All language subtitles for Hello, The Sharpshooter E39 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,760 --> 00:00:14,280 ♪In youth there is confusion♪ 2 00:00:14,640 --> 00:00:15,720 ♪And collision♪ 3 00:00:16,680 --> 00:00:18,080 ♪But so what♪ 4 00:00:18,640 --> 00:00:20,000 ♪Invisible darkness♪ 5 00:00:20,320 --> 00:00:21,520 ♪Gives me♪ 6 00:00:21,600 --> 00:00:23,680 ♪More invisible power♪ 7 00:00:24,240 --> 00:00:25,600 ♪The unyielding heart♪ 8 00:00:25,640 --> 00:00:27,400 ♪Gives a signal♪ 9 00:00:27,480 --> 00:00:30,760 ♪And has a pair of wings♪ 10 00:00:32,400 --> 00:00:34,040 ♪Darkness won't be a problem♪ 11 00:00:35,960 --> 00:00:37,160 ♪The day gets dark♪ 12 00:00:37,200 --> 00:00:38,800 ♪So the light is on♪ 13 00:00:38,840 --> 00:00:40,000 ♪Get ready to pull out♪ 14 00:00:40,080 --> 00:00:41,960 ♪The gun is fired♪ 15 00:00:42,480 --> 00:00:43,920 ♪Time goes by without stop♪ 16 00:00:44,240 --> 00:00:45,000 ♪Days and nights♪ 17 00:00:45,080 --> 00:00:47,160 ♪It keeps shining♪ 18 00:00:47,240 --> 00:00:48,120 ♪Self-discipline is♪ 19 00:00:48,160 --> 00:00:50,280 ♪The edge of the blade♪ 20 00:00:50,320 --> 00:00:51,040 ♪Focus on enjoying♪ 21 00:00:51,080 --> 00:00:53,040 ♪Every moment♪ 22 00:00:53,080 --> 00:00:53,760 ♪Life will be worth♪ 23 00:00:53,800 --> 00:00:57,120 ♪The power given by youth♪ 24 00:00:57,160 --> 00:00:59,440 ♪Blood is burning♪ 25 00:00:59,880 --> 00:01:02,200 ♪Scores determine the outcome♪ 26 00:01:02,960 --> 00:01:05,520 ♪In the dark I am♪ 27 00:01:05,600 --> 00:01:07,760 ♪The only light♪ 28 00:01:08,360 --> 00:01:10,760 ♪Taking back hard work in old days♪ 29 00:01:11,520 --> 00:01:14,440 ♪Applause replaces cold treatment♪ 30 00:01:15,280 --> 00:01:17,960 ♪I'll always run to you♪ 31 00:01:18,000 --> 00:01:22,280 ♪And be your eternal sun♪ 32 00:01:26,520 --> 00:01:28,320 ♪The only light♪ 33 00:01:28,320 --> 00:01:32,000 =Hello, The Sharpshooter= 34 00:01:33,400 --> 00:01:35,000 =Episode 39= 35 00:01:47,440 --> 00:01:48,880 (World Gun King Work Implementation Rules) 36 00:01:48,880 --> 00:01:49,599 Gentleman, 37 00:01:50,040 --> 00:01:50,599 nice to meet you. 38 00:01:50,599 --> 00:01:51,199 Gentleman, 39 00:01:51,199 --> 00:01:51,919 nice to meet you. 40 00:01:52,720 --> 00:01:53,440 They are 41 00:01:53,599 --> 00:01:54,800 technicians from Steyr. 42 00:01:56,160 --> 00:01:56,879 Nice to meet you. 43 00:01:58,160 --> 00:01:58,879 Nice to meet you. 44 00:02:03,680 --> 00:02:05,800 This is the production from our factory. 45 00:02:16,279 --> 00:02:17,320 World Gun King 46 00:02:17,440 --> 00:02:18,559 Work Implementation Rules. 47 00:02:19,520 --> 00:02:20,679 Rule No.1. 48 00:02:21,880 --> 00:02:22,600 Events. 49 00:02:23,800 --> 00:02:24,520 Rules of events. 50 00:02:25,360 --> 00:02:25,880 First... 51 00:02:33,040 --> 00:02:35,960 (Thank you for your participation and support!) 52 00:02:41,039 --> 00:02:41,759 Hello, Mr. Zhou. 53 00:02:42,000 --> 00:02:43,320 Shen Qingyuan and I have arrived in Nanjiang. 54 00:02:44,440 --> 00:02:44,919 Yes. 55 00:02:44,919 --> 00:02:46,000 The competition starts tomorrow. 56 00:02:47,800 --> 00:02:48,320 By the way, 57 00:02:48,720 --> 00:02:50,000 Steyr customized 58 00:02:50,000 --> 00:02:50,800 a golden pistol 59 00:02:50,800 --> 00:02:52,039 for Shen Qingyuan. 60 00:02:52,559 --> 00:02:53,320 There's a huge difference 61 00:02:53,320 --> 00:02:54,720 in the meaning of colors 62 00:02:54,720 --> 00:02:55,919 between Chinese and western cultures. 63 00:02:56,240 --> 00:02:57,479 Only gold is the exception. 64 00:02:57,479 --> 00:02:58,479 In every country, 65 00:02:58,479 --> 00:02:59,720 it represents light. 66 00:03:00,479 --> 00:03:01,160 I think 67 00:03:01,160 --> 00:03:02,720 for Shen Qingyuan 68 00:03:02,720 --> 00:03:03,919 and also for us, 69 00:03:04,440 --> 00:03:05,320 it can be 70 00:03:05,360 --> 00:03:07,119 a brilliant blessing. 71 00:03:07,479 --> 00:03:08,039 Fine. 72 00:03:08,720 --> 00:03:09,440 I'm glad to hear that. 73 00:03:10,119 --> 00:03:10,839 Okay. See you later. 74 00:03:13,440 --> 00:03:14,559 Tang Xin called. 75 00:03:16,720 --> 00:03:18,440 Is everything going smoothly with her and Shen Qingyuan? 76 00:03:18,839 --> 00:03:19,479 Yes. 77 00:03:19,600 --> 00:03:22,279 She said the customized pistol for Shen Qingyuan 78 00:03:22,279 --> 00:03:23,360 turned out to be golden. 79 00:03:26,639 --> 00:03:27,559 Such a color 80 00:03:28,600 --> 00:03:29,839 feels like their future. 81 00:03:30,360 --> 00:03:31,320 What about our future? 82 00:03:39,479 --> 00:03:40,320 I've made up my mind. 83 00:03:45,960 --> 00:03:46,559 At that time, 84 00:03:46,559 --> 00:03:47,720 we indeed experienced 85 00:03:47,720 --> 00:03:48,679 beautiful days. 86 00:03:50,440 --> 00:03:51,960 But we grew separately. 87 00:03:53,479 --> 00:03:55,559 Our experiences and moods 88 00:03:57,479 --> 00:03:58,880 no longer remain on the same track. 89 00:04:03,759 --> 00:04:06,720 Can we get back together, then? 90 00:04:07,279 --> 00:04:08,199 After all, our misunderstandings 91 00:04:08,199 --> 00:04:09,000 have been resolved. 92 00:04:10,759 --> 00:04:11,320 Right. 93 00:04:12,119 --> 00:04:13,360 They have been resolved. 94 00:04:20,079 --> 00:04:21,000 But we didn't break up 95 00:04:21,000 --> 00:04:22,679 only because of such misunderstandings. 96 00:04:23,399 --> 00:04:24,160 Do you get it? 97 00:04:29,279 --> 00:04:30,640 The crack behind the misunderstandings 98 00:04:31,920 --> 00:04:33,320 can't be repaired. 99 00:04:47,119 --> 00:04:47,839 Let's give each other 100 00:04:47,839 --> 00:04:49,040 a chance to let it go. 101 00:04:52,239 --> 00:04:53,880 Maybe it's the best choice for us 102 00:04:55,239 --> 00:04:56,239 after we grow mature. 103 00:05:06,679 --> 00:05:07,480 You're right. 104 00:05:47,040 --> 00:05:50,040 (Divorce Settlement) 105 00:06:34,959 --> 00:06:35,640 Thank you. 106 00:06:37,720 --> 00:06:38,480 Thank you, too. 107 00:06:42,760 --> 00:06:43,959 You smile so beautifully. 108 00:06:48,959 --> 00:06:49,640 Ding Fang, um... 109 00:06:50,399 --> 00:06:51,200 Do I look 110 00:06:51,200 --> 00:06:53,160 a little bit old now? 111 00:06:56,600 --> 00:06:57,519 Go work out at the gym 112 00:06:58,399 --> 00:06:59,559 and it'll be good for your health. 113 00:07:00,880 --> 00:07:01,480 Right. 114 00:07:02,000 --> 00:07:03,200 I should work out. 115 00:07:04,399 --> 00:07:05,720 Hope you'll have a better life. 116 00:07:07,399 --> 00:07:08,000 I will. 117 00:07:08,519 --> 00:07:09,239 The same to you. 118 00:07:21,480 --> 00:07:22,320 Du Lingfeng, 119 00:07:22,320 --> 00:07:23,600 it's still so considerate of you. 120 00:07:23,600 --> 00:07:24,760 Thank you for bringing Jujube here. 121 00:07:25,640 --> 00:07:26,480 Sure. 122 00:07:26,720 --> 00:07:28,079 Who am I? 123 00:07:28,320 --> 00:07:30,040 The perfect boyfriend. 124 00:07:38,119 --> 00:07:38,720 Shen Qingyuan, 125 00:07:38,880 --> 00:07:39,679 there's a bakery over there. 126 00:07:39,679 --> 00:07:40,640 The cakes look delicious. 127 00:07:41,119 --> 00:07:41,920 Would you like some? 128 00:07:45,119 --> 00:07:46,239 Look at the wandering singer. 129 00:07:46,239 --> 00:07:47,040 There's a cat on his shoulder. 130 00:07:47,239 --> 00:07:47,959 How lovely! 131 00:07:51,720 --> 00:07:52,880 Look. Look at that. 132 00:07:54,519 --> 00:07:55,399 Isn't your neck stiff? 133 00:07:55,519 --> 00:07:56,760 Look. Look. 134 00:08:02,239 --> 00:08:03,399 If I knew it, I wouldn't have offered 135 00:08:03,399 --> 00:08:04,359 to drive you to the hotel. 136 00:08:05,079 --> 00:08:06,279 You're too sweet. 137 00:08:07,799 --> 00:08:08,799 It's not your first visit to this city. 138 00:08:09,239 --> 00:08:10,239 Don't make a fuss. 139 00:08:11,799 --> 00:08:12,519 The last time I came here, 140 00:08:12,519 --> 00:08:13,959 I only worked. 141 00:08:14,399 --> 00:08:15,799 I met you. 142 00:08:16,000 --> 00:08:17,200 But you were so rude to me. 143 00:08:17,279 --> 00:08:18,480 I wasn't in the mood to enjoy the scenery. 144 00:08:21,160 --> 00:08:22,760 I'll show you around this time. 145 00:08:24,959 --> 00:08:25,880 No training? 146 00:08:26,760 --> 00:08:27,239 Yes. 147 00:08:28,359 --> 00:08:28,959 Night training. 148 00:08:30,760 --> 00:08:31,239 Night...? 149 00:08:34,840 --> 00:08:35,640 Good idea. 150 00:08:45,800 --> 00:08:47,480 ♪Baby your smile♪ 151 00:08:47,560 --> 00:08:53,480 ♪Lights up my world yeah♪ 152 00:08:56,000 --> 00:08:57,480 ♪You make me realize♪ 153 00:08:57,520 --> 00:09:02,200 ♪Company is the longest confession of love♪ 154 00:09:04,560 --> 00:09:08,200 ♪Need no flowers or sweet talk♪ 155 00:09:08,240 --> 00:09:11,800 ♪But you baby♪ 156 00:09:14,120 --> 00:09:16,240 ♪Holding you is like♪ 157 00:09:16,320 --> 00:09:20,720 ♪Having the world between my arms♪ 158 00:09:23,080 --> 00:09:30,160 ♪Your love is simple yet special♪ 159 00:09:31,880 --> 00:09:34,920 ♪You make me realize♪ 160 00:09:35,040 --> 00:09:38,840 ♪Something can be eternal♪ 161 00:09:41,360 --> 00:09:44,040 ♪Let time prove♪ 162 00:09:44,120 --> 00:09:48,920 ♪My true heart for you baby♪ 163 00:09:50,280 --> 00:09:54,520 ♪This is my greatest luck♪ 164 00:09:54,560 --> 00:09:57,440 ♪I just want to be with you♪ 165 00:09:59,840 --> 00:10:02,440 ♪Your love is simple yet special♪ 166 00:10:02,520 --> 00:10:07,600 ♪The simpler the love the better baby♪ 167 00:10:08,520 --> 00:10:12,840 ♪We need no drama♪ 168 00:10:12,960 --> 00:10:15,680 ♪I only want to hold you in my arms♪ 169 00:10:18,520 --> 00:10:19,239 Isn't it lovely? 170 00:10:20,640 --> 00:10:21,119 It is. 171 00:10:21,400 --> 00:10:22,479 Beautiful young lady, 172 00:10:22,640 --> 00:10:23,400 would you like one? 173 00:10:24,119 --> 00:10:25,479 He's so honey-lipped. 174 00:10:26,520 --> 00:10:27,280 How much is it, sir? 175 00:10:27,559 --> 00:10:28,119 Twenty. 176 00:10:29,760 --> 00:10:30,640 Wait. Wait. 177 00:10:31,039 --> 00:10:32,000 There's a discount on it. 178 00:10:32,359 --> 00:10:32,960 It's sold at half price. 179 00:10:34,080 --> 00:10:34,799 So? 180 00:10:35,280 --> 00:10:36,359 So, if you buy me a present 181 00:10:36,359 --> 00:10:37,479 at half price, 182 00:10:38,159 --> 00:10:40,599 your love will be reduced by half, too. 183 00:10:41,000 --> 00:10:41,960 I'll pay full rates, then. 184 00:10:42,119 --> 00:10:43,039 No, no, no. 185 00:10:43,320 --> 00:10:44,239 If you pay full rates 186 00:10:44,239 --> 00:10:45,840 for something at half price, 187 00:10:46,280 --> 00:10:47,400 you'll be ignoring 188 00:10:47,960 --> 00:10:49,840 the meaning of the discount. 189 00:10:51,400 --> 00:10:52,799 What do you want, then? 190 00:10:53,679 --> 00:10:55,119 Let's buy one and get one free. 191 00:10:57,280 --> 00:10:57,760 Here. 192 00:11:00,280 --> 00:11:01,039 How lovely! 193 00:11:02,080 --> 00:11:02,880 I knew that. 194 00:11:03,400 --> 00:11:04,119 Don't take it off. 195 00:11:04,359 --> 00:11:05,359 It's for a couple. 196 00:11:06,159 --> 00:11:07,200 The cat and the rabbit are 197 00:11:07,200 --> 00:11:08,239 even of different races. 198 00:11:08,239 --> 00:11:09,039 How can they be in love? 199 00:11:09,440 --> 00:11:10,840 The Doll and the Little Bear 200 00:11:10,840 --> 00:11:12,039 love each other, too. 201 00:11:14,520 --> 00:11:15,200 You make sense. 202 00:11:16,440 --> 00:11:17,000 Sir, 203 00:11:17,000 --> 00:11:17,559 we want two. 204 00:11:17,559 --> 00:11:18,119 Thank you. 205 00:11:19,159 --> 00:11:20,000 You must be visitors. 206 00:11:20,799 --> 00:11:21,960 Hope you'll have fun. 207 00:11:22,440 --> 00:11:23,159 Good luck to you. 208 00:11:24,080 --> 00:11:24,679 Thank you. 209 00:11:25,799 --> 00:11:26,239 Go. 210 00:11:28,280 --> 00:11:29,479 What did he say? 211 00:11:30,359 --> 00:11:30,919 It's German. 212 00:11:31,080 --> 00:11:31,919 He wished us good luck. 213 00:11:32,359 --> 00:11:33,280 You can understand German? 214 00:11:33,280 --> 00:11:34,280 Awesome. 215 00:11:35,119 --> 00:11:36,200 It's the greeting language 216 00:11:36,200 --> 00:11:37,960 athletes have to speak. 217 00:11:38,440 --> 00:11:39,559 You can take it as 218 00:11:39,640 --> 00:11:40,640 "Good luck to you." 219 00:11:41,400 --> 00:11:42,039 Nice. 220 00:11:42,039 --> 00:11:43,760 Everybody is wishing us good luck. 221 00:11:45,679 --> 00:11:46,520 Hope such blessings 222 00:11:46,520 --> 00:11:47,400 will come true. 223 00:11:48,520 --> 00:11:49,640 I hear 224 00:11:49,640 --> 00:11:50,799 bad ideas in the mind, 225 00:11:51,200 --> 00:11:53,000 however impossible they are, 226 00:11:53,159 --> 00:11:54,280 will be likely to happen. 227 00:11:54,479 --> 00:11:55,479 On the contrary, 228 00:11:55,640 --> 00:11:57,599 beautiful ideas in the mind, 229 00:11:57,760 --> 00:11:59,280 however impossible 230 00:11:59,280 --> 00:12:00,280 they are, 231 00:12:00,479 --> 00:12:02,000 will come true, too. 232 00:12:02,239 --> 00:12:02,840 Right? 233 00:12:06,679 --> 00:12:07,479 Ice creams. 234 00:12:08,760 --> 00:12:10,080 (Turkish Ice Creams) 235 00:12:10,080 --> 00:12:10,559 Shen Qingyuan, 236 00:12:10,559 --> 00:12:12,039 it's very delicious, as I heard from the Internet. 237 00:12:12,200 --> 00:12:13,599 Delicious Turkish ice creams. 238 00:12:13,599 --> 00:12:14,719 Would you like one? 239 00:12:15,479 --> 00:12:16,200 One, please. 240 00:12:16,880 --> 00:12:17,320 Okay. 241 00:12:18,280 --> 00:12:18,840 Thank you. 242 00:12:30,520 --> 00:12:31,280 Shen Qingyuan. 243 00:12:32,119 --> 00:12:32,840 Let me help you. 244 00:12:49,479 --> 00:12:50,000 It's spinning. 245 00:12:50,000 --> 00:12:50,520 It's spinning. 246 00:12:54,080 --> 00:12:54,640 It's spinning. 247 00:12:54,760 --> 00:12:55,320 It's spinning. 248 00:12:57,880 --> 00:12:58,640 Thank you, sir. 249 00:12:59,400 --> 00:13:00,400 You're welcome. 250 00:13:01,359 --> 00:13:02,200 Thank you. Thank you. 251 00:13:04,520 --> 00:13:05,000 Thank you, sir. 252 00:13:05,000 --> 00:13:06,159 - Thank you. - Bye-bye. Bye-bye. 253 00:13:08,039 --> 00:13:08,799 Would you like a bite? 254 00:13:11,080 --> 00:13:12,479 Athletes can't have ice creams. 255 00:13:13,119 --> 00:13:14,080 Then why did you ask me? 256 00:13:14,880 --> 00:13:15,799 I wanted to check 257 00:13:15,799 --> 00:13:16,919 if you were conscious of it. 258 00:13:17,239 --> 00:13:19,239 But you gave way to temptation, 259 00:13:19,239 --> 00:13:20,119 Qingyuan. 260 00:13:23,119 --> 00:13:24,359 Look at that bear. 261 00:13:24,679 --> 00:13:25,599 It looks exactly like you. 262 00:13:25,599 --> 00:13:26,359 Take a photo of me. 263 00:13:27,520 --> 00:13:28,679 May I have a photo with you? 264 00:13:29,200 --> 00:13:29,599 Okay. 265 00:13:29,599 --> 00:13:30,200 Thank you. 266 00:13:31,359 --> 00:13:32,479 Make me look taller. 267 00:13:32,880 --> 00:13:33,119 Taller? 268 00:13:33,119 --> 00:13:34,440 Squat. Lower. 269 00:13:34,960 --> 00:13:35,559 Lower. 270 00:13:39,280 --> 00:13:40,159 Take a photo vertically. 271 00:13:40,919 --> 00:13:42,280 Fine. 272 00:13:43,880 --> 00:13:44,799 Make me look taller. 273 00:13:49,840 --> 00:13:50,359 Done. 274 00:13:50,760 --> 00:13:51,559 Thank you. 275 00:13:54,640 --> 00:13:55,200 Thank you. 276 00:13:59,280 --> 00:14:00,679 Take more photos of me. 277 00:14:01,200 --> 00:14:01,640 Come on. 278 00:14:02,599 --> 00:14:03,400 Still vertically? 279 00:14:03,559 --> 00:14:04,080 Horizontally. 280 00:14:08,400 --> 00:14:09,159 My pinwheel. 281 00:14:12,080 --> 00:14:12,559 Come on. 282 00:14:25,960 --> 00:14:26,559 Watch out! 283 00:14:42,400 --> 00:14:43,400 Kangkang! 284 00:14:44,119 --> 00:14:45,000 Sorry, sorry. 285 00:14:46,119 --> 00:14:46,599 Are you all right? 286 00:14:47,640 --> 00:14:48,159 Are you all right? 287 00:14:48,880 --> 00:14:49,400 Are you all right? 288 00:14:50,479 --> 00:14:50,960 Kangkang! 289 00:14:51,640 --> 00:14:52,200 Shen Qingyuan. 290 00:14:52,960 --> 00:14:53,520 Are you all right? 291 00:15:04,960 --> 00:15:06,080 Don't worry, Tang Xin. 292 00:15:06,440 --> 00:15:07,280 I will save you. 293 00:15:09,679 --> 00:15:10,280 Wrong. 294 00:15:11,080 --> 00:15:11,479 I shouldn't 295 00:15:11,479 --> 00:15:12,440 have left her there. 296 00:15:13,400 --> 00:15:14,679 What if they hurt her? 297 00:15:17,640 --> 00:15:18,919 Tang Xin, wait for me. 298 00:15:19,479 --> 00:15:20,359 I'll be right back. 299 00:15:52,719 --> 00:15:53,599 Tang Xin. 300 00:15:56,479 --> 00:15:57,080 Tang Xin... 301 00:16:18,440 --> 00:16:19,000 Shen Qingyuan. 302 00:16:20,679 --> 00:16:21,239 Shen Qingyuan. 303 00:16:23,239 --> 00:16:23,799 Shen Qingyuan. 304 00:16:26,799 --> 00:16:27,359 Shen Qingyuan. 305 00:16:29,520 --> 00:16:30,080 Shen Qingyuan. 306 00:16:38,840 --> 00:16:39,640 I'm all right. 307 00:16:39,640 --> 00:16:40,919 You freaked me out. 308 00:16:42,479 --> 00:16:43,320 Are you all right? 309 00:16:44,400 --> 00:16:45,320 I'm terribly sorry. 310 00:16:45,479 --> 00:16:46,400 - Sorry. Sorry. - It's okay. It's okay. 311 00:16:46,400 --> 00:16:47,359 Luckily, he isn't hurt. 312 00:16:48,159 --> 00:16:49,119 Are you hurt? 313 00:16:49,280 --> 00:16:50,280 Would you like to go to the hospital? 314 00:16:50,640 --> 00:16:52,080 - No. Don't bother. - Let me call a taxi. 315 00:16:52,080 --> 00:16:52,960 No, no, no. 316 00:16:54,640 --> 00:16:55,320 Are you all right? 317 00:16:56,039 --> 00:16:57,039 Thank you so much. 318 00:16:57,280 --> 00:16:57,919 Without you, 319 00:16:57,919 --> 00:16:59,039 I don't know what would happen. 320 00:16:59,559 --> 00:17:00,159 Babe, 321 00:17:00,320 --> 00:17:01,559 say thank you to them. 322 00:17:01,760 --> 00:17:03,080 Thank you. 323 00:17:03,960 --> 00:17:04,959 - The pinwheel is for you, - Thank you. 324 00:17:04,959 --> 00:17:05,760 big brother. 325 00:17:13,280 --> 00:17:13,680 Let's go. 326 00:17:13,680 --> 00:17:14,680 Say goodbye to them. 327 00:17:15,280 --> 00:17:15,920 Bye-bye. 328 00:17:17,839 --> 00:17:18,520 Bye-bye. 329 00:17:21,239 --> 00:17:22,319 - Let's go. - Okay. 330 00:17:22,520 --> 00:17:23,599 You freaked me out. 331 00:17:41,479 --> 00:17:43,239 Shen Qingyuan, what's wrong? 332 00:17:43,640 --> 00:17:45,199 You look very happy. 333 00:17:49,319 --> 00:17:49,839 Tang Xin, 334 00:17:52,520 --> 00:17:53,280 I recalled everything. 335 00:17:55,319 --> 00:17:56,280 I didn't leave you there. 336 00:18:01,959 --> 00:18:02,920 You recalled it? 337 00:18:06,199 --> 00:18:07,640 Did you really recall it? 338 00:18:10,680 --> 00:18:11,560 When I fell, 339 00:18:11,560 --> 00:18:12,560 I suddenly recalled it. 340 00:18:13,319 --> 00:18:14,640 That day, I went to withdraw money. 341 00:18:15,800 --> 00:18:17,280 Halfway there, I realized 342 00:18:17,839 --> 00:18:19,079 I shouldn't have left you there. 343 00:18:20,000 --> 00:18:20,959 Then I went back. 344 00:18:22,400 --> 00:18:23,839 But I had an accident on my way back. 345 00:18:25,000 --> 00:18:26,239 I never abandoned you. 346 00:18:27,079 --> 00:18:27,719 I know. 347 00:18:27,839 --> 00:18:28,560 I always know that. 348 00:18:31,640 --> 00:18:32,520 Sorry, Tang Xin. 349 00:18:35,719 --> 00:18:36,680 Sorry to have you suffer. 350 00:18:37,160 --> 00:18:38,239 It's okay, Shen Qingyuan. 351 00:18:38,479 --> 00:18:38,839 I know 352 00:18:38,839 --> 00:18:40,160 you would never leave me alone. 353 00:18:40,479 --> 00:18:41,560 Even if you lost your memories 354 00:18:41,719 --> 00:18:42,640 and couldn't remember me, 355 00:18:42,760 --> 00:18:43,959 you had a reason for that. 356 00:18:44,319 --> 00:18:45,479 The blessing of the hairband seller 357 00:18:45,479 --> 00:18:46,280 must have worked 358 00:18:46,520 --> 00:18:47,760 so that you got back your memories. 359 00:18:48,839 --> 00:18:50,439 I think it's because of the treatment, 360 00:18:51,199 --> 00:18:52,400 especially because of you. 361 00:18:54,079 --> 00:18:54,640 Oh, 362 00:18:54,839 --> 00:18:55,920 let's tell Dr. Ding 363 00:18:55,920 --> 00:18:56,479 and Coach Zhang 364 00:18:56,479 --> 00:18:57,760 so that they'll be happy for you. 365 00:18:58,319 --> 00:18:58,839 Don't tell them 366 00:18:59,079 --> 00:19:00,239 until the competition is over. 367 00:19:00,800 --> 00:19:02,040 Or they'll come. 368 00:19:03,040 --> 00:19:04,400 Fine. I'll listen to you. 369 00:19:06,560 --> 00:19:08,079 I think of something else. 370 00:19:08,560 --> 00:19:09,199 What? 371 00:19:10,280 --> 00:19:11,040 A surprise. 372 00:19:12,280 --> 00:19:13,479 But it's not time yet. 373 00:19:16,959 --> 00:19:17,479 Let's go. 374 00:20:12,680 --> 00:20:13,839 Hello, Mr. Shen Qingyuan. 375 00:20:17,199 --> 00:20:18,599 This is Mr. Bachchan. 376 00:20:19,040 --> 00:20:19,680 You're training 377 00:20:19,680 --> 00:20:20,680 when others are still 378 00:20:20,680 --> 00:20:21,520 having dinner. 379 00:20:21,640 --> 00:20:22,920 You're impressing him. 380 00:20:23,439 --> 00:20:24,119 So, he wants 381 00:20:24,119 --> 00:20:25,359 to have a private solo 382 00:20:25,359 --> 00:20:26,319 with you 383 00:20:26,319 --> 00:20:27,199 before the competition starts. 384 00:20:28,000 --> 00:20:28,640 Sorry. 385 00:20:29,439 --> 00:20:30,599 I just want to practice 386 00:20:30,800 --> 00:20:31,719 before the competition. 387 00:20:40,680 --> 00:20:41,479 Why? 388 00:20:41,760 --> 00:20:42,400 Isn't it more interesting 389 00:20:42,400 --> 00:20:43,439 to compete with others? 390 00:20:44,680 --> 00:20:45,640 A shooter 391 00:20:46,880 --> 00:20:48,079 only challenges himself. 392 00:21:00,280 --> 00:21:01,280 Mr. Bachchan asked 393 00:21:01,439 --> 00:21:02,800 if you were using a new pistol. 394 00:21:09,119 --> 00:21:10,040 Mr. Shen Qingyuan, 395 00:21:10,199 --> 00:21:11,400 Mr. Bachchan thinks 396 00:21:11,400 --> 00:21:13,040 it takes a shooter a long time 397 00:21:13,119 --> 00:21:14,719 to get familiar with his pistol 398 00:21:14,719 --> 00:21:15,920 before the perfect cooperation. 399 00:21:16,040 --> 00:21:17,359 When you use a new pistol 400 00:21:17,359 --> 00:21:18,000 in the competition, 401 00:21:18,000 --> 00:21:18,760 you don't respect him. 402 00:21:19,160 --> 00:21:20,079 Trying my best is 403 00:21:21,359 --> 00:21:22,160 the best respect. 404 00:21:30,959 --> 00:21:31,599 Mr. Bachchan 405 00:21:31,599 --> 00:21:32,680 wants me to tell you 406 00:21:33,119 --> 00:21:34,880 what you're trying 407 00:21:34,880 --> 00:21:36,160 can be useless. 408 00:21:43,280 --> 00:21:44,920 I'm not interested in nonsense. 409 00:21:51,199 --> 00:21:51,760 At least, 410 00:21:51,760 --> 00:21:53,239 he's a world champion. 411 00:21:53,239 --> 00:21:54,719 How could he say that? 412 00:21:56,400 --> 00:21:57,119 In a shooting competition, 413 00:21:57,520 --> 00:21:58,800 psychological quality is competed, too. 414 00:21:59,199 --> 00:22:00,280 To disturb their rivals, 415 00:22:00,520 --> 00:22:01,280 many athletes 416 00:22:01,280 --> 00:22:02,119 will use 417 00:22:02,119 --> 00:22:03,400 every possible trick. 418 00:22:04,199 --> 00:22:05,199 Talking nonsense 419 00:22:05,199 --> 00:22:06,319 can be a mild way. 420 00:22:20,119 --> 00:22:21,439 Why do you suddenly eat so fast? 421 00:22:22,839 --> 00:22:23,920 I'll talk less 422 00:22:24,000 --> 00:22:25,160 in case I disturb you. 423 00:22:29,280 --> 00:22:30,199 Do you still think 424 00:22:30,760 --> 00:22:32,119 no one can disturb me but you? 425 00:22:34,680 --> 00:22:35,239 Tang Xin, 426 00:22:35,920 --> 00:22:36,880 now you are 427 00:22:36,880 --> 00:22:37,800 my Luck Fairy. 428 00:22:39,920 --> 00:22:40,520 Look. 429 00:22:42,599 --> 00:22:44,599 On your fingers, 430 00:22:44,719 --> 00:22:45,640 there are ten loops. 431 00:22:45,959 --> 00:22:46,920 It means 432 00:22:47,000 --> 00:22:47,920 every time I shoot, 433 00:22:47,920 --> 00:22:49,040 I'll get 10 points. 434 00:22:53,359 --> 00:22:54,319 - Hi, friends. - Hi. 435 00:22:54,680 --> 00:22:55,400 Here we are. 436 00:22:59,959 --> 00:23:00,680 How's it? 437 00:23:01,040 --> 00:23:02,160 What do you think of this restaurant? 438 00:23:03,040 --> 00:23:03,680 Not bad. 439 00:23:04,160 --> 00:23:05,640 That's all? 440 00:23:06,359 --> 00:23:06,680 Come on. 441 00:23:06,680 --> 00:23:07,920 You're so demanding. 442 00:23:17,680 --> 00:23:18,719 Athletes like us 443 00:23:18,719 --> 00:23:19,400 have simple demands. 444 00:23:19,400 --> 00:23:20,719 We need nutritious food without additives. 445 00:23:21,520 --> 00:23:22,160 I see. I see. 446 00:23:22,520 --> 00:23:23,719 The best ingredients, 447 00:23:23,880 --> 00:23:25,119 the simplest cooking. 448 00:23:25,959 --> 00:23:26,880 Why do you sound like 449 00:23:26,880 --> 00:23:28,079 you're having a cross talk? 450 00:23:29,359 --> 00:23:30,640 Why do you still talk when you eat? 451 00:23:31,000 --> 00:23:31,640 Focus on the food. 452 00:23:33,160 --> 00:23:34,119 It's about time. 453 00:23:34,640 --> 00:23:35,719 I'll have some training after dinner. 454 00:23:36,119 --> 00:23:37,400 I'll go with you. 455 00:23:39,839 --> 00:23:40,560 Let's have dinner. 456 00:23:56,160 --> 00:23:56,719 Miss Livestreamer, 457 00:23:57,280 --> 00:23:58,239 do we look like 458 00:23:58,359 --> 00:23:59,560 parents of examinees? 459 00:24:04,160 --> 00:24:05,040 How's your wound? 460 00:24:05,040 --> 00:24:05,760 Does it still hurt? 461 00:24:06,599 --> 00:24:07,439 Come on. 462 00:24:07,439 --> 00:24:09,000 When you went out, you got hurt. 463 00:24:09,839 --> 00:24:10,760 This time, 464 00:24:10,839 --> 00:24:12,439 we kind of got good out of misfortune. 465 00:24:12,800 --> 00:24:14,119 What does that mean? 466 00:24:14,880 --> 00:24:15,680 When you were nearly hit, 467 00:24:15,680 --> 00:24:16,760 you had good luck? 468 00:24:16,920 --> 00:24:17,479 Yeah. 469 00:24:18,560 --> 00:24:19,439 But I don't know 470 00:24:19,439 --> 00:24:20,079 whether the good luck 471 00:24:20,079 --> 00:24:21,400 would last long enough. 472 00:24:21,640 --> 00:24:23,119 We'll know tomorrow. 473 00:24:23,319 --> 00:24:25,040 Fine. You keep it a mystery, right? 474 00:24:25,920 --> 00:24:26,760 I'll wait and see. 475 00:24:27,839 --> 00:24:28,439 By the way, 476 00:24:28,640 --> 00:24:30,880 I hear the rules for mixed team shooting have changed again. 477 00:24:32,199 --> 00:24:32,719 Yeah. 478 00:24:33,479 --> 00:24:34,079 It gives me a headache. 479 00:24:35,079 --> 00:24:35,880 But it doesn't matter. 480 00:24:36,239 --> 00:24:37,119 Xiaoci is also good 481 00:24:37,199 --> 00:24:38,040 at single shooting. 482 00:24:38,040 --> 00:24:39,439 So is Shen Qingyuan. 483 00:24:39,719 --> 00:24:40,680 Xiaoci is better. 484 00:24:40,680 --> 00:24:41,959 Shen Qingyuan is far better. 485 00:24:54,319 --> 00:24:54,839 Come with me. 486 00:24:58,439 --> 00:24:59,079 What are you doing? 487 00:25:02,199 --> 00:25:03,000 Wait for me here. 488 00:25:03,479 --> 00:25:04,920 Go back to the hotel with me after I finish shooting. 489 00:25:05,439 --> 00:25:06,599 I was standing out there 490 00:25:06,599 --> 00:25:08,000 just in case of disturbing you. 491 00:25:08,439 --> 00:25:08,920 Do you know 492 00:25:08,920 --> 00:25:09,839 all I want now is 493 00:25:09,839 --> 00:25:10,839 to be disturbed by you? 494 00:25:13,400 --> 00:25:14,680 So, start. 495 00:25:15,119 --> 00:25:16,400 Say "Come on, Shen Qingyuan" a hundred times. 496 00:25:19,000 --> 00:25:19,599 By the way, 497 00:25:20,560 --> 00:25:22,359 have some water after every ten times 498 00:25:22,599 --> 00:25:23,439 to moisten your throat. 499 00:25:25,119 --> 00:25:26,880 Seriously? Water for cheering? 500 00:25:34,680 --> 00:25:35,839 Come on, Shen Qingyuan! 501 00:25:36,160 --> 00:25:37,359 Come on, Xiaoci! 502 00:25:38,199 --> 00:25:38,839 Come on! 503 00:25:39,000 --> 00:25:43,479 Come on! Come on! 504 00:25:43,479 --> 00:25:45,239 - Come on! Come on! - Come on, Xiaoci! 505 00:25:45,400 --> 00:25:47,199 - Come on, Shen Qingyuan! - Come on, Xiaoci! 506 00:25:47,199 --> 00:25:49,359 - Come on, Shen Qingyuan! - Xiaoci. Xiaoci. 507 00:25:49,439 --> 00:25:50,160 Come on. 508 00:25:50,160 --> 00:25:53,599 - Come on, Shen Qingyuan! - Come on, Xiaoci! 509 00:25:53,599 --> 00:25:54,079 Why? 510 00:25:54,239 --> 00:25:55,359 - Come on, Shen Qingyuan! - She's still there. 511 00:25:55,359 --> 00:25:56,760 Come on, Shen Qingyuan. 512 00:25:56,880 --> 00:25:58,400 Come on. Come on. 513 00:25:58,400 --> 00:25:59,079 Get out. 514 00:25:59,400 --> 00:26:01,160 Come on, Shen Qingyuan! 515 00:26:01,160 --> 00:26:01,760 Xiaoci. 516 00:26:02,160 --> 00:26:03,000 - Come on, Shen Qingyuan. - I can cheer for you, too. 517 00:26:03,000 --> 00:26:04,040 Xiaoci, open the door. 518 00:26:04,280 --> 00:26:05,359 - Come on, Shen Qingyuan. - Pound at the door, instead. 519 00:26:05,359 --> 00:26:06,079 It's good. 520 00:26:06,640 --> 00:26:08,280 Come on, Shen Qingyuan! 521 00:26:09,160 --> 00:26:10,160 Come on, Shen Qingyuan! 522 00:26:10,160 --> 00:26:11,599 Come on, Xiaoci! 523 00:26:11,680 --> 00:26:13,000 Come on, Xiaoci! 524 00:26:16,680 --> 00:26:17,959 Points will be accumulated 525 00:26:17,959 --> 00:26:20,400 in the way they are 526 00:26:20,400 --> 00:26:21,400 in qualifications of the Olympic Games. 527 00:26:21,800 --> 00:26:24,000 Top six players of each event 528 00:26:24,239 --> 00:26:25,880 whose scores of the qualification 529 00:26:25,880 --> 00:26:26,959 are no less than the selection standard 530 00:26:26,959 --> 00:26:28,800 of the Olympic Games 531 00:26:29,160 --> 00:26:30,680 will have 15, 13, 532 00:26:30,680 --> 00:26:32,880 11, 10, 9, 8, 533 00:26:32,959 --> 00:26:33,599 and 9 points 534 00:26:33,880 --> 00:26:35,239 for finals 535 00:26:35,239 --> 00:26:38,160 according to the ranking. 536 00:26:38,400 --> 00:26:39,040 Players 537 00:26:39,040 --> 00:26:40,280 who break the world record 538 00:26:40,280 --> 00:26:42,599 will get five bonus points. 539 00:26:43,760 --> 00:26:46,199 What a complicated algorithm! 540 00:26:46,400 --> 00:26:47,400 It's not complicated at all. 541 00:26:49,079 --> 00:26:50,000 Getting the first place 542 00:26:50,400 --> 00:26:51,400 and breaking the world record 543 00:26:51,400 --> 00:26:52,199 will be okay. 544 00:26:53,680 --> 00:26:54,280 Besides, 545 00:26:55,119 --> 00:26:56,400 it's just a commercial competition. 546 00:26:57,000 --> 00:26:57,680 Why are you reading 547 00:26:57,680 --> 00:26:58,560 the rules of the Olympic Games? 548 00:26:59,119 --> 00:27:00,359 How long have you been eavesdropping? 549 00:27:01,439 --> 00:27:03,239 You're just too absorbed in the gold medal 550 00:27:03,239 --> 00:27:04,040 to notice me. 551 00:27:05,880 --> 00:27:06,680 Sure. 552 00:27:07,520 --> 00:27:09,640 You and the gold medal are both mine. 553 00:27:12,719 --> 00:27:13,560 Watch TV 554 00:27:13,880 --> 00:27:14,760 and take your mind off. 555 00:27:14,920 --> 00:27:16,079 Don't be more nervous than me. 556 00:27:20,199 --> 00:27:22,079 Is he also nervous? 557 00:27:25,719 --> 00:27:26,520 You don't want to watch it? 558 00:27:29,920 --> 00:27:30,640 I'll turn it off, then. 559 00:27:33,160 --> 00:27:33,839 Shen Qingyuan, 560 00:27:34,520 --> 00:27:35,319 let's watch it for a while. 561 00:27:40,600 --> 00:27:42,560 (Want to be with you.) 562 00:27:47,719 --> 00:27:48,520 Wait a minute for me. 563 00:28:12,079 --> 00:28:14,119 He must be exhausted. 564 00:28:23,239 --> 00:28:23,800 You're back? 565 00:28:26,439 --> 00:28:27,040 Dad, 566 00:28:27,319 --> 00:28:27,959 do your best 567 00:28:27,959 --> 00:28:28,839 for tomorrow's competition. 568 00:28:32,880 --> 00:28:33,719 Will I 569 00:28:34,000 --> 00:28:35,599 make you more nervous? 570 00:28:36,400 --> 00:28:37,760 If it can make me nervous, 571 00:28:38,040 --> 00:28:39,319 how can I take part in the competition? 572 00:28:40,000 --> 00:28:41,520 Besides, it's just a friendly competition. 573 00:28:42,439 --> 00:28:43,479 That's great, then. 574 00:28:43,920 --> 00:28:44,880 Jujube likes it 575 00:28:44,880 --> 00:28:46,199 when you shoot. 576 00:28:50,479 --> 00:28:51,319 Jujube's mother, 577 00:28:51,319 --> 00:28:52,239 do you remember 578 00:28:52,520 --> 00:28:54,040 our agreement? 579 00:28:54,239 --> 00:28:55,079 Unless you're admitted 580 00:28:55,079 --> 00:28:56,199 to the Olympic Games, 581 00:28:56,760 --> 00:28:57,599 we can't further 582 00:28:57,599 --> 00:28:58,520 our relationship. 583 00:28:59,199 --> 00:29:00,119 Only after I make it 584 00:29:00,479 --> 00:29:01,800 can we go further. 585 00:29:03,359 --> 00:29:04,439 So, I will treat this competition 586 00:29:04,439 --> 00:29:05,599 as the most important one 587 00:29:05,599 --> 00:29:07,199 in my professional career. 588 00:29:08,800 --> 00:29:09,959 The competition is taken step by step. 589 00:29:10,719 --> 00:29:11,719 So is our relationship. 590 00:29:15,839 --> 00:29:16,520 I'm going to sleep. 591 00:29:23,119 --> 00:29:23,920 You go to bed early, too. 592 00:29:26,160 --> 00:29:26,800 Don't imagine things. 593 00:29:32,040 --> 00:29:32,920 Come on. 594 00:29:33,199 --> 00:29:34,319 Why did Shen Qingyuan 595 00:29:34,319 --> 00:29:35,400 have to comfort me 596 00:29:35,400 --> 00:29:36,560 in the end? 597 00:30:34,439 --> 00:30:35,000 What? 598 00:30:35,560 --> 00:30:37,239 The seats for the 10m air pistol 599 00:30:37,239 --> 00:30:38,280 will probably be distributed 600 00:30:38,280 --> 00:30:39,800 in the next two section competitions? 601 00:30:41,640 --> 00:30:42,359 Is that true? 602 00:30:43,319 --> 00:30:44,439 But why can the seats 603 00:30:44,439 --> 00:30:45,800 be distributed so early? 604 00:30:47,680 --> 00:30:48,239 Then, 605 00:30:48,719 --> 00:30:49,319 I'll have 606 00:30:49,319 --> 00:30:51,119 only one month, right? 607 00:30:52,319 --> 00:30:53,599 That's not a fixed seat, 608 00:30:54,640 --> 00:30:56,160 but a quota for Chinese teams. 609 00:30:56,400 --> 00:30:57,119 It doesn't mean 610 00:30:57,119 --> 00:30:58,800 someone will have it. 611 00:30:59,239 --> 00:31:00,640 The player can't be decided 612 00:31:00,640 --> 00:31:02,400 before going through the qualifications. 613 00:31:03,760 --> 00:31:05,119 Oh, that's fine, then. 614 00:31:12,920 --> 00:31:14,040 What makes you so relieved? 615 00:31:17,640 --> 00:31:18,199 Here we are. 616 00:31:22,640 --> 00:31:23,640 Who told you I was relieved? 617 00:31:23,839 --> 00:31:24,560 I wasn't. 618 00:31:24,640 --> 00:31:25,560 Not at all. 619 00:31:34,920 --> 00:31:35,599 Shen Qingyuan, 620 00:31:35,800 --> 00:31:37,680 do you know people get nervous when approaching their hometowns? 621 00:31:39,479 --> 00:31:40,680 When the good news approaches, 622 00:31:40,680 --> 00:31:41,719 I'll feel nervous, too. 623 00:31:43,400 --> 00:31:43,959 So, 624 00:31:47,479 --> 00:31:48,239 you're scared? 625 00:31:49,119 --> 00:31:50,680 Not really. 626 00:31:52,439 --> 00:31:55,079 More specifically, 627 00:31:55,640 --> 00:31:56,920 I'm expecting. 628 00:32:01,319 --> 00:32:01,959 Glad to hear that. 629 00:32:05,760 --> 00:32:06,880 After this competition, 630 00:32:08,439 --> 00:32:08,959 I'll start 631 00:32:08,959 --> 00:32:10,160 the new training period. 632 00:32:10,959 --> 00:32:11,800 So quickly? 633 00:32:12,880 --> 00:32:14,160 I want to get the admission soon 634 00:32:14,439 --> 00:32:15,599 so that you'll have no more excuses. 635 00:32:16,239 --> 00:32:16,959 I'll be waiting. 636 00:32:19,840 --> 00:32:21,040 (Audience Entrance) 637 00:32:25,319 --> 00:32:26,359 I'm back to this gym. 638 00:32:26,959 --> 00:32:27,760 However, 639 00:32:28,439 --> 00:32:30,239 I'm not alone anymore. 640 00:32:31,400 --> 00:32:32,160 Shen Qingyuan, 641 00:32:32,520 --> 00:32:34,520 this is our destiny, I guess. 642 00:32:35,680 --> 00:32:36,839 After all the trouble, 643 00:32:38,079 --> 00:32:40,479 we've got back in the relationship. 644 00:32:41,319 --> 00:32:41,880 Tang Xin. 645 00:32:43,920 --> 00:32:44,719 I will get in trim 646 00:32:44,719 --> 00:32:45,560 for this competition 647 00:32:47,079 --> 00:32:48,079 and I won't keep you worried. 648 00:32:48,959 --> 00:32:49,719 I'm glad to hear that. 649 00:32:51,959 --> 00:32:53,280 I'll go take some outdoor photos. 650 00:32:53,439 --> 00:32:54,359 You get in first. 651 00:32:54,359 --> 00:32:55,079 Touch the pistol 652 00:32:55,079 --> 00:32:56,119 and get back the feelings. 653 00:33:01,959 --> 00:33:03,439 Go. Go. 654 00:33:16,199 --> 00:33:16,920 Shen Qingyuan, 655 00:33:17,719 --> 00:33:18,560 I trust you. 656 00:33:26,160 --> 00:33:26,880 Hello, Mr. Zhou. 657 00:33:27,199 --> 00:33:27,959 We've arrived at the gym. 658 00:33:29,079 --> 00:33:29,959 Don't be nervous. 659 00:33:30,160 --> 00:33:30,839 This is the exclusive livestream 660 00:33:30,839 --> 00:33:32,119 of Lingda and Rui Live. 661 00:33:32,439 --> 00:33:33,319 Only Rui Live is qualified 662 00:33:33,319 --> 00:33:35,439 for the online livestream. 663 00:33:36,079 --> 00:33:37,560 Not many people are watching. 664 00:33:37,920 --> 00:33:39,000 But later, there will be... 665 00:33:43,079 --> 00:33:43,680 Here we are. 666 00:33:50,160 --> 00:33:51,239 How is it? Isn't it a surprise? 667 00:33:53,640 --> 00:33:54,199 Tang Xin. 668 00:33:55,439 --> 00:33:56,239 Miss Tang. 669 00:33:57,400 --> 00:33:58,199 We prepared 670 00:33:58,199 --> 00:33:59,439 the surprise together. 671 00:34:00,119 --> 00:34:01,760 Hope Shen Qingyuan won't be scared 672 00:34:01,920 --> 00:34:03,160 when he sees them. 673 00:34:04,560 --> 00:34:05,119 Tang Xin. 674 00:34:05,319 --> 00:34:05,959 Miss Tang. 675 00:34:06,959 --> 00:34:07,439 Tang Xin. 676 00:34:07,760 --> 00:34:09,239 This is the new camera rewarded by the company. 677 00:34:09,239 --> 00:34:09,760 Look. 678 00:34:10,840 --> 00:34:11,399 Miss Tang, 679 00:34:11,439 --> 00:34:12,679 we've brought the whole team 680 00:34:12,679 --> 00:34:13,719 to cheer for Captain Shen. 681 00:34:13,840 --> 00:34:14,639 I came to cheer for him 682 00:34:14,639 --> 00:34:15,520 on behalf of Rui Live. 683 00:34:16,719 --> 00:34:17,320 You... 684 00:34:17,800 --> 00:34:18,399 Coach. 685 00:34:19,360 --> 00:34:19,879 Later, 686 00:34:19,879 --> 00:34:21,199 don't disturb Shen Qingyuan. 687 00:34:21,439 --> 00:34:21,959 He hasn't 688 00:34:21,959 --> 00:34:22,919 totally recovered yet. 689 00:34:22,919 --> 00:34:23,719 Don't worry, Tang Xin. 690 00:34:23,959 --> 00:34:24,439 We know 691 00:34:24,439 --> 00:34:25,600 how important this competition is. 692 00:34:25,719 --> 00:34:26,959 We won't treat it carelessly. 693 00:34:27,719 --> 00:34:28,639 Let's get in. 694 00:34:29,199 --> 00:34:29,439 - Okay. - Okay. 695 00:34:30,719 --> 00:34:31,639 - Bye-bye. - Bye-bye. 696 00:34:36,439 --> 00:34:37,239 Did Shen Qingyuan 697 00:34:37,239 --> 00:34:37,959 not know 698 00:34:37,959 --> 00:34:38,879 you would come? 699 00:34:39,439 --> 00:34:40,959 If he did, what surprise could it be? 700 00:34:41,600 --> 00:34:43,239 What if he'll only be shocked? 701 00:34:43,639 --> 00:34:44,360 He won't. 702 00:34:45,320 --> 00:34:46,439 I have a lot of confidence 703 00:34:46,439 --> 00:34:47,560 in Captain Shen. 704 00:34:47,879 --> 00:34:48,639 We once 705 00:34:48,639 --> 00:34:49,800 visited this gym 706 00:34:49,959 --> 00:34:50,879 and walked around it several times. 707 00:34:50,879 --> 00:34:51,560 We're familiar with it. 708 00:34:52,439 --> 00:34:54,120 I was a replacement during that competition. 709 00:34:55,679 --> 00:34:56,600 This is always the case. 710 00:35:00,679 --> 00:35:01,280 Is the preparation area 711 00:35:01,280 --> 00:35:02,439 near here? 712 00:35:02,439 --> 00:35:02,959 Right. 713 00:35:03,560 --> 00:35:04,560 It's ahead of us. 714 00:35:04,679 --> 00:35:05,959 And that is the gymnasium. 715 00:35:06,159 --> 00:35:06,399 Tang Xin, 716 00:35:06,399 --> 00:35:07,679 I'll go get prepared there. 717 00:35:07,719 --> 00:35:08,120 Okay. 718 00:35:08,199 --> 00:35:08,879 Let me hold it for you. 719 00:35:09,399 --> 00:35:09,919 Bye-bye, Yitian. 720 00:35:09,919 --> 00:35:10,439 Bye-bye. 721 00:35:12,439 --> 00:35:13,000 Jiang Yitian, 722 00:35:13,439 --> 00:35:14,280 will your coming 723 00:35:14,280 --> 00:35:15,439 delay your training? 724 00:35:16,679 --> 00:35:17,959 Coach Zhang allowed us to come. 725 00:35:17,959 --> 00:35:18,919 We don't worry. 726 00:35:19,399 --> 00:35:20,280 When we can witness 727 00:35:20,280 --> 00:35:21,600 the shooting competition at the world's highest level, 728 00:35:21,600 --> 00:35:22,399 we'll all be happy. 729 00:35:23,719 --> 00:35:24,199 Unfortunately, 730 00:35:24,199 --> 00:35:25,879 I can only watch in the auditorium. 731 00:35:26,439 --> 00:35:27,560 I wonder 732 00:35:27,959 --> 00:35:29,280 when I can shoot, too. 733 00:35:29,360 --> 00:35:29,919 Sorry. 734 00:35:30,199 --> 00:35:31,199 I don't mean that. 735 00:35:31,439 --> 00:35:32,199 Miss Tang, 736 00:35:32,600 --> 00:35:33,239 such words 737 00:35:33,239 --> 00:35:34,239 don't matter. 738 00:35:34,399 --> 00:35:35,399 Shooters like us 739 00:35:35,399 --> 00:35:36,360 can be very positive. 740 00:35:36,360 --> 00:35:37,120 Besides, 741 00:35:37,360 --> 00:35:38,120 I'm still young. 742 00:35:38,719 --> 00:35:39,360 You know what? 743 00:35:39,360 --> 00:35:39,959 In recent years, 744 00:35:39,959 --> 00:35:41,360 many old players have retired. 745 00:35:41,600 --> 00:35:43,280 There'll be qualified successors. 746 00:35:43,600 --> 00:35:44,760 I'm one of the successors. 747 00:35:44,919 --> 00:35:45,879 So, I'm not worried. 748 00:35:46,919 --> 00:35:48,879 I usually look slack 749 00:35:49,159 --> 00:35:50,320 without much team spirit. 750 00:35:50,800 --> 00:35:51,520 However, 751 00:35:52,040 --> 00:35:53,320 I'll play the relay race 752 00:35:53,320 --> 00:35:54,280 with Captain Shen. 753 00:36:10,840 --> 00:36:11,600 - Captain Shen. - Captain Shen. 754 00:36:11,600 --> 00:36:12,080 Captain Shen. 755 00:36:12,080 --> 00:36:15,159 - Captain Shen. - Captain Shen. 756 00:36:15,239 --> 00:36:15,959 Why are you here? 757 00:36:16,439 --> 00:36:17,959 - We came to cheer for you. - We came to cheer for you. 758 00:36:18,919 --> 00:36:19,439 Qingyuan, 759 00:36:19,760 --> 00:36:20,840 when they watch a high-level competition, 760 00:36:20,959 --> 00:36:22,360 they'll learn things. 761 00:36:23,320 --> 00:36:24,439 Captain Shen, be seated. 762 00:36:24,679 --> 00:36:26,199 Let me relax you before the competition. 763 00:36:26,320 --> 00:36:27,080 After all, you'll... 764 00:36:28,639 --> 00:36:29,760 Relax me, too. 765 00:36:29,959 --> 00:36:30,959 Don't bother to relax me now. 766 00:36:31,239 --> 00:36:32,360 I can do it for you, Yang Zhou. 767 00:36:34,360 --> 00:36:35,040 All right. 768 00:36:35,560 --> 00:36:36,439 We'll say no more. 769 00:36:36,719 --> 00:36:37,760 Get well prepared. 770 00:36:41,879 --> 00:36:43,520 - Mr. Du? - Mr. Du. 771 00:36:43,520 --> 00:36:44,600 Here comes our sponsor. 772 00:36:45,600 --> 00:36:46,439 This is the proudest thing 773 00:36:46,439 --> 00:36:47,800 I've done this year. 774 00:36:50,199 --> 00:36:50,879 Shen Qingyuan, 775 00:36:51,959 --> 00:36:53,639 do your best and shoot carefully. 776 00:36:54,280 --> 00:36:55,080 Don't fight for the first... 777 00:36:55,439 --> 00:36:56,959 Stop, stop. 778 00:36:59,399 --> 00:37:00,080 Xiaoci. 779 00:37:00,199 --> 00:37:01,439 Xiaoci. 780 00:37:05,679 --> 00:37:06,199 Qingyuan, 781 00:37:06,439 --> 00:37:07,320 ignore them. 782 00:37:07,840 --> 00:37:09,439 No matter what you say before the competition, 783 00:37:09,600 --> 00:37:10,439 during it, 784 00:37:10,439 --> 00:37:11,439 you must relax 785 00:37:11,439 --> 00:37:12,800 and shoot as you usually do. 786 00:37:16,840 --> 00:37:17,560 I'll keep it in mind. 787 00:37:19,080 --> 00:37:20,120 Take a good rest, then. 788 00:37:20,360 --> 00:37:21,159 Let's leave him alone. 789 00:37:21,719 --> 00:37:22,199 Okay. 790 00:37:22,199 --> 00:37:23,399 - Come on, Captain Shen. - Come on, Captain. 791 00:37:24,320 --> 00:37:25,840 - Come on, Captain Shen. - Come on, Captain. 792 00:37:46,800 --> 00:37:47,360 There you are. 793 00:37:56,080 --> 00:37:57,360 There's little time left. 794 00:37:58,439 --> 00:37:59,639 Don't you go get prepared? 795 00:38:00,199 --> 00:38:01,760 There's little time left. 796 00:38:01,760 --> 00:38:02,959 So, I came to see you first. 797 00:38:08,679 --> 00:38:09,360 I've seen enough. 798 00:38:09,800 --> 00:38:10,679 I've got the strength to work. 799 00:38:20,439 --> 00:38:20,959 Come on. 800 00:38:28,959 --> 00:38:29,879 When you got off, 801 00:38:29,879 --> 00:38:30,719 you didn't follow us. 802 00:38:30,719 --> 00:38:31,439 Now we have to go with you... 803 00:38:31,439 --> 00:38:32,399 Why didn't you wait for me? 804 00:38:32,399 --> 00:38:33,239 It's such an important occasion. 805 00:38:33,239 --> 00:38:34,159 I must encourage Captain 806 00:38:34,159 --> 00:38:34,879 by myself. 807 00:38:36,439 --> 00:38:37,000 Go. 808 00:38:40,439 --> 00:38:41,639 (World Gun King Tournament) It's a friendly competition. 809 00:38:41,639 --> 00:38:42,520 But we'll do it 810 00:38:42,520 --> 00:38:44,679 according to national standards, 811 00:38:44,679 --> 00:38:45,800 (World Gun King Tournament) because the competition 812 00:38:45,800 --> 00:38:47,320 will be the same 813 00:38:47,320 --> 00:38:48,439 as an international competition. 814 00:38:48,760 --> 00:38:50,080 Players 815 00:38:50,080 --> 00:38:50,800 invited to this competition 816 00:38:50,800 --> 00:38:51,639 rank very high 817 00:38:51,639 --> 00:38:52,919 in world rankings. 818 00:38:52,919 --> 00:38:54,639 This competition has a high value. 819 00:38:54,800 --> 00:38:56,399 I believe players who win gold medals 820 00:38:56,399 --> 00:38:58,399 in this competition 821 00:38:58,719 --> 00:38:59,560 will also do a good job 822 00:38:59,560 --> 00:39:01,159 in the Olympic Games. 823 00:39:01,760 --> 00:39:02,760 Okay. Thank you. 824 00:39:03,879 --> 00:39:05,560 Just now, Coach Zhang Guozhong 825 00:39:05,560 --> 00:39:07,199 of Haiya Shooting Team 826 00:39:07,199 --> 00:39:08,479 introduced to us the World Gun King Tournament. 827 00:39:08,639 --> 00:39:10,239 Additionally, 828 00:39:10,520 --> 00:39:12,800 the auditorium for today is unusual, too. 829 00:39:12,879 --> 00:39:13,560 It's nearly 830 00:39:13,560 --> 00:39:15,120 packed with audiences. 831 00:39:15,600 --> 00:39:16,280 Among them, 832 00:39:16,280 --> 00:39:17,800 there's a special person. 833 00:39:17,919 --> 00:39:19,120 You may be familiar with his name, 834 00:39:19,120 --> 00:39:20,879 but not with his new identity. 835 00:39:21,120 --> 00:39:22,439 He's Du Lingfeng, 836 00:39:22,439 --> 00:39:24,719 the new general manager of Lingda Group. 837 00:39:25,000 --> 00:39:25,399 Du Lingfeng, 838 00:39:25,479 --> 00:39:25,719 tell us 839 00:39:25,719 --> 00:39:26,879 why you came here today. 840 00:39:27,120 --> 00:39:28,120 Do I need to explain? 841 00:39:28,120 --> 00:39:28,959 Explain it clearly. 842 00:39:34,439 --> 00:39:36,040 I came with my girlfriend Shi Xiaoci 843 00:39:36,040 --> 00:39:37,000 for her warm-up 844 00:39:37,000 --> 00:39:38,159 and I came to cheer 845 00:39:38,159 --> 00:39:38,919 for her! 846 00:39:41,560 --> 00:39:42,159 I'm sorry. 847 00:39:42,159 --> 00:39:43,360 He's been too excited lately. 848 00:39:43,360 --> 00:39:44,639 Shi Xiaoci, 849 00:39:44,639 --> 00:39:45,560 you're going to shoot soon. 850 00:39:45,560 --> 00:39:46,840 How do you feel now? 851 00:39:48,120 --> 00:39:49,560 Watching Shen Qingyuan's competition 852 00:39:49,560 --> 00:39:50,919 will help me 853 00:39:50,919 --> 00:39:52,120 be on song in a better way. 854 00:39:52,280 --> 00:39:53,520 I can learn from him, too. 855 00:39:54,120 --> 00:39:55,159 Come on, Shen Qingyuan. 856 00:39:55,919 --> 00:39:56,520 And don't forget 857 00:39:56,520 --> 00:39:57,120 to cheer 858 00:39:57,120 --> 00:39:58,040 for Shi Xiaoci. 859 00:39:58,040 --> 00:39:59,120 Make more bullet comments 860 00:39:59,120 --> 00:40:00,159 and give us more presents, friends. 861 00:40:00,320 --> 00:40:01,199 Du Lingfeng is 862 00:40:01,199 --> 00:40:02,399 quite a soulful boyfriend. 863 00:40:02,520 --> 00:40:03,199 Next, 864 00:40:03,199 --> 00:40:04,000 let me introduce to you 865 00:40:04,000 --> 00:40:05,760 the competition rules for today. 866 00:40:05,879 --> 00:40:07,040 There are ten small events. 867 00:40:07,360 --> 00:40:08,399 Men's air pistol 868 00:40:08,399 --> 00:40:09,320 and women's air pistol 869 00:40:09,320 --> 00:40:10,439 we pay most attention to 870 00:40:10,439 --> 00:40:12,800 will be held in the morning and afternoon. 871 00:40:12,959 --> 00:40:14,280 Some of the players 872 00:40:14,360 --> 00:40:15,719 once won several gold medals 873 00:40:15,719 --> 00:40:17,600 in the Olympic Games. 874 00:40:17,600 --> 00:40:18,399 Some of them 875 00:40:18,399 --> 00:40:20,600 can be new but passionate players. 876 00:40:21,320 --> 00:40:22,919 Championship, let's defend it warmly. 877 00:40:22,919 --> 00:40:24,719 Please stay tuned. 878 00:40:37,879 --> 00:40:40,360 The first event is men's air pistol. 879 00:40:40,600 --> 00:40:41,800 Besides Shen Qingyuan, 880 00:40:42,040 --> 00:40:43,840 there are many other famous players. 881 00:40:43,840 --> 00:40:45,399 You can follow the camera 882 00:40:45,399 --> 00:40:46,320 and look at them. 883 00:40:46,800 --> 00:40:47,679 We can see 884 00:40:47,679 --> 00:40:48,879 Bachchan, 885 00:40:49,239 --> 00:40:50,320 Lee Jae Yun, 886 00:40:50,320 --> 00:40:51,719 and many other 887 00:40:51,719 --> 00:40:52,679 first-rate international shooters. 888 00:40:54,879 --> 00:40:55,760 Does he think 889 00:40:55,959 --> 00:40:57,399 only he deserves to use a golden pistol? 890 00:40:57,399 --> 00:40:58,360 Stop bothering about him. 891 00:40:58,360 --> 00:40:59,120 Let's watch Captain Shen. 892 00:40:59,439 --> 00:41:00,239 Get ready for testing. 893 00:41:00,800 --> 00:41:01,360 Start. 894 00:41:08,360 --> 00:41:09,320 Come on. 895 00:42:19,140 --> 00:42:24,860 ♪I'm not used to being a yes-man♪ 896 00:42:25,420 --> 00:42:27,660 ♪But unless I'm sure♪ 897 00:42:28,900 --> 00:42:32,220 ♪Some things are better left unsaid♪ 898 00:42:32,340 --> 00:42:35,460 ♪You watch how I fail again♪ 899 00:42:35,540 --> 00:42:38,900 ♪Thoughts pour over me♪ 900 00:42:39,540 --> 00:42:41,340 ♪I can't get away♪ 901 00:42:41,500 --> 00:42:45,420 ♪When looking up I'm all wet♪ 902 00:42:45,420 --> 00:42:50,260 ♪Memories flood back♪ 903 00:42:50,300 --> 00:42:54,060 ♪I'm familiar with waiting♪ 904 00:42:54,180 --> 00:42:55,780 ♪How can I avoid it♪ 905 00:42:55,900 --> 00:42:59,460 ♪Why does it keep bothering me♪ 906 00:42:59,500 --> 00:43:04,580 ♪It's simply a kind of self-defense♪ 907 00:43:04,620 --> 00:43:07,260 ♪Cover my eyes♪ 908 00:43:07,380 --> 00:43:13,580 ♪Hiding quietly in the corner with lights off♪ 909 00:43:15,740 --> 00:43:21,340 ♪Even steep roads will be much gentler♪ 910 00:43:21,700 --> 00:43:24,020 ♪I've enjoyed the scenery♪ 911 00:43:25,100 --> 00:43:28,580 ♪But I still don't want to leave♪ 912 00:43:28,700 --> 00:43:32,180 ♪In front of you I try to behave more naturally♪ 913 00:43:32,260 --> 00:43:35,460 ♪But I'm still clumsy♪ 914 00:43:35,540 --> 00:43:37,580 ♪I haven't said anything♪ 915 00:43:37,700 --> 00:43:41,700 ♪In case I say too much or too little♪ 916 00:43:41,820 --> 00:43:46,700 ♪Memories flood back♪ 917 00:43:46,820 --> 00:43:50,500 ♪I miss you regularly♪ 918 00:43:50,540 --> 00:43:52,020 ♪Finally I get free♪ 919 00:43:52,100 --> 00:43:56,060 ♪Torture me as you wish♪ 920 00:43:56,180 --> 00:44:01,060 ♪Love is just over♪ 921 00:44:01,100 --> 00:44:06,460 ♪I pretend I don't understand the failure♪ 922 00:44:06,580 --> 00:44:10,100 ♪I still don't admit it♪ 923 00:44:10,100 --> 00:44:15,100 ♪Memories flood back♪ 924 00:44:15,220 --> 00:44:18,620 ♪Welcome and take care♪ 925 00:44:18,740 --> 00:44:20,220 ♪When I leave♪ 926 00:44:20,340 --> 00:44:24,260 ♪I nod whether I smile or feel sad♪ 927 00:44:24,340 --> 00:44:29,260 ♪I've bidden farewell to everything about you♪ 928 00:44:29,300 --> 00:44:31,740 ♪From this day on♪ 929 00:44:31,820 --> 00:44:34,740 ♪I'll get ready and leave♪ 930 00:44:34,780 --> 00:44:38,260 ♪My future can be bright♪ 56902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.