All language subtitles for Garam Masala (2005) [1080p] [WEBRip] [YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:27,150 --> 00:02:28,190 Charm 2 00:02:28,470 --> 00:02:30,670 My, my! The charm 3 00:02:30,750 --> 00:02:32,830 Stunning charm 4 00:02:32,910 --> 00:02:35,110 Maddening charm 5 00:02:36,310 --> 00:02:37,430 charm 6 00:02:37,620 --> 00:02:39,630 Fatal charm 7 00:02:40,030 --> 00:02:42,030 deadly charm 8 00:02:42,310 --> 00:02:44,510 It's killing 9 00:02:45,230 --> 00:02:49,550 crazed souls, lost in the charm 10 00:02:50,110 --> 00:02:53,430 charm. My, my! The charm 11 00:02:53,790 --> 00:02:55,830 Stunning charm 12 00:02:55,930 --> 00:02:57,950 Maddening charm 13 00:02:59,390 --> 00:03:02,790 charm. Fatal charm 14 00:03:03,030 --> 00:03:05,030 deadly charm 15 00:03:05,110 --> 00:03:07,710 It's killing 16 00:03:08,230 --> 00:03:13,070 crazed souls, lost in the charm 17 00:03:31,650 --> 00:03:35,230 I desire to kiss you on the lips.. 18 00:03:35,510 --> 00:03:37,630 .. to rock in your arms 19 00:03:37,810 --> 00:03:39,310 come to me 20 00:03:40,710 --> 00:03:44,430 From your tresses, let me steal the fragrance 21 00:03:44,630 --> 00:03:49,150 Let me behold you in my eyes, don't go away 22 00:03:49,750 --> 00:03:53,950 My love, I fell for you at first sight 23 00:03:54,630 --> 00:03:55,910 charm 24 00:03:55,990 --> 00:03:58,050 My, my! The charm 25 00:03:58,270 --> 00:04:00,270 Stunning charm 26 00:04:00,590 --> 00:04:02,310 Maddening charm 27 00:04:03,880 --> 00:04:06,950 charm. Fatal charm. 28 00:04:07,510 --> 00:04:09,310 Deadly charm 29 00:04:09,630 --> 00:04:11,550 It's killing 30 00:04:12,790 --> 00:04:17,470 crazed souls, lost in the charm 31 00:04:44,670 --> 00:04:49,030 I'm restless, comfort me 32 00:04:49,230 --> 00:04:53,430 Feign love if you want, at least look at me 33 00:04:54,510 --> 00:04:58,190 You won't find another golden opportunity 34 00:04:58,390 --> 00:05:00,750 come into my arms, my love 35 00:05:00,990 --> 00:05:02,910 don't torment me 36 00:05:03,500 --> 00:05:08,310 I'm your lover, let me enjoy love 37 00:05:08,390 --> 00:05:09,630 charm 38 00:05:09,710 --> 00:05:11,550 My, my! The charm 39 00:05:11,990 --> 00:05:14,190 Stunning charm 40 00:05:14,270 --> 00:05:16,310 Maddening charm 41 00:05:17,590 --> 00:05:18,630 charm 42 00:05:18,870 --> 00:05:20,710 Fatal charm 43 00:05:21,160 --> 00:05:23,070 deadly charm' 44 00:05:23,510 --> 00:05:25,390 It's killing 45 00:05:26,510 --> 00:05:30,670 crazed souls, lost in the charm 46 00:05:30,750 --> 00:05:33,430 what are you doing? - I'm sorry. Sorry.. 47 00:05:33,630 --> 00:05:35,750 Bloody assistant! Get out of here. 48 00:05:35,830 --> 00:05:39,750 Go! Get out of here. I don't want you here. Go! Out! 49 00:05:40,880 --> 00:05:42,600 Will you teach your teacher, eh? 50 00:05:43,030 --> 00:05:46,370 Idiot! Bloody junior! C'mon, girls. 51 00:05:46,740 --> 00:05:48,540 Don't spoil your mood. Put your smile up. 52 00:05:48,620 --> 00:05:51,200 And you please lose some weight. - Mac! 53 00:05:53,470 --> 00:05:55,450 Call for you, sir. - Who the hell is it? 54 00:05:55,530 --> 00:05:56,930 Your fiancée. Anjali 55 00:05:58,700 --> 00:05:59,530 junior 56 00:06:00,160 --> 00:06:04,230 Long-hair! I'm talking to you. Answer the phone and say I'm not in. 57 00:06:04,310 --> 00:06:05,510 Tell her. Tell her. 58 00:06:07,200 --> 00:06:08,570 Put your smile on. Come on. 59 00:06:09,430 --> 00:06:12,510 Yes sister-in-law, he asked me to tell you that he is not in 60 00:06:13,250 --> 00:06:18,300 Five hours for a minor task, eh? Have you been playing around? 61 00:06:18,380 --> 00:06:20,710 Who will pay for this? My father? - Right 62 00:06:20,940 --> 00:06:24,880 It takes time to do a good job. Why don't you be the face.. 63 00:06:24,960 --> 00:06:27,000 on the back cover? It'll sell like hot cakes 64 00:06:27,080 --> 00:06:30,280 Why do you come in? Mind your own business 65 00:06:30,360 --> 00:06:32,310 I haven't changed the models. Look 66 00:06:32,390 --> 00:06:36,190 I haven't changed them. Go on. -He finds reasons to touch the girls! 67 00:06:36,390 --> 00:06:39,870 They go sniffing everywhere for girls 68 00:06:40,060 --> 00:06:41,040 what did you understand? 69 00:06:41,120 --> 00:06:43,030 Why are you shaking your head? C'mon. Smile. 70 00:06:52,780 --> 00:06:54,820 Excuse me, sir.. is Mac inside? 71 00:06:55,340 --> 00:06:58,150 Why do you want him? - She's going to bear Mac's baby 72 00:06:58,230 --> 00:07:01,000 what.. ? - I mean, Mac's fiancee. Anjali 73 00:07:01,080 --> 00:07:05,060 She wants to meet Mac. - I see. So you are Mac's fiancee 74 00:07:05,140 --> 00:07:09,420 Is he in at the moment? - Of course. He's been waiting for you 75 00:07:09,500 --> 00:07:12,060 come with me. - That's like it 76 00:07:12,140 --> 00:07:15,780 Stop following me! Are you a dog? - I'm Mac's best friend 77 00:07:15,860 --> 00:07:19,100 Out! This is not a zoo. No animals allowed here 78 00:07:19,180 --> 00:07:21,060 Then what are you doing here? 79 00:07:21,480 --> 00:07:23,420 Don't raise your hands. - Out! 80 00:07:23,500 --> 00:07:25,380 Don't raise your hands. - Out! Dog 81 00:07:25,710 --> 00:07:28,530 Good. Perfect. 82 00:07:28,610 --> 00:07:31,460 Come.. he's so hardworking. See 83 00:07:31,980 --> 00:07:34,860 Mac, look who's here. - Who is it? 84 00:07:41,920 --> 00:07:43,540 Listen Sanchita.. 85 00:07:43,620 --> 00:07:46,620 what.. ? - Sorry.. Anjali, listen to me 86 00:07:47,300 --> 00:07:49,820 Start the car. I'm going to the airport I don't want to hear a thing 87 00:07:49,900 --> 00:07:53,610 what has happened? - You said you will not be in office 88 00:07:53,690 --> 00:07:56,220 You could've told me if you didn't want to see me. Why did you lie? 89 00:07:56,300 --> 00:07:59,020 Who lied to you? I'm telling you the truth 90 00:07:59,240 --> 00:08:03,340 I just came ten minutes back, I swear. - You are lying 91 00:08:03,550 --> 00:08:06,520 You should be ashamed of yourself. - Hush! Why should I be ashamed? 92 00:08:06,600 --> 00:08:09,620 Those semi-nude girls! How could you touch them all over? 93 00:08:09,700 --> 00:08:11,060 That's my business. - Business? 94 00:08:11,140 --> 00:08:15,220 I mean, I have to show them what pose to take 95 00:08:15,300 --> 00:08:18,740 You are an educated girl, you should understand that 96 00:08:18,850 --> 00:08:21,700 I don't know about that. I can't see you with other girls 97 00:08:21,790 --> 00:08:26,060 All right, listen to me. You are my fiancée, trust me 98 00:08:26,140 --> 00:08:28,900 I'll never lie to you, trust me. Now.. 99 00:08:28,980 --> 00:08:33,900 go home, I'll come over and explain. Okay? I love you. Bye 100 00:08:34,340 --> 00:08:37,270 Bye. Your dress 101 00:08:38,300 --> 00:08:41,860 Swine! Why did you bring her here? - She brought me here 102 00:08:41,940 --> 00:08:44,340 How'd I know that you were having fun with those girls? 103 00:08:44,420 --> 00:08:47,580 I'll hit you! - Give it to me! Don't keep debts 104 00:08:47,660 --> 00:08:48,780 You haven't paid the car's fare. 105 00:08:48,860 --> 00:08:51,180 It runs on gas, you dig? Pay up, now! 106 00:08:51,260 --> 00:08:53,420 All right, I'll pay you. Don't be angry, go now 107 00:08:53,500 --> 00:08:56,490 Take it easy. Drop her 108 00:08:56,570 --> 00:08:59,540 Bye, darling. Hurry up 109 00:09:01,460 --> 00:09:03,620 Garam Masala magazine. Sure. 110 00:09:06,450 --> 00:09:08,020 Garam Masala magazine. 111 00:09:10,700 --> 00:09:12,500 Yes. So? 112 00:09:12,710 --> 00:09:16,660 You promised a dinner with me this Saturday 113 00:09:16,740 --> 00:09:20,730 where? - A new Chinese restaurant.. 114 00:09:20,900 --> 00:09:25,030 china Town. I have booked the table 115 00:09:25,340 --> 00:09:28,340 I'll wait for you outside the Restaurant at 5:30 sharp 116 00:09:28,910 --> 00:09:29,830 Hi Mac. 117 00:09:30,700 --> 00:09:33,410 Let's meet at 5:30 tomorrow. We'll have your favourite food.. 118 00:09:34,010 --> 00:09:36,210 at the new Chinese restaurant china Town. What do you think? 119 00:09:36,750 --> 00:09:39,970 After dinner, we'll go for a movie. Okay? 120 00:09:40,050 --> 00:09:44,730 Programme fixed? - Ok. - See you tomorrow! - Mac! Mac! 121 00:09:49,390 --> 00:09:54,510 Tell him. - Sir, it's time you gave us a raise 122 00:09:54,960 --> 00:09:59,170 Also give us a car and a three-bedroom flat 123 00:10:00,040 --> 00:10:04,050 No way. I'm thinking of giving a fivefold raise.. 124 00:10:04,300 --> 00:10:07,210 a bungalow and a Mercedes each 125 00:10:07,330 --> 00:10:10,850 You are joking, sir. - Who started it? 126 00:10:11,970 --> 00:10:15,290 Morons! I'm planning to halve your pay checks 127 00:10:15,740 --> 00:10:21,530 I spent 300,000 for the cover page, and what do you guys give me? 128 00:10:21,930 --> 00:10:26,050 I can't see a thing. - Not me! He shot it 129 00:10:26,610 --> 00:10:28,330 And this? - He shot it 130 00:10:30,250 --> 00:10:32,610 Aren't you guys ashamed? I sent you to the inaugural function.. 131 00:10:32,690 --> 00:10:36,090 because the chief Minister was the chief guest. 132 00:10:36,170 --> 00:10:37,890 And the photos you got.. 133 00:10:37,970 --> 00:10:40,570 he is not to be seen here! What's this? 134 00:10:40,650 --> 00:10:45,330 Scissors and breasts! Legs and a headless chief Minister 135 00:10:45,410 --> 00:10:49,650 Sir, it's the camera. You must give us sophisticated cameras 136 00:10:49,840 --> 00:10:52,960 cameras? Learn photography first 137 00:10:53,210 --> 00:10:56,610 Look, if this continues, I'm going to fire you guys 138 00:10:57,070 --> 00:10:59,530 Sorry, we won't repeat this mistake. - Yes sir, sorry 139 00:10:59,610 --> 00:11:01,490 Something is approaching, know what? 140 00:11:02,570 --> 00:11:04,050 Yes sir, my birthday. - Damn 141 00:11:04,650 --> 00:11:07,890 Not your birthday. International press photography competition 142 00:11:08,170 --> 00:11:12,610 Get some photos that I can send over and make our company famous 143 00:11:12,690 --> 00:11:14,520 Am I to send legs there? 144 00:11:15,130 --> 00:11:20,540 If you can't give me pictures, I'll make peons out of you! 145 00:11:20,730 --> 00:11:22,890 Go away. Don't make my blood pressure rise 146 00:11:22,970 --> 00:11:26,250 who is she? Whose legs are these? - keep the legs here and get lost 147 00:11:26,330 --> 00:11:28,810 The boss orders us to leave. Let's get to work 148 00:11:29,050 --> 00:11:30,010 Sorry, sir 149 00:11:30,750 --> 00:11:32,490 Leave 150 00:11:35,490 --> 00:11:38,700 Haven't I told you to turn off the tap after bathing? 151 00:11:38,780 --> 00:11:42,280 I always turn it off after you bathe! - You should do that 152 00:11:42,360 --> 00:11:45,930 Because, I'm the boss here. -Company gives me this accommodation 153 00:11:46,010 --> 00:11:49,070 Thank me for that. They don't care about you anyway 154 00:11:49,150 --> 00:11:51,340 Now stop chewing my brains, I got to leave 155 00:11:51,800 --> 00:11:54,990 I'm leaving too. Where are you going? - To the temple. Coming? 156 00:11:55,070 --> 00:11:59,700 No. I'm going to the zoo. Coming? - Not after watching you! 157 00:12:22,000 --> 00:12:23,910 C'mon. Hurry up and get ready. 158 00:12:24,070 --> 00:12:25,260 Where's my shirt? 159 00:12:26,420 --> 00:12:27,090 Shirt.. ? 160 00:12:33,900 --> 00:12:34,710 Sorry. 161 00:13:12,650 --> 00:13:14,050 Hi. - Hi. 162 00:13:14,880 --> 00:13:16,290 What are you doing here? - What are you doing here? 163 00:13:16,370 --> 00:13:18,430 Maggie called me. - Maggie called me! 164 00:13:18,500 --> 00:13:23,030 Easy, easy. I didn't call you guys, you guys called me here 165 00:13:23,110 --> 00:13:25,390 I called Maggie here. - I too called her 166 00:13:25,470 --> 00:13:28,320 damn you! - No fights. We'll have dinner together 167 00:13:28,400 --> 00:13:31,380 All right, I'll foot the bill. - I'll foot the bill. It's my party 168 00:13:31,460 --> 00:13:34,100 pay yours, I'll foot Maggie's bill. - Why don't we eat first? 169 00:13:34,180 --> 00:13:36,020 Let's decide it later. - All right 170 00:13:36,100 --> 00:13:37,260 Let me go! 171 00:13:39,410 --> 00:13:41,580 God! Both of you, leave me 172 00:13:43,330 --> 00:13:44,820 Get lost! 173 00:13:45,090 --> 00:13:49,740 Are you blind? - Bloody idiot 174 00:13:49,860 --> 00:13:51,540 Sorry. - Go and hit him 175 00:13:52,860 --> 00:13:53,780 Let's go, darling 176 00:13:53,860 --> 00:13:54,890 Hey - Sorry. 177 00:13:55,190 --> 00:13:56,550 Come on darling. 178 00:14:21,700 --> 00:14:22,900 Your food, sir. 179 00:14:25,500 --> 00:14:28,420 Maggie, I ordered this for you. Especially, for your eyes 180 00:14:28,500 --> 00:14:31,900 Your eyes are perfect. Eat what I ordered for you 181 00:14:31,980 --> 00:14:35,300 It's good for your heart and mind. - You need brains, you eat 182 00:14:35,380 --> 00:14:37,380 I have brains. - So why don't you bring it? 183 00:14:37,460 --> 00:14:39,710 Shut up! - Cool 184 00:14:39,790 --> 00:14:41,740 don't fight. I'll eat both. Let's eat.. 185 00:14:41,820 --> 00:14:44,180 I'm very hungry. - Okay, darling 186 00:14:44,380 --> 00:14:47,460 do it fast. Don't waste your time on one table 187 00:14:50,610 --> 00:14:53,540 Eat this, good for you thighs.. eyes 188 00:14:56,540 --> 00:14:58,340 I said, I'll pay. - I'll pay 189 00:14:58,420 --> 00:15:00,740 I pay! - Not fair. It's my party 190 00:15:00,820 --> 00:15:04,020 I'll pay for myself and Maggie. - It's not tip, it's a bill 191 00:15:04,220 --> 00:15:05,780 You carry on.. eat my share too. 192 00:15:07,220 --> 00:15:09,620 This dinner's on me. Nobody pays. 193 00:15:10,770 --> 00:15:14,180 Forget it, Sam. Next time. Let him pay this time 194 00:15:14,260 --> 00:15:17,520 If you say so. But I don't take favours 195 00:15:18,000 --> 00:15:20,340 come on Sam, don't fight now. Cool down 196 00:15:20,450 --> 00:15:22,180 Let me have something. 197 00:15:27,940 --> 00:15:29,060 Where's my wallet? 198 00:15:37,300 --> 00:15:39,140 Where are you looking? 199 00:15:39,330 --> 00:15:41,590 Clean it quickly and take it all away. 200 00:15:42,700 --> 00:15:43,540 Stupid! 201 00:15:50,580 --> 00:15:52,260 Shut up, you.. 202 00:15:58,420 --> 00:16:00,540 come with me 203 00:16:01,110 --> 00:16:06,170 The stupid is disturbing. Where was I.. ? People ogle at you.. 204 00:16:06,850 --> 00:16:07,700 Friend.. 205 00:16:09,220 --> 00:16:12,580 I'm sorry, I broke your heart 206 00:16:13,170 --> 00:16:15,420 I shouldn't be doing this. Foot the bill, please 207 00:16:15,500 --> 00:16:18,420 There you are! Now you know that Maggie is with me 208 00:16:18,500 --> 00:16:19,580 I should be paying the bill. - Yes. 209 00:16:19,660 --> 00:16:22,220 Sorry. Good you didn't wear glasses. - Why? 210 00:16:22,300 --> 00:16:25,140 Your lenses.. great colour. Looks good on you 211 00:16:25,340 --> 00:16:26,340 You like it? - Yes 212 00:16:26,900 --> 00:16:29,550 - Are you going to eat those cherries? - No. Do you want it? 213 00:16:33,180 --> 00:16:36,700 I like cherries very much. 214 00:16:37,540 --> 00:16:40,260 You mind it, don't you? - Mind what? 215 00:16:40,340 --> 00:16:42,580 I know you're feeling bad. Here, pay the bill 216 00:16:44,240 --> 00:16:46,920 Are you crazy? - Go ahead 217 00:16:47,000 --> 00:16:49,700 You foot it. - Not fair 218 00:16:50,420 --> 00:16:53,700 Forget it. Go dutch on it 219 00:16:53,780 --> 00:16:58,180 I'll be back, I got to go to the loo. - Okay 220 00:17:08,220 --> 00:17:10,190 Madam, bill. - They are paying 221 00:17:10,300 --> 00:17:13,400 They left. They said, you will pay. - What.. ? 222 00:17:22,610 --> 00:17:25,850 Greetings, sir. - Yes, son? Can I help you? 223 00:17:26,410 --> 00:17:29,940 Perhaps you have no idea, I'm a great fan of yours 224 00:17:30,110 --> 00:17:34,660 I want a photograph from you that has never been published or seen 225 00:17:35,450 --> 00:17:40,530 And.. the negative too. It's for my personal collection 226 00:17:40,730 --> 00:17:43,550 I'm willing to pay any price, sir 227 00:17:44,720 --> 00:17:46,560 I don't have photos right now.. 228 00:17:46,890 --> 00:17:50,230 .. but I got some negatives that you can take 229 00:17:50,710 --> 00:17:52,200 Fine? - Yes, sir 230 00:18:01,750 --> 00:18:07,150 Your father fixed your wedding, with the consent of the two of you 231 00:18:07,440 --> 00:18:12,560 But ever since you were engaged, I've only seen you brawling 232 00:18:12,640 --> 00:18:17,270 Your fathers were childhood Friends, they were thick friends 233 00:18:17,350 --> 00:18:21,560 They came here and together they joined the Indian Embassy 234 00:18:21,740 --> 00:18:26,280 Give him water. They retired together and went back to India 235 00:18:26,660 --> 00:18:29,820 don't fight and break their friendship 236 00:18:29,900 --> 00:18:32,590 If you don't want to marry, decide it right now 237 00:18:32,680 --> 00:18:34,920 I never said I don't want to marry 238 00:18:36,270 --> 00:18:40,630 Okay, I'm sorry. I'll take you out for movies twice a week.. 239 00:18:40,720 --> 00:18:43,160 I'll take you out thrice for dinner, and.. 240 00:18:43,750 --> 00:18:48,050 your birthday is on the 27th. See, I remember, I didn't forget 241 00:18:48,640 --> 00:18:51,250 On that day I'll be with you from morning to evening 242 00:18:51,330 --> 00:18:53,700 And I'll only take your pictures. Okay? 243 00:18:55,050 --> 00:18:58,950 If only you keep your promise! - The day you become a doctor.. 244 00:18:59,030 --> 00:19:05,370 I'll send the two of you to India and get your married. Now don't belch! 245 00:19:06,550 --> 00:19:08,310 Maggie didn't come today 246 00:19:11,590 --> 00:19:14,030 congratulations. - Congratulations 247 00:19:14,110 --> 00:19:17,670 congratulations! - Congratulations 248 00:19:22,430 --> 00:19:26,510 Shyam, the award you have won has made our company famous 249 00:19:26,590 --> 00:19:29,670 what award? -International press photography award 250 00:19:29,750 --> 00:19:32,160 didn't you see? All the newspapers are carrying your picture 251 00:19:32,240 --> 00:19:35,750 You have been promoted too. - The company gets 10 million in reward 252 00:19:35,830 --> 00:19:39,220 One million is for you. - Thank you, sir 253 00:19:39,300 --> 00:19:41,920 And a free one-month trip to America 254 00:19:43,240 --> 00:19:45,790 I want to give you something else. - What else? 255 00:19:46,220 --> 00:19:48,560 Your pay is doubled right away. - And you listen.. 256 00:19:48,640 --> 00:19:52,750 give him the motorcycle key and the flat keys to him 257 00:19:52,830 --> 00:19:57,750 And from now on, he is your boss. He's senior, you are junior. Dig that? 258 00:19:57,830 --> 00:20:00,510 Shyam come, we got to talk. - Thank you, sir 259 00:20:00,590 --> 00:20:02,030 Move it 260 00:20:10,790 --> 00:20:13,580 what crap! How can he get an award? 261 00:20:13,670 --> 00:20:18,100 Sir, you know that he's a bad shot, but you guys.. 262 00:20:18,180 --> 00:20:20,600 He holds a camera like he's holding a coconut 263 00:20:20,680 --> 00:20:24,690 I know you guys well. The two of you hardly know photography 264 00:20:24,760 --> 00:20:28,490 But he gets an award! - Sir, he's a fraud! A cheat 265 00:20:28,570 --> 00:20:31,320 He steals photographs for competitions 266 00:20:31,400 --> 00:20:34,720 I know where he stole those photographs from 267 00:20:34,800 --> 00:20:38,360 But he's made our magazine Garam Masala famous 268 00:20:38,440 --> 00:20:40,440 Sir, I will fight. I will not leave this 269 00:20:40,520 --> 00:20:42,880 This war has to be.. - Shut up! 270 00:20:42,960 --> 00:20:44,910 Silence, idiot 271 00:20:45,130 --> 00:20:47,690 This hunger has heated up your brains 272 00:20:47,770 --> 00:20:52,240 Attend tonight's party and stuff yourself. It will cool your brains 273 00:20:52,900 --> 00:20:54,480 But I will fight 274 00:20:54,860 --> 00:20:56,400 Out you go! 275 00:20:57,650 --> 00:20:58,800 I will fight. 276 00:21:17,460 --> 00:21:19,990 He stole my heart on the sly 277 00:21:20,070 --> 00:21:22,470 Lord, he took my heart away 278 00:21:22,550 --> 00:21:25,990 He made me belong to him, showed me beautiful dreams.. 279 00:21:26,070 --> 00:21:27,310 .. and took my heart away 280 00:21:27,390 --> 00:21:29,910 On the sly.. 281 00:21:29,990 --> 00:21:32,150 .. he stole my heart 282 00:21:32,230 --> 00:21:37,030 On the sly.. he stole my heart 283 00:22:05,720 --> 00:22:09,690 My love, you are handsome 284 00:22:09,770 --> 00:22:12,330 You fascinate me 285 00:22:12,410 --> 00:22:14,410 You are mine 286 00:22:15,570 --> 00:22:19,270 My love, you are handsome 287 00:22:19,490 --> 00:22:21,610 You fascinate me 288 00:22:21,900 --> 00:22:24,330 You are mine 289 00:22:25,940 --> 00:22:28,220 You have set my heart racing 290 00:22:28,300 --> 00:22:30,610 You have robbed me of my peace 291 00:22:30,690 --> 00:22:35,540 At the very first sight, my heart writhed in agony 292 00:22:35,620 --> 00:22:38,380 On the sly.. 293 00:22:38,460 --> 00:22:40,380 you stole my heart 294 00:22:40,460 --> 00:22:42,940 On the sly.. 295 00:22:43,020 --> 00:22:45,340 you stole my heart 296 00:23:13,820 --> 00:23:17,340 My love, the fragrance of your breath.. 297 00:23:17,860 --> 00:23:19,820 and the magic in your words.. 298 00:23:20,340 --> 00:23:22,500 make me lose my composure 299 00:23:23,540 --> 00:23:26,940 My love, the fragrance of your breath.. 300 00:23:27,620 --> 00:23:29,620 and the magic in your words.. 301 00:23:30,060 --> 00:23:33,020 make me lose my composure 302 00:23:34,020 --> 00:23:36,340 I don't know when I fell in love 303 00:23:36,420 --> 00:23:38,660 I don't know when I gave in 304 00:23:38,740 --> 00:23:41,220 You looked into my eyes.. 305 00:23:41,300 --> 00:23:43,580 and said a thousand things 306 00:23:43,660 --> 00:23:46,100 On the sly.. 307 00:23:46,180 --> 00:23:48,540 you stole my heart 308 00:23:48,620 --> 00:23:50,980 On the sly.. 309 00:23:51,060 --> 00:23:53,380 you stole my heart 310 00:23:53,460 --> 00:23:55,820 You stole my heart on the sly 311 00:23:55,900 --> 00:23:58,380 Lord, she took my heart away 312 00:24:03,180 --> 00:24:05,580 On the sly.. 313 00:24:05,660 --> 00:24:07,740 you stole my heart 314 00:24:08,060 --> 00:24:12,860 On the sly you stole my heart 315 00:24:24,340 --> 00:24:29,240 Ladies and gentlemen, we dedicate this evening to Shyam 316 00:24:30,420 --> 00:24:33,740 Friends, I'm happy that.. 317 00:24:34,010 --> 00:24:39,940 Shyam has brought glory to our magazine Garam Masala 318 00:24:40,180 --> 00:24:44,980 Glory that makes it hotter and spicier 319 00:24:45,050 --> 00:24:49,090 On behalf of the company, we congratulate Shyam 320 00:24:49,180 --> 00:24:53,580 we also pray for the success of his American trip 321 00:24:53,660 --> 00:24:57,250 So Shyam's here's to you.. a Bon Voyage. 322 00:24:57,330 --> 00:24:58,530 Thank you, sir. 323 00:25:00,900 --> 00:25:03,460 Bon voyage, my foot! Bloody freeloader 324 00:25:04,420 --> 00:25:07,460 A free trip to America for stealing photographs. Moron 325 00:25:07,530 --> 00:25:11,220 don't you guys have self-respect? Why are you clapping? Are you crazy? 326 00:25:31,330 --> 00:25:35,220 This friendship.. 327 00:25:36,460 --> 00:25:40,220 .. we shall never break 328 00:25:40,810 --> 00:25:43,250 Stop singing, will you? Stop it 329 00:25:43,330 --> 00:25:46,460 don't sing on friendship, please! Stop it 330 00:25:46,700 --> 00:25:48,810 Sing something else. - Sing what? 331 00:25:49,530 --> 00:25:51,010 I'll sing 332 00:25:52,330 --> 00:25:56,890 You are made neither for the earth nor for the sky 333 00:25:56,970 --> 00:26:01,330 what makes you sing melancholy? - Your identity is.. 334 00:26:03,220 --> 00:26:06,440 why pick a rotten song? 335 00:26:06,930 --> 00:26:08,790 Forget your friend. 336 00:26:08,980 --> 00:26:12,740 He stole pictures won an award and flew off, didn't he? 337 00:26:13,100 --> 00:26:18,330 So hear me. If you play the music of honesty, you will go deaf someday 338 00:26:19,500 --> 00:26:25,030 Someone rightly said. Behind every bit of luck there's a horrible crime 339 00:26:25,380 --> 00:26:28,700 whose line was it? - Not mine. Carry on 340 00:26:28,780 --> 00:26:31,300 whoever said that, he was right 341 00:26:31,700 --> 00:26:37,980 Money is truth. If you have money, you have everything. Else, nothing 342 00:26:38,060 --> 00:26:42,340 You lost your house, your motorbike, your girl.. they belong to him now 343 00:26:42,420 --> 00:26:45,990 Moreover, he is your boss now. Don't you want to defeat him? 344 00:26:46,220 --> 00:26:47,860 If I have my way.. 345 00:26:47,940 --> 00:26:52,060 .. I'll build a villa opposite the house he snatched from me 346 00:26:52,270 --> 00:26:57,300 I'll have three imported cars for the motorbike he took away 347 00:26:57,380 --> 00:27:01,380 I'll snatch all his girlfriends away for taking my girlfriend Maggie 348 00:27:02,250 --> 00:27:08,190 But how's that possible? The girls we like, never like us 349 00:27:08,680 --> 00:27:10,780 And the girls who like us, who cares about them? 350 00:27:10,860 --> 00:27:14,800 Don't worry about girls, moron. I'll introduce you to beauties 351 00:27:14,880 --> 00:27:18,110 But wait, I'm not running a home of charity 352 00:27:18,190 --> 00:27:20,170 My help doesn't come for free 353 00:27:20,340 --> 00:27:22,880 I know, freeloader 354 00:27:23,540 --> 00:27:26,500 How wide does your mouth open? - The size of your pocket 355 00:27:26,580 --> 00:27:30,980 But look, today's girls don't care for looks but for bank balance 356 00:27:31,060 --> 00:27:35,730 They look at the house, the car and the credit cards you possess 357 00:27:35,810 --> 00:27:37,480 You dig, Romeo? 358 00:27:41,780 --> 00:27:43,920 Hi. - Please sit 359 00:27:45,260 --> 00:27:50,930 He's the one who waits outside the airport for you. Been a year now 360 00:27:51,010 --> 00:27:53,800 just to meet you, just to say hello 361 00:27:53,880 --> 00:27:58,110 This is pooja. Airhostess. She works for Fast Air 362 00:27:58,190 --> 00:27:59,880 Hi. I'm Makrand 363 00:28:00,320 --> 00:28:03,450 Hi. I'm Sweety from HiFi Airways 364 00:28:03,530 --> 00:28:07,580 You can call me Mac. - I'm Deepti, from jet Speed Airways 365 00:28:10,810 --> 00:28:13,740 God spins the wheels of fortune really well 366 00:28:13,820 --> 00:28:17,540 He turns a king into a pauper and a pauper into a king 367 00:28:17,620 --> 00:28:21,060 It's not God who spun the wheels. It's the fatso 368 00:28:21,140 --> 00:28:23,640 The chief editor. He helped me 369 00:28:23,720 --> 00:28:27,980 whatever. When Shyam returns, he will boss you around 370 00:28:28,060 --> 00:28:31,380 And you'll have to obey him quietly. - That's not worrying me 371 00:28:31,460 --> 00:28:35,900 But, Maggie kissed him before me! Well, I got three chicks now 372 00:28:35,980 --> 00:28:39,210 Maggie looks like a noodle before them. - Where did you find them? 373 00:28:39,460 --> 00:28:43,420 Why do you worry about that? You were supposed to show me a house 374 00:28:43,500 --> 00:28:45,700 Yes, the house.. 375 00:28:45,770 --> 00:28:49,060 Stop droning. Tell me where it is. - There is one. -Where? 376 00:28:49,140 --> 00:28:50,810 You'll have to cheat 377 00:28:50,890 --> 00:28:53,820 I don't want to be jailed. Don't get me into wrong things. 378 00:28:53,900 --> 00:28:56,260 Tell me where do I find a house? - There's no risk 379 00:28:56,500 --> 00:29:00,860 My ex-boss' flat's always empty. He had bought it for his daughter 380 00:29:00,940 --> 00:29:04,740 She now lives in America. The babe's real hot! 381 00:29:05,160 --> 00:29:09,980 But she is not straight, you know. She lives with a black guy.. 382 00:29:10,060 --> 00:29:14,090 hasn't married yet. And her father doesn't even know about it 383 00:29:14,580 --> 00:29:17,060 Let me tell you the biggest risk 384 00:29:17,890 --> 00:29:19,210 Forget it. - Tell me 385 00:29:19,290 --> 00:29:22,970 I won't tell anyone, I swear. - I mustn't talk about the girl.. 386 00:29:23,050 --> 00:29:26,330 Not the girl! About the house! - The flat is always empty 387 00:29:26,410 --> 00:29:28,170 He is looking for a caretaker. 388 00:29:28,250 --> 00:29:30,450 If you can turn him around and get the job.. 389 00:29:30,530 --> 00:29:33,610 the flat will be yours. - So take me to him 390 00:29:33,810 --> 00:29:38,090 If you take me, you'll never get the flat. Rather you'll be thrashed 391 00:29:38,170 --> 00:29:41,970 why will he hit me? - The man is ruthless, I say 392 00:29:42,050 --> 00:29:46,410 I had run up a debt at a liquor bar, so I sold the tyres of his Mercedes 393 00:29:46,490 --> 00:29:49,630 I thought I'll put the tyres back when I have the money 394 00:29:49,710 --> 00:29:53,490 He fired me over such a minor thing. The bloody sonofagun! 395 00:29:53,570 --> 00:29:56,130 All right, listen to me 396 00:29:56,730 --> 00:30:00,850 I'll fix the old man. But I need a car for those beauties 397 00:30:00,930 --> 00:30:03,490 don't worry about the car. I'll give you a car.. 398 00:30:03,570 --> 00:30:05,050 prettier than the girls. 399 00:30:05,130 --> 00:30:07,170 But you won't get the same car daily. No guarantees 400 00:30:07,250 --> 00:30:10,900 Never mind. - Tell your girls you got several cars 401 00:30:11,210 --> 00:30:12,810 Listen.. - Yes? 402 00:30:12,890 --> 00:30:18,970 No liquor, no cars. Just steering wheels 403 00:30:19,050 --> 00:30:21,330 You are crazy! 404 00:30:21,730 --> 00:30:26,480 Name? - Makrand Godbole. They call me Mac 405 00:30:26,740 --> 00:30:31,510 what work do you do? - I'm looking for a job 406 00:30:31,930 --> 00:30:35,370 But I want to tell you a sad story about me 407 00:30:35,970 --> 00:30:40,530 So you are a writer? - No, sir 408 00:30:40,730 --> 00:30:45,730 parents, siblings, uncle and aunts.. they are all I have in this world 409 00:30:47,440 --> 00:30:49,090 I'm their only support 410 00:30:50,250 --> 00:30:51,490 So what can I do? 411 00:30:51,890 --> 00:30:54,880 What can you do? Give me work, sir 412 00:30:56,330 --> 00:31:00,260 know how to drive? - I know. But I don't drive 413 00:31:00,520 --> 00:31:04,110 My horoscope predicts a major accident if I drive for someone 414 00:31:05,890 --> 00:31:11,150 do you cook? - I do, but I always add too much salt 415 00:31:11,330 --> 00:31:12,850 what can you do then? 416 00:31:13,970 --> 00:31:18,730 Can you take care of a house? - That I can do very well 417 00:31:20,250 --> 00:31:24,020 I don't normally trust strangers 418 00:31:24,970 --> 00:31:26,890 But you seem to be from a good family 419 00:31:27,430 --> 00:31:29,590 I'm always out of the country 420 00:31:30,330 --> 00:31:33,610 I got a flat at port Louis. Collect the key from me tomorrow 421 00:31:38,650 --> 00:31:40,530 who? - Open up 422 00:31:42,450 --> 00:31:43,530 who's that? 423 00:31:45,580 --> 00:31:47,330 I told you about him 424 00:31:52,370 --> 00:31:57,250 didn't I tell you? He's Mambo 425 00:31:58,510 --> 00:31:59,270 call him here 426 00:31:59,350 --> 00:32:05,890 Uncle, he is Mr. Makrand. People call him Mac 427 00:32:05,970 --> 00:32:08,370 Hello. - Attitude problem 428 00:32:08,880 --> 00:32:10,560 did you tell him? - Explained him everything 429 00:32:10,640 --> 00:32:12,710 Told him about me? - Clearly 430 00:32:12,790 --> 00:32:15,530 I want a mixer, I don't make chutney.. 431 00:32:15,610 --> 00:32:18,120 .. I want a grinder, I can't knead dough.. 432 00:32:18,200 --> 00:32:19,700 I want a gas stove, no outdated stoves. 433 00:32:19,780 --> 00:32:21,250 Washing machine. Doesn't wash clothes 434 00:32:21,330 --> 00:32:23,250 He wants a dishwasher.. 435 00:32:23,330 --> 00:32:25,610 .. and a huge fridge, because he can't cook everyday 436 00:32:25,690 --> 00:32:29,840 Television. - If cricket is on, he'll cook at night 437 00:32:29,930 --> 00:32:32,210 If it's a day-night match, you will order something 438 00:32:32,280 --> 00:32:37,100 I will go to the market, and nobody questions me about accounts 439 00:32:37,180 --> 00:32:39,420 Sure. Anything else? That's all? 440 00:32:40,210 --> 00:32:41,850 Can I talk now? - Sure 441 00:32:42,140 --> 00:32:45,820 Actually.. we are young people 442 00:32:48,280 --> 00:32:51,400 we play around and have fun. So.. 443 00:32:51,720 --> 00:32:55,520 I don't want any interference. - I don't care. Do as you like 444 00:32:55,600 --> 00:32:58,990 My demands have to be met and I must get my pay check on the 1 st 445 00:33:00,000 --> 00:33:01,750 Fine. You are appointed 446 00:33:15,440 --> 00:33:21,320 when we first met, I was wondering where I've seen you before 447 00:33:21,400 --> 00:33:24,000 Then I remembered where 448 00:33:24,080 --> 00:33:26,320 You are the girl I dreamt about 449 00:33:27,550 --> 00:33:29,630 know what this is? - What? 450 00:33:30,600 --> 00:33:33,320 A ring. A ring that passed down.. 451 00:33:33,840 --> 00:33:35,760 .. from my great grandmother to my grandmother 452 00:33:35,840 --> 00:33:39,350 From my grandmother to my mother and then to me 453 00:33:39,720 --> 00:33:45,520 I was told to give it to my life partner whenever I meet her 454 00:33:46,760 --> 00:33:51,040 And guess what? God heard my prayers and He gave me a life partner 455 00:33:51,120 --> 00:33:51,960 Really? 456 00:33:53,480 --> 00:33:55,680 What are you doing? Why did you take it off? 457 00:33:57,800 --> 00:34:03,100 You are my fiancee now. I'll give it to you the day we marry 458 00:34:03,180 --> 00:34:05,720 After that, this ring will always shine on your finger 459 00:34:06,200 --> 00:34:07,520 So sweet 460 00:34:10,440 --> 00:34:12,120 Chhagan! 461 00:34:12,200 --> 00:34:13,240 Drive 462 00:34:14,200 --> 00:34:15,000 Babban! 463 00:34:17,880 --> 00:34:19,600 Stop 464 00:34:23,460 --> 00:34:24,560 come on 465 00:34:25,320 --> 00:34:26,270 Come. 466 00:34:27,820 --> 00:34:30,240 know what this is? - A ring 467 00:34:30,930 --> 00:34:32,560 But it's a very special ring 468 00:34:33,540 --> 00:34:35,640 A ring that was passed down from my great grandmother to my grandmother 469 00:34:35,920 --> 00:34:38,800 From my grandmother to my mother and then to me 470 00:34:39,200 --> 00:34:44,040 I was told to give it to my life partner whenever I meet her 471 00:34:44,460 --> 00:34:45,880 That's what I'm doing now 472 00:34:51,240 --> 00:34:53,560 what are you doing? 473 00:34:57,880 --> 00:35:02,520 Now that you are my fiancee, I'll give it to you the day we marry 474 00:35:04,610 --> 00:35:07,600 After that, this ring will always shine on your finger 475 00:35:07,680 --> 00:35:09,560 I love you. Mac. - Control.. 476 00:35:11,440 --> 00:35:12,360 c'mon! 477 00:35:21,530 --> 00:35:23,000 Your fingers looks so bare 478 00:35:24,160 --> 00:35:26,840 know what? This ring passed down.. 479 00:35:27,170 --> 00:35:28,990 .. from my great grandmother to my grandmother 480 00:35:29,070 --> 00:35:32,280 From my grandmother to my mother and then to me 481 00:35:33,010 --> 00:35:38,560 I was told to give it to my life partner whenever I meet her 482 00:35:39,480 --> 00:35:41,640 And I found you. I'm so happy 483 00:35:43,610 --> 00:35:45,120 No.. not now.. 484 00:35:46,710 --> 00:35:49,880 why? - You are my fiancée now 485 00:35:49,960 --> 00:35:52,420 I'll give it to you the day we marry 486 00:35:53,590 --> 00:35:56,250 Let me go. - Feeling shy, eh? 487 00:35:56,330 --> 00:35:58,280 Indian girls are great 488 00:36:08,730 --> 00:36:12,350 I see the sky.. 489 00:36:12,430 --> 00:36:15,840 I see the earth.. 490 00:36:16,130 --> 00:36:19,600 wherever I see.. 491 00:36:19,920 --> 00:36:22,280 I find you 492 00:36:29,120 --> 00:36:32,040 I see the sky.. 493 00:36:32,600 --> 00:36:35,280 I see the earth.. 494 00:36:36,260 --> 00:36:42,280 wherever I see.. I find you 495 00:36:43,840 --> 00:36:50,480 In every spectacle, I see you 496 00:36:51,280 --> 00:36:56,880 There's no place.. where I don't find you 497 00:37:14,960 --> 00:37:18,200 who lent elegance.. 498 00:37:18,460 --> 00:37:21,720 .. to this marblesque body.. ? 499 00:37:22,320 --> 00:37:25,760 To these dreamy eyes.. ? 500 00:37:26,010 --> 00:37:29,200 To this beautiful face? 501 00:37:29,760 --> 00:37:33,240 You are my destination 502 00:37:33,410 --> 00:37:36,240 You are my desire 503 00:37:37,320 --> 00:37:40,720 The Spring.. 504 00:37:40,800 --> 00:37:43,800 the marvels.. 505 00:37:44,470 --> 00:37:48,090 and the stars, without you.. 506 00:37:48,170 --> 00:37:50,640 I have never seen them 507 00:37:52,160 --> 00:37:55,040 I see the sky.. 508 00:37:55,540 --> 00:37:58,240 I see the earth.. 509 00:37:59,480 --> 00:38:05,560 wherever I see.. I find you 510 00:38:08,240 --> 00:38:11,200 You're mine.. and only you.. 511 00:38:11,880 --> 00:38:14,520 You make my dreams come true.. 512 00:38:15,600 --> 00:38:18,400 I want only you.. girl, only you.. 513 00:38:18,780 --> 00:38:22,760 I love you.. Love you.. Love you.. only you.. 514 00:38:30,480 --> 00:38:33,800 From your eyes flows.. 515 00:38:34,200 --> 00:38:37,400 a strange intoxication 516 00:38:37,920 --> 00:38:41,500 dazes one and all 517 00:38:41,590 --> 00:38:44,800 It's an incredible moment 518 00:38:45,290 --> 00:38:48,880 Your radiance captivates me 519 00:38:48,960 --> 00:38:52,740 You are my only obsession 520 00:38:52,820 --> 00:38:56,200 My love.. 521 00:38:56,520 --> 00:38:59,760 I shall.. 522 00:39:00,030 --> 00:39:01,800 never find.. 523 00:39:02,120 --> 00:39:06,160 a beauty like you 524 00:39:07,640 --> 00:39:11,040 I see the sky.. 525 00:39:11,120 --> 00:39:14,320 I see the earth.. 526 00:39:15,080 --> 00:39:21,080 wherever I see.. I find you 527 00:39:40,560 --> 00:39:43,080 Pooja.. - Honey, I'm here 528 00:39:43,400 --> 00:39:46,280 There! Hurry up, or we'll be late 529 00:39:47,920 --> 00:39:50,950 I'm sorry, I started without you. - Never mind. No formalities. 530 00:39:51,400 --> 00:39:55,400 Thank you. When are you coming back? - The day after tomorrow 531 00:39:55,480 --> 00:40:00,200 The day after tomorrow By which flight? - IA 9436 532 00:40:00,480 --> 00:40:03,160 The Mumbai flight that flies back? - Right 533 00:40:03,240 --> 00:40:05,760 when will you be leaving? - Next day 534 00:40:06,450 --> 00:40:08,760 Next day. Okay 535 00:40:09,180 --> 00:40:12,150 Tell me something, honey. What do you keep writing? 536 00:40:12,320 --> 00:40:15,850 Do you think you are a pilot? You keep track of every minute of mine 537 00:40:15,930 --> 00:40:19,760 Business is stressing, and I'm busy. I have to sort things out 538 00:40:19,840 --> 00:40:23,120 So that when you come home, I can spend time with you 539 00:40:23,380 --> 00:40:25,800 we can be together. Water please 540 00:40:29,080 --> 00:40:29,840 Mambo! 541 00:40:30,580 --> 00:40:34,110 Make two cups of tea! - Making tea is not that easy 542 00:40:34,190 --> 00:40:37,440 It's a tough job. Look at me! You got to light the gas stove.. 543 00:40:37,520 --> 00:40:42,470 boil water, put tea-leaves, add sugar and milk to make tea 544 00:40:42,550 --> 00:40:45,420 prayers don't grant you tea! - Mambo! 545 00:40:45,500 --> 00:40:47,680 Don't you talk about prayers! Go and get some tea 546 00:40:47,840 --> 00:40:49,800 don't you scream at me! I'm not deaf 547 00:40:51,910 --> 00:40:55,440 Hear that? He has scissors for a tongue. I told you to fire him 548 00:40:55,520 --> 00:40:58,440 why don't you kick him out? - It's no good 549 00:40:58,520 --> 00:41:04,510 The poor man is fickle-minded. Just yesterday he was praising you 550 00:41:04,590 --> 00:41:06,600 Lies! He never praises me 551 00:41:06,830 --> 00:41:09,390 when I first came here, he treated me like a guest 552 00:41:09,470 --> 00:41:11,680 But now he acts as if he's doing me a favour 553 00:41:11,760 --> 00:41:13,680 Listen, you are mistaken 554 00:41:13,760 --> 00:41:18,120 He is like an old man fed up of his children 555 00:41:18,200 --> 00:41:23,120 You get me? He's like your father. His heart's full of love 556 00:41:23,200 --> 00:41:27,480 So why does he hide it? Why can't he be like us, honey? 557 00:41:27,560 --> 00:41:30,880 How can he be like us? He's an old man.. 558 00:41:30,970 --> 00:41:35,390 about to hit the grave. To hell with the old man 559 00:41:35,840 --> 00:41:38,440 who is an old man? Did you call me an old man? 560 00:41:38,520 --> 00:41:43,980 Who called you old man? - I'm not deaf. You called me old man 561 00:41:44,880 --> 00:41:48,260 Yes, he said that. So what are you going to do? Will he call you a kid? 562 00:41:48,340 --> 00:41:51,640 Damn you! Your father might be an old man! 563 00:41:52,360 --> 00:41:55,080 She's going to down a plane someday. Calls me an old man! 564 00:41:55,160 --> 00:41:57,160 Airplane, my foot! She can't even ride a bicycle 565 00:41:58,410 --> 00:42:01,840 I have told you! Shut your ears. Please 566 00:42:01,920 --> 00:42:05,400 Say you will. - Eyes shut, ears shut! 567 00:42:05,710 --> 00:42:09,480 Go and get the lady's bag. - My eyes are shut 568 00:42:09,560 --> 00:42:12,560 Open your eyes for five seconds. - If I find her bag in time, fine 569 00:42:12,640 --> 00:42:15,200 Or she leaves without her bag. - Don't talk back 570 00:42:15,280 --> 00:42:16,670 Old man! 571 00:42:17,000 --> 00:42:19,560 I warned him. See, he quietly went to get your bag 572 00:42:19,810 --> 00:42:21,160 Mambo, quick 573 00:42:30,520 --> 00:42:33,080 Honey, I'll miss you a lot. - Even I'll miss you 574 00:42:33,320 --> 00:42:36,040 I don't feel like going. - Go on, you need to work 575 00:42:36,120 --> 00:42:40,440 Go now, come on. Don't keep standing for too long. Bye 576 00:42:40,520 --> 00:42:42,120 where's she now? 577 00:42:43,960 --> 00:42:46,350 Mac! 578 00:42:47,290 --> 00:42:48,940 Mac! 579 00:42:54,000 --> 00:42:57,150 Did I keep you waiting? - No. I came only a minute ago 580 00:42:57,320 --> 00:42:59,560 But that one minute felt like a hundred years 581 00:43:00,160 --> 00:43:01,960 come, let's go. - My bag 582 00:43:02,040 --> 00:43:03,760 Okay lets go. - Come. 583 00:43:20,080 --> 00:43:24,360 One leaves, another comes. Bangkok departure, Singapore arrival 584 00:43:32,340 --> 00:43:35,120 Every time I come here, I see that man in the same position 585 00:43:35,200 --> 00:43:38,890 don't you keep him busy? You are too lenient towards him 586 00:43:40,840 --> 00:43:43,240 what are you hiding? - Nothing 587 00:43:43,320 --> 00:43:47,840 Then why are your hands behind you? - It's his style. Never mind 588 00:43:47,920 --> 00:43:50,640 why doesn't he show it? I want to see it 589 00:43:50,720 --> 00:43:53,240 I can't show it. - I want to see. - Take her away 590 00:43:53,640 --> 00:43:56,800 No whispering! I don't want to see it. keep it with you 591 00:43:56,880 --> 00:44:00,320 Let's go to our room and chat. Get into a nightgown.. 592 00:44:00,400 --> 00:44:03,840 No! I'm not leaving until he shows what he is hiding 593 00:44:03,920 --> 00:44:07,080 If I show you, there'll be a storm! 594 00:44:07,160 --> 00:44:09,320 Come what may, I'm going to see it 595 00:44:09,400 --> 00:44:10,800 You want to see it? - Yes 596 00:44:10,880 --> 00:44:13,080 You want to see it? I'll show it. - Show 597 00:44:13,520 --> 00:44:16,200 My pants are torn, and I'm not wearing underwear 598 00:44:16,280 --> 00:44:19,520 don't tell me I didn't warn you. Want to see it? 599 00:44:19,760 --> 00:44:22,400 Want to see it? - Damn 600 00:44:25,920 --> 00:44:26,720 Hold it 601 00:44:27,600 --> 00:44:29,560 I guess I deserve a raise 602 00:44:30,120 --> 00:44:31,800 In trying to save you.. 603 00:44:31,880 --> 00:44:34,000 .. my pants are really going to be ripped off someday 604 00:44:46,450 --> 00:44:50,520 what are you cooking? I don't want sandwiches. Make malai-kofta 605 00:44:55,160 --> 00:44:58,440 what's this? - Call it anything you wish 606 00:44:58,680 --> 00:45:02,160 we call it mutton cutlet. - What? For whom? 607 00:45:02,240 --> 00:45:05,160 Mac only eats what I eat. - Ask him 608 00:45:06,650 --> 00:45:07,400 Mac! 609 00:45:07,800 --> 00:45:11,040 Yes, honey? - Whom is the mutton cutlet for? 610 00:45:11,720 --> 00:45:16,440 Mutton cutlet - why did he make it? I think he has his way around here 611 00:45:16,520 --> 00:45:18,800 How can you stand it? - You are right 612 00:45:19,050 --> 00:45:20,780 Mamu! 613 00:45:22,240 --> 00:45:23,840 why did you make the mutton cutlet? 614 00:45:25,920 --> 00:45:28,550 Who did you ask before making it? 615 00:45:28,810 --> 00:45:31,720 You don't know who ate it? - Do you eat mutton, Mac? 616 00:45:31,800 --> 00:45:34,560 When did I eat mutton? - Did I say you ate? 617 00:45:34,640 --> 00:45:37,320 Then who ate it? - Someone 618 00:45:37,400 --> 00:45:41,080 who? - Want me to remind you who did? 619 00:45:41,440 --> 00:45:45,000 Tell me. - The one who had omelette.. 620 00:45:45,080 --> 00:45:49,190 Hang on! I remember. Just tell me if I am right or not 621 00:45:49,840 --> 00:45:52,840 It was my friend Shyam. - Shyam, who? 622 00:45:52,920 --> 00:45:57,040 Shyam, who? He's my friend. He came from America last night 623 00:45:57,120 --> 00:45:58,720 when did he come? This morning 624 00:45:58,800 --> 00:46:02,120 Oh yes, this morning. The cutlet was made for him 625 00:46:02,200 --> 00:46:04,160 I swear. You don't believe me? 626 00:46:08,960 --> 00:46:10,600 Thank God you remembered 627 00:46:10,800 --> 00:46:13,920 Mac, there's an email for you 628 00:46:14,000 --> 00:46:15,960 From? - Shyam 629 00:46:16,040 --> 00:46:19,280 He's coming from America tomorrow. - Shyam's coming from America? 630 00:46:19,360 --> 00:46:22,060 You just said he had breakfast. - Who told you? 631 00:46:22,540 --> 00:46:25,840 Yes, I told you. But this Shyam is not that one 632 00:46:25,920 --> 00:46:28,600 who ate the mutton cutlet? - That one's different 633 00:46:28,680 --> 00:46:32,240 The Shyam who's coming is my friend. - Then who is this Shyam? 634 00:46:32,320 --> 00:46:35,440 Don't you know? You brought the email! - Who is that Shyam then? 635 00:46:35,800 --> 00:46:38,480 I have five friends named Shyam. Do you know all of them? 636 00:46:38,560 --> 00:46:43,000 I have five Shyams as friends, and he knows just one. 637 00:46:43,080 --> 00:46:45,710 He's crazy. He's very weird. 638 00:46:50,800 --> 00:46:53,800 Snake in the grass! You know when to grab a bite 639 00:46:53,880 --> 00:46:57,040 I didn't get this email, you dig? I don't want to talk to that ingrate 640 00:46:57,280 --> 00:46:59,400 He wants you to receive him at the airport 641 00:46:59,480 --> 00:47:02,520 My dog will receive him! - When did you get a dog? 642 00:47:02,600 --> 00:47:06,960 Is that a joke? - Look, he is your boss. You must go 643 00:47:07,040 --> 00:47:10,580 can't you tell a lie for your brother? 644 00:47:10,720 --> 00:47:13,840 For a brother, yes. Of course, with an open heart 645 00:47:16,360 --> 00:47:17,240 Happily 646 00:47:18,580 --> 00:47:22,440 Enough. I can't stand more happiness 647 00:47:22,520 --> 00:47:23,910 Sweety. 648 00:47:24,300 --> 00:47:25,490 Mac. - Yes. 649 00:47:25,570 --> 00:47:27,400 My flight timings are going to change. 650 00:47:28,180 --> 00:47:29,930 We'll be flying only during daytime 651 00:47:30,300 --> 00:47:32,890 what time is the arrival? - I'll get to know today 652 00:47:33,580 --> 00:47:36,370 I'm dead. Got to rework the adjustments 653 00:47:36,450 --> 00:47:39,690 what adjustments? - No.. my work schedule 654 00:47:39,770 --> 00:47:44,810 I'll have to adjust my schedule according to your flight timings 655 00:47:44,960 --> 00:47:46,170 You take a bath 656 00:47:49,130 --> 00:47:51,570 Nageshwar! 657 00:47:51,650 --> 00:47:53,410 Yes? Tell me. - Where's Mac? 658 00:47:54,880 --> 00:47:57,610 I don't know. He's not coming to the office either 659 00:47:57,690 --> 00:48:00,930 I've been looking for him. He doesn't even call me 660 00:48:01,010 --> 00:48:02,490 I left three messages at his office.. 661 00:48:02,570 --> 00:48:04,690 .. but he didn't call me. Please tell me 662 00:48:04,770 --> 00:48:08,330 I got to attend an urgent meeting. Bye 663 00:48:08,930 --> 00:48:12,400 where are you going? One second 664 00:48:12,480 --> 00:48:14,050 Listen to me.. 665 00:48:14,820 --> 00:48:18,890 You must tell me. Where's Mac? - How can I tell you? I don't know 666 00:48:18,970 --> 00:48:21,690 You are lying. I know you can tell me 667 00:48:22,030 --> 00:48:24,810 Say, how much is it worth? 668 00:48:26,600 --> 00:48:29,460 So you'd care to grease the palm? 669 00:48:50,760 --> 00:48:56,070 The work I do here.. don't tell me what people call this profession 670 00:48:56,150 --> 00:48:59,450 But if I have to continue this, you will have to double my salary 671 00:48:59,530 --> 00:49:01,810 can we sit and discuss it? - Mac! 672 00:49:04,570 --> 00:49:05,730 What happened? 673 00:49:07,410 --> 00:49:11,090 Anjali is coming. - What.. ? Who the hell told.. ? 674 00:49:12,020 --> 00:49:13,850 Who the hell told her about this place? 675 00:49:13,930 --> 00:49:16,560 - I don't know. I saw her coming here 676 00:49:19,540 --> 00:49:23,090 You were supposed to take me out for a movie and dinner, what happened? 677 00:49:23,170 --> 00:49:25,490 And now you have moved in here! You didn't even care to call me 678 00:49:25,570 --> 00:49:27,490 If you don't like me, tell me Makrand! 679 00:49:27,570 --> 00:49:29,530 - Don't call me Makrand. Call me Mac 680 00:49:29,610 --> 00:49:32,730 And stop screaming. I command some respect here 681 00:49:32,810 --> 00:49:35,630 This house is not mine. Belongs to my friend 682 00:49:35,710 --> 00:49:38,650 My office snatched away my house. After I find a new house.. 683 00:49:38,730 --> 00:49:41,810 I'll take you anywhere you want. Restaurants, movies, anywhere 684 00:49:42,690 --> 00:49:43,610 Galan.. 685 00:49:44,130 --> 00:49:45,570 what happened? - Babban 686 00:49:45,650 --> 00:49:48,290 Babban, see the lady off 687 00:49:48,460 --> 00:49:52,490 But.. - Go on Hurry up 688 00:50:07,930 --> 00:50:10,250 Hello? Mac here. - Pooja here 689 00:50:10,330 --> 00:50:12,090 why are you puffing? - I was running 690 00:50:12,350 --> 00:50:16,130 Running? What for? - I mean, on the treadmill 691 00:50:16,270 --> 00:50:19,560 There's a problem here. My flight is delayed. I'm coming over 692 00:50:19,640 --> 00:50:22,090 don't come here! - Why are you yelling? 693 00:50:22,170 --> 00:50:24,610 I thought we'd spend some time together, but you.. ! 694 00:50:24,690 --> 00:50:27,890 Try to understand. Why bother? I'll come to the airport 695 00:50:27,970 --> 00:50:31,500 No need. I've hired a cab already. - To hell with the cab! 696 00:50:31,580 --> 00:50:32,890 I'm coming to the airport, pooja.. 697 00:50:33,490 --> 00:50:36,770 Hello, Mac, hello! - Bye. 698 00:50:37,010 --> 00:50:38,090 Who was it? 699 00:50:39,170 --> 00:50:40,450 A.. relative 700 00:50:40,770 --> 00:50:42,650 Relative? Who? 701 00:50:43,260 --> 00:50:44,330 Close relative 702 00:50:44,480 --> 00:50:48,400 close relative, who? - He's like half-father to me 703 00:50:48,480 --> 00:50:50,690 what.. ? - He is my uncle 704 00:50:50,760 --> 00:50:53,030 But you yelled pooja! - I did 705 00:50:53,110 --> 00:50:55,210 who was she? - It was a male 706 00:50:55,500 --> 00:50:58,560 How can a man's name be pooja? - Why not? 707 00:50:58,810 --> 00:51:02,890 He's my uncle pooja. Get that? His name is poojari 708 00:51:03,110 --> 00:51:08,690 kids used to tease him, so he changed his name to pooja 709 00:51:08,770 --> 00:51:11,830 That's uncle pooja! - The biggest lie ever 710 00:51:11,910 --> 00:51:13,230 Mambo! 711 00:51:13,300 --> 00:51:15,980 why do you call him? He's always busy in the kitchen 712 00:51:16,230 --> 00:51:19,130 don't you trust me? - No! 713 00:51:19,610 --> 00:51:21,220 I swear by my father 714 00:51:21,510 --> 00:51:22,790 Is he your father? - Yes 715 00:51:22,860 --> 00:51:26,140 You never told me. - You never had interest in my family 716 00:51:26,380 --> 00:51:29,540 This is when he was young.. with my mother 717 00:51:29,980 --> 00:51:31,780 That's the naughty me. - How sweet! 718 00:51:31,860 --> 00:51:33,540 He even creates parents 719 00:51:33,940 --> 00:51:36,750 Uncle pooja is coming, I'm going to the airport 720 00:51:37,080 --> 00:51:39,940 I got to talk business with him. He'll be leaving by the next flight 721 00:51:40,030 --> 00:51:42,470 I'll be back. Get dressed or you will catch a cold 722 00:51:44,290 --> 00:51:45,190 I'll be back 723 00:51:49,010 --> 00:51:50,370 Mambo! 724 00:51:52,020 --> 00:51:53,780 Mambo! 725 00:51:55,330 --> 00:51:56,640 Mambo! 726 00:51:59,290 --> 00:52:00,990 Mambo! 727 00:52:03,540 --> 00:52:06,800 Listen carefully. The Mumbai flight is delayed 728 00:52:06,880 --> 00:52:10,070 If it lands here by chance, don't let it meet the Bangkok flight 729 00:52:10,150 --> 00:52:12,550 I don't want them both to collide 730 00:52:12,630 --> 00:52:16,630 Because if they crash, I'll die. Help me please 731 00:52:20,150 --> 00:52:24,480 Mumbai flight hasn't taken off, Bangkok flight is at home 732 00:52:24,560 --> 00:52:30,750 If the Mumbai flight lands, the Bangkok flight will.. 733 00:52:32,540 --> 00:52:33,720 damn! 734 00:52:37,810 --> 00:52:39,690 Where's she? 735 00:52:44,980 --> 00:52:46,420 Pooja. 736 00:52:59,970 --> 00:53:02,580 Damn! I'm dead 737 00:53:13,870 --> 00:53:15,240 Pooja. 738 00:53:16,440 --> 00:53:18,860 Excuse me. 739 00:53:22,210 --> 00:53:23,140 Pooja. 740 00:53:23,690 --> 00:53:26,650 Mac? You are here? - Where were you going? 741 00:53:26,730 --> 00:53:30,870 I was going to the taxi stand. I'm famished, let's go home 742 00:53:30,950 --> 00:53:33,610 Mambo has taken the day off. Let's go to the airport canteen.. 743 00:53:33,690 --> 00:53:35,370 we'll have chicken breasts. Come on 744 00:53:47,550 --> 00:53:48,270 Hello? 745 00:53:48,980 --> 00:53:52,230 Is it early? All right, I'll get to the airport 746 00:53:53,050 --> 00:53:55,590 Mambo, don't cook for me. I'm leaving 747 00:54:21,950 --> 00:54:23,430 May I say something? - Tell me 748 00:54:24,830 --> 00:54:28,470 I think I must've done some good deeds in my previous birth 749 00:54:29,360 --> 00:54:32,430 That's why I get opportunities to spend quality time with you 750 00:54:33,390 --> 00:54:37,190 Honey, you really flatter me. - That's the problem 751 00:54:37,700 --> 00:54:41,390 If only I could rent my heart! But you'll still think I'm lying 752 00:54:41,470 --> 00:54:43,350 Hi Mac! 753 00:54:44,000 --> 00:54:47,310 I've been looking for you. I thought you came to receive me 754 00:54:47,390 --> 00:54:48,510 Give me a hug 755 00:54:48,590 --> 00:54:52,350 Go and sit there, we are busy. - Hi 756 00:54:52,430 --> 00:54:55,060 Hi. I'm pooja. - We are best friends 757 00:54:55,140 --> 00:54:57,350 we can even give up our lives for each other 758 00:54:57,430 --> 00:55:00,070 Not that best friends, okay! Go and sit there 759 00:55:00,270 --> 00:55:02,070 How can you say that? - Join us 760 00:55:02,960 --> 00:55:03,630 Hi 761 00:55:08,650 --> 00:55:13,010 we used to work together. I got the International photography award 762 00:55:13,090 --> 00:55:15,770 Then I went to America.. - She is my fiancée 763 00:55:15,860 --> 00:55:17,220 Fiancée? - Yes 764 00:55:17,860 --> 00:55:20,260 If you don't mind, we want to discuss something private 765 00:55:20,340 --> 00:55:22,660 Find another table, please. - Carry on 766 00:55:22,730 --> 00:55:27,050 You and I have no secrets between us. She won't mind it 767 00:55:27,130 --> 00:55:31,980 She knows the friendship we share. - Such a pile on, you know 768 00:55:35,580 --> 00:55:37,970 I have to report to my office. - Okay 769 00:55:38,050 --> 00:55:40,940 Because, I told them I'm going home. - Okay, darling. Bye 770 00:55:42,010 --> 00:55:47,780 where did you find that bombshell? - Got to be handsome for that. You.. 771 00:55:48,170 --> 00:55:49,810 what happened? - Mac. 772 00:55:50,440 --> 00:55:51,650 What happened, Mac? 773 00:55:51,730 --> 00:55:54,530 What are you doing down there? 774 00:55:54,940 --> 00:55:57,280 I had lost my ring 775 00:55:57,360 --> 00:56:00,700 How come you arrived early? - I told you about change in timings 776 00:56:00,780 --> 00:56:04,070 They called me suddenly. Departure is rescheduled three hours earlier 777 00:56:04,300 --> 00:56:08,410 Hi! I am Shyam from America. - Hi! I am Sweaty. 778 00:56:08,550 --> 00:56:10,090 This is my.. - Fiancée? 779 00:56:10,170 --> 00:56:12,290 Yes. - How do you know? 780 00:56:12,380 --> 00:56:16,460 We've been friends since childhood. We know each other's choices 781 00:56:16,530 --> 00:56:19,070 why don't you sit? - Move it 782 00:56:19,150 --> 00:56:19,450 Please. 783 00:56:19,530 --> 00:56:22,370 Here.. here, darling. - Okay 784 00:56:22,520 --> 00:56:23,530 Easy 785 00:56:24,000 --> 00:56:24,860 Okay. 786 00:56:25,060 --> 00:56:27,610 Is he the Shyam for whom you made the breakfast.. ? 787 00:56:27,690 --> 00:56:30,210 Yes.. the breakfast.. it's him 788 00:56:30,550 --> 00:56:32,570 when are you coming back? - Don't know 789 00:56:32,650 --> 00:56:35,800 New schedule, new timings. I'll know only after I return 790 00:56:36,300 --> 00:56:38,320 I'm getting late, I got to go 791 00:56:40,640 --> 00:56:45,640 Bye, Mac. - Bye, take care. 792 00:56:45,720 --> 00:56:49,600 You are indeed lucky. I have seen fate look up 793 00:56:49,680 --> 00:56:52,520 But this is incredible! You are very lucky 794 00:56:52,960 --> 00:56:55,400 Trust me.. - Mac, I got to leave 795 00:56:55,480 --> 00:56:58,720 It's time for my flight. Love you, honey 796 00:56:59,560 --> 00:57:03,840 Ok. Bye. Bye. _ Take care. - Take care. 797 00:57:05,840 --> 00:57:09,480 Where do you think you are going? - Incredible setup 798 00:57:09,840 --> 00:57:12,300 I can add spice to this setup 799 00:57:12,440 --> 00:57:15,460 There's my stuff. Let's take that to your house 800 00:57:15,960 --> 00:57:19,430 Then we'll fix half a dozen girls. We're brothers, after all 801 00:57:19,510 --> 00:57:23,370 Get lost. Don't touch me. - Well? 802 00:57:23,560 --> 00:57:24,640 One cold coffee 803 00:57:25,680 --> 00:57:31,540 Swine! You cheated for that award. And then you forgot me 804 00:57:32,370 --> 00:57:36,260 Then you got promoted and flew off to America, all alone 805 00:57:36,410 --> 00:57:40,760 You went blind, didn't you? I decided then, to end our friendship 806 00:57:40,840 --> 00:57:42,320 You go your way, I go mine 807 00:57:42,920 --> 00:57:44,600 Excuse me! My bill. Coffee, separate 808 00:57:48,640 --> 00:57:49,760 Listen.. listen.. 809 00:57:50,970 --> 00:57:51,960 Friend.. 810 00:57:53,000 --> 00:57:53,800 damn you! 811 00:58:13,770 --> 00:58:14,810 Babban! 812 00:58:15,850 --> 00:58:17,120 When did you come? 813 00:58:17,200 --> 00:58:20,920 I'll explain later. First tell me where Mac is 814 00:58:21,000 --> 00:58:25,760 His life's totally changed. He's a high-flying guy nowadays! 815 00:58:25,840 --> 00:58:28,960 He has a posh flat, exquisite, expensive furniture.. 816 00:58:29,040 --> 00:58:32,360 three hot babes at his beck and call. What a blast! 817 00:58:32,440 --> 00:58:35,480 How times have changed for him! - Lucky dog! 818 00:58:35,820 --> 00:58:37,750 So take me to him. Why don't you? 819 00:58:37,830 --> 00:58:40,040 Haven't you met him yet? - How could I? 820 00:58:40,120 --> 00:58:42,650 I don't even know where he lives. - Walk into his office and meet him 821 00:58:42,730 --> 00:58:44,290 But how can I go to his office in this state? 822 00:58:44,370 --> 00:58:45,480 I've just arrived from America 823 00:58:45,800 --> 00:58:48,000 Look, Babban. Mac is a close buddy of mine 824 00:58:48,080 --> 00:58:51,120 Even if I'm his senior today, he used to be my senior once! 825 00:58:51,580 --> 00:58:53,680 Look, I've got such a lot of stuff for him from America 826 00:58:53,910 --> 00:58:55,990 I can't sleep in the night, wondering how he could be managing 827 00:58:56,070 --> 00:58:59,840 Stop worrying about him! He's doing just fine wherever he is 828 00:58:59,920 --> 00:59:03,180 come with me, Babban. I've got some stuff for you too 829 00:59:03,260 --> 00:59:05,040 No, you must be lying. - Lying? 830 00:59:05,720 --> 00:59:07,480 I've brought three bottles of English liquor! 831 00:59:08,400 --> 00:59:10,720 What'll I do with empty bottles? It should have booze! 832 00:59:10,960 --> 00:59:13,260 Empty bottles? They're sealed bottles.. full of liquor! 833 00:59:13,340 --> 00:59:15,080 Really? Let me see! 834 00:59:16,040 --> 00:59:17,200 Actually, it's under all the stuff there. 835 00:59:17,280 --> 00:59:19,440 I'll give it to you at Mac's place 836 00:59:19,880 --> 00:59:22,120 You mean it? - Oh yes. And some dough, too 837 00:59:24,280 --> 00:59:25,720 All right, let's go. - Okay 838 00:59:33,560 --> 00:59:34,640 Speak up! 839 00:59:34,720 --> 00:59:35,620 Mac. 840 00:59:41,200 --> 00:59:43,150 Who's this mad dog? 841 00:59:43,230 --> 00:59:45,840 Uncle Mambo.. - That's my name! What's his? 842 00:59:46,360 --> 00:59:48,560 Who on earth is he? - Uncle Mambo! 843 00:59:48,640 --> 00:59:50,300 The master key to this house! 844 00:59:50,740 --> 00:59:54,040 So you're Uncle Mambo.. ? 845 00:59:55,800 --> 00:59:58,320 You're just like he described you in his mail. You haven't changed 846 00:59:58,500 --> 01:00:01,450 The same nose, eyes, vest and undies! 847 01:00:01,530 --> 01:00:03,640 I change my undies everyday! Who the devil is he? 848 01:00:03,720 --> 01:00:06,960 Uncle, this is Shyam. Everybody calls him Sam 849 01:00:07,040 --> 01:00:09,200 Mac's friend. He has just arrived from America 850 01:00:09,280 --> 01:00:12,130 But why've you come with bag and baggage? - Hasn't he told you? 851 01:00:12,210 --> 01:00:15,070 Who? - My chum. I'm going to stay here 852 01:00:15,150 --> 01:00:18,520 No way.. no! My sofa.. ! 853 01:00:18,610 --> 01:00:22,650 He forgot to receive me at the airport 854 01:00:22,730 --> 01:00:27,680 I was so angry.. sorry! - Are you blind? 855 01:00:27,760 --> 01:00:30,280 Can't you see anything? - He can, it's just a mistake 856 01:00:30,360 --> 01:00:34,250 I was actually so angry, I thought I wouldn't set foot in this house 857 01:00:34,330 --> 01:00:36,480 You haven't unpacked yet. Better you get going! 858 01:00:36,560 --> 01:00:39,320 If I go away, he'll be back to his old dramatics 859 01:00:39,400 --> 01:00:42,960 He'll fall at my feet, cry.. The forgetful idiot! 860 01:00:43,040 --> 01:00:45,830 Wrong! He never forgets! 861 01:00:45,910 --> 01:00:47,840 By the way, which room did he ask you to take? 862 01:00:50,470 --> 01:00:55,340 But you haven't even met him yet. - Oh yes, I haven't met him 863 01:00:55,420 --> 01:00:57,900 know what? Just give me a nice room 864 01:00:57,980 --> 01:00:59,520 Nice room? You want to buy it? 865 01:01:00,160 --> 01:01:03,360 Are you married? - No. Not right yet 866 01:01:04,030 --> 01:01:07,860 But I'm looking out. - What could be worse than this? 867 01:01:09,610 --> 01:01:12,900 No, not that one. That's the bedroom he works in 868 01:01:12,980 --> 01:01:14,880 And that is a bedroom he does not work in 869 01:01:15,290 --> 01:01:17,880 He only sleeps in that bedroom. Simply relaxes 870 01:01:17,960 --> 01:01:19,680 So many rooms! Is this a house or a hotel? 871 01:01:19,760 --> 01:01:22,530 Even these rooms aren't enough for him. - So where am I going to stay? 872 01:01:22,610 --> 01:01:25,280 There is a room for you.. butt's a bit too large 873 01:01:25,590 --> 01:01:27,440 That's okay. It'll do. - Will do? 874 01:01:27,520 --> 01:01:29,000 No problem! - Follow me then 875 01:01:35,140 --> 01:01:37,840 Go on.. beat it now. - What? Empty-handed? 876 01:01:38,880 --> 01:01:40,880 Take all there is in this pocket of mine 877 01:01:43,590 --> 01:01:47,880 Only 2 rupees.. ? - Why? Is that too much? 878 01:01:48,270 --> 01:01:51,590 Never mind. keep it. - Filthy miser! 879 01:01:51,670 --> 01:01:56,290 Here, keep the 2 bucks. I'll give you 50 paise more! 880 01:01:56,370 --> 01:01:59,320 Okay? And you said you got something for me from America! 881 01:01:59,400 --> 01:02:02,040 It's there for you. But I'm not giving it to you right now 882 01:02:02,120 --> 01:02:04,940 I'll give it at an appropriate time. - Really? 883 01:02:05,020 --> 01:02:08,630 If that appropriate time does not arrive, I'll tell Mac everything.. 884 01:02:08,710 --> 01:02:10,750 and your bad times will begin. Just you remember that! 885 01:02:10,830 --> 01:02:13,800 And listen! If I can fix a car that has broken down.. 886 01:02:13,880 --> 01:02:16,120 I can also wreck a proper car! 887 01:02:45,980 --> 01:02:46,910 Thank you. 888 01:02:46,990 --> 01:02:48,160 Hello? - Deepti 889 01:02:48,240 --> 01:02:51,800 Deepti, listen.. I can't go to the airport. I'm busy 890 01:02:52,320 --> 01:02:54,720 Go straight home, I'll be there 891 01:02:56,150 --> 01:02:57,440 I love you. Bye 892 01:03:22,190 --> 01:03:25,200 who are you? How dare you kiss me? 893 01:03:25,280 --> 01:03:28,950 That could've been my question. But I'm not heartless like you 894 01:03:29,030 --> 01:03:31,190 I hate debts. I repay every bit 895 01:03:31,270 --> 01:03:33,600 Shut up! Who are you? And what are you doing in my house? 896 01:03:33,680 --> 01:03:35,720 That's my question. - This is my house! 897 01:03:35,800 --> 01:03:37,940 This is my best friend's house. - Who? 898 01:03:38,020 --> 01:03:41,200 Makrand deendayal chatpatiya. - Are you Makrand's friend? 899 01:03:41,280 --> 01:03:44,160 Yes. Now tell me, how's this your house? 900 01:03:44,240 --> 01:03:46,240 I'm Mac's Fiancée 901 01:03:47,040 --> 01:03:50,810 I see. So you are the girl who's going to marry Mac 902 01:03:50,890 --> 01:03:53,680 Aren't you ashamed to kiss a stranger? 903 01:03:53,760 --> 01:03:56,920 I thought it was Mac. But you knew it! Then why did you do it? 904 01:03:57,000 --> 01:03:59,730 Aren't you ashamed to kiss a girl you don't even know? 905 01:04:00,380 --> 01:04:03,860 I thought it was Mac. - And when I was screaming.. ? 906 01:04:03,940 --> 01:04:08,410 Can't you recognize a girl's voice? - I thought it was Mac laughing 907 01:04:09,170 --> 01:04:12,570 All right, just forget it 908 01:04:13,150 --> 01:04:15,370 It was a mistake. Now that we know each other, why don't we do it? 909 01:04:15,450 --> 01:04:16,370 What.. ? 910 01:04:17,360 --> 01:04:20,770 Two negatives add up to a positive 911 01:04:21,640 --> 01:04:26,820 As a poet said, yesterday's mistake is today's culture.. 912 01:04:27,280 --> 01:04:30,370 and tomorrow's law. - Did you really think I was Mac? 913 01:04:30,730 --> 01:04:32,570 If it's true, I'll forgive you 914 01:04:39,690 --> 01:04:43,930 Even if you forgive me, I can't forget your touch 915 01:04:45,770 --> 01:04:48,330 I'm a rich bachelor 916 01:04:49,810 --> 01:04:53,040 But I have never consciously looked at a girl 917 01:04:53,120 --> 01:04:54,780 So? - I love you 918 01:04:56,850 --> 01:04:58,960 I'm engaged. You dig? 919 01:05:01,090 --> 01:05:02,820 My feelings.. 920 01:05:09,490 --> 01:05:14,880 I was just telling her how much Mac loved her 921 01:05:15,210 --> 01:05:21,470 You tell her you love her, and she'll know how much Mac loves her. Right 922 01:05:21,650 --> 01:05:25,560 I mean, Mac told me to tell her.. 923 01:05:25,640 --> 01:05:32,250 how much he loves her.. - Enough. Don't try hard 924 01:05:32,330 --> 01:05:33,170 Uncle.. 925 01:05:33,250 --> 01:05:35,970 I'm not anybody's uncle! - Ass! 926 01:05:36,050 --> 01:05:38,410 What.. ? - One who calls you uncle is an ass 927 01:05:38,490 --> 01:05:41,330 what style, what personality.. what must be your age? 928 01:05:41,610 --> 01:05:43,290 Thirty-five? Thirty.. ? 929 01:05:45,410 --> 01:05:47,090 A bit older 930 01:05:48,090 --> 01:05:52,520 But if you discount all the holidays, it comes to that much 931 01:05:53,970 --> 01:05:56,000 You are young 932 01:05:56,290 --> 01:06:00,010 You don't need to tell Mac about what you just saw and heard 933 01:06:00,090 --> 01:06:02,450 Forget Mac, I don't even tell myself.. 934 01:06:02,530 --> 01:06:04,690 .. about what goes on around here. So relax 935 01:06:04,770 --> 01:06:07,410 Thank you, uncle. - Ass! You are an ass 936 01:06:07,650 --> 01:06:09,410 You called me uncle 937 01:06:10,330 --> 01:06:11,620 donkey 938 01:06:12,050 --> 01:06:16,150 Intruder! - Here you are, my friend! 939 01:06:16,490 --> 01:06:19,010 Where were you? You kept me waiting 940 01:06:19,090 --> 01:06:22,300 Hands off! Are you crazy? - Tell me, please 941 01:06:22,380 --> 01:06:24,290 Tell what? Hands off! 942 01:06:24,770 --> 01:06:27,920 See his style? He loves me so much 943 01:06:28,000 --> 01:06:32,520 what love? Have you done anything worthwhile for me? 944 01:06:32,600 --> 01:06:35,170 Why must you hide it from uncle? He knows everything 945 01:06:35,250 --> 01:06:38,610 Even I know you in and out! I hate you 946 01:06:38,690 --> 01:06:40,490 Hands off! Get out of here 947 01:06:40,570 --> 01:06:44,230 Get out of here! Out 948 01:06:44,810 --> 01:06:47,730 No matter what you say, but my love for you is growing 949 01:06:47,810 --> 01:06:51,810 It's growing here too. Not love but the itch 950 01:06:51,890 --> 01:06:54,050 Get out of here, or.. - Or what? 951 01:06:54,130 --> 01:06:56,450 Let go of my hand or I'll break your teeth 952 01:06:57,240 --> 01:06:59,670 what's that? - My cheeks 953 01:07:00,040 --> 01:07:01,410 what's on your cheeks? 954 01:07:04,810 --> 01:07:06,770 Blood. - How come? 955 01:07:07,560 --> 01:07:11,940 I had a shave this morning, nicked myself and it bled 956 01:07:12,020 --> 01:07:14,300 In the morning! And it's grown already? 957 01:07:14,380 --> 01:07:16,070 Did you use a tonic for a cream? 958 01:07:16,150 --> 01:07:20,250 What the hell is that? - I stopped shaving after I got the cut 959 01:07:20,430 --> 01:07:24,570 How come your blood is scented? - Few good people have scented blood 960 01:07:24,650 --> 01:07:26,880 cut the crap! Get lost 961 01:07:27,450 --> 01:07:28,690 where's the phone? 962 01:07:33,930 --> 01:07:35,480 Was deepti here? 963 01:07:39,260 --> 01:07:41,530 Where's the phone? 964 01:07:44,890 --> 01:07:46,460 Hello.. 965 01:07:47,460 --> 01:07:49,070 Even after picking up.. 966 01:07:49,300 --> 01:07:50,360 Hello.. 967 01:07:50,590 --> 01:07:52,970 Anjali here. - Anjali, who? 968 01:07:53,170 --> 01:07:53,900 What.. ? 969 01:07:53,980 --> 01:07:56,720 Anjali.. 970 01:07:56,800 --> 01:07:58,920 How are you? - You've forgotten me 971 01:07:59,120 --> 01:08:02,500 I'm not a fool to forget you. - Then tell me, what day is it today? 972 01:08:02,620 --> 01:08:05,610 Today? Today.. ? 973 01:08:05,690 --> 01:08:08,250 It's Sunday. - Did I ask you, swine? 974 01:08:08,640 --> 01:08:10,290 It's Sunday! 975 01:08:10,370 --> 01:08:13,170 I know it's Sunday. But what's special today? 976 01:08:13,570 --> 01:08:15,330 What's special.. today.. ? 977 01:08:15,560 --> 01:08:21,490 Is it Gandhi's birthday? - No! It's my birthday 978 01:08:21,570 --> 01:08:24,370 And you forget that! You never remember my birthday, Mac 979 01:08:24,600 --> 01:08:29,480 don't cry. I knew it! Happy birthday to you 980 01:08:30,230 --> 01:08:34,130 Then why didn't you come to meet me? - You see, I got busy 981 01:08:34,210 --> 01:08:39,450 So I couldn't come. You know, I had been to the airport 982 01:08:39,530 --> 01:08:43,020 Airport? Why did you go to the airport? Isn't it Sunday today? 983 01:08:43,100 --> 01:08:45,850 Yes, today is Sunday and your birthday too 984 01:08:45,930 --> 01:08:49,460 All the shops are closed, only the duty free shop at the airport is open 985 01:08:49,540 --> 01:08:52,330 I went there to buy a beautiful, strong and reliable gift for you 986 01:08:53,050 --> 01:08:55,930 I got.. damn! - What happened? 987 01:08:56,010 --> 01:08:59,920 I'll call back later! - What happened, Mac? You're coughing 988 01:09:02,570 --> 01:09:06,180 who was it? - It was.. 989 01:09:06,260 --> 01:09:09,250 what happened to your voice? - Sore throat 990 01:09:09,480 --> 01:09:11,180 Anyway, there's good news for you. - What? 991 01:09:11,400 --> 01:09:14,140 My flight timings are changing. - When? 992 01:09:14,550 --> 01:09:18,510 You had a sore throat! - It's fine now. When? 993 01:09:18,680 --> 01:09:19,850 It will land at 7:30 from tomorrow. 994 01:09:19,930 --> 01:09:21,620 You mean you'll come 3 hours earlier? 995 01:09:21,700 --> 01:09:24,360 I mean, we'll get 3 more hours 996 01:09:25,830 --> 01:09:29,700 Tell me something. Only your airlines have changed timings? Or all? 997 01:09:29,870 --> 01:09:32,820 All the airlines. - Thank God, I'm saved 998 01:09:33,800 --> 01:09:36,110 Saved? From what? 999 01:09:36,360 --> 01:09:38,550 What? - You said, you are saved 1000 01:09:38,630 --> 01:09:40,870 when did I say that? - You just did 1001 01:09:40,950 --> 01:09:43,890 No darling, I didn't say that. - You said! You said it! You did too! 1002 01:09:43,970 --> 01:09:47,050 Why'd I say that I'm saved? - You did say that. I heard it too 1003 01:09:47,130 --> 01:09:49,030 Hear that? - Are you crazy? 1004 01:09:49,110 --> 01:09:52,370 I swear, I didn't say that. This guy is crazy 1005 01:09:52,450 --> 01:09:55,570 when did I say it? I don't like your face! I'll kill you 1006 01:09:55,770 --> 01:09:56,930 I'll shave your head! 1007 01:09:58,220 --> 01:09:58,980 Who is Sweety? 1008 01:09:59,060 --> 01:09:59,940 Sweety? 1009 01:10:01,580 --> 01:10:03,400 Who? Wherefrom? Which one? 1010 01:10:04,560 --> 01:10:07,220 Sweety Nair! This letter is addressed to her 1011 01:10:07,300 --> 01:10:09,800 I want to know who she is. - Mailed to my address? 1012 01:10:10,100 --> 01:10:14,660 Yes, your address. - You are not Sweety Nair? 1013 01:10:14,900 --> 01:10:17,100 How come someone else's letter is dropped here? 1014 01:10:17,260 --> 01:10:19,020 Look here! What? - Nothing 1015 01:10:19,100 --> 01:10:22,260 It's your address. Sweety Nair, 13th floor, flat no.1.. 1016 01:10:22,340 --> 01:10:25,420 Balla Vista, port Louis, Mauritius. - I don't know who she is 1017 01:10:25,500 --> 01:10:28,660 I forgot to tell you about it. - Who is Sweety Nair? 1018 01:10:28,740 --> 01:10:33,060 Wrong address. It came earlier too. It's for a guy downstairs 1019 01:10:33,140 --> 01:10:37,460 Urmila's younger sister kokila.. 1020 01:10:37,540 --> 01:10:40,860 her son is Bakul. Bakul's uncle.. 1021 01:10:40,940 --> 01:10:49,260 was married to Rasila.. it's their daughter-in-law's daughter 1022 01:10:49,340 --> 01:10:53,820 The postman said no one was answering the door 1023 01:10:53,900 --> 01:10:57,180 I gave him a glass of water, he told me to give them the letter 1024 01:10:57,260 --> 01:11:02,400 I said, I will. So you see, this is his daughter.. Sweety 1025 01:11:17,100 --> 01:11:18,300 damn this day 1026 01:11:19,140 --> 01:11:23,190 It's so embarrassing. My own Fiancée suspects me 1027 01:11:25,220 --> 01:11:27,620 Sweety Nair! know who Sweety Nair is? 1028 01:11:28,300 --> 01:11:33,380 A 12-year old girl. She's played in my lap 1029 01:11:33,460 --> 01:11:35,300 I'm so sorry.. 1030 01:11:35,980 --> 01:11:38,340 come here. - Don't do it again. 1031 01:11:40,020 --> 01:11:43,020 I'm so happy we're back. 1032 01:11:46,940 --> 01:11:48,580 The old fossil ruined it 1033 01:12:03,500 --> 01:12:06,260 what's your intention? Had you been a Muslim.. 1034 01:12:06,340 --> 01:12:08,660 I would read that you can have four wives 1035 01:12:08,870 --> 01:12:11,700 But which law offers this facility for Hindus? 1036 01:12:12,420 --> 01:12:14,540 Not wives. Fiancées 1037 01:12:15,900 --> 01:12:17,660 do you know about this Fiancée thing? 1038 01:12:19,020 --> 01:12:23,100 Fiancée is a facility that provides everything that a wife provides 1039 01:12:24,450 --> 01:12:29,100 Except the nightmares 1040 01:12:30,560 --> 01:12:34,700 Take good care of women, and you'll get the greatest intoxication 1041 01:12:36,880 --> 01:12:38,100 what are you doing here? 1042 01:12:38,980 --> 01:12:41,700 Didn't I ask you to leave? You are guzzling my liquor, freeloader 1043 01:12:42,130 --> 01:12:45,500 Get out of here. - How will you manage three women? 1044 01:12:45,710 --> 01:12:48,140 How can I leave you alone in this mess, my friend? 1045 01:12:48,220 --> 01:12:51,780 You don't need to worry. I've been doing it since my childhood 1046 01:12:51,860 --> 01:12:54,500 I'm really worried for you. - Hands off! 1047 01:12:54,820 --> 01:12:58,500 You are not worried! You are jealous 1048 01:12:58,740 --> 01:13:00,660 Get out of here! Out! - Where do I go? 1049 01:13:00,740 --> 01:13:03,850 Where you kicked me out from! - There's no tap in the bathroom 1050 01:13:03,930 --> 01:13:06,540 The roof is broken, no pipes. It's being fixed 1051 01:13:06,620 --> 01:13:10,060 I'll go there as soon as it is fixed. Promise. Please 1052 01:13:12,180 --> 01:13:13,820 promise? - Promise 1053 01:13:14,500 --> 01:13:15,660 Okay. 1054 01:13:18,940 --> 01:13:20,100 what happened? 1055 01:13:23,740 --> 01:13:26,340 You consider me a stranger, it hurts, friend 1056 01:13:28,380 --> 01:13:32,060 But buddy, you will never find a friend like me 1057 01:13:34,540 --> 01:13:35,860 Shake hands on that 1058 01:13:36,720 --> 01:13:39,540 Shake hands. 1059 01:13:40,070 --> 01:13:42,270 Shake hands. 1060 01:13:53,950 --> 01:13:58,410 Fake, all of them! Local stuff is better than the imported one 1061 01:13:59,150 --> 01:14:01,410 Anyway, talk business 1062 01:14:01,690 --> 01:14:05,320 Babban, tell you something. A friend in need is a friend indeed 1063 01:14:05,400 --> 01:14:10,600 Stop beating about the bush and come to the point 1064 01:14:10,680 --> 01:14:13,670 Imagine me in that house instead of Mac 1065 01:14:14,360 --> 01:14:16,610 How's that possible? - Just imagine 1066 01:14:17,480 --> 01:14:20,490 All right, done. - I take the girls 1067 01:14:20,700 --> 01:14:23,130 what.. ? - Just imagine 1068 01:14:24,320 --> 01:14:26,800 done. What next? - Now just imagine this 1069 01:14:26,880 --> 01:14:30,280 I pay you more than what Mac pays you 1070 01:14:30,360 --> 01:14:34,170 That's a really wild fantasy. - Just imagine 1071 01:14:35,330 --> 01:14:37,330 Only imagine? Done 1072 01:14:37,940 --> 01:14:40,320 can you do for me what you do for him? 1073 01:14:40,400 --> 01:14:42,530 Gotcha! 1074 01:14:43,500 --> 01:14:46,760 So you want to ruin his setups? - Oh no 1075 01:14:46,840 --> 01:14:49,540 Suppose he is transferred. The ladies' bar he has set up.. 1076 01:14:49,620 --> 01:14:54,840 with much difficulty, it has to be kept going, you see 1077 01:14:54,920 --> 01:14:57,770 damn, you are my dearest friend! 1078 01:14:58,210 --> 01:15:03,370 One wouldn't need a foe if he has a friend like you. You are enough 1079 01:15:04,560 --> 01:15:07,810 Listen.. if I have my share of liquor everyday.. 1080 01:15:07,980 --> 01:15:10,850 then you don't need to worry about me. - Promise? 1081 01:15:10,980 --> 01:15:11,890 Promise 1082 01:15:12,760 --> 01:15:14,530 Shake! - One minute 1083 01:15:17,050 --> 01:15:21,450 First, tell me who gave him that grand apartment? 1084 01:15:26,300 --> 01:15:30,810 Money is not a problem. Mac's transfer is all I want 1085 01:15:31,330 --> 01:15:33,290 If possible, to the India-Pakistan border 1086 01:15:34,730 --> 01:15:39,090 who do I talk to about this? - I hate to praise myself 1087 01:15:39,730 --> 01:15:44,880 I have high connections. My word means more than the big boss' 1088 01:15:44,960 --> 01:15:48,530 You know that very well. You get the dough 1089 01:15:48,910 --> 01:15:53,030 You are the best person for such crooked tasks. It shows on your face 1090 01:15:53,110 --> 01:15:55,450 don't worry about the money. Do the job 1091 01:15:55,590 --> 01:15:58,880 Forget the job, get the money. - It'll be done 1092 01:15:58,960 --> 01:16:02,230 promise? - Promise 1093 01:16:08,560 --> 01:16:10,610 Hello Maggie.. connect me to Mac. 1094 01:16:11,730 --> 01:16:12,440 Yes, Mac here. 1095 01:16:12,520 --> 01:16:16,650 Your enemy is bribing me to expose you 1096 01:16:16,730 --> 01:16:21,250 He wants to be the captain of your three-in-one-day 1097 01:16:21,330 --> 01:16:24,980 All right. I'll keep an eye on him. - keep an eye on my pockets too 1098 01:16:25,060 --> 01:16:27,170 I'm doing this for money. Get that? 1099 01:16:27,900 --> 01:16:31,690 Strange. People hang up at the mention of money 1100 01:16:39,040 --> 01:16:40,010 No 1101 01:16:41,390 --> 01:16:43,370 No.. Scotch? 1102 01:16:45,810 --> 01:16:48,780 No. - Imagine it's medicine 1103 01:16:49,600 --> 01:16:51,390 Medicine, yes 1104 01:16:54,760 --> 01:16:55,990 with soda? - Yes 1105 01:16:56,070 --> 01:16:56,830 Good 1106 01:16:58,420 --> 01:17:01,190 Tell me something 1107 01:17:01,570 --> 01:17:05,230 what time do you get up? At six? Five? Four? 1108 01:17:05,480 --> 01:17:08,310 At four. - Four? 1109 01:17:09,980 --> 01:17:14,070 So you've been up since long. You need some rest, right? 1110 01:17:14,150 --> 01:17:17,350 How can I rest? I'm paid for my work 1111 01:17:17,800 --> 01:17:22,960 I must work. My father was in the army. I follow the discipline 1112 01:17:27,690 --> 01:17:29,930 Even at this age, he makes you slog like an ass 1113 01:17:30,410 --> 01:17:33,560 what does he pay for it? Zilch! 1114 01:17:35,210 --> 01:17:39,180 You are right, but I don't take it seriously 1115 01:17:39,480 --> 01:17:42,210 I take it as a joke. - That's your problem 1116 01:17:42,340 --> 01:17:45,970 In his place, I'd pay you more, pay you more respect too 1117 01:17:55,330 --> 01:17:57,890 damn you! You are here to screw me! 1118 01:17:57,970 --> 01:18:00,550 I'll hack you to pieces! I'll hang you up on the fan 1119 01:18:00,630 --> 01:18:02,770 don't you interfere, old fossil 1120 01:18:02,850 --> 01:18:09,050 wait there, don't you leave! You are dead, Shyam! 1121 01:18:09,250 --> 01:18:11,770 You want to kick me out and stay here, eh? 1122 01:18:11,850 --> 01:18:14,280 What are you doing? - Damn you! 1123 01:18:14,650 --> 01:18:18,330 You plan to have my Fiancée, eh? Bloody lecher 1124 01:18:18,810 --> 01:18:20,250 plotting, eh? 1125 01:18:28,200 --> 01:18:29,930 Get out of here with your stuff! 1126 01:18:30,260 --> 01:18:31,710 Pick up your stuff and get lost! 1127 01:18:31,790 --> 01:18:32,890 Please don't! 1128 01:18:32,970 --> 01:18:35,180 Think again! - Thought! Move it 1129 01:18:37,420 --> 01:18:39,810 Is this your final decision? - The ultimate 1130 01:18:41,490 --> 01:18:42,890 Out! - Goodbye 1131 01:18:44,890 --> 01:18:47,730 what's his name.. ? Padgaonkar 1132 01:18:48,800 --> 01:18:50,690 He might have an apartment like this. - What? 1133 01:18:51,410 --> 01:18:52,250 Nothing 1134 01:18:56,520 --> 01:19:02,020 what's his address? Bungalow no. 3, Tulip citadel, Grobe Road.. yes! 1135 01:19:02,260 --> 01:19:06,780 What? What did you say? - Nothing. I too need a house to live 1136 01:19:08,370 --> 01:19:10,250 what's his name.. ? - Padgaonkar 1137 01:19:10,330 --> 01:19:14,410 Yes. Padgaonkar. If I could get a house like this.. 1138 01:19:14,490 --> 01:19:17,290 put your stuff down! You are not an orphan 1139 01:19:17,370 --> 01:19:20,250 You don't need to tell others when there's a brawl in the family 1140 01:19:20,330 --> 01:19:25,010 I need to talk to him. - Are you his business partner? Silly 1141 01:19:26,970 --> 01:19:28,530 Let go of me! 1142 01:19:29,530 --> 01:19:31,730 Ma says, never retract your steps 1143 01:19:31,850 --> 01:19:36,230 But retracting for a friend proves friendship. Dad said that 1144 01:19:36,310 --> 01:19:39,250 crap. If we spend more time with each other.. 1145 01:19:39,330 --> 01:19:42,450 we might end up killing each other. - Can I even hit you? 1146 01:19:42,530 --> 01:19:47,460 You can hit me.. go on. Am I complaining? 1147 01:19:47,870 --> 01:19:52,280 Just remember. You'll never find a true friend like me 1148 01:19:55,650 --> 01:19:57,700 Really? - Really 1149 01:19:58,530 --> 01:19:59,940 Shake hands 1150 01:20:03,770 --> 01:20:07,330 How about a Blue Label on the occasion? - I don't have Blue Label 1151 01:20:07,930 --> 01:20:09,890 It's there. I have seen it down there 1152 01:20:10,050 --> 01:20:12,530 Swine! Bloody snooper 1153 01:20:13,490 --> 01:20:15,170 I'm leaving. Bye 1154 01:20:17,090 --> 01:20:19,740 where are you leaving? We've stopped fighting 1155 01:20:20,090 --> 01:20:24,170 I can't take it anymore. I quit! - Did I tell you something? 1156 01:20:24,450 --> 01:20:28,280 You are like daddy. - Daddy? Swine, old fossil, senile.. 1157 01:20:28,450 --> 01:20:32,770 is that what you call your father? - Who is the master of the house? 1158 01:20:33,370 --> 01:20:34,470 On my face 1159 01:20:35,330 --> 01:20:38,010 You are. - Correct. And who is the swine? 1160 01:20:38,090 --> 01:20:40,490 Who is the swine here? - Who do you call a swine? 1161 01:20:40,570 --> 01:20:44,070 Who? - It's the wife's brother 1162 01:20:44,150 --> 01:20:48,050 That's family. That makes you family 1163 01:20:48,130 --> 01:20:51,130 we love you. Did you think I was cursing you? 1164 01:20:52,650 --> 01:20:53,890 How silly 1165 01:20:55,520 --> 01:20:59,090 just a while ago he hit me.. did I complain? 1166 01:20:59,170 --> 01:21:03,030 No, because I love him. Such things happen between friends 1167 01:21:03,770 --> 01:21:06,730 Make a drink of Blue Label for uncle, fast 1168 01:21:07,690 --> 01:21:10,410 I'm not drinking. - Why not? You will 1169 01:21:10,490 --> 01:21:12,210 Get on with it! - Sure 1170 01:21:12,290 --> 01:21:13,450 Let go 1171 01:21:18,610 --> 01:21:19,730 Hurry up 1172 01:21:21,970 --> 01:21:22,970 One for me! 1173 01:21:24,010 --> 01:21:26,890 Cheers! Cheers! 1174 01:21:47,780 --> 01:21:52,310 My heart.. as vast as the sea 1175 01:21:52,540 --> 01:21:56,420 Let me immerse you in my heart, my love 1176 01:21:57,300 --> 01:22:01,220 My heart.. as vast as the sea 1177 01:22:01,980 --> 01:22:05,980 Let me immerse you in my heart, my love 1178 01:22:06,500 --> 01:22:08,820 There's something I have to tell you.. 1179 01:22:08,900 --> 01:22:14,870 I wish to ride these waves, my love 1180 01:22:14,950 --> 01:22:20,980 lmmersed.. my heart's immersed 1181 01:22:21,340 --> 01:22:25,420 lmmersed.. the heart's immersed, sweetheart 1182 01:22:26,140 --> 01:22:30,100 lmmersed.. my heart's immersed 1183 01:22:30,780 --> 01:22:34,780 lmmersed.. the heart's immersed, sweetheart 1184 01:22:58,300 --> 01:23:02,860 In your mischievous eyes, on your breath.. 1185 01:23:03,500 --> 01:23:07,500 there's the requital to love 1186 01:23:07,780 --> 01:23:12,460 My desires, consumed by a storm.. 1187 01:23:12,980 --> 01:23:16,860 there's the desire to love 1188 01:23:17,700 --> 01:23:19,980 In the depths of my craving.. 1189 01:23:20,090 --> 01:23:26,700 I'm in a daze, my love 1190 01:23:27,820 --> 01:23:32,100 Immersed.. my heart's immersed 1191 01:23:32,690 --> 01:23:36,660 Immersed.. the heart's immersed, sweetheart 1192 01:23:37,060 --> 01:23:41,420 My heart.. as vast as the sea 1193 01:23:41,760 --> 01:23:45,740 come, let me give you all I possess 1194 01:24:02,420 --> 01:24:04,660 If youth is fire.. 1195 01:24:04,790 --> 01:24:07,060 Love is the water that extinguishes it 1196 01:24:07,620 --> 01:24:11,700 It's true, my love, better you understand that 1197 01:24:11,980 --> 01:24:16,540 This restlessness is like a tempest.. 1198 01:24:17,140 --> 01:24:21,580 believe me, my love 1199 01:24:21,900 --> 01:24:30,500 In your arms, I want to be, my love 1200 01:24:32,010 --> 01:24:36,340 Immersed.. my heart's immersed 1201 01:24:36,790 --> 01:24:40,660 Immersed.. the heart's immersed, sweetheart 1202 01:24:41,120 --> 01:24:45,100 My heart.. as vast as the sea 1203 01:24:45,820 --> 01:24:49,900 come, let me immerse you in my heart 1204 01:24:50,330 --> 01:24:55,140 All I have to say is that I want to ride these waves.. 1205 01:24:55,220 --> 01:24:59,260 O my love! 1206 01:25:00,470 --> 01:25:04,860 Immersed.. my heart's immersed 1207 01:25:05,210 --> 01:25:09,250 Immersed.. the heart's immersed, sweetheart 1208 01:25:19,020 --> 01:25:22,260 Brother Makrand! 1209 01:25:23,220 --> 01:25:24,980 Yes, that's it 1210 01:25:27,940 --> 01:25:29,780 You're screwed! - What happened? 1211 01:25:30,340 --> 01:25:32,380 Your fiancée's arriving with a rotten fly 1212 01:25:32,460 --> 01:25:36,940 Looks like he's related to you. - Rotten-faced? Sucked-out mango? 1213 01:25:37,300 --> 01:25:38,780 That's my uncle 1214 01:25:39,220 --> 01:25:42,100 what happened, Mac? - Pooja, wear your clothes quickly 1215 01:25:42,180 --> 01:25:43,700 My Uncle will arrive any moment, I'm terribly scared of him 1216 01:25:43,780 --> 01:25:45,780 He's like a father to me. He's coming to meet you actually 1217 01:25:45,860 --> 01:25:47,540 So get ready quickly. - All right 1218 01:25:47,620 --> 01:25:49,770 Listen.. don't always rush. Hear me out first! 1219 01:25:49,850 --> 01:25:52,500 There's a girl with him.. she's like a sister to me 1220 01:25:52,580 --> 01:25:55,050 So no misunderstandings, okay? - Why would I misunderstand? 1221 01:25:55,130 --> 01:25:58,380 Actually, it was only for your information, okay? So go on.. hurry 1222 01:25:59,820 --> 01:26:03,540 Let's go! Quick! 1223 01:26:04,020 --> 01:26:05,460 My respects, Uncle 1224 01:26:05,540 --> 01:26:07,460 You ought to have called, I'd have picked you up 1225 01:26:07,540 --> 01:26:09,210 which flight did you take? - From that traffic signal.. 1226 01:26:09,280 --> 01:26:12,540 to this one, I need a flight? - I told you! 1227 01:26:12,620 --> 01:26:15,020 My Uncle never gives a straight reply! 1228 01:26:15,420 --> 01:26:19,780 Uncle, this is my friend Shyam. Shyam, that's Uncle. Say hello, son 1229 01:26:20,260 --> 01:26:23,340 This house, Uncle.. it's my friend's, it's not rented 1230 01:26:23,800 --> 01:26:25,140 And this guy.. - Babban 1231 01:26:25,220 --> 01:26:29,300 Babban. He's my driver. - Driver? When did you buy a car? 1232 01:26:29,980 --> 01:26:32,680 Actually, the car I have, isn't one I've bought 1233 01:26:32,760 --> 01:26:36,860 The company I work for gave it to me. - Very big company! 1234 01:26:36,940 --> 01:26:39,220 Very big company. Come on inside, Uncle. Please 1235 01:26:39,300 --> 01:26:40,980 welcome, Uncle 1236 01:26:41,780 --> 01:26:44,860 You must actually be wondering what I'm doing here. My friend.. 1237 01:26:44,940 --> 01:26:47,940 who? - The guy in the red shirt, long hair 1238 01:26:48,140 --> 01:26:51,020 Shyam. His sister has a brain tumor. Any moment now, she could.. 1239 01:26:51,100 --> 01:26:52,580 As if you're treating her! 1240 01:26:55,340 --> 01:26:59,290 I told you! My Uncle never Gives a straight reply! 1241 01:26:59,740 --> 01:27:02,540 The last time he cracked a joke, I vomited blood! 1242 01:27:06,420 --> 01:27:08,500 Uncle, you're too much. - Shut up! 1243 01:27:08,670 --> 01:27:11,460 What have I said for you guys to laugh so much? 1244 01:27:13,020 --> 01:27:14,660 You really want to know? - Yes! 1245 01:27:15,420 --> 01:27:20,340 know what, Uncle? We never laugh in this house.. we only cry 1246 01:27:21,380 --> 01:27:25,060 His sister's struggling between life and death 1247 01:27:25,900 --> 01:27:29,260 Any moment, she could.. you know why I'm sticking around here? 1248 01:27:30,410 --> 01:27:32,100 It's to give my friend moral support 1249 01:27:36,670 --> 01:27:38,390 what's happening here? 1250 01:27:38,570 --> 01:27:42,100 She's got very few days to live. So she goes for the elders' feet 1251 01:27:42,260 --> 01:27:43,780 She has a lot of respect for you. 1252 01:27:44,780 --> 01:27:46,420 The way she looks, it doesn't seem.. 1253 01:27:46,500 --> 01:27:49,260 A well-fed punjabi girl, you see! - Did someone call me? 1254 01:27:50,100 --> 01:27:51,740 Yes.. make some tea 1255 01:27:52,300 --> 01:27:56,220 And guess who this is.. ? - The one who'll drink the tea 1256 01:27:56,900 --> 01:27:57,900 He's my Uncle! 1257 01:27:58,940 --> 01:28:00,860 I've come to ask you just one question. 1258 01:28:01,180 --> 01:28:03,460 Are you serious about the marriage? 1259 01:28:03,660 --> 01:28:07,460 Of course. - All right then, I'll make arrangements 1260 01:28:07,660 --> 01:28:11,180 If anybody has anything to say.. say it right now. Am I right? 1261 01:28:11,820 --> 01:28:15,300 I have nothing to say. You can do as you wish 1262 01:28:15,580 --> 01:28:19,100 It's all arranged then! Get on with the arrangements for the wedding 1263 01:28:19,180 --> 01:28:20,660 we're willing! - Who's we? 1264 01:28:20,740 --> 01:28:23,140 All of us are ready! - All right 1265 01:28:24,250 --> 01:28:26,060 Are you happy? - Yes 1266 01:28:26,460 --> 01:28:27,780 All right. I'm leaving then 1267 01:28:28,780 --> 01:28:30,700 At least have tea before you leave. - Are you out of your mind? 1268 01:28:30,980 --> 01:28:33,060 Tea for Uncle? Uncle will straightaway.. 1269 01:28:33,140 --> 01:28:35,380 .. sip champagne at my wedding party! 1270 01:28:46,500 --> 01:28:50,900 Do not worry, my child. Everything will be all right 1271 01:28:52,700 --> 01:28:57,180 Everything will be all right! Show him out.. 1272 01:28:57,260 --> 01:28:59,020 my respects, Uncle! 1273 01:29:00,380 --> 01:29:03,380 And what are you up to? - Mac darling! 1274 01:29:03,860 --> 01:29:06,620 This way, Uncle.. please come. 1275 01:29:07,020 --> 01:29:08,860 I'll give you a ride in the company's car 1276 01:29:08,940 --> 01:29:10,700 I'm going in a taxi! - No, not a taxi! 1277 01:29:10,780 --> 01:29:13,420 You'll get stuck in a jam, sir! - Don't teach me! 1278 01:29:13,590 --> 01:29:16,620 If I can come, I can also leave on my own! I don't need your help! 1279 01:29:16,700 --> 01:29:19,460 But I need your help, sir. - I don't want it! No! 1280 01:29:19,620 --> 01:29:23,220 Think it over, sir.. sir! - Stop picking on my brains! Lmbecile! 1281 01:29:28,060 --> 01:29:29,140 Where did she spring from? 1282 01:29:29,300 --> 01:29:31,100 Get back in that car, there's nobody at home! 1283 01:29:31,180 --> 01:29:33,180 No problem. - Problems begin when you go upstairs! 1284 01:29:33,460 --> 01:29:35,460 Why? - The door's locked! 1285 01:29:35,540 --> 01:29:40,340 I have the keys. - But you can't do that.. listen! 1286 01:29:40,700 --> 01:29:42,780 There's a different lock there! At least listen to me! 1287 01:29:42,860 --> 01:29:44,500 He couldn't understand a thing! 1288 01:29:46,820 --> 01:29:48,810 Bye. - Bye. 1289 01:30:01,940 --> 01:30:04,140 How'll you open the door when you don't even have the key? 1290 01:30:04,220 --> 01:30:06,470 What'll you do up there when there's nobody at home - Babban! 1291 01:30:06,550 --> 01:30:07,940 When are you coming back? - What.. ? 1292 01:30:09,060 --> 01:30:11,780 She's going to commit suicide. To end her life.. she's not coming back 1293 01:30:11,860 --> 01:30:14,820 what's that to you? This guy's such a pile on! 1294 01:30:16,420 --> 01:30:18,700 At least listen to me! - Shut up! 1295 01:30:20,820 --> 01:30:24,350 You could climb all over us! Let's take the stairs.. come on 1296 01:30:29,500 --> 01:30:31,260 He's going to be butchered today! 1297 01:30:37,780 --> 01:30:39,020 What happened? - You saw.. ? 1298 01:30:39,100 --> 01:30:40,180 What did I see? 1299 01:30:42,140 --> 01:30:44,740 Did you see nothing? - What's there to see, kiddo? 1300 01:30:45,270 --> 01:30:46,300 What? 1301 01:30:47,490 --> 01:30:51,730 Get that car out, else you're the one I'll see.. c'mon now, move it 1302 01:30:55,700 --> 01:30:58,130 Hey.. Hello. 1303 01:30:59,180 --> 01:30:59,780 Hi! 1304 01:31:01,220 --> 01:31:03,650 Have you taken the day off today? - Yes, this is my day off 1305 01:31:03,730 --> 01:31:06,340 It's great, isn't it? My flight timings have changed 1306 01:31:07,350 --> 01:31:10,820 I can now come back home early. -Sure, but that's a problem for others 1307 01:31:10,900 --> 01:31:13,480 How.. ? - It changes our timings, too 1308 01:31:13,560 --> 01:31:16,080 what timings? It was done for the convenience of the passengers 1309 01:31:16,160 --> 01:31:18,140 And they love the change. - Maybe 1310 01:31:18,220 --> 01:31:20,740 But I know people who have a lot of problems with it 1311 01:31:21,100 --> 01:31:24,140 who has problems? - A friend of mine 1312 01:31:24,580 --> 01:31:25,260 why? 1313 01:31:25,990 --> 01:31:27,930 Your earlier timings were just right for him 1314 01:31:28,010 --> 01:31:30,100 The airline can't keep everybody happy 1315 01:31:32,260 --> 01:31:33,300 what happened? 1316 01:31:34,180 --> 01:31:36,340 What's up.. ? - I don't know 1317 01:31:37,060 --> 01:31:38,860 It happened once earlier when I was getting off the flight 1318 01:31:39,620 --> 01:31:41,380 If you wish, may I.. - what? 1319 01:31:41,930 --> 01:31:44,700 Nothing.. forget it. - What is it, Sam? 1320 01:31:45,940 --> 01:31:51,300 You won't misunderstand if I say something, will you.. ? 1321 01:31:51,860 --> 01:31:54,060 What? - You'll get me all wrong 1322 01:31:54,760 --> 01:31:57,100 I won't! - You're sure? 1323 01:31:58,740 --> 01:32:03,340 My papa used to be an expert at pulling legs 1324 01:32:03,420 --> 01:32:06,820 what? Was he a thug? - No! He was a masseur 1325 01:32:06,900 --> 01:32:08,980 He used to relieve pain by pulling the leg 1326 01:32:09,140 --> 01:32:12,580 My fingers possess the same magic. Want me to work on you? 1327 01:32:12,660 --> 01:32:14,540 Do what it takes, Sam. Just drive this pain away 1328 01:32:14,620 --> 01:32:18,380 Go in there, change and lie down. I'll fetch some oil! 1329 01:32:22,380 --> 01:32:26,460 What happened.. ? Want me to carry you? 1330 01:32:28,300 --> 01:32:29,660 Vanished! - What's vanished? 1331 01:32:29,980 --> 01:32:32,980 The pain has vanished. - Vanished.. ? Lmpossible! 1332 01:32:33,500 --> 01:32:34,380 Do this! 1333 01:32:36,180 --> 01:32:37,460 Do this! 1334 01:32:39,140 --> 01:32:40,060 Try this! 1335 01:32:42,460 --> 01:32:44,860 How did the pain vanish so easily? - It has vanished 1336 01:32:46,380 --> 01:32:47,980 Thank God. 1337 01:32:54,820 --> 01:32:56,620 just why I hate this back-ache! 1338 01:32:59,780 --> 01:33:00,920 Sir.. 1339 01:33:01,500 --> 01:33:03,760 Mac, this is Deepti. - Deepti who? 1340 01:33:03,940 --> 01:33:06,480 From the airport. - Airport.. ? Oh yes! 1341 01:33:06,680 --> 01:33:08,070 Stay right there. I'm coming over 1342 01:33:08,150 --> 01:33:09,770 Okay darling? Bye. 1343 01:33:10,140 --> 01:33:12,020 Sir, the gate's over there. - Oh, damn my memory! 1344 01:33:21,540 --> 01:33:25,210 You hit me.. ?! - Let go of my collar! 1345 01:33:27,820 --> 01:33:32,380 You're pushing me.. ? - Go ahead.. bump him off 1346 01:33:33,860 --> 01:33:36,780 The Singapore flight has landed! 1347 01:33:37,140 --> 01:33:39,300 There's no timing for them 1348 01:33:39,380 --> 01:33:42,500 The Singapore flight lands, the Bangkok flight takes off! 1349 01:33:43,380 --> 01:33:46,700 It's like managing an airport.. - He just doesn't understand.. 1350 01:33:48,100 --> 01:33:50,340 Look, he's still here. 1351 01:33:52,180 --> 01:33:54,980 Sam, when did you come? - I've been here a long time 1352 01:33:55,310 --> 01:33:57,540 I'm really famished! Let me see what's there to eat 1353 01:33:57,740 --> 01:34:00,620 we have a problem.. - what are you up to? Lay off! 1354 01:34:01,100 --> 01:34:04,500 How often have I told you not to bring mutton into the house? 1355 01:34:04,580 --> 01:34:08,600 Mutton.. ? Meet my friend. Sam. - I know him already 1356 01:34:08,680 --> 01:34:11,340 why did you introduce me again? - Because he's the meat-eater! 1357 01:34:11,420 --> 01:34:13,180 I'm sick of reasoning with him! Why do you eat mutton.. ? 1358 01:34:13,260 --> 01:34:16,140 No, that's no big problem. - How's that possible? 1359 01:34:16,300 --> 01:34:19,510 The stink has spread all over the house. I can't eat here anymore 1360 01:34:19,700 --> 01:34:21,540 No problem, darling. Let's go out and eat 1361 01:34:22,420 --> 01:34:26,580 Very good idea! Make sure you go out to eat! 1362 01:34:26,980 --> 01:34:29,300 Especially in dangerous situations.. - dangerous? 1363 01:34:29,740 --> 01:34:34,590 I mean, the stink of mutton has spread all over the house, hasn't it? 1364 01:34:34,670 --> 01:34:37,100 It's very bad for health! 1365 01:34:38,700 --> 01:34:40,300 It could even cause nose-cancer. - Really? 1366 01:34:40,380 --> 01:34:43,890 Really! I swear it on everybody! Myself, my dad, mom.. 1367 01:34:44,460 --> 01:34:46,260 Your friend comes up with lovely jokes 1368 01:34:46,340 --> 01:34:49,540 I'm the one who's told him all these jokes 1369 01:34:49,620 --> 01:34:52,720 But timing is of essence! Must know when to say what! 1370 01:34:52,800 --> 01:34:56,180 Hurry up.. you know how difficult it is to find a table? Go on! 1371 01:34:56,260 --> 01:34:59,060 I'll just change my shirt. This one is stinking 1372 01:34:59,220 --> 01:35:00,780 First grab a bite. Change that shirt later 1373 01:35:00,860 --> 01:35:03,330 Lay off, will you? - You don't know.. 1374 01:35:03,410 --> 01:35:05,820 don't tell me. I know everything! - Listen to me, Mac.. 1375 01:35:05,900 --> 01:35:07,220 Are you going to watch while I change? 1376 01:35:10,580 --> 01:35:11,540 Quickly change! 1377 01:35:12,400 --> 01:35:14,180 Else you'll pay a heavy price! 1378 01:35:14,260 --> 01:35:15,500 What's this? - What? 1379 01:35:15,980 --> 01:35:17,300 Whose is this lady's bag? 1380 01:35:19,300 --> 01:35:22,700 Whose.. ? It's mine! - Yours? 1381 01:35:22,780 --> 01:35:25,060 Actually, I have unusual tastes. 1382 01:35:25,340 --> 01:35:26,900 It has my mobile, watch, shaving cream.. 1383 01:35:26,980 --> 01:35:29,340 brush, blush.. everything. Aren't you getting ready? 1384 01:35:29,890 --> 01:35:31,260 What for? - For the dinner? 1385 01:35:31,380 --> 01:35:34,420 I think I'm not going. - Why not? Such a lovely evening.. 1386 01:35:34,500 --> 01:35:38,500 don't you like going out with Mac? - I'm sick of eating out 1387 01:35:38,580 --> 01:35:40,850 But how can you eat here? - Why not? 1388 01:35:40,930 --> 01:35:45,340 I mean, I'm not talking about the usual roadside eateries 1389 01:35:45,420 --> 01:35:50,180 lmagine a lovely restaurant, eating a dinner in candlelight.. 1390 01:35:50,460 --> 01:35:53,800 .. the soft music.. it's all so romantic. So you're going, aren't you? 1391 01:35:53,880 --> 01:35:56,460 No! I'm eating right here. - Like hell! 1392 01:35:56,540 --> 01:35:58,700 I mean, how can you eat in such a filthy setting? 1393 01:35:58,780 --> 01:36:01,220 You must go out! - Don't force Deepti.. 1394 01:36:01,300 --> 01:36:03,900 if she doesn't want to go out! Whatever Deepti wants will happen! 1395 01:36:03,980 --> 01:36:06,700 We'll go to the restaurant if she wants to go. Else, we won't! 1396 01:36:07,060 --> 01:36:09,400 Don't you know how to behave with a friend's fiancée? 1397 01:36:09,480 --> 01:36:11,500 Aren't you ashamed of? - You must go to the restaurant! 1398 01:36:11,980 --> 01:36:13,820 We're not going! What are you going to do? 1399 01:36:14,740 --> 01:36:18,310 A friend's true worth you'll know.. - I know your two-penny worth! 1400 01:36:18,390 --> 01:36:21,220 Whatever you say, you're not eating in this house! 1401 01:36:21,300 --> 01:36:24,220 You're going out! Even if I have to lose my life! 1402 01:36:25,900 --> 01:36:29,540 Why are you fighting over me? Let's go to a restaurant 1403 01:36:29,620 --> 01:36:31,500 No, we're not going! We're eating right here! 1404 01:36:31,570 --> 01:36:32,300 Go! 1405 01:36:32,600 --> 01:36:35,380 Are you guys eating here? - Yes, we'll stuff ourselves right here! 1406 01:36:35,720 --> 01:36:37,720 The three of you, you mean. Not everybody 1407 01:36:38,760 --> 01:36:41,320 what do you mean by everybody? There are just three of us here! 1408 01:36:41,390 --> 01:36:43,720 What the hell! Why are you hitting me? 1409 01:36:44,180 --> 01:36:47,060 If somebody asks me to make something else later.. 1410 01:36:47,140 --> 01:36:48,540 I won't be able to do it 1411 01:36:48,620 --> 01:36:51,700 One moment. We'll cook what deepti wants today 1412 01:36:51,780 --> 01:36:53,460 You want to eat cheese? - Sure 1413 01:36:53,540 --> 01:36:56,330 what if somebody else asks me to make something else later? 1414 01:36:56,490 --> 01:36:58,940 But who else is around? - He knows 1415 01:36:59,020 --> 01:37:01,180 And why don't I know.. ? What is the problem with you? 1416 01:37:01,260 --> 01:37:04,590 Look, I don't have the strength anymore to.. 1417 01:37:07,500 --> 01:37:09,300 forget it 1418 01:37:10,180 --> 01:37:12,420 I can't, you know.. ? Better I cook and leave 1419 01:37:12,620 --> 01:37:15,140 did he have something to say? - I'll explain! 1420 01:37:15,660 --> 01:37:17,780 He can't cook for all of us! 1421 01:37:18,180 --> 01:37:21,620 Exactly why I'm saying the two of you will not eat here! Go out! 1422 01:37:23,060 --> 01:37:27,020 Forget it. Let's go out and eat. - Sure. Let's go and eat 1423 01:37:27,540 --> 01:37:29,300 All right. I'll go and change 1424 01:37:30,020 --> 01:37:32,980 No.. not in here! That room! 1425 01:37:33,700 --> 01:37:35,540 Why? - That's a better room 1426 01:37:36,740 --> 01:37:39,420 Shyam, don't test my patience. Else, I swear.. 1427 01:37:39,500 --> 01:37:42,140 Exactly what I'm saying! Trouble inside, trouble outside 1428 01:37:42,390 --> 01:37:47,140 what? What trouble.. ? - Calm down, darling.. 1429 01:37:47,510 --> 01:37:49,780 I'm going out of my mind! What are you getting at.. ? 1430 01:37:50,500 --> 01:37:51,220 What? 1431 01:37:56,820 --> 01:38:00,420 Can't you still understand? - I understand everything, you creep! 1432 01:38:01,020 --> 01:38:03,780 Leave him alone, Mac! What are you doing? 1433 01:38:03,940 --> 01:38:06,180 He's making obscene gestures. Like this.. ! 1434 01:38:07,020 --> 01:38:11,180 Why won't you let me go in? - You want to know? I'll tell you! 1435 01:38:11,820 --> 01:38:14,500 I have personal things in there. - What personal things? 1436 01:38:14,580 --> 01:38:17,580 Hairbrush, toothbrush, towel.. a whole lot of things 1437 01:38:17,660 --> 01:38:19,420 As if it'll kill you if she sees all that! 1438 01:38:19,500 --> 01:38:23,390 That's not all. I've put half a dozen undies up for drying 1439 01:38:23,470 --> 01:38:25,020 Two of them have holes! 1440 01:38:27,780 --> 01:38:30,500 I won't look at them. - I don't trust you. What if you do? 1441 01:38:31,580 --> 01:38:36,080 Your goddamn undies.. - Leave him alone, Mac! 1442 01:38:36,900 --> 01:38:40,500 Don't get into a fight. I'll go into another room. Okay? 1443 01:38:45,010 --> 01:38:47,100 Won't you at least hear me out.. ? - I don't want to! 1444 01:38:47,180 --> 01:38:49,620 I hate going to prison, else I'd have killed you! 1445 01:38:49,700 --> 01:38:51,420 I wanted to tell you.. - what.. ? 1446 01:38:52,860 --> 01:38:54,380 What's happening here? 1447 01:38:55,740 --> 01:38:57,700 The mains were switched off and I escaped! 1448 01:38:58,220 --> 01:39:00,580 I was telling him that they took off the main switch in the office.. 1449 01:39:00,900 --> 01:39:04,780 and I escaped getting a shock. But when did you come? 1450 01:39:04,860 --> 01:39:06,980 Just now. I wondered what was happening here 1451 01:39:10,140 --> 01:39:13,580 You escaped this time. But not forever! Good bye! 1452 01:39:14,420 --> 01:39:16,900 Hey, listen.. 1453 01:39:17,220 --> 01:39:18,960 where are you going? - I want to live! 1454 01:39:19,040 --> 01:39:21,060 And heart-attacks are very common nowadays 1455 01:39:21,140 --> 01:39:23,020 Mac, what's happening here? 1456 01:39:23,980 --> 01:39:27,660 He's leaving us and going away. Tell him to stay 1457 01:39:27,740 --> 01:39:28,700 why are you going? 1458 01:39:28,780 --> 01:39:30,540 I won't go, if you say 1459 01:39:32,060 --> 01:39:33,700 I didn't know you'd be coming so early. 1460 01:39:34,180 --> 01:39:36,100 Must finish my work in the office 1461 01:39:36,420 --> 01:39:38,380 You'll leave me all alone? - I'll be here with you 1462 01:39:41,620 --> 01:39:43,980 I'll come back soon. We'll have a quiet dinner and.. 1463 01:39:46,660 --> 01:39:48,500 The cheese-pakoda is ready 1464 01:39:49,900 --> 01:39:53,940 cheese-pakoda? Who is it for? - Cheese-pakoda.. ? 1465 01:39:54,020 --> 01:39:55,450 It's for Shyam. - Me? 1466 01:39:55,640 --> 01:39:57,170 Yes. - yes. 1467 01:39:57,380 --> 01:39:58,220 For me 1468 01:39:58,300 --> 01:40:02,260 He eats cheese four times a day! Morning, afternoon, evening and night! 1469 01:40:02,340 --> 01:40:04,320 You'll bloat up like a buffalo! 1470 01:40:04,620 --> 01:40:07,390 No big wonder! He even looks like a pakoda! 1471 01:40:09,530 --> 01:40:13,940 All right, throw it away! We'll have only what Sweety likes 1472 01:40:14,180 --> 01:40:16,740 Throw it away! You know how I hate pakodas 1473 01:40:16,980 --> 01:40:19,590 do the dishes immediately and make curry and rice for everyone 1474 01:40:19,670 --> 01:40:20,630 Oh god. 1475 01:40:30,380 --> 01:40:32,500 what soup have I landed in.. ? 1476 01:40:32,580 --> 01:40:36,860 I'm always getting into this mess.. 1477 01:40:36,940 --> 01:40:40,680 These fools play their own game and I'm the one who gets hurt. 1478 01:40:42,130 --> 01:40:44,340 I'm going for my work-outs. - Yes, darling! You build good health 1479 01:40:44,420 --> 01:40:47,570 I'll take care of the office! And we'll have dinner together! 1480 01:40:48,340 --> 01:40:50,660 Let me go! - So sweet! 1481 01:40:52,260 --> 01:40:55,820 Couldn't you tell me Sweety's here? - As if you were listening! 1482 01:40:57,420 --> 01:40:59,660 Well? Haven't you guys finished fighting yet? 1483 01:40:59,740 --> 01:41:02,420 We've made peace! Let's go and eat dinner somewhere in peace 1484 01:41:02,910 --> 01:41:05,880 what made you change your mind? -But you said you wanted to eat out! 1485 01:41:05,960 --> 01:41:07,140 Let's go! - But I said that.. 1486 01:41:07,220 --> 01:41:10,340 only to stop you from fighting! Forget it, darling. Please! 1487 01:41:10,420 --> 01:41:13,500 No way! We're eating out! 1488 01:41:14,290 --> 01:41:18,340 But you said you'd do as I say! - And that's what we'll really do 1489 01:41:18,420 --> 01:41:20,860 All I want is.. - The rice and curry is ready 1490 01:41:20,940 --> 01:41:23,890 Listen to me, will you? - Who asked you to make rice and curry? 1491 01:41:25,140 --> 01:41:27,720 We planned to go to a restaurant and.. 1492 01:41:27,800 --> 01:41:30,940 the curry and rice was his idea! He keeps hogging on it! 1493 01:41:31,020 --> 01:41:34,290 You're going to bloat like a rhino! How much are you going to eat? 1494 01:41:34,500 --> 01:41:37,880 I'll have only cheese-pakodas. - I've thrown that away 1495 01:41:38,060 --> 01:41:40,110 Threw it away? What for? 1496 01:41:42,920 --> 01:41:44,860 Because of him! He asked him to! 1497 01:41:44,940 --> 01:41:46,700 I said I don't want it.. throw it away! 1498 01:41:51,690 --> 01:41:56,940 Our table is already booked. So let's go and eat. Please! 1499 01:41:58,140 --> 01:42:00,220 Throw it all away 1500 01:42:01,020 --> 01:42:03,460 All right. I'll go and change 1501 01:42:04,370 --> 01:42:05,420 Step aside 1502 01:42:10,430 --> 01:42:12,980 what happened.. ? - Gases! Smelly burps! 1503 01:42:14,170 --> 01:42:16,060 Must be acidity! I'll go and fetch the medicine! 1504 01:42:17,870 --> 01:42:20,780 Where are my clothes? And you.. ? 1505 01:42:21,160 --> 01:42:23,340 You're still standing here? I'm not going inside! 1506 01:42:23,530 --> 01:42:25,160 Idiot. - Stupid. 1507 01:42:27,800 --> 01:42:30,650 Can't you walk a bit faster? - couldn't wear the clothes, could I? 1508 01:42:33,300 --> 01:42:36,790 Drink this. It's a little bitter but it'll drive away the gases 1509 01:42:36,870 --> 01:42:38,280 Thank you. - I'll take a shower 1510 01:42:45,570 --> 01:42:47,920 You think you're watching a movie here? Get on with your work! 1511 01:42:48,000 --> 01:42:49,980 No movie, it's a farce! 1512 01:42:52,270 --> 01:42:57,380 Why are you taking a medicine? - For him. He has gas problems 1513 01:42:57,460 --> 01:43:00,360 Hey no.. - drink it up! In one gulp! 1514 01:43:02,050 --> 01:43:03,940 He's going to lose all his gas. - How's this dress? 1515 01:43:04,020 --> 01:43:05,660 Fantastic! Mind-blowing. You're looking sexy. 1516 01:43:05,740 --> 01:43:08,110 Now go and call the elevator up while I finish talking to him 1517 01:43:08,430 --> 01:43:10,870 But you guys just don't seem to finish chatting! 1518 01:43:11,030 --> 01:43:12,580 Please, please! - Okay, I'll get the lift up.. 1519 01:43:12,660 --> 01:43:14,300 but I won't wait another minute. - Okay, okay! 1520 01:43:16,020 --> 01:43:18,030 She's looking so ravishing! - Never mind! 1521 01:43:18,110 --> 01:43:21,370 Before I return with deepti, take Sweety out somewhere! 1522 01:43:21,450 --> 01:43:21,780 Please. 1523 01:43:21,860 --> 01:43:25,500 Will she go out with me? - Think she's your sister-in-law! 1524 01:43:25,580 --> 01:43:28,100 My fiancée, after all! She'll surely go with you! 1525 01:43:29,880 --> 01:43:35,940 Mac, you haven't left yet? Please go and come back soon! 1526 01:43:36,020 --> 01:43:38,700 What will I do all alone.. ? - My love! 1527 01:43:38,780 --> 01:43:42,440 She's back, she's back.. take to your heels! 1528 01:43:44,230 --> 01:43:46,810 Bye. Bye. 1529 01:43:46,890 --> 01:43:52,940 I've had this lovely dream of a house in the city of flowers 1530 01:43:53,530 --> 01:43:57,140 I won the first prize for this song! - Do you really sing? 1531 01:43:57,220 --> 01:44:01,590 Of course! Do you like songs? - Yes, I do 1532 01:44:01,680 --> 01:44:05,300 So let's go to a place where they play great music 1533 01:44:05,380 --> 01:44:07,740 we'll have also dinner there. What say you? 1534 01:44:08,510 --> 01:44:11,760 But Mac will be coming back. - I don't think he's coming back 1535 01:44:12,320 --> 01:44:14,730 I haven't seen a heartless man like him in all my life! 1536 01:44:14,810 --> 01:44:16,390 How could he go away to the office.. 1537 01:44:16,470 --> 01:44:18,560 .. leaving behind such a lovely fiancée? 1538 01:44:18,770 --> 01:44:21,650 Had I been in his shoes and a fire had broken out in my office.. 1539 01:44:21,730 --> 01:44:23,460 I still wouldn't leave you and go anywhere! 1540 01:44:24,200 --> 01:44:27,890 I don't know whether what I'm doing is right.. but do it, I must 1541 01:44:29,100 --> 01:44:32,970 I want to take you out to dinner 1542 01:44:35,270 --> 01:44:38,760 You're taking such good care of me. - So you're coming, aren't you? 1543 01:44:38,930 --> 01:44:41,930 How can I refuse someone who has such a large heart? 1544 01:44:42,390 --> 01:44:44,210 Thank you. - I'll be ready in a moment 1545 01:44:44,290 --> 01:44:45,490 Okay. 1546 01:44:45,670 --> 01:44:47,050 Bye! - Hey.. 1547 01:44:48,710 --> 01:44:51,010 where are you off to? - Who the hell are you to question me? 1548 01:44:51,090 --> 01:44:53,170 But you said it was child's play for you! 1549 01:44:53,250 --> 01:44:54,930 That the children are so grown up, I had no idea 1550 01:44:55,010 --> 01:44:56,250 Before this game becomes.. 1551 01:44:56,330 --> 01:44:58,090 .. even more diabolic, I must leave. Out of my way! 1552 01:44:58,170 --> 01:45:02,530 Mac's coming back. Please stay! - Tell Mac that I have left! 1553 01:45:02,610 --> 01:45:03,980 HI.- hi. 1554 01:45:04,960 --> 01:45:07,370 What are you doing here? - This is where I stay 1555 01:45:07,510 --> 01:45:09,590 what's there to be surprised about? - Out of my way, I say 1556 01:45:09,670 --> 01:45:11,950 don't desert this ship! Lt'll sink! 1557 01:45:12,030 --> 01:45:13,750 Sunk or ripped apart, I don't care! 1558 01:45:13,830 --> 01:45:16,150 Get out of my way! - Let him go, if he wants to 1559 01:45:16,310 --> 01:45:17,870 There's no use having him here anyway! 1560 01:45:18,040 --> 01:45:19,830 who the hell are you to throw me out? 1561 01:45:19,910 --> 01:45:22,310 You're right! - Who are you to order me around? 1562 01:45:22,510 --> 01:45:26,310 Try doing it where it works! Let me see who throws me out! 1563 01:45:26,790 --> 01:45:30,230 She boards an aircraft a few times and throws her weight around! 1564 01:45:30,560 --> 01:45:32,270 Where's Mac? - I've no idea 1565 01:45:32,460 --> 01:45:34,390 I told him my flight - timing had changed. 1566 01:45:34,630 --> 01:45:35,870 He must surely have forgotten 1567 01:45:36,060 --> 01:45:39,070 wrong! Wrong of him to forget! 1568 01:45:39,400 --> 01:45:42,150 Had I girlfriend like you, I'd never have forgotten 1569 01:45:42,510 --> 01:45:45,870 I didn't know you had a girlfriend. - No, I don't have a girlfriend 1570 01:45:47,180 --> 01:45:49,110 The doors to my heart are still open for her 1571 01:45:53,190 --> 01:45:54,870 Is there anything to eat? 1572 01:45:56,430 --> 01:45:57,750 Did you say something? I didn't hear a word 1573 01:45:57,980 --> 01:46:01,870 can I have something to eat? - How about a boiled elephant's egg? 1574 01:46:04,930 --> 01:46:08,670 He's out of his mind! know what? Let's go and eat at a restaurant 1575 01:46:09,370 --> 01:46:12,830 As you wish. At least I won't have to see that old fossil's face! 1576 01:46:12,910 --> 01:46:15,110 Not in here! That room, over there! - Why not.. ? 1577 01:46:15,190 --> 01:46:17,390 This room's in a mess. Needs to be cleaned up 1578 01:46:17,470 --> 01:46:20,910 Go and change in that room quickly. 1579 01:46:21,110 --> 01:46:22,750 - Okay. - Hurry up.. quick! 1580 01:46:25,500 --> 01:46:28,550 Sam, which restaurant are we going to? - Wherever you say. 1581 01:46:29,060 --> 01:46:31,550 Whose bag is this? - This.. is my bag! 1582 01:46:31,630 --> 01:46:36,310 I carry my stuff in this bag. A comb, ear-buds, talcum powder.. 1583 01:46:36,390 --> 01:46:38,790 In a lady's bag? - No, it's not a lady's bag 1584 01:46:38,870 --> 01:46:42,100 It's a lady's and gents' bag which looks like a lady's bag! 1585 01:46:42,180 --> 01:46:45,350 It's nice, isn't it? - Never mind. How's my dress? 1586 01:46:45,800 --> 01:46:48,390 You look amazing! - What if I carried a scarf? 1587 01:46:48,470 --> 01:46:50,270 No, you don't need a scarf! You're looking great anyway! 1588 01:46:50,350 --> 01:46:52,070 Just wait. I'll show you 1589 01:46:58,590 --> 01:47:00,630 Shall we.. ? - I'm raring to go. Let's get going 1590 01:47:02,290 --> 01:47:05,150 why are you carrying my bag? - This bag.. is it yours? 1591 01:47:05,340 --> 01:47:07,470 I was admiring its beauty 1592 01:47:09,790 --> 01:47:14,110 And whose bag is this.. ? - This one? This is mine, too! 1593 01:47:14,190 --> 01:47:17,550 I thought this bag was that one and that one was this one.. 1594 01:47:17,630 --> 01:47:20,190 so I picked that one up. But this one is mine.. 1595 01:47:20,350 --> 01:47:24,030 and that one is your bag! Let's go! 1596 01:47:24,110 --> 01:47:25,470 What confusion! 1597 01:47:26,150 --> 01:47:30,790 I ask for the last time. Who wants to eat and who doesn't? 1598 01:47:30,870 --> 01:47:35,990 What do you want to eat, or what don't you want to eat! 1599 01:47:48,620 --> 01:47:50,190 I am ready. 1600 01:48:07,980 --> 01:48:08,830 Come. 1601 01:48:11,980 --> 01:48:14,230 Listen to me.. Sam! 1602 01:48:14,990 --> 01:48:19,310 No cheap snacks here. Get lost! - Hang on, will you? 1603 01:48:19,970 --> 01:48:22,590 Sam.. - You can't go in 1604 01:48:22,910 --> 01:48:24,560 You take me for a beggar? I have a car out there! 1605 01:48:24,640 --> 01:48:26,510 I can't let you in! Go! 1606 01:48:26,590 --> 01:48:29,750 Stop troubling us or I'll call more security. 1607 01:48:30,630 --> 01:48:31,540 Go! 1608 01:48:32,630 --> 01:48:34,070 I wouldn't even pee in your hotel! 1609 01:48:34,150 --> 01:48:35,590 Do you have a mobile phone? 1610 01:48:36,030 --> 01:48:38,430 I'll have to call the airport to tell them I'm here 1611 01:48:38,770 --> 01:48:40,710 Sorry, I forgot to carry it. - That's okay 1612 01:48:40,790 --> 01:48:42,110 Let's call from the reception 1613 01:48:44,010 --> 01:48:46,190 If I haven't the right to go into my own room.. 1614 01:48:46,270 --> 01:48:47,870 .. I don't want to live there! 1615 01:48:49,110 --> 01:48:51,470 Why are you pushing me.. ? Okay, do it on your feet 1616 01:48:51,550 --> 01:48:54,550 Excuse me, can I make a call please? - Wait please. 1617 01:48:54,630 --> 01:48:57,630 Pooja! Let's go to another hotel! - But what for? 1618 01:48:58,230 --> 01:49:00,150 Don't you think this place is stinking? 1619 01:49:01,070 --> 01:49:05,150 I can't smell anything. - No? I knew you had caught a cold! 1620 01:49:05,310 --> 01:49:08,030 Nothing's wrong with me. Stay here, I'll make the call and return 1621 01:49:09,770 --> 01:49:11,950 don't you trust me? Me? 1622 01:49:12,670 --> 01:49:16,350 Every time a plane flies overhead I wonder when.. 1623 01:49:16,590 --> 01:49:21,270 when my Sweety will arrive. I mean, my deepti! 1624 01:49:21,390 --> 01:49:24,390 Deepti! Hear me out, please! 1625 01:49:28,350 --> 01:49:30,310 What the hell are you doing here? - And what are you doing here? 1626 01:49:30,610 --> 01:49:32,670 Of the thousands of restaurants in town, is this where you had to come? 1627 01:49:32,750 --> 01:49:33,990 Yes, of the thousands of restaurants in town.. 1628 01:49:34,070 --> 01:49:34,930 .. is this where you had to come? 1629 01:49:35,010 --> 01:49:37,190 I'll smash your face! You imitate me? - What the hell are you doing? 1630 01:49:37,270 --> 01:49:40,230 I'd have gone elsewhere if you had told me you're coming here! 1631 01:49:40,310 --> 01:49:42,970 When's this mess going to come to an end! 1632 01:49:45,950 --> 01:49:47,830 So where's Sweety? - Not Sweety. Pooja 1633 01:49:47,910 --> 01:49:51,190 pooja! Where did she spring from? - I was leaving the house.. 1634 01:49:51,270 --> 01:49:53,630 and she just breezed in! So I brought her here 1635 01:49:53,920 --> 01:49:56,710 And where is Sweety? - Sweety's at home 1636 01:49:56,980 --> 01:49:59,590 why did you leave her at home? - As if I could bring them together! 1637 01:49:59,710 --> 01:50:01,750 So where's Sweety now? - I told you, she's at home! 1638 01:50:01,830 --> 01:50:03,950 I mean, where's pooja? - Pooja's making a phone call 1639 01:50:04,030 --> 01:50:05,070 Making a phone call? 1640 01:50:07,720 --> 01:50:08,860 Yeah okay. 1641 01:50:10,710 --> 01:50:14,790 I get it. I'm done for. My game is up 1642 01:50:16,310 --> 01:50:18,190 How did I get myself into this? 1643 01:50:19,180 --> 01:50:19,990 Okay fine. 1644 01:50:20,160 --> 01:50:22,390 Hey! They don't know each other 1645 01:50:24,070 --> 01:50:26,870 Oh yes! Thank God! 1646 01:50:29,590 --> 01:50:33,510 Here's what we'll do. I'll take deepti home 1647 01:50:34,070 --> 01:50:37,900 Before I can get there, tell Mambo to dump Sweety in some other room 1648 01:50:37,980 --> 01:50:39,590 Okay.. but how? - How would I know! 1649 01:50:39,850 --> 01:50:43,750 Must I explain everything? Tell the old man to think of a way! 1650 01:50:44,450 --> 01:50:46,590 I don't know! Ask him to do it! He'll find a way out! 1651 01:50:50,470 --> 01:50:51,290 Excuse me. 1652 01:50:51,430 --> 01:50:53,430 Where are they.. ? Where's deepti? 1653 01:50:54,140 --> 01:50:55,990 And where's pooja? - Look for her! 1654 01:50:56,150 --> 01:50:58,990 I'll go and find my curse! And listen.. 1655 01:50:59,740 --> 01:51:01,790 don't let her go home. - Okay 1656 01:51:14,600 --> 01:51:15,810 Yes sir. 1657 01:51:21,920 --> 01:51:23,030 Good evening mam. 1658 01:51:25,410 --> 01:51:26,810 Sam. 1659 01:51:27,310 --> 01:51:28,310 Taxi. 1660 01:51:29,990 --> 01:51:31,590 what happened.. ? - Sorry! 1661 01:51:32,510 --> 01:51:33,470 Deepti! 1662 01:51:33,880 --> 01:51:34,800 Deepti! 1663 01:51:35,470 --> 01:51:36,350 Open the door! 1664 01:51:37,400 --> 01:51:38,190 Deepti! 1665 01:51:40,310 --> 01:51:42,590 He's going to get butchered today! 1666 01:51:43,510 --> 01:51:45,790 Chhotu, fetch the car! 1667 01:51:48,110 --> 01:51:49,950 keep going! Step on it! 1668 01:51:51,670 --> 01:51:53,670 Driver, follow that car. Quick! 1669 01:51:55,950 --> 01:51:58,270 Pooja! Stop there! 1670 01:51:59,380 --> 01:52:02,550 Move it, driver. - Hey, wait there! 1671 01:52:03,190 --> 01:52:07,030 Move it, I say! - Hey wait.. 1672 01:52:07,190 --> 01:52:10,190 Okay, pooja. I'm coming. - C'mon in. Hurry up! 1673 01:52:11,390 --> 01:52:12,870 What are you up to? 1674 01:52:13,350 --> 01:52:15,710 Terribly insensitive of you to dump me and go back home! 1675 01:52:15,790 --> 01:52:22,870 I saw Mac there. - Pooja, my heart craves your love.. 1676 01:52:23,150 --> 01:52:25,070 and you're running after Mac? 1677 01:52:25,390 --> 01:52:27,660 A man who ignored you, despite hearing your voice? 1678 01:52:27,740 --> 01:52:30,240 That's because.. - I understand! Oh yes, I do 1679 01:52:30,610 --> 01:52:32,870 No one in the world values true love 1680 01:52:33,260 --> 01:52:35,790 The one I always see, the one closest to my heart.. 1681 01:52:36,320 --> 01:52:38,670 if there is anyone.. it's only you 1682 01:52:39,020 --> 01:52:42,510 But that's a song, isn't it? - Hmmm.. no! Is it really a song? 1683 01:52:43,150 --> 01:52:45,350 Stop the car. Stop it! 1684 01:52:47,350 --> 01:52:50,110 Stay here. I'll be right back. - But where are you going? 1685 01:52:50,750 --> 01:52:52,670 Sam! - One second! 1686 01:52:58,860 --> 01:53:01,350 Mambo, give me a glass of water 1687 01:53:05,340 --> 01:53:08,070 where can I find a phone? - Over there 1688 01:53:16,420 --> 01:53:18,630 Mambo, listen carefully. It's me 1689 01:53:19,380 --> 01:53:20,530 Sorry. 1690 01:53:23,030 --> 01:53:23,730 Damn it! 1691 01:53:23,810 --> 01:53:25,670 The Singapore flight is soon landing there 1692 01:53:25,960 --> 01:53:30,000 But fix the Bangkok flight, so it doesn't wake up before morning! 1693 01:53:30,220 --> 01:53:32,990 You understand.. ? The Bombay flight is right here with me 1694 01:53:33,230 --> 01:53:37,590 Bomb.. ?! I mean, the Mumbai flight is here with me 1695 01:53:37,780 --> 01:53:41,750 It's about to take off, but I'll make sure it doesn't get there! 1696 01:53:42,310 --> 01:53:46,990 So do just as I say! It's a question of life and death! 1697 01:53:47,550 --> 01:53:51,110 From what he was saying, he appears to be a terrorist 1698 01:53:51,320 --> 01:53:54,590 He's planning something big. Like hijacking a plane 1699 01:53:54,670 --> 01:53:56,680 Let's stop him till the cops get here 1700 01:53:56,760 --> 01:53:58,870 Okay.. yes! 1701 01:54:00,670 --> 01:54:02,320 Where to, smartass? - Home 1702 01:54:02,400 --> 01:54:05,070 You can't leave, until the police arrive 1703 01:54:05,150 --> 01:54:08,030 police.. ? - We know everything! Filthy terrorist! 1704 01:54:39,170 --> 01:54:44,550 Mambo, have you ever fallen in love? - With only my wife 1705 01:54:45,070 --> 01:54:47,870 do you have a wife? - I did, but not anymore 1706 01:54:48,070 --> 01:54:49,510 She eloped with my younger brother 1707 01:54:51,050 --> 01:54:52,630 But I'm very lucky in this respect. 1708 01:54:52,710 --> 01:54:54,830 Sure. You don't have a younger sister 1709 01:54:59,030 --> 01:55:06,190 I'm so lucky, Mac won't even look at a girl except me 1710 01:55:08,630 --> 01:55:13,670 How'd you know how many roving eyes Mac has? 1711 01:55:14,970 --> 01:55:17,870 If you're still listening, let me tell you.. 1712 01:55:18,390 --> 01:55:21,390 whatever I'm doing is not of my own volition 1713 01:55:21,670 --> 01:55:25,950 I'm helpless. They're making me do it. Do you understand? 1714 01:55:26,480 --> 01:55:29,310 Since they're paying me, I'll have to do their bidding 1715 01:55:32,310 --> 01:55:39,660 Mac.. 1716 01:55:39,740 --> 01:55:41,550 I'm Mambo! Mambo! 1717 01:55:42,480 --> 01:55:44,300 Mambo! Mambo! 1718 01:55:48,990 --> 01:55:51,270 Was that a sleeping pill or an aphrodisiac? 1719 01:55:59,730 --> 01:56:01,460 Mac. 1720 01:56:02,320 --> 01:56:03,810 Mac. 1721 01:56:11,050 --> 01:56:12,230 Uncle. 1722 01:56:13,630 --> 01:56:15,690 Did you fix the girl? - Fix? 1723 01:56:15,770 --> 01:56:18,350 I only gave her a sedative, I can do nothing else 1724 01:56:18,430 --> 01:56:21,350 The next flight is arriving. Before it lands, 1725 01:56:21,430 --> 01:56:23,350 let's move this one 1726 01:56:25,740 --> 01:56:26,800 Sorry.. 1727 01:56:50,310 --> 01:56:53,510 She's become as heavy as a pumpkin. - Shut up, jinx 1728 01:56:54,120 --> 01:56:56,030 If something happens to her.. I'll end up in jail. 1729 01:56:56,170 --> 01:56:58,030 Do you want me to rot in jail at this age? 1730 01:57:31,360 --> 01:57:33,410 You.. ? How did you arrive before me? 1731 01:57:33,560 --> 01:57:35,750 - Used my brains.. I mean, body 1732 01:57:36,870 --> 01:57:39,950 I didn't want to see your face red with anger. Come here 1733 01:57:41,500 --> 01:57:44,680 Look! I have thrown all the underwear away 1734 01:57:44,790 --> 01:57:48,290 You can sleep in peace now. - I don't want your sympathy 1735 01:57:48,370 --> 01:57:52,470 Not sympathy. You have a right on me. This is what you call love 1736 01:57:52,550 --> 01:57:55,620 Let alone underwear, for your sake I'll even throw myself out! 1737 01:57:55,840 --> 01:57:59,210 You just want love, you are not willing to return love 1738 01:57:59,580 --> 01:58:03,910 don't be so cruel, love. Time will prove how much I love you 1739 01:58:03,990 --> 01:58:06,150 Lies! You can never understand a woman's feelings 1740 01:58:06,230 --> 01:58:10,060 Let alone one, I understand many women.. I've read that book 1741 01:58:10,140 --> 01:58:12,790 The Fundamental principles of woman psychology 1742 01:58:12,870 --> 01:58:16,830 Lies! All lies! I know you are having other affairs too 1743 01:58:16,910 --> 01:58:20,070 what are you saying? This is preposterous 1744 01:58:20,140 --> 01:58:22,070 You are being preposterous! 1745 01:58:24,820 --> 01:58:29,750 Woman! Stay like a woman, and behave like one. Not like a whore 1746 01:58:30,020 --> 01:58:34,240 See? Your servant is humiliating me! - One minute 1747 01:58:34,670 --> 01:58:37,230 Old swine! How dare you talk to a woman like that? 1748 01:58:37,310 --> 01:58:38,240 I will kick you. 1749 01:58:38,320 --> 01:58:39,270 I'll break your jaw 1750 01:58:39,350 --> 01:58:44,790 I'm in a bloody mess and you are raving about women's character 1751 01:58:44,870 --> 01:58:46,350 Smartass, I'll thrash you! 1752 01:58:48,600 --> 01:58:51,640 Deepti, listen to me. My love.. 1753 01:58:51,720 --> 01:58:54,470 my darling, listen to me, open the door 1754 01:58:54,550 --> 01:58:57,870 My honey, my baby, my sweetheart.. 1755 01:59:09,060 --> 01:59:12,490 Bye. I'm leaving 1756 01:59:12,950 --> 01:59:16,590 where to? I'm your boss, I pay you 1757 01:59:16,790 --> 01:59:19,890 You can't leave without a month's notice 1758 01:59:19,970 --> 01:59:23,340 Notice? I serve you notice everyday, but you take no notice 1759 01:59:23,590 --> 01:59:26,830 You think you can swear at me at will? Can you? 1760 01:59:27,960 --> 01:59:30,430 I'm leaving! - Listen to me, you can't.. 1761 01:59:30,510 --> 01:59:34,010 I don't want to listen. I have taken enough 1762 01:59:34,120 --> 01:59:35,550 I'm leaving. - You can't leave 1763 01:59:38,510 --> 01:59:40,060 pooja, I was just thinking about you. 1764 01:59:40,140 --> 01:59:42,270 Where you are, how you are! 1765 01:59:42,350 --> 01:59:47,260 And here you are! Looks like it's my day. Ask him 1766 01:59:47,340 --> 01:59:49,430 You don't need to worry about me. - Why? 1767 01:59:49,990 --> 01:59:53,160 I need to talk to you, it's urgent. - Urgent, my foot! 1768 01:59:53,240 --> 01:59:54,710 I want to talk to you in private 1769 01:59:56,660 --> 01:59:57,790 It's special 1770 02:00:00,480 --> 02:00:05,670 what happened? - I won't speak much. We're parting 1771 02:00:07,230 --> 02:00:11,310 don't even joke about it. It'll break my heart 1772 02:00:11,390 --> 02:00:14,510 You don't have a heart. We can't carry it further 1773 02:00:15,480 --> 02:00:18,890 This relationship has no future. - Pooja, what are you talking? 1774 02:00:19,840 --> 02:00:22,520 I always believed you will be my wife. 1775 02:00:23,610 --> 02:00:25,750 I hadn't met Shyam before, you see 1776 02:00:26,790 --> 02:00:30,860 Hang on. How did you and Shyam.. ? 1777 02:00:30,940 --> 02:00:33,560 He is not like you. He doesn't wear a mask 1778 02:00:34,500 --> 02:00:37,400 If we part, fine. But don't get close to him 1779 02:00:37,480 --> 02:00:40,990 You don't know how cunning and slimy he is. I'll tell you 1780 02:00:41,070 --> 02:00:44,750 I'll expose him. You mustn't trust anyone so soon 1781 02:00:44,830 --> 02:00:46,850 Spending time with me doesn't prove 1782 02:00:46,930 --> 02:00:47,990 that your love for me is true 1783 02:00:49,430 --> 02:00:51,150 pooja, listen to me. I.. 1784 02:00:52,640 --> 02:00:56,570 Mac, no need to be angry. It's all over between us 1785 02:00:56,940 --> 02:00:59,230 Forget me. I'm leaving 1786 02:00:59,310 --> 02:01:01,710 pooja, we are made for each other. Listen to me.. 1787 02:01:02,120 --> 02:01:03,790 pooja, don't do this 1788 02:01:07,110 --> 02:01:11,340 Hope all's well? - No. But it will be 1789 02:01:16,500 --> 02:01:22,160 It's a beautiful paradise. I can't see it turning into hell 1790 02:01:24,700 --> 02:01:25,630 Bye. 1791 02:01:27,270 --> 02:01:30,430 where's he going? - I'll tell you. Wait, I'll tell you 1792 02:01:31,600 --> 02:01:33,560 Listen, Shyam.. 1793 02:01:34,760 --> 02:01:36,440 I planted a sapling.. - when? 1794 02:01:37,300 --> 02:01:39,520 Long time back, before you even arrived 1795 02:01:40,120 --> 02:01:44,970 I watered it, provided manure, saved it from insects.. 1796 02:01:45,670 --> 02:01:48,920 it grew big, bigger, huge 1797 02:01:49,900 --> 02:01:52,240 Then it gave flowers and fruits 1798 02:01:52,830 --> 02:01:57,440 One day, a swine plucked a fruit and began eating it 1799 02:01:58,140 --> 02:02:00,160 Now you tell me, what must I do? 1800 02:02:00,650 --> 02:02:04,160 Why don't you just thrash the swine? - Trust me, you are right! 1801 02:02:05,160 --> 02:02:06,720 You.. 1802 02:02:16,280 --> 02:02:17,400 Mac. 1803 02:02:20,560 --> 02:02:27,310 Where friends meet, there's party 1804 02:02:32,470 --> 02:02:34,360 Swine! May you rot. - Hi! 1805 02:02:34,710 --> 02:02:36,090 Hi! - I love you. 1806 02:02:36,170 --> 02:02:37,450 I love you too. 1807 02:02:44,700 --> 02:02:47,280 Sorry, I left you alone and came here 1808 02:02:47,550 --> 02:02:50,080 Never mind. - I'll have some water 1809 02:02:55,440 --> 02:02:58,560 where are you going? - Don't you talk to me! 1810 02:03:09,540 --> 02:03:14,210 I'm sorry, I blew up at you. Please forgive me 1811 02:03:14,650 --> 02:03:17,870 I need to apologise, love. Why must you? 1812 02:03:18,120 --> 02:03:21,880 Go and take some rest. Take care of your skin 1813 02:03:25,200 --> 02:03:29,160 Swine! You made my life miserable 1814 02:03:33,080 --> 02:03:34,320 what's going on? 1815 02:03:35,470 --> 02:03:36,760 She's come. 1816 02:03:37,040 --> 02:03:40,820 What's going on here? - Nothing. I'm giving him a massage 1817 02:03:40,960 --> 02:03:42,720 This is a special massage. Stretch your hands 1818 02:03:42,970 --> 02:03:44,200 Get up, Sam 1819 02:03:49,360 --> 02:03:52,010 I need to talk to you, it's about our future - Okay. 1820 02:03:56,440 --> 02:03:59,440 I'll be back, darling. Okay? 1821 02:04:05,000 --> 02:04:06,720 Want to hit me more? Go ahead 1822 02:04:10,010 --> 02:04:13,330 Mambo quit. If you say, I'll leave too 1823 02:04:13,840 --> 02:04:17,760 But if I leave, it'll be difficult for you to manage this game 1824 02:04:18,880 --> 02:04:19,760 Think it over 1825 02:04:29,970 --> 02:04:33,050 All right. From now on, pooja is yours 1826 02:04:33,800 --> 02:04:37,140 deepti and Sweety are mine. - Okay 1827 02:04:38,020 --> 02:04:40,880 we won't interfere. Promise? - Okay 1828 02:04:41,570 --> 02:04:45,760 And listen.. when the girls leave for work in the morning.. 1829 02:04:46,560 --> 02:04:49,960 we'll sit and design the future plans of this game 1830 02:04:50,350 --> 02:04:52,570 Okay. - Done? Good night 1831 02:04:52,760 --> 02:04:54,710 where are you going? Pooja is there 1832 02:05:08,800 --> 02:05:11,160 Hurry up, deepti. It's time for your flight 1833 02:05:11,650 --> 02:05:14,080 Sam darling, hurry up. It's time to leave.. 1834 02:05:16,330 --> 02:05:18,480 Tone it down! You'll wake everyone 1835 02:05:18,660 --> 02:05:20,260 Everyone? We are only three of us here. 1836 02:05:20,340 --> 02:05:23,690 - I mean.. the neighbours 1837 02:05:23,770 --> 02:05:26,120 They already have complaints against me. Speak softly 1838 02:05:26,680 --> 02:05:29,200 All right. Mac, I'm sorry about yesterday 1839 02:05:29,480 --> 02:05:32,660 I spoke too much. I said that because 1840 02:05:32,740 --> 02:05:35,310 I realised you are a first rate fraud 1841 02:05:36,240 --> 02:05:39,290 Forgive me. - I forgave you last night itself 1842 02:05:39,580 --> 02:05:41,160 I forgive women on the spot 1843 02:05:42,520 --> 02:05:45,220 You look great in this dress. - Thank you 1844 02:05:45,480 --> 02:05:48,280 No time to romance. Leave, it's time for her flight 1845 02:05:48,360 --> 02:05:50,080 Okay. Let's go. - Bye 1846 02:05:56,600 --> 02:05:59,600 who is this? - Who? Who is who? 1847 02:06:01,600 --> 02:06:04,200 She.. ? She's Sam's fiancee 1848 02:06:04,760 --> 02:06:06,800 Let's go, deepti. - Hang on, Mac 1849 02:06:07,000 --> 02:06:09,200 You should also introduce her, don't you think? 1850 02:06:10,120 --> 02:06:12,280 Don't you know each other? She is deepti 1851 02:06:12,360 --> 02:06:16,080 c'mon, you are late. - No. The introduction is not over yet 1852 02:06:16,240 --> 02:06:19,520 Tell me, how did this girl land here? - She took a cab 1853 02:06:19,600 --> 02:06:22,040 what has she to do with this house? 1854 02:06:22,120 --> 02:06:25,080 - What has she to do with this house! 1855 02:06:25,160 --> 02:06:29,200 Deepti is an airhostess, and Sam's fiancee 1856 02:06:29,280 --> 02:06:30,520 pooja is also an airhostess 1857 02:06:30,600 --> 02:06:34,160 Amazing! Both are airhostesses. Same uniform too 1858 02:06:34,680 --> 02:06:37,830 what a coincidence! Let's go 1859 02:06:37,910 --> 02:06:40,020 One minute! What were you doing in this bedroom? 1860 02:06:40,100 --> 02:06:44,200 Tell her. - I was putting on my uniform 1861 02:06:44,400 --> 02:06:47,560 putting on her uniform. She is an airhostess, after all 1862 02:06:47,640 --> 02:06:50,030 She's not a banker 1863 02:06:51,480 --> 02:06:53,720 deepti, time for your flight. Move 1864 02:06:53,800 --> 02:06:55,840 Sam! Do you know her? 1865 02:06:56,690 --> 02:06:59,140 Why is she here? Please tell me 1866 02:06:59,450 --> 02:07:00,050 Tell me. 1867 02:07:00,440 --> 02:07:03,520 One minute. You never told me you had a fiancee 1868 02:07:03,600 --> 02:07:06,380 Actually, we met just last night 1869 02:07:06,460 --> 02:07:09,770 we fell in love just last night and we decided to marry 1870 02:07:13,680 --> 02:07:17,520 where did you meet her? - Bella Vista, floor no. 13.. 1871 02:07:17,600 --> 02:07:20,280 It's this house! - That's right 1872 02:07:20,360 --> 02:07:23,200 How is Mac related to her? - Mac.. ? 1873 02:07:24,200 --> 02:07:27,640 Did you hear her? She's asking about our relationship 1874 02:07:27,720 --> 02:07:30,200 we'll go mad, let's go - Mac. 1875 02:07:31,020 --> 02:07:32,440 I want an answer! You haven't given 1876 02:07:32,750 --> 02:07:34,680 a proper introduction of this girl 1877 02:07:34,840 --> 02:07:36,460 He is my fiance 1878 02:07:39,640 --> 02:07:43,350 when did he get engaged to you? - Been a long time 1879 02:07:44,060 --> 02:07:47,880 This fiance of yours was my fiance until yesterday 1880 02:07:48,600 --> 02:07:51,900 That's right. She was my ex-girlfriend 1881 02:07:52,520 --> 02:07:55,280 But I was your boyfriend. - One and the same thing 1882 02:07:55,640 --> 02:07:57,540 I'm not denying it. One and the same. 1883 02:07:57,620 --> 02:08:00,510 But now she is his girlfriend 1884 02:08:00,590 --> 02:08:03,310 But I met Sam just yesterday. - She's right 1885 02:08:03,390 --> 02:08:06,560 And we fell in love! - Hear that? You trust me now? 1886 02:08:06,640 --> 02:08:09,630 All right, now I understand. The two of you are hand in glove 1887 02:08:09,710 --> 02:08:12,410 Stop raving. If you want, you can marry him 1888 02:08:12,490 --> 02:08:15,600 On the contrary, you betrayed me. But I forgave you.. 1889 02:08:15,680 --> 02:08:17,480 because you belong to a decent family. Don't forget that 1890 02:08:17,560 --> 02:08:19,440 Shut up! You have been playing games.. 1891 02:08:19,520 --> 02:08:20,760 .. with the two of us all this while 1892 02:08:20,840 --> 02:08:24,910 Quiet! Just keep quiet. 1893 02:08:25,580 --> 02:08:27,720 It's history! Let bygones be bygones 1894 02:08:29,560 --> 02:08:31,280 The two of you have opened our eyes, 1895 02:08:31,590 --> 02:08:34,720 put us on the right track, that's it 1896 02:08:35,200 --> 02:08:38,620 Sam, from now on pooja belongs to you and deepti is mine 1897 02:08:39,830 --> 02:08:42,520 No other girl will come into our lives again 1898 02:08:42,600 --> 02:08:44,400 It's a sin even to think about it, remember 1899 02:08:45,300 --> 02:08:47,920 put your hand forward.. do it! 1900 02:08:48,340 --> 02:08:49,560 Give him your hand, pooja 1901 02:08:50,510 --> 02:08:53,700 don't think much, give him your hand before you miss your bus 1902 02:08:54,760 --> 02:08:55,480 Right 1903 02:08:56,310 --> 02:08:57,340 Deepti. 1904 02:09:00,680 --> 02:09:04,860 That's like it. We'll stay together from now. Fine? 1905 02:09:04,940 --> 02:09:07,690 We won't ever cheat. We'll always stay together 1906 02:09:07,770 --> 02:09:09,010 I love you. 1907 02:09:10,640 --> 02:09:11,870 I love you. - I love you. 1908 02:09:15,370 --> 02:09:18,920 Mac darling, who are these girls? 1909 02:09:22,260 --> 02:09:22,960 Run! 1910 02:09:27,400 --> 02:09:30,630 Run! Start the motorcycle 1911 02:09:30,710 --> 02:09:32,180 Idiot. 1912 02:09:32,630 --> 02:09:33,520 quick! 1913 02:09:34,590 --> 02:09:36,100 Swine, start it! 1914 02:09:36,180 --> 02:09:40,200 Giving you a motorcycle is like feeding nuts to a dog 1915 02:09:40,280 --> 02:09:42,280 Start it! - You start it 1916 02:09:44,140 --> 02:09:47,070 Brother Mac! 1917 02:09:47,150 --> 02:09:50,460 What happened? - You are ruined! 1918 02:09:50,570 --> 02:09:52,890 How do you know that? - Nageshwar.. 1919 02:09:52,970 --> 02:09:55,720 The white spot? - Yes. Anjali greased his palm.. 1920 02:09:55,800 --> 02:09:57,470 and he told her everything about your setups 1921 02:09:58,080 --> 02:10:00,760 May he be ruined! He's nailed me 1922 02:10:01,100 --> 02:10:03,740 I have lost her, and the others too. - The other girls too? How? 1923 02:10:03,820 --> 02:10:07,280 Wait here, they will be coming with brooms, knives and missiles 1924 02:10:07,360 --> 02:10:09,040 Ask them, and they will tell you 1925 02:10:10,040 --> 02:10:13,080 where do I go? Where do I kill myself? - Listen! 1926 02:10:13,160 --> 02:10:16,380 Before Anjali leaves for India, go and apologise to her 1927 02:10:16,460 --> 02:10:19,040 Else, you'll lose her forever. Go! 1928 02:10:19,480 --> 02:10:22,080 I'll drive! - Easy with the door 1929 02:10:22,160 --> 02:10:23,640 Alright! Get inside. 1930 02:10:24,090 --> 02:10:25,560 Get inside 1931 02:10:25,640 --> 02:10:28,940 Shyam, I'm off! Get the motorcycle over tomorrow, swine! 1932 02:10:35,960 --> 02:10:39,120 Uncle, where's Anjali? 1933 02:10:39,960 --> 02:10:44,500 She left. And why not? She has found out everything about you 1934 02:10:44,760 --> 02:10:47,630 You were her greatest mistake 1935 02:10:48,140 --> 02:10:50,820 You can't belong to one girl 1936 02:10:50,900 --> 02:10:55,720 For you, women are playthings! And Anjali is not a plaything 1937 02:10:56,140 --> 02:10:58,740 Go away. And keep the game of musical chair on 1938 02:10:58,820 --> 02:11:00,920 Go on, forget her. Go 1939 02:11:01,920 --> 02:11:04,530 what time is her flight? - 6:30 1940 02:11:05,050 --> 02:11:05,920 Thank you 1941 02:11:07,930 --> 02:11:11,710 No, I'm not going! - I just want to see the time 1942 02:11:11,790 --> 02:11:13,680 Time, all right. - 6:00! 1943 02:11:25,960 --> 02:11:29,100 One minute. Air India flight? - Took off 1944 02:11:29,180 --> 02:11:31,480 when? - Half-hour back 1945 02:11:46,730 --> 02:11:48,730 Now stop this game of romance, I've had enough! 1946 02:11:48,810 --> 02:11:52,720 I don't have the strength, I can't take it anymore! 1947 02:12:02,010 --> 02:12:03,440 Anjali.. - No need to say anything 1948 02:12:04,370 --> 02:12:08,460 I have told her everything, and she has forgiven you 1949 02:12:09,460 --> 02:12:13,930 This ring is the root cause of all misery. Take it off 1950 02:12:15,670 --> 02:12:17,620 And put it on my sister-in-law's finger. For good 1951 02:12:18,400 --> 02:12:23,020 All's well that end's well! From now on, focus only on family 1952 02:12:23,680 --> 02:12:25,040 Run! 1953 02:12:25,890 --> 02:12:29,080 Run! 1954 02:12:29,720 --> 02:12:31,580 Give me the car key, Babban! 1955 02:13:52,290 --> 02:13:53,500 "Come here, baby." 1956 02:13:55,740 --> 02:13:57,170 Baby.. baby.. 1957 02:13:57,750 --> 02:13:59,210 Baby.. baby.. 1958 02:13:59,560 --> 02:14:01,400 kiss my baby.. 1959 02:14:03,580 --> 02:14:06,060 kiss my baby.. 1960 02:14:32,930 --> 02:14:37,020 Your eyes are like Garam Masala.. 1961 02:14:37,100 --> 02:14:41,250 Your beauty is like Garam Masala.. Your smile is like Garam Masala 1962 02:14:41,330 --> 02:14:44,830 You've enchanted my heart and soul.. 1963 02:14:45,470 --> 02:14:49,910 kiss my baby.. kiss me baby.. your lips taste like wine.. 1964 02:14:49,990 --> 02:14:53,810 kiss my baby.. kiss me baby.. you're Garam Masala.. 1965 02:14:53,890 --> 02:14:58,000 kiss my baby.. kiss me baby.. your lips taste like wine.. 1966 02:14:58,080 --> 02:15:00,180 kiss my baby.. kiss me baby.. 1967 02:15:01,990 --> 02:15:05,830 "Put your hands up, boys.. put your hands up, girls.. Indians!" 1968 02:15:05,910 --> 02:15:09,880 "Put your hands up, boys.. put your hands up, girls.. Indians!" 1969 02:15:10,740 --> 02:15:15,010 It's so difficult.. so difficult to control the heart.. 1970 02:15:15,090 --> 02:15:18,930 whoever sees you.. goes crazy.. 1971 02:15:23,490 --> 02:15:27,570 It's so difficult.. so difficult to control the heart.. 1972 02:15:27,650 --> 02:15:31,500 whoever sees you.. goes crazy.. 1973 02:15:31,660 --> 02:15:35,750 Your style is Garam Masala.. Your complexion is Garam Masala.. 1974 02:15:35,830 --> 02:15:39,840 Your love is Garam Masala.. Your body is Garam Masala.. 1975 02:15:40,000 --> 02:15:44,100 You've enchanted my heart and soul.. 1976 02:15:44,180 --> 02:15:48,410 kiss my baby.. kiss me baby.. your lips taste like wine.. 1977 02:15:48,490 --> 02:15:52,900 kiss me baby.. kiss me baby.. you're Garam Masala.. 1978 02:16:05,150 --> 02:16:09,210 Your mesmerizing beauty.. your tempting youth.. 1979 02:16:09,500 --> 02:16:11,560 One day you shall become 1980 02:16:11,640 --> 02:16:13,310 the queen of my dreams.. 1981 02:16:17,780 --> 02:16:19,880 Your mesmerizing beauty.. 1982 02:16:19,960 --> 02:16:21,920 your tempting youth.. 1983 02:16:22,000 --> 02:16:24,120 One day you shall become 1984 02:16:24,200 --> 02:16:25,930 the queen of my dreams.. 1985 02:16:26,010 --> 02:16:28,010 Your love is Garam Masala.. 1986 02:16:28,090 --> 02:16:30,100 Your beauty is Garam Masala.. 1987 02:16:30,180 --> 02:16:32,070 Your style is Garam Masala.. 1988 02:16:32,210 --> 02:16:34,410 Your body is Garam Masala.. 1989 02:16:34,490 --> 02:16:38,350 You've enchanted my heart and soul.. 1990 02:16:38,430 --> 02:16:42,710 kiss my baby.. kiss me baby.. your lips taste like wine.. 1991 02:16:42,790 --> 02:16:44,780 kiss me baby.. kiss me baby.. 1992 02:16:44,860 --> 02:16:46,930 you're Garam Masala.. 1993 02:16:47,370 --> 02:16:48,980 kiss me baby.. kiss me baby.. 1994 02:16:49,140 --> 02:16:52,860 kiss.. kiss.. kiss me baby.. 1995 02:16:55,190 --> 02:16:57,360 Your eyes.. - Garam Masala.. 1996 02:16:57,440 --> 02:16:59,400 Your words.. - Garam Masala.. 1997 02:16:59,480 --> 02:17:01,520 Your beauty.. - Garam Masala.. 1998 02:17:01,600 --> 02:17:03,620 Your style.. - Garam Masala.. 1999 02:17:03,700 --> 02:17:07,770 You've enchanted my heart and soul.. 2000 02:17:07,850 --> 02:17:09,890 kiss my baby.. kiss me baby.. 2001 02:17:09,970 --> 02:17:11,990 your lips taste like wine.. 2002 02:17:12,070 --> 02:17:14,890 kiss me baby.. kiss me baby.. 157747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.