All language subtitles for Hello, The Sharpshooter E38 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,760 --> 00:00:14,280 ♪In youth there is confusion♪ 2 00:00:14,640 --> 00:00:15,720 ♪And collision♪ 3 00:00:16,680 --> 00:00:18,080 ♪But so what♪ 4 00:00:18,640 --> 00:00:20,000 ♪Invisible darkness♪ 5 00:00:20,320 --> 00:00:21,520 ♪Gives me♪ 6 00:00:21,600 --> 00:00:23,680 ♪More invisible power♪ 7 00:00:24,240 --> 00:00:25,600 ♪The unyielding heart♪ 8 00:00:25,640 --> 00:00:27,400 ♪Gives a signal♪ 9 00:00:27,480 --> 00:00:30,760 ♪And has a pair of wings♪ 10 00:00:32,400 --> 00:00:34,040 ♪Darkness won't be a problem♪ 11 00:00:35,960 --> 00:00:37,160 ♪The day gets dark♪ 12 00:00:37,200 --> 00:00:38,800 ♪So the light is on♪ 13 00:00:38,840 --> 00:00:40,000 ♪Get ready to pull out♪ 14 00:00:40,080 --> 00:00:41,960 ♪The gun is fired♪ 15 00:00:42,480 --> 00:00:43,920 ♪Time goes by without stop♪ 16 00:00:44,240 --> 00:00:45,000 ♪Days and nights♪ 17 00:00:45,080 --> 00:00:47,160 ♪It keeps shining♪ 18 00:00:47,240 --> 00:00:48,120 ♪Self-discipline is♪ 19 00:00:48,160 --> 00:00:50,280 ♪The edge of the blade♪ 20 00:00:50,320 --> 00:00:51,040 ♪Focus on enjoying♪ 21 00:00:51,080 --> 00:00:53,040 ♪Every moment♪ 22 00:00:53,080 --> 00:00:53,760 ♪Life will be worth♪ 23 00:00:53,800 --> 00:00:57,120 ♪The power given by youth♪ 24 00:00:57,160 --> 00:00:59,440 ♪Blood is burning♪ 25 00:00:59,880 --> 00:01:02,200 ♪Scores determine the outcome♪ 26 00:01:02,960 --> 00:01:05,520 ♪In the dark I am♪ 27 00:01:05,600 --> 00:01:07,760 ♪The only light♪ 28 00:01:08,360 --> 00:01:10,760 ♪Taking back hard work in old days♪ 29 00:01:11,520 --> 00:01:14,440 ♪Applause replaces cold treatment♪ 30 00:01:15,280 --> 00:01:17,960 ♪I'll always run to you♪ 31 00:01:18,000 --> 00:01:22,280 ♪And be your eternal sun♪ 32 00:01:26,520 --> 00:01:28,320 ♪The only light♪ 33 00:01:28,320 --> 00:01:32,000 =Hello, The Sharpshooter= 34 00:01:33,400 --> 00:01:35,000 =Episode 38= 35 00:01:35,680 --> 00:01:37,239 Look at this trending topic. 36 00:01:37,480 --> 00:01:38,760 Xu Dian has left Zhengdao Media. 37 00:01:38,959 --> 00:01:40,000 Really? 38 00:01:40,160 --> 00:01:40,680 Let me have a look. 39 00:01:42,279 --> 00:01:43,000 Speaking of which, 40 00:01:43,000 --> 00:01:44,440 the photo looks quite real. 41 00:01:45,319 --> 00:01:46,360 He kept such a low profile when he left. 42 00:01:46,680 --> 00:01:47,680 He didn't even make an announcement. 43 00:01:48,279 --> 00:01:49,160 He's the big-name anchor 44 00:01:49,160 --> 00:01:50,639 who did the joint live broadcast of 45 00:01:50,639 --> 00:01:52,239 Haiya's winter training with us before. 46 00:01:52,559 --> 00:01:53,760 Where is he going afterwards? 47 00:01:53,919 --> 00:01:54,360 Maybe 48 00:01:54,360 --> 00:01:55,360 he's about to go solo. 49 00:01:56,279 --> 00:01:56,839 My goodness. 50 00:01:57,599 --> 00:01:59,519 A statement just released by Zhengdao Media on its Weibo account. 51 00:02:01,000 --> 00:02:02,559 Xu Dian, anchor of our company, 52 00:02:03,000 --> 00:02:04,160 took advantage of his position 53 00:02:04,160 --> 00:02:06,639 to sexually harass a female colleague. 54 00:02:07,000 --> 00:02:08,000 The accusation has been confirmed lately. 55 00:02:08,160 --> 00:02:09,080 It is hereby announced that 56 00:02:09,559 --> 00:02:10,720 Xu will be dismissed 57 00:02:10,720 --> 00:02:11,440 and never be hired again. 58 00:02:11,639 --> 00:02:12,360 This news indeed 59 00:02:12,360 --> 00:02:13,559 comes as a bombshell. 60 00:02:14,919 --> 00:02:15,720 In this case, 61 00:02:15,800 --> 00:02:16,919 Tang Xin has also worked with him. 62 00:02:18,360 --> 00:02:20,040 (Comment: It Takes Two to Tango) 63 00:02:20,040 --> 00:02:20,880 These people 64 00:02:21,039 --> 00:02:22,800 even said it takes two to tango. 65 00:02:23,559 --> 00:02:24,720 What the hell? 66 00:02:25,279 --> 00:02:26,320 This is too much. 67 00:02:31,000 --> 00:02:31,639 Is it all set? 68 00:02:31,960 --> 00:02:32,679 Yes, Mr. Zhou. 69 00:02:33,520 --> 00:02:34,160 Tang Xin. 70 00:02:34,600 --> 00:02:35,399 Come here. 71 00:02:42,600 --> 00:02:43,320 Go. 72 00:02:44,880 --> 00:02:47,559 Today I'd like to expose 73 00:02:47,720 --> 00:02:48,679 a number of misconducts 74 00:02:48,679 --> 00:02:50,440 Xu Dian has done to me. 75 00:02:50,759 --> 00:02:51,919 Meanwhile, I'll clear up the previous 76 00:02:51,919 --> 00:02:52,759 slanderous new coverage. 77 00:02:57,720 --> 00:02:59,800 (Repost Weibo #Tang Xin METOO#) 78 00:02:59,800 --> 00:03:01,640 (Keep it up!) 79 00:03:14,800 --> 00:03:17,880 (Well-known Livestreamer Tang Xin Publishes Video) 80 00:03:38,320 --> 00:03:38,839 Come in. 81 00:03:39,279 --> 00:03:39,880 Mr. Zhou. 82 00:03:41,360 --> 00:03:41,960 Mr. Zhou. 83 00:03:42,119 --> 00:03:43,080 We are No.1 of the trending topic. 84 00:03:45,800 --> 00:03:47,320 Are you not happy? 85 00:03:47,759 --> 00:03:48,399 Such a thing 86 00:03:48,639 --> 00:03:49,240 cannot be measured 87 00:03:49,240 --> 00:03:49,839 by the number of viewers. 88 00:03:50,479 --> 00:03:52,039 This is really uncharacteristic of you. 89 00:03:52,520 --> 00:03:54,320 You seem a bit different to me. 90 00:03:55,199 --> 00:03:55,800 Do I? 91 00:03:56,440 --> 00:03:57,199 Maybe. 92 00:03:57,479 --> 00:03:58,880 I'm going back to work then. 93 00:03:59,520 --> 00:04:00,039 Go. 94 00:04:00,919 --> 00:04:01,520 In the end, 95 00:04:02,679 --> 00:04:03,800 I'd like to clear up 96 00:04:04,360 --> 00:04:05,360 some bad public opinion 97 00:04:05,839 --> 00:04:07,119 (Non-bitter Lemon) about me and shooter Shen Qingyuan 98 00:04:07,119 --> 00:04:08,759 some time ago. 99 00:04:10,160 --> 00:04:11,039 Those are… 100 00:04:13,920 --> 00:04:15,680 (All Lies) 101 00:04:16,399 --> 00:04:17,040 Indeed, 102 00:04:17,799 --> 00:04:19,359 I am dating Shen Qingyuan. 103 00:04:20,119 --> 00:04:23,480 Our story is a very complicated 104 00:04:23,959 --> 00:04:24,880 and a very long one. 105 00:04:26,440 --> 00:04:27,359 The two of us 106 00:04:27,959 --> 00:04:29,480 are a pair of mutually supportive 107 00:04:29,480 --> 00:04:31,239 PTSD patients. 108 00:04:32,679 --> 00:04:34,440 Post-traumatic Stress Disorder (PTSD) 109 00:04:34,720 --> 00:04:36,160 is commonly seen in films and TV plays. 110 00:04:37,239 --> 00:04:38,279 But on the internet, 111 00:04:38,959 --> 00:04:39,839 it has become a meme 112 00:04:39,839 --> 00:04:40,959 to make fun of others. 113 00:04:41,519 --> 00:04:42,559 Today I hope 114 00:04:43,320 --> 00:04:44,359 through my efforts 115 00:04:44,839 --> 00:04:46,519 I can make people 116 00:04:47,160 --> 00:04:48,959 have more empathy towards this term 117 00:04:49,600 --> 00:04:50,880 and patients suffering its affliction. 118 00:04:52,000 --> 00:04:52,880 Compared with me, 119 00:04:53,480 --> 00:04:55,000 Shen Qingyuan is more special. 120 00:04:55,600 --> 00:04:56,119 Athletes 121 00:04:56,119 --> 00:04:57,440 grow up in environments 122 00:04:57,440 --> 00:04:58,359 that are quite different from ours, 123 00:04:59,040 --> 00:05:00,119 so they are prone to 124 00:05:00,119 --> 00:05:00,920 have psychological problems. 125 00:05:01,399 --> 00:05:02,119 Here 126 00:05:02,640 --> 00:05:03,640 I'm also asking you 127 00:05:03,640 --> 00:05:04,559 to pay continuous attention 128 00:05:04,559 --> 00:05:06,359 to athletes' mental health problems. 129 00:05:07,239 --> 00:05:07,959 Meanwhile, 130 00:05:08,839 --> 00:05:10,239 I'll also work with 131 00:05:10,239 --> 00:05:11,480 Dr. Ding Fang who has many years 132 00:05:11,480 --> 00:05:12,959 of clinical experience 133 00:05:12,959 --> 00:05:13,720 to find a treatment protocol together. 134 00:05:16,679 --> 00:05:17,559 It's true 135 00:05:17,720 --> 00:05:19,480 the more people paying attention, the better. 136 00:05:21,600 --> 00:05:22,640 (Head of TV Station Mr. Zhang) 137 00:05:27,359 --> 00:05:28,119 Hello, Mr. Zhang. 138 00:05:28,480 --> 00:05:29,239 Zhou, 139 00:05:29,799 --> 00:05:30,720 how are you doing these days? 140 00:05:30,720 --> 00:05:31,600 We haven't been in touch for quite a while. 141 00:05:32,480 --> 00:05:33,359 Ditto. 142 00:05:34,559 --> 00:05:35,119 Yes. 143 00:05:35,239 --> 00:05:37,200 We used to meet a lot. 144 00:05:38,440 --> 00:05:39,160 Zhou, 145 00:05:39,600 --> 00:05:40,600 I've thought about it. 146 00:05:41,000 --> 00:05:42,600 Let's just drop the matter. 147 00:05:43,079 --> 00:05:44,880 Come back to the station first. 148 00:05:45,239 --> 00:05:46,160 What do you think? 149 00:05:49,480 --> 00:05:50,600 Thank you for your favor. 150 00:05:51,480 --> 00:05:52,440 Please give me more time 151 00:05:53,160 --> 00:05:54,600 to think about it, 152 00:05:54,760 --> 00:05:55,320 OK? 153 00:05:57,119 --> 00:05:57,720 All right. 154 00:05:58,000 --> 00:05:58,920 I'll wait to hear from you. 155 00:05:59,160 --> 00:05:59,440 OK. 156 00:05:59,440 --> 00:06:01,000 I'll get back to you ASAP. 157 00:06:01,480 --> 00:06:02,040 OK. 158 00:06:22,480 --> 00:06:24,320 (Divorce Agreement) 159 00:06:24,839 --> 00:06:26,480 You'd better sign the agreement ASAP. 160 00:06:48,320 --> 00:06:49,000 Are you ready? 161 00:06:49,320 --> 00:06:49,880 Jiang Yitian, 162 00:06:49,880 --> 00:06:51,079 this is the eleventh time. 163 00:06:51,079 --> 00:06:51,920 Say it properly this time. 164 00:06:51,920 --> 00:06:52,679 I'm sure I will. 165 00:06:52,679 --> 00:06:53,320 Come on, come on. 166 00:06:53,440 --> 00:06:54,760 Three, two, one. Go. 167 00:06:54,959 --> 00:06:55,559 Has it begun? 168 00:06:57,239 --> 00:06:57,880 Mr. Du, 169 00:06:59,200 --> 00:07:01,640 please carry me under your wings later. 170 00:07:02,679 --> 00:07:03,839 Can't you be serious? 171 00:07:03,839 --> 00:07:05,000 This is a farewell video. 172 00:07:05,559 --> 00:07:06,519 Serious… 173 00:07:07,119 --> 00:07:08,279 Let's just record it together, 174 00:07:08,279 --> 00:07:08,799 OK? 175 00:07:08,799 --> 00:07:09,679 Come on. Give it to me, give it to me. 176 00:07:10,160 --> 00:07:10,720 Come on, come on. 177 00:07:10,880 --> 00:07:11,559 Let's do it together. 178 00:07:12,320 --> 00:07:12,959 Wait a minute. 179 00:07:13,559 --> 00:07:14,239 Intercut the scene here. 180 00:07:14,239 --> 00:07:14,839 Ready. 181 00:07:14,839 --> 00:07:16,440 Three, two, one. Go. 182 00:07:16,880 --> 00:07:17,399 Come on. 183 00:07:18,320 --> 00:07:18,920 Yang Zhou. 184 00:07:19,200 --> 00:07:19,679 Hai. 185 00:07:19,679 --> 00:07:20,440 Hurry up, hurry up. 186 00:07:20,440 --> 00:07:21,119 Hai, Hai. 187 00:07:21,119 --> 00:07:22,000 Let's record it together. 188 00:07:22,200 --> 00:07:23,160 Come on. You first. 189 00:07:24,279 --> 00:07:24,839 Mr. Du, 190 00:07:24,839 --> 00:07:26,200 don't forget us in the coming days. 191 00:07:26,200 --> 00:07:27,200 Yes, Mr. Du. 192 00:07:27,280 --> 00:07:28,440 Make sure you don't forget us. 193 00:07:28,480 --> 00:07:30,240 We're waiting for you to give us a treat later. 194 00:07:32,399 --> 00:07:33,239 Du Lingfeng, Du Lingfeng, 195 00:07:33,239 --> 00:07:34,440 I did fortune-telling for you. 196 00:07:34,559 --> 00:07:35,839 I'm sure you'll be a billionaire in the future. 197 00:07:36,399 --> 00:07:39,239 - Billionaire! - Billionaire! 198 00:07:41,320 --> 00:07:42,079 Why 199 00:07:43,399 --> 00:07:44,399 did you steal a glance at me just now? 200 00:07:45,399 --> 00:07:46,279 I didn't. 201 00:07:46,279 --> 00:07:47,239 What are you talking about? 202 00:07:49,239 --> 00:07:50,119 Just glance at me if you want. 203 00:07:50,559 --> 00:07:51,320 Don't be shy. 204 00:07:53,440 --> 00:07:53,959 Miss Tang, 205 00:07:54,239 --> 00:07:55,160 we haven't finished recording yet. 206 00:07:55,720 --> 00:07:56,559 Go ahead with the recording first. 207 00:07:57,079 --> 00:07:57,959 Let's go on. Let's go on. 208 00:07:57,959 --> 00:07:58,920 - Hurry up, hurry up. - Come on, come on. 209 00:07:59,440 --> 00:08:00,200 Hai, Hai. 210 00:08:00,200 --> 00:08:01,279 Don't forget me if you get rich one day. 211 00:08:01,279 --> 00:08:02,359 - Hai! Hai! - Hai! 212 00:08:02,880 --> 00:08:03,720 Come on. Let's do it together. 213 00:08:04,119 --> 00:08:05,559 - Du Lingfeng, Mr. Du! - Du Lingfeng! 214 00:08:05,679 --> 00:08:07,480 - We love you! - We love you! 215 00:08:26,359 --> 00:08:27,839 It's my work time now. 216 00:08:28,200 --> 00:08:29,200 I have patients coming to visit later. 217 00:08:31,000 --> 00:08:31,640 Ding Fang, 218 00:08:34,039 --> 00:08:35,239 I think I am a patient. 219 00:08:40,640 --> 00:08:41,440 I have a strong feeling of inferiority. 220 00:08:44,239 --> 00:08:46,640 My self-esteem gets in the way, 221 00:08:46,840 --> 00:08:47,359 no... 222 00:08:48,640 --> 00:08:50,320 My vanity gets in the way. 223 00:08:52,080 --> 00:08:52,960 As you know, 224 00:08:53,719 --> 00:08:55,320 I had a rough patch 225 00:08:55,320 --> 00:08:57,239 at the TV station a few years back 226 00:08:57,799 --> 00:08:58,640 and everything was going wrong. 227 00:08:59,400 --> 00:08:59,919 At that time, 228 00:08:59,919 --> 00:09:01,119 when I looked at myself every day, 229 00:09:02,039 --> 00:09:03,919 I looked more and more like an odious old man. 230 00:09:05,559 --> 00:09:07,320 But you are always so glamorous 231 00:09:08,679 --> 00:09:10,320 as if you haven't changed much 232 00:09:10,320 --> 00:09:11,640 ever since I got to know you 233 00:09:12,119 --> 00:09:13,200 from college till now. 234 00:09:13,359 --> 00:09:14,840 You are only becoming more mature, 235 00:09:15,880 --> 00:09:16,880 more intellectual 236 00:09:17,440 --> 00:09:19,520 and more outstanding. 237 00:09:20,400 --> 00:09:21,960 Is this really what you think? 238 00:09:26,640 --> 00:09:27,400 Zhou Zuguang, 239 00:09:28,640 --> 00:09:29,520 actually, there was also a time 240 00:09:29,520 --> 00:09:31,440 when I worshipped you as a totem. 241 00:09:33,599 --> 00:09:34,119 At that time, 242 00:09:34,119 --> 00:09:35,799 in order to keep up with you, 243 00:09:36,200 --> 00:09:36,919 I was pushing myself 244 00:09:36,919 --> 00:09:38,760 to become mature day by day. 245 00:09:40,280 --> 00:09:41,359 Later I did it. 246 00:09:43,919 --> 00:09:45,039 But my totem 247 00:09:47,400 --> 00:09:48,359 faded away. 248 00:09:51,760 --> 00:09:54,159 I'm sorry I let you down. 249 00:09:57,000 --> 00:09:57,599 Forget it. 250 00:09:57,840 --> 00:09:58,919 It's all in the past. 251 00:10:01,679 --> 00:10:02,239 Yes. 252 00:10:04,039 --> 00:10:05,200 It's all in the past. 253 00:10:07,280 --> 00:10:10,200 That makes two of us. 254 00:10:10,960 --> 00:10:11,760 To be honest, 255 00:10:12,479 --> 00:10:14,400 every time I faced 256 00:10:14,400 --> 00:10:15,799 your well-reasoned analysis, 257 00:10:16,520 --> 00:10:17,960 I was under a lot of pressure. 258 00:10:19,080 --> 00:10:20,960 Seeing your career thriving 259 00:10:21,840 --> 00:10:23,159 and you becoming a star psychologist 260 00:10:23,520 --> 00:10:24,719 and a darling on social media, 261 00:10:25,880 --> 00:10:26,799 I was jealous 262 00:10:28,280 --> 00:10:29,159 and not willing to be outdone. 263 00:10:30,239 --> 00:10:31,679 I did a lot of things 264 00:10:33,440 --> 00:10:34,679 to try to keep up with you 265 00:10:34,679 --> 00:10:35,919 or at least to keep abreast with you, 266 00:10:36,919 --> 00:10:38,039 but it seemed the more I struggled, 267 00:10:39,119 --> 00:10:40,159 the more things backfired. 268 00:10:42,559 --> 00:10:43,880 All these things seemed to… 269 00:10:45,080 --> 00:10:46,000 Seemed to be in vain. 270 00:10:46,640 --> 00:10:47,479 I felt 271 00:10:48,960 --> 00:10:50,200 I was no longer good enough for you. 272 00:10:51,119 --> 00:10:52,119 It surprises me that 273 00:10:54,000 --> 00:10:55,719 we both wanted to be closer to each other. 274 00:11:02,880 --> 00:11:04,119 But we ended up drifting apart. 275 00:11:12,640 --> 00:11:13,239 Today 276 00:11:15,239 --> 00:11:16,840 I get these things off my chest 277 00:11:16,960 --> 00:11:17,960 and feel much more relieved. 278 00:11:20,280 --> 00:11:21,159 For better or worse, 279 00:11:22,200 --> 00:11:23,359 I think I have the duty 280 00:11:24,119 --> 00:11:25,119 to tell you frankly 281 00:11:25,119 --> 00:11:25,960 what I've been through mentally 282 00:11:25,960 --> 00:11:26,960 during this period of time. 283 00:11:27,640 --> 00:11:28,239 I… 284 00:11:28,799 --> 00:11:29,640 I want to say 285 00:11:32,960 --> 00:11:34,320 whether to patch up or get a divorce, 286 00:11:35,599 --> 00:11:36,679 the choice is yours. 287 00:11:45,159 --> 00:11:46,359 I'll think it over. 288 00:11:51,440 --> 00:11:52,280 I'm going then. 289 00:12:14,039 --> 00:12:15,400 Have you watched the video? 290 00:12:17,359 --> 00:12:17,960 Yes. 291 00:12:18,640 --> 00:12:19,599 What do you think of it? 292 00:12:20,880 --> 00:12:22,200 I posted it too hastily. 293 00:12:22,880 --> 00:12:23,760 I should have shown you 294 00:12:23,760 --> 00:12:24,960 the script beforehand. 295 00:12:26,080 --> 00:12:27,479 I posted it so abruptly. 296 00:12:27,960 --> 00:12:29,200 I keep worrying 297 00:12:29,359 --> 00:12:30,679 I said something inappropriate. 298 00:12:31,280 --> 00:12:32,080 Don't think nonsense. 299 00:12:33,679 --> 00:12:34,559 I think you've put it very well 300 00:12:34,559 --> 00:12:35,320 in the video. 301 00:12:37,760 --> 00:12:38,520 That's good then. 302 00:12:40,640 --> 00:12:41,559 Do you know? 303 00:12:41,960 --> 00:12:43,479 Sometimes it occurs to me 304 00:12:43,919 --> 00:12:44,400 it is so hard 305 00:12:44,400 --> 00:12:46,080 to be 306 00:12:46,640 --> 00:12:48,039 a healthy adult. 307 00:12:53,719 --> 00:12:54,520 Shen Qingyuan, 308 00:12:56,039 --> 00:12:56,919 sometimes 309 00:12:56,919 --> 00:12:58,640 I'm eager to help you cure your trauma, 310 00:12:59,840 --> 00:13:01,640 but I don't know… 311 00:15:01,840 --> 00:15:02,559 Shen Qingyuan, 312 00:15:04,039 --> 00:15:05,640 will you go to see Dr. Ding with me? 313 00:15:16,599 --> 00:15:18,039 Are you keen to have me on therapy? 314 00:15:24,640 --> 00:15:25,200 But 315 00:15:25,960 --> 00:15:26,559 I also want you 316 00:15:26,559 --> 00:15:28,080 to follow your own wish. 317 00:15:42,080 --> 00:15:42,640 OK. 318 00:15:44,159 --> 00:15:44,960 I promise you. 319 00:15:48,239 --> 00:15:49,080 For the gold medal. 320 00:15:52,440 --> 00:15:53,239 And for you. 321 00:16:03,640 --> 00:16:05,600 (Qianyang26) 322 00:16:15,840 --> 00:16:16,479 Hello, Mr. Zhang. 323 00:16:17,359 --> 00:16:18,320 I've thought it through. 324 00:16:18,799 --> 00:16:20,119 I'm not going back to the station. 325 00:16:21,719 --> 00:16:23,080 Rui Live is my brainchild. 326 00:16:23,479 --> 00:16:24,640 It has just developed 327 00:16:25,479 --> 00:16:26,599 and I can't bear to leave it. 328 00:16:27,719 --> 00:16:28,320 I'm sorry. 329 00:16:30,479 --> 00:16:31,080 OK. 330 00:16:32,880 --> 00:16:33,880 Thank you for being so understanding. 331 00:16:36,239 --> 00:16:36,960 Sure, sure. 332 00:17:12,920 --> 00:17:13,680 Shen Qingyuan, 333 00:17:14,239 --> 00:17:15,560 thank you for being willing to trust me. 334 00:17:45,440 --> 00:17:47,240 (Doctor's Office) 335 00:18:10,479 --> 00:18:11,079 Tang Xin, 336 00:18:11,800 --> 00:18:12,920 Shen Qingyuan would like you 337 00:18:13,199 --> 00:18:14,800 to be his safety island. 338 00:18:15,439 --> 00:18:17,680 In trauma therapy, safety island 339 00:18:17,800 --> 00:18:18,599 is usually 340 00:18:18,599 --> 00:18:20,199 an imagined scenario 341 00:18:20,400 --> 00:18:21,760 which helps a patient 342 00:18:21,760 --> 00:18:23,439 to soothe and calm his mind 343 00:18:23,959 --> 00:18:26,119 during the painful recovery process. 344 00:18:28,119 --> 00:18:29,000 During the course of the therapy, 345 00:18:29,079 --> 00:18:30,280 you may receive some stimulations 346 00:18:30,280 --> 00:18:31,560 to your eyes. 347 00:18:31,719 --> 00:18:32,719 But rest assured that 348 00:18:32,959 --> 00:18:34,439 there will be no side effects. 349 00:18:41,280 --> 00:18:42,560 It is the first time in my career 350 00:18:42,760 --> 00:18:44,640 that I've seen a patient 351 00:18:44,760 --> 00:18:46,839 decides to choose a specific person 352 00:18:47,040 --> 00:18:48,520 as his safety island. 353 00:20:57,560 --> 00:20:58,160 Dr. Ding, 354 00:20:59,319 --> 00:21:00,000 thank you. 355 00:21:00,839 --> 00:21:01,599 You are welcome. 356 00:21:02,439 --> 00:21:02,839 Dr. Ding, 357 00:21:02,839 --> 00:21:03,680 we are going for now. 358 00:21:16,560 --> 00:21:18,160 ♪Baby your smile♪ 359 00:21:18,240 --> 00:21:24,040 ♪Lights up my world yeah♪ 360 00:21:26,400 --> 00:21:27,600 ♪You make me realize♪ 361 00:21:27,680 --> 00:21:32,600 ♪Company is the longest confession of love♪ 362 00:21:33,400 --> 00:21:34,079 What are you reading? 363 00:21:35,600 --> 00:21:38,680 ♪Need no flowers or sweet talk♪ 364 00:21:38,680 --> 00:21:39,280 Look at him. 365 00:21:44,400 --> 00:21:46,880 ♪Holding you is like♪ 366 00:21:48,319 --> 00:21:49,319 Hey, look this way. 367 00:21:50,560 --> 00:21:51,119 Look at me. 368 00:21:53,680 --> 00:22:00,240 ♪Your love is simple yet special♪ 369 00:22:02,840 --> 00:22:05,520 ♪You made me realize♪ 370 00:22:05,600 --> 00:22:09,320 ♪Something can be eternal♪ 371 00:22:12,479 --> 00:22:13,040 No. 372 00:22:14,640 --> 00:22:15,599 I can't press this. 373 00:22:16,000 --> 00:22:16,839 I'll use this instead. 374 00:22:21,080 --> 00:22:25,040 ♪My greatest luck♪ 375 00:22:25,160 --> 00:22:27,920 ♪Is being able to be with you♪ 376 00:22:30,520 --> 00:22:34,240 ♪Your love♪ 377 00:22:34,360 --> 00:22:37,240 ♪Is simple yet special♪ 378 00:22:38,920 --> 00:22:42,360 ♪Because of you♪ 379 00:22:42,480 --> 00:22:46,240 ♪I've found my purpose in life♪ 380 00:22:49,440 --> 00:22:51,480 ♪You make me realize♪ 381 00:22:51,560 --> 00:22:56,600 ♪The simpler the love the better baby♪ 382 00:23:00,520 --> 00:23:01,359 Lingda Club 383 00:23:01,599 --> 00:23:02,760 is open for business! 384 00:23:09,640 --> 00:23:10,160 Great! 385 00:23:10,160 --> 00:23:10,959 - Great! - Thank you, guys. 386 00:23:15,560 --> 00:23:16,079 Thanks. 387 00:23:16,760 --> 00:23:17,240 Great! 388 00:23:17,240 --> 00:23:18,119 Thank you. Thank you. 389 00:23:18,719 --> 00:23:20,040 Please. Please. 390 00:23:21,760 --> 00:23:22,520 Thank you, guys. 391 00:23:24,439 --> 00:23:25,239 Today 392 00:23:25,239 --> 00:23:27,479 good things come in pairs. 393 00:23:27,479 --> 00:23:28,239 As you all know, 394 00:23:28,520 --> 00:23:29,680 Xiaoci and Qingyuan 395 00:23:29,680 --> 00:23:30,719 have entered the national team. 396 00:23:31,079 --> 00:23:32,119 For Qingyuan 397 00:23:32,119 --> 00:23:33,479 it was a bumpy road to get selected, 398 00:23:33,719 --> 00:23:35,000 but Xiaoci 399 00:23:35,160 --> 00:23:36,760 got selected with excellent performance. 400 00:23:37,359 --> 00:23:37,959 Of course 401 00:23:38,239 --> 00:23:39,400 this is no big deal. 402 00:23:39,920 --> 00:23:42,000 After all, there will be 403 00:23:42,000 --> 00:23:42,920 selections for the Olympics afterwards. 404 00:23:43,599 --> 00:23:45,640 Next, I'm going to announce 405 00:23:45,640 --> 00:23:47,160 the biggest event today. 406 00:23:55,040 --> 00:23:55,920 Congrats on the opening of business. 407 00:23:56,079 --> 00:23:57,199 Congrats, Du Lingfeng. 408 00:23:57,560 --> 00:23:58,800 Shen Qingyuan! 409 00:23:58,800 --> 00:24:00,079 You made a sneak attack behind my back. 410 00:24:00,160 --> 00:24:01,400 Who can give me 411 00:24:01,400 --> 00:24:02,680 a sophisticated weapon? 412 00:24:02,680 --> 00:24:03,280 Du Lingfeng, 413 00:24:03,599 --> 00:24:04,079 take this. 414 00:24:04,719 --> 00:24:05,760 Well, this… 415 00:24:09,119 --> 00:24:10,839 Theirs is a bit cute. 416 00:24:10,839 --> 00:24:11,760 You know nothing. 417 00:24:12,119 --> 00:24:13,920 Yours is for physical attack. 418 00:24:14,119 --> 00:24:16,119 Mine is for chemical attack. 419 00:24:17,720 --> 00:24:22,160 ♪With the sound of prelude for entry into the arena♪ 420 00:24:22,280 --> 00:24:25,600 ♪All I know is to rush forward♪ 421 00:24:25,760 --> 00:24:28,280 ♪Unfulfilled dreams♪ 422 00:24:28,400 --> 00:24:32,000 ♪I can still laugh while trembling when I'm tired out♪ 423 00:24:32,520 --> 00:24:34,240 ♪Rain and sweat♪ 424 00:24:34,360 --> 00:24:37,960 ♪Cannot extinguish my fanatical joy♪ 425 00:24:39,680 --> 00:24:42,440 ♪The hand holding an umbrella for me in the heavy rain♪ 426 00:24:42,560 --> 00:24:45,240 ♪The idea of cheering myself up♪ 427 00:24:45,320 --> 00:24:48,120 ♪Thank myself for having done my best♪ 428 00:24:51,320 --> 00:24:52,000 (Weibo: End of Shooting Career Du Announces Founding of Shooting Club) 429 00:24:52,000 --> 00:24:52,800 (Weibo: Shooting Video Reveals Sides of Du Lingfeng You've Never Seen) 430 00:24:52,800 --> 00:24:53,825 (Weibo: Du Lingfeng Plans to Participate in Promotion of Shooting Sport) 431 00:24:53,826 --> 00:24:54,440 (To Engage More People in Shooting) 432 00:24:54,480 --> 00:24:55,520 (Mr. Du, I'm from Lemon TV…) (Mr. Du, do you have time these days…) 433 00:24:55,520 --> 00:24:56,560 (This is China Sports Publications Corp…) 434 00:25:00,480 --> 00:25:03,040 ♪It's all worth it♪ 435 00:25:05,920 --> 00:25:07,920 ♪It's all worth it♪ 436 00:25:10,800 --> 00:25:13,120 ♪It's all worth it♪ 437 00:25:16,320 --> 00:25:21,400 ♪It's all worth it♪ 438 00:25:21,880 --> 00:25:22,719 Look at this one. 439 00:25:41,160 --> 00:25:41,680 This is amazing. 440 00:25:44,160 --> 00:25:46,200 ♪It's all worth it♪ 441 00:25:49,240 --> 00:25:50,840 ♪It's all worth it♪ 442 00:25:50,840 --> 00:25:51,439 Miss Tang. 443 00:25:52,280 --> 00:25:52,880 Miss Tang. 444 00:25:53,359 --> 00:25:55,199 Can you also make a video like this 445 00:25:55,560 --> 00:25:56,359 for me when I retire from shooting? 446 00:25:56,880 --> 00:25:58,400 Don't think of retiring so soon. 447 00:25:58,880 --> 00:25:59,959 Shooting is one of the sports 448 00:25:59,959 --> 00:26:01,079 with the longest athletic lifespan. 449 00:26:01,800 --> 00:26:02,800 Yes, yes, Captain. 450 00:26:03,199 --> 00:26:04,520 At least 451 00:26:04,520 --> 00:26:05,319 in my 20-year career, 452 00:26:05,599 --> 00:26:07,520 I must try my best to get my first gold. 453 00:26:22,719 --> 00:26:23,400 Good job, good job. 454 00:26:24,079 --> 00:26:25,359 I almost fell asleep while watching. 455 00:26:26,280 --> 00:26:26,959 Fell asleep? Let me have a look. 456 00:26:27,760 --> 00:26:28,719 Look, your eyes are red. 457 00:26:28,920 --> 00:26:29,560 Aren't you in tears? 458 00:26:29,880 --> 00:26:31,520 - Mr. Du is moved. - He's so moved. 459 00:26:32,319 --> 00:26:33,040 All right, all right. 460 00:26:33,599 --> 00:26:34,439 Stop laughing. 461 00:26:35,359 --> 00:26:35,880 Next, 462 00:26:35,880 --> 00:26:37,280 I have an announcement to make. 463 00:26:37,800 --> 00:26:38,439 First, 464 00:26:39,119 --> 00:26:39,839 I've talked to 465 00:26:39,839 --> 00:26:40,760 Mr. Zhang, 466 00:26:41,280 --> 00:26:42,880 and I'm just letting you know 467 00:26:44,079 --> 00:26:44,680 that I 468 00:26:45,119 --> 00:26:46,920 will continue the sponsorship for 469 00:26:46,920 --> 00:26:47,959 Haiya Shooting Team in the coming days. 470 00:26:48,640 --> 00:26:49,839 - Great! - Great! 471 00:26:50,480 --> 00:26:51,720 - Great! - Great! 472 00:26:51,720 --> 00:26:52,560 Is this it? 473 00:26:54,439 --> 00:26:55,959 I'm your sponsor anyway. 474 00:26:56,239 --> 00:26:57,239 If you don't express your gratitude, 475 00:26:57,239 --> 00:26:58,280 beware of my withdrawal of investment. 476 00:26:58,680 --> 00:27:00,040 Didn't you agree to be our bro? 477 00:27:00,199 --> 00:27:01,479 Why do you become a sponsor instead? 478 00:27:01,479 --> 00:27:02,000 OK, OK. 479 00:27:02,599 --> 00:27:03,880 The sponsorship is obligatory, 480 00:27:04,040 --> 00:27:04,719 OK? 481 00:27:05,359 --> 00:27:06,119 Next thing. 482 00:27:07,560 --> 00:27:08,800 Upon my return to Lingda this time, 483 00:27:08,800 --> 00:27:09,880 I'll be in charge of 484 00:27:09,880 --> 00:27:10,839 marketing of a new product. 485 00:27:11,160 --> 00:27:12,319 Whether I can thrive 486 00:27:12,319 --> 00:27:13,280 in my position 487 00:27:13,359 --> 00:27:14,239 is up to my performance this time. 488 00:27:14,959 --> 00:27:15,640 Shen Qingyuan, 489 00:27:16,040 --> 00:27:16,920 are you my bro or not? 490 00:27:17,839 --> 00:27:18,400 What? 491 00:27:19,040 --> 00:27:20,439 Just get straight to the point. 492 00:27:23,520 --> 00:27:24,839 I want you to be the endorser. 493 00:27:25,000 --> 00:27:25,719 Are you in or not? 494 00:27:27,239 --> 00:27:28,319 It's a good thing, Captain. 495 00:27:28,319 --> 00:27:29,079 It's a good thing. 496 00:27:29,160 --> 00:27:30,079 Isn't it a good thing? 497 00:27:30,280 --> 00:27:32,040 - Say yes. Say yes. - Say yes. Say yes. 498 00:27:32,839 --> 00:27:33,599 We are bros. 499 00:27:39,119 --> 00:27:39,839 Let me tell you, 500 00:27:41,439 --> 00:27:42,920 I've another piece of good news for you. 501 00:27:43,520 --> 00:27:44,199 This time, 502 00:27:44,199 --> 00:27:45,439 I contacted the Austria-based 503 00:27:45,439 --> 00:27:46,319 Steyr company, 504 00:27:46,760 --> 00:27:47,359 the one specialized in 505 00:27:47,359 --> 00:27:48,400 manufacturing sports pistols. 506 00:27:48,839 --> 00:27:49,839 It must be more familiar to you than me. 507 00:27:50,280 --> 00:27:51,479 I'm going to 508 00:27:51,479 --> 00:27:52,160 import a batch of pistols from them. 509 00:27:52,560 --> 00:27:53,640 Their manager has been 510 00:27:53,719 --> 00:27:54,959 following you with great interest. 511 00:27:55,239 --> 00:27:56,560 This time they heard your pistol 512 00:27:56,640 --> 00:27:57,599 had not been working very well, 513 00:27:57,760 --> 00:27:58,280 so… 514 00:27:58,640 --> 00:28:00,079 (Invitation) Steyr World Gun Championship. 515 00:28:01,479 --> 00:28:02,479 I know that competition. 516 00:28:03,239 --> 00:28:04,040 It is a very mature 517 00:28:04,040 --> 00:28:04,839 commercial event. 518 00:28:06,000 --> 00:28:06,719 It's been held 519 00:28:06,719 --> 00:28:07,880 a dozen times so far. 520 00:28:08,079 --> 00:28:09,439 Many internationally renowned shooters 521 00:28:09,439 --> 00:28:10,199 take part in it. 522 00:28:11,280 --> 00:28:12,280 Du Lingfeng 523 00:28:12,680 --> 00:28:13,640 is quite something. 524 00:28:14,640 --> 00:28:16,040 He moved the home field to China. 525 00:28:16,239 --> 00:28:16,920 But we usually 526 00:28:16,920 --> 00:28:17,719 set our eyes on honor 527 00:28:17,719 --> 00:28:19,319 and rarely join such commercial events. 528 00:28:19,520 --> 00:28:21,880 Why do you want to join this time? 529 00:28:24,640 --> 00:28:25,280 This competition 530 00:28:25,280 --> 00:28:26,400 has good contestants. 531 00:28:31,520 --> 00:28:32,479 Bachchan. 532 00:28:34,400 --> 00:28:34,880 The one 533 00:28:34,880 --> 00:28:36,199 who broke the Asian record last year? 534 00:28:37,280 --> 00:28:38,160 He's one of 535 00:28:38,160 --> 00:28:38,920 the outstanding 536 00:28:38,920 --> 00:28:39,839 new-generation foreign players. 537 00:28:41,079 --> 00:28:42,760 Lee Jae In of South Korea. 538 00:28:44,359 --> 00:28:45,400 A gathering of master hands. 539 00:28:46,040 --> 00:28:47,199 It seems we'll really have to 540 00:28:48,079 --> 00:28:49,280 meet them in the upcoming competition. 541 00:28:51,560 --> 00:28:52,800 So I think this competition 542 00:28:52,800 --> 00:28:53,839 is a very good 543 00:28:53,839 --> 00:28:54,640 practicing opportunity. 544 00:28:56,880 --> 00:28:58,640 This is a very good opportunity 545 00:28:59,160 --> 00:29:00,560 for exchange and learning 546 00:29:00,560 --> 00:29:01,680 before the Olympic tryouts. 547 00:29:02,199 --> 00:29:03,119 You can also take this opportunity 548 00:29:03,839 --> 00:29:05,319 to find your top shape. 549 00:29:06,520 --> 00:29:07,319 I'll talk to the coaches 550 00:29:07,319 --> 00:29:07,959 of the national team. 551 00:29:07,959 --> 00:29:09,319 Hope they'll approve your entry. 552 00:29:10,400 --> 00:29:11,160 Thank you, Mr. Zhang. 553 00:29:11,800 --> 00:29:12,839 But once you go, 554 00:29:13,000 --> 00:29:14,199 you can't just take it as practice. 555 00:29:15,000 --> 00:29:15,959 For this trial, 556 00:29:16,199 --> 00:29:17,479 you must show your real skills 557 00:29:17,479 --> 00:29:18,520 more than any big and small competitions 558 00:29:19,040 --> 00:29:20,400 you've entered before, 559 00:29:21,079 --> 00:29:22,079 as this competition 560 00:29:22,079 --> 00:29:23,079 is closer to 561 00:29:23,079 --> 00:29:24,160 a real international level. 562 00:29:26,119 --> 00:29:26,640 Qingyuan, 563 00:29:27,760 --> 00:29:28,599 your current performance 564 00:29:28,599 --> 00:29:29,599 is slowly getting back on track, 565 00:29:30,959 --> 00:29:32,280 but you are not yet in a stable form. 566 00:29:32,839 --> 00:29:33,640 If you can really 567 00:29:34,439 --> 00:29:35,959 surpass yourself this time, 568 00:29:36,400 --> 00:29:38,479 I'm sure 569 00:29:39,439 --> 00:29:40,800 you'll win the Olympic tryouts. 570 00:29:43,120 --> 00:29:44,560 (World Gun Championship Invitation) 571 00:29:47,800 --> 00:29:48,520 I see. 572 00:29:58,720 --> 00:30:01,400 (WeChat Moment: The most romantic thing I've fancied is we brush teeth together) 573 00:30:09,479 --> 00:30:10,160 You are back. 574 00:30:13,239 --> 00:30:13,959 You are back. 575 00:30:19,680 --> 00:30:20,160 Here. 576 00:30:21,560 --> 00:30:22,920 I've washed both towels today. 577 00:30:23,040 --> 00:30:24,359 Smell them. Are they fragrant? 578 00:30:27,560 --> 00:30:28,199 Yes. 579 00:30:28,760 --> 00:30:29,680 I think so too. 580 00:30:40,959 --> 00:30:41,479 You… 581 00:30:43,280 --> 00:30:43,760 You… 582 00:30:44,479 --> 00:30:46,000 What are you doing with your suitcase? 583 00:30:53,479 --> 00:30:54,439 I'm going to Nanjiang. 584 00:30:55,199 --> 00:30:55,839 Nanjiang? 585 00:30:56,719 --> 00:30:57,719 Why are you going again? 586 00:30:58,239 --> 00:30:59,560 For the World Gun Championship. 587 00:31:05,760 --> 00:31:06,560 Why are you smiling? 588 00:31:07,439 --> 00:31:08,199 Nothing. 589 00:31:08,520 --> 00:31:09,359 I just thought 590 00:31:09,479 --> 00:31:10,839 we also met again 591 00:31:10,839 --> 00:31:12,199 in the city of Nanjiang. 592 00:31:12,680 --> 00:31:13,920 You were in the middle of a competition, 593 00:31:14,040 --> 00:31:15,160 and you said I'd distract you 594 00:31:15,160 --> 00:31:16,000 and asked me to go. 595 00:31:16,439 --> 00:31:18,400 I didn't expect now we… 596 00:31:21,800 --> 00:31:22,520 The two of us 597 00:31:22,520 --> 00:31:23,680 have a predestined bond with that city. 598 00:31:25,520 --> 00:31:26,560 I'm leaving tomorrow. 599 00:31:27,359 --> 00:31:28,400 I'm gonna stay for quite a few days. 600 00:31:30,520 --> 00:31:31,560 Make sure you keep up the good work. 601 00:31:32,479 --> 00:31:34,000 When you are away from home, 602 00:31:34,000 --> 00:31:35,359 you must protect yourself out there. 603 00:31:35,479 --> 00:31:36,400 Watch out for your safety. 604 00:31:36,560 --> 00:31:38,280 Sleep and eat on time. 605 00:31:38,760 --> 00:31:39,920 Remember to bring 606 00:31:39,920 --> 00:31:40,599 the electric toothbrush I gave you. 607 00:31:40,880 --> 00:31:42,439 Don't come into conflict with anybody. 608 00:33:05,560 --> 00:33:06,119 All right. 609 00:33:06,719 --> 00:33:07,880 I'll go with you. 610 00:33:16,520 --> 00:33:18,040 (Qianyang26) 611 00:33:24,520 --> 00:33:25,040 What are you doing here? 612 00:33:25,280 --> 00:33:26,040 Which department? 613 00:33:26,040 --> 00:33:26,560 Hello. 614 00:33:26,920 --> 00:33:27,680 I'm from Rui Live. 615 00:33:28,560 --> 00:33:29,560 Isn't this a weekend? 616 00:33:29,959 --> 00:33:31,079 Your department. 617 00:33:31,520 --> 00:33:32,400 OK. Go. 618 00:34:03,439 --> 00:34:04,000 Mr. Zhou? 619 00:34:05,280 --> 00:34:05,920 Tang Xin? 620 00:34:07,520 --> 00:34:08,120 Mr. Zhou, 621 00:34:08,280 --> 00:34:09,080 this is for you. 622 00:34:09,239 --> 00:34:10,520 It's warm to drink with water. 623 00:34:10,959 --> 00:34:11,639 Work is important, 624 00:34:11,800 --> 00:34:13,399 but health is more important. 625 00:34:15,560 --> 00:34:16,639 Thank you. It's very nice of you. 626 00:34:17,399 --> 00:34:18,000 Mr. Zhou, 627 00:34:18,320 --> 00:34:19,479 why are you still at the company? 628 00:34:20,280 --> 00:34:22,399 I have to keep an eye on the hotspot topics on weekends. 629 00:34:23,360 --> 00:34:23,919 By the way, 630 00:34:24,360 --> 00:34:25,239 the video you made for Du Lingfeng 631 00:34:25,239 --> 00:34:26,159 is very good. 632 00:34:26,159 --> 00:34:27,560 It's very well received online now. 633 00:34:28,360 --> 00:34:29,159 Thank you, Mr. Zhou. 634 00:34:30,159 --> 00:34:31,320 Mr. Zhou, it's like this. 635 00:34:31,479 --> 00:34:32,520 Shen Qingyuan has received an invitation 636 00:34:32,520 --> 00:34:34,080 to a big business competition. 637 00:34:34,360 --> 00:34:35,600 It's scheduled for the next few days. 638 00:34:35,959 --> 00:34:36,800 Do you think…? 639 00:34:36,959 --> 00:34:38,159 Why didn't you tell me earlier? 640 00:34:38,639 --> 00:34:39,760 What a golden time it is! 641 00:34:39,760 --> 00:34:40,760 Young people are on vacation 642 00:34:41,159 --> 00:34:42,639 and lots of people are watching livestreams, right? 643 00:34:44,479 --> 00:34:45,159 How does this sound? 644 00:34:45,959 --> 00:34:47,040 You are going this time. 645 00:34:48,159 --> 00:34:48,800 On an official business trip. 646 00:34:48,959 --> 00:34:49,600 Do a good job. 647 00:34:50,520 --> 00:34:51,120 I see. 648 00:34:51,120 --> 00:34:52,399 I'll go and prepare for it right away. 649 00:35:00,159 --> 00:35:00,800 Dr. Ding, 650 00:35:01,159 --> 00:35:02,399 Shen Qingyuan's condition 651 00:35:02,399 --> 00:35:03,360 is getting more and more stable now. 652 00:35:03,840 --> 00:35:04,639 Thank you for your help. 653 00:35:05,600 --> 00:35:06,639 Thank you for 654 00:35:06,639 --> 00:35:08,239 taking him back to Yongcheng last time. 655 00:35:08,639 --> 00:35:09,439 That was 656 00:35:09,439 --> 00:35:10,840 a very good exposure therapy 657 00:35:11,000 --> 00:35:12,560 which makes the following therapy 658 00:35:12,639 --> 00:35:13,600 so smooth. 659 00:35:15,639 --> 00:35:17,000 Sometimes, I really envy you. 660 00:35:17,159 --> 00:35:18,000 You are so rational 661 00:35:18,000 --> 00:35:19,159 and well-organized in the work you do. 662 00:35:19,800 --> 00:35:20,439 Without your help, 663 00:35:20,439 --> 00:35:21,760 Shen Qingyuan and I 664 00:35:22,159 --> 00:35:23,159 would probably still be 665 00:35:23,159 --> 00:35:24,639 trudging through the mud now. 666 00:35:27,080 --> 00:35:28,080 Since you've 667 00:35:28,080 --> 00:35:29,280 both walked out of the shadow, 668 00:35:29,520 --> 00:35:31,320 is it time for you guys 669 00:35:31,399 --> 00:35:32,560 to tie the knot next? 670 00:35:34,600 --> 00:35:35,399 Almost. 671 00:35:36,479 --> 00:35:38,399 But there's also a promise 672 00:35:38,399 --> 00:35:39,159 between us. 673 00:35:48,760 --> 00:35:49,560 Sometimes 674 00:35:49,560 --> 00:35:50,959 I really envy you young people 675 00:35:51,399 --> 00:35:53,959 whose relationships are simple and unencumbered, 676 00:35:54,399 --> 00:35:55,120 unlike me. 677 00:35:56,280 --> 00:35:57,000 Dr. Ding, 678 00:35:57,159 --> 00:35:58,560 you are so enlightened that 679 00:35:58,800 --> 00:36:00,000 you shouldn't be trapped 680 00:36:00,000 --> 00:36:00,639 by relationships, aren't you? 681 00:36:02,320 --> 00:36:03,479 Haven't you heard of the saying 682 00:36:03,600 --> 00:36:04,919 "It's hard for doctors to cure themselves"? 683 00:36:05,639 --> 00:36:07,879 Even if I can see something through, 684 00:36:08,120 --> 00:36:09,520 I still put it off again and again. 685 00:36:10,000 --> 00:36:11,040 Somehow 686 00:36:11,800 --> 00:36:12,959 I just can't make a decision 687 00:36:13,959 --> 00:36:14,879 and speak my mind. 688 00:36:21,560 --> 00:36:22,120 What's wrong? 689 00:36:23,840 --> 00:36:24,360 Is anything the matter? 690 00:36:26,280 --> 00:36:26,879 Mr. Zhou, 691 00:36:27,520 --> 00:36:28,320 it took me and Shen Qingyuan 692 00:36:28,320 --> 00:36:29,840 many years to meet 693 00:36:30,120 --> 00:36:31,320 and well over half a year 694 00:36:31,320 --> 00:36:32,280 to clear the air. 695 00:36:32,919 --> 00:36:34,080 In retrospect, 696 00:36:34,399 --> 00:36:36,040 I was just lacking 697 00:36:36,040 --> 00:36:37,600 the courage to face the reality honestly. 698 00:36:38,280 --> 00:36:40,639 Sometimes without asking or talking, 699 00:36:40,919 --> 00:36:42,080 we think by watching carefully 700 00:36:42,320 --> 00:36:43,560 we'll be able to find the answer 701 00:36:43,560 --> 00:36:45,360 without the knowledge of the other side. 702 00:36:45,800 --> 00:36:46,840 But if 703 00:36:46,840 --> 00:36:48,280 we end up with the wrong answer, 704 00:36:48,639 --> 00:36:49,360 wouldn't it be 705 00:36:49,360 --> 00:36:49,959 a prolonged drag 706 00:36:49,959 --> 00:36:51,280 on each other? 707 00:36:55,639 --> 00:36:56,439 Sorry, Mr. Zhou. 708 00:36:56,840 --> 00:36:57,800 I even started talking about 709 00:36:58,040 --> 00:36:59,919 my own understanding of relationship in front of you. 710 00:37:01,919 --> 00:37:02,520 It's OK. 711 00:37:03,639 --> 00:37:04,639 You and Shen Qingyuan 712 00:37:05,000 --> 00:37:06,280 got together 713 00:37:06,280 --> 00:37:07,199 into a good union 714 00:37:07,800 --> 00:37:08,879 under my watch. 715 00:37:09,639 --> 00:37:12,800 You've eventually become a loving pair. 716 00:37:15,520 --> 00:37:16,040 It's OK. 717 00:37:16,840 --> 00:37:17,600 Well done. 718 00:37:18,360 --> 00:37:18,919 Get on with your work. 719 00:37:19,919 --> 00:37:21,040 Mr. Zhou, I'm going for now. 720 00:37:31,400 --> 00:37:33,480 (Flight Information Beijing, China) 721 00:37:33,639 --> 00:37:34,159 Thanks. 722 00:37:36,080 --> 00:37:36,719 Shen Qingyuan. 723 00:37:38,200 --> 00:37:39,200 (Haiya Linxi Airport Boarding Pass) 724 00:37:39,320 --> 00:37:39,959 Shen Qingyuan, 725 00:37:40,199 --> 00:37:41,360 you must thank 726 00:37:41,360 --> 00:37:42,360 Du Lingfeng profusely this time. 727 00:37:42,639 --> 00:37:43,879 To make this competition happen, 728 00:37:44,040 --> 00:37:45,879 he did both sponsoring and legwork. 729 00:37:45,879 --> 00:37:47,000 It was really hard work. 730 00:37:47,719 --> 00:37:48,439 What's more, 731 00:37:48,520 --> 00:37:49,600 he contacted all the contestants 732 00:37:49,600 --> 00:37:50,520 one by one 733 00:37:50,520 --> 00:37:51,360 to invite them to come. 734 00:37:51,639 --> 00:37:53,600 He did it to help you get back in form 735 00:37:53,719 --> 00:37:54,840 and get familiar with others. 736 00:37:54,840 --> 00:37:56,040 Don't lose steam. 737 00:37:56,439 --> 00:37:57,120 I know. 738 00:37:57,919 --> 00:37:59,080 Besides, I reckon by now 739 00:37:59,080 --> 00:38:00,399 he's already arrived at the venue 740 00:38:00,560 --> 00:38:01,959 and is keeping an eye on all the arrangements. 741 00:38:02,679 --> 00:38:03,800 The last time he was so motivated 742 00:38:04,159 --> 00:38:05,479 was when he was courting Xiaoci. 743 00:38:08,800 --> 00:38:09,479 So 744 00:38:09,879 --> 00:38:11,360 since he sincerely takes you as his bro, 745 00:38:11,479 --> 00:38:12,879 make sure you don't belittle him. 746 00:38:13,399 --> 00:38:14,360 Now 747 00:38:14,360 --> 00:38:15,959 he's reported to be a responsible, 748 00:38:15,959 --> 00:38:17,080 enthusiastic entrepreneur 749 00:38:17,159 --> 00:38:19,080 and an angel investor for athletes. 750 00:38:19,360 --> 00:38:20,239 Plus his previous 751 00:38:20,239 --> 00:38:21,560 professional image with the shooting team, 752 00:38:21,760 --> 00:38:23,479 now everybody says he is 753 00:38:23,919 --> 00:38:25,520 a promising, outstanding young gun. 754 00:38:25,520 --> 00:38:26,040 All right, all right, all right. 755 00:38:26,879 --> 00:38:27,679 I've kept them in mind. 756 00:38:27,959 --> 00:38:29,080 Enthusiastic entrepreneur. 757 00:38:29,080 --> 00:38:30,199 Angel investor. 758 00:38:30,399 --> 00:38:31,679 I've kept them all in mind. 759 00:38:31,919 --> 00:38:33,239 Don't bring him up to me. 760 00:38:35,439 --> 00:38:36,120 Shen Qingyuan. 761 00:38:41,959 --> 00:38:42,760 Have you kept them all in mind? 762 00:38:45,399 --> 00:38:45,919 Let's go. 763 00:38:54,440 --> 00:38:55,960 Hello, is there anything you need? 764 00:38:56,000 --> 00:38:56,920 No thanks. 765 00:39:00,800 --> 00:39:01,439 What's up? 766 00:39:02,719 --> 00:39:03,439 I'm afraid you'll feel cold. 767 00:39:04,600 --> 00:39:05,280 I don't feel cold. 768 00:39:06,120 --> 00:39:07,120 I haven't finished sorting through the files. 769 00:39:07,120 --> 00:39:07,639 Loosen your grip. 770 00:39:08,719 --> 00:39:09,320 I feel cold. 771 00:39:18,239 --> 00:39:18,800 Hello. 772 00:39:18,800 --> 00:39:19,639 What can I do for you? 773 00:39:19,639 --> 00:39:20,919 Please get me a blanket. Thanks. 774 00:39:20,919 --> 00:39:21,679 OK. Just a moment, please. 775 00:39:29,600 --> 00:39:30,399 Here you are. 776 00:39:30,399 --> 00:39:30,959 Thanks. 777 00:39:36,639 --> 00:39:37,120 Done. 778 00:39:37,639 --> 00:39:38,399 Do you feel warm now? 779 00:39:58,120 --> 00:39:58,919 Are you unhappy? 780 00:40:06,679 --> 00:40:07,399 Shen Qingyuan, 781 00:40:07,959 --> 00:40:08,840 do you still remember that 782 00:40:08,840 --> 00:40:10,120 on the flight back 783 00:40:10,120 --> 00:40:11,439 from Nanjiang, you said 784 00:40:12,080 --> 00:40:13,080 the air around me was too fragrant 785 00:40:13,360 --> 00:40:14,159 and asked Jiang Yitian 786 00:40:14,159 --> 00:40:15,040 to swap seats with me. 787 00:40:15,320 --> 00:40:16,000 Do you remember? 788 00:40:18,439 --> 00:40:19,000 Yes. 789 00:40:20,719 --> 00:40:21,159 I remember 790 00:40:21,159 --> 00:40:22,479 the first time I saw you, 791 00:40:23,000 --> 00:40:23,719 I began to have 792 00:40:24,360 --> 00:40:25,919 a miraculous feeling. 793 00:40:26,840 --> 00:40:27,800 I didn't know until later 794 00:40:28,199 --> 00:40:29,000 that it was because I had 795 00:40:29,000 --> 00:40:30,239 gazed into your eyes so many times before 796 00:40:31,000 --> 00:40:32,560 that I had that miraculous urge 797 00:40:33,520 --> 00:40:34,800 to want to get close. 798 00:40:35,840 --> 00:40:38,479 No wonder you kept talking about pheromone. 799 00:40:38,959 --> 00:40:39,919 It was not pheromone. 800 00:40:41,760 --> 00:40:42,320 It was love. 801 00:40:44,120 --> 00:40:44,719 Tang Xin, 802 00:40:46,000 --> 00:40:47,280 I had never forgotten you. 803 00:40:48,199 --> 00:40:49,399 I just locked 804 00:40:50,120 --> 00:40:51,080 that memory away. 805 00:41:30,840 --> 00:41:36,560 ♪I'm not used to being a yes-man♪ 806 00:41:37,120 --> 00:41:39,360 ♪But unless I'm sure♪ 807 00:41:40,600 --> 00:41:43,920 ♪Some things are better left unsaid♪ 808 00:41:44,040 --> 00:41:47,160 ♪You watch how I fail again♪ 809 00:41:47,240 --> 00:41:50,600 ♪Thoughts pour over me♪ 810 00:41:51,240 --> 00:41:53,040 ♪I can't get away♪ 811 00:41:53,200 --> 00:41:57,120 ♪When looking up I'm all wet♪ 812 00:41:57,120 --> 00:42:01,960 ♪Memories flood back♪ 813 00:42:02,000 --> 00:42:05,760 ♪I'm familiar with waiting♪ 814 00:42:05,880 --> 00:42:07,480 ♪How can I avoid it♪ 815 00:42:07,600 --> 00:42:11,160 ♪Why does it keep bothering me♪ 816 00:42:11,200 --> 00:42:16,280 ♪It's simply a kind of self-defense♪ 817 00:42:16,320 --> 00:42:18,960 ♪Cover my eyes♪ 818 00:42:19,080 --> 00:42:25,280 ♪Hiding quietly in the corner with lights off♪ 819 00:42:27,440 --> 00:42:33,040 ♪Even steep roads will be much gentler♪ 820 00:42:33,400 --> 00:42:35,720 ♪I've enjoyed the scenery♪ 821 00:42:36,800 --> 00:42:40,280 ♪But I still don't want to leave♪ 822 00:42:40,400 --> 00:42:43,880 ♪In front of you I try to behave more naturally♪ 823 00:42:43,960 --> 00:42:47,160 ♪But I'm still clumsy♪ 824 00:42:47,240 --> 00:42:49,280 ♪I haven't said anything♪ 825 00:42:49,400 --> 00:42:53,400 ♪In case I say too much or too little♪ 826 00:42:53,520 --> 00:42:58,400 ♪Memories flood back♪ 827 00:42:58,520 --> 00:43:02,200 ♪I miss you regularly♪ 828 00:43:02,240 --> 00:43:03,720 ♪Finally I get free♪ 829 00:43:03,800 --> 00:43:07,760 ♪Torture me as you wish♪ 830 00:43:07,880 --> 00:43:12,760 ♪Love is just over♪ 831 00:43:12,800 --> 00:43:18,160 ♪I pretend I don't understand the failure♪ 832 00:43:18,280 --> 00:43:21,800 ♪I still don't admit it♪ 833 00:43:21,800 --> 00:43:26,800 ♪Memories flood back♪ 834 00:43:26,920 --> 00:43:30,320 ♪Welcome and take care♪ 835 00:43:30,440 --> 00:43:31,920 ♪When I leave♪ 836 00:43:32,040 --> 00:43:35,960 ♪I nod whether I smile or feel sad♪ 837 00:43:36,040 --> 00:43:40,960 ♪I've bidden farewell to everything about you♪ 838 00:43:41,000 --> 00:43:43,440 ♪From this day on♪ 839 00:43:43,520 --> 00:43:46,440 ♪I'll get ready and leave♪ 840 00:43:46,480 --> 00:43:49,960 ♪My future can be bright♪ 53299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.