47:03,057
I know who.
740
00:47:07,961 --> 00:47:10,464
Babe, no, there's no way.
741
00:47:10,497 --> 00:47:12,066
Yeah, I'll... I'll call him.
742
00:47:12,099 --> 00:47:14,301
I'll invite him over for dinner.
He's our Hail Mary.
743
00:47:14,335 --> 00:47:15,969
Okay, all right fine.
744
00:47:17,071 --> 00:47:17,938
Trust me on this.
745
00:47:17,971 --> 00:47:19,541
Go for it.
746
00:47:19,574 --> 00:47:22,109
Okay, yeah.
747
00:47:26,146 --> 00:47:28,315
This is so weird.
748
00:47:28,349 --> 00:47:29,551
No.
749
00:47:39,259 --> 00:47:40,595
Shit.
750
00:47:42,996 --> 00:47:45,999
(Taking deep breaths)
751
00:47:57,411 --> 00:48:02,449
(♪♪♪)
752
00:48:07,488 --> 00:48:09,524
(Choking)
753
00:48:17,164 --> 00:48:20,167
(Panting)
754
00:48:24,706 --> 00:48:25,673
BRAD:
Baby, what's wrong?
755
00:48:25,707 --> 00:48:28,543
(Sobbing)
756
00:48:28,576 --> 00:48:31,078
What's going on?
757
00:48:31,111 --> 00:48:33,447
Shit.
758
00:48:33,480 --> 00:48:35,416
What happened?
What's going on?
759
00:48:35,449 --> 00:48:37,084
What the fuck.
760
00:48:37,117 --> 00:48:38,952
Sorry, baby, I can't.
761
00:48:38,986 --> 00:48:39,854
What happened?
762
00:48:39,888 --> 00:48:42,489
Come, come, come on here.
Come on here.
763
00:48:42,524 --> 00:48:44,158
Okay.
764
00:48:44,191 --> 00:48:46,561
Oh, my God.
765
00:48:46,594 --> 00:48:49,163
Sit, hang in there.
Keep breathing.
766
00:48:49,196 --> 00:48:50,230
Let me see.
767
00:48:52,466 --> 00:48:54,234
It was him.
768
00:48:54,268 --> 00:48:57,505
(Sobbing)
769
00:48:59,106 --> 00:49:00,340
Okay.
770
00:49:01,475 --> 00:49:02,544
Okay.
771
00:49:02,577 --> 00:49:04,077
Okay, apply pressure.
772
00:49:08,583 --> 00:49:09,983
Damn it.
773
00:49:11,519 --> 00:49:14,087
Okay. Okay, all right.
774
00:49:14,121 --> 00:49:16,256
Um.
775
00:49:16,290 --> 00:49:17,759
I got this.
776
00:49:17,792 --> 00:49:19,359
It's gonna be okay.
777
00:49:19,393 --> 00:49:23,063
Let me just handle this meal
and I'll be right up.
778
00:49:23,096 --> 00:49:24,732
Are you... are you okay
to be here by yourself?
779
00:49:24,766 --> 00:49:25,767
Yeah, I'm okay.
780
00:49:25,800 --> 00:49:27,735
Okay, stay here.
781
00:49:27,769 --> 00:49:29,504
I'ma deal with this.
I love you.
782
00:49:29,537 --> 00:49:30,538
I love you, too.
783
00:49:30,572 --> 00:49:33,040
We're gonna... we're gonna
figure this out, okay?
784
00:49:33,073 --> 00:49:35,075
- Hurry though.
- Okay.
785
00:49:35,108 --> 00:49:37,377
I got this, sweetie. All right?
786
00:49:37,411 --> 00:49:38,746
Apply pressure.
787
00:49:42,282 --> 00:49:44,251
There he is. Come on in.
788
00:49:44,284 --> 00:49:45,285
Thanks for the invite.
789
00:49:45,319 --> 00:49:47,154
BRAD:
All right, man.
790
00:49:47,187 --> 00:49:49,223
Right this way.
791
00:49:49,256 --> 00:49:50,491
I like that jacket.
792
00:49:54,061 --> 00:49:57,331
Well, Brad, I got to tell you
that was pretty good.
793
00:49:57,364 --> 00:49:59,032
Oh yeah.
794
00:49:59,066 --> 00:50:00,367
Jess is no slouch
in the kitchen.
795
00:50:00,400 --> 00:50:02,035
No, she sure isn't.
796
00:50:02,069 --> 00:50:03,638
Yeah, she apologizes.
797
00:50:03,671 --> 00:50:05,172
Just for not being able
to make it.
798
00:50:05,205 --> 00:50:06,741
- She's not feeling well, so...
- Oh, well.
799
00:50:06,774 --> 00:50:08,643
You know, we can just have
a little man chat.
800
00:50:08,676 --> 00:50:10,377
Yeah, yeah. So, so...
801
00:50:10,410 --> 00:50:11,646
Listen, thanks again for...
802
00:50:11,679 --> 00:50:13,648
for just making
this place available.
803
00:50:13,681 --> 00:50:15,349
It really came
at a perfect time.
804
00:50:15,382 --> 00:50:17,451
It's awful lonely around here
with ain't nobody in it.
805
00:50:17,484 --> 00:50:18,051
Oh, I can...
806
00:50:18,085 --> 00:50:21,288
(Indistinct chattering)
807
00:50:24,157 --> 00:50:25,760
I had mentioned before.
808
00:50:25,793 --> 00:50:29,096
Jess and I, we're...
we're starting this business.
809
00:50:29,129 --> 00:50:30,497
It's called a "brew pub".
810
00:50:30,532 --> 00:50:35,135
And it's a combination
of brewery and restaurant.
811
00:50:35,168 --> 00:50:39,339
And we found a beautiful place,
a beautiful space.
812
00:50:39,373 --> 00:50:42,109
It's this church.
I think it's on 5th.
813
00:50:42,142 --> 00:50:43,511
First Presbyterian.
814
00:50:43,545 --> 00:50:44,612
Yeah, I know exactly
where that is.
815
00:50:44,646 --> 00:50:48,415
And we thought that,
you know, given its location...
816
00:50:48,448 --> 00:50:51,451
(Indistinct chattering)
817
00:50:53,721 --> 00:50:54,856
The plan is to... to-
818
00:50:54,889 --> 00:50:57,224
to rent out
the rest of the space
819
00:50:57,257 --> 00:50:58,358
uh, to shops,
820
00:50:58,392 --> 00:51:02,095
because it's downtown,
people can come and go, and uh...
821
00:51:02,129 --> 00:51:03,297
I don't understand
why you're telling me all this.
822
00:51:03,330 --> 00:51:05,365
Here's the thing.
823
00:51:05,399 --> 00:51:07,835
You seem like
you would be a perfect partner.
824
00:51:07,869 --> 00:51:09,571
I want to give you
this opportunity.
825
00:51:09,604 --> 00:51:10,404
- (Peter laughs)
- Hear me out.
826
00:51:10,437 --> 00:51:11,305
PETER:
I got plenty of money, Brad.
827
00:51:11,338 --> 00:51:13,273
20%, all right?
828
00:51:13,307 --> 00:51:15,643
We... we... we need the kind of
person, not just anyone,
829
00:51:15,677 --> 00:51:18,378
someone that is connected
to the community. Someone who...
830
00:51:18,412 --> 00:51:20,480
So you invited me to dinner
to give me a business pitch.
831
00:51:20,515 --> 00:51:21,415
- Is that it?
- I just...
832
00:51:21,448 --> 00:51:22,884
No, I... because of...
833
00:51:22,917 --> 00:51:24,351
For the good company, but...
834
00:51:24,384 --> 00:51:25,720
- but this is an opportunity.
- Yeah.
835
00:51:25,753 --> 00:51:27,655
Do you know what I'm saying?
Wait, what's going on?
836
00:51:27,689 --> 00:51:29,456
It might be an opportunity
for you.
837
00:51:29,489 --> 00:51:31,458
But it ain't
my kind of opportunity.
838
00:51:31,491 --> 00:51:33,795
I like having you around here.
839
00:51:33,828 --> 00:51:34,862
I like being around here.
840
00:51:34,896 --> 00:51:36,698
I thought you were
a different kind of guy, man.
841
00:51:36,731 --> 00:51:37,632
All right, all right, listen.
842
00:51:37,665 --> 00:51:38,600
You ain't nothing,
but a fucking, lousy,
843
00:51:38,633 --> 00:51:40,400
- stinking salesman.
- (Overlapping speech)
844
00:51:40,434 --> 00:51:42,336
- Man, fuck you.
- Oh.
845
00:51:42,369 --> 00:51:44,338
And you and your woman
pack your shit.
846
00:51:44,371 --> 00:51:45,840
- This...
- Get out!
847
00:51:45,873 --> 00:51:46,808
- You're not...
- Get the fuck out of my house.
848
00:51:46,841 --> 00:51:47,875
You're not serious.
849
00:51:49,577 --> 00:51:51,813
Wait, wait. Peter.
850
00:51:51,846 --> 00:51:53,781
Hey, Peter.
851
00:51:53,815 --> 00:51:54,515
Peter, you can't be serious.
852
00:51:54,549 --> 00:51:55,883
Fuck you, Brad.
853
00:51:55,917 --> 00:51:56,450
BRAD:
Come on, now.
854
00:51:56,483 --> 00:51:57,552
You can't kick us out.
855
00:51:57,585 --> 00:51:58,720
You want to bet?
856
00:51:58,753 --> 00:51:59,921
BRAD:
Peter, please.
857
00:51:59,954 --> 00:52:01,488
My goddamn house,
I'll do what I please.
858
00:52:01,522 --> 00:52:03,423
BRAD:
Peter, please don't kick us out.
859
00:52:03,457 --> 00:52:04,859
What the fuck is wrong
with this door?
860
00:52:04,892 --> 00:52:06,561
Peter, you're not
gonna kick us out.
861
00:52:06,594 --> 00:52:07,895
- PETER: It's my goddamn house.
- Peter.
862
00:52:07,929 --> 00:52:09,530
PETER: I can't even
get my goddamn door...
863
00:52:09,564 --> 00:52:10,464
Peter, you can't kick us...
864
00:52:10,497 --> 00:52:11,532
PETER:
Yes, I can.
865
00:52:11,566 --> 00:52:12,767
You can't kick us out.
866
00:52:14,802 --> 00:52:20,374
(♪♪♪)
867
00:52:23,276 --> 00:52:24,545
Goddamn it.
868
00:52:32,352 --> 00:52:35,823
(Brad grunts)
869
00:52:39,894 --> 00:52:41,863
JESS:
Brad, what's going on?
870
00:52:41,896 --> 00:52:43,196
(Jess gasps)
871
00:52:43,230 --> 00:52:44,866
What the fuck did you do?
872
00:52:44,899 --> 00:52:46,701
He was going to evict us.
873
00:52:46,734 --> 00:52:47,802
I had no choice,
874
00:52:47,835 --> 00:52:50,437
so go get me something
to tie him up.
875
00:52:51,673 --> 00:52:53,173
No, we're not doing this.
876
00:52:55,308 --> 00:52:56,443
What have you done?
877
00:52:56,476 --> 00:52:58,178
Go get me something
to tie him up.
878
00:52:59,580 --> 00:53:00,648
No.
879
00:53:06,621 --> 00:53:07,655
- (Grunting)
- I'm not playing.
880
00:53:07,689 --> 00:53:09,957
Go get me something
to tie him up.
881
00:53:09,991 --> 00:53:11,959
Now.
882
00:53:11,993 --> 00:53:13,895
(Coughing)
883
00:53:13,928 --> 00:53:15,262
Stop moving.
884
00:53:17,264 --> 00:53:18,432
Stop moving.
885
00:53:20,500 --> 00:53:21,869
I said stop.
886
00:53:36,450 --> 00:53:38,452
(Peter grunts, coughs)
887
00:53:40,320 --> 00:53:45,292
(♪♪♪)
888
00:53:46,828 --> 00:53:48,996
Peter.
889
00:53:49,030 --> 00:53:49,997
I need that money
890
00:53:50,031 --> 00:53:52,700
and you're going
to give it to me.
891
00:53:52,734 --> 00:53:54,501
$200,000.
892
00:53:57,370 --> 00:53:58,740
I need you to sign in
to the bank,
893
00:53:58,773 --> 00:54:01,943
so that they can make
the transfer.
894
00:54:01,976 --> 00:54:03,443
Okay.
895
00:54:04,645 --> 00:54:06,013
(Sighs)
896
00:54:06,047 --> 00:54:09,650
And once it goes through,
you can go home.
897
00:54:09,684 --> 00:54:13,688
You'll own 20%
and you'll be a happy investor.
898
00:54:13,721 --> 00:54:15,523
It will take a couple of days
for the money to go through,
899
00:54:15,556 --> 00:54:18,793
but then we'll all be good.
900
00:54:18,826 --> 00:54:20,260
Good man.
901
00:54:37,444 --> 00:54:42,583
(♪♪♪)
902
00:55:02,770 --> 00:55:04,437
I knew you had it in you.
903
00:55:27,862 --> 00:55:28,563
Babe, a transfer like that...
904
00:55:28,596 --> 00:55:30,397
I have an idea.
905
00:55:38,139 --> 00:55:41,341
(Chanting spell)
906
00:55:53,486 --> 00:55:56,489
(Loud thudding)
907
00:56:16,978 --> 00:56:19,981
(Loud thudding)
908
00:56:33,628 --> 00:56:34,929
(Peter grunting)
909
00:56:50,144 --> 00:56:51,612
Shit.
910
00:56:55,583 --> 00:56:57,018
There isn't a way out of it,
Jess.
911
00:56:57,051 --> 00:56:57,919
Bullshit.
912
00:56:57,952 --> 00:56:59,720
Well, then, what do you
want me to do?
913
00:56:59,754 --> 00:57:01,488
He's trying to kill Peter.
914
00:57:01,522 --> 00:57:02,223
Why?
915
00:57:02,256 --> 00:57:03,224
How does that help him?
916
00:57:03,257 --> 00:57:04,725
I don't know.
917
00:57:04,759 --> 00:57:06,627
Shit.
918
00:57:06,661 --> 00:57:08,062
We have to do something.
919
00:57:08,996 --> 00:57:10,430
(Jess sighs)
920
00:57:14,835 --> 00:57:16,469
I feel sick to my stomach.
921
00:57:19,040 --> 00:57:20,775
Yeah, me too.
922
00:57:22,109 --> 00:57:23,744
It's exhaustion.
923
00:57:28,282 --> 00:57:29,250
Come here.
924
00:57:29,283 --> 00:57:31,484
(Sighing)
925
00:57:42,096 --> 00:57:47,001
(♪♪♪)
926
00:58:04,585 --> 00:58:06,486
Holy shit.
927
00:58:07,188 --> 00:58:09,223
Ba... uh...
928
00:58:10,658 --> 00:58:12,026
Oh easy, easy.
Don't move, don't move.
929
00:58:12,059 --> 00:58:12,927
What's happening?
930
00:58:12,960 --> 00:58:14,128
Everything's gonna be okay.
931
00:58:14,161 --> 00:58:16,564
Wait, wait right there, baby.
932
00:58:16,597 --> 00:58:18,532
Shit.
933
00:58:18,566 --> 00:58:19,533
- Wait a minute.
- Oh, my God.
934
00:58:19,567 --> 00:58:20,701
- It's okay.
- Oh, my God.
935
00:58:20,735 --> 00:58:22,737
Okay, take your time.
Take your time.
936
00:58:22,770 --> 00:58:24,238
- Oh, my God.
- Let's get to the bathroom.
937
00:58:24,271 --> 00:58:26,040
- Oh, my God.
- Everything's gonna be fine.
938
00:58:26,073 --> 00:58:27,541
- That's okay, come on.
- What's going on?
939
00:58:27,575 --> 00:58:29,010
Everything's gonna be fine.
Let's go this way.
940
00:58:29,043 --> 00:58:31,012
- Ow.
- Okay, easy, go slow.
941
00:58:31,045 --> 00:58:32,079
Everything's gonna be fine,
baby.
942
00:58:32,113 --> 00:58:33,681
It's okay.
943
00:58:33,714 --> 00:58:34,582
Okay.
944
00:58:34,615 --> 00:58:35,783
Okay, I'm gonna
pull it up now, okay?
945
00:58:35,816 --> 00:58:36,617
Okay.
946
00:58:36,650 --> 00:58:37,818
I'm gonna pull it up
nice and slow.
947
00:58:37,852 --> 00:58:38,753
Okay.
948
00:58:38,786 --> 00:58:40,321
Nice and slow.
Just keep breathing, okay?
949
00:58:40,354 --> 00:58:42,089
- Oh.
- What is it?
950
00:58:42,123 --> 00:58:44,058
Okay, right, just let me
lift up the shirt.
951
00:58:44,091 --> 00:58:45,292
Keep breathing.
Keep breathing.
952
00:58:45,326 --> 00:58:46,027
(Taking deep breaths)
953
00:58:46,060 --> 00:58:49,030
Okay, here we go.
There we go.
954
00:58:49,063 --> 00:58:52,299
There we go.
There we go.
955
00:58:52,333 --> 00:58:54,135
Okay, we're gonna
get you in the shower.
956
00:58:54,168 --> 00:58:56,837
You're gonna be fine, baby.
You're gonna be fine.
957
00:58:56,871 --> 00:58:57,705
Yeah, get in the shower.
958
00:58:57,738 --> 00:58:59,573
All right, now, back up,
nice and slow.
959
00:58:59,607 --> 00:59:00,207
JESS:
Okay.
960
00:59:00,241 --> 00:59:01,675
You all right?
961
00:59:01,709 --> 00:59:03,277
All right, nice and slow.
Okay?
962
00:59:03,310 --> 00:59:04,678
Now you just let the water on.
963
00:59:04,712 --> 00:59:05,746
There you go, nice and slow.
964
00:59:05,780 --> 00:59:07,648
- Help me.
- Okay.
965
00:59:07,681 --> 00:59:08,682
I'll be right back.
I'm gonna go get some towels.
966
00:59:08,716 --> 00:59:09,683
JESS:
No.
967
00:59:09,717 --> 00:59:12,720
(Jess sobbing)
968
00:59:23,764 --> 00:59:29,003
(♪♪♪)
969
00:59:38,179 --> 00:59:41,348
(Brad sighs)
970
00:59:54,428 --> 00:59:56,097
(Sighs)
971
01:00:22,123 --> 01:00:23,624
(Gasps)
972
01:00:47,047 --> 01:00:53,220
(♪♪♪)
973
01:01:00,060 --> 01:01:01,729
You don't have to do this,
you know.
974
01:01:01,762 --> 01:01:03,164
Like too much.
975
01:01:03,197 --> 01:01:04,965
I ain't gonna say nothin'
to nobody.
976
01:01:07,468 --> 01:01:09,036
Listen,
you don't have to do this.
977
01:01:09,069 --> 01:01:10,671
I tried to talk to him.
978
01:01:13,941 --> 01:01:15,976
I have to do it.
I do have to do this.
979
01:01:16,010 --> 01:01:16,844
I'll tell you one thing.
980
01:01:16,877 --> 01:01:19,780
You're gonna need
a lot bigger knife.
981
01:01:19,813 --> 01:01:21,916
I shouldn't have to do that.
982
01:01:21,949 --> 01:01:24,251
(Indistinct speech)
983
01:01:24,285 --> 01:01:26,820
PETER: That little goddamn
thing ain't gonna do nothing.
984
01:01:28,122 --> 01:01:29,990
You better go for the throat.
985
01:01:30,024 --> 01:01:31,458
Because if I survive,
you're gonna be...
986
01:01:31,492 --> 01:01:33,861
have to look over your shoulder.
987
01:01:35,129 --> 01:01:38,132
(Taking deep breaths)
988
01:01:46,307 --> 01:01:49,143
BRAD'S FATHER:
Do it. Attaboy.
989
01:01:49,176 --> 01:01:50,044
I said, do it.
990
01:01:50,077 --> 01:01:51,412
What the hell
were you thinking, huh?
991
01:01:51,445 --> 01:01:52,279
Huh?
992
01:01:52,313 --> 01:01:54,782
You know we can't afford
a goddamn dog.
993
01:01:54,815 --> 01:01:56,717
Hell, we can barely afford
to keep your little punk ass.
994
01:02:00,287 --> 01:02:02,489
A man takes responsibility
for his actions.
995
01:02:02,524 --> 01:02:04,158
You hear me?
996
01:02:04,191 --> 01:02:06,794
You brought this bitch home.
997
01:02:06,827 --> 01:02:08,062
So do it.
998
01:02:10,064 --> 01:02:11,932
Pick it up.
999
01:02:11,966 --> 01:02:13,267
Hurry the fuck up.
1000
01:02:14,935 --> 01:02:16,136
Stupid little boy.
1001
01:02:21,308 --> 01:02:23,511
What... what you waiting for,
huh?
1002
01:02:23,545 --> 01:02:25,479
Do it, Brad!
1003
01:02:25,513 --> 01:02:27,181
Hell is wrong with you?
1004
01:02:27,214 --> 01:02:29,083
Give me that damn thing.
1005
01:02:29,116 --> 01:02:30,985
I'll do it my goddamn self, boy.
1006
01:02:33,555 --> 01:02:35,189
Fucking dog.
1007
01:02:36,991 --> 01:02:39,226
This is all
your fucking fault, Brad.
1008
01:02:43,130 --> 01:02:48,302
(♪♪♪)
1009
01:02:58,412 --> 01:03:01,415
(Grunting)
1010
01:03:17,031 --> 01:03:20,034
(Grunting)
1011
01:03:25,005 --> 01:03:26,173
(Banging on door)
1012
01:03:26,206 --> 01:03:28,442
JESS:
Brad, Brad, open the door.
1013
01:03:28,475 --> 01:03:30,010
Brad, right now.
Open the door.
1014
01:03:30,044 --> 01:03:31,078
You can't do this.
1015
01:03:31,111 --> 01:03:32,413
Open the door, Brad.
1016
01:03:32,446 --> 01:03:34,148
BRAD:
You saw the book, Jess.
1017
01:03:34,181 --> 01:03:36,083
It's you or him.
1018
01:03:36,116 --> 01:03:36,884
I have to do this.
1019
01:03:36,917 --> 01:03:39,920
- Open the fucking door.
- Get me...
1020
01:03:39,953 --> 01:03:41,989
Come on, Brad, open the door,
Brad.
1021
01:03:42,022 --> 01:03:43,591
Shut up!
1022
01:03:43,625 --> 01:03:45,159
JESS:
Open the door, now!
1023
01:03:45,192 --> 01:03:49,096
(Banging on door)
1024
01:03:49,129 --> 01:03:52,166
JESS:
Come on, let me in!
1025
01:03:52,199 --> 01:03:53,934
Brad.
1026
01:03:57,071 --> 01:03:59,173
Open the door, Brad.
1027
01:03:59,206 --> 01:04:01,643
You have to stop now.
1028
01:04:01,676 --> 01:04:02,476
Stop now.
1029
01:04:02,510 --> 01:04:04,445
(Brad grunting)
1030
01:04:04,478 --> 01:04:06,514
No!
1031
01:04:06,548 --> 01:04:09,551
(Brad grunting)
1032
01:04:09,584 --> 01:04:12,486
Brad, no, Brad.
1033
01:04:12,520 --> 01:04:14,922
Don't do it. Come on.
1034
01:04:14,955 --> 01:04:16,990
Please, Brad.
1035
01:04:17,024 --> 01:04:18,992
You don't have to fucking
do this.
1036
01:04:24,098 --> 01:04:28,603
(♪♪♪)
1037
01:04:32,106 --> 01:04:34,274
(Brad grunts)
1038
01:04:35,409 --> 01:04:38,412
(Taking deep breaths)
1039
01:04:46,554 --> 01:04:49,289
(Grunts)
1040
01:04:52,426 --> 01:04:54,428
Ah!
1041
01:05:13,515 --> 01:05:16,518
(Jess sobs)
1042
01:05:31,566 --> 01:05:36,704
(♪♪♪)
1043
01:06:38,198 --> 01:06:41,101
(Grunting)
1044
01:06:54,516 --> 01:06:59,687
(♪♪♪)
1045
01:07:58,378 --> 01:08:01,415
(Loud thudding)
1046
01:08:07,889 --> 01:08:09,857
Ah.
1047
01:08:09,891 --> 01:08:10,892
What is that?
1048
01:08:10,925 --> 01:08:12,794
It's still fucking...
1049
01:08:12,827 --> 01:08:14,629
What more do you want?
1050
01:08:23,938 --> 01:08:27,140
(Taking deep breaths)
1051
01:08:34,181 --> 01:08:36,751
(Rattling)
1052
01:08:36,784 --> 01:08:38,786
(Grunting)
1053
01:09:04,478 --> 01:09:07,447
- Wait, wait, wait, wait, wait.
- What? What?
1054
01:09:07,481 --> 01:09:09,216
I don't think that's Peter.
1055
01:09:20,662 --> 01:09:21,696
BRAD:
(Indistinct speech)
1056
01:09:21,729 --> 01:09:22,864
- Grab his feet.
- JESS: What?
1057
01:09:22,897 --> 01:09:24,164
BRAD:
Grab his feet.
1058
01:09:26,534 --> 01:09:28,201
We could destroy the body.
1059
01:09:30,303 --> 01:09:34,609
Cut off his head, burn it.
Right?
1060
01:09:34,642 --> 01:09:36,443
Brad, no.
1061
01:09:37,477 --> 01:09:39,446
Well, then what are we
supposed to do, Jess?
1062
01:09:43,350 --> 01:09:45,653
I can't...
I can't do this anymore.
1063
01:09:45,687 --> 01:09:47,454
Uh, I don't know, I'm sorry.
1064
01:09:48,723 --> 01:09:50,190
(Door closed)
1065
01:09:52,292 --> 01:09:53,728
Son of a bitch.
1066
01:09:57,799 --> 01:10:00,802
(Mammon laughing)
1067
01:10:13,548 --> 01:10:14,448
Hey handsome.
1068
01:10:14,481 --> 01:10:17,284
(Laughing)
1069
01:10:18,553 --> 01:10:19,654
You can't get out of this house.
1070
01:10:19,687 --> 01:10:20,988
Fuck you.
1071
01:10:21,022 --> 01:10:22,590
You don't know me.
1072
01:10:22,623 --> 01:10:25,893
(Laughing)
1073
01:10:30,631 --> 01:10:32,265
You know what?
1074
01:10:32,299 --> 01:10:33,768
The clock is ticking.
1075
01:10:35,770 --> 01:10:37,304
Time for you to worship me.
1076
01:10:37,337 --> 01:10:38,773
Get down there, goddamn it.
1077
01:10:38,806 --> 01:10:42,944
Get on your goddamn knees
and worship me.
1078
01:10:51,052 --> 01:10:52,754
There you go, Brad.
1079
01:10:52,787 --> 01:10:54,589
Good man.
1080
01:11:13,473 --> 01:11:18,846
(♪♪♪)
1081
01:11:26,888 --> 01:11:30,558
Whatever you want,
it's yours now.
1082
01:11:36,564 --> 01:11:38,431
- Baby.
- Hey.
1083
01:11:38,465 --> 01:11:39,567
What's that?
1084
01:11:42,570 --> 01:11:43,938
This is our future.
1085
01:11:43,971 --> 01:11:46,073
Look.
1086
01:11:46,107 --> 01:11:47,942
Here, here.
1087
01:11:47,975 --> 01:11:48,776
Oh, my God.
1088
01:11:48,810 --> 01:11:50,578
Yeah.
1089
01:11:50,611 --> 01:11:51,444
JESS:
How much is that?
1090
01:11:51,478 --> 01:11:54,882
It's uh, $50,000.
1091
01:11:55,883 --> 01:11:57,952
$10,000 each.
1092
01:11:57,985 --> 01:11:59,821
Where the hell
did you get that from?
1093
01:11:59,854 --> 01:12:03,558
Um, him. Yeah.
1094
01:12:03,591 --> 01:12:07,728
It uh... it was gold.
A lot of it.
1095
01:12:07,762 --> 01:12:10,832
And I had to go
to a few different pawn shops
1096
01:12:10,865 --> 01:12:12,432
just to get rid of it, but...
1097
01:12:14,569 --> 01:12:16,336
He just gave that to you?
1098
01:12:17,939 --> 01:12:19,406
There was a price.
1099
01:12:21,008 --> 01:12:21,943
What's the price?
1100
01:12:21,976 --> 01:12:23,376
BRAD:
He um...
1101
01:12:24,612 --> 01:12:27,114
Jess, he guaranteed us success.
1102
01:12:28,850 --> 01:12:31,619
He said the business
would flourish and...
1103
01:12:33,187 --> 01:12:35,590
he said we could...
we could have a family.
1104
01:12:35,623 --> 01:12:37,892
(Sighs)
1105
01:12:37,925 --> 01:12:39,660
What is the goddamn price?
1106
01:12:39,694 --> 01:12:40,895
- He said... he said...
- Brad.
1107
01:12:40,928 --> 01:12:42,495
We could have a family.
1108
01:12:44,999 --> 01:12:46,067
What's the price?
1109
01:12:46,100 --> 01:12:47,969
Loyalty.
1110
01:12:48,002 --> 01:12:50,605
- Oh, my God.
- I'm fine. I'm fine.
1111
01:12:50,638 --> 01:12:51,839
I'm fine. I'm gonna be fine.
1112
01:12:51,873 --> 01:12:53,541
This is... look...
1113
01:12:55,543 --> 01:12:58,746
he... he wants us to
open up this business.
1114
01:12:58,779 --> 01:13:01,148
He wants us to, so...
1115
01:13:01,182 --> 01:13:03,450
I mean, I don't know why,
but he said,
1116
01:13:03,483 --> 01:13:05,786
once we get it up
and running...
1117
01:13:07,622 --> 01:13:09,790
you know, then he'd take...
leave us alone, so.
1118
01:13:11,058 --> 01:13:12,793
And you trust him?
1119
01:13:16,964 --> 01:13:18,566
(Chuckles)
1120
01:13:23,204 --> 01:13:24,906
This is $50,000.
1121
01:13:24,939 --> 01:13:26,406
(Sighs)
1122
01:13:32,647 --> 01:13:34,148
JESS:
I don't like this.
1123
01:13:50,865 --> 01:13:52,066
BRAD:
Yeah, I'm sorry, Mr. Vincent.
1124
01:13:52,099 --> 01:13:54,035
But unfortunately,
after you dropped out,
1125
01:13:54,068 --> 01:13:56,103
I had to move forward
with another investor
1126
01:13:56,137 --> 01:13:59,206
who immediately jumped in.
1127
01:13:59,240 --> 01:14:01,575
So I hope you...
1128
01:14:01,609 --> 01:14:03,210
No, no, no.
1129
01:14:03,244 --> 01:14:04,145
That's fine.
1130
01:14:04,178 --> 01:14:06,213
Uh, I tell you what,
I'll give you a call
1131
01:14:06,247 --> 01:14:08,716
if uh...
if I'm in need of anything else.
1132
01:14:10,518 --> 01:14:11,986
Definitely.
1133
01:14:12,019 --> 01:14:13,854
All right, man, appreciate it.
1134
01:14:13,888 --> 01:14:15,222
Yeah.
1135
01:14:15,256 --> 01:14:18,192
All right, so uh,
with the grant
1136
01:14:18,225 --> 01:14:22,196
and the uh... you know,
the other money uh,
1137
01:14:22,229 --> 01:14:24,932
we should be able to open up
a lot earlier than... than...
1138
01:14:24,966 --> 01:14:29,770
than we expected,
so that's good, huh?
1139
01:14:30,805 --> 01:14:35,042
He hasn't said or done anything
since he took Peter's body.
1140
01:14:35,076 --> 01:14:36,744
I know, he's waiting.
1141
01:14:38,713 --> 01:14:41,115
This just all doesn't
seem worth it to me, Brad.
1142
01:14:41,148 --> 01:14:42,616
(Sighs)
1143
01:14:42,650 --> 01:14:44,051
I'm trying to fix this.
1144
01:14:45,987 --> 01:14:48,155
I'm trying to fix this
the best way I can.
1145
01:14:53,094 --> 01:14:54,628
I know.
1146
01:15:01,769 --> 01:15:03,771
I'm sorry, Jessica.
1147
01:15:05,740 --> 01:15:07,742
I'm sorry.
I'm sorry that I had to...
1148
01:15:09,210 --> 01:15:10,878
I'm sorry
I dragged you into this.
1149
01:15:10,911 --> 01:15:12,013
Hey.
1150
01:15:12,046 --> 01:15:14,248
You didn't have a choice.
1151
01:15:14,281 --> 01:15:15,716
I know that now.
1152
01:15:15,750 --> 01:15:18,652
Everything you've done,
you did for us.
1153
01:15:19,787 --> 01:15:21,288
We are past regrets
at this point, okay?
1154
01:15:21,322 --> 01:15:23,624
Okay.
1155
01:15:23,657 --> 01:15:24,592
I love you so much.
1156
01:15:24,625 --> 01:15:25,926
I love you, too.
1157
01:15:30,064 --> 01:15:33,134
(Regurgitates)
1158
01:15:48,082 --> 01:15:53,087
(♪♪♪)
1159
01:16:23,117 --> 01:16:28,122
(♪♪♪)
1160
01:16:58,152 --> 01:17:03,157
(♪♪♪)
1161
01:17:13,200 --> 01:17:14,034
Oh.
1162
01:17:14,068 --> 01:17:15,035
Come on.
You can do it.
1163
01:17:15,069 --> 01:17:16,237
Oh, oh, thank you.
1164
01:17:16,270 --> 01:17:17,972
And there we go.
1165
01:17:18,005 --> 01:17:19,240
That ain't so bad.
1166
01:17:19,273 --> 01:17:19,807
That was a good one.
1167
01:17:19,840 --> 01:17:21,208
We're gettin' better.
1168
01:17:21,242 --> 01:17:22,643
(Sighs)
1169
01:17:27,748 --> 01:17:28,782
What?
1170
01:17:28,816 --> 01:17:30,351
Nothing.
1171
01:17:30,384 --> 01:17:31,118
Jess, come on, now.
1172
01:17:31,152 --> 01:17:32,419
What?
1173
01:17:32,453 --> 01:17:34,722
It just all doesn't seem real.
1174
01:17:37,224 --> 01:17:39,260
So many doctors told me
I would never be able to,
1175
01:17:39,293 --> 01:17:41,428
but here we are.
1176
01:17:41,462 --> 01:17:42,930
Yup.
1177
01:17:42,963 --> 01:17:45,166
And I never thought
I'd be ready.
1178
01:17:49,803 --> 01:17:51,305
Where do you think he went?
1179
01:17:55,843 --> 01:17:57,111
Who knows?
1180
01:17:59,079 --> 01:18:00,314
Will the new house
be ready next week?
1181
01:18:00,347 --> 01:18:02,049
I certainly hope so.
1182
01:18:02,082 --> 01:18:04,385
I paid those contractors extra,
1183
01:18:04,418 --> 01:18:06,987
just to make sure
they'd be fast.
1184
01:18:07,021 --> 01:18:08,989
Keep your fingers crossed.
1185
01:18:09,023 --> 01:18:10,824
I can't wait to get out
of this fucking house.
1186
01:18:10,858 --> 01:18:11,892
Yeah.
1187
01:18:13,427 --> 01:18:15,129
Oh.
1188
01:18:19,433 --> 01:18:22,203
So, I've been thinking
about names.
1189
01:18:23,971 --> 01:18:25,406
What do you think of Anna?
1190
01:18:27,374 --> 01:18:28,976
Anna.
1191
01:18:31,378 --> 01:18:32,846
I love it.
1192
01:18:32,880 --> 01:18:34,782
JESS:
Oh babe, you do?
1193
01:18:34,815 --> 01:18:35,816
Her name's Anna.
1194
01:18:35,849 --> 01:18:36,817
Yeah!
1195
01:18:36,850 --> 01:18:38,385
(Laughs)
1196
01:18:43,791 --> 01:18:46,293
- Brad.
- BRAD: Yeah, baby?
1197
01:18:46,327 --> 01:18:49,196
- Brad.
- BRAD: What?
1198
01:18:49,230 --> 01:18:50,798
(Sobs) Brad.
1199
01:18:50,831 --> 01:18:52,299
BRAD:
What's going on?
1200
01:18:54,301 --> 01:18:57,304
(Takes deep breath)
1201
01:19:02,476 --> 01:19:04,044
JESS:
What is that?
1202
01:19:06,180 --> 01:19:09,350
(Jess sobs)
1203
01:19:09,383 --> 01:19:10,751
No.
1204
01:19:17,157 --> 01:19:18,892
No.
1205
01:19:18,926 --> 01:19:20,027
No.
1206
01:19:27,268 --> 01:19:28,369
What is it?
1207
01:19:30,304 --> 01:19:32,106
He uh, didn't mark you.
1208
01:19:35,109 --> 01:19:36,410
He marked the baby.
1209
01:19:36,443 --> 01:19:38,879
No.
1210
01:19:38,912 --> 01:19:40,548
Don't say that.
1211
01:19:40,582 --> 01:19:43,317
(Jess gasping)
1212
01:19:43,350 --> 01:19:45,486
(Indistinct speech)
1213
01:19:47,921 --> 01:19:50,791
You have to get out.
All right?
1214
01:19:53,595 --> 01:19:54,895
(Grunts)
1215
01:19:54,928 --> 01:19:58,899
You have to get out
with Anna.
1216
01:19:58,932 --> 01:20:00,501
Say it.
1217
01:20:00,535 --> 01:20:01,902
Say it.
1218
01:20:01,935 --> 01:20:03,538
I have to get out.
1219
01:20:03,571 --> 01:20:04,838
Okay.
1220
01:20:04,872 --> 01:20:06,440
Now, I'm gonna do what I can.
1221
01:20:06,473 --> 01:20:07,975
Don't leave me.
Please, don't.
1222
01:20:08,008 --> 01:20:09,476
Don't leave me.
Please.
1223
01:20:15,015 --> 01:20:16,350
You have to get out.
1224
01:20:18,919 --> 01:20:21,188
Call the police and get out.
1225
01:20:22,156 --> 01:20:23,591
Okay, I love you.
1226
01:20:23,625 --> 01:20:25,492
I love you, too.
1227
01:20:34,368 --> 01:20:35,903
(Jess sobbing)
1228
01:20:35,936 --> 01:20:37,237
(Indistinct speech)
1229
01:20:51,653 --> 01:20:56,890
(♪♪♪)
1230
01:21:06,534 --> 01:21:09,537
(Mammon laughing)
1231
01:21:30,625 --> 01:21:33,661
(Mammon laughing)
1232
01:21:48,108 --> 01:21:50,411
(Panting)
1233
01:21:50,444 --> 01:21:51,679
Come on.
1234
01:21:51,713 --> 01:21:53,313
Come on.
1235
01:22:18,138 --> 01:22:21,175
That's my knife, Brad.
1236
01:22:21,208 --> 01:22:23,511
BRAD:
Ah!
1237
01:22:23,545 --> 01:22:25,547
(Brad grunting)
1238
01:22:26,781 --> 01:22:29,116
An, forget it.
1239
01:22:29,149 --> 01:22:30,552
Fuck you.
1240
01:22:33,053 --> 01:22:34,522
You'll never find her.
1241
01:22:34,556 --> 01:22:36,591
Jess called the police, too.
1242
01:22:36,624 --> 01:22:39,661
(Indistinct speech)
1243
01:22:39,694 --> 01:22:41,061
She did, huh?
1244
01:22:44,064 --> 01:22:48,502
Well, I guess that kind of
wraps things up, doesn't it?
1245
01:22:57,512 --> 01:23:00,013
You want to know
something really funny?
1246
01:23:00,047 --> 01:23:04,184
For the first time in my life
I got nothing else to say.
1247
01:23:05,553 --> 01:23:08,388
(Taking deep breath)
1248
01:23:14,629 --> 01:23:15,496
(Grunts)
1249
01:23:23,337 --> 01:23:26,340
(Taking deep breath)
1250
01:23:30,143 --> 01:23:32,614
(Door squeaking)
1251
01:23:38,285 --> 01:23:43,190
(♪♪♪)
1252
01:24:06,480 --> 01:24:08,215
Hey, Jess.
1253
01:24:08,248 --> 01:24:10,217
You can't do this.
Please.
1254
01:24:10,250 --> 01:24:12,419
Oh yes, I can.
1255
01:24:12,452 --> 01:24:13,688
Please, no.
1256
01:24:24,866 --> 01:24:28,068
(Siren wailing in distance)
1257
01:24:43,651 --> 01:24:45,285
BRAD:
I love you.
1258
01:24:45,319 --> 01:24:47,187
JESS:
I love you, too.
1259
01:25:23,691 --> 01:25:28,596
No. No. Where's my baby?
1260
01:25:28,630 --> 01:25:30,330
Where's my baby?
1261
01:25:31,231 --> 01:25:33,300
Where's my baby? (Sobbing)
1262
01:25:33,333 --> 01:25:34,501
Brad!
1263
01:25:34,535 --> 01:25:38,271
My baby.
No, where's my baby?
1264
01:25:38,305 --> 01:25:39,907
Get off of me.
1265
01:25:39,941 --> 01:25:42,409
My baby.
1266
01:25:44,979 --> 01:25:47,649
No, no!
1267
01:25:47,682 --> 01:25:49,149
No!
1268
01:25:50,685 --> 01:25:52,520
My baby.
1269
01:25:53,420 --> 01:25:55,523
My... my baby.
1270
01:25:56,557 --> 01:26:01,562
(♪♪♪)
1271
01:26:39,790 --> 01:26:44,790
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
1272
01:26:48,609 --> 01:26:53,848
(♪♪♪)
1273
01:27:14,401 --> 01:27:20,240
(♪♪♪)
82184
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.