All language subtitles for Incarnation.2022.1080p.WEB-CMRG-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,251 --> 00:00:11,251 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:11,779 --> 00:00:16,784 (♪♪♪) 3 00:00:27,629 --> 00:00:30,698 (Birds squeaking in distance) 4 00:00:35,570 --> 00:00:40,575 (♪♪♪) 5 00:01:11,305 --> 00:01:13,307 We live in LA. 6 00:01:13,340 --> 00:01:14,308 (Gasps) 7 00:01:14,341 --> 00:01:15,242 - Wow. - Oh, my God. 8 00:01:15,275 --> 00:01:17,512 Well, it's The Valley, technically, but... 9 00:01:17,545 --> 00:01:19,179 Oh, semantics. 10 00:01:19,547 --> 00:01:21,816 Oh, my God. I love it. 11 00:01:21,849 --> 00:01:23,450 Yeah. 12 00:01:23,483 --> 00:01:25,452 You did so good. 13 00:01:25,485 --> 00:01:27,454 Yeah, we are lucky, wow. 14 00:01:28,355 --> 00:01:29,356 The ceilings. 15 00:01:29,791 --> 00:01:32,560 Well, look at the kitchen. 16 00:01:32,594 --> 00:01:33,460 (Chuckles) 17 00:01:35,897 --> 00:01:37,599 I'm gonna cook you some good dinner right here. 18 00:01:37,632 --> 00:01:40,100 All right, fancy. 19 00:01:41,603 --> 00:01:43,538 - Oh my... - Jeez. 20 00:01:47,374 --> 00:01:49,343 - Hey. - Hey. 21 00:01:49,376 --> 00:01:52,346 Uh, can I help you? 22 00:01:52,379 --> 00:01:53,480 Maybe. 23 00:01:53,514 --> 00:01:54,616 (Peter laughs) 24 00:01:55,382 --> 00:01:57,184 You must be Brad, huh? 25 00:01:57,217 --> 00:01:58,318 Yes. 26 00:01:58,352 --> 00:01:59,887 Oh, uh, Peter. 27 00:01:59,921 --> 00:02:01,254 That's... that's me. 28 00:02:01,288 --> 00:02:02,255 All right. 29 00:02:02,289 --> 00:02:02,957 Hey, man. 30 00:02:02,991 --> 00:02:04,391 - Scared me for a bit. - No. 31 00:02:04,424 --> 00:02:05,425 (Indistinct speech) 32 00:02:05,459 --> 00:02:06,761 You came to meet... you didn't need to do that. 33 00:02:06,794 --> 00:02:07,629 You came to meet us. Thanks. 34 00:02:07,662 --> 00:02:08,630 Well, you know what? 35 00:02:08,663 --> 00:02:10,565 My father built this place 36 00:02:10,598 --> 00:02:12,432 and so I absolutely have to come and meet you. 37 00:02:12,466 --> 00:02:14,702 Well, thank you. Thank you so much. 38 00:02:14,736 --> 00:02:16,904 Well, you know uh, uh... 39 00:02:17,705 --> 00:02:18,372 It's great. It's beautiful. 40 00:02:18,405 --> 00:02:20,675 Yeah, no, you... you... you uh... 41 00:02:20,708 --> 00:02:21,809 Beautiful, beautiful spot. 42 00:02:21,843 --> 00:02:23,911 It ain't none of my business, but uh, you look like 43 00:02:23,945 --> 00:02:25,647 you could afford something a little better. 44 00:02:25,680 --> 00:02:28,516 Hah! We actually sold everything 45 00:02:28,549 --> 00:02:30,551 that didn't fit into our car, so... 46 00:02:30,585 --> 00:02:31,418 Well, I won't to ask you 47 00:02:31,451 --> 00:02:33,453 how come that all happened, but uh... 48 00:02:33,487 --> 00:02:35,355 Yeah, we just were... we were appreciative. 49 00:02:35,389 --> 00:02:36,223 Oh, one of them things, right? 50 00:02:36,256 --> 00:02:37,091 Yeah. Let me introduce you to my uh... 51 00:02:37,125 --> 00:02:38,626 JESS: Baby, get that sexy ass in here. 52 00:02:38,660 --> 00:02:39,694 My wife. 53 00:02:41,294 --> 00:02:42,897 This is my wife, Jess. 54 00:02:43,698 --> 00:02:45,399 This is one of those things. 55 00:02:45,432 --> 00:02:46,801 - What an entrance. - (Laughing) 56 00:02:46,834 --> 00:02:48,402 BRAD: This is... this is Jess. 57 00:02:48,435 --> 00:02:50,805 Yeah, Jess, this is... this is Peter. 58 00:02:50,838 --> 00:02:51,739 Hi, Peter. 59 00:02:51,773 --> 00:02:54,341 That's quite an opening statement there. 60 00:02:54,374 --> 00:02:56,744 I'm sorry, I... I didn't know you were out here. 61 00:02:56,778 --> 00:02:57,344 Well, I am. 62 00:02:57,377 --> 00:02:58,513 It's so nice to meet you. 63 00:02:58,546 --> 00:02:59,714 Very nice to meet you, too. 64 00:02:59,747 --> 00:03:02,416 Yeah, I was... I was just telling uh, Peter how lucky we are 65 00:03:02,449 --> 00:03:04,585 that it... spot's fully furnished and... 66 00:03:05,452 --> 00:03:07,622 It's amazing, it's beautiful. I love it. 67 00:03:07,655 --> 00:03:08,790 Yeah, yeah, yeah, yeah. 68 00:03:08,823 --> 00:03:10,925 Listen, uh, you don't have more... more things, do you, 69 00:03:10,958 --> 00:03:11,759 to bring up, and... 70 00:03:11,793 --> 00:03:13,961 We're okay, luckily. 71 00:03:13,995 --> 00:03:15,563 Well, that's... that's... that's cool. 72 00:03:15,596 --> 00:03:17,264 Because I can't help you with it. 73 00:03:17,297 --> 00:03:19,867 (Laughing) 74 00:03:19,901 --> 00:03:22,904 I... it sounds funny, but I... I... I got a busted shoulder. 75 00:03:22,937 --> 00:03:24,972 - Oh, I'm sorry to hear that. - Yeah, man. 76 00:03:25,006 --> 00:03:29,711 My uh, my rotator cuff, it's just ripped in half, man. 77 00:03:29,744 --> 00:03:31,244 Those are tough, tough to heal from. 78 00:03:31,278 --> 00:03:33,280 - Yeah, oh, yeah. - Well... 79 00:03:33,313 --> 00:03:35,817 It was um, it was really nice to meet you, Peter. 80 00:03:35,850 --> 00:03:37,451 - I'm right behind you. - Okay. 81 00:03:37,484 --> 00:03:38,285 She is... 82 00:03:38,318 --> 00:03:40,822 Uh, uh... 83 00:03:40,855 --> 00:03:41,989 She's good looking. 84 00:03:42,023 --> 00:03:44,759 I got it, I got it. I'm a lucky guy. 85 00:03:44,792 --> 00:03:45,727 (Laughs) 86 00:03:45,760 --> 00:03:47,461 I'm a lucky... I'm a lucky guy. 87 00:03:47,494 --> 00:03:48,896 You did well, sir. 88 00:03:48,930 --> 00:03:50,698 Thank you, thank you. 89 00:03:50,732 --> 00:03:53,735 Um, so uh, cool. 90 00:03:53,768 --> 00:03:54,802 I guess... I guess we're all right. 91 00:03:54,836 --> 00:03:58,405 Thank you once again for... for coming to meet us 92 00:03:58,438 --> 00:04:01,274 and uh, you know, kind of a welcome wagon. 93 00:04:01,308 --> 00:04:02,810 - Hey listen, my pleasure. - Yeah. 94 00:04:02,844 --> 00:04:04,311 My pleasure and you have a good time. 95 00:04:04,344 --> 00:04:05,646 Absolutely. Will I see you around, or... 96 00:04:05,680 --> 00:04:06,781 I'll be all over the place. 97 00:04:06,814 --> 00:04:08,583 - Okay, cool. - Excellent. 98 00:04:08,616 --> 00:04:10,618 - Hey. - My man, Peter. 99 00:04:10,651 --> 00:04:11,919 - Take care. - All right, thank you, man. 100 00:04:11,953 --> 00:04:12,887 All right. 101 00:04:14,122 --> 00:04:20,460 Um, so um, did you have uh... do you have any questions for? 102 00:04:20,494 --> 00:04:21,028 - No? - JESS: No. 103 00:04:21,062 --> 00:04:22,362 All right. 104 00:04:22,395 --> 00:04:23,430 Hey. 105 00:04:23,463 --> 00:04:25,800 Yeah, if we have any questions, we'll find you. 106 00:04:25,833 --> 00:04:26,801 Mmhmm. 107 00:04:28,936 --> 00:04:30,037 Bye now. 108 00:04:36,043 --> 00:04:38,513 (Laughs) 109 00:04:38,546 --> 00:04:39,514 BRAD: Ooh. 110 00:04:46,921 --> 00:04:48,022 Mmm. 111 00:04:49,824 --> 00:04:51,025 Mmm. 112 00:04:51,959 --> 00:04:54,061 Peter is a character, huh? 113 00:04:54,095 --> 00:04:55,863 Yeah, well, that was embarrassing. 114 00:04:55,897 --> 00:04:57,565 Yeah. 115 00:04:57,598 --> 00:04:59,834 - Did he leave? - Uh, yeah. 116 00:04:59,867 --> 00:05:02,069 Just wanted to make sure we got in okay. 117 00:05:02,103 --> 00:05:03,070 Mm, cute. 118 00:05:03,104 --> 00:05:04,505 Mmhmm. 119 00:05:06,974 --> 00:05:08,676 What are we looking at? 120 00:05:08,709 --> 00:05:10,077 Our garden. 121 00:05:11,078 --> 00:05:12,379 Okay. 122 00:05:12,412 --> 00:05:14,081 You want a garden? 123 00:05:14,115 --> 00:05:16,851 I want to grow something, together. 124 00:05:18,686 --> 00:05:20,688 Well, all right. 125 00:05:20,721 --> 00:05:22,089 You will have your garden. 126 00:05:23,858 --> 00:05:26,694 Yeah, but that stump is annoying. 127 00:05:26,727 --> 00:05:28,896 Stupid stump. 128 00:05:28,930 --> 00:05:30,565 Maybe we should name it Brad. 129 00:05:37,004 --> 00:05:40,808 You're uh... you're not talking about a real garden, are you? 130 00:05:40,842 --> 00:05:42,577 I don't know, am I? 131 00:05:55,156 --> 00:05:57,357 Such a dick, Brad. 132 00:06:02,029 --> 00:06:03,631 Garden. 133 00:06:04,632 --> 00:06:06,601 (Sighs) 134 00:06:09,904 --> 00:06:14,909 (♪♪♪) 135 00:06:16,911 --> 00:06:18,913 BRAD: Did you pay off the Visa? 136 00:06:18,946 --> 00:06:21,749 JESS: Paid off the Mastercard with the Visa. 137 00:06:21,782 --> 00:06:23,517 God, this color looks like ass. 138 00:06:23,551 --> 00:06:25,853 BRAD: Babe, the Visa has a higher interest rate. 139 00:06:25,887 --> 00:06:27,154 Shit. 140 00:06:27,188 --> 00:06:28,723 I still have to buy the fermenters 141 00:06:28,756 --> 00:06:29,657 for the brewmaster. 142 00:06:29,690 --> 00:06:31,424 And what the hell is his name? 143 00:06:31,458 --> 00:06:32,860 - Derek? - Derek. 144 00:06:33,895 --> 00:06:34,929 What's a fermenter? 145 00:06:34,962 --> 00:06:37,565 Uh, to make the beer. 146 00:06:37,598 --> 00:06:38,900 Didn't we already buy those? 147 00:06:38,933 --> 00:06:40,735 No, we bought the church 148 00:06:40,768 --> 00:06:42,703 and for a bargain I'd buy that. 149 00:06:42,737 --> 00:06:44,572 The pastor running off with the secretary 150 00:06:44,605 --> 00:06:46,974 and all the congregation's money was probably a factor. 151 00:06:47,008 --> 00:06:49,577 Focus, babe. Fermenters. 152 00:06:54,548 --> 00:06:56,217 What about that investor's money? 153 00:06:56,250 --> 00:06:59,620 No, the investor's money is for taking into a church 154 00:06:59,654 --> 00:07:02,723 and turning it into a brew pub, not for the equipment. 155 00:07:03,691 --> 00:07:04,692 Brewery. 156 00:07:06,093 --> 00:07:08,696 No, brew pub's cooler, right? Brew pub. 157 00:07:08,729 --> 00:07:09,563 Is it cool? 158 00:07:09,597 --> 00:07:10,865 Look, we're calling it a "brew pub". 159 00:07:10,898 --> 00:07:13,067 Oh, okay, brew pub. 160 00:07:13,100 --> 00:07:14,669 Yeah, we got to buy the brewing equipment, 161 00:07:14,702 --> 00:07:16,938 so which card should I use? 162 00:07:16,971 --> 00:07:18,906 I just told you. Use the Mastercard. 163 00:07:18,940 --> 00:07:20,942 - Oh, that Mastercard. - Yes. 164 00:07:20,975 --> 00:07:21,976 It's in your wallet. 165 00:07:23,044 --> 00:07:24,879 Okay. 166 00:07:24,912 --> 00:07:25,813 Thank you, baby. 167 00:07:25,846 --> 00:07:27,782 (Grunts) 168 00:07:27,815 --> 00:07:29,884 Baby, when you get back, will you give me a foot massage? 169 00:07:29,917 --> 00:07:30,785 BRAD: Nope. 170 00:07:30,818 --> 00:07:31,686 Please? 171 00:07:31,719 --> 00:07:32,787 BRAD: Okay. 172 00:07:32,820 --> 00:07:34,055 I love you. 173 00:07:34,088 --> 00:07:35,156 BRAD: Love you, too. 174 00:07:39,593 --> 00:07:42,029 JESS: Babe, can I put my jewelry on your side? 175 00:07:42,063 --> 00:07:44,165 I don't have any room on mine. 176 00:07:44,198 --> 00:07:46,167 BRAD: Yeah, yeah, yeah, baby. It's fine. 177 00:07:46,200 --> 00:07:48,869 JESS: So what do you want to do with that spare bedroom? 178 00:07:48,903 --> 00:07:51,238 BRAD: Yeah, I tried the door, but it was locked. 179 00:07:51,272 --> 00:07:52,306 JESS: It's locked? 180 00:07:52,340 --> 00:07:55,843 BRAD: Uh, that could be a home office, maybe. 181 00:07:55,876 --> 00:07:58,646 JESS: Well, that's shitty. Did you tell Peter? 182 00:07:58,679 --> 00:08:01,015 BRAD: No, no, it's not a big deal. 183 00:08:06,687 --> 00:08:07,922 Okay. 184 00:08:14,161 --> 00:08:15,730 I was thinking that maybe we could 185 00:08:15,763 --> 00:08:17,598 turn it into a nursery? 186 00:08:17,631 --> 00:08:20,534 BRAD: Jess, we cannot afford a baby 187 00:08:20,568 --> 00:08:21,936 when we're trying to start a new business. 188 00:08:21,969 --> 00:08:23,637 I keep telling you that. 189 00:08:23,671 --> 00:08:24,538 Can you just give me a second? 190 00:08:24,572 --> 00:08:27,608 I got to respond to this bullshit email. 191 00:08:27,641 --> 00:08:28,709 JESS: What email? 192 00:08:28,743 --> 00:08:30,111 BRAD: These pricks from the historical society. 193 00:08:30,144 --> 00:08:31,946 They want me to restore the steeple. 194 00:08:31,979 --> 00:08:33,914 - Can you believe that? - Are you serious? 195 00:08:33,948 --> 00:08:36,317 Yes, it's gonna cut into half of our entire budget. 196 00:08:36,350 --> 00:08:38,686 - No. Oh, my God. - Yeah. 197 00:08:38,719 --> 00:08:42,590 The bitch who runs the committee is a real Hitler. 198 00:08:42,623 --> 00:08:44,125 If Hitler was a cat lady. 199 00:08:45,659 --> 00:08:46,927 (Loud thud) 200 00:08:52,933 --> 00:08:54,835 Did the air kick on or something? 201 00:08:54,869 --> 00:08:57,972 Yeah... probably. 202 00:08:58,005 --> 00:08:59,573 Probably? 203 00:08:59,607 --> 00:09:00,908 Yeah, it was either the air-conditioning 204 00:09:00,941 --> 00:09:03,778 or... or a ghost. 205 00:09:03,811 --> 00:09:04,945 Don't fucking do that. 206 00:09:04,979 --> 00:09:06,213 What? 207 00:09:06,247 --> 00:09:07,548 No. 208 00:09:10,317 --> 00:09:15,322 (♪♪♪) 209 00:09:25,366 --> 00:09:26,934 BRAD: You cool? 210 00:09:26,967 --> 00:09:28,669 JESS: Yup. 211 00:09:28,702 --> 00:09:30,805 Come here. 212 00:09:30,838 --> 00:09:32,706 BRAD: (Indistinct speech) 213 00:09:34,308 --> 00:09:39,613 (♪♪♪) 214 00:10:39,874 --> 00:10:42,710 BRAD'S DAD: A man takes responsibility for his actions. 215 00:10:42,743 --> 00:10:45,246 You brought this bitch home. 216 00:10:45,279 --> 00:10:46,814 Now do it. 217 00:10:46,847 --> 00:10:48,849 Pick that shit up. Now! 218 00:10:48,883 --> 00:10:50,184 I said do it, Brad. 219 00:10:50,217 --> 00:10:51,752 What the fuck is wrong with you? 220 00:11:07,502 --> 00:11:12,706 (♪♪♪) 221 00:11:17,344 --> 00:11:20,681 (Grunts, panting) 222 00:11:44,838 --> 00:11:50,211 (♪♪♪) 223 00:12:06,160 --> 00:12:07,461 (Banging on door) 224 00:12:10,464 --> 00:12:13,467 Jess... did you hear that? 225 00:12:25,246 --> 00:12:30,150 (♪♪♪) 226 00:12:40,327 --> 00:12:42,263 - (Loud thud) - Shit. 227 00:12:55,876 --> 00:12:57,411 What the hell. 228 00:13:12,527 --> 00:13:17,532 (♪♪♪) 229 00:13:26,440 --> 00:13:28,475 Oh no. Mmm-mmm, mmm-mmm. 230 00:13:55,637 --> 00:13:57,471 - Brad. - Oh, my gosh. 231 00:13:57,505 --> 00:13:58,405 Jesus. 232 00:13:58,439 --> 00:14:01,075 Hey, you're so on edge. 233 00:14:02,076 --> 00:14:05,112 Uh, protecting the Swedish home décor? 234 00:14:05,145 --> 00:14:06,080 (Jess laughs) 235 00:14:06,113 --> 00:14:07,414 That is lame. 236 00:14:07,448 --> 00:14:11,619 Uh... I think uh, I think there are mice in there 237 00:14:11,653 --> 00:14:12,353 or something. 238 00:14:12,386 --> 00:14:13,887 What? I thought it was locked. 239 00:14:13,921 --> 00:14:15,956 Yeah, I did too. It's not. 240 00:14:17,157 --> 00:14:19,226 - I'll call Peter in the morning. - Okay. 241 00:14:19,259 --> 00:14:21,862 Meanwhile, try not to stab me with those little wrenches. 242 00:14:23,297 --> 00:14:25,299 It's hilarious. 243 00:14:25,332 --> 00:14:26,500 Could really go for some Swedish meatballs 244 00:14:26,534 --> 00:14:27,201 right about now. 245 00:14:27,234 --> 00:14:28,536 I got your meatballs right here. 246 00:14:28,570 --> 00:14:29,537 - Ooh. - (Jess laughs) 247 00:14:29,571 --> 00:14:30,904 I like they're meatballs. 248 00:14:32,707 --> 00:14:34,041 (Brad laughs) 249 00:14:34,074 --> 00:14:35,543 BRAD: Don't have to tell me twice. 250 00:14:35,577 --> 00:14:36,977 JESS: Come here, you. 251 00:14:37,010 --> 00:14:42,015 (♪♪♪) 252 00:14:58,600 --> 00:15:04,238 (♪♪♪) 253 00:15:14,582 --> 00:15:17,585 (lyrics in Spanish) 254 00:15:52,620 --> 00:15:54,154 - PETER ON PHONE: Hey. - Hey Peter. 255 00:15:54,188 --> 00:15:55,590 Hi, yeah, this is Jess. 256 00:15:55,623 --> 00:15:57,057 Uh, me and my husband are running... 257 00:15:57,090 --> 00:15:58,058 PETER ON PHONE: Brad. 258 00:15:58,091 --> 00:15:59,126 Yeah. 259 00:15:59,159 --> 00:16:02,162 You know, I think we have a mouse problem upstairs. 260 00:16:02,196 --> 00:16:03,263 PETER ON PHONE: Well, yeah. 261 00:16:03,297 --> 00:16:04,599 Wait, you already knew about that? 262 00:16:04,632 --> 00:16:06,133 - PETER ON PHONE: Sure enough. - Oh. 263 00:16:06,166 --> 00:16:08,035 - PETER ON PHONE: I can help you. - Okay, that would be amazing. 264 00:16:08,068 --> 00:16:09,269 Yes, okay. 265 00:16:09,303 --> 00:16:10,471 Thank you so much. 266 00:16:10,505 --> 00:16:11,606 - PETER ON PHONE: You're welcome. - All right. 267 00:16:11,639 --> 00:16:12,973 Yeah, bye. 268 00:16:18,178 --> 00:16:23,116 (♪♪♪) 269 00:16:37,799 --> 00:16:39,534 (Loud thud) 270 00:16:44,304 --> 00:16:49,677 (♪♪♪) 271 00:17:12,432 --> 00:17:14,034 (Door squeaks) 272 00:17:42,329 --> 00:17:44,364 (Gasping) 273 00:17:44,398 --> 00:17:45,198 Shit. 274 00:17:45,232 --> 00:17:46,701 (Taking deep breaths) 275 00:17:46,734 --> 00:17:48,770 (Indistinct whisperings) 276 00:17:48,803 --> 00:17:51,839 (Panting) 277 00:18:33,246 --> 00:18:35,650 (Alarm beeping) 278 00:18:36,517 --> 00:18:39,152 (Panting) 279 00:18:39,186 --> 00:18:44,191 (♪♪♪) 280 00:19:14,221 --> 00:19:19,226 (♪♪♪) 281 00:19:44,251 --> 00:19:49,256 (♪♪♪) 282 00:20:07,340 --> 00:20:09,209 (Alarm beeping in distance) 283 00:20:14,916 --> 00:20:18,251 (Coins rattling) 284 00:20:27,427 --> 00:20:28,495 (Door squeaks) 285 00:20:35,837 --> 00:20:37,905 (Coughing) 286 00:20:45,046 --> 00:20:48,381 (Alarm beeping in distance) 287 00:21:16,778 --> 00:21:17,745 Shit. 288 00:21:17,779 --> 00:21:19,580 Jess! 289 00:21:19,614 --> 00:21:21,414 Jess! 290 00:21:21,448 --> 00:21:23,918 Ow, shit. 291 00:21:23,951 --> 00:21:26,621 Damn it. 292 00:21:26,654 --> 00:21:28,421 Jess! 293 00:21:33,661 --> 00:21:34,962 Goddammit. 294 00:21:35,997 --> 00:21:37,665 Jess! 295 00:21:37,698 --> 00:21:39,499 Jess! 296 00:21:39,534 --> 00:21:40,902 Jess! 297 00:21:40,935 --> 00:21:42,537 Jess. 298 00:21:42,570 --> 00:21:43,738 Jess. 299 00:21:43,771 --> 00:21:45,072 Jess, baby girl. 300 00:21:45,106 --> 00:21:47,407 Baby girl. 301 00:21:47,440 --> 00:21:50,778 Jess, wake... wake. 302 00:21:50,812 --> 00:21:51,579 Jess. 303 00:21:52,713 --> 00:21:54,549 - I mean, they're gold, right? - Mmhmm. 304 00:21:54,582 --> 00:21:56,083 They have to be worth something. 305 00:21:56,884 --> 00:21:58,085 Wait, is this it? 306 00:21:58,119 --> 00:21:59,287 Mmhmm. 307 00:22:00,588 --> 00:22:03,024 You know, see the markings are different. 308 00:22:03,057 --> 00:22:04,725 Right. 309 00:22:05,726 --> 00:22:06,894 Hang on. 310 00:22:09,163 --> 00:22:10,598 What's the matter? 311 00:22:11,899 --> 00:22:14,434 I just don't understand how it all happened. 312 00:22:15,870 --> 00:22:18,739 Well, it was in the locked state, right? 313 00:22:18,773 --> 00:22:20,975 Babe, I'm telling you, the door opened 314 00:22:21,008 --> 00:22:23,544 and slammed shut multiple times. 315 00:22:23,578 --> 00:22:24,444 Multiple times? 316 00:22:24,477 --> 00:22:25,613 I didn't hallucinate shit. 317 00:22:25,646 --> 00:22:26,614 Okay. 318 00:22:27,815 --> 00:22:28,983 - All right. - What about this? 319 00:22:29,016 --> 00:22:30,985 Mmm-mmm. 320 00:22:31,018 --> 00:22:32,553 - Wait, go back. - Where? 321 00:22:32,587 --> 00:22:33,521 Where. 322 00:22:35,756 --> 00:22:37,625 That's like real. 323 00:22:39,026 --> 00:22:39,794 Wow. 324 00:22:39,827 --> 00:22:41,629 Why is it worth so much? 325 00:22:41,662 --> 00:22:43,998 I don't know. I mean, it's just old. 326 00:22:44,031 --> 00:22:45,700 Really old. 327 00:22:45,733 --> 00:22:49,402 But it's... it's not a currency. It's a religious thing. 328 00:22:49,436 --> 00:22:50,671 Yeah. 329 00:22:50,705 --> 00:22:52,439 Do you think we could sell 'em? 330 00:22:52,472 --> 00:22:54,407 If we don't restore that steeple, 331 00:22:54,441 --> 00:22:56,711 they're gonna halt construction, so... 332 00:22:56,744 --> 00:22:58,980 Let's do some more research. 333 00:22:59,013 --> 00:23:01,616 I mean, if they're worth this much... 334 00:23:01,649 --> 00:23:02,817 If they're worth this much, 335 00:23:02,850 --> 00:23:05,753 then it's all going to the brew pub. 336 00:23:06,888 --> 00:23:08,589 Okay, we'll figure it out tomorrow. 337 00:23:08,623 --> 00:23:09,824 Okay. 338 00:23:15,763 --> 00:23:20,835 (♪♪♪) 339 00:23:28,542 --> 00:23:31,545 (Grunts) 340 00:24:05,179 --> 00:24:06,814 (Grunting) 341 00:24:11,218 --> 00:24:16,557 (♪♪♪) 342 00:24:33,140 --> 00:24:35,943 (Rumbling) 343 00:24:54,128 --> 00:24:54,929 (Loud rumbling) 344 00:24:54,962 --> 00:24:57,164 Oh, okay. 345 00:24:57,198 --> 00:24:58,899 Jesus. 346 00:25:05,706 --> 00:25:07,108 (Sighs) 347 00:25:12,613 --> 00:25:17,585 (♪♪♪) 348 00:25:24,959 --> 00:25:26,927 Get in here. 349 00:25:37,938 --> 00:25:40,074 "Prayer of invocation." 350 00:25:42,376 --> 00:25:47,581 (Indistinct speech) 351 00:25:55,122 --> 00:25:56,824 (Laughs) 352 00:26:10,971 --> 00:26:13,674 (Gasps, screams) 353 00:26:13,707 --> 00:26:16,310 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 354 00:26:16,343 --> 00:26:18,312 Nope, nope, nope, nope, nope. 355 00:26:23,284 --> 00:26:25,352 Yeah, I'm sorry I busted it. 356 00:26:25,386 --> 00:26:29,690 I just uh... I just panicked, so thanks. 357 00:26:30,224 --> 00:26:31,625 Oh, listen, man. 358 00:26:31,659 --> 00:26:34,895 Uh, I uh... I understand. 359 00:26:36,197 --> 00:26:38,799 I mean, if the fucking house is on fire and... 360 00:26:38,833 --> 00:26:39,667 Yeah. 361 00:26:39,700 --> 00:26:41,068 You're just looking after your woman. 362 00:26:43,170 --> 00:26:44,238 I appreciate it. 363 00:26:44,271 --> 00:26:45,940 These things are 5 bucks. 364 00:26:45,973 --> 00:26:46,774 Okay. 365 00:26:46,807 --> 00:26:47,808 So you owe me 5 bucks. 366 00:26:47,842 --> 00:26:49,343 (Laughing) 367 00:26:49,376 --> 00:26:50,711 Got it. 368 00:26:52,746 --> 00:26:56,050 Oh... there you go. 369 00:26:57,284 --> 00:26:58,152 (Grunts) 370 00:26:59,420 --> 00:27:00,855 What's wrong, man? 371 00:27:00,888 --> 00:27:02,823 Oh, nothing, nothing. 372 00:27:04,425 --> 00:27:05,392 Something on your mind. 373 00:27:05,426 --> 00:27:07,094 (Laughs) 374 00:27:08,329 --> 00:27:09,663 Uh, it's my lady. 375 00:27:11,432 --> 00:27:13,234 - Good luck. - Yeah. 376 00:27:14,435 --> 00:27:15,537 As soon as we started getting serious, 377 00:27:15,570 --> 00:27:19,039 the first question she asked me, the very first question, 378 00:27:19,073 --> 00:27:22,109 how many kids do I want? 379 00:27:22,143 --> 00:27:23,944 First question. 380 00:27:23,978 --> 00:27:26,914 And uh, I mean, I want kids, I do. 381 00:27:26,947 --> 00:27:30,151 I just, you know, just not right now. 382 00:27:30,184 --> 00:27:32,286 It's a bit much. 383 00:27:32,319 --> 00:27:35,789 Yeah, it's not something you just jump into. 384 00:27:35,823 --> 00:27:38,993 You know, you have no idea what you're gonna 385 00:27:39,026 --> 00:27:41,162 pass on to your kid. 386 00:27:41,195 --> 00:27:42,363 You know what I mean? 387 00:27:42,396 --> 00:27:43,998 I had a wife once upon a time. 388 00:27:44,031 --> 00:27:45,466 BRAD: Okay. 389 00:27:45,499 --> 00:27:47,334 And she died. 390 00:27:47,368 --> 00:27:48,836 We were together a long time. 391 00:27:48,869 --> 00:27:49,638 Sorry to hear that. 392 00:27:49,670 --> 00:27:51,972 PETER: I was in for the long run. 393 00:27:52,006 --> 00:27:54,775 And uh, we both wanted to have kids. 394 00:27:54,808 --> 00:27:55,876 BRAD: Hmm. 395 00:27:56,944 --> 00:28:00,281 But we figured, you know, if we waited for a while, 396 00:28:00,314 --> 00:28:03,184 then uh, it would make more sense. 397 00:28:03,217 --> 00:28:04,318 But we waited a little bit too long, 398 00:28:04,351 --> 00:28:08,455 and then she went and died on me so it never happened. 399 00:28:08,489 --> 00:28:10,124 You know, I would have liked to have been a father, 400 00:28:10,157 --> 00:28:13,460 but it wasn't meant to be, I suppose. 401 00:28:15,763 --> 00:28:16,297 Yeah. 402 00:28:16,330 --> 00:28:18,265 I'm sorry. 403 00:28:18,299 --> 00:28:20,067 Well, I mean I get it, you know what I'm saying, 404 00:28:20,100 --> 00:28:22,336 it's a... it's a tough thing. 405 00:28:22,369 --> 00:28:23,871 BRAD: Yeah. 406 00:28:23,904 --> 00:28:25,206 I'll give you some advice if you want. 407 00:28:25,239 --> 00:28:26,173 BRAD: Please. 408 00:28:26,207 --> 00:28:28,175 Man, if she wants to have one, I'd have it, 409 00:28:28,209 --> 00:28:31,078 regardless of what... what it's gonna inherit, 410 00:28:31,111 --> 00:28:32,947 your bad side or your bad things, 411 00:28:32,980 --> 00:28:34,848 it will probably get your good stuff, too. 412 00:28:38,252 --> 00:28:40,287 You see that? You know what that is? 413 00:28:42,122 --> 00:28:43,424 I do not. 414 00:28:43,457 --> 00:28:46,227 All right, it's this guy named Dismas. 415 00:28:46,260 --> 00:28:47,228 Dismas. 416 00:28:47,261 --> 00:28:51,799 Yeah, he was... the patron saint of someone 417 00:28:51,832 --> 00:28:53,901 - who's not worth saving. - Oh. 418 00:28:53,934 --> 00:28:56,136 - Something like that. - Okay. 419 00:28:56,170 --> 00:28:58,439 Anyway, I guess he was, because he... 420 00:28:58,472 --> 00:29:00,374 They nailed him up next to Jesus. 421 00:29:00,407 --> 00:29:02,843 - Yeah. - Yeah. 422 00:29:02,876 --> 00:29:05,346 Are you about to ask me if I want to accept Jesus 423 00:29:05,379 --> 00:29:06,413 into my heart? 424 00:29:07,281 --> 00:29:08,315 - No. - Okay. 425 00:29:08,349 --> 00:29:09,551 - No. - Phew. 426 00:29:09,584 --> 00:29:11,986 No, uh, you know what, 427 00:29:12,019 --> 00:29:13,521 I had some bad experiences as a kid 428 00:29:13,555 --> 00:29:15,289 with the church thing, you know. 429 00:29:15,322 --> 00:29:19,893 Like your wife, my... my father, in a way, my dad was like 430 00:29:19,927 --> 00:29:20,861 - a lot of money. - Mmhmm. 431 00:29:20,894 --> 00:29:22,863 - More than he needed. - Hmm. 432 00:29:22,896 --> 00:29:24,532 But he was pretty hard on me, you know. 433 00:29:24,566 --> 00:29:26,834 He was not a nice guy. 434 00:29:26,867 --> 00:29:28,135 I get that. 435 00:29:28,168 --> 00:29:29,903 Yeah. 436 00:29:29,937 --> 00:29:32,006 Stays with you. 437 00:29:32,039 --> 00:29:33,007 It does. 438 00:29:33,040 --> 00:29:36,310 That stuff uh, it does tend to stay with you. 439 00:29:36,343 --> 00:29:38,178 How do you know that? 440 00:29:38,212 --> 00:29:41,949 I just, you know... me and my dad, we didn't... 441 00:29:41,982 --> 00:29:43,884 - we didn't get along either. - Mmm-mmm. 442 00:29:43,917 --> 00:29:45,819 - Sorry to hear that. - Mmhmm. 443 00:29:45,853 --> 00:29:47,321 All good. 444 00:29:47,354 --> 00:29:50,157 May he rest in peace. 445 00:29:50,190 --> 00:29:52,026 Both of 'em. 446 00:29:52,059 --> 00:29:53,360 Mine and yours. 447 00:29:55,929 --> 00:29:57,164 Yeah. 448 00:30:03,370 --> 00:30:08,809 (♪♪♪) 449 00:30:10,311 --> 00:30:13,314 (Indistinct whispering) 450 00:30:16,250 --> 00:30:18,118 Hey. Peter, real quick. 451 00:30:18,152 --> 00:30:19,353 What... what happened? 452 00:30:19,386 --> 00:30:22,456 We uh... we found this book in the... in the second bedroom. 453 00:30:22,489 --> 00:30:24,425 And I didn't know if uh... if it meant anything to you. 454 00:30:24,458 --> 00:30:26,060 It looks... 455 00:30:26,093 --> 00:30:27,127 You know, that looks like something 456 00:30:27,161 --> 00:30:28,630 that belonged to my father. 457 00:30:28,663 --> 00:30:29,463 Oh. 458 00:30:29,496 --> 00:30:31,131 He had a bunch of that stuff, man. 459 00:30:31,165 --> 00:30:32,199 I don't know what it was. 460 00:30:32,232 --> 00:30:34,536 I uh... (Laughs) 461 00:30:34,569 --> 00:30:35,603 I got all the money and everything else. 462 00:30:35,637 --> 00:30:37,304 Yeah. 463 00:30:37,338 --> 00:30:39,873 But he was into some strange things, and... 464 00:30:39,907 --> 00:30:41,576 Wait, like... like freaky stuff? Like... 465 00:30:41,609 --> 00:30:45,179 Well, I don't know, like he did have a bunch of stuff like that. 466 00:30:45,212 --> 00:30:47,515 It was like a secret society or uh... 467 00:30:47,549 --> 00:30:49,149 Like the occult? 468 00:30:49,183 --> 00:30:51,218 Uh, I guess you could call it that. 469 00:30:51,251 --> 00:30:53,487 I mean, I didn't really give a shit 470 00:30:53,521 --> 00:30:54,789 - honestly. - Right. 471 00:30:54,823 --> 00:30:58,325 But I definitely recognize that, but I don't know what's in it. 472 00:30:58,359 --> 00:31:00,060 - Okay. - I didn't want to know. 473 00:31:00,094 --> 00:31:01,529 All right, so you can have it. 474 00:31:01,563 --> 00:31:02,996 For real? 475 00:31:03,030 --> 00:31:04,164 - Yeah. - Okay. 476 00:31:04,198 --> 00:31:05,366 PETER: If you find anything else for me, let me know. 477 00:31:05,399 --> 00:31:07,968 - Yes, I will. - PETER: Okay. 478 00:31:08,001 --> 00:31:10,003 Secret society, cool. All right, thanks, man. 479 00:31:10,037 --> 00:31:11,271 I don't know what the hell it is, man, I... 480 00:31:14,642 --> 00:31:16,009 - JESS: Hey, babe. - Hmm. 481 00:31:16,043 --> 00:31:17,978 JESS: Where's the Mastercard? 482 00:31:18,011 --> 00:31:19,313 I thought we said we wouldn't charge anything 483 00:31:19,346 --> 00:31:21,014 unless it was for the business. 484 00:31:22,584 --> 00:31:25,687 Just hungry. Want pizza. 485 00:31:25,720 --> 00:31:27,421 Pizza, you don't even like pizza. 486 00:31:27,454 --> 00:31:28,556 What are you talking about? 487 00:31:28,590 --> 00:31:31,125 People change and I want pizza. 488 00:31:31,158 --> 00:31:33,227 Okay, well, find the credit card, 489 00:31:33,260 --> 00:31:35,229 order yourself up some pizza. 490 00:31:35,262 --> 00:31:37,164 Will you help me? 491 00:31:37,197 --> 00:31:40,134 Yeah, just a minute, babe, my inbox just blew up. 492 00:31:40,167 --> 00:31:41,335 All right, fine. 493 00:31:41,368 --> 00:31:43,404 I'm gonna get some wine. Do you want some? 494 00:31:43,437 --> 00:31:45,372 Yeah, uh, not red though. 495 00:31:53,013 --> 00:31:58,185 (♪♪♪) 496 00:32:14,401 --> 00:32:15,670 JESS: Did you decide what you want to do with these? 497 00:32:15,703 --> 00:32:18,105 Damn. She died. 498 00:32:19,206 --> 00:32:20,340 JESS: What? Who? 499 00:32:20,374 --> 00:32:24,111 Cat lady Hitler, from the historical preservation society. 500 00:32:24,144 --> 00:32:25,412 She's dead. 501 00:32:25,446 --> 00:32:28,048 What? How? 502 00:32:28,081 --> 00:32:30,718 Mmm. Uh, I don't know. 503 00:32:30,752 --> 00:32:35,055 I just got an email from the city administrator. 504 00:32:35,088 --> 00:32:35,890 So does that mean 505 00:32:35,924 --> 00:32:37,659 we don't have to restore the steeple? 506 00:32:37,692 --> 00:32:39,226 Uh no, we still do. 507 00:32:39,259 --> 00:32:41,663 But they said they would pay for it. 508 00:32:41,696 --> 00:32:44,198 They're gonna give us a grant. 509 00:32:44,231 --> 00:32:47,434 - Wait, what the hell. - Yeah. 510 00:32:47,468 --> 00:32:50,772 A tourism grant to finish restoring 511 00:32:50,805 --> 00:32:54,074 the rest of the church for $900,000. 512 00:32:54,107 --> 00:32:55,476 $900,000? 513 00:32:55,510 --> 00:32:56,477 Holy shit. 514 00:32:56,511 --> 00:32:59,246 Holy shit. Holy shit. 515 00:32:59,279 --> 00:33:02,483 (Both laugh) 516 00:33:03,551 --> 00:33:07,354 $900,000. $900,000. 517 00:33:07,387 --> 00:33:08,422 That's a little bit wide, but that's good. 518 00:33:08,455 --> 00:33:09,624 - Come here. - Yeah! 519 00:33:09,657 --> 00:33:11,659 (Both cheer) 520 00:33:13,126 --> 00:33:15,429 JESS: I mean, do we even need all of that? 521 00:33:15,462 --> 00:33:16,396 (Brad laughs) 522 00:33:16,430 --> 00:33:19,099 You know, if we don't use it, we lose it. 523 00:33:19,132 --> 00:33:21,503 But it is plenty to get this business off the ground, 524 00:33:21,536 --> 00:33:23,237 that's for damn sure. 525 00:33:24,304 --> 00:33:25,673 Then we can sell the coins. 526 00:33:27,542 --> 00:33:28,510 I don't know. 527 00:33:28,543 --> 00:33:31,078 I mean, part of me thinks maybe we shouldn't. 528 00:33:32,279 --> 00:33:34,649 I mean, we don't have to now, right? 529 00:33:34,682 --> 00:33:38,118 No, but not for the business. 530 00:33:38,151 --> 00:33:39,787 For us. 531 00:33:39,821 --> 00:33:41,723 So we can start a family. 532 00:33:43,156 --> 00:33:44,792 - Oh, baby. - Come on. 533 00:33:44,826 --> 00:33:47,127 It's not the right time, it's not, baby. 534 00:33:47,160 --> 00:33:48,730 - (Grunts) - Wait, wait, wait, wait. 535 00:33:48,763 --> 00:33:51,298 Look, I told you this. 536 00:33:51,331 --> 00:33:53,668 When we moved out here, I told you, 537 00:33:53,701 --> 00:33:55,770 I need to focus on this business. 538 00:33:57,437 --> 00:33:59,206 I just need a couple more years. 539 00:34:00,407 --> 00:34:02,276 Look, this is a good thing. 540 00:34:03,811 --> 00:34:06,480 All right? You'll see, time will fly by. 541 00:34:07,582 --> 00:34:09,283 Okay? 542 00:34:09,316 --> 00:34:11,151 - Promise me? - I promise you. 543 00:34:12,486 --> 00:34:13,821 You believe me? 544 00:34:13,855 --> 00:34:15,389 Mmhmm, a little bit, I need some more. 545 00:34:15,422 --> 00:34:16,658 You believe me? 546 00:34:17,892 --> 00:34:19,727 Getting there. 547 00:34:24,832 --> 00:34:29,837 (♪♪♪) 548 00:34:39,747 --> 00:34:42,449 You can't destroy them. That's absurd. 549 00:34:42,482 --> 00:34:44,619 (Grunts) 550 00:34:44,652 --> 00:34:46,754 I'm working on the money. I already tol... 551 00:34:50,625 --> 00:34:52,225 How long do I have? 552 00:34:56,864 --> 00:34:57,966 You don't understand. 553 00:34:57,999 --> 00:35:00,768 I have a medical condition, there is no other option. 554 00:35:02,604 --> 00:35:04,404 Hello? Hello? 555 00:35:04,438 --> 00:35:06,306 Fuck! 556 00:35:06,340 --> 00:35:07,508 (Sighs) 557 00:35:33,835 --> 00:35:35,235 What? 558 00:35:47,481 --> 00:35:52,386 (♪♪♪) 559 00:35:53,655 --> 00:35:55,790 So they didn't have the vodka I was looking for. 560 00:35:55,823 --> 00:35:57,892 But I think this will do. 561 00:35:57,925 --> 00:36:00,260 Oh, and babe, I saw that stump, 562 00:36:00,293 --> 00:36:01,495 you almost got that thing out. 563 00:36:01,529 --> 00:36:02,362 Yeah. 564 00:36:02,396 --> 00:36:03,463 JESS: Good job. 565 00:36:03,497 --> 00:36:04,464 (Chuckles) 566 00:36:04,498 --> 00:36:06,266 Thanks. 567 00:36:06,299 --> 00:36:07,300 What's wrong? 568 00:36:07,334 --> 00:36:10,772 Uh hey, I got a uh, I got a text from Mastercard 569 00:36:10,805 --> 00:36:13,908 that said that they flagged a suspicious charge. 570 00:36:13,941 --> 00:36:15,475 - Brad. - For... 571 00:36:15,510 --> 00:36:16,110 I can explain. 572 00:36:16,144 --> 00:36:19,312 It's for 30,000... $30,000. 573 00:36:19,346 --> 00:36:20,180 Yeah. 574 00:36:21,616 --> 00:36:23,283 I can explain. 575 00:36:23,316 --> 00:36:24,251 Why didn't you... 576 00:36:25,853 --> 00:36:27,922 Okay, why didn't you come to me? 577 00:36:27,955 --> 00:36:30,692 I've been coming to you for over a year. 578 00:36:30,725 --> 00:36:31,759 Okay. 579 00:36:31,793 --> 00:36:33,695 You know how important having this baby is to me. 580 00:36:33,728 --> 00:36:35,563 - Okay. - Every time I bring it up, 581 00:36:35,596 --> 00:36:37,364 you push it aside like it's nothing. 582 00:36:37,397 --> 00:36:38,331 Okay. 583 00:36:38,365 --> 00:36:39,567 This is everything to me, Brad. 584 00:36:39,600 --> 00:36:41,002 Do you not... do you not trust me? 585 00:36:41,035 --> 00:36:42,937 Because I've been... I've been telling you. 586 00:36:42,970 --> 00:36:45,807 - Of course, I trust you. - Well... obviously you don't. 587 00:36:45,840 --> 00:36:49,409 'Cause you just spent $30,000 on a... on fertility. 588 00:36:49,443 --> 00:36:50,477 Baby, I'm... I'm sorry. 589 00:36:50,511 --> 00:36:52,947 What... what even is it? What is it? What is it? 590 00:36:52,980 --> 00:36:54,982 - IVF therapy. - What? Okay, sorry, I'm sorry. 591 00:36:55,016 --> 00:36:56,283 IVF therapy. 592 00:36:56,316 --> 00:36:57,585 Okay, what is that? I'm sorry. 593 00:36:57,618 --> 00:37:00,387 They are holding my eggs until I'm ready. 594 00:37:00,420 --> 00:37:01,022 Or until we're ready. 595 00:37:01,055 --> 00:37:02,023 They're holding your eggs? 596 00:37:02,056 --> 00:37:03,991 - Yes! - What, who... 597 00:37:04,025 --> 00:37:05,727 I had to pay for the next storage period 598 00:37:05,760 --> 00:37:07,729 or they were gonna throw them out. 599 00:37:07,762 --> 00:37:09,797 Jess, I'm freaking the fuck out here right now. 600 00:37:09,831 --> 00:37:10,531 JESS: Don't freak out, baby. 601 00:37:10,565 --> 00:37:12,800 Don't tell me not to freak out. 602 00:37:12,834 --> 00:37:16,504 Because we don't have $30,000. That was our... 603 00:37:16,537 --> 00:37:17,138 You lied to me! 604 00:37:17,171 --> 00:37:19,439 It's a child. It's a baby. 605 00:37:19,473 --> 00:37:22,009 Why did you lie to me? 606 00:37:22,043 --> 00:37:24,311 You're fucking with our money. 607 00:37:24,846 --> 00:37:27,615 I'm sorry. I'm sorry, Brad. 608 00:37:27,648 --> 00:37:28,516 Okay, all right, okay. 609 00:37:28,549 --> 00:37:29,817 JESS: Because you don't listen to me. 610 00:37:29,851 --> 00:37:31,485 Okay, all right. 611 00:37:31,519 --> 00:37:32,720 - JESS: You don't... - All right. 612 00:37:32,754 --> 00:37:33,386 I've come to you so many times... 613 00:37:33,420 --> 00:37:34,055 Just so you know, because... 614 00:37:34,088 --> 00:37:35,690 Listen to me. Listen to me. 615 00:37:35,723 --> 00:37:37,792 Don't touch me. Don't touch me. 616 00:37:37,825 --> 00:37:38,760 JESS: Don't tell me not to touch you. 617 00:37:38,793 --> 00:37:39,660 Listen. 618 00:37:39,694 --> 00:37:41,729 Just so you know, 619 00:37:41,763 --> 00:37:44,766 that was our last line of credit. All right? 620 00:37:44,799 --> 00:37:48,536 And now we can't buy groceries, okay? 621 00:37:48,569 --> 00:37:51,371 So that's what happens when you don't discuss 622 00:37:51,404 --> 00:37:54,307 fucking fertility with your husband! 623 00:37:54,341 --> 00:37:55,042 (Jess sobbing) 624 00:37:55,076 --> 00:37:56,744 - Brad, I'm sorry. - Oh, my God. 625 00:37:56,778 --> 00:37:57,912 - I'm so sorry, Brad. - Fuck! 626 00:37:57,945 --> 00:37:59,947 No, I'm sorry. 627 00:38:02,817 --> 00:38:03,818 (Sobbing) 628 00:38:10,024 --> 00:38:11,358 Jess. 629 00:38:11,391 --> 00:38:12,627 (Brad clears throat) 630 00:38:16,463 --> 00:38:21,434 (♪♪♪) 631 00:38:51,899 --> 00:38:56,871 (♪♪♪) 632 00:39:00,141 --> 00:39:01,976 (Sighs) 633 00:39:11,719 --> 00:39:16,891 (♪♪♪) 634 00:39:51,458 --> 00:39:56,964 Come on, it's just horrible. I can't. 635 00:40:01,736 --> 00:40:03,070 (Grunts) 636 00:40:06,173 --> 00:40:09,409 Woah. (Chuckles) 637 00:40:11,478 --> 00:40:12,179 Okay. 638 00:40:12,213 --> 00:40:14,414 (Clears throat) 639 00:40:30,231 --> 00:40:33,167 (Indistinct speech) 640 00:40:34,936 --> 00:40:36,637 Shut up. 641 00:40:38,105 --> 00:40:39,707 You shut it. 642 00:40:44,278 --> 00:40:45,212 Oh. 643 00:40:53,955 --> 00:40:55,022 Got ya. 644 00:41:10,705 --> 00:41:11,872 Okay. 645 00:41:12,907 --> 00:41:15,910 (Indistinct speech) 646 00:41:56,584 --> 00:41:58,319 JESS: Is that the door banging again? 647 00:41:58,352 --> 00:42:00,187 Don't freak out. Don't... 648 00:42:00,221 --> 00:42:01,655 Jesus Christ, Brad. 649 00:42:01,689 --> 00:42:02,723 Don't freak out. Don't freak out. 650 00:42:02,757 --> 00:42:03,858 Don't freak out. Don't freak out. 651 00:42:03,891 --> 00:42:04,625 What are you doing? 652 00:42:04,658 --> 00:42:06,027 Baby, I told you not to freak out. 653 00:42:06,060 --> 00:42:07,628 Don't freak out. 654 00:42:07,661 --> 00:42:08,662 Listen. 655 00:42:09,597 --> 00:42:12,199 Okay, I will respect your boundaries. 656 00:42:13,801 --> 00:42:19,073 I wanted to say that I am very sorry 657 00:42:19,106 --> 00:42:21,308 for how I treated you before. 658 00:42:22,643 --> 00:42:25,046 Um, you were well within your rights 659 00:42:25,079 --> 00:42:26,914 to all that you did. 660 00:42:26,947 --> 00:42:30,084 And I gave you no choice. 661 00:42:31,786 --> 00:42:33,120 Oh my God, you're drunk. 662 00:42:33,154 --> 00:42:35,589 I am not dr... I'm... I'm a little bit drunk. 663 00:42:35,623 --> 00:42:37,058 But listen, hear me out. 664 00:42:38,025 --> 00:42:41,729 Seriously. Jess, seriously. 665 00:42:41,762 --> 00:42:44,799 I'm so sorry that you felt like you had to go 666 00:42:44,832 --> 00:42:47,234 behind my back to... 667 00:42:47,268 --> 00:42:49,970 You know me, I just get so focused on 668 00:42:50,004 --> 00:42:50,871 the business. 669 00:42:50,905 --> 00:42:54,875 And I neglect to... to... to pay attention 670 00:42:54,909 --> 00:42:57,678 to things that are so... 671 00:42:57,711 --> 00:43:01,148 to what we need to be together. 672 00:43:01,182 --> 00:43:03,184 I need to focus on that. 673 00:43:06,120 --> 00:43:07,588 Jessica. 674 00:43:08,722 --> 00:43:14,261 I promise... we will have a family. 675 00:43:17,731 --> 00:43:18,666 Yay. 676 00:43:18,699 --> 00:43:20,067 (Indistinct speech) 677 00:43:20,101 --> 00:43:21,035 - Okay. - Come on. 678 00:43:21,068 --> 00:43:22,937 - I forgive you. - Okay. 679 00:43:22,970 --> 00:43:24,772 Now can you stop this Ouija bullshit 680 00:43:24,805 --> 00:43:25,339 and come back to bed? 681 00:43:25,372 --> 00:43:27,308 Oh yes, I almost forgot. 682 00:43:27,341 --> 00:43:30,277 Okay. Now, just stay with me here. 683 00:43:31,078 --> 00:43:35,683 A couple of days ago, um, I might have accidentally 684 00:43:35,716 --> 00:43:38,152 on purpose said a lot of the shit 685 00:43:38,185 --> 00:43:40,187 that was in that book, right? 686 00:43:40,921 --> 00:43:44,125 Look, I said that shit out loud. 687 00:43:45,326 --> 00:43:51,031 Jessica... whatever is in here 688 00:43:51,065 --> 00:43:53,167 could really, really help us out. 689 00:43:55,102 --> 00:44:00,741 Peter's father was very, very, very much into this. 690 00:44:00,774 --> 00:44:04,879 And Peter's father was very, very, very rich. 691 00:44:04,912 --> 00:44:07,248 I think the reason they're so rich 692 00:44:07,281 --> 00:44:09,383 is still in this house now. 693 00:44:11,318 --> 00:44:12,987 You're welcome. 694 00:44:18,359 --> 00:44:19,760 I'm sorry. 695 00:44:19,793 --> 00:44:21,228 (Sighing) 696 00:44:30,738 --> 00:44:33,374 Hey, sweetie. Come to mommy. 697 00:44:33,407 --> 00:44:36,143 (Baby cooing) 698 00:44:36,177 --> 00:44:39,046 Oh no, no, no, no, no, no, no, no, no. 699 00:44:39,079 --> 00:44:40,414 Uh-uh. 700 00:44:40,447 --> 00:44:41,982 (Jess grunts) 701 00:44:42,016 --> 00:44:43,284 Damn it, Jess. 702 00:44:48,422 --> 00:44:50,357 I guess we're really doing this, huh. 703 00:44:51,926 --> 00:44:53,027 So is that it? 704 00:44:53,060 --> 00:44:54,962 There's not like the smell of brimstone or something? 705 00:44:57,064 --> 00:44:59,066 The last step. 706 00:45:00,501 --> 00:45:02,369 Okay. 707 00:45:12,479 --> 00:45:15,482 (Cellphone vibrating) 708 00:45:20,854 --> 00:45:21,355 (Grunts) 709 00:45:21,388 --> 00:45:22,456 Hello. 710 00:45:29,997 --> 00:45:34,935 (♪♪♪) 711 00:45:45,279 --> 00:45:48,482 JESS: I mean, he can't just pull out, can he? 712 00:45:48,516 --> 00:45:50,251 What are we gonna do? 713 00:45:50,284 --> 00:45:51,185 Yeah, he can. 714 00:45:51,218 --> 00:45:52,419 And... and... and he did. 715 00:45:55,590 --> 00:45:56,357 And I don't know. 716 00:45:56,390 --> 00:45:58,292 I was uh, I was gonna pay myself 717 00:45:58,325 --> 00:46:00,027 after the investment came in. 718 00:46:02,029 --> 00:46:05,432 The grant will be good for business expenses... 719 00:46:06,433 --> 00:46:07,901 but not our bills. 720 00:46:09,169 --> 00:46:10,804 I'm scared, Brad. 721 00:46:13,173 --> 00:46:14,308 Yeah, me too. 722 00:46:16,910 --> 00:46:18,279 Let's try to get some sleep. 723 00:46:19,547 --> 00:46:21,915 I'll wake up in the morning, I'll make some calls. 724 00:46:21,949 --> 00:46:23,917 And hopefully, I can find somebody... 725 00:46:25,019 --> 00:46:26,353 to replace Vincent's money. 726 00:46:26,387 --> 00:46:27,821 Okay. 727 00:46:27,855 --> 00:46:30,024 Yeah. 728 00:46:30,057 --> 00:46:31,959 Oh, boy. 729 00:46:39,199 --> 00:46:40,067 No, no. 730 00:46:40,100 --> 00:46:42,903 It's... it's no problem. I appreciate it. 731 00:46:42,936 --> 00:46:43,937 Okay, thank you. 732 00:46:43,971 --> 00:46:46,508 (Brad clears throat) 733 00:46:46,541 --> 00:46:48,475 - And? - Oh, nope. 734 00:46:48,510 --> 00:46:50,545 Oh shit. 735 00:46:50,578 --> 00:46:52,046 Is there anyone you haven't thought of? 736 00:46:52,079 --> 00:46:53,548 Uh, I thought he said 737 00:46:53,581 --> 00:46:56,383 he was gonna fix that goddamn door! 738 00:46:57,284 --> 00:47:00,187 Who the hell do we know that has that much money? 739 00:47:01,623 --> 00:47:03,057 I know who. 740 00:47:07,961 --> 00:47:10,464 Babe, no, there's no way. 741 00:47:10,497 --> 00:47:12,066 Yeah, I'll... I'll call him. 742 00:47:12,099 --> 00:47:14,301 I'll invite him over for dinner. He's our Hail Mary. 743 00:47:14,335 --> 00:47:15,969 Okay, all right fine. 744 00:47:17,071 --> 00:47:17,938 Trust me on this. 745 00:47:17,971 --> 00:47:19,541 Go for it. 746 00:47:19,574 --> 00:47:22,109 Okay, yeah. 747 00:47:26,146 --> 00:47:28,315 This is so weird. 748 00:47:28,349 --> 00:47:29,551 No. 749 00:47:39,259 --> 00:47:40,595 Shit. 750 00:47:42,996 --> 00:47:45,999 (Taking deep breaths) 751 00:47:57,411 --> 00:48:02,449 (♪♪♪) 752 00:48:07,488 --> 00:48:09,524 (Choking) 753 00:48:17,164 --> 00:48:20,167 (Panting) 754 00:48:24,706 --> 00:48:25,673 BRAD: Baby, what's wrong? 755 00:48:25,707 --> 00:48:28,543 (Sobbing) 756 00:48:28,576 --> 00:48:31,078 What's going on? 757 00:48:31,111 --> 00:48:33,447 Shit. 758 00:48:33,480 --> 00:48:35,416 What happened? What's going on? 759 00:48:35,449 --> 00:48:37,084 What the fuck. 760 00:48:37,117 --> 00:48:38,952 Sorry, baby, I can't. 761 00:48:38,986 --> 00:48:39,854 What happened? 762 00:48:39,888 --> 00:48:42,489 Come, come, come on here. Come on here. 763 00:48:42,524 --> 00:48:44,158 Okay. 764 00:48:44,191 --> 00:48:46,561 Oh, my God. 765 00:48:46,594 --> 00:48:49,163 Sit, hang in there. Keep breathing. 766 00:48:49,196 --> 00:48:50,230 Let me see. 767 00:48:52,466 --> 00:48:54,234 It was him. 768 00:48:54,268 --> 00:48:57,505 (Sobbing) 769 00:48:59,106 --> 00:49:00,340 Okay. 770 00:49:01,475 --> 00:49:02,544 Okay. 771 00:49:02,577 --> 00:49:04,077 Okay, apply pressure. 772 00:49:08,583 --> 00:49:09,983 Damn it. 773 00:49:11,519 --> 00:49:14,087 Okay. Okay, all right. 774 00:49:14,121 --> 00:49:16,256 Um. 775 00:49:16,290 --> 00:49:17,759 I got this. 776 00:49:17,792 --> 00:49:19,359 It's gonna be okay. 777 00:49:19,393 --> 00:49:23,063 Let me just handle this meal and I'll be right up. 778 00:49:23,096 --> 00:49:24,732 Are you... are you okay to be here by yourself? 779 00:49:24,766 --> 00:49:25,767 Yeah, I'm okay. 780 00:49:25,800 --> 00:49:27,735 Okay, stay here. 781 00:49:27,769 --> 00:49:29,504 I'ma deal with this. I love you. 782 00:49:29,537 --> 00:49:30,538 I love you, too. 783 00:49:30,572 --> 00:49:33,040 We're gonna... we're gonna figure this out, okay? 784 00:49:33,073 --> 00:49:35,075 - Hurry though. - Okay. 785 00:49:35,108 --> 00:49:37,377 I got this, sweetie. All right? 786 00:49:37,411 --> 00:49:38,746 Apply pressure. 787 00:49:42,282 --> 00:49:44,251 There he is. Come on in. 788 00:49:44,284 --> 00:49:45,285 Thanks for the invite. 789 00:49:45,319 --> 00:49:47,154 BRAD: All right, man. 790 00:49:47,187 --> 00:49:49,223 Right this way. 791 00:49:49,256 --> 00:49:50,491 I like that jacket. 792 00:49:54,061 --> 00:49:57,331 Well, Brad, I got to tell you that was pretty good. 793 00:49:57,364 --> 00:49:59,032 Oh yeah. 794 00:49:59,066 --> 00:50:00,367 Jess is no slouch in the kitchen. 795 00:50:00,400 --> 00:50:02,035 No, she sure isn't. 796 00:50:02,069 --> 00:50:03,638 Yeah, she apologizes. 797 00:50:03,671 --> 00:50:05,172 Just for not being able to make it. 798 00:50:05,205 --> 00:50:06,741 - She's not feeling well, so... - Oh, well. 799 00:50:06,774 --> 00:50:08,643 You know, we can just have a little man chat. 800 00:50:08,676 --> 00:50:10,377 Yeah, yeah. So, so... 801 00:50:10,410 --> 00:50:11,646 Listen, thanks again for... 802 00:50:11,679 --> 00:50:13,648 for just making this place available. 803 00:50:13,681 --> 00:50:15,349 It really came at a perfect time. 804 00:50:15,382 --> 00:50:17,451 It's awful lonely around here with ain't nobody in it. 805 00:50:17,484 --> 00:50:18,051 Oh, I can... 806 00:50:18,085 --> 00:50:21,288 (Indistinct chattering) 807 00:50:24,157 --> 00:50:25,760 I had mentioned before. 808 00:50:25,793 --> 00:50:29,096 Jess and I, we're... we're starting this business. 809 00:50:29,129 --> 00:50:30,497 It's called a "brew pub". 810 00:50:30,532 --> 00:50:35,135 And it's a combination of brewery and restaurant. 811 00:50:35,168 --> 00:50:39,339 And we found a beautiful place, a beautiful space. 812 00:50:39,373 --> 00:50:42,109 It's this church. I think it's on 5th. 813 00:50:42,142 --> 00:50:43,511 First Presbyterian. 814 00:50:43,545 --> 00:50:44,612 Yeah, I know exactly where that is. 815 00:50:44,646 --> 00:50:48,415 And we thought that, you know, given its location... 816 00:50:48,448 --> 00:50:51,451 (Indistinct chattering) 817 00:50:53,721 --> 00:50:54,856 The plan is to... to- 818 00:50:54,889 --> 00:50:57,224 to rent out the rest of the space 819 00:50:57,257 --> 00:50:58,358 uh, to shops, 820 00:50:58,392 --> 00:51:02,095 because it's downtown, people can come and go, and uh... 821 00:51:02,129 --> 00:51:03,297 I don't understand why you're telling me all this. 822 00:51:03,330 --> 00:51:05,365 Here's the thing. 823 00:51:05,399 --> 00:51:07,835 You seem like you would be a perfect partner. 824 00:51:07,869 --> 00:51:09,571 I want to give you this opportunity. 825 00:51:09,604 --> 00:51:10,404 - (Peter laughs) - Hear me out. 826 00:51:10,437 --> 00:51:11,305 PETER: I got plenty of money, Brad. 827 00:51:11,338 --> 00:51:13,273 20%, all right? 828 00:51:13,307 --> 00:51:15,643 We... we... we need the kind of person, not just anyone, 829 00:51:15,677 --> 00:51:18,378 someone that is connected to the community. Someone who... 830 00:51:18,412 --> 00:51:20,480 So you invited me to dinner to give me a business pitch. 831 00:51:20,515 --> 00:51:21,415 - Is that it? - I just... 832 00:51:21,448 --> 00:51:22,884 No, I... because of... 833 00:51:22,917 --> 00:51:24,351 For the good company, but... 834 00:51:24,384 --> 00:51:25,720 - but this is an opportunity. - Yeah. 835 00:51:25,753 --> 00:51:27,655 Do you know what I'm saying? Wait, what's going on? 836 00:51:27,689 --> 00:51:29,456 It might be an opportunity for you. 837 00:51:29,489 --> 00:51:31,458 But it ain't my kind of opportunity. 838 00:51:31,491 --> 00:51:33,795 I like having you around here. 839 00:51:33,828 --> 00:51:34,862 I like being around here. 840 00:51:34,896 --> 00:51:36,698 I thought you were a different kind of guy, man. 841 00:51:36,731 --> 00:51:37,632 All right, all right, listen. 842 00:51:37,665 --> 00:51:38,600 You ain't nothing, but a fucking, lousy, 843 00:51:38,633 --> 00:51:40,400 - stinking salesman. - (Overlapping speech) 844 00:51:40,434 --> 00:51:42,336 - Man, fuck you. - Oh. 845 00:51:42,369 --> 00:51:44,338 And you and your woman pack your shit. 846 00:51:44,371 --> 00:51:45,840 - This... - Get out! 847 00:51:45,873 --> 00:51:46,808 - You're not... - Get the fuck out of my house. 848 00:51:46,841 --> 00:51:47,875 You're not serious. 849 00:51:49,577 --> 00:51:51,813 Wait, wait. Peter. 850 00:51:51,846 --> 00:51:53,781 Hey, Peter. 851 00:51:53,815 --> 00:51:54,515 Peter, you can't be serious. 852 00:51:54,549 --> 00:51:55,883 Fuck you, Brad. 853 00:51:55,917 --> 00:51:56,450 BRAD: Come on, now. 854 00:51:56,483 --> 00:51:57,552 You can't kick us out. 855 00:51:57,585 --> 00:51:58,720 You want to bet? 856 00:51:58,753 --> 00:51:59,921 BRAD: Peter, please. 857 00:51:59,954 --> 00:52:01,488 My goddamn house, I'll do what I please. 858 00:52:01,522 --> 00:52:03,423 BRAD: Peter, please don't kick us out. 859 00:52:03,457 --> 00:52:04,859 What the fuck is wrong with this door? 860 00:52:04,892 --> 00:52:06,561 Peter, you're not gonna kick us out. 861 00:52:06,594 --> 00:52:07,895 - PETER: It's my goddamn house. - Peter. 862 00:52:07,929 --> 00:52:09,530 PETER: I can't even get my goddamn door... 863 00:52:09,564 --> 00:52:10,464 Peter, you can't kick us... 864 00:52:10,497 --> 00:52:11,532 PETER: Yes, I can. 865 00:52:11,566 --> 00:52:12,767 You can't kick us out. 866 00:52:14,802 --> 00:52:20,374 (♪♪♪) 867 00:52:23,276 --> 00:52:24,545 Goddamn it. 868 00:52:32,352 --> 00:52:35,823 (Brad grunts) 869 00:52:39,894 --> 00:52:41,863 JESS: Brad, what's going on? 870 00:52:41,896 --> 00:52:43,196 (Jess gasps) 871 00:52:43,230 --> 00:52:44,866 What the fuck did you do? 872 00:52:44,899 --> 00:52:46,701 He was going to evict us. 873 00:52:46,734 --> 00:52:47,802 I had no choice, 874 00:52:47,835 --> 00:52:50,437 so go get me something to tie him up. 875 00:52:51,673 --> 00:52:53,173 No, we're not doing this. 876 00:52:55,308 --> 00:52:56,443 What have you done? 877 00:52:56,476 --> 00:52:58,178 Go get me something to tie him up. 878 00:52:59,580 --> 00:53:00,648 No. 879 00:53:06,621 --> 00:53:07,655 - (Grunting) - I'm not playing. 880 00:53:07,689 --> 00:53:09,957 Go get me something to tie him up. 881 00:53:09,991 --> 00:53:11,959 Now. 882 00:53:11,993 --> 00:53:13,895 (Coughing) 883 00:53:13,928 --> 00:53:15,262 Stop moving. 884 00:53:17,264 --> 00:53:18,432 Stop moving. 885 00:53:20,500 --> 00:53:21,869 I said stop. 886 00:53:36,450 --> 00:53:38,452 (Peter grunts, coughs) 887 00:53:40,320 --> 00:53:45,292 (♪♪♪) 888 00:53:46,828 --> 00:53:48,996 Peter. 889 00:53:49,030 --> 00:53:49,997 I need that money 890 00:53:50,031 --> 00:53:52,700 and you're going to give it to me. 891 00:53:52,734 --> 00:53:54,501 $200,000. 892 00:53:57,370 --> 00:53:58,740 I need you to sign in to the bank, 893 00:53:58,773 --> 00:54:01,943 so that they can make the transfer. 894 00:54:01,976 --> 00:54:03,443 Okay. 895 00:54:04,645 --> 00:54:06,013 (Sighs) 896 00:54:06,047 --> 00:54:09,650 And once it goes through, you can go home. 897 00:54:09,684 --> 00:54:13,688 You'll own 20% and you'll be a happy investor. 898 00:54:13,721 --> 00:54:15,523 It will take a couple of days for the money to go through, 899 00:54:15,556 --> 00:54:18,793 but then we'll all be good. 900 00:54:18,826 --> 00:54:20,260 Good man. 901 00:54:37,444 --> 00:54:42,583 (♪♪♪) 902 00:55:02,770 --> 00:55:04,437 I knew you had it in you. 903 00:55:27,862 --> 00:55:28,563 Babe, a transfer like that... 904 00:55:28,596 --> 00:55:30,397 I have an idea. 905 00:55:38,139 --> 00:55:41,341 (Chanting spell) 906 00:55:53,486 --> 00:55:56,489 (Loud thudding) 907 00:56:16,978 --> 00:56:19,981 (Loud thudding) 908 00:56:33,628 --> 00:56:34,929 (Peter grunting) 909 00:56:50,144 --> 00:56:51,612 Shit. 910 00:56:55,583 --> 00:56:57,018 There isn't a way out of it, Jess. 911 00:56:57,051 --> 00:56:57,919 Bullshit. 912 00:56:57,952 --> 00:56:59,720 Well, then, what do you want me to do? 913 00:56:59,754 --> 00:57:01,488 He's trying to kill Peter. 914 00:57:01,522 --> 00:57:02,223 Why? 915 00:57:02,256 --> 00:57:03,224 How does that help him? 916 00:57:03,257 --> 00:57:04,725 I don't know. 917 00:57:04,759 --> 00:57:06,627 Shit. 918 00:57:06,661 --> 00:57:08,062 We have to do something. 919 00:57:08,996 --> 00:57:10,430 (Jess sighs) 920 00:57:14,835 --> 00:57:16,469 I feel sick to my stomach. 921 00:57:19,040 --> 00:57:20,775 Yeah, me too. 922 00:57:22,109 --> 00:57:23,744 It's exhaustion. 923 00:57:28,282 --> 00:57:29,250 Come here. 924 00:57:29,283 --> 00:57:31,484 (Sighing) 925 00:57:42,096 --> 00:57:47,001 (♪♪♪) 926 00:58:04,585 --> 00:58:06,486 Holy shit. 927 00:58:07,188 --> 00:58:09,223 Ba... uh... 928 00:58:10,658 --> 00:58:12,026 Oh easy, easy. Don't move, don't move. 929 00:58:12,059 --> 00:58:12,927 What's happening? 930 00:58:12,960 --> 00:58:14,128 Everything's gonna be okay. 931 00:58:14,161 --> 00:58:16,564 Wait, wait right there, baby. 932 00:58:16,597 --> 00:58:18,532 Shit. 933 00:58:18,566 --> 00:58:19,533 - Wait a minute. - Oh, my God. 934 00:58:19,567 --> 00:58:20,701 - It's okay. - Oh, my God. 935 00:58:20,735 --> 00:58:22,737 Okay, take your time. Take your time. 936 00:58:22,770 --> 00:58:24,238 - Oh, my God. - Let's get to the bathroom. 937 00:58:24,271 --> 00:58:26,040 - Oh, my God. - Everything's gonna be fine. 938 00:58:26,073 --> 00:58:27,541 - That's okay, come on. - What's going on? 939 00:58:27,575 --> 00:58:29,010 Everything's gonna be fine. Let's go this way. 940 00:58:29,043 --> 00:58:31,012 - Ow. - Okay, easy, go slow. 941 00:58:31,045 --> 00:58:32,079 Everything's gonna be fine, baby. 942 00:58:32,113 --> 00:58:33,681 It's okay. 943 00:58:33,714 --> 00:58:34,582 Okay. 944 00:58:34,615 --> 00:58:35,783 Okay, I'm gonna pull it up now, okay? 945 00:58:35,816 --> 00:58:36,617 Okay. 946 00:58:36,650 --> 00:58:37,818 I'm gonna pull it up nice and slow. 947 00:58:37,852 --> 00:58:38,753 Okay. 948 00:58:38,786 --> 00:58:40,321 Nice and slow. Just keep breathing, okay? 949 00:58:40,354 --> 00:58:42,089 - Oh. - What is it? 950 00:58:42,123 --> 00:58:44,058 Okay, right, just let me lift up the shirt. 951 00:58:44,091 --> 00:58:45,292 Keep breathing. Keep breathing. 952 00:58:45,326 --> 00:58:46,027 (Taking deep breaths) 953 00:58:46,060 --> 00:58:49,030 Okay, here we go. There we go. 954 00:58:49,063 --> 00:58:52,299 There we go. There we go. 955 00:58:52,333 --> 00:58:54,135 Okay, we're gonna get you in the shower. 956 00:58:54,168 --> 00:58:56,837 You're gonna be fine, baby. You're gonna be fine. 957 00:58:56,871 --> 00:58:57,705 Yeah, get in the shower. 958 00:58:57,738 --> 00:58:59,573 All right, now, back up, nice and slow. 959 00:58:59,607 --> 00:59:00,207 JESS: Okay. 960 00:59:00,241 --> 00:59:01,675 You all right? 961 00:59:01,709 --> 00:59:03,277 All right, nice and slow. Okay? 962 00:59:03,310 --> 00:59:04,678 Now you just let the water on. 963 00:59:04,712 --> 00:59:05,746 There you go, nice and slow. 964 00:59:05,780 --> 00:59:07,648 - Help me. - Okay. 965 00:59:07,681 --> 00:59:08,682 I'll be right back. I'm gonna go get some towels. 966 00:59:08,716 --> 00:59:09,683 JESS: No. 967 00:59:09,717 --> 00:59:12,720 (Jess sobbing) 968 00:59:23,764 --> 00:59:29,003 (♪♪♪) 969 00:59:38,179 --> 00:59:41,348 (Brad sighs) 970 00:59:54,428 --> 00:59:56,097 (Sighs) 971 01:00:22,123 --> 01:00:23,624 (Gasps) 972 01:00:47,047 --> 01:00:53,220 (♪♪♪) 973 01:01:00,060 --> 01:01:01,729 You don't have to do this, you know. 974 01:01:01,762 --> 01:01:03,164 Like too much. 975 01:01:03,197 --> 01:01:04,965 I ain't gonna say nothin' to nobody. 976 01:01:07,468 --> 01:01:09,036 Listen, you don't have to do this. 977 01:01:09,069 --> 01:01:10,671 I tried to talk to him. 978 01:01:13,941 --> 01:01:15,976 I have to do it. I do have to do this. 979 01:01:16,010 --> 01:01:16,844 I'll tell you one thing. 980 01:01:16,877 --> 01:01:19,780 You're gonna need a lot bigger knife. 981 01:01:19,813 --> 01:01:21,916 I shouldn't have to do that. 982 01:01:21,949 --> 01:01:24,251 (Indistinct speech) 983 01:01:24,285 --> 01:01:26,820 PETER: That little goddamn thing ain't gonna do nothing. 984 01:01:28,122 --> 01:01:29,990 You better go for the throat. 985 01:01:30,024 --> 01:01:31,458 Because if I survive, you're gonna be... 986 01:01:31,492 --> 01:01:33,861 have to look over your shoulder. 987 01:01:35,129 --> 01:01:38,132 (Taking deep breaths) 988 01:01:46,307 --> 01:01:49,143 BRAD'S FATHER: Do it. Attaboy. 989 01:01:49,176 --> 01:01:50,044 I said, do it. 990 01:01:50,077 --> 01:01:51,412 What the hell were you thinking, huh? 991 01:01:51,445 --> 01:01:52,279 Huh? 992 01:01:52,313 --> 01:01:54,782 You know we can't afford a goddamn dog. 993 01:01:54,815 --> 01:01:56,717 Hell, we can barely afford to keep your little punk ass. 994 01:02:00,287 --> 01:02:02,489 A man takes responsibility for his actions. 995 01:02:02,524 --> 01:02:04,158 You hear me? 996 01:02:04,191 --> 01:02:06,794 You brought this bitch home. 997 01:02:06,827 --> 01:02:08,062 So do it. 998 01:02:10,064 --> 01:02:11,932 Pick it up. 999 01:02:11,966 --> 01:02:13,267 Hurry the fuck up. 1000 01:02:14,935 --> 01:02:16,136 Stupid little boy. 1001 01:02:21,308 --> 01:02:23,511 What... what you waiting for, huh? 1002 01:02:23,545 --> 01:02:25,479 Do it, Brad! 1003 01:02:25,513 --> 01:02:27,181 Hell is wrong with you? 1004 01:02:27,214 --> 01:02:29,083 Give me that damn thing. 1005 01:02:29,116 --> 01:02:30,985 I'll do it my goddamn self, boy. 1006 01:02:33,555 --> 01:02:35,189 Fucking dog. 1007 01:02:36,991 --> 01:02:39,226 This is all your fucking fault, Brad. 1008 01:02:43,130 --> 01:02:48,302 (♪♪♪) 1009 01:02:58,412 --> 01:03:01,415 (Grunting) 1010 01:03:17,031 --> 01:03:20,034 (Grunting) 1011 01:03:25,005 --> 01:03:26,173 (Banging on door) 1012 01:03:26,206 --> 01:03:28,442 JESS: Brad, Brad, open the door. 1013 01:03:28,475 --> 01:03:30,010 Brad, right now. Open the door. 1014 01:03:30,044 --> 01:03:31,078 You can't do this. 1015 01:03:31,111 --> 01:03:32,413 Open the door, Brad. 1016 01:03:32,446 --> 01:03:34,148 BRAD: You saw the book, Jess. 1017 01:03:34,181 --> 01:03:36,083 It's you or him. 1018 01:03:36,116 --> 01:03:36,884 I have to do this. 1019 01:03:36,917 --> 01:03:39,920 - Open the fucking door. - Get me... 1020 01:03:39,953 --> 01:03:41,989 Come on, Brad, open the door, Brad. 1021 01:03:42,022 --> 01:03:43,591 Shut up! 1022 01:03:43,625 --> 01:03:45,159 JESS: Open the door, now! 1023 01:03:45,192 --> 01:03:49,096 (Banging on door) 1024 01:03:49,129 --> 01:03:52,166 JESS: Come on, let me in! 1025 01:03:52,199 --> 01:03:53,934 Brad. 1026 01:03:57,071 --> 01:03:59,173 Open the door, Brad. 1027 01:03:59,206 --> 01:04:01,643 You have to stop now. 1028 01:04:01,676 --> 01:04:02,476 Stop now. 1029 01:04:02,510 --> 01:04:04,445 (Brad grunting) 1030 01:04:04,478 --> 01:04:06,514 No! 1031 01:04:06,548 --> 01:04:09,551 (Brad grunting) 1032 01:04:09,584 --> 01:04:12,486 Brad, no, Brad. 1033 01:04:12,520 --> 01:04:14,922 Don't do it. Come on. 1034 01:04:14,955 --> 01:04:16,990 Please, Brad. 1035 01:04:17,024 --> 01:04:18,992 You don't have to fucking do this. 1036 01:04:24,098 --> 01:04:28,603 (♪♪♪) 1037 01:04:32,106 --> 01:04:34,274 (Brad grunts) 1038 01:04:35,409 --> 01:04:38,412 (Taking deep breaths) 1039 01:04:46,554 --> 01:04:49,289 (Grunts) 1040 01:04:52,426 --> 01:04:54,428 Ah! 1041 01:05:13,515 --> 01:05:16,518 (Jess sobs) 1042 01:05:31,566 --> 01:05:36,704 (♪♪♪) 1043 01:06:38,198 --> 01:06:41,101 (Grunting) 1044 01:06:54,516 --> 01:06:59,687 (♪♪♪) 1045 01:07:58,378 --> 01:08:01,415 (Loud thudding) 1046 01:08:07,889 --> 01:08:09,857 Ah. 1047 01:08:09,891 --> 01:08:10,892 What is that? 1048 01:08:10,925 --> 01:08:12,794 It's still fucking... 1049 01:08:12,827 --> 01:08:14,629 What more do you want? 1050 01:08:23,938 --> 01:08:27,140 (Taking deep breaths) 1051 01:08:34,181 --> 01:08:36,751 (Rattling) 1052 01:08:36,784 --> 01:08:38,786 (Grunting) 1053 01:09:04,478 --> 01:09:07,447 - Wait, wait, wait, wait, wait. - What? What? 1054 01:09:07,481 --> 01:09:09,216 I don't think that's Peter. 1055 01:09:20,662 --> 01:09:21,696 BRAD: (Indistinct speech) 1056 01:09:21,729 --> 01:09:22,864 - Grab his feet. - JESS: What? 1057 01:09:22,897 --> 01:09:24,164 BRAD: Grab his feet. 1058 01:09:26,534 --> 01:09:28,201 We could destroy the body. 1059 01:09:30,303 --> 01:09:34,609 Cut off his head, burn it. Right? 1060 01:09:34,642 --> 01:09:36,443 Brad, no. 1061 01:09:37,477 --> 01:09:39,446 Well, then what are we supposed to do, Jess? 1062 01:09:43,350 --> 01:09:45,653 I can't... I can't do this anymore. 1063 01:09:45,687 --> 01:09:47,454 Uh, I don't know, I'm sorry. 1064 01:09:48,723 --> 01:09:50,190 (Door closed) 1065 01:09:52,292 --> 01:09:53,728 Son of a bitch. 1066 01:09:57,799 --> 01:10:00,802 (Mammon laughing) 1067 01:10:13,548 --> 01:10:14,448 Hey handsome. 1068 01:10:14,481 --> 01:10:17,284 (Laughing) 1069 01:10:18,553 --> 01:10:19,654 You can't get out of this house. 1070 01:10:19,687 --> 01:10:20,988 Fuck you. 1071 01:10:21,022 --> 01:10:22,590 You don't know me. 1072 01:10:22,623 --> 01:10:25,893 (Laughing) 1073 01:10:30,631 --> 01:10:32,265 You know what? 1074 01:10:32,299 --> 01:10:33,768 The clock is ticking. 1075 01:10:35,770 --> 01:10:37,304 Time for you to worship me. 1076 01:10:37,337 --> 01:10:38,773 Get down there, goddamn it. 1077 01:10:38,806 --> 01:10:42,944 Get on your goddamn knees and worship me. 1078 01:10:51,052 --> 01:10:52,754 There you go, Brad. 1079 01:10:52,787 --> 01:10:54,589 Good man. 1080 01:11:13,473 --> 01:11:18,846 (♪♪♪) 1081 01:11:26,888 --> 01:11:30,558 Whatever you want, it's yours now. 1082 01:11:36,564 --> 01:11:38,431 - Baby. - Hey. 1083 01:11:38,465 --> 01:11:39,567 What's that? 1084 01:11:42,570 --> 01:11:43,938 This is our future. 1085 01:11:43,971 --> 01:11:46,073 Look. 1086 01:11:46,107 --> 01:11:47,942 Here, here. 1087 01:11:47,975 --> 01:11:48,776 Oh, my God. 1088 01:11:48,810 --> 01:11:50,578 Yeah. 1089 01:11:50,611 --> 01:11:51,444 JESS: How much is that? 1090 01:11:51,478 --> 01:11:54,882 It's uh, $50,000. 1091 01:11:55,883 --> 01:11:57,952 $10,000 each. 1092 01:11:57,985 --> 01:11:59,821 Where the hell did you get that from? 1093 01:11:59,854 --> 01:12:03,558 Um, him. Yeah. 1094 01:12:03,591 --> 01:12:07,728 It uh... it was gold. A lot of it. 1095 01:12:07,762 --> 01:12:10,832 And I had to go to a few different pawn shops 1096 01:12:10,865 --> 01:12:12,432 just to get rid of it, but... 1097 01:12:14,569 --> 01:12:16,336 He just gave that to you? 1098 01:12:17,939 --> 01:12:19,406 There was a price. 1099 01:12:21,008 --> 01:12:21,943 What's the price? 1100 01:12:21,976 --> 01:12:23,376 BRAD: He um... 1101 01:12:24,612 --> 01:12:27,114 Jess, he guaranteed us success. 1102 01:12:28,850 --> 01:12:31,619 He said the business would flourish and... 1103 01:12:33,187 --> 01:12:35,590 he said we could... we could have a family. 1104 01:12:35,623 --> 01:12:37,892 (Sighs) 1105 01:12:37,925 --> 01:12:39,660 What is the goddamn price? 1106 01:12:39,694 --> 01:12:40,895 - He said... he said... - Brad. 1107 01:12:40,928 --> 01:12:42,495 We could have a family. 1108 01:12:44,999 --> 01:12:46,067 What's the price? 1109 01:12:46,100 --> 01:12:47,969 Loyalty. 1110 01:12:48,002 --> 01:12:50,605 - Oh, my God. - I'm fine. I'm fine. 1111 01:12:50,638 --> 01:12:51,839 I'm fine. I'm gonna be fine. 1112 01:12:51,873 --> 01:12:53,541 This is... look... 1113 01:12:55,543 --> 01:12:58,746 he... he wants us to open up this business. 1114 01:12:58,779 --> 01:13:01,148 He wants us to, so... 1115 01:13:01,182 --> 01:13:03,450 I mean, I don't know why, but he said, 1116 01:13:03,483 --> 01:13:05,786 once we get it up and running... 1117 01:13:07,622 --> 01:13:09,790 you know, then he'd take... leave us alone, so. 1118 01:13:11,058 --> 01:13:12,793 And you trust him? 1119 01:13:16,964 --> 01:13:18,566 (Chuckles) 1120 01:13:23,204 --> 01:13:24,906 This is $50,000. 1121 01:13:24,939 --> 01:13:26,406 (Sighs) 1122 01:13:32,647 --> 01:13:34,148 JESS: I don't like this. 1123 01:13:50,865 --> 01:13:52,066 BRAD: Yeah, I'm sorry, Mr. Vincent. 1124 01:13:52,099 --> 01:13:54,035 But unfortunately, after you dropped out, 1125 01:13:54,068 --> 01:13:56,103 I had to move forward with another investor 1126 01:13:56,137 --> 01:13:59,206 who immediately jumped in. 1127 01:13:59,240 --> 01:14:01,575 So I hope you... 1128 01:14:01,609 --> 01:14:03,210 No, no, no. 1129 01:14:03,244 --> 01:14:04,145 That's fine. 1130 01:14:04,178 --> 01:14:06,213 Uh, I tell you what, I'll give you a call 1131 01:14:06,247 --> 01:14:08,716 if uh... if I'm in need of anything else. 1132 01:14:10,518 --> 01:14:11,986 Definitely. 1133 01:14:12,019 --> 01:14:13,854 All right, man, appreciate it. 1134 01:14:13,888 --> 01:14:15,222 Yeah. 1135 01:14:15,256 --> 01:14:18,192 All right, so uh, with the grant 1136 01:14:18,225 --> 01:14:22,196 and the uh... you know, the other money uh, 1137 01:14:22,229 --> 01:14:24,932 we should be able to open up a lot earlier than... than... 1138 01:14:24,966 --> 01:14:29,770 than we expected, so that's good, huh? 1139 01:14:30,805 --> 01:14:35,042 He hasn't said or done anything since he took Peter's body. 1140 01:14:35,076 --> 01:14:36,744 I know, he's waiting. 1141 01:14:38,713 --> 01:14:41,115 This just all doesn't seem worth it to me, Brad. 1142 01:14:41,148 --> 01:14:42,616 (Sighs) 1143 01:14:42,650 --> 01:14:44,051 I'm trying to fix this. 1144 01:14:45,987 --> 01:14:48,155 I'm trying to fix this the best way I can. 1145 01:14:53,094 --> 01:14:54,628 I know. 1146 01:15:01,769 --> 01:15:03,771 I'm sorry, Jessica. 1147 01:15:05,740 --> 01:15:07,742 I'm sorry. I'm sorry that I had to... 1148 01:15:09,210 --> 01:15:10,878 I'm sorry I dragged you into this. 1149 01:15:10,911 --> 01:15:12,013 Hey. 1150 01:15:12,046 --> 01:15:14,248 You didn't have a choice. 1151 01:15:14,281 --> 01:15:15,716 I know that now. 1152 01:15:15,750 --> 01:15:18,652 Everything you've done, you did for us. 1153 01:15:19,787 --> 01:15:21,288 We are past regrets at this point, okay? 1154 01:15:21,322 --> 01:15:23,624 Okay. 1155 01:15:23,657 --> 01:15:24,592 I love you so much. 1156 01:15:24,625 --> 01:15:25,926 I love you, too. 1157 01:15:30,064 --> 01:15:33,134 (Regurgitates) 1158 01:15:48,082 --> 01:15:53,087 (♪♪♪) 1159 01:16:23,117 --> 01:16:28,122 (♪♪♪) 1160 01:16:58,152 --> 01:17:03,157 (♪♪♪) 1161 01:17:13,200 --> 01:17:14,034 Oh. 1162 01:17:14,068 --> 01:17:15,035 Come on. You can do it. 1163 01:17:15,069 --> 01:17:16,237 Oh, oh, thank you. 1164 01:17:16,270 --> 01:17:17,972 And there we go. 1165 01:17:18,005 --> 01:17:19,240 That ain't so bad. 1166 01:17:19,273 --> 01:17:19,807 That was a good one. 1167 01:17:19,840 --> 01:17:21,208 We're gettin' better. 1168 01:17:21,242 --> 01:17:22,643 (Sighs) 1169 01:17:27,748 --> 01:17:28,782 What? 1170 01:17:28,816 --> 01:17:30,351 Nothing. 1171 01:17:30,384 --> 01:17:31,118 Jess, come on, now. 1172 01:17:31,152 --> 01:17:32,419 What? 1173 01:17:32,453 --> 01:17:34,722 It just all doesn't seem real. 1174 01:17:37,224 --> 01:17:39,260 So many doctors told me I would never be able to, 1175 01:17:39,293 --> 01:17:41,428 but here we are. 1176 01:17:41,462 --> 01:17:42,930 Yup. 1177 01:17:42,963 --> 01:17:45,166 And I never thought I'd be ready. 1178 01:17:49,803 --> 01:17:51,305 Where do you think he went? 1179 01:17:55,843 --> 01:17:57,111 Who knows? 1180 01:17:59,079 --> 01:18:00,314 Will the new house be ready next week? 1181 01:18:00,347 --> 01:18:02,049 I certainly hope so. 1182 01:18:02,082 --> 01:18:04,385 I paid those contractors extra, 1183 01:18:04,418 --> 01:18:06,987 just to make sure they'd be fast. 1184 01:18:07,021 --> 01:18:08,989 Keep your fingers crossed. 1185 01:18:09,023 --> 01:18:10,824 I can't wait to get out of this fucking house. 1186 01:18:10,858 --> 01:18:11,892 Yeah. 1187 01:18:13,427 --> 01:18:15,129 Oh. 1188 01:18:19,433 --> 01:18:22,203 So, I've been thinking about names. 1189 01:18:23,971 --> 01:18:25,406 What do you think of Anna? 1190 01:18:27,374 --> 01:18:28,976 Anna. 1191 01:18:31,378 --> 01:18:32,846 I love it. 1192 01:18:32,880 --> 01:18:34,782 JESS: Oh babe, you do? 1193 01:18:34,815 --> 01:18:35,816 Her name's Anna. 1194 01:18:35,849 --> 01:18:36,817 Yeah! 1195 01:18:36,850 --> 01:18:38,385 (Laughs) 1196 01:18:43,791 --> 01:18:46,293 - Brad. - BRAD: Yeah, baby? 1197 01:18:46,327 --> 01:18:49,196 - Brad. - BRAD: What? 1198 01:18:49,230 --> 01:18:50,798 (Sobs) Brad. 1199 01:18:50,831 --> 01:18:52,299 BRAD: What's going on? 1200 01:18:54,301 --> 01:18:57,304 (Takes deep breath) 1201 01:19:02,476 --> 01:19:04,044 JESS: What is that? 1202 01:19:06,180 --> 01:19:09,350 (Jess sobs) 1203 01:19:09,383 --> 01:19:10,751 No. 1204 01:19:17,157 --> 01:19:18,892 No. 1205 01:19:18,926 --> 01:19:20,027 No. 1206 01:19:27,268 --> 01:19:28,369 What is it? 1207 01:19:30,304 --> 01:19:32,106 He uh, didn't mark you. 1208 01:19:35,109 --> 01:19:36,410 He marked the baby. 1209 01:19:36,443 --> 01:19:38,879 No. 1210 01:19:38,912 --> 01:19:40,548 Don't say that. 1211 01:19:40,582 --> 01:19:43,317 (Jess gasping) 1212 01:19:43,350 --> 01:19:45,486 (Indistinct speech) 1213 01:19:47,921 --> 01:19:50,791 You have to get out. All right? 1214 01:19:53,595 --> 01:19:54,895 (Grunts) 1215 01:19:54,928 --> 01:19:58,899 You have to get out with Anna. 1216 01:19:58,932 --> 01:20:00,501 Say it. 1217 01:20:00,535 --> 01:20:01,902 Say it. 1218 01:20:01,935 --> 01:20:03,538 I have to get out. 1219 01:20:03,571 --> 01:20:04,838 Okay. 1220 01:20:04,872 --> 01:20:06,440 Now, I'm gonna do what I can. 1221 01:20:06,473 --> 01:20:07,975 Don't leave me. Please, don't. 1222 01:20:08,008 --> 01:20:09,476 Don't leave me. Please. 1223 01:20:15,015 --> 01:20:16,350 You have to get out. 1224 01:20:18,919 --> 01:20:21,188 Call the police and get out. 1225 01:20:22,156 --> 01:20:23,591 Okay, I love you. 1226 01:20:23,625 --> 01:20:25,492 I love you, too. 1227 01:20:34,368 --> 01:20:35,903 (Jess sobbing) 1228 01:20:35,936 --> 01:20:37,237 (Indistinct speech) 1229 01:20:51,653 --> 01:20:56,890 (♪♪♪) 1230 01:21:06,534 --> 01:21:09,537 (Mammon laughing) 1231 01:21:30,625 --> 01:21:33,661 (Mammon laughing) 1232 01:21:48,108 --> 01:21:50,411 (Panting) 1233 01:21:50,444 --> 01:21:51,679 Come on. 1234 01:21:51,713 --> 01:21:53,313 Come on. 1235 01:22:18,138 --> 01:22:21,175 That's my knife, Brad. 1236 01:22:21,208 --> 01:22:23,511 BRAD: Ah! 1237 01:22:23,545 --> 01:22:25,547 (Brad grunting) 1238 01:22:26,781 --> 01:22:29,116 An, forget it. 1239 01:22:29,149 --> 01:22:30,552 Fuck you. 1240 01:22:33,053 --> 01:22:34,522 You'll never find her. 1241 01:22:34,556 --> 01:22:36,591 Jess called the police, too. 1242 01:22:36,624 --> 01:22:39,661 (Indistinct speech) 1243 01:22:39,694 --> 01:22:41,061 She did, huh? 1244 01:22:44,064 --> 01:22:48,502 Well, I guess that kind of wraps things up, doesn't it? 1245 01:22:57,512 --> 01:23:00,013 You want to know something really funny? 1246 01:23:00,047 --> 01:23:04,184 For the first time in my life I got nothing else to say. 1247 01:23:05,553 --> 01:23:08,388 (Taking deep breath) 1248 01:23:14,629 --> 01:23:15,496 (Grunts) 1249 01:23:23,337 --> 01:23:26,340 (Taking deep breath) 1250 01:23:30,143 --> 01:23:32,614 (Door squeaking) 1251 01:23:38,285 --> 01:23:43,190 (♪♪♪) 1252 01:24:06,480 --> 01:24:08,215 Hey, Jess. 1253 01:24:08,248 --> 01:24:10,217 You can't do this. Please. 1254 01:24:10,250 --> 01:24:12,419 Oh yes, I can. 1255 01:24:12,452 --> 01:24:13,688 Please, no. 1256 01:24:24,866 --> 01:24:28,068 (Siren wailing in distance) 1257 01:24:43,651 --> 01:24:45,285 BRAD: I love you. 1258 01:24:45,319 --> 01:24:47,187 JESS: I love you, too. 1259 01:25:23,691 --> 01:25:28,596 No. No. Where's my baby? 1260 01:25:28,630 --> 01:25:30,330 Where's my baby? 1261 01:25:31,231 --> 01:25:33,300 Where's my baby? (Sobbing) 1262 01:25:33,333 --> 01:25:34,501 Brad! 1263 01:25:34,535 --> 01:25:38,271 My baby. No, where's my baby? 1264 01:25:38,305 --> 01:25:39,907 Get off of me. 1265 01:25:39,941 --> 01:25:42,409 My baby. 1266 01:25:44,979 --> 01:25:47,649 No, no! 1267 01:25:47,682 --> 01:25:49,149 No! 1268 01:25:50,685 --> 01:25:52,520 My baby. 1269 01:25:53,420 --> 01:25:55,523 My... my baby. 1270 01:25:56,557 --> 01:26:01,562 (♪♪♪) 1271 01:26:39,790 --> 01:26:44,790 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1272 01:26:48,609 --> 01:26:53,848 (♪♪♪) 1273 01:27:14,401 --> 01:27:20,240 (♪♪♪) 82184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.