Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,760 --> 00:00:14,280
♪In youth there is confusion♪
2
00:00:14,640 --> 00:00:15,720
♪And collision♪
3
00:00:16,680 --> 00:00:18,080
♪But so what♪
4
00:00:18,640 --> 00:00:20,000
♪Invisible darkness♪
5
00:00:20,320 --> 00:00:21,520
♪Gives me♪
6
00:00:21,600 --> 00:00:23,680
♪More invisible power♪
7
00:00:24,240 --> 00:00:25,600
♪The unyielding heart♪
8
00:00:25,640 --> 00:00:27,400
♪Gives a signal♪
9
00:00:27,480 --> 00:00:30,760
♪And has a pair of wings♪
10
00:00:32,400 --> 00:00:34,040
♪Darkness won't be a problem♪
11
00:00:35,960 --> 00:00:37,160
♪The day gets dark♪
12
00:00:37,200 --> 00:00:38,800
♪So the light is on♪
13
00:00:38,840 --> 00:00:40,000
♪Get ready to pull out♪
14
00:00:40,080 --> 00:00:41,960
♪The gun is fired♪
15
00:00:42,480 --> 00:00:43,920
♪Time goes by without stop♪
16
00:00:44,240 --> 00:00:45,000
♪Days and nights♪
17
00:00:45,080 --> 00:00:47,160
♪It keeps shining♪
18
00:00:47,240 --> 00:00:48,120
♪Self-discipline is♪
19
00:00:48,160 --> 00:00:50,280
♪The edge of the blade♪
20
00:00:50,320 --> 00:00:51,040
♪Focus on enjoying♪
21
00:00:51,080 --> 00:00:53,040
♪Every moment♪
22
00:00:53,080 --> 00:00:53,760
♪Life will be worth♪
23
00:00:53,800 --> 00:00:57,120
♪The power given by youth♪
24
00:00:57,160 --> 00:00:59,440
♪Blood is burning♪
25
00:00:59,880 --> 00:01:02,200
♪Scores determine the outcome♪
26
00:01:02,960 --> 00:01:05,520
♪In the dark I am♪
27
00:01:05,600 --> 00:01:07,760
♪The only light♪
28
00:01:08,360 --> 00:01:10,760
♪Taking back hard work in old days♪
29
00:01:11,520 --> 00:01:14,440
♪Applause replaces cold treatment♪
30
00:01:15,280 --> 00:01:17,960
♪I'll always run to you♪
31
00:01:18,000 --> 00:01:22,280
♪And be your eternal sun♪
32
00:01:26,520 --> 00:01:28,320
♪The only light♪
33
00:01:28,320 --> 00:01:32,000
=Hello, The Sharpshooter=
34
00:01:33,400 --> 00:01:35,000
=Episode 38=
35
00:01:35,680 --> 00:01:37,239
Look at this trending topic.
36
00:01:37,480 --> 00:01:38,760
Xu Dian has left Zhengdao Media.
37
00:01:38,959 --> 00:01:40,000
Really?
38
00:01:40,160 --> 00:01:40,680
Let me have a look.
39
00:01:42,279 --> 00:01:43,000
Speaking of which,
40
00:01:43,000 --> 00:01:44,440
the photo looks quite real.
41
00:01:45,319 --> 00:01:46,360
He kept such a low profile when he left.
42
00:01:46,680 --> 00:01:47,680
He didn't even make an announcement.
43
00:01:48,279 --> 00:01:49,160
He's the big-name anchor
44
00:01:49,160 --> 00:01:50,639
who did the joint live broadcast of
45
00:01:50,639 --> 00:01:52,239
Haiya's winter training with us before.
46
00:01:52,559 --> 00:01:53,760
Where is he going afterwards?
47
00:01:53,919 --> 00:01:54,360
Maybe
48
00:01:54,360 --> 00:01:55,360
he's about to go solo.
49
00:01:56,279 --> 00:01:56,839
My goodness.
50
00:01:57,599 --> 00:01:59,519
A statement just released
by Zhengdao Media on its Weibo account.
51
00:02:01,000 --> 00:02:02,559
Xu Dian, anchor of our company,
52
00:02:03,000 --> 00:02:04,160
took advantage of his position
53
00:02:04,160 --> 00:02:06,639
to sexually harass a female colleague.
54
00:02:07,000 --> 00:02:08,000
The accusation
has been confirmed lately.
55
00:02:08,160 --> 00:02:09,080
It is hereby announced that
56
00:02:09,559 --> 00:02:10,720
Xu will be dismissed
57
00:02:10,720 --> 00:02:11,440
and never be hired again.
58
00:02:11,639 --> 00:02:12,360
This news indeed
59
00:02:12,360 --> 00:02:13,559
comes as a bombshell.
60
00:02:14,919 --> 00:02:15,720
In this case,
61
00:02:15,800 --> 00:02:16,919
Tang Xin has also worked with him.
62
00:02:18,360 --> 00:02:20,040
(Comment: It Takes Two to Tango)
63
00:02:20,040 --> 00:02:20,880
These people
64
00:02:21,039 --> 00:02:22,800
even said it takes two to tango.
65
00:02:23,559 --> 00:02:24,720
What the hell?
66
00:02:25,279 --> 00:02:26,320
This is too much.
67
00:02:31,000 --> 00:02:31,639
Is it all set?
68
00:02:31,960 --> 00:02:32,679
Yes, Mr. Zhou.
69
00:02:33,520 --> 00:02:34,160
Tang Xin.
70
00:02:34,600 --> 00:02:35,399
Come here.
71
00:02:42,600 --> 00:02:43,320
Go.
72
00:02:44,880 --> 00:02:47,559
Today I'd like to expose
73
00:02:47,720 --> 00:02:48,679
a number of misconducts
74
00:02:48,679 --> 00:02:50,440
Xu Dian has done to me.
75
00:02:50,759 --> 00:02:51,919
Meanwhile, I'll clear up the previous
76
00:02:51,919 --> 00:02:52,759
slanderous new coverage.
77
00:02:57,720 --> 00:02:59,800
(Repost Weibo #Tang Xin METOO#)
78
00:02:59,800 --> 00:03:01,640
(Keep it up!)
79
00:03:14,800 --> 00:03:17,880
(Well-known Livestreamer Tang Xin
Publishes Video)
80
00:03:38,320 --> 00:03:38,839
Come in.
81
00:03:39,279 --> 00:03:39,880
Mr. Zhou.
82
00:03:41,360 --> 00:03:41,960
Mr. Zhou.
83
00:03:42,119 --> 00:03:43,080
We are No.1 of the trending topic.
84
00:03:45,800 --> 00:03:47,320
Are you not happy?
85
00:03:47,759 --> 00:03:48,399
Such a thing
86
00:03:48,639 --> 00:03:49,240
cannot be measured
87
00:03:49,240 --> 00:03:49,839
by the number of viewers.
88
00:03:50,479 --> 00:03:52,039
This is really uncharacteristic of you.
89
00:03:52,520 --> 00:03:54,320
You seem a bit different to me.
90
00:03:55,199 --> 00:03:55,800
Do I?
91
00:03:56,440 --> 00:03:57,199
Maybe.
92
00:03:57,479 --> 00:03:58,880
I'm going back to work then.
93
00:03:59,520 --> 00:04:00,039
Go.
94
00:04:00,919 --> 00:04:01,520
In the end,
95
00:04:02,679 --> 00:04:03,800
I'd like to clear up
96
00:04:04,360 --> 00:04:05,360
some bad public opinion
97
00:04:05,839 --> 00:04:07,119
(Non-bitter Lemon)
about me and shooter Shen Qingyuan
98
00:04:07,119 --> 00:04:08,759
some time ago.
99
00:04:10,160 --> 00:04:11,039
Those are…
100
00:04:13,920 --> 00:04:15,680
(All Lies)
101
00:04:16,399 --> 00:04:17,040
Indeed,
102
00:04:17,799 --> 00:04:19,359
I am dating Shen Qingyuan.
103
00:04:20,119 --> 00:04:23,480
Our story is a very complicated
104
00:04:23,959 --> 00:04:24,880
and a very long one.
105
00:04:26,440 --> 00:04:27,359
The two of us
106
00:04:27,959 --> 00:04:29,480
are a pair of mutually supportive
107
00:04:29,480 --> 00:04:31,239
PTSD patients.
108
00:04:32,679 --> 00:04:34,440
Post-traumatic Stress Disorder (PTSD)
109
00:04:34,720 --> 00:04:36,160
is commonly seen in films and TV plays.
110
00:04:37,239 --> 00:04:38,279
But on the internet,
111
00:04:38,959 --> 00:04:39,839
it has become a meme
112
00:04:39,839 --> 00:04:40,959
to make fun of others.
113
00:04:41,519 --> 00:04:42,559
Today I hope
114
00:04:43,320 --> 00:04:44,359
through my efforts
115
00:04:44,839 --> 00:04:46,519
I can make people
116
00:04:47,160 --> 00:04:48,959
have more empathy towards this term
117
00:04:49,600 --> 00:04:50,880
and patients suffering its affliction.
118
00:04:52,000 --> 00:04:52,880
Compared with me,
119
00:04:53,480 --> 00:04:55,000
Shen Qingyuan is more special.
120
00:04:55,600 --> 00:04:56,119
Athletes
121
00:04:56,119 --> 00:04:57,440
grow up in environments
122
00:04:57,440 --> 00:04:58,359
that are quite different from ours,
123
00:04:59,040 --> 00:05:00,119
so they are prone to
124
00:05:00,119 --> 00:05:00,920
have psychological problems.
125
00:05:01,399 --> 00:05:02,119
Here
126
00:05:02,640 --> 00:05:03,640
I'm also asking you
127
00:05:03,640 --> 00:05:04,559
to pay continuous attention
128
00:05:04,559 --> 00:05:06,359
to athletes' mental health problems.
129
00:05:07,239 --> 00:05:07,959
Meanwhile,
130
00:05:08,839 --> 00:05:10,239
I'll also work with
131
00:05:10,239 --> 00:05:11,480
Dr. Ding Fang who has many years
132
00:05:11,480 --> 00:05:12,959
of clinical experience
133
00:05:12,959 --> 00:05:13,720
to find a treatment protocol together.
134
00:05:16,679 --> 00:05:17,559
It's true
135
00:05:17,720 --> 00:05:19,480
the more people paying attention,
the better.
136
00:05:21,600 --> 00:05:22,640
(Head of TV Station Mr. Zhang)
137
00:05:27,359 --> 00:05:28,119
Hello, Mr. Zhang.
138
00:05:28,480 --> 00:05:29,239
Zhou,
139
00:05:29,799 --> 00:05:30,720
how are you doing these days?
140
00:05:30,720 --> 00:05:31,600
We haven't been in touch
for quite a while.
141
00:05:32,480 --> 00:05:33,359
Ditto.
142
00:05:34,559 --> 00:05:35,119
Yes.
143
00:05:35,239 --> 00:05:37,200
We used to meet a lot.
144
00:05:38,440 --> 00:05:39,160
Zhou,
145
00:05:39,600 --> 00:05:40,600
I've thought about it.
146
00:05:41,000 --> 00:05:42,600
Let's just drop the matter.
147
00:05:43,079 --> 00:05:44,880
Come back to the station first.
148
00:05:45,239 --> 00:05:46,160
What do you think?
149
00:05:49,480 --> 00:05:50,600
Thank you for your favor.
150
00:05:51,480 --> 00:05:52,440
Please give me more time
151
00:05:53,160 --> 00:05:54,600
to think about it,
152
00:05:54,760 --> 00:05:55,320
OK?
153
00:05:57,119 --> 00:05:57,720
All right.
154
00:05:58,000 --> 00:05:58,920
I'll wait to hear from you.
155
00:05:59,160 --> 00:05:59,440
OK.
156
00:05:59,440 --> 00:06:01,000
I'll get back to you ASAP.
157
00:06:01,480 --> 00:06:02,040
OK.
158
00:06:22,480 --> 00:06:24,320
(Divorce Agreement)
159
00:06:24,839 --> 00:06:26,480
You'd better sign the agreement ASAP.
160
00:06:48,320 --> 00:06:49,000
Are you ready?
161
00:06:49,320 --> 00:06:49,880
Jiang Yitian,
162
00:06:49,880 --> 00:06:51,079
this is the eleventh time.
163
00:06:51,079 --> 00:06:51,920
Say it properly this time.
164
00:06:51,920 --> 00:06:52,679
I'm sure I will.
165
00:06:52,679 --> 00:06:53,320
Come on, come on.
166
00:06:53,440 --> 00:06:54,760
Three, two, one. Go.
167
00:06:54,959 --> 00:06:55,559
Has it begun?
168
00:06:57,239 --> 00:06:57,880
Mr. Du,
169
00:06:59,200 --> 00:07:01,640
please carry me under your wings later.
170
00:07:02,679 --> 00:07:03,839
Can't you be serious?
171
00:07:03,839 --> 00:07:05,000
This is a farewell video.
172
00:07:05,559 --> 00:07:06,519
Serious…
173
00:07:07,119 --> 00:07:08,279
Let's just record it together,
174
00:07:08,279 --> 00:07:08,799
OK?
175
00:07:08,799 --> 00:07:09,679
Come on. Give it to me, give it to me.
176
00:07:10,160 --> 00:07:10,720
Come on, come on.
177
00:07:10,880 --> 00:07:11,559
Let's do it together.
178
00:07:12,320 --> 00:07:12,959
Wait a minute.
179
00:07:13,559 --> 00:07:14,239
Intercut the scene here.
180
00:07:14,239 --> 00:07:14,839
Ready.
181
00:07:14,839 --> 00:07:16,440
Three, two, one. Go.
182
00:07:16,880 --> 00:07:17,399
Come on.
183
00:07:18,320 --> 00:07:18,920
Yang Zhou.
184
00:07:19,200 --> 00:07:19,679
Hai.
185
00:07:19,679 --> 00:07:20,440
Hurry up, hurry up.
186
00:07:20,440 --> 00:07:21,119
Hai, Hai.
187
00:07:21,119 --> 00:07:22,000
Let's record it together.
188
00:07:22,200 --> 00:07:23,160
Come on. You first.
189
00:07:24,279 --> 00:07:24,839
Mr. Du,
190
00:07:24,839 --> 00:07:26,200
don't forget us in the coming days.
191
00:07:26,200 --> 00:07:27,200
Yes, Mr. Du.
192
00:07:27,280 --> 00:07:28,440
Make sure you don't forget us.
193
00:07:28,480 --> 00:07:30,240
We're waiting for you
to give us a treat later.
194
00:07:32,399 --> 00:07:33,239
Du Lingfeng, Du Lingfeng,
195
00:07:33,239 --> 00:07:34,440
I did fortune-telling for you.
196
00:07:34,559 --> 00:07:35,839
I'm sure
you'll be a billionaire in the future.
197
00:07:36,399 --> 00:07:39,239
- Billionaire!
- Billionaire!
198
00:07:41,320 --> 00:07:42,079
Why
199
00:07:43,399 --> 00:07:44,399
did you steal a glance at me just now?
200
00:07:45,399 --> 00:07:46,279
I didn't.
201
00:07:46,279 --> 00:07:47,239
What are you talking about?
202
00:07:49,239 --> 00:07:50,119
Just glance at me if you want.
203
00:07:50,559 --> 00:07:51,320
Don't be shy.
204
00:07:53,440 --> 00:07:53,959
Miss Tang,
205
00:07:54,239 --> 00:07:55,160
we haven't finished recording yet.
206
00:07:55,720 --> 00:07:56,559
Go ahead with the recording first.
207
00:07:57,079 --> 00:07:57,959
Let's go on. Let's go on.
208
00:07:57,959 --> 00:07:58,920
- Hurry up, hurry up.
- Come on, come on.
209
00:07:59,440 --> 00:08:00,200
Hai, Hai.
210
00:08:00,200 --> 00:08:01,279
Don't forget me if you get rich one day.
211
00:08:01,279 --> 00:08:02,359
- Hai! Hai!
- Hai!
212
00:08:02,880 --> 00:08:03,720
Come on. Let's do it together.
213
00:08:04,119 --> 00:08:05,559
- Du Lingfeng, Mr. Du!
- Du Lingfeng!
214
00:08:05,679 --> 00:08:07,480
- We love you!
- We love you!
215
00:08:26,359 --> 00:08:27,839
It's my work time now.
216
00:08:28,200 --> 00:08:29,200
I have patients coming to visit later.
217
00:08:31,000 --> 00:08:31,640
Ding Fang,
218
00:08:34,039 --> 00:08:35,239
I think I am a patient.
219
00:08:40,640 --> 00:08:41,440
I have a strong feeling of inferiority.
220
00:08:44,239 --> 00:08:46,640
My self-esteem gets in the way,
221
00:08:46,840 --> 00:08:47,359
no...
222
00:08:48,640 --> 00:08:50,320
My vanity gets in the way.
223
00:08:52,080 --> 00:08:52,960
As you know,
224
00:08:53,719 --> 00:08:55,320
I had a rough patch
225
00:08:55,320 --> 00:08:57,239
at the TV station a few years back
226
00:08:57,799 --> 00:08:58,640
and everything was going wrong.
227
00:08:59,400 --> 00:08:59,919
At that time,
228
00:08:59,919 --> 00:09:01,119
when I looked at myself every day,
229
00:09:02,039 --> 00:09:03,919
I looked more and more
like an odious old man.
230
00:09:05,559 --> 00:09:07,320
But you are always so glamorous
231
00:09:08,679 --> 00:09:10,320
as if you haven't changed much
232
00:09:10,320 --> 00:09:11,640
ever since I got to know you
233
00:09:12,119 --> 00:09:13,200
from college till now.
234
00:09:13,359 --> 00:09:14,840
You are only becoming more mature,
235
00:09:15,880 --> 00:09:16,880
more intellectual
236
00:09:17,440 --> 00:09:19,520
and more outstanding.
237
00:09:20,400 --> 00:09:21,960
Is this really what you think?
238
00:09:26,640 --> 00:09:27,400
Zhou Zuguang,
239
00:09:28,640 --> 00:09:29,520
actually, there was also a time
240
00:09:29,520 --> 00:09:31,440
when I worshipped you as a totem.
241
00:09:33,599 --> 00:09:34,119
At that time,
242
00:09:34,119 --> 00:09:35,799
in order to keep up with you,
243
00:09:36,200 --> 00:09:36,919
I was pushing myself
244
00:09:36,919 --> 00:09:38,760
to become mature day by day.
245
00:09:40,280 --> 00:09:41,359
Later I did it.
246
00:09:43,919 --> 00:09:45,039
But my totem
247
00:09:47,400 --> 00:09:48,359
faded away.
248
00:09:51,760 --> 00:09:54,159
I'm sorry I let you down.
249
00:09:57,000 --> 00:09:57,599
Forget it.
250
00:09:57,840 --> 00:09:58,919
It's all in the past.
251
00:10:01,679 --> 00:10:02,239
Yes.
252
00:10:04,039 --> 00:10:05,200
It's all in the past.
253
00:10:07,280 --> 00:10:10,200
That makes two of us.
254
00:10:10,960 --> 00:10:11,760
To be honest,
255
00:10:12,479 --> 00:10:14,400
every time I faced
256
00:10:14,400 --> 00:10:15,799
your well-reasoned analysis,
257
00:10:16,520 --> 00:10:17,960
I was under a lot of pressure.
258
00:10:19,080 --> 00:10:20,960
Seeing your career thriving
259
00:10:21,840 --> 00:10:23,159
and you becoming a star psychologist
260
00:10:23,520 --> 00:10:24,719
and a darling on social media,
261
00:10:25,880 --> 00:10:26,799
I was jealous
262
00:10:28,280 --> 00:10:29,159
and not willing to be outdone.
263
00:10:30,239 --> 00:10:31,679
I did a lot of things
264
00:10:33,440 --> 00:10:34,679
to try to keep up with you
265
00:10:34,679 --> 00:10:35,919
or at least to keep abreast with you,
266
00:10:36,919 --> 00:10:38,039
but it seemed the more I struggled,
267
00:10:39,119 --> 00:10:40,159
the more things backfired.
268
00:10:42,559 --> 00:10:43,880
All these things seemed to…
269
00:10:45,080 --> 00:10:46,000
Seemed to be in vain.
270
00:10:46,640 --> 00:10:47,479
I felt
271
00:10:48,960 --> 00:10:50,200
I was no longer good enough for you.
272
00:10:51,119 --> 00:10:52,119
It surprises me that
273
00:10:54,000 --> 00:10:55,719
we both wanted to be closer
to each other.
274
00:11:02,880 --> 00:11:04,119
But we ended up drifting apart.
275
00:11:12,640 --> 00:11:13,239
Today
276
00:11:15,239 --> 00:11:16,840
I get these things off my chest
277
00:11:16,960 --> 00:11:17,960
and feel much more relieved.
278
00:11:20,280 --> 00:11:21,159
For better or worse,
279
00:11:22,200 --> 00:11:23,359
I think I have the duty
280
00:11:24,119 --> 00:11:25,119
to tell you frankly
281
00:11:25,119 --> 00:11:25,960
what I've been through mentally
282
00:11:25,960 --> 00:11:26,960
during this period of time.
283
00:11:27,640 --> 00:11:28,239
I…
284
00:11:28,799 --> 00:11:29,640
I want to say
285
00:11:32,960 --> 00:11:34,320
whether to patch up or get a divorce,
286
00:11:35,599 --> 00:11:36,679
the choice is yours.
287
00:11:45,159 --> 00:11:46,359
I'll think it over.
288
00:11:51,440 --> 00:11:52,280
I'm going then.
289
00:12:14,039 --> 00:12:15,400
Have you watched the video?
290
00:12:17,359 --> 00:12:17,960
Yes.
291
00:12:18,640 --> 00:12:19,599
What do you think of it?
292
00:12:20,880 --> 00:12:22,200
I posted it too hastily.
293
00:12:22,880 --> 00:12:23,760
I should have shown you
294
00:12:23,760 --> 00:12:24,960
the script beforehand.
295
00:12:26,080 --> 00:12:27,479
I posted it so abruptly.
296
00:12:27,960 --> 00:12:29,200
I keep worrying
297
00:12:29,359 --> 00:12:30,679
I said something inappropriate.
298
00:12:31,280 --> 00:12:32,080
Don't think nonsense.
299
00:12:33,679 --> 00:12:34,559
I think you've put it very well
300
00:12:34,559 --> 00:12:35,320
in the video.
301
00:12:37,760 --> 00:12:38,520
That's good then.
302
00:12:40,640 --> 00:12:41,559
Do you know?
303
00:12:41,960 --> 00:12:43,479
Sometimes it occurs to me
304
00:12:43,919 --> 00:12:44,400
it is so hard
305
00:12:44,400 --> 00:12:46,080
to be
306
00:12:46,640 --> 00:12:48,039
a healthy adult.
307
00:12:53,719 --> 00:12:54,520
Shen Qingyuan,
308
00:12:56,039 --> 00:12:56,919
sometimes
309
00:12:56,919 --> 00:12:58,640
I'm eager to help you cure your trauma,
310
00:12:59,840 --> 00:13:01,640
but I don't know…
311
00:15:01,840 --> 00:15:02,559
Shen Qingyuan,
312
00:15:04,039 --> 00:15:05,640
will you go to see Dr. Ding with me?
313
00:15:16,599 --> 00:15:18,039
Are you keen to have me on therapy?
314
00:15:24,640 --> 00:15:25,200
But
315
00:15:25,960 --> 00:15:26,559
I also want you
316
00:15:26,559 --> 00:15:28,080
to follow your own wish.
317
00:15:42,080 --> 00:15:42,640
OK.
318
00:15:44,159 --> 00:15:44,960
I promise you.
319
00:15:48,239 --> 00:15:49,080
For the gold medal.
320
00:15:52,440 --> 00:15:53,239
And for you.
321
00:16:03,640 --> 00:16:05,600
(Qianyang26)
322
00:16:15,840 --> 00:16:16,479
Hello, Mr. Zhang.
323
00:16:17,359 --> 00:16:18,320
I've thought it through.
324
00:16:18,799 --> 00:16:20,119
I'm not going back to the station.
325
00:16:21,719 --> 00:16:23,080
Rui Live is my brainchild.
326
00:16:23,479 --> 00:16:24,640
It has just developed
327
00:16:25,479 --> 00:16:26,599
and I can't bear to leave it.
328
00:16:27,719 --> 00:16:28,320
I'm sorry.
329
00:16:30,479 --> 00:16:31,080
OK.
330
00:16:32,880 --> 00:16:33,880
Thank you for being so understanding.
331
00:16:36,239 --> 00:16:36,960
Sure, sure.
332
00:17:12,920 --> 00:17:13,680
Shen Qingyuan,
333
00:17:14,239 --> 00:17:15,560
thank you for being willing to trust me.
334
00:17:45,440 --> 00:17:47,240
(Doctor's Office)
335
00:18:10,479 --> 00:18:11,079
Tang Xin,
336
00:18:11,800 --> 00:18:12,920
Shen Qingyuan would like you
337
00:18:13,199 --> 00:18:14,800
to be his safety island.
338
00:18:15,439 --> 00:18:17,680
In trauma therapy, safety island
339
00:18:17,800 --> 00:18:18,599
is usually
340
00:18:18,599 --> 00:18:20,199
an imagined scenario
341
00:18:20,400 --> 00:18:21,760
which helps a patient
342
00:18:21,760 --> 00:18:23,439
to soothe and calm his mind
343
00:18:23,959 --> 00:18:26,119
during the painful recovery process.
344
00:18:28,119 --> 00:18:29,000
During the course of the therapy,
345
00:18:29,079 --> 00:18:30,280
you may receive some stimulations
346
00:18:30,280 --> 00:18:31,560
to your eyes.
347
00:18:31,719 --> 00:18:32,719
But rest assured that
348
00:18:32,959 --> 00:18:34,439
there will be no side effects.
349
00:18:41,280 --> 00:18:42,560
It is the first time in my career
350
00:18:42,760 --> 00:18:44,640
that I've seen a patient
351
00:18:44,760 --> 00:18:46,839
decides to choose a specific person
352
00:18:47,040 --> 00:18:48,520
as his safety island.
353
00:20:57,560 --> 00:20:58,160
Dr. Ding,
354
00:20:59,319 --> 00:21:00,000
thank you.
355
00:21:00,839 --> 00:21:01,599
You are welcome.
356
00:21:02,439 --> 00:21:02,839
Dr. Ding,
357
00:21:02,839 --> 00:21:03,680
we are going for now.
358
00:21:16,560 --> 00:21:18,160
♪Baby your smile♪
359
00:21:18,240 --> 00:21:24,040
♪Lights up my world yeah♪
360
00:21:26,400 --> 00:21:27,600
♪You make me realize♪
361
00:21:27,680 --> 00:21:32,600
♪Company is
the longest confession of love♪
362
00:21:33,400 --> 00:21:34,079
What are you reading?
363
00:21:35,600 --> 00:21:38,680
♪Need no flowers or sweet talk♪
364
00:21:38,680 --> 00:21:39,280
Look at him.
365
00:21:44,400 --> 00:21:46,880
♪Holding you is like♪
366
00:21:48,319 --> 00:21:49,319
Hey, look this way.
367
00:21:50,560 --> 00:21:51,119
Look at me.
368
00:21:53,680 --> 00:22:00,240
♪Your love is simple yet special♪
369
00:22:02,840 --> 00:22:05,520
♪You made me realize♪
370
00:22:05,600 --> 00:22:09,320
♪Something can be eternal♪
371
00:22:12,479 --> 00:22:13,040
No.
372
00:22:14,640 --> 00:22:15,599
I can't press this.
373
00:22:16,000 --> 00:22:16,839
I'll use this instead.
374
00:22:21,080 --> 00:22:25,040
♪My greatest luck♪
375
00:22:25,160 --> 00:22:27,920
♪Is being able to be with you♪
376
00:22:30,520 --> 00:22:34,240
♪Your love♪
377
00:22:34,360 --> 00:22:37,240
♪Is simple yet special♪
378
00:22:38,920 --> 00:22:42,360
♪Because of you♪
379
00:22:42,480 --> 00:22:46,240
♪I've found my purpose in life♪
380
00:22:49,440 --> 00:22:51,480
♪You make me realize♪
381
00:22:51,560 --> 00:22:56,600
♪The simpler the love the better baby♪
382
00:23:00,520 --> 00:23:01,359
Lingda Club
383
00:23:01,599 --> 00:23:02,760
is open for business!
384
00:23:09,640 --> 00:23:10,160
Great!
385
00:23:10,160 --> 00:23:10,959
- Great!
- Thank you, guys.
386
00:23:15,560 --> 00:23:16,079
Thanks.
387
00:23:16,760 --> 00:23:17,240
Great!
388
00:23:17,240 --> 00:23:18,119
Thank you. Thank you.
389
00:23:18,719 --> 00:23:20,040
Please. Please.
390
00:23:21,760 --> 00:23:22,520
Thank you, guys.
391
00:23:24,439 --> 00:23:25,239
Today
392
00:23:25,239 --> 00:23:27,479
good things come in pairs.
393
00:23:27,479 --> 00:23:28,239
As you all know,
394
00:23:28,520 --> 00:23:29,680
Xiaoci and Qingyuan
395
00:23:29,680 --> 00:23:30,719
have entered the national team.
396
00:23:31,079 --> 00:23:32,119
For Qingyuan
397
00:23:32,119 --> 00:23:33,479
it was a bumpy road to get selected,
398
00:23:33,719 --> 00:23:35,000
but Xiaoci
399
00:23:35,160 --> 00:23:36,760
got selected with excellent performance.
400
00:23:37,359 --> 00:23:37,959
Of course
401
00:23:38,239 --> 00:23:39,400
this is no big deal.
402
00:23:39,920 --> 00:23:42,000
After all, there will be
403
00:23:42,000 --> 00:23:42,920
selections for the Olympics afterwards.
404
00:23:43,599 --> 00:23:45,640
Next, I'm going to announce
405
00:23:45,640 --> 00:23:47,160
the biggest event today.
406
00:23:55,040 --> 00:23:55,920
Congrats on the opening of business.
407
00:23:56,079 --> 00:23:57,199
Congrats, Du Lingfeng.
408
00:23:57,560 --> 00:23:58,800
Shen Qingyuan!
409
00:23:58,800 --> 00:24:00,079
You made a sneak attack behind my back.
410
00:24:00,160 --> 00:24:01,400
Who can give me
411
00:24:01,400 --> 00:24:02,680
a sophisticated weapon?
412
00:24:02,680 --> 00:24:03,280
Du Lingfeng,
413
00:24:03,599 --> 00:24:04,079
take this.
414
00:24:04,719 --> 00:24:05,760
Well, this…
415
00:24:09,119 --> 00:24:10,839
Theirs is a bit cute.
416
00:24:10,839 --> 00:24:11,760
You know nothing.
417
00:24:12,119 --> 00:24:13,920
Yours is for physical attack.
418
00:24:14,119 --> 00:24:16,119
Mine is for chemical attack.
419
00:24:17,720 --> 00:24:22,160
♪With the sound of prelude
for entry into the arena♪
420
00:24:22,280 --> 00:24:25,600
♪All I know is to rush forward♪
421
00:24:25,760 --> 00:24:28,280
♪Unfulfilled dreams♪
422
00:24:28,400 --> 00:24:32,000
♪I can still laugh while trembling
when I'm tired out♪
423
00:24:32,520 --> 00:24:34,240
♪Rain and sweat♪
424
00:24:34,360 --> 00:24:37,960
♪Cannot extinguish my fanatical joy♪
425
00:24:39,680 --> 00:24:42,440
♪The hand holding an umbrella for me
in the heavy rain♪
426
00:24:42,560 --> 00:24:45,240
♪The idea of cheering myself up♪
427
00:24:45,320 --> 00:24:48,120
♪Thank myself for having done my best♪
428
00:24:51,320 --> 00:24:52,000
(Weibo: End of Shooting Career
Du Announces Founding of Shooting Club)
429
00:24:52,000 --> 00:24:52,800
(Weibo: Shooting Video Reveals
Sides of Du Lingfeng You've Never Seen)
430
00:24:52,800 --> 00:24:53,825
(Weibo: Du Lingfeng Plans to Participate
in Promotion of Shooting Sport)
431
00:24:53,826 --> 00:24:54,440
(To Engage More People in Shooting)
432
00:24:54,480 --> 00:24:55,520
(Mr. Du, I'm from Lemon TV…)
(Mr. Du, do you have time these days…)
433
00:24:55,520 --> 00:24:56,560
(This is China Sports
Publications Corp…)
434
00:25:00,480 --> 00:25:03,040
♪It's all worth it♪
435
00:25:05,920 --> 00:25:07,920
♪It's all worth it♪
436
00:25:10,800 --> 00:25:13,120
♪It's all worth it♪
437
00:25:16,320 --> 00:25:21,400
♪It's all worth it♪
438
00:25:21,880 --> 00:25:22,719
Look at this one.
439
00:25:41,160 --> 00:25:41,680
This is amazing.
440
00:25:44,160 --> 00:25:46,200
♪It's all worth it♪
441
00:25:49,240 --> 00:25:50,840
♪It's all worth it♪
442
00:25:50,840 --> 00:25:51,439
Miss Tang.
443
00:25:52,280 --> 00:25:52,880
Miss Tang.
444
00:25:53,359 --> 00:25:55,199
Can you also make a video like this
445
00:25:55,560 --> 00:25:56,359
for me when I retire from shooting?
446
00:25:56,880 --> 00:25:58,400
Don't think of retiring so soon.
447
00:25:58,880 --> 00:25:59,959
Shooting is one of the sports
448
00:25:59,959 --> 00:26:01,079
with the longest athletic lifespan.
449
00:26:01,800 --> 00:26:02,800
Yes, yes, Captain.
450
00:26:03,199 --> 00:26:04,520
At least
451
00:26:04,520 --> 00:26:05,319
in my 20-year career,
452
00:26:05,599 --> 00:26:07,520
I must try my best to get my first gold.
453
00:26:22,719 --> 00:26:23,400
Good job, good job.
454
00:26:24,079 --> 00:26:25,359
I almost fell asleep while watching.
455
00:26:26,280 --> 00:26:26,959
Fell asleep? Let me have a look.
456
00:26:27,760 --> 00:26:28,719
Look, your eyes are red.
457
00:26:28,920 --> 00:26:29,560
Aren't you in tears?
458
00:26:29,880 --> 00:26:31,520
- Mr. Du is moved.
- He's so moved.
459
00:26:32,319 --> 00:26:33,040
All right, all right.
460
00:26:33,599 --> 00:26:34,439
Stop laughing.
461
00:26:35,359 --> 00:26:35,880
Next,
462
00:26:35,880 --> 00:26:37,280
I have an announcement to make.
463
00:26:37,800 --> 00:26:38,439
First,
464
00:26:39,119 --> 00:26:39,839
I've talked to
465
00:26:39,839 --> 00:26:40,760
Mr. Zhang,
466
00:26:41,280 --> 00:26:42,880
and I'm just letting you know
467
00:26:44,079 --> 00:26:44,680
that I
468
00:26:45,119 --> 00:26:46,920
will continue the sponsorship for
469
00:26:46,920 --> 00:26:47,959
Haiya Shooting Team in the coming days.
470
00:26:48,640 --> 00:26:49,839
- Great!
- Great!
471
00:26:50,480 --> 00:26:51,720
- Great!
- Great!
472
00:26:51,720 --> 00:26:52,560
Is this it?
473
00:26:54,439 --> 00:26:55,959
I'm your sponsor anyway.
474
00:26:56,239 --> 00:26:57,239
If you don't express your gratitude,
475
00:26:57,239 --> 00:26:58,280
beware of my withdrawal of investment.
476
00:26:58,680 --> 00:27:00,040
Didn't you agree to be our bro?
477
00:27:00,199 --> 00:27:01,479
Why do you become a sponsor instead?
478
00:27:01,479 --> 00:27:02,000
OK, OK.
479
00:27:02,599 --> 00:27:03,880
The sponsorship is obligatory,
480
00:27:04,040 --> 00:27:04,719
OK?
481
00:27:05,359 --> 00:27:06,119
Next thing.
482
00:27:07,560 --> 00:27:08,800
Upon my return to Lingda this time,
483
00:27:08,800 --> 00:27:09,880
I'll be in charge of
484
00:27:09,880 --> 00:27:10,839
marketing of a new product.
485
00:27:11,160 --> 00:27:12,319
Whether I can thrive
486
00:27:12,319 --> 00:27:13,280
in my position
487
00:27:13,359 --> 00:27:14,239
is up to my performance this time.
488
00:27:14,959 --> 00:27:15,640
Shen Qingyuan,
489
00:27:16,040 --> 00:27:16,920
are you my bro or not?
490
00:27:17,839 --> 00:27:18,400
What?
491
00:27:19,040 --> 00:27:20,439
Just get straight to the point.
492
00:27:23,520 --> 00:27:24,839
I want you to be the endorser.
493
00:27:25,000 --> 00:27:25,719
Are you in or not?
494
00:27:27,239 --> 00:27:28,319
It's a good thing, Captain.
495
00:27:28,319 --> 00:27:29,079
It's a good thing.
496
00:27:29,160 --> 00:27:30,079
Isn't it a good thing?
497
00:27:30,280 --> 00:27:32,040
- Say yes. Say yes.
- Say yes. Say yes.
498
00:27:32,839 --> 00:27:33,599
We are bros.
499
00:27:39,119 --> 00:27:39,839
Let me tell you,
500
00:27:41,439 --> 00:27:42,920
I've another piece of good news for you.
501
00:27:43,520 --> 00:27:44,199
This time,
502
00:27:44,199 --> 00:27:45,439
I contacted the Austria-based
503
00:27:45,439 --> 00:27:46,319
Steyr company,
504
00:27:46,760 --> 00:27:47,359
the one specialized in
505
00:27:47,359 --> 00:27:48,400
manufacturing sports pistols.
506
00:27:48,839 --> 00:27:49,839
It must be more familiar to you than me.
507
00:27:50,280 --> 00:27:51,479
I'm going to
508
00:27:51,479 --> 00:27:52,160
import a batch of pistols from them.
509
00:27:52,560 --> 00:27:53,640
Their manager has been
510
00:27:53,719 --> 00:27:54,959
following you with great interest.
511
00:27:55,239 --> 00:27:56,560
This time they heard your pistol
512
00:27:56,640 --> 00:27:57,599
had not been working very well,
513
00:27:57,760 --> 00:27:58,280
so…
514
00:27:58,640 --> 00:28:00,079
(Invitation)
Steyr World Gun Championship.
515
00:28:01,479 --> 00:28:02,479
I know that competition.
516
00:28:03,239 --> 00:28:04,040
It is a very mature
517
00:28:04,040 --> 00:28:04,839
commercial event.
518
00:28:06,000 --> 00:28:06,719
It's been held
519
00:28:06,719 --> 00:28:07,880
a dozen times so far.
520
00:28:08,079 --> 00:28:09,439
Many internationally renowned shooters
521
00:28:09,439 --> 00:28:10,199
take part in it.
522
00:28:11,280 --> 00:28:12,280
Du Lingfeng
523
00:28:12,680 --> 00:28:13,640
is quite something.
524
00:28:14,640 --> 00:28:16,040
He moved the home field to China.
525
00:28:16,239 --> 00:28:16,920
But we usually
526
00:28:16,920 --> 00:28:17,719
set our eyes on honor
527
00:28:17,719 --> 00:28:19,319
and rarely join such commercial events.
528
00:28:19,520 --> 00:28:21,880
Why do you want to join this time?
529
00:28:24,640 --> 00:28:25,280
This competition
530
00:28:25,280 --> 00:28:26,400
has good contestants.
531
00:28:31,520 --> 00:28:32,479
Bachchan.
532
00:28:34,400 --> 00:28:34,880
The one
533
00:28:34,880 --> 00:28:36,199
who broke the Asian record last year?
534
00:28:37,280 --> 00:28:38,160
He's one of
535
00:28:38,160 --> 00:28:38,920
the outstanding
536
00:28:38,920 --> 00:28:39,839
new-generation foreign players.
537
00:28:41,079 --> 00:28:42,760
Lee Jae In of South Korea.
538
00:28:44,359 --> 00:28:45,400
A gathering of master hands.
539
00:28:46,040 --> 00:28:47,199
It seems we'll really have to
540
00:28:48,079 --> 00:28:49,280
meet them in the upcoming competition.
541
00:28:51,560 --> 00:28:52,800
So I think this competition
542
00:28:52,800 --> 00:28:53,839
is a very good
543
00:28:53,839 --> 00:28:54,640
practicing opportunity.
544
00:28:56,880 --> 00:28:58,640
This is a very good opportunity
545
00:28:59,160 --> 00:29:00,560
for exchange and learning
546
00:29:00,560 --> 00:29:01,680
before the Olympic tryouts.
547
00:29:02,199 --> 00:29:03,119
You can also take this opportunity
548
00:29:03,839 --> 00:29:05,319
to find your top shape.
549
00:29:06,520 --> 00:29:07,319
I'll talk to the coaches
550
00:29:07,319 --> 00:29:07,959
of the national team.
551
00:29:07,959 --> 00:29:09,319
Hope they'll approve your entry.
552
00:29:10,400 --> 00:29:11,160
Thank you, Mr. Zhang.
553
00:29:11,800 --> 00:29:12,839
But once you go,
554
00:29:13,000 --> 00:29:14,199
you can't just take it as practice.
555
00:29:15,000 --> 00:29:15,959
For this trial,
556
00:29:16,199 --> 00:29:17,479
you must show your real skills
557
00:29:17,479 --> 00:29:18,520
more than any big and small competitions
558
00:29:19,040 --> 00:29:20,400
you've entered before,
559
00:29:21,079 --> 00:29:22,079
as this competition
560
00:29:22,079 --> 00:29:23,079
is closer to
561
00:29:23,079 --> 00:29:24,160
a real international level.
562
00:29:26,119 --> 00:29:26,640
Qingyuan,
563
00:29:27,760 --> 00:29:28,599
your current performance
564
00:29:28,599 --> 00:29:29,599
is slowly getting back on track,
565
00:29:30,959 --> 00:29:32,280
but you are not yet in a stable form.
566
00:29:32,839 --> 00:29:33,640
If you can really
567
00:29:34,439 --> 00:29:35,959
surpass yourself this time,
568
00:29:36,400 --> 00:29:38,479
I'm sure
569
00:29:39,439 --> 00:29:40,800
you'll win the Olympic tryouts.
570
00:29:43,120 --> 00:29:44,560
(World Gun Championship Invitation)
571
00:29:47,800 --> 00:29:48,520
I see.
572
00:29:58,720 --> 00:30:01,400
(WeChat Moment: The most romantic thing
I've fancied is we brush teeth together)
573
00:30:09,479 --> 00:30:10,160
You are back.
574
00:30:13,239 --> 00:30:13,959
You are back.
575
00:30:19,680 --> 00:30:20,160
Here.
576
00:30:21,560 --> 00:30:22,920
I've washed both towels today.
577
00:30:23,040 --> 00:30:24,359
Smell them. Are they fragrant?
578
00:30:27,560 --> 00:30:28,199
Yes.
579
00:30:28,760 --> 00:30:29,680
I think so too.
580
00:30:40,959 --> 00:30:41,479
You…
581
00:30:43,280 --> 00:30:43,760
You…
582
00:30:44,479 --> 00:30:46,000
What are you doing with your suitcase?
583
00:30:53,479 --> 00:30:54,439
I'm going to Nanjiang.
584
00:30:55,199 --> 00:30:55,839
Nanjiang?
585
00:30:56,719 --> 00:30:57,719
Why are you going again?
586
00:30:58,239 --> 00:30:59,560
For the World Gun Championship.
587
00:31:05,760 --> 00:31:06,560
Why are you smiling?
588
00:31:07,439 --> 00:31:08,199
Nothing.
589
00:31:08,520 --> 00:31:09,359
I just thought
590
00:31:09,479 --> 00:31:10,839
we also met again
591
00:31:10,839 --> 00:31:12,199
in the city of Nanjiang.
592
00:31:12,680 --> 00:31:13,920
You were in the middle of a competition,
593
00:31:14,040 --> 00:31:15,160
and you said I'd distract you
594
00:31:15,160 --> 00:31:16,000
and asked me to go.
595
00:31:16,439 --> 00:31:18,400
I didn't expect now we…
596
00:31:21,800 --> 00:31:22,520
The two of us
597
00:31:22,520 --> 00:31:23,680
have a predestined bond with that city.
598
00:31:25,520 --> 00:31:26,560
I'm leaving tomorrow.
599
00:31:27,359 --> 00:31:28,400
I'm gonna stay for quite a few days.
600
00:31:30,520 --> 00:31:31,560
Make sure you keep up the good work.
601
00:31:32,479 --> 00:31:34,000
When you are away from home,
602
00:31:34,000 --> 00:31:35,359
you must protect yourself out there.
603
00:31:35,479 --> 00:31:36,400
Watch out for your safety.
604
00:31:36,560 --> 00:31:38,280
Sleep and eat on time.
605
00:31:38,760 --> 00:31:39,920
Remember to bring
606
00:31:39,920 --> 00:31:40,599
the electric toothbrush I gave you.
607
00:31:40,880 --> 00:31:42,439
Don't come into conflict with anybody.
608
00:33:05,560 --> 00:33:06,119
All right.
609
00:33:06,719 --> 00:33:07,880
I'll go with you.
610
00:33:16,520 --> 00:33:18,040
(Qianyang26)
611
00:33:24,520 --> 00:33:25,040
What are you doing here?
612
00:33:25,280 --> 00:33:26,040
Which department?
613
00:33:26,040 --> 00:33:26,560
Hello.
614
00:33:26,920 --> 00:33:27,680
I'm from Rui Live.
615
00:33:28,560 --> 00:33:29,560
Isn't this a weekend?
616
00:33:29,959 --> 00:33:31,079
Your department.
617
00:33:31,520 --> 00:33:32,400
OK. Go.
618
00:34:03,439 --> 00:34:04,000
Mr. Zhou?
619
00:34:05,280 --> 00:34:05,920
Tang Xin?
620
00:34:07,520 --> 00:34:08,120
Mr. Zhou,
621
00:34:08,280 --> 00:34:09,080
this is for you.
622
00:34:09,239 --> 00:34:10,520
It's warm to drink with water.
623
00:34:10,959 --> 00:34:11,639
Work is important,
624
00:34:11,800 --> 00:34:13,399
but health is more important.
625
00:34:15,560 --> 00:34:16,639
Thank you. It's very nice of you.
626
00:34:17,399 --> 00:34:18,000
Mr. Zhou,
627
00:34:18,320 --> 00:34:19,479
why are you still at the company?
628
00:34:20,280 --> 00:34:22,399
I have to keep an eye on
the hotspot topics on weekends.
629
00:34:23,360 --> 00:34:23,919
By the way,
630
00:34:24,360 --> 00:34:25,239
the video you made for Du Lingfeng
631
00:34:25,239 --> 00:34:26,159
is very good.
632
00:34:26,159 --> 00:34:27,560
It's very well received online now.
633
00:34:28,360 --> 00:34:29,159
Thank you, Mr. Zhou.
634
00:34:30,159 --> 00:34:31,320
Mr. Zhou, it's like this.
635
00:34:31,479 --> 00:34:32,520
Shen Qingyuan has received an invitation
636
00:34:32,520 --> 00:34:34,080
to a big business competition.
637
00:34:34,360 --> 00:34:35,600
It's scheduled for the next few days.
638
00:34:35,959 --> 00:34:36,800
Do you think…?
639
00:34:36,959 --> 00:34:38,159
Why didn't you tell me earlier?
640
00:34:38,639 --> 00:34:39,760
What a golden time it is!
641
00:34:39,760 --> 00:34:40,760
Young people are on vacation
642
00:34:41,159 --> 00:34:42,639
and lots of people
are watching livestreams, right?
643
00:34:44,479 --> 00:34:45,159
How does this sound?
644
00:34:45,959 --> 00:34:47,040
You are going this time.
645
00:34:48,159 --> 00:34:48,800
On an official business trip.
646
00:34:48,959 --> 00:34:49,600
Do a good job.
647
00:34:50,520 --> 00:34:51,120
I see.
648
00:34:51,120 --> 00:34:52,399
I'll go and prepare for it right away.
649
00:35:00,159 --> 00:35:00,800
Dr. Ding,
650
00:35:01,159 --> 00:35:02,399
Shen Qingyuan's condition
651
00:35:02,399 --> 00:35:03,360
is getting more and more stable now.
652
00:35:03,840 --> 00:35:04,639
Thank you for your help.
653
00:35:05,600 --> 00:35:06,639
Thank you for
654
00:35:06,639 --> 00:35:08,239
taking him back to Yongcheng last time.
655
00:35:08,639 --> 00:35:09,439
That was
656
00:35:09,439 --> 00:35:10,840
a very good exposure therapy
657
00:35:11,000 --> 00:35:12,560
which makes the following therapy
658
00:35:12,639 --> 00:35:13,600
so smooth.
659
00:35:15,639 --> 00:35:17,000
Sometimes, I really envy you.
660
00:35:17,159 --> 00:35:18,000
You are so rational
661
00:35:18,000 --> 00:35:19,159
and well-organized in the work you do.
662
00:35:19,800 --> 00:35:20,439
Without your help,
663
00:35:20,439 --> 00:35:21,760
Shen Qingyuan and I
664
00:35:22,159 --> 00:35:23,159
would probably still be
665
00:35:23,159 --> 00:35:24,639
trudging through the mud now.
666
00:35:27,080 --> 00:35:28,080
Since you've
667
00:35:28,080 --> 00:35:29,280
both walked out of the shadow,
668
00:35:29,520 --> 00:35:31,320
is it time for you guys
669
00:35:31,399 --> 00:35:32,560
to tie the knot next?
670
00:35:34,600 --> 00:35:35,399
Almost.
671
00:35:36,479 --> 00:35:38,399
But there's also a promise
672
00:35:38,399 --> 00:35:39,159
between us.
673
00:35:48,760 --> 00:35:49,560
Sometimes
674
00:35:49,560 --> 00:35:50,959
I really envy you young people
675
00:35:51,399 --> 00:35:53,959
whose relationships
are simple and unencumbered,
676
00:35:54,399 --> 00:35:55,120
unlike me.
677
00:35:56,280 --> 00:35:57,000
Dr. Ding,
678
00:35:57,159 --> 00:35:58,560
you are so enlightened that
679
00:35:58,800 --> 00:36:00,000
you shouldn't be trapped
680
00:36:00,000 --> 00:36:00,639
by relationships, aren't you?
681
00:36:02,320 --> 00:36:03,479
Haven't you heard of the saying
682
00:36:03,600 --> 00:36:04,919
"It's hard for doctors
to cure themselves"?
683
00:36:05,639 --> 00:36:07,879
Even if I can see something through,
684
00:36:08,120 --> 00:36:09,520
I still put it off again and again.
685
00:36:10,000 --> 00:36:11,040
Somehow
686
00:36:11,800 --> 00:36:12,959
I just can't make a decision
687
00:36:13,959 --> 00:36:14,879
and speak my mind.
688
00:36:21,560 --> 00:36:22,120
What's wrong?
689
00:36:23,840 --> 00:36:24,360
Is anything the matter?
690
00:36:26,280 --> 00:36:26,879
Mr. Zhou,
691
00:36:27,520 --> 00:36:28,320
it took me and Shen Qingyuan
692
00:36:28,320 --> 00:36:29,840
many years to meet
693
00:36:30,120 --> 00:36:31,320
and well over half a year
694
00:36:31,320 --> 00:36:32,280
to clear the air.
695
00:36:32,919 --> 00:36:34,080
In retrospect,
696
00:36:34,399 --> 00:36:36,040
I was just lacking
697
00:36:36,040 --> 00:36:37,600
the courage
to face the reality honestly.
698
00:36:38,280 --> 00:36:40,639
Sometimes without asking or talking,
699
00:36:40,919 --> 00:36:42,080
we think by watching carefully
700
00:36:42,320 --> 00:36:43,560
we'll be able to find the answer
701
00:36:43,560 --> 00:36:45,360
without the knowledge of the other side.
702
00:36:45,800 --> 00:36:46,840
But if
703
00:36:46,840 --> 00:36:48,280
we end up with the wrong answer,
704
00:36:48,639 --> 00:36:49,360
wouldn't it be
705
00:36:49,360 --> 00:36:49,959
a prolonged drag
706
00:36:49,959 --> 00:36:51,280
on each other?
707
00:36:55,639 --> 00:36:56,439
Sorry, Mr. Zhou.
708
00:36:56,840 --> 00:36:57,800
I even started talking about
709
00:36:58,040 --> 00:36:59,919
my own understanding of relationship
in front of you.
710
00:37:01,919 --> 00:37:02,520
It's OK.
711
00:37:03,639 --> 00:37:04,639
You and Shen Qingyuan
712
00:37:05,000 --> 00:37:06,280
got together
713
00:37:06,280 --> 00:37:07,199
into a good union
714
00:37:07,800 --> 00:37:08,879
under my watch.
715
00:37:09,639 --> 00:37:12,800
You've eventually become a loving pair.
716
00:37:15,520 --> 00:37:16,040
It's OK.
717
00:37:16,840 --> 00:37:17,600
Well done.
718
00:37:18,360 --> 00:37:18,919
Get on with your work.
719
00:37:19,919 --> 00:37:21,040
Mr. Zhou, I'm going for now.
720
00:37:31,400 --> 00:37:33,480
(Flight Information Beijing, China)
721
00:37:33,639 --> 00:37:34,159
Thanks.
722
00:37:36,080 --> 00:37:36,719
Shen Qingyuan.
723
00:37:38,200 --> 00:37:39,200
(Haiya Linxi Airport Boarding Pass)
724
00:37:39,320 --> 00:37:39,959
Shen Qingyuan,
725
00:37:40,199 --> 00:37:41,360
you must thank
726
00:37:41,360 --> 00:37:42,360
Du Lingfeng profusely this time.
727
00:37:42,639 --> 00:37:43,879
To make this competition happen,
728
00:37:44,040 --> 00:37:45,879
he did both sponsoring and legwork.
729
00:37:45,879 --> 00:37:47,000
It was really hard work.
730
00:37:47,719 --> 00:37:48,439
What's more,
731
00:37:48,520 --> 00:37:49,600
he contacted all the contestants
732
00:37:49,600 --> 00:37:50,520
one by one
733
00:37:50,520 --> 00:37:51,360
to invite them to come.
734
00:37:51,639 --> 00:37:53,600
He did it to help you get back in form
735
00:37:53,719 --> 00:37:54,840
and get familiar with others.
736
00:37:54,840 --> 00:37:56,040
Don't lose steam.
737
00:37:56,439 --> 00:37:57,120
I know.
738
00:37:57,919 --> 00:37:59,080
Besides, I reckon by now
739
00:37:59,080 --> 00:38:00,399
he's already arrived at the venue
740
00:38:00,560 --> 00:38:01,959
and is keeping an eye on
all the arrangements.
741
00:38:02,679 --> 00:38:03,800
The last time he was so motivated
742
00:38:04,159 --> 00:38:05,479
was when he was courting Xiaoci.
743
00:38:08,800 --> 00:38:09,479
So
744
00:38:09,879 --> 00:38:11,360
since he sincerely takes you as his bro,
745
00:38:11,479 --> 00:38:12,879
make sure you don't belittle him.
746
00:38:13,399 --> 00:38:14,360
Now
747
00:38:14,360 --> 00:38:15,959
he's reported to be a responsible,
748
00:38:15,959 --> 00:38:17,080
enthusiastic entrepreneur
749
00:38:17,159 --> 00:38:19,080
and an angel investor for athletes.
750
00:38:19,360 --> 00:38:20,239
Plus his previous
751
00:38:20,239 --> 00:38:21,560
professional image
with the shooting team,
752
00:38:21,760 --> 00:38:23,479
now everybody says he is
753
00:38:23,919 --> 00:38:25,520
a promising, outstanding young gun.
754
00:38:25,520 --> 00:38:26,040
All right, all right, all right.
755
00:38:26,879 --> 00:38:27,679
I've kept them in mind.
756
00:38:27,959 --> 00:38:29,080
Enthusiastic entrepreneur.
757
00:38:29,080 --> 00:38:30,199
Angel investor.
758
00:38:30,399 --> 00:38:31,679
I've kept them all in mind.
759
00:38:31,919 --> 00:38:33,239
Don't bring him up to me.
760
00:38:35,439 --> 00:38:36,120
Shen Qingyuan.
761
00:38:41,959 --> 00:38:42,760
Have you kept them all in mind?
762
00:38:45,399 --> 00:38:45,919
Let's go.
763
00:38:54,440 --> 00:38:55,960
Hello, is there anything you need?
764
00:38:56,000 --> 00:38:56,920
No thanks.
765
00:39:00,800 --> 00:39:01,439
What's up?
766
00:39:02,719 --> 00:39:03,439
I'm afraid you'll feel cold.
767
00:39:04,600 --> 00:39:05,280
I don't feel cold.
768
00:39:06,120 --> 00:39:07,120
I haven't finished
sorting through the files.
769
00:39:07,120 --> 00:39:07,639
Loosen your grip.
770
00:39:08,719 --> 00:39:09,320
I feel cold.
771
00:39:18,239 --> 00:39:18,800
Hello.
772
00:39:18,800 --> 00:39:19,639
What can I do for you?
773
00:39:19,639 --> 00:39:20,919
Please get me a blanket. Thanks.
774
00:39:20,919 --> 00:39:21,679
OK. Just a moment, please.
775
00:39:29,600 --> 00:39:30,399
Here you are.
776
00:39:30,399 --> 00:39:30,959
Thanks.
777
00:39:36,639 --> 00:39:37,120
Done.
778
00:39:37,639 --> 00:39:38,399
Do you feel warm now?
779
00:39:58,120 --> 00:39:58,919
Are you unhappy?
780
00:40:06,679 --> 00:40:07,399
Shen Qingyuan,
781
00:40:07,959 --> 00:40:08,840
do you still remember that
782
00:40:08,840 --> 00:40:10,120
on the flight back
783
00:40:10,120 --> 00:40:11,439
from Nanjiang, you said
784
00:40:12,080 --> 00:40:13,080
the air around me was too fragrant
785
00:40:13,360 --> 00:40:14,159
and asked Jiang Yitian
786
00:40:14,159 --> 00:40:15,040
to swap seats with me.
787
00:40:15,320 --> 00:40:16,000
Do you remember?
788
00:40:18,439 --> 00:40:19,000
Yes.
789
00:40:20,719 --> 00:40:21,159
I remember
790
00:40:21,159 --> 00:40:22,479
the first time I saw you,
791
00:40:23,000 --> 00:40:23,719
I began to have
792
00:40:24,360 --> 00:40:25,919
a miraculous feeling.
793
00:40:26,840 --> 00:40:27,800
I didn't know until later
794
00:40:28,199 --> 00:40:29,000
that it was because I had
795
00:40:29,000 --> 00:40:30,239
gazed into your eyes
so many times before
796
00:40:31,000 --> 00:40:32,560
that I had that miraculous urge
797
00:40:33,520 --> 00:40:34,800
to want to get close.
798
00:40:35,840 --> 00:40:38,479
No wonder you kept
talking about pheromone.
799
00:40:38,959 --> 00:40:39,919
It was not pheromone.
800
00:40:41,760 --> 00:40:42,320
It was love.
801
00:40:44,120 --> 00:40:44,719
Tang Xin,
802
00:40:46,000 --> 00:40:47,280
I had never forgotten you.
803
00:40:48,199 --> 00:40:49,399
I just locked
804
00:40:50,120 --> 00:40:51,080
that memory away.
805
00:41:30,840 --> 00:41:36,560
♪I'm not used to being a yes-man♪
806
00:41:37,120 --> 00:41:39,360
♪But unless I'm sure♪
807
00:41:40,600 --> 00:41:43,920
♪Some things are better left unsaid♪
808
00:41:44,040 --> 00:41:47,160
♪You watch how I fail again♪
809
00:41:47,240 --> 00:41:50,600
♪Thoughts pour over me♪
810
00:41:51,240 --> 00:41:53,040
♪I can't get away♪
811
00:41:53,200 --> 00:41:57,120
♪When looking up I'm all wet♪
812
00:41:57,120 --> 00:42:01,960
♪Memories flood back♪
813
00:42:02,000 --> 00:42:05,760
♪I'm familiar with waiting♪
814
00:42:05,880 --> 00:42:07,480
♪How can I avoid it♪
815
00:42:07,600 --> 00:42:11,160
♪Why does it keep bothering me♪
816
00:42:11,200 --> 00:42:16,280
♪It's simply a kind of self-defense♪
817
00:42:16,320 --> 00:42:18,960
♪Cover my eyes♪
818
00:42:19,080 --> 00:42:25,280
♪Hiding quietly in the corner
with lights off♪
819
00:42:27,440 --> 00:42:33,040
♪Even steep roads will be much gentler♪
820
00:42:33,400 --> 00:42:35,720
♪I've enjoyed the scenery♪
821
00:42:36,800 --> 00:42:40,280
♪But I still don't want to leave♪
822
00:42:40,400 --> 00:42:43,880
♪In front of you
I try to behave more naturally♪
823
00:42:43,960 --> 00:42:47,160
♪But I'm still clumsy♪
824
00:42:47,240 --> 00:42:49,280
♪I haven't said anything♪
825
00:42:49,400 --> 00:42:53,400
♪In case I say too much or too little♪
826
00:42:53,520 --> 00:42:58,400
♪Memories flood back♪
827
00:42:58,520 --> 00:43:02,200
♪I miss you regularly♪
828
00:43:02,240 --> 00:43:03,720
♪Finally I get free♪
829
00:43:03,800 --> 00:43:07,760
♪Torture me as you wish♪
830
00:43:07,880 --> 00:43:12,760
♪Love is just over♪
831
00:43:12,800 --> 00:43:18,160
♪I pretend
I don't understand the failure♪
832
00:43:18,280 --> 00:43:21,800
♪I still don't admit it♪
833
00:43:21,800 --> 00:43:26,800
♪Memories flood back♪
834
00:43:26,920 --> 00:43:30,320
♪Welcome and take care♪
835
00:43:30,440 --> 00:43:31,920
♪When I leave♪
836
00:43:32,040 --> 00:43:35,960
♪I nod whether I smile or feel sad♪
837
00:43:36,040 --> 00:43:40,960
♪I've bidden farewell
to everything about you♪
838
00:43:41,000 --> 00:43:43,440
♪From this day on♪
839
00:43:43,520 --> 00:43:46,440
♪I'll get ready and leave♪
840
00:43:46,480 --> 00:43:49,960
♪My future can be bright♪
53299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.