Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:27,150 --> 00:02:28,190
Charm
2
00:02:28,470 --> 00:02:30,670
My, my! The charm
3
00:02:30,750 --> 00:02:32,830
Stunning charm
4
00:02:32,910 --> 00:02:35,110
Maddening charm
5
00:02:36,310 --> 00:02:37,430
charm
6
00:02:37,620 --> 00:02:39,630
Fatal charm
7
00:02:40,030 --> 00:02:42,030
deadly charm
8
00:02:42,310 --> 00:02:44,510
It's killing
9
00:02:45,230 --> 00:02:49,550
crazed souls, lost in the charm
10
00:02:50,110 --> 00:02:53,430
charm. My, my! The charm
11
00:02:53,790 --> 00:02:55,830
Stunning charm
12
00:02:55,930 --> 00:02:57,950
Maddening charm
13
00:02:59,390 --> 00:03:02,790
charm. Fatal charm
14
00:03:03,030 --> 00:03:05,030
deadly charm
15
00:03:05,110 --> 00:03:07,710
It's killing
16
00:03:08,230 --> 00:03:13,070
crazed souls, lost in the charm
17
00:03:31,650 --> 00:03:35,230
I desire to kiss you on the lips..
18
00:03:35,510 --> 00:03:37,630
.. to rock in your arms
19
00:03:37,810 --> 00:03:39,310
come to me
20
00:03:40,710 --> 00:03:44,430
From your tresses, let me steal the fragrance
21
00:03:44,630 --> 00:03:49,150
Let me behold you in my eyes, don't go away
22
00:03:49,750 --> 00:03:53,950
My love, I fell for you at first sight
23
00:03:54,630 --> 00:03:55,910
charm
24
00:03:55,990 --> 00:03:58,050
My, my! The charm
25
00:03:58,270 --> 00:04:00,270
Stunning charm
26
00:04:00,590 --> 00:04:02,310
Maddening charm
27
00:04:03,880 --> 00:04:06,950
charm. Fatal charm.
28
00:04:07,510 --> 00:04:09,310
Deadly charm
29
00:04:09,630 --> 00:04:11,550
It's killing
30
00:04:12,790 --> 00:04:17,470
crazed souls, lost in the charm
31
00:04:44,670 --> 00:04:49,030
I'm restless, comfort me
32
00:04:49,230 --> 00:04:53,430
Feign love if you want, at least look at me
33
00:04:54,510 --> 00:04:58,190
You won't find another golden opportunity
34
00:04:58,390 --> 00:05:00,750
come into my arms, my love
35
00:05:00,990 --> 00:05:02,910
don't torment me
36
00:05:03,500 --> 00:05:08,310
I'm your lover, let me enjoy love
37
00:05:08,390 --> 00:05:09,630
charm
38
00:05:09,710 --> 00:05:11,550
My, my! The charm
39
00:05:11,990 --> 00:05:14,190
Stunning charm
40
00:05:14,270 --> 00:05:16,310
Maddening charm
41
00:05:17,590 --> 00:05:18,630
charm
42
00:05:18,870 --> 00:05:20,710
Fatal charm
43
00:05:21,160 --> 00:05:23,070
deadly charm'
44
00:05:23,510 --> 00:05:25,390
It's killing
45
00:05:26,510 --> 00:05:30,670
crazed souls, lost in the charm
46
00:05:30,750 --> 00:05:33,430
what are you doing? - I'm sorry. Sorry..
47
00:05:33,630 --> 00:05:35,750
Bloody assistant! Get out of here.
48
00:05:35,830 --> 00:05:39,750
Go! Get out of here. I don't want you here. Go! Out!
49
00:05:40,880 --> 00:05:42,600
Will you teach your teacher, eh?
50
00:05:43,030 --> 00:05:46,370
Idiot! Bloody junior! C'mon, girls.
51
00:05:46,740 --> 00:05:48,540
Don't spoil your mood. Put your smile up.
52
00:05:48,620 --> 00:05:51,200
And you please lose some weight. - Mac!
53
00:05:53,470 --> 00:05:55,450
Call for you, sir. - Who the hell is it?
54
00:05:55,530 --> 00:05:56,930
Your fiancée. Anjali
55
00:05:58,700 --> 00:05:59,530
junior
56
00:06:00,160 --> 00:06:04,230
Long-hair! I'm talking to you. Answer the phone and say I'm not in.
57
00:06:04,310 --> 00:06:05,510
Tell her. Tell her.
58
00:06:07,200 --> 00:06:08,570
Put your smile on. Come on.
59
00:06:09,430 --> 00:06:12,510
Yes sister-in-law, he asked me to tell you that he is not in
60
00:06:13,250 --> 00:06:18,300
Five hours for a minor task, eh? Have you been playing around?
61
00:06:18,380 --> 00:06:20,710
Who will pay for this? My father? - Right
62
00:06:20,940 --> 00:06:24,880
It takes time to do a good job. Why don't you be the face..
63
00:06:24,960 --> 00:06:27,000
on the back cover? It'll sell like hot cakes
64
00:06:27,080 --> 00:06:30,280
Why do you come in? Mind your own business
65
00:06:30,360 --> 00:06:32,310
I haven't changed the models. Look
66
00:06:32,390 --> 00:06:36,190
I haven't changed them. Go on. -He finds reasons to touch the girls!
67
00:06:36,390 --> 00:06:39,870
They go sniffing everywhere for girls
68
00:06:40,060 --> 00:06:41,040
what did you understand?
69
00:06:41,120 --> 00:06:43,030
Why are you shaking your head? C'mon. Smile.
70
00:06:52,780 --> 00:06:54,820
Excuse me, sir.. is Mac inside?
71
00:06:55,340 --> 00:06:58,150
Why do you want him? - She's going to bear Mac's baby
72
00:06:58,230 --> 00:07:01,000
what.. ? - I mean, Mac's fiancee. Anjali
73
00:07:01,080 --> 00:07:05,060
She wants to meet Mac. - I see. So you are Mac's fiancee
74
00:07:05,140 --> 00:07:09,420
Is he in at the moment? - Of course. He's been waiting for you
75
00:07:09,500 --> 00:07:12,060
come with me. - That's like it
76
00:07:12,140 --> 00:07:15,780
Stop following me! Are you a dog? - I'm Mac's best friend
77
00:07:15,860 --> 00:07:19,100
Out! This is not a zoo. No animals allowed here
78
00:07:19,180 --> 00:07:21,060
Then what are you doing here?
79
00:07:21,480 --> 00:07:23,420
Don't raise your hands. - Out!
80
00:07:23,500 --> 00:07:25,380
Don't raise your hands. - Out! Dog
81
00:07:25,710 --> 00:07:28,530
Good. Perfect.
82
00:07:28,610 --> 00:07:31,460
Come.. he's so hardworking. See
83
00:07:31,980 --> 00:07:34,860
Mac, look who's here. - Who is it?
84
00:07:41,920 --> 00:07:43,540
Listen Sanchita..
85
00:07:43,620 --> 00:07:46,620
what.. ? - Sorry.. Anjali, listen to me
86
00:07:47,300 --> 00:07:49,820
Start the car. I'm going to the airport I don't want to hear a thing
87
00:07:49,900 --> 00:07:53,610
what has happened? - You said you will not be in office
88
00:07:53,690 --> 00:07:56,220
You could've told me if you didn't want to see me. Why did you lie?
89
00:07:56,300 --> 00:07:59,020
Who lied to you? I'm telling you the truth
90
00:07:59,240 --> 00:08:03,340
I just came ten minutes back, I swear. - You are lying
91
00:08:03,550 --> 00:08:06,520
You should be ashamed of yourself. - Hush! Why should I be ashamed?
92
00:08:06,600 --> 00:08:09,620
Those semi-nude girls! How could you touch them all over?
93
00:08:09,700 --> 00:08:11,060
That's my business. - Business?
94
00:08:11,140 --> 00:08:15,220
I mean, I have to show them what pose to take
95
00:08:15,300 --> 00:08:18,740
You are an educated girl, you should understand that
96
00:08:18,850 --> 00:08:21,700
I don't know about that. I can't see you with other girls
97
00:08:21,790 --> 00:08:26,060
All right, listen to me. You are my fiancée, trust me
98
00:08:26,140 --> 00:08:28,900
I'll never lie to you, trust me. Now..
99
00:08:28,980 --> 00:08:33,900
go home, I'll come over and explain. Okay? I love you. Bye
100
00:08:34,340 --> 00:08:37,270
Bye. Your dress
101
00:08:38,300 --> 00:08:41,860
Swine! Why did you bring her here? - She brought me here
102
00:08:41,940 --> 00:08:44,340
How'd I know that you were having fun with those girls?
103
00:08:44,420 --> 00:08:47,580
I'll hit you! - Give it to me! Don't keep debts
104
00:08:47,660 --> 00:08:48,780
You haven't paid the car's fare.
105
00:08:48,860 --> 00:08:51,180
It runs on gas, you dig? Pay up, now!
106
00:08:51,260 --> 00:08:53,420
All right, I'll pay you. Don't be angry, go now
107
00:08:53,500 --> 00:08:56,490
Take it easy. Drop her
108
00:08:56,570 --> 00:08:59,540
Bye, darling. Hurry up
109
00:09:01,460 --> 00:09:03,620
Garam Masala magazine. Sure.
110
00:09:06,450 --> 00:09:08,020
Garam Masala magazine.
111
00:09:10,700 --> 00:09:12,500
Yes. So?
112
00:09:12,710 --> 00:09:16,660
You promised a dinner with me this Saturday
113
00:09:16,740 --> 00:09:20,730
where? - A new Chinese restaurant..
114
00:09:20,900 --> 00:09:25,030
china Town. I have booked the table
115
00:09:25,340 --> 00:09:28,340
I'll wait for you outside the Restaurant at 5:30 sharp
116
00:09:28,910 --> 00:09:29,830
Hi Mac.
117
00:09:30,700 --> 00:09:33,410
Let's meet at 5:30 tomorrow. We'll have your favourite food..
118
00:09:34,010 --> 00:09:36,210
at the new Chinese restaurant china Town. What do you think?
119
00:09:36,750 --> 00:09:39,970
After dinner, we'll go for a movie. Okay?
120
00:09:40,050 --> 00:09:44,730
Programme fixed? - Ok. - See you tomorrow! - Mac! Mac!
121
00:09:49,390 --> 00:09:54,510
Tell him. - Sir, it's time you gave us a raise
122
00:09:54,960 --> 00:09:59,170
Also give us a car and a three-bedroom flat
123
00:10:00,040 --> 00:10:04,050
No way. I'm thinking of giving a fivefold raise..
124
00:10:04,300 --> 00:10:07,210
a bungalow and a Mercedes each
125
00:10:07,330 --> 00:10:10,850
You are joking, sir. - Who started it?
126
00:10:11,970 --> 00:10:15,290
Morons! I'm planning to halve your pay checks
127
00:10:15,740 --> 00:10:21,530
I spent 300,000 for the cover page, and what do you guys give me?
128
00:10:21,930 --> 00:10:26,050
I can't see a thing. - Not me! He shot it
129
00:10:26,610 --> 00:10:28,330
And this? - He shot it
130
00:10:30,250 --> 00:10:32,610
Aren't you guys ashamed? I sent you to the inaugural function..
131
00:10:32,690 --> 00:10:36,090
because the chief Minister was the chief guest.
132
00:10:36,170 --> 00:10:37,890
And the photos you got..
133
00:10:37,970 --> 00:10:40,570
he is not to be seen here! What's this?
134
00:10:40,650 --> 00:10:45,330
Scissors and breasts! Legs and a headless chief Minister
135
00:10:45,410 --> 00:10:49,650
Sir, it's the camera. You must give us sophisticated cameras
136
00:10:49,840 --> 00:10:52,960
cameras? Learn photography first
137
00:10:53,210 --> 00:10:56,610
Look, if this continues, I'm going to fire you guys
138
00:10:57,070 --> 00:10:59,530
Sorry, we won't repeat this mistake. - Yes sir, sorry
139
00:10:59,610 --> 00:11:01,490
Something is approaching, know what?
140
00:11:02,570 --> 00:11:04,050
Yes sir, my birthday. - Damn
141
00:11:04,650 --> 00:11:07,890
Not your birthday. International press photography competition
142
00:11:08,170 --> 00:11:12,610
Get some photos that I can send over and make our company famous
143
00:11:12,690 --> 00:11:14,520
Am I to send legs there?
144
00:11:15,130 --> 00:11:20,540
If you can't give me pictures, I'll make peons out of you!
145
00:11:20,730 --> 00:11:22,890
Go away. Don't make my blood pressure rise
146
00:11:22,970 --> 00:11:26,250
who is she? Whose legs are these? - keep the legs here and get lost
147
00:11:26,330 --> 00:11:28,810
The boss orders us to leave. Let's get to work
148
00:11:29,050 --> 00:11:30,010
Sorry, sir
149
00:11:30,750 --> 00:11:32,490
Leave
150
00:11:35,490 --> 00:11:38,700
Haven't I told you to turn off the tap after bathing?
151
00:11:38,780 --> 00:11:42,280
I always turn it off after you bathe! - You should do that
152
00:11:42,360 --> 00:11:45,930
Because, I'm the boss here. -Company gives me this accommodation
153
00:11:46,010 --> 00:11:49,070
Thank me for that. They don't care about you anyway
154
00:11:49,150 --> 00:11:51,340
Now stop chewing my brains, I got to leave
155
00:11:51,800 --> 00:11:54,990
I'm leaving too. Where are you going? - To the temple. Coming?
156
00:11:55,070 --> 00:11:59,700
No. I'm going to the zoo. Coming? - Not after watching you!
157
00:12:22,000 --> 00:12:23,910
C'mon. Hurry up and get ready.
158
00:12:24,070 --> 00:12:25,260
Where's my shirt?
159
00:12:26,420 --> 00:12:27,090
Shirt.. ?
160
00:12:33,900 --> 00:12:34,710
Sorry.
161
00:13:12,650 --> 00:13:14,050
Hi. - Hi.
162
00:13:14,880 --> 00:13:16,290
What are you doing here? - What are you doing here?
163
00:13:16,370 --> 00:13:18,430
Maggie called me. - Maggie called me!
164
00:13:18,500 --> 00:13:23,030
Easy, easy. I didn't call you guys, you guys called me here
165
00:13:23,110 --> 00:13:25,390
I called Maggie here. - I too called her
166
00:13:25,470 --> 00:13:28,320
damn you! - No fights. We'll have dinner together
167
00:13:28,400 --> 00:13:31,380
All right, I'll foot the bill. - I'll foot the bill. It's my party
168
00:13:31,460 --> 00:13:34,100
pay yours, I'll foot Maggie's bill. - Why don't we eat first?
169
00:13:34,180 --> 00:13:36,020
Let's decide it later. - All right
170
00:13:36,100 --> 00:13:37,260
Let me go!
171
00:13:39,410 --> 00:13:41,580
God! Both of you, leave me
172
00:13:43,330 --> 00:13:44,820
Get lost!
173
00:13:45,090 --> 00:13:49,740
Are you blind? - Bloody idiot
174
00:13:49,860 --> 00:13:51,540
Sorry. - Go and hit him
175
00:13:52,860 --> 00:13:53,780
Let's go, darling
176
00:13:53,860 --> 00:13:54,890
Hey - Sorry.
177
00:13:55,190 --> 00:13:56,550
Come on darling.
178
00:14:21,700 --> 00:14:22,900
Your food, sir.
179
00:14:25,500 --> 00:14:28,420
Maggie, I ordered this for you. Especially, for your eyes
180
00:14:28,500 --> 00:14:31,900
Your eyes are perfect. Eat what I ordered for you
181
00:14:31,980 --> 00:14:35,300
It's good for your heart and mind. - You need brains, you eat
182
00:14:35,380 --> 00:14:37,380
I have brains. - So why don't you bring it?
183
00:14:37,460 --> 00:14:39,710
Shut up! - Cool
184
00:14:39,790 --> 00:14:41,740
don't fight. I'll eat both. Let's eat..
185
00:14:41,820 --> 00:14:44,180
I'm very hungry. - Okay, darling
186
00:14:44,380 --> 00:14:47,460
do it fast. Don't waste your time on one table
187
00:14:50,610 --> 00:14:53,540
Eat this, good for you thighs.. eyes
188
00:14:56,540 --> 00:14:58,340
I said, I'll pay. - I'll pay
189
00:14:58,420 --> 00:15:00,740
I pay! - Not fair. It's my party
190
00:15:00,820 --> 00:15:04,020
I'll pay for myself and Maggie. - It's not tip, it's a bill
191
00:15:04,220 --> 00:15:05,780
You carry on.. eat my share too.
192
00:15:07,220 --> 00:15:09,620
This dinner's on me. Nobody pays.
193
00:15:10,770 --> 00:15:14,180
Forget it, Sam. Next time. Let him pay this time
194
00:15:14,260 --> 00:15:17,520
If you say so. But I don't take favours
195
00:15:18,000 --> 00:15:20,340
come on Sam, don't fight now. Cool down
196
00:15:20,450 --> 00:15:22,180
Let me have something.
197
00:15:27,940 --> 00:15:29,060
Where's my wallet?
198
00:15:37,300 --> 00:15:39,140
Where are you looking?
199
00:15:39,330 --> 00:15:41,590
Clean it quickly and take it all away.
200
00:15:42,700 --> 00:15:43,540
Stupid!
201
00:15:50,580 --> 00:15:52,260
Shut up, you..
202
00:15:58,420 --> 00:16:00,540
come with me
203
00:16:01,110 --> 00:16:06,170
The stupid is disturbing. Where was I.. ? People ogle at you..
204
00:16:06,850 --> 00:16:07,700
Friend..
205
00:16:09,220 --> 00:16:12,580
I'm sorry, I broke your heart
206
00:16:13,170 --> 00:16:15,420
I shouldn't be doing this. Foot the bill, please
207
00:16:15,500 --> 00:16:18,420
There you are! Now you know that Maggie is with me
208
00:16:18,500 --> 00:16:19,580
I should be paying the bill. - Yes.
209
00:16:19,660 --> 00:16:22,220
Sorry. Good you didn't wear glasses. - Why?
210
00:16:22,300 --> 00:16:25,140
Your lenses.. great colour. Looks good on you
211
00:16:25,340 --> 00:16:26,340
You like it? - Yes
212
00:16:26,900 --> 00:16:29,550
- Are you going to eat those cherries? - No. Do you want it?
213
00:16:33,180 --> 00:16:36,700
I like cherries very much.
214
00:16:37,540 --> 00:16:40,260
You mind it, don't you? - Mind what?
215
00:16:40,340 --> 00:16:42,580
I know you're feeling bad. Here, pay the bill
216
00:16:44,240 --> 00:16:46,920
Are you crazy? - Go ahead
217
00:16:47,000 --> 00:16:49,700
You foot it. - Not fair
218
00:16:50,420 --> 00:16:53,700
Forget it. Go dutch on it
219
00:16:53,780 --> 00:16:58,180
I'll be back, I got to go to the loo. - Okay
220
00:17:08,220 --> 00:17:10,190
Madam, bill. - They are paying
221
00:17:10,300 --> 00:17:13,400
They left. They said, you will pay. - What.. ?
222
00:17:22,610 --> 00:17:25,850
Greetings, sir. - Yes, son? Can I help you?
223
00:17:26,410 --> 00:17:29,940
Perhaps you have no idea, I'm a great fan of yours
224
00:17:30,110 --> 00:17:34,660
I want a photograph from you that has never been published or seen
225
00:17:35,450 --> 00:17:40,530
And.. the negative too. It's for my personal collection
226
00:17:40,730 --> 00:17:43,550
I'm willing to pay any price, sir
227
00:17:44,720 --> 00:17:46,560
I don't have photos right now..
228
00:17:46,890 --> 00:17:50,230
.. but I got some negatives that you can take
229
00:17:50,710 --> 00:17:52,200
Fine? - Yes, sir
230
00:18:01,750 --> 00:18:07,150
Your father fixed your wedding, with the consent of the two of you
231
00:18:07,440 --> 00:18:12,560
But ever since you were engaged, I've only seen you brawling
232
00:18:12,640 --> 00:18:17,270
Your fathers were childhood Friends, they were thick friends
233
00:18:17,350 --> 00:18:21,560
They came here and together they joined the Indian Embassy
234
00:18:21,740 --> 00:18:26,280
Give him water. They retired together and went back to India
235
00:18:26,660 --> 00:18:29,820
don't fight and break their friendship
236
00:18:29,900 --> 00:18:32,590
If you don't want to marry, decide it right now
237
00:18:32,680 --> 00:18:34,920
I never said I don't want to marry
238
00:18:36,270 --> 00:18:40,630
Okay, I'm sorry. I'll take you out for movies twice a week..
239
00:18:40,720 --> 00:18:43,160
I'll take you out thrice for dinner, and..
240
00:18:43,750 --> 00:18:48,050
your birthday is on the 27th. See, I remember, I didn't forget
241
00:18:48,640 --> 00:18:51,250
On that day I'll be with you from morning to evening
242
00:18:51,330 --> 00:18:53,700
And I'll only take your pictures. Okay?
243
00:18:55,050 --> 00:18:58,950
If only you keep your promise! - The day you become a doctor..
244
00:18:59,030 --> 00:19:05,370
I'll send the two of you to India and get your married. Now don't belch!
245
00:19:06,550 --> 00:19:08,310
Maggie didn't come today
246
00:19:11,590 --> 00:19:14,030
congratulations. - Congratulations
247
00:19:14,110 --> 00:19:17,670
congratulations! - Congratulations
248
00:19:22,430 --> 00:19:26,510
Shyam, the award you have won has made our company famous
249
00:19:26,590 --> 00:19:29,670
what award? -International press photography award
250
00:19:29,750 --> 00:19:32,160
didn't you see? All the newspapers are carrying your picture
251
00:19:32,240 --> 00:19:35,750
You have been promoted too. - The company gets 10 million in reward
252
00:19:35,830 --> 00:19:39,220
One million is for you. - Thank you, sir
253
00:19:39,300 --> 00:19:41,920
And a free one-month trip to America
254
00:19:43,240 --> 00:19:45,790
I want to give you something else. - What else?
255
00:19:46,220 --> 00:19:48,560
Your pay is doubled right away. - And you listen..
256
00:19:48,640 --> 00:19:52,750
give him the motorcycle key and the flat keys to him
257
00:19:52,830 --> 00:19:57,750
And from now on, he is your boss. He's senior, you are junior. Dig that?
258
00:19:57,830 --> 00:20:00,510
Shyam come, we got to talk. - Thank you, sir
259
00:20:00,590 --> 00:20:02,030
Move it
260
00:20:10,790 --> 00:20:13,580
what crap! How can he get an award?
261
00:20:13,670 --> 00:20:18,100
Sir, you know that he's a bad shot, but you guys..
262
00:20:18,180 --> 00:20:20,600
He holds a camera like he's holding a coconut
263
00:20:20,680 --> 00:20:24,690
I know you guys well. The two of you hardly know photography
264
00:20:24,760 --> 00:20:28,490
But he gets an award! - Sir, he's a fraud! A cheat
265
00:20:28,570 --> 00:20:31,320
He steals photographs for competitions
266
00:20:31,400 --> 00:20:34,720
I know where he stole those photographs from
267
00:20:34,800 --> 00:20:38,360
But he's made our magazine Garam Masala famous
268
00:20:38,440 --> 00:20:40,440
Sir, I will fight. I will not leave this
269
00:20:40,520 --> 00:20:42,880
This war has to be.. - Shut up!
270
00:20:42,960 --> 00:20:44,910
Silence, idiot
271
00:20:45,130 --> 00:20:47,690
This hunger has heated up your brains
272
00:20:47,770 --> 00:20:52,240
Attend tonight's party and stuff yourself. It will cool your brains
273
00:20:52,900 --> 00:20:54,480
But I will fight
274
00:20:54,860 --> 00:20:56,400
Out you go!
275
00:20:57,650 --> 00:20:58,800
I will fight.
276
00:21:17,460 --> 00:21:19,990
He stole my heart on the sly
277
00:21:20,070 --> 00:21:22,470
Lord, he took my heart away
278
00:21:22,550 --> 00:21:25,990
He made me belong to him, showed me beautiful dreams..
279
00:21:26,070 --> 00:21:27,310
.. and took my heart away
280
00:21:27,390 --> 00:21:29,910
On the sly..
281
00:21:29,990 --> 00:21:32,150
.. he stole my heart
282
00:21:32,230 --> 00:21:37,030
On the sly.. he stole my heart
283
00:22:05,720 --> 00:22:09,690
My love, you are handsome
284
00:22:09,770 --> 00:22:12,330
You fascinate me
285
00:22:12,410 --> 00:22:14,410
You are mine
286
00:22:15,570 --> 00:22:19,270
My love, you are handsome
287
00:22:19,490 --> 00:22:21,610
You fascinate me
288
00:22:21,900 --> 00:22:24,330
You are mine
289
00:22:25,940 --> 00:22:28,220
You have set my heart racing
290
00:22:28,300 --> 00:22:30,610
You have robbed me of my peace
291
00:22:30,690 --> 00:22:35,540
At the very first sight, my heart writhed in agony
292
00:22:35,620 --> 00:22:38,380
On the sly..
293
00:22:38,460 --> 00:22:40,380
you stole my heart
294
00:22:40,460 --> 00:22:42,940
On the sly..
295
00:22:43,020 --> 00:22:45,340
you stole my heart
296
00:23:13,820 --> 00:23:17,340
My love, the fragrance of your breath..
297
00:23:17,860 --> 00:23:19,820
and the magic in your words..
298
00:23:20,340 --> 00:23:22,500
make me lose my composure
299
00:23:23,540 --> 00:23:26,940
My love, the fragrance of your breath..
300
00:23:27,620 --> 00:23:29,620
and the magic in your words..
301
00:23:30,060 --> 00:23:33,020
make me lose my composure
302
00:23:34,020 --> 00:23:36,340
I don't know when I fell in love
303
00:23:36,420 --> 00:23:38,660
I don't know when I gave in
304
00:23:38,740 --> 00:23:41,220
You looked into my eyes..
305
00:23:41,300 --> 00:23:43,580
and said a thousand things
306
00:23:43,660 --> 00:23:46,100
On the sly..
307
00:23:46,180 --> 00:23:48,540
you stole my heart
308
00:23:48,620 --> 00:23:50,980
On the sly..
309
00:23:51,060 --> 00:23:53,380
you stole my heart
310
00:23:53,460 --> 00:23:55,820
You stole my heart on the sly
311
00:23:55,900 --> 00:23:58,380
Lord, she took my heart away
312
00:24:03,180 --> 00:24:05,580
On the sly..
313
00:24:05,660 --> 00:24:07,740
you stole my heart
314
00:24:08,060 --> 00:24:12,860
On the sly you stole my heart
315
00:24:24,340 --> 00:24:29,240
Ladies and gentlemen, we dedicate this evening to Shyam
316
00:24:30,420 --> 00:24:33,740
Friends, I'm happy that..
317
00:24:34,010 --> 00:24:39,940
Shyam has brought glory to our magazine Garam Masala
318
00:24:40,180 --> 00:24:44,980
Glory that makes it hotter and spicier
319
00:24:45,050 --> 00:24:49,090
On behalf of the company, we congratulate Shyam
320
00:24:49,180 --> 00:24:53,580
we also pray for the success of his American trip
321
00:24:53,660 --> 00:24:57,250
So Shyam's here's to you.. a Bon Voyage.
322
00:24:57,330 --> 00:24:58,530
Thank you, sir.
323
00:25:00,900 --> 00:25:03,460
Bon voyage, my foot! Bloody freeloader
324
00:25:04,420 --> 00:25:07,460
A free trip to America for stealing photographs. Moron
325
00:25:07,530 --> 00:25:11,220
don't you guys have self-respect? Why are you clapping? Are you crazy?
326
00:25:31,330 --> 00:25:35,220
This friendship..
327
00:25:36,460 --> 00:25:40,220
.. we shall never break
328
00:25:40,810 --> 00:25:43,250
Stop singing, will you? Stop it
329
00:25:43,330 --> 00:25:46,460
don't sing on friendship, please! Stop it
330
00:25:46,700 --> 00:25:48,810
Sing something else. - Sing what?
331
00:25:49,530 --> 00:25:51,010
I'll sing
332
00:25:52,330 --> 00:25:56,890
You are made neither for the earth nor for the sky
333
00:25:56,970 --> 00:26:01,330
what makes you sing melancholy? - Your identity is..
334
00:26:03,220 --> 00:26:06,440
why pick a rotten song?
335
00:26:06,930 --> 00:26:08,790
Forget your friend.
336
00:26:08,980 --> 00:26:12,740
He stole pictures won an award and flew off, didn't he?
337
00:26:13,100 --> 00:26:18,330
So hear me. If you play the music of honesty, you will go deaf someday
338
00:26:19,500 --> 00:26:25,030
Someone rightly said. Behind every bit of luck there's a horrible crime
339
00:26:25,380 --> 00:26:28,700
whose line was it? - Not mine. Carry on
340
00:26:28,780 --> 00:26:31,300
whoever said that, he was right
341
00:26:31,700 --> 00:26:37,980
Money is truth. If you have money, you have everything. Else, nothing
342
00:26:38,060 --> 00:26:42,340
You lost your house, your motorbike, your girl.. they belong to him now
343
00:26:42,420 --> 00:26:45,990
Moreover, he is your boss now. Don't you want to defeat him?
344
00:26:46,220 --> 00:26:47,860
If I have my way..
345
00:26:47,940 --> 00:26:52,060
.. I'll build a villa opposite the house he snatched from me
346
00:26:52,270 --> 00:26:57,300
I'll have three imported cars for the motorbike he took away
347
00:26:57,380 --> 00:27:01,380
I'll snatch all his girlfriends away for taking my girlfriend Maggie
348
00:27:02,250 --> 00:27:08,190
But how's that possible? The girls we like, never like us
349
00:27:08,680 --> 00:27:10,780
And the girls who like us, who cares about them?
350
00:27:10,860 --> 00:27:14,800
Don't worry about girls, moron. I'll introduce you to beauties
351
00:27:14,880 --> 00:27:18,110
But wait, I'm not running a home of charity
352
00:27:18,190 --> 00:27:20,170
My help doesn't come for free
353
00:27:20,340 --> 00:27:22,880
I know, freeloader
354
00:27:23,540 --> 00:27:26,500
How wide does your mouth open? - The size of your pocket
355
00:27:26,580 --> 00:27:30,980
But look, today's girls don't care for looks but for bank balance
356
00:27:31,060 --> 00:27:35,730
They look at the house, the car and the credit cards you possess
357
00:27:35,810 --> 00:27:37,480
You dig, Romeo?
358
00:27:41,780 --> 00:27:43,920
Hi. - Please sit
359
00:27:45,260 --> 00:27:50,930
He's the one who waits outside the airport for you. Been a year now
360
00:27:51,010 --> 00:27:53,800
just to meet you, just to say hello
361
00:27:53,880 --> 00:27:58,110
This is pooja. Airhostess. She works for Fast Air
362
00:27:58,190 --> 00:27:59,880
Hi. I'm Makrand
363
00:28:00,320 --> 00:28:03,450
Hi. I'm Sweety from HiFi Airways
364
00:28:03,530 --> 00:28:07,580
You can call me Mac. - I'm Deepti, from jet Speed Airways
365
00:28:10,810 --> 00:28:13,740
God spins the wheels of fortune really well
366
00:28:13,820 --> 00:28:17,540
He turns a king into a pauper and a pauper into a king
367
00:28:17,620 --> 00:28:21,060
It's not God who spun the wheels. It's the fatso
368
00:28:21,140 --> 00:28:23,640
The chief editor. He helped me
369
00:28:23,720 --> 00:28:27,980
whatever. When Shyam returns, he will boss you around
370
00:28:28,060 --> 00:28:31,380
And you'll have to obey him quietly. - That's not worrying me
371
00:28:31,460 --> 00:28:35,900
But, Maggie kissed him before me! Well, I got three chicks now
372
00:28:35,980 --> 00:28:39,210
Maggie looks like a noodle before them. - Where did you find them?
373
00:28:39,460 --> 00:28:43,420
Why do you worry about that? You were supposed to show me a house
374
00:28:43,500 --> 00:28:45,700
Yes, the house..
375
00:28:45,770 --> 00:28:49,060
Stop droning. Tell me where it is. - There is one. -Where?
376
00:28:49,140 --> 00:28:50,810
You'll have to cheat
377
00:28:50,890 --> 00:28:53,820
I don't want to be jailed. Don't get me into wrong things.
378
00:28:53,900 --> 00:28:56,260
Tell me where do I find a house? - There's no risk
379
00:28:56,500 --> 00:29:00,860
My ex-boss' flat's always empty. He had bought it for his daughter
380
00:29:00,940 --> 00:29:04,740
She now lives in America. The babe's real hot!
381
00:29:05,160 --> 00:29:09,980
But she is not straight, you know. She lives with a black guy..
382
00:29:10,060 --> 00:29:14,090
hasn't married yet. And her father doesn't even know about it
383
00:29:14,580 --> 00:29:17,060
Let me tell you the biggest risk
384
00:29:17,890 --> 00:29:19,210
Forget it. - Tell me
385
00:29:19,290 --> 00:29:22,970
I won't tell anyone, I swear. - I mustn't talk about the girl..
386
00:29:23,050 --> 00:29:26,330
Not the girl! About the house! - The flat is always empty
387
00:29:26,410 --> 00:29:28,170
He is looking for a caretaker.
388
00:29:28,250 --> 00:29:30,450
If you can turn him around and get the job..
389
00:29:30,530 --> 00:29:33,610
the flat will be yours. - So take me to him
390
00:29:33,810 --> 00:29:38,090
If you take me, you'll never get the flat. Rather you'll be thrashed
391
00:29:38,170 --> 00:29:41,970
why will he hit me? - The man is ruthless, I say
392
00:29:42,050 --> 00:29:46,410
I had run up a debt at a liquor bar, so I sold the tyres of his Mercedes
393
00:29:46,490 --> 00:29:49,630
I thought I'll put the tyres back when I have the money
394
00:29:49,710 --> 00:29:53,490
He fired me over such a minor thing. The bloody sonofagun!
395
00:29:53,570 --> 00:29:56,130
All right, listen to me
396
00:29:56,730 --> 00:30:00,850
I'll fix the old man. But I need a car for those beauties
397
00:30:00,930 --> 00:30:03,490
don't worry about the car. I'll give you a car..
398
00:30:03,570 --> 00:30:05,050
prettier than the girls.
399
00:30:05,130 --> 00:30:07,170
But you won't get the same car daily. No guarantees
400
00:30:07,250 --> 00:30:10,900
Never mind. - Tell your girls you got several cars
401
00:30:11,210 --> 00:30:12,810
Listen.. - Yes?
402
00:30:12,890 --> 00:30:18,970
No liquor, no cars. Just steering wheels
403
00:30:19,050 --> 00:30:21,330
You are crazy!
404
00:30:21,730 --> 00:30:26,480
Name? - Makrand Godbole. They call me Mac
405
00:30:26,740 --> 00:30:31,510
what work do you do? - I'm looking for a job
406
00:30:31,930 --> 00:30:35,370
But I want to tell you a sad story about me
407
00:30:35,970 --> 00:30:40,530
So you are a writer? - No, sir
408
00:30:40,730 --> 00:30:45,730
parents, siblings, uncle and aunts.. they are all I have in this world
409
00:30:47,440 --> 00:30:49,090
I'm their only support
410
00:30:50,250 --> 00:30:51,490
So what can I do?
411
00:30:51,890 --> 00:30:54,880
What can you do? Give me work, sir
412
00:30:56,330 --> 00:31:00,260
know how to drive? - I know. But I don't drive
413
00:31:00,520 --> 00:31:04,110
My horoscope predicts a major accident if I drive for someone
414
00:31:05,890 --> 00:31:11,150
do you cook? - I do, but I always add too much salt
415
00:31:11,330 --> 00:31:12,850
what can you do then?
416
00:31:13,970 --> 00:31:18,730
Can you take care of a house? - That I can do very well
417
00:31:20,250 --> 00:31:24,020
I don't normally trust strangers
418
00:31:24,970 --> 00:31:26,890
But you seem to be from a good family
419
00:31:27,430 --> 00:31:29,590
I'm always out of the country
420
00:31:30,330 --> 00:31:33,610
I got a flat at port Louis. Collect the key from me tomorrow
421
00:31:38,650 --> 00:31:40,530
who? - Open up
422
00:31:42,450 --> 00:31:43,530
who's that?
423
00:31:45,580 --> 00:31:47,330
I told you about him
424
00:31:52,370 --> 00:31:57,250
didn't I tell you? He's Mambo
425
00:31:58,510 --> 00:31:59,270
call him here
426
00:31:59,350 --> 00:32:05,890
Uncle, he is Mr. Makrand. People call him Mac
427
00:32:05,970 --> 00:32:08,370
Hello. - Attitude problem
428
00:32:08,880 --> 00:32:10,560
did you tell him? - Explained him everything
429
00:32:10,640 --> 00:32:12,710
Told him about me? - Clearly
430
00:32:12,790 --> 00:32:15,530
I want a mixer, I don't make chutney..
431
00:32:15,610 --> 00:32:18,120
.. I want a grinder, I can't knead dough..
432
00:32:18,200 --> 00:32:19,700
I want a gas stove, no outdated stoves.
433
00:32:19,780 --> 00:32:21,250
Washing machine. Doesn't wash clothes
434
00:32:21,330 --> 00:32:23,250
He wants a dishwasher..
435
00:32:23,330 --> 00:32:25,610
.. and a huge fridge, because he can't cook everyday
436
00:32:25,690 --> 00:32:29,840
Television. - If cricket is on, he'll cook at night
437
00:32:29,930 --> 00:32:32,210
If it's a day-night match, you will order something
438
00:32:32,280 --> 00:32:37,100
I will go to the market, and nobody questions me about accounts
439
00:32:37,180 --> 00:32:39,420
Sure. Anything else? That's all?
440
00:32:40,210 --> 00:32:41,850
Can I talk now? - Sure
441
00:32:42,140 --> 00:32:45,820
Actually.. we are young people
442
00:32:48,280 --> 00:32:51,400
we play around and have fun. So..
443
00:32:51,720 --> 00:32:55,520
I don't want any interference. - I don't care. Do as you like
444
00:32:55,600 --> 00:32:58,990
My demands have to be met and I must get my pay check on the 1 st
445
00:33:00,000 --> 00:33:01,750
Fine. You are appointed
446
00:33:15,440 --> 00:33:21,320
when we first met, I was wondering where I've seen you before
447
00:33:21,400 --> 00:33:24,000
Then I remembered where
448
00:33:24,080 --> 00:33:26,320
You are the girl I dreamt about
449
00:33:27,550 --> 00:33:29,630
know what this is? - What?
450
00:33:30,600 --> 00:33:33,320
A ring. A ring that passed down..
451
00:33:33,840 --> 00:33:35,760
.. from my great grandmother to my grandmother
452
00:33:35,840 --> 00:33:39,350
From my grandmother to my mother and then to me
453
00:33:39,720 --> 00:33:45,520
I was told to give it to my life partner whenever I meet her
454
00:33:46,760 --> 00:33:51,040
And guess what? God heard my prayers and He gave me a life partner
455
00:33:51,120 --> 00:33:51,960
Really?
456
00:33:53,480 --> 00:33:55,680
What are you doing? Why did you take it off?
457
00:33:57,800 --> 00:34:03,100
You are my fiancee now. I'll give it to you the day we marry
458
00:34:03,180 --> 00:34:05,720
After that, this ring will always shine on your finger
459
00:34:06,200 --> 00:34:07,520
So sweet
460
00:34:10,440 --> 00:34:12,120
Chhagan!
461
00:34:12,200 --> 00:34:13,240
Drive
462
00:34:14,200 --> 00:34:15,000
Babban!
463
00:34:17,880 --> 00:34:19,600
Stop
464
00:34:23,460 --> 00:34:24,560
come on
465
00:34:25,320 --> 00:34:26,270
Come.
466
00:34:27,820 --> 00:34:30,240
know what this is? - A ring
467
00:34:30,930 --> 00:34:32,560
But it's a very special ring
468
00:34:33,540 --> 00:34:35,640
A ring that was passed down from my great grandmother to my grandmother
469
00:34:35,920 --> 00:34:38,800
From my grandmother to my mother and then to me
470
00:34:39,200 --> 00:34:44,040
I was told to give it to my life partner whenever I meet her
471
00:34:44,460 --> 00:34:45,880
That's what I'm doing now
472
00:34:51,240 --> 00:34:53,560
what are you doing?
473
00:34:57,880 --> 00:35:02,520
Now that you are my fiancee, I'll give it to you the day we marry
474
00:35:04,610 --> 00:35:07,600
After that, this ring will always shine on your finger
475
00:35:07,680 --> 00:35:09,560
I love you. Mac. - Control..
476
00:35:11,440 --> 00:35:12,360
c'mon!
477
00:35:21,530 --> 00:35:23,000
Your fingers looks so bare
478
00:35:24,160 --> 00:35:26,840
know what? This ring passed down..
479
00:35:27,170 --> 00:35:28,990
.. from my great grandmother to my grandmother
480
00:35:29,070 --> 00:35:32,280
From my grandmother to my mother and then to me
481
00:35:33,010 --> 00:35:38,560
I was told to give it to my life partner whenever I meet her
482
00:35:39,480 --> 00:35:41,640
And I found you. I'm so happy
483
00:35:43,610 --> 00:35:45,120
No.. not now..
484
00:35:46,710 --> 00:35:49,880
why? - You are my fiancée now
485
00:35:49,960 --> 00:35:52,420
I'll give it to you the day we marry
486
00:35:53,590 --> 00:35:56,250
Let me go. - Feeling shy, eh?
487
00:35:56,330 --> 00:35:58,280
Indian girls are great
488
00:36:08,730 --> 00:36:12,350
I see the sky..
489
00:36:12,430 --> 00:36:15,840
I see the earth..
490
00:36:16,130 --> 00:36:19,600
wherever I see..
491
00:36:19,920 --> 00:36:22,280
I find you
492
00:36:29,120 --> 00:36:32,040
I see the sky..
493
00:36:32,600 --> 00:36:35,280
I see the earth..
494
00:36:36,260 --> 00:36:42,280
wherever I see.. I find you
495
00:36:43,840 --> 00:36:50,480
In every spectacle, I see you
496
00:36:51,280 --> 00:36:56,880
There's no place.. where I don't find you
497
00:37:14,960 --> 00:37:18,200
who lent elegance..
498
00:37:18,460 --> 00:37:21,720
.. to this marblesque body.. ?
499
00:37:22,320 --> 00:37:25,760
To these dreamy eyes.. ?
500
00:37:26,010 --> 00:37:29,200
To this beautiful face?
501
00:37:29,760 --> 00:37:33,240
You are my destination
502
00:37:33,410 --> 00:37:36,240
You are my desire
503
00:37:37,320 --> 00:37:40,720
The Spring..
504
00:37:40,800 --> 00:37:43,800
the marvels..
505
00:37:44,470 --> 00:37:48,090
and the stars, without you..
506
00:37:48,170 --> 00:37:50,640
I have never seen them
507
00:37:52,160 --> 00:37:55,040
I see the sky..
508
00:37:55,540 --> 00:37:58,240
I see the earth..
509
00:37:59,480 --> 00:38:05,560
wherever I see.. I find you
510
00:38:08,240 --> 00:38:11,200
You're mine.. and only you..
511
00:38:11,880 --> 00:38:14,520
You make my dreams come true..
512
00:38:15,600 --> 00:38:18,400
I want only you.. girl, only you..
513
00:38:18,780 --> 00:38:22,760
I love you.. Love you.. Love you.. only you..
514
00:38:30,480 --> 00:38:33,800
From your eyes flows..
515
00:38:34,200 --> 00:38:37,400
a strange intoxication
516
00:38:37,920 --> 00:38:41,500
dazes one and all
517
00:38:41,590 --> 00:38:44,800
It's an incredible moment
518
00:38:45,290 --> 00:38:48,880
Your radiance captivates me
519
00:38:48,960 --> 00:38:52,740
You are my only obsession
520
00:38:52,820 --> 00:38:56,200
My love..
521
00:38:56,520 --> 00:38:59,760
I shall..
522
00:39:00,030 --> 00:39:01,800
never find..
523
00:39:02,120 --> 00:39:06,160
a beauty like you
524
00:39:07,640 --> 00:39:11,040
I see the sky..
525
00:39:11,120 --> 00:39:14,320
I see the earth..
526
00:39:15,080 --> 00:39:21,080
wherever I see.. I find you
527
00:39:40,560 --> 00:39:43,080
Pooja.. - Honey, I'm here
528
00:39:43,400 --> 00:39:46,280
There! Hurry up, or we'll be late
529
00:39:47,920 --> 00:39:50,950
I'm sorry, I started without you. - Never mind. No formalities.
530
00:39:51,400 --> 00:39:55,400
Thank you. When are you coming back? - The day after tomorrow
531
00:39:55,480 --> 00:40:00,200
The day after tomorrow By which flight? - IA 9436
532
00:40:00,480 --> 00:40:03,160
The Mumbai flight that flies back? - Right
533
00:40:03,240 --> 00:40:05,760
when will you be leaving? - Next day
534
00:40:06,450 --> 00:40:08,760
Next day. Okay
535
00:40:09,180 --> 00:40:12,150
Tell me something, honey. What do you keep writing?
536
00:40:12,320 --> 00:40:15,850
Do you think you are a pilot? You keep track of every minute of mine
537
00:40:15,930 --> 00:40:19,760
Business is stressing, and I'm busy. I have to sort things out
538
00:40:19,840 --> 00:40:23,120
So that when you come home, I can spend time with you
539
00:40:23,380 --> 00:40:25,800
we can be together. Water please
540
00:40:29,080 --> 00:40:29,840
Mambo!
541
00:40:30,580 --> 00:40:34,110
Make two cups of tea! - Making tea is not that easy
542
00:40:34,190 --> 00:40:37,440
It's a tough job. Look at me! You got to light the gas stove..
543
00:40:37,520 --> 00:40:42,470
boil water, put tea-leaves, add sugar and milk to make tea
544
00:40:42,550 --> 00:40:45,420
prayers don't grant you tea! - Mambo!
545
00:40:45,500 --> 00:40:47,680
Don't you talk about prayers! Go and get some tea
546
00:40:47,840 --> 00:40:49,800
don't you scream at me! I'm not deaf
547
00:40:51,910 --> 00:40:55,440
Hear that? He has scissors for a tongue. I told you to fire him
548
00:40:55,520 --> 00:40:58,440
why don't you kick him out? - It's no good
549
00:40:58,520 --> 00:41:04,510
The poor man is fickle-minded. Just yesterday he was praising you
550
00:41:04,590 --> 00:41:06,600
Lies! He never praises me
551
00:41:06,830 --> 00:41:09,390
when I first came here, he treated me like a guest
552
00:41:09,470 --> 00:41:11,680
But now he acts as if he's doing me a favour
553
00:41:11,760 --> 00:41:13,680
Listen, you are mistaken
554
00:41:13,760 --> 00:41:18,120
He is like an old man fed up of his children
555
00:41:18,200 --> 00:41:23,120
You get me? He's like your father. His heart's full of love
556
00:41:23,200 --> 00:41:27,480
So why does he hide it? Why can't he be like us, honey?
557
00:41:27,560 --> 00:41:30,880
How can he be like us? He's an old man..
558
00:41:30,970 --> 00:41:35,390
about to hit the grave. To hell with the old man
559
00:41:35,840 --> 00:41:38,440
who is an old man? Did you call me an old man?
560
00:41:38,520 --> 00:41:43,980
Who called you old man? - I'm not deaf. You called me old man
561
00:41:44,880 --> 00:41:48,260
Yes, he said that. So what are you going to do? Will he call you a kid?
562
00:41:48,340 --> 00:41:51,640
Damn you! Your father might be an old man!
563
00:41:52,360 --> 00:41:55,080
She's going to down a plane someday. Calls me an old man!
564
00:41:55,160 --> 00:41:57,160
Airplane, my foot! She can't even ride a bicycle
565
00:41:58,410 --> 00:42:01,840
I have told you! Shut your ears. Please
566
00:42:01,920 --> 00:42:05,400
Say you will. - Eyes shut, ears shut!
567
00:42:05,710 --> 00:42:09,480
Go and get the lady's bag. - My eyes are shut
568
00:42:09,560 --> 00:42:12,560
Open your eyes for five seconds. - If I find her bag in time, fine
569
00:42:12,640 --> 00:42:15,200
Or she leaves without her bag. - Don't talk back
570
00:42:15,280 --> 00:42:16,670
Old man!
571
00:42:17,000 --> 00:42:19,560
I warned him. See, he quietly went to get your bag
572
00:42:19,810 --> 00:42:21,160
Mambo, quick
573
00:42:30,520 --> 00:42:33,080
Honey, I'll miss you a lot. - Even I'll miss you
574
00:42:33,320 --> 00:42:36,040
I don't feel like going. - Go on, you need to work
575
00:42:36,120 --> 00:42:40,440
Go now, come on. Don't keep standing for too long. Bye
576
00:42:40,520 --> 00:42:42,120
where's she now?
577
00:42:43,960 --> 00:42:46,350
Mac!
578
00:42:47,290 --> 00:42:48,940
Mac!
579
00:42:54,000 --> 00:42:57,150
Did I keep you waiting? - No. I came only a minute ago
580
00:42:57,320 --> 00:42:59,560
But that one minute felt like a hundred years
581
00:43:00,160 --> 00:43:01,960
come, let's go. - My bag
582
00:43:02,040 --> 00:43:03,760
Okay lets go. - Come.
583
00:43:20,080 --> 00:43:24,360
One leaves, another comes. Bangkok departure, Singapore arrival
584
00:43:32,340 --> 00:43:35,120
Every time I come here, I see that man in the same position
585
00:43:35,200 --> 00:43:38,890
don't you keep him busy? You are too lenient towards him
586
00:43:40,840 --> 00:43:43,240
what are you hiding? - Nothing
587
00:43:43,320 --> 00:43:47,840
Then why are your hands behind you? - It's his style. Never mind
588
00:43:47,920 --> 00:43:50,640
why doesn't he show it? I want to see it
589
00:43:50,720 --> 00:43:53,240
I can't show it. - I want to see. - Take her away
590
00:43:53,640 --> 00:43:56,800
No whispering! I don't want to see it. keep it with you
591
00:43:56,880 --> 00:44:00,320
Let's go to our room and chat. Get into a nightgown..
592
00:44:00,400 --> 00:44:03,840
No! I'm not leaving until he shows what he is hiding
593
00:44:03,920 --> 00:44:07,080
If I show you, there'll be a storm!
594
00:44:07,160 --> 00:44:09,320
Come what may, I'm going to see it
595
00:44:09,400 --> 00:44:10,800
You want to see it? - Yes
596
00:44:10,880 --> 00:44:13,080
You want to see it? I'll show it. - Show
597
00:44:13,520 --> 00:44:16,200
My pants are torn, and I'm not wearing underwear
598
00:44:16,280 --> 00:44:19,520
don't tell me I didn't warn you. Want to see it?
599
00:44:19,760 --> 00:44:22,400
Want to see it? - Damn
600
00:44:25,920 --> 00:44:26,720
Hold it
601
00:44:27,600 --> 00:44:29,560
I guess I deserve a raise
602
00:44:30,120 --> 00:44:31,800
In trying to save you..
603
00:44:31,880 --> 00:44:34,000
.. my pants are really going to be ripped off someday
604
00:44:46,450 --> 00:44:50,520
what are you cooking? I don't want sandwiches. Make malai-kofta
605
00:44:55,160 --> 00:44:58,440
what's this? - Call it anything you wish
606
00:44:58,680 --> 00:45:02,160
we call it mutton cutlet. - What? For whom?
607
00:45:02,240 --> 00:45:05,160
Mac only eats what I eat. - Ask him
608
00:45:06,650 --> 00:45:07,400
Mac!
609
00:45:07,800 --> 00:45:11,040
Yes, honey? - Whom is the mutton cutlet for?
610
00:45:11,720 --> 00:45:16,440
Mutton cutlet - why did he make it? I think he has his way around here
611
00:45:16,520 --> 00:45:18,800
How can you stand it? - You are right
612
00:45:19,050 --> 00:45:20,780
Mamu!
613
00:45:22,240 --> 00:45:23,840
why did you make the mutton cutlet?
614
00:45:25,920 --> 00:45:28,550
Who did you ask before making it?
615
00:45:28,810 --> 00:45:31,720
You don't know who ate it? - Do you eat mutton, Mac?
616
00:45:31,800 --> 00:45:34,560
When did I eat mutton? - Did I say you ate?
617
00:45:34,640 --> 00:45:37,320
Then who ate it? - Someone
618
00:45:37,400 --> 00:45:41,080
who? - Want me to remind you who did?
619
00:45:41,440 --> 00:45:45,000
Tell me. - The one who had omelette..
620
00:45:45,080 --> 00:45:49,190
Hang on! I remember. Just tell me if I am right or not
621
00:45:49,840 --> 00:45:52,840
It was my friend Shyam. - Shyam, who?
622
00:45:52,920 --> 00:45:57,040
Shyam, who? He's my friend. He came from America last night
623
00:45:57,120 --> 00:45:58,720
when did he come? This morning
624
00:45:58,800 --> 00:46:02,120
Oh yes, this morning. The cutlet was made for him
625
00:46:02,200 --> 00:46:04,160
I swear. You don't believe me?
626
00:46:08,960 --> 00:46:10,600
Thank God you remembered
627
00:46:10,800 --> 00:46:13,920
Mac, there's an email for you
628
00:46:14,000 --> 00:46:15,960
From? - Shyam
629
00:46:16,040 --> 00:46:19,280
He's coming from America tomorrow. - Shyam's coming from America?
630
00:46:19,360 --> 00:46:22,060
You just said he had breakfast. - Who told you?
631
00:46:22,540 --> 00:46:25,840
Yes, I told you. But this Shyam is not that one
632
00:46:25,920 --> 00:46:28,600
who ate the mutton cutlet? - That one's different
633
00:46:28,680 --> 00:46:32,240
The Shyam who's coming is my friend. - Then who is this Shyam?
634
00:46:32,320 --> 00:46:35,440
Don't you know? You brought the email! - Who is that Shyam then?
635
00:46:35,800 --> 00:46:38,480
I have five friends named Shyam. Do you know all of them?
636
00:46:38,560 --> 00:46:43,000
I have five Shyams as friends, and he knows just one.
637
00:46:43,080 --> 00:46:45,710
He's crazy. He's very weird.
638
00:46:50,800 --> 00:46:53,800
Snake in the grass! You know when to grab a bite
639
00:46:53,880 --> 00:46:57,040
I didn't get this email, you dig? I don't want to talk to that ingrate
640
00:46:57,280 --> 00:46:59,400
He wants you to receive him at the airport
641
00:46:59,480 --> 00:47:02,520
My dog will receive him! - When did you get a dog?
642
00:47:02,600 --> 00:47:06,960
Is that a joke? - Look, he is your boss. You must go
643
00:47:07,040 --> 00:47:10,580
can't you tell a lie for your brother?
644
00:47:10,720 --> 00:47:13,840
For a brother, yes. Of course, with an open heart
645
00:47:16,360 --> 00:47:17,240
Happily
646
00:47:18,580 --> 00:47:22,440
Enough. I can't stand more happiness
647
00:47:22,520 --> 00:47:23,910
Sweety.
648
00:47:24,300 --> 00:47:25,490
Mac. - Yes.
649
00:47:25,570 --> 00:47:27,400
My flight timings are going to change.
650
00:47:28,180 --> 00:47:29,930
We'll be flying only during daytime
651
00:47:30,300 --> 00:47:32,890
what time is the arrival? - I'll get to know today
652
00:47:33,580 --> 00:47:36,370
I'm dead. Got to rework the adjustments
653
00:47:36,450 --> 00:47:39,690
what adjustments? - No.. my work schedule
654
00:47:39,770 --> 00:47:44,810
I'll have to adjust my schedule according to your flight timings
655
00:47:44,960 --> 00:47:46,170
You take a bath
656
00:47:49,130 --> 00:47:51,570
Nageshwar!
657
00:47:51,650 --> 00:47:53,410
Yes? Tell me. - Where's Mac?
658
00:47:54,880 --> 00:47:57,610
I don't know. He's not coming to the office either
659
00:47:57,690 --> 00:48:00,930
I've been looking for him. He doesn't even call me
660
00:48:01,010 --> 00:48:02,490
I left three messages at his office..
661
00:48:02,570 --> 00:48:04,690
.. but he didn't call me. Please tell me
662
00:48:04,770 --> 00:48:08,330
I got to attend an urgent meeting. Bye
663
00:48:08,930 --> 00:48:12,400
where are you going? One second
664
00:48:12,480 --> 00:48:14,050
Listen to me..
665
00:48:14,820 --> 00:48:18,890
You must tell me. Where's Mac? - How can I tell you? I don't know
666
00:48:18,970 --> 00:48:21,690
You are lying. I know you can tell me
667
00:48:22,030 --> 00:48:24,810
Say, how much is it worth?
668
00:48:26,600 --> 00:48:29,460
So you'd care to grease the palm?
669
00:48:50,760 --> 00:48:56,070
The work I do here.. don't tell me what people call this profession
670
00:48:56,150 --> 00:48:59,450
But if I have to continue this, you will have to double my salary
671
00:48:59,530 --> 00:49:01,810
can we sit and discuss it? - Mac!
672
00:49:04,570 --> 00:49:05,730
What happened?
673
00:49:07,410 --> 00:49:11,090
Anjali is coming. - What.. ? Who the hell told.. ?
674
00:49:12,020 --> 00:49:13,850
Who the hell told her about this place?
675
00:49:13,930 --> 00:49:16,560
- I don't know. I saw her coming here
676
00:49:19,540 --> 00:49:23,090
You were supposed to take me out for a movie and dinner, what happened?
677
00:49:23,170 --> 00:49:25,490
And now you have moved in here! You didn't even care to call me
678
00:49:25,570 --> 00:49:27,490
If you don't like me, tell me Makrand!
679
00:49:27,570 --> 00:49:29,530
- Don't call me Makrand. Call me Mac
680
00:49:29,610 --> 00:49:32,730
And stop screaming. I command some respect here
681
00:49:32,810 --> 00:49:35,630
This house is not mine. Belongs to my friend
682
00:49:35,710 --> 00:49:38,650
My office snatched away my house. After I find a new house..
683
00:49:38,730 --> 00:49:41,810
I'll take you anywhere you want. Restaurants, movies, anywhere
684
00:49:42,690 --> 00:49:43,610
Galan..
685
00:49:44,130 --> 00:49:45,570
what happened? - Babban
686
00:49:45,650 --> 00:49:48,290
Babban, see the lady off
687
00:49:48,460 --> 00:49:52,490
But.. - Go on Hurry up
688
00:50:07,930 --> 00:50:10,250
Hello? Mac here. - Pooja here
689
00:50:10,330 --> 00:50:12,090
why are you puffing? - I was running
690
00:50:12,350 --> 00:50:16,130
Running? What for? - I mean, on the treadmill
691
00:50:16,270 --> 00:50:19,560
There's a problem here. My flight is delayed. I'm coming over
692
00:50:19,640 --> 00:50:22,090
don't come here! - Why are you yelling?
693
00:50:22,170 --> 00:50:24,610
I thought we'd spend some time together, but you.. !
694
00:50:24,690 --> 00:50:27,890
Try to understand. Why bother? I'll come to the airport
695
00:50:27,970 --> 00:50:31,500
No need. I've hired a cab already. - To hell with the cab!
696
00:50:31,580 --> 00:50:32,890
I'm coming to the airport, pooja..
697
00:50:33,490 --> 00:50:36,770
Hello, Mac, hello! - Bye.
698
00:50:37,010 --> 00:50:38,090
Who was it?
699
00:50:39,170 --> 00:50:40,450
A.. relative
700
00:50:40,770 --> 00:50:42,650
Relative? Who?
701
00:50:43,260 --> 00:50:44,330
Close relative
702
00:50:44,480 --> 00:50:48,400
close relative, who? - He's like half-father to me
703
00:50:48,480 --> 00:50:50,690
what.. ? - He is my uncle
704
00:50:50,760 --> 00:50:53,030
But you yelled pooja! - I did
705
00:50:53,110 --> 00:50:55,210
who was she? - It was a male
706
00:50:55,500 --> 00:50:58,560
How can a man's name be pooja? - Why not?
707
00:50:58,810 --> 00:51:02,890
He's my uncle pooja. Get that? His name is poojari
708
00:51:03,110 --> 00:51:08,690
kids used to tease him, so he changed his name to pooja
709
00:51:08,770 --> 00:51:11,830
That's uncle pooja! - The biggest lie ever
710
00:51:11,910 --> 00:51:13,230
Mambo!
711
00:51:13,300 --> 00:51:15,980
why do you call him? He's always busy in the kitchen
712
00:51:16,230 --> 00:51:19,130
don't you trust me? - No!
713
00:51:19,610 --> 00:51:21,220
I swear by my father
714
00:51:21,510 --> 00:51:22,790
Is he your father? - Yes
715
00:51:22,860 --> 00:51:26,140
You never told me. - You never had interest in my family
716
00:51:26,380 --> 00:51:29,540
This is when he was young.. with my mother
717
00:51:29,980 --> 00:51:31,780
That's the naughty me. - How sweet!
718
00:51:31,860 --> 00:51:33,540
He even creates parents
719
00:51:33,940 --> 00:51:36,750
Uncle pooja is coming, I'm going to the airport
720
00:51:37,080 --> 00:51:39,940
I got to talk business with him. He'll be leaving by the next flight
721
00:51:40,030 --> 00:51:42,470
I'll be back. Get dressed or you will catch a cold
722
00:51:44,290 --> 00:51:45,190
I'll be back
723
00:51:49,010 --> 00:51:50,370
Mambo!
724
00:51:52,020 --> 00:51:53,780
Mambo!
725
00:51:55,330 --> 00:51:56,640
Mambo!
726
00:51:59,290 --> 00:52:00,990
Mambo!
727
00:52:03,540 --> 00:52:06,800
Listen carefully. The Mumbai flight is delayed
728
00:52:06,880 --> 00:52:10,070
If it lands here by chance, don't let it meet the Bangkok flight
729
00:52:10,150 --> 00:52:12,550
I don't want them both to collide
730
00:52:12,630 --> 00:52:16,630
Because if they crash, I'll die. Help me please
731
00:52:20,150 --> 00:52:24,480
Mumbai flight hasn't taken off, Bangkok flight is at home
732
00:52:24,560 --> 00:52:30,750
If the Mumbai flight lands, the Bangkok flight will..
733
00:52:32,540 --> 00:52:33,720
damn!
734
00:52:37,810 --> 00:52:39,690
Where's she?
735
00:52:44,980 --> 00:52:46,420
Pooja.
736
00:52:59,970 --> 00:53:02,580
Damn! I'm dead
737
00:53:13,870 --> 00:53:15,240
Pooja.
738
00:53:16,440 --> 00:53:18,860
Excuse me.
739
00:53:22,210 --> 00:53:23,140
Pooja.
740
00:53:23,690 --> 00:53:26,650
Mac? You are here? - Where were you going?
741
00:53:26,730 --> 00:53:30,870
I was going to the taxi stand. I'm famished, let's go home
742
00:53:30,950 --> 00:53:33,610
Mambo has taken the day off. Let's go to the airport canteen..
743
00:53:33,690 --> 00:53:35,370
we'll have chicken breasts. Come on
744
00:53:47,550 --> 00:53:48,270
Hello?
745
00:53:48,980 --> 00:53:52,230
Is it early? All right, I'll get to the airport
746
00:53:53,050 --> 00:53:55,590
Mambo, don't cook for me. I'm leaving
747
00:54:21,950 --> 00:54:23,430
May I say something? - Tell me
748
00:54:24,830 --> 00:54:28,470
I think I must've done some good deeds in my previous birth
749
00:54:29,360 --> 00:54:32,430
That's why I get opportunities to spend quality time with you
750
00:54:33,390 --> 00:54:37,190
Honey, you really flatter me. - That's the problem
751
00:54:37,700 --> 00:54:41,390
If only I could rent my heart! But you'll still think I'm lying
752
00:54:41,470 --> 00:54:43,350
Hi Mac!
753
00:54:44,000 --> 00:54:47,310
I've been looking for you. I thought you came to receive me
754
00:54:47,390 --> 00:54:48,510
Give me a hug
755
00:54:48,590 --> 00:54:52,350
Go and sit there, we are busy. - Hi
756
00:54:52,430 --> 00:54:55,060
Hi. I'm pooja. - We are best friends
757
00:54:55,140 --> 00:54:57,350
we can even give up our lives for each other
758
00:54:57,430 --> 00:55:00,070
Not that best friends, okay! Go and sit there
759
00:55:00,270 --> 00:55:02,070
How can you say that? - Join us
760
00:55:02,960 --> 00:55:03,630
Hi
761
00:55:08,650 --> 00:55:13,010
we used to work together. I got the International photography award
762
00:55:13,090 --> 00:55:15,770
Then I went to America.. - She is my fiancée
763
00:55:15,860 --> 00:55:17,220
Fiancée? - Yes
764
00:55:17,860 --> 00:55:20,260
If you don't mind, we want to discuss something private
765
00:55:20,340 --> 00:55:22,660
Find another table, please. - Carry on
766
00:55:22,730 --> 00:55:27,050
You and I have no secrets between us. She won't mind it
767
00:55:27,130 --> 00:55:31,980
She knows the friendship we share. - Such a pile on, you know
768
00:55:35,580 --> 00:55:37,970
I have to report to my office. - Okay
769
00:55:38,050 --> 00:55:40,940
Because, I told them I'm going home. - Okay, darling. Bye
770
00:55:42,010 --> 00:55:47,780
where did you find that bombshell? - Got to be handsome for that. You..
771
00:55:48,170 --> 00:55:49,810
what happened? - Mac.
772
00:55:50,440 --> 00:55:51,650
What happened, Mac?
773
00:55:51,730 --> 00:55:54,530
What are you doing down there?
774
00:55:54,940 --> 00:55:57,280
I had lost my ring
775
00:55:57,360 --> 00:56:00,700
How come you arrived early? - I told you about change in timings
776
00:56:00,780 --> 00:56:04,070
They called me suddenly. Departure is rescheduled three hours earlier
777
00:56:04,300 --> 00:56:08,410
Hi! I am Shyam from America. - Hi! I am Sweaty.
778
00:56:08,550 --> 00:56:10,090
This is my.. - Fiancée?
779
00:56:10,170 --> 00:56:12,290
Yes. - How do you know?
780
00:56:12,380 --> 00:56:16,460
We've been friends since childhood. We know each other's choices
781
00:56:16,530 --> 00:56:19,070
why don't you sit? - Move it
782
00:56:19,150 --> 00:56:19,450
Please.
783
00:56:19,530 --> 00:56:22,370
Here.. here, darling. - Okay
784
00:56:22,520 --> 00:56:23,530
Easy
785
00:56:24,000 --> 00:56:24,860
Okay.
786
00:56:25,060 --> 00:56:27,610
Is he the Shyam for whom you made the breakfast.. ?
787
00:56:27,690 --> 00:56:30,210
Yes.. the breakfast.. it's him
788
00:56:30,550 --> 00:56:32,570
when are you coming back? - Don't know
789
00:56:32,650 --> 00:56:35,800
New schedule, new timings. I'll know only after I return
790
00:56:36,300 --> 00:56:38,320
I'm getting late, I got to go
791
00:56:40,640 --> 00:56:45,640
Bye, Mac. - Bye, take care.
792
00:56:45,720 --> 00:56:49,600
You are indeed lucky. I have seen fate look up
793
00:56:49,680 --> 00:56:52,520
But this is incredible! You are very lucky
794
00:56:52,960 --> 00:56:55,400
Trust me.. - Mac, I got to leave
795
00:56:55,480 --> 00:56:58,720
It's time for my flight. Love you, honey
796
00:56:59,560 --> 00:57:03,840
Ok. Bye. Bye. _ Take care. - Take care.
797
00:57:05,840 --> 00:57:09,480
Where do you think you are going? - Incredible setup
798
00:57:09,840 --> 00:57:12,300
I can add spice to this setup
799
00:57:12,440 --> 00:57:15,460
There's my stuff. Let's take that to your house
800
00:57:15,960 --> 00:57:19,430
Then we'll fix half a dozen girls. We're brothers, after all
801
00:57:19,510 --> 00:57:23,370
Get lost. Don't touch me. - Well?
802
00:57:23,560 --> 00:57:24,640
One cold coffee
803
00:57:25,680 --> 00:57:31,540
Swine! You cheated for that award. And then you forgot me
804
00:57:32,370 --> 00:57:36,260
Then you got promoted and flew off to America, all alone
805
00:57:36,410 --> 00:57:40,760
You went blind, didn't you? I decided then, to end our friendship
806
00:57:40,840 --> 00:57:42,320
You go your way, I go mine
807
00:57:42,920 --> 00:57:44,600
Excuse me! My bill. Coffee, separate
808
00:57:48,640 --> 00:57:49,760
Listen.. listen..
809
00:57:50,970 --> 00:57:51,960
Friend..
810
00:57:53,000 --> 00:57:53,800
damn you!
811
00:58:13,770 --> 00:58:14,810
Babban!
812
00:58:15,850 --> 00:58:17,120
When did you come?
813
00:58:17,200 --> 00:58:20,920
I'll explain later. First tell me where Mac is
814
00:58:21,000 --> 00:58:25,760
His life's totally changed. He's a high-flying guy nowadays!
815
00:58:25,840 --> 00:58:28,960
He has a posh flat, exquisite, expensive furniture..
816
00:58:29,040 --> 00:58:32,360
three hot babes at his beck and call. What a blast!
817
00:58:32,440 --> 00:58:35,480
How times have changed for him! - Lucky dog!
818
00:58:35,820 --> 00:58:37,750
So take me to him. Why don't you?
819
00:58:37,830 --> 00:58:40,040
Haven't you met him yet? - How could I?
820
00:58:40,120 --> 00:58:42,650
I don't even know where he lives. - Walk into his office and meet him
821
00:58:42,730 --> 00:58:44,290
But how can I go to his office in this state?
822
00:58:44,370 --> 00:58:45,480
I've just arrived from America
823
00:58:45,800 --> 00:58:48,000
Look, Babban. Mac is a close buddy of mine
824
00:58:48,080 --> 00:58:51,120
Even if I'm his senior today, he used to be my senior once!
825
00:58:51,580 --> 00:58:53,680
Look, I've got such a lot of stuff for him from America
826
00:58:53,910 --> 00:58:55,990
I can't sleep in the night, wondering how he could be managing
827
00:58:56,070 --> 00:58:59,840
Stop worrying about him! He's doing just fine wherever he is
828
00:58:59,920 --> 00:59:03,180
come with me, Babban. I've got some stuff for you too
829
00:59:03,260 --> 00:59:05,040
No, you must be lying. - Lying?
830
00:59:05,720 --> 00:59:07,480
I've brought three bottles of English liquor!
831
00:59:08,400 --> 00:59:10,720
What'll I do with empty bottles? It should have booze!
832
00:59:10,960 --> 00:59:13,260
Empty bottles? They're sealed bottles.. full of liquor!
833
00:59:13,340 --> 00:59:15,080
Really? Let me see!
834
00:59:16,040 --> 00:59:17,200
Actually, it's under all the stuff there.
835
00:59:17,280 --> 00:59:19,440
I'll give it to you at Mac's place
836
00:59:19,880 --> 00:59:22,120
You mean it? - Oh yes. And some dough, too
837
00:59:24,280 --> 00:59:25,720
All right, let's go. - Okay
838
00:59:33,560 --> 00:59:34,640
Speak up!
839
00:59:34,720 --> 00:59:35,620
Mac.
840
00:59:41,200 --> 00:59:43,150
Who's this mad dog?
841
00:59:43,230 --> 00:59:45,840
Uncle Mambo.. - That's my name! What's his?
842
00:59:46,360 --> 00:59:48,560
Who on earth is he? - Uncle Mambo!
843
00:59:48,640 --> 00:59:50,300
The master key to this house!
844
00:59:50,740 --> 00:59:54,040
So you're Uncle Mambo.. ?
845
00:59:55,800 --> 00:59:58,320
You're just like he described you in his mail. You haven't changed
846
00:59:58,500 --> 01:00:01,450
The same nose, eyes, vest and undies!
847
01:00:01,530 --> 01:00:03,640
I change my undies everyday! Who the devil is he?
848
01:00:03,720 --> 01:00:06,960
Uncle, this is Shyam. Everybody calls him Sam
849
01:00:07,040 --> 01:00:09,200
Mac's friend. He has just arrived from America
850
01:00:09,280 --> 01:00:12,130
But why've you come with bag and baggage? - Hasn't he told you?
851
01:00:12,210 --> 01:00:15,070
Who? - My chum. I'm going to stay here
852
01:00:15,150 --> 01:00:18,520
No way.. no! My sofa.. !
853
01:00:18,610 --> 01:00:22,650
He forgot to receive me at the airport
854
01:00:22,730 --> 01:00:27,680
I was so angry.. sorry! - Are you blind?
855
01:00:27,760 --> 01:00:30,280
Can't you see anything? - He can, it's just a mistake
856
01:00:30,360 --> 01:00:34,250
I was actually so angry, I thought I wouldn't set foot in this house
857
01:00:34,330 --> 01:00:36,480
You haven't unpacked yet. Better you get going!
858
01:00:36,560 --> 01:00:39,320
If I go away, he'll be back to his old dramatics
859
01:00:39,400 --> 01:00:42,960
He'll fall at my feet, cry.. The forgetful idiot!
860
01:00:43,040 --> 01:00:45,830
Wrong! He never forgets!
861
01:00:45,910 --> 01:00:47,840
By the way, which room did he ask you to take?
862
01:00:50,470 --> 01:00:55,340
But you haven't even met him yet. - Oh yes, I haven't met him
863
01:00:55,420 --> 01:00:57,900
know what? Just give me a nice room
864
01:00:57,980 --> 01:00:59,520
Nice room? You want to buy it?
865
01:01:00,160 --> 01:01:03,360
Are you married? - No. Not right yet
866
01:01:04,030 --> 01:01:07,860
But I'm looking out. - What could be worse than this?
867
01:01:09,610 --> 01:01:12,900
No, not that one. That's the bedroom he works in
868
01:01:12,980 --> 01:01:14,880
And that is a bedroom he does not work in
869
01:01:15,290 --> 01:01:17,880
He only sleeps in that bedroom. Simply relaxes
870
01:01:17,960 --> 01:01:19,680
So many rooms! Is this a house or a hotel?
871
01:01:19,760 --> 01:01:22,530
Even these rooms aren't enough for him. - So where am I going to stay?
872
01:01:22,610 --> 01:01:25,280
There is a room for you.. butt's a bit too large
873
01:01:25,590 --> 01:01:27,440
That's okay. It'll do. - Will do?
874
01:01:27,520 --> 01:01:29,000
No problem! - Follow me then
875
01:01:35,140 --> 01:01:37,840
Go on.. beat it now. - What? Empty-handed?
876
01:01:38,880 --> 01:01:40,880
Take all there is in this pocket of mine
877
01:01:43,590 --> 01:01:47,880
Only 2 rupees.. ? - Why? Is that too much?
878
01:01:48,270 --> 01:01:51,590
Never mind. keep it. - Filthy miser!
879
01:01:51,670 --> 01:01:56,290
Here, keep the 2 bucks. I'll give you 50 paise more!
880
01:01:56,370 --> 01:01:59,320
Okay? And you said you got something for me from America!
881
01:01:59,400 --> 01:02:02,040
It's there for you. But I'm not giving it to you right now
882
01:02:02,120 --> 01:02:04,940
I'll give it at an appropriate time. - Really?
883
01:02:05,020 --> 01:02:08,630
If that appropriate time does not arrive, I'll tell Mac everything..
884
01:02:08,710 --> 01:02:10,750
and your bad times will begin. Just you remember that!
885
01:02:10,830 --> 01:02:13,800
And listen! If I can fix a car that has broken down..
886
01:02:13,880 --> 01:02:16,120
I can also wreck a proper car!
887
01:02:45,980 --> 01:02:46,910
Thank you.
888
01:02:46,990 --> 01:02:48,160
Hello? - Deepti
889
01:02:48,240 --> 01:02:51,800
Deepti, listen.. I can't go to the airport. I'm busy
890
01:02:52,320 --> 01:02:54,720
Go straight home, I'll be there
891
01:02:56,150 --> 01:02:57,440
I love you. Bye
892
01:03:22,190 --> 01:03:25,200
who are you? How dare you kiss me?
893
01:03:25,280 --> 01:03:28,950
That could've been my question. But I'm not heartless like you
894
01:03:29,030 --> 01:03:31,190
I hate debts. I repay every bit
895
01:03:31,270 --> 01:03:33,600
Shut up! Who are you? And what are you doing in my house?
896
01:03:33,680 --> 01:03:35,720
That's my question. - This is my house!
897
01:03:35,800 --> 01:03:37,940
This is my best friend's house. - Who?
898
01:03:38,020 --> 01:03:41,200
Makrand deendayal chatpatiya. - Are you Makrand's friend?
899
01:03:41,280 --> 01:03:44,160
Yes. Now tell me, how's this your house?
900
01:03:44,240 --> 01:03:46,240
I'm Mac's Fiancée
901
01:03:47,040 --> 01:03:50,810
I see. So you are the girl who's going to marry Mac
902
01:03:50,890 --> 01:03:53,680
Aren't you ashamed to kiss a stranger?
903
01:03:53,760 --> 01:03:56,920
I thought it was Mac. But you knew it! Then why did you do it?
904
01:03:57,000 --> 01:03:59,730
Aren't you ashamed to kiss a girl you don't even know?
905
01:04:00,380 --> 01:04:03,860
I thought it was Mac. - And when I was screaming.. ?
906
01:04:03,940 --> 01:04:08,410
Can't you recognize a girl's voice? - I thought it was Mac laughing
907
01:04:09,170 --> 01:04:12,570
All right, just forget it
908
01:04:13,150 --> 01:04:15,370
It was a mistake. Now that we know each other, why don't we do it?
909
01:04:15,450 --> 01:04:16,370
What.. ?
910
01:04:17,360 --> 01:04:20,770
Two negatives add up to a positive
911
01:04:21,640 --> 01:04:26,820
As a poet said, yesterday's mistake is today's culture..
912
01:04:27,280 --> 01:04:30,370
and tomorrow's law. - Did you really think I was Mac?
913
01:04:30,730 --> 01:04:32,570
If it's true, I'll forgive you
914
01:04:39,690 --> 01:04:43,930
Even if you forgive me, I can't forget your touch
915
01:04:45,770 --> 01:04:48,330
I'm a rich bachelor
916
01:04:49,810 --> 01:04:53,040
But I have never consciously looked at a girl
917
01:04:53,120 --> 01:04:54,780
So? - I love you
918
01:04:56,850 --> 01:04:58,960
I'm engaged. You dig?
919
01:05:01,090 --> 01:05:02,820
My feelings..
920
01:05:09,490 --> 01:05:14,880
I was just telling her how much Mac loved her
921
01:05:15,210 --> 01:05:21,470
You tell her you love her, and she'll know how much Mac loves her. Right
922
01:05:21,650 --> 01:05:25,560
I mean, Mac told me to tell her..
923
01:05:25,640 --> 01:05:32,250
how much he loves her.. - Enough. Don't try hard
924
01:05:32,330 --> 01:05:33,170
Uncle..
925
01:05:33,250 --> 01:05:35,970
I'm not anybody's uncle! - Ass!
926
01:05:36,050 --> 01:05:38,410
What.. ? - One who calls you uncle is an ass
927
01:05:38,490 --> 01:05:41,330
what style, what personality.. what must be your age?
928
01:05:41,610 --> 01:05:43,290
Thirty-five? Thirty.. ?
929
01:05:45,410 --> 01:05:47,090
A bit older
930
01:05:48,090 --> 01:05:52,520
But if you discount all the holidays, it comes to that much
931
01:05:53,970 --> 01:05:56,000
You are young
932
01:05:56,290 --> 01:06:00,010
You don't need to tell Mac about what you just saw and heard
933
01:06:00,090 --> 01:06:02,450
Forget Mac, I don't even tell myself..
934
01:06:02,530 --> 01:06:04,690
.. about what goes on around here. So relax
935
01:06:04,770 --> 01:06:07,410
Thank you, uncle. - Ass! You are an ass
936
01:06:07,650 --> 01:06:09,410
You called me uncle
937
01:06:10,330 --> 01:06:11,620
donkey
938
01:06:12,050 --> 01:06:16,150
Intruder! - Here you are, my friend!
939
01:06:16,490 --> 01:06:19,010
Where were you? You kept me waiting
940
01:06:19,090 --> 01:06:22,300
Hands off! Are you crazy? - Tell me, please
941
01:06:22,380 --> 01:06:24,290
Tell what? Hands off!
942
01:06:24,770 --> 01:06:27,920
See his style? He loves me so much
943
01:06:28,000 --> 01:06:32,520
what love? Have you done anything worthwhile for me?
944
01:06:32,600 --> 01:06:35,170
Why must you hide it from uncle? He knows everything
945
01:06:35,250 --> 01:06:38,610
Even I know you in and out! I hate you
946
01:06:38,690 --> 01:06:40,490
Hands off! Get out of here
947
01:06:40,570 --> 01:06:44,230
Get out of here! Out
948
01:06:44,810 --> 01:06:47,730
No matter what you say, but my love for you is growing
949
01:06:47,810 --> 01:06:51,810
It's growing here too. Not love but the itch
950
01:06:51,890 --> 01:06:54,050
Get out of here, or.. - Or what?
951
01:06:54,130 --> 01:06:56,450
Let go of my hand or I'll break your teeth
952
01:06:57,240 --> 01:06:59,670
what's that? - My cheeks
953
01:07:00,040 --> 01:07:01,410
what's on your cheeks?
954
01:07:04,810 --> 01:07:06,770
Blood. - How come?
955
01:07:07,560 --> 01:07:11,940
I had a shave this morning, nicked myself and it bled
956
01:07:12,020 --> 01:07:14,300
In the morning! And it's grown already?
957
01:07:14,380 --> 01:07:16,070
Did you use a tonic for a cream?
958
01:07:16,150 --> 01:07:20,250
What the hell is that? - I stopped shaving after I got the cut
959
01:07:20,430 --> 01:07:24,570
How come your blood is scented? - Few good people have scented blood
960
01:07:24,650 --> 01:07:26,880
cut the crap! Get lost
961
01:07:27,450 --> 01:07:28,690
where's the phone?
962
01:07:33,930 --> 01:07:35,480
Was deepti here?
963
01:07:39,260 --> 01:07:41,530
Where's the phone?
964
01:07:44,890 --> 01:07:46,460
Hello..
965
01:07:47,460 --> 01:07:49,070
Even after picking up..
966
01:07:49,300 --> 01:07:50,360
Hello..
967
01:07:50,590 --> 01:07:52,970
Anjali here. - Anjali, who?
968
01:07:53,170 --> 01:07:53,900
What.. ?
969
01:07:53,980 --> 01:07:56,720
Anjali..
970
01:07:56,800 --> 01:07:58,920
How are you? - You've forgotten me
971
01:07:59,120 --> 01:08:02,500
I'm not a fool to forget you. - Then tell me, what day is it today?
972
01:08:02,620 --> 01:08:05,610
Today? Today.. ?
973
01:08:05,690 --> 01:08:08,250
It's Sunday. - Did I ask you, swine?
974
01:08:08,640 --> 01:08:10,290
It's Sunday!
975
01:08:10,370 --> 01:08:13,170
I know it's Sunday. But what's special today?
976
01:08:13,570 --> 01:08:15,330
What's special.. today.. ?
977
01:08:15,560 --> 01:08:21,490
Is it Gandhi's birthday? - No! It's my birthday
978
01:08:21,570 --> 01:08:24,370
And you forget that! You never remember my birthday, Mac
979
01:08:24,600 --> 01:08:29,480
don't cry. I knew it! Happy birthday to you
980
01:08:30,230 --> 01:08:34,130
Then why didn't you come to meet me? - You see, I got busy
981
01:08:34,210 --> 01:08:39,450
So I couldn't come. You know, I had been to the airport
982
01:08:39,530 --> 01:08:43,020
Airport? Why did you go to the airport? Isn't it Sunday today?
983
01:08:43,100 --> 01:08:45,850
Yes, today is Sunday and your birthday too
984
01:08:45,930 --> 01:08:49,460
All the shops are closed, only the duty free shop at the airport is open
985
01:08:49,540 --> 01:08:52,330
I went there to buy a beautiful, strong and reliable gift for you
986
01:08:53,050 --> 01:08:55,930
I got.. damn! - What happened?
987
01:08:56,010 --> 01:08:59,920
I'll call back later! - What happened, Mac? You're coughing
988
01:09:02,570 --> 01:09:06,180
who was it? - It was..
989
01:09:06,260 --> 01:09:09,250
what happened to your voice? - Sore throat
990
01:09:09,480 --> 01:09:11,180
Anyway, there's good news for you. - What?
991
01:09:11,400 --> 01:09:14,140
My flight timings are changing. - When?
992
01:09:14,550 --> 01:09:18,510
You had a sore throat! - It's fine now. When?
993
01:09:18,680 --> 01:09:19,850
It will land at 7:30 from tomorrow.
994
01:09:19,930 --> 01:09:21,620
You mean you'll come 3 hours earlier?
995
01:09:21,700 --> 01:09:24,360
I mean, we'll get 3 more hours
996
01:09:25,830 --> 01:09:29,700
Tell me something. Only your airlines have changed timings? Or all?
997
01:09:29,870 --> 01:09:32,820
All the airlines. - Thank God, I'm saved
998
01:09:33,800 --> 01:09:36,110
Saved? From what?
999
01:09:36,360 --> 01:09:38,550
What? - You said, you are saved
1000
01:09:38,630 --> 01:09:40,870
when did I say that? - You just did
1001
01:09:40,950 --> 01:09:43,890
No darling, I didn't say that. - You said! You said it! You did too!
1002
01:09:43,970 --> 01:09:47,050
Why'd I say that I'm saved? - You did say that. I heard it too
1003
01:09:47,130 --> 01:09:49,030
Hear that? - Are you crazy?
1004
01:09:49,110 --> 01:09:52,370
I swear, I didn't say that. This guy is crazy
1005
01:09:52,450 --> 01:09:55,570
when did I say it? I don't like your face! I'll kill you
1006
01:09:55,770 --> 01:09:56,930
I'll shave your head!
1007
01:09:58,220 --> 01:09:58,980
Who is Sweety?
1008
01:09:59,060 --> 01:09:59,940
Sweety?
1009
01:10:01,580 --> 01:10:03,400
Who? Wherefrom? Which one?
1010
01:10:04,560 --> 01:10:07,220
Sweety Nair! This letter is addressed to her
1011
01:10:07,300 --> 01:10:09,800
I want to know who she is. - Mailed to my address?
1012
01:10:10,100 --> 01:10:14,660
Yes, your address. - You are not Sweety Nair?
1013
01:10:14,900 --> 01:10:17,100
How come someone else's letter is dropped here?
1014
01:10:17,260 --> 01:10:19,020
Look here! What? - Nothing
1015
01:10:19,100 --> 01:10:22,260
It's your address. Sweety Nair, 13th floor, flat no.1..
1016
01:10:22,340 --> 01:10:25,420
Balla Vista, port Louis, Mauritius. - I don't know who she is
1017
01:10:25,500 --> 01:10:28,660
I forgot to tell you about it. - Who is Sweety Nair?
1018
01:10:28,740 --> 01:10:33,060
Wrong address. It came earlier too. It's for a guy downstairs
1019
01:10:33,140 --> 01:10:37,460
Urmila's younger sister kokila..
1020
01:10:37,540 --> 01:10:40,860
her son is Bakul. Bakul's uncle..
1021
01:10:40,940 --> 01:10:49,260
was married to Rasila.. it's their daughter-in-law's daughter
1022
01:10:49,340 --> 01:10:53,820
The postman said no one was answering the door
1023
01:10:53,900 --> 01:10:57,180
I gave him a glass of water, he told me to give them the letter
1024
01:10:57,260 --> 01:11:02,400
I said, I will. So you see, this is his daughter.. Sweety
1025
01:11:17,100 --> 01:11:18,300
damn this day
1026
01:11:19,140 --> 01:11:23,190
It's so embarrassing. My own Fiancée suspects me
1027
01:11:25,220 --> 01:11:27,620
Sweety Nair! know who Sweety Nair is?
1028
01:11:28,300 --> 01:11:33,380
A 12-year old girl. She's played in my lap
1029
01:11:33,460 --> 01:11:35,300
I'm so sorry..
1030
01:11:35,980 --> 01:11:38,340
come here. - Don't do it again.
1031
01:11:40,020 --> 01:11:43,020
I'm so happy we're back.
1032
01:11:46,940 --> 01:11:48,580
The old fossil ruined it
1033
01:12:03,500 --> 01:12:06,260
what's your intention? Had you been a Muslim..
1034
01:12:06,340 --> 01:12:08,660
I would read that you can have four wives
1035
01:12:08,870 --> 01:12:11,700
But which law offers this facility for Hindus?
1036
01:12:12,420 --> 01:12:14,540
Not wives. Fiancées
1037
01:12:15,900 --> 01:12:17,660
do you know about this Fiancée thing?
1038
01:12:19,020 --> 01:12:23,100
Fiancée is a facility that provides everything that a wife provides
1039
01:12:24,450 --> 01:12:29,100
Except the nightmares
1040
01:12:30,560 --> 01:12:34,700
Take good care of women, and you'll get the greatest intoxication
1041
01:12:36,880 --> 01:12:38,100
what are you doing here?
1042
01:12:38,980 --> 01:12:41,700
Didn't I ask you to leave? You are guzzling my liquor, freeloader
1043
01:12:42,130 --> 01:12:45,500
Get out of here. - How will you manage three women?
1044
01:12:45,710 --> 01:12:48,140
How can I leave you alone in this mess, my friend?
1045
01:12:48,220 --> 01:12:51,780
You don't need to worry. I've been doing it since my childhood
1046
01:12:51,860 --> 01:12:54,500
I'm really worried for you. - Hands off!
1047
01:12:54,820 --> 01:12:58,500
You are not worried! You are jealous
1048
01:12:58,740 --> 01:13:00,660
Get out of here! Out! - Where do I go?
1049
01:13:00,740 --> 01:13:03,850
Where you kicked me out from! - There's no tap in the bathroom
1050
01:13:03,930 --> 01:13:06,540
The roof is broken, no pipes. It's being fixed
1051
01:13:06,620 --> 01:13:10,060
I'll go there as soon as it is fixed. Promise. Please
1052
01:13:12,180 --> 01:13:13,820
promise? - Promise
1053
01:13:14,500 --> 01:13:15,660
Okay.
1054
01:13:18,940 --> 01:13:20,100
what happened?
1055
01:13:23,740 --> 01:13:26,340
You consider me a stranger, it hurts, friend
1056
01:13:28,380 --> 01:13:32,060
But buddy, you will never find a friend like me
1057
01:13:34,540 --> 01:13:35,860
Shake hands on that
1058
01:13:36,720 --> 01:13:39,540
Shake hands.
1059
01:13:40,070 --> 01:13:42,270
Shake hands.
1060
01:13:53,950 --> 01:13:58,410
Fake, all of them! Local stuff is better than the imported one
1061
01:13:59,150 --> 01:14:01,410
Anyway, talk business
1062
01:14:01,690 --> 01:14:05,320
Babban, tell you something. A friend in need is a friend indeed
1063
01:14:05,400 --> 01:14:10,600
Stop beating about the bush and come to the point
1064
01:14:10,680 --> 01:14:13,670
Imagine me in that house instead of Mac
1065
01:14:14,360 --> 01:14:16,610
How's that possible? - Just imagine
1066
01:14:17,480 --> 01:14:20,490
All right, done. - I take the girls
1067
01:14:20,700 --> 01:14:23,130
what.. ? - Just imagine
1068
01:14:24,320 --> 01:14:26,800
done. What next? - Now just imagine this
1069
01:14:26,880 --> 01:14:30,280
I pay you more than what Mac pays you
1070
01:14:30,360 --> 01:14:34,170
That's a really wild fantasy. - Just imagine
1071
01:14:35,330 --> 01:14:37,330
Only imagine? Done
1072
01:14:37,940 --> 01:14:40,320
can you do for me what you do for him?
1073
01:14:40,400 --> 01:14:42,530
Gotcha!
1074
01:14:43,500 --> 01:14:46,760
So you want to ruin his setups? - Oh no
1075
01:14:46,840 --> 01:14:49,540
Suppose he is transferred. The ladies' bar he has set up..
1076
01:14:49,620 --> 01:14:54,840
with much difficulty, it has to be kept going, you see
1077
01:14:54,920 --> 01:14:57,770
damn, you are my dearest friend!
1078
01:14:58,210 --> 01:15:03,370
One wouldn't need a foe if he has a friend like you. You are enough
1079
01:15:04,560 --> 01:15:07,810
Listen.. if I have my share of liquor everyday..
1080
01:15:07,980 --> 01:15:10,850
then you don't need to worry about me. - Promise?
1081
01:15:10,980 --> 01:15:11,890
Promise
1082
01:15:12,760 --> 01:15:14,530
Shake! - One minute
1083
01:15:17,050 --> 01:15:21,450
First, tell me who gave him that grand apartment?
1084
01:15:26,300 --> 01:15:30,810
Money is not a problem. Mac's transfer is all I want
1085
01:15:31,330 --> 01:15:33,290
If possible, to the India-Pakistan border
1086
01:15:34,730 --> 01:15:39,090
who do I talk to about this? - I hate to praise myself
1087
01:15:39,730 --> 01:15:44,880
I have high connections. My word means more than the big boss'
1088
01:15:44,960 --> 01:15:48,530
You know that very well. You get the dough
1089
01:15:48,910 --> 01:15:53,030
You are the best person for such crooked tasks. It shows on your face
1090
01:15:53,110 --> 01:15:55,450
don't worry about the money. Do the job
1091
01:15:55,590 --> 01:15:58,880
Forget the job, get the money. - It'll be done
1092
01:15:58,960 --> 01:16:02,230
promise? - Promise
1093
01:16:08,560 --> 01:16:10,610
Hello Maggie.. connect me to Mac.
1094
01:16:11,730 --> 01:16:12,440
Yes, Mac here.
1095
01:16:12,520 --> 01:16:16,650
Your enemy is bribing me to expose you
1096
01:16:16,730 --> 01:16:21,250
He wants to be the captain of your three-in-one-day
1097
01:16:21,330 --> 01:16:24,980
All right. I'll keep an eye on him. - keep an eye on my pockets too
1098
01:16:25,060 --> 01:16:27,170
I'm doing this for money. Get that?
1099
01:16:27,900 --> 01:16:31,690
Strange. People hang up at the mention of money
1100
01:16:39,040 --> 01:16:40,010
No
1101
01:16:41,390 --> 01:16:43,370
No.. Scotch?
1102
01:16:45,810 --> 01:16:48,780
No. - Imagine it's medicine
1103
01:16:49,600 --> 01:16:51,390
Medicine, yes
1104
01:16:54,760 --> 01:16:55,990
with soda? - Yes
1105
01:16:56,070 --> 01:16:56,830
Good
1106
01:16:58,420 --> 01:17:01,190
Tell me something
1107
01:17:01,570 --> 01:17:05,230
what time do you get up? At six? Five? Four?
1108
01:17:05,480 --> 01:17:08,310
At four. - Four?
1109
01:17:09,980 --> 01:17:14,070
So you've been up since long. You need some rest, right?
1110
01:17:14,150 --> 01:17:17,350
How can I rest? I'm paid for my work
1111
01:17:17,800 --> 01:17:22,960
I must work. My father was in the army. I follow the discipline
1112
01:17:27,690 --> 01:17:29,930
Even at this age, he makes you slog like an ass
1113
01:17:30,410 --> 01:17:33,560
what does he pay for it? Zilch!
1114
01:17:35,210 --> 01:17:39,180
You are right, but I don't take it seriously
1115
01:17:39,480 --> 01:17:42,210
I take it as a joke. - That's your problem
1116
01:17:42,340 --> 01:17:45,970
In his place, I'd pay you more, pay you more respect too
1117
01:17:55,330 --> 01:17:57,890
damn you! You are here to screw me!
1118
01:17:57,970 --> 01:18:00,550
I'll hack you to pieces! I'll hang you up on the fan
1119
01:18:00,630 --> 01:18:02,770
don't you interfere, old fossil
1120
01:18:02,850 --> 01:18:09,050
wait there, don't you leave! You are dead, Shyam!
1121
01:18:09,250 --> 01:18:11,770
You want to kick me out and stay here, eh?
1122
01:18:11,850 --> 01:18:14,280
What are you doing? - Damn you!
1123
01:18:14,650 --> 01:18:18,330
You plan to have my Fiancée, eh? Bloody lecher
1124
01:18:18,810 --> 01:18:20,250
plotting, eh?
1125
01:18:28,200 --> 01:18:29,930
Get out of here with your stuff!
1126
01:18:30,260 --> 01:18:31,710
Pick up your stuff and get lost!
1127
01:18:31,790 --> 01:18:32,890
Please don't!
1128
01:18:32,970 --> 01:18:35,180
Think again! - Thought! Move it
1129
01:18:37,420 --> 01:18:39,810
Is this your final decision? - The ultimate
1130
01:18:41,490 --> 01:18:42,890
Out! - Goodbye
1131
01:18:44,890 --> 01:18:47,730
what's his name.. ? Padgaonkar
1132
01:18:48,800 --> 01:18:50,690
He might have an apartment like this. - What?
1133
01:18:51,410 --> 01:18:52,250
Nothing
1134
01:18:56,520 --> 01:19:02,020
what's his address? Bungalow no. 3, Tulip citadel, Grobe Road.. yes!
1135
01:19:02,260 --> 01:19:06,780
What? What did you say? - Nothing. I too need a house to live
1136
01:19:08,370 --> 01:19:10,250
what's his name.. ? - Padgaonkar
1137
01:19:10,330 --> 01:19:14,410
Yes. Padgaonkar. If I could get a house like this..
1138
01:19:14,490 --> 01:19:17,290
put your stuff down! You are not an orphan
1139
01:19:17,370 --> 01:19:20,250
You don't need to tell others when there's a brawl in the family
1140
01:19:20,330 --> 01:19:25,010
I need to talk to him. - Are you his business partner? Silly
1141
01:19:26,970 --> 01:19:28,530
Let go of me!
1142
01:19:29,530 --> 01:19:31,730
Ma says, never retract your steps
1143
01:19:31,850 --> 01:19:36,230
But retracting for a friend proves friendship. Dad said that
1144
01:19:36,310 --> 01:19:39,250
crap. If we spend more time with each other..
1145
01:19:39,330 --> 01:19:42,450
we might end up killing each other. - Can I even hit you?
1146
01:19:42,530 --> 01:19:47,460
You can hit me.. go on. Am I complaining?
1147
01:19:47,870 --> 01:19:52,280
Just remember. You'll never find a true friend like me
1148
01:19:55,650 --> 01:19:57,700
Really? - Really
1149
01:19:58,530 --> 01:19:59,940
Shake hands
1150
01:20:03,770 --> 01:20:07,330
How about a Blue Label on the occasion? - I don't have Blue Label
1151
01:20:07,930 --> 01:20:09,890
It's there. I have seen it down there
1152
01:20:10,050 --> 01:20:12,530
Swine! Bloody snooper
1153
01:20:13,490 --> 01:20:15,170
I'm leaving. Bye
1154
01:20:17,090 --> 01:20:19,740
where are you leaving? We've stopped fighting
1155
01:20:20,090 --> 01:20:24,170
I can't take it anymore. I quit! - Did I tell you something?
1156
01:20:24,450 --> 01:20:28,280
You are like daddy. - Daddy? Swine, old fossil, senile..
1157
01:20:28,450 --> 01:20:32,770
is that what you call your father? - Who is the master of the house?
1158
01:20:33,370 --> 01:20:34,470
On my face
1159
01:20:35,330 --> 01:20:38,010
You are. - Correct. And who is the swine?
1160
01:20:38,090 --> 01:20:40,490
Who is the swine here? - Who do you call a swine?
1161
01:20:40,570 --> 01:20:44,070
Who? - It's the wife's brother
1162
01:20:44,150 --> 01:20:48,050
That's family. That makes you family
1163
01:20:48,130 --> 01:20:51,130
we love you. Did you think I was cursing you?
1164
01:20:52,650 --> 01:20:53,890
How silly
1165
01:20:55,520 --> 01:20:59,090
just a while ago he hit me.. did I complain?
1166
01:20:59,170 --> 01:21:03,030
No, because I love him. Such things happen between friends
1167
01:21:03,770 --> 01:21:06,730
Make a drink of Blue Label for uncle, fast
1168
01:21:07,690 --> 01:21:10,410
I'm not drinking. - Why not? You will
1169
01:21:10,490 --> 01:21:12,210
Get on with it! - Sure
1170
01:21:12,290 --> 01:21:13,450
Let go
1171
01:21:18,610 --> 01:21:19,730
Hurry up
1172
01:21:21,970 --> 01:21:22,970
One for me!
1173
01:21:24,010 --> 01:21:26,890
Cheers! Cheers!
1174
01:21:47,780 --> 01:21:52,310
My heart.. as vast as the sea
1175
01:21:52,540 --> 01:21:56,420
Let me immerse you in my heart, my love
1176
01:21:57,300 --> 01:22:01,220
My heart.. as vast as the sea
1177
01:22:01,980 --> 01:22:05,980
Let me immerse you in my heart, my love
1178
01:22:06,500 --> 01:22:08,820
There's something I have to tell you..
1179
01:22:08,900 --> 01:22:14,870
I wish to ride these waves, my love
1180
01:22:14,950 --> 01:22:20,980
lmmersed.. my heart's immersed
1181
01:22:21,340 --> 01:22:25,420
lmmersed.. the heart's immersed, sweetheart
1182
01:22:26,140 --> 01:22:30,100
lmmersed.. my heart's immersed
1183
01:22:30,780 --> 01:22:34,780
lmmersed.. the heart's immersed, sweetheart
1184
01:22:58,300 --> 01:23:02,860
In your mischievous eyes, on your breath..
1185
01:23:03,500 --> 01:23:07,500
there's the requital to love
1186
01:23:07,780 --> 01:23:12,460
My desires, consumed by a storm..
1187
01:23:12,980 --> 01:23:16,860
there's the desire to love
1188
01:23:17,700 --> 01:23:19,980
In the depths of my craving..
1189
01:23:20,090 --> 01:23:26,700
I'm in a daze, my love
1190
01:23:27,820 --> 01:23:32,100
Immersed.. my heart's immersed
1191
01:23:32,690 --> 01:23:36,660
Immersed.. the heart's immersed, sweetheart
1192
01:23:37,060 --> 01:23:41,420
My heart.. as vast as the sea
1193
01:23:41,760 --> 01:23:45,740
come, let me give you all I possess
1194
01:24:02,420 --> 01:24:04,660
If youth is fire..
1195
01:24:04,790 --> 01:24:07,060
Love is the water that extinguishes it
1196
01:24:07,620 --> 01:24:11,700
It's true, my love, better you understand that
1197
01:24:11,980 --> 01:24:16,540
This restlessness is like a tempest..
1198
01:24:17,140 --> 01:24:21,580
believe me, my love
1199
01:24:21,900 --> 01:24:30,500
In your arms, I want to be, my love
1200
01:24:32,010 --> 01:24:36,340
Immersed.. my heart's immersed
1201
01:24:36,790 --> 01:24:40,660
Immersed.. the heart's immersed, sweetheart
1202
01:24:41,120 --> 01:24:45,100
My heart.. as vast as the sea
1203
01:24:45,820 --> 01:24:49,900
come, let me immerse you in my heart
1204
01:24:50,330 --> 01:24:55,140
All I have to say is that I want to ride these waves..
1205
01:24:55,220 --> 01:24:59,260
O my love!
1206
01:25:00,470 --> 01:25:04,860
Immersed.. my heart's immersed
1207
01:25:05,210 --> 01:25:09,250
Immersed.. the heart's immersed, sweetheart
1208
01:25:19,020 --> 01:25:22,260
Brother Makrand!
1209
01:25:23,220 --> 01:25:24,980
Yes, that's it
1210
01:25:27,940 --> 01:25:29,780
You're screwed! - What happened?
1211
01:25:30,340 --> 01:25:32,380
Your fiancée's arriving with a rotten fly
1212
01:25:32,460 --> 01:25:36,940
Looks like he's related to you. - Rotten-faced? Sucked-out mango?
1213
01:25:37,300 --> 01:25:38,780
That's my uncle
1214
01:25:39,220 --> 01:25:42,100
what happened, Mac? - Pooja, wear your clothes quickly
1215
01:25:42,180 --> 01:25:43,700
My Uncle will arrive any moment, I'm terribly scared of him
1216
01:25:43,780 --> 01:25:45,780
He's like a father to me. He's coming to meet you actually
1217
01:25:45,860 --> 01:25:47,540
So get ready quickly. - All right
1218
01:25:47,620 --> 01:25:49,770
Listen.. don't always rush. Hear me out first!
1219
01:25:49,850 --> 01:25:52,500
There's a girl with him.. she's like a sister to me
1220
01:25:52,580 --> 01:25:55,050
So no misunderstandings, okay? - Why would I misunderstand?
1221
01:25:55,130 --> 01:25:58,380
Actually, it was only for your information, okay? So go on.. hurry
1222
01:25:59,820 --> 01:26:03,540
Let's go! Quick!
1223
01:26:04,020 --> 01:26:05,460
My respects, Uncle
1224
01:26:05,540 --> 01:26:07,460
You ought to have called, I'd have picked you up
1225
01:26:07,540 --> 01:26:09,210
which flight did you take? - From that traffic signal..
1226
01:26:09,280 --> 01:26:12,540
to this one, I need a flight? - I told you!
1227
01:26:12,620 --> 01:26:15,020
My Uncle never gives a straight reply!
1228
01:26:15,420 --> 01:26:19,780
Uncle, this is my friend Shyam. Shyam, that's Uncle. Say hello, son
1229
01:26:20,260 --> 01:26:23,340
This house, Uncle.. it's my friend's, it's not rented
1230
01:26:23,800 --> 01:26:25,140
And this guy.. - Babban
1231
01:26:25,220 --> 01:26:29,300
Babban. He's my driver. - Driver? When did you buy a car?
1232
01:26:29,980 --> 01:26:32,680
Actually, the car I have, isn't one I've bought
1233
01:26:32,760 --> 01:26:36,860
The company I work for gave it to me. - Very big company!
1234
01:26:36,940 --> 01:26:39,220
Very big company. Come on inside, Uncle. Please
1235
01:26:39,300 --> 01:26:40,980
welcome, Uncle
1236
01:26:41,780 --> 01:26:44,860
You must actually be wondering what I'm doing here. My friend..
1237
01:26:44,940 --> 01:26:47,940
who? - The guy in the red shirt, long hair
1238
01:26:48,140 --> 01:26:51,020
Shyam. His sister has a brain tumor. Any moment now, she could..
1239
01:26:51,100 --> 01:26:52,580
As if you're treating her!
1240
01:26:55,340 --> 01:26:59,290
I told you! My Uncle never Gives a straight reply!
1241
01:26:59,740 --> 01:27:02,540
The last time he cracked a joke, I vomited blood!
1242
01:27:06,420 --> 01:27:08,500
Uncle, you're too much. - Shut up!
1243
01:27:08,670 --> 01:27:11,460
What have I said for you guys to laugh so much?
1244
01:27:13,020 --> 01:27:14,660
You really want to know? - Yes!
1245
01:27:15,420 --> 01:27:20,340
know what, Uncle? We never laugh in this house.. we only cry
1246
01:27:21,380 --> 01:27:25,060
His sister's struggling between life and death
1247
01:27:25,900 --> 01:27:29,260
Any moment, she could.. you know why I'm sticking around here?
1248
01:27:30,410 --> 01:27:32,100
It's to give my friend moral support
1249
01:27:36,670 --> 01:27:38,390
what's happening here?
1250
01:27:38,570 --> 01:27:42,100
She's got very few days to live. So she goes for the elders' feet
1251
01:27:42,260 --> 01:27:43,780
She has a lot of respect for you.
1252
01:27:44,780 --> 01:27:46,420
The way she looks, it doesn't seem..
1253
01:27:46,500 --> 01:27:49,260
A well-fed punjabi girl, you see! - Did someone call me?
1254
01:27:50,100 --> 01:27:51,740
Yes.. make some tea
1255
01:27:52,300 --> 01:27:56,220
And guess who this is.. ? - The one who'll drink the tea
1256
01:27:56,900 --> 01:27:57,900
He's my Uncle!
1257
01:27:58,940 --> 01:28:00,860
I've come to ask you just one question.
1258
01:28:01,180 --> 01:28:03,460
Are you serious about the marriage?
1259
01:28:03,660 --> 01:28:07,460
Of course. - All right then, I'll make arrangements
1260
01:28:07,660 --> 01:28:11,180
If anybody has anything to say.. say it right now. Am I right?
1261
01:28:11,820 --> 01:28:15,300
I have nothing to say. You can do as you wish
1262
01:28:15,580 --> 01:28:19,100
It's all arranged then! Get on with the arrangements for the wedding
1263
01:28:19,180 --> 01:28:20,660
we're willing! - Who's we?
1264
01:28:20,740 --> 01:28:23,140
All of us are ready! - All right
1265
01:28:24,250 --> 01:28:26,060
Are you happy? - Yes
1266
01:28:26,460 --> 01:28:27,780
All right. I'm leaving then
1267
01:28:28,780 --> 01:28:30,700
At least have tea before you leave. - Are you out of your mind?
1268
01:28:30,980 --> 01:28:33,060
Tea for Uncle? Uncle will straightaway..
1269
01:28:33,140 --> 01:28:35,380
.. sip champagne at my wedding party!
1270
01:28:46,500 --> 01:28:50,900
Do not worry, my child. Everything will be all right
1271
01:28:52,700 --> 01:28:57,180
Everything will be all right! Show him out..
1272
01:28:57,260 --> 01:28:59,020
my respects, Uncle!
1273
01:29:00,380 --> 01:29:03,380
And what are you up to? - Mac darling!
1274
01:29:03,860 --> 01:29:06,620
This way, Uncle.. please come.
1275
01:29:07,020 --> 01:29:08,860
I'll give you a ride in the company's car
1276
01:29:08,940 --> 01:29:10,700
I'm going in a taxi! - No, not a taxi!
1277
01:29:10,780 --> 01:29:13,420
You'll get stuck in a jam, sir! - Don't teach me!
1278
01:29:13,590 --> 01:29:16,620
If I can come, I can also leave on my own! I don't need your help!
1279
01:29:16,700 --> 01:29:19,460
But I need your help, sir. - I don't want it! No!
1280
01:29:19,620 --> 01:29:23,220
Think it over, sir.. sir! - Stop picking on my brains! Lmbecile!
1281
01:29:28,060 --> 01:29:29,140
Where did she spring from?
1282
01:29:29,300 --> 01:29:31,100
Get back in that car, there's nobody at home!
1283
01:29:31,180 --> 01:29:33,180
No problem. - Problems begin when you go upstairs!
1284
01:29:33,460 --> 01:29:35,460
Why? - The door's locked!
1285
01:29:35,540 --> 01:29:40,340
I have the keys. - But you can't do that.. listen!
1286
01:29:40,700 --> 01:29:42,780
There's a different lock there! At least listen to me!
1287
01:29:42,860 --> 01:29:44,500
He couldn't understand a thing!
1288
01:29:46,820 --> 01:29:48,810
Bye. - Bye.
1289
01:30:01,940 --> 01:30:04,140
How'll you open the door when you don't even have the key?
1290
01:30:04,220 --> 01:30:06,470
What'll you do up there when there's nobody at home - Babban!
1291
01:30:06,550 --> 01:30:07,940
When are you coming back? - What.. ?
1292
01:30:09,060 --> 01:30:11,780
She's going to commit suicide. To end her life.. she's not coming back
1293
01:30:11,860 --> 01:30:14,820
what's that to you? This guy's such a pile on!
1294
01:30:16,420 --> 01:30:18,700
At least listen to me! - Shut up!
1295
01:30:20,820 --> 01:30:24,350
You could climb all over us! Let's take the stairs.. come on
1296
01:30:29,500 --> 01:30:31,260
He's going to be butchered today!
1297
01:30:37,780 --> 01:30:39,020
What happened? - You saw.. ?
1298
01:30:39,100 --> 01:30:40,180
What did I see?
1299
01:30:42,140 --> 01:30:44,740
Did you see nothing? - What's there to see, kiddo?
1300
01:30:45,270 --> 01:30:46,300
What?
1301
01:30:47,490 --> 01:30:51,730
Get that car out, else you're the one I'll see.. c'mon now, move it
1302
01:30:55,700 --> 01:30:58,130
Hey.. Hello.
1303
01:30:59,180 --> 01:30:59,780
Hi!
1304
01:31:01,220 --> 01:31:03,650
Have you taken the day off today? - Yes, this is my day off
1305
01:31:03,730 --> 01:31:06,340
It's great, isn't it? My flight timings have changed
1306
01:31:07,350 --> 01:31:10,820
I can now come back home early. -Sure, but that's a problem for others
1307
01:31:10,900 --> 01:31:13,480
How.. ? - It changes our timings, too
1308
01:31:13,560 --> 01:31:16,080
what timings? It was done for the convenience of the passengers
1309
01:31:16,160 --> 01:31:18,140
And they love the change. - Maybe
1310
01:31:18,220 --> 01:31:20,740
But I know people who have a lot of problems with it
1311
01:31:21,100 --> 01:31:24,140
who has problems? - A friend of mine
1312
01:31:24,580 --> 01:31:25,260
why?
1313
01:31:25,990 --> 01:31:27,930
Your earlier timings were just right for him
1314
01:31:28,010 --> 01:31:30,100
The airline can't keep everybody happy
1315
01:31:32,260 --> 01:31:33,300
what happened?
1316
01:31:34,180 --> 01:31:36,340
What's up.. ? - I don't know
1317
01:31:37,060 --> 01:31:38,860
It happened once earlier when I was getting off the flight
1318
01:31:39,620 --> 01:31:41,380
If you wish, may I.. - what?
1319
01:31:41,930 --> 01:31:44,700
Nothing.. forget it. - What is it, Sam?
1320
01:31:45,940 --> 01:31:51,300
You won't misunderstand if I say something, will you.. ?
1321
01:31:51,860 --> 01:31:54,060
What? - You'll get me all wrong
1322
01:31:54,760 --> 01:31:57,100
I won't! - You're sure?
1323
01:31:58,740 --> 01:32:03,340
My papa used to be an expert at pulling legs
1324
01:32:03,420 --> 01:32:06,820
what? Was he a thug? - No! He was a masseur
1325
01:32:06,900 --> 01:32:08,980
He used to relieve pain by pulling the leg
1326
01:32:09,140 --> 01:32:12,580
My fingers possess the same magic. Want me to work on you?
1327
01:32:12,660 --> 01:32:14,540
Do what it takes, Sam. Just drive this pain away
1328
01:32:14,620 --> 01:32:18,380
Go in there, change and lie down. I'll fetch some oil!
1329
01:32:22,380 --> 01:32:26,460
What happened.. ? Want me to carry you?
1330
01:32:28,300 --> 01:32:29,660
Vanished! - What's vanished?
1331
01:32:29,980 --> 01:32:32,980
The pain has vanished. - Vanished.. ? Lmpossible!
1332
01:32:33,500 --> 01:32:34,380
Do this!
1333
01:32:36,180 --> 01:32:37,460
Do this!
1334
01:32:39,140 --> 01:32:40,060
Try this!
1335
01:32:42,460 --> 01:32:44,860
How did the pain vanish so easily? - It has vanished
1336
01:32:46,380 --> 01:32:47,980
Thank God.
1337
01:32:54,820 --> 01:32:56,620
just why I hate this back-ache!
1338
01:32:59,780 --> 01:33:00,920
Sir..
1339
01:33:01,500 --> 01:33:03,760
Mac, this is Deepti. - Deepti who?
1340
01:33:03,940 --> 01:33:06,480
From the airport. - Airport.. ? Oh yes!
1341
01:33:06,680 --> 01:33:08,070
Stay right there. I'm coming over
1342
01:33:08,150 --> 01:33:09,770
Okay darling? Bye.
1343
01:33:10,140 --> 01:33:12,020
Sir, the gate's over there. - Oh, damn my memory!
1344
01:33:21,540 --> 01:33:25,210
You hit me.. ?! - Let go of my collar!
1345
01:33:27,820 --> 01:33:32,380
You're pushing me.. ? - Go ahead.. bump him off
1346
01:33:33,860 --> 01:33:36,780
The Singapore flight has landed!
1347
01:33:37,140 --> 01:33:39,300
There's no timing for them
1348
01:33:39,380 --> 01:33:42,500
The Singapore flight lands, the Bangkok flight takes off!
1349
01:33:43,380 --> 01:33:46,700
It's like managing an airport.. - He just doesn't understand..
1350
01:33:48,100 --> 01:33:50,340
Look, he's still here.
1351
01:33:52,180 --> 01:33:54,980
Sam, when did you come? - I've been here a long time
1352
01:33:55,310 --> 01:33:57,540
I'm really famished! Let me see what's there to eat
1353
01:33:57,740 --> 01:34:00,620
we have a problem.. - what are you up to? Lay off!
1354
01:34:01,100 --> 01:34:04,500
How often have I told you not to bring mutton into the house?
1355
01:34:04,580 --> 01:34:08,600
Mutton.. ? Meet my friend. Sam. - I know him already
1356
01:34:08,680 --> 01:34:11,340
why did you introduce me again? - Because he's the meat-eater!
1357
01:34:11,420 --> 01:34:13,180
I'm sick of reasoning with him! Why do you eat mutton.. ?
1358
01:34:13,260 --> 01:34:16,140
No, that's no big problem. - How's that possible?
1359
01:34:16,300 --> 01:34:19,510
The stink has spread all over the house. I can't eat here anymore
1360
01:34:19,700 --> 01:34:21,540
No problem, darling. Let's go out and eat
1361
01:34:22,420 --> 01:34:26,580
Very good idea! Make sure you go out to eat!
1362
01:34:26,980 --> 01:34:29,300
Especially in dangerous situations.. - dangerous?
1363
01:34:29,740 --> 01:34:34,590
I mean, the stink of mutton has spread all over the house, hasn't it?
1364
01:34:34,670 --> 01:34:37,100
It's very bad for health!
1365
01:34:38,700 --> 01:34:40,300
It could even cause nose-cancer. - Really?
1366
01:34:40,380 --> 01:34:43,890
Really! I swear it on everybody! Myself, my dad, mom..
1367
01:34:44,460 --> 01:34:46,260
Your friend comes up with lovely jokes
1368
01:34:46,340 --> 01:34:49,540
I'm the one who's told him all these jokes
1369
01:34:49,620 --> 01:34:52,720
But timing is of essence! Must know when to say what!
1370
01:34:52,800 --> 01:34:56,180
Hurry up.. you know how difficult it is to find a table? Go on!
1371
01:34:56,260 --> 01:34:59,060
I'll just change my shirt. This one is stinking
1372
01:34:59,220 --> 01:35:00,780
First grab a bite. Change that shirt later
1373
01:35:00,860 --> 01:35:03,330
Lay off, will you? - You don't know..
1374
01:35:03,410 --> 01:35:05,820
don't tell me. I know everything! - Listen to me, Mac..
1375
01:35:05,900 --> 01:35:07,220
Are you going to watch while I change?
1376
01:35:10,580 --> 01:35:11,540
Quickly change!
1377
01:35:12,400 --> 01:35:14,180
Else you'll pay a heavy price!
1378
01:35:14,260 --> 01:35:15,500
What's this? - What?
1379
01:35:15,980 --> 01:35:17,300
Whose is this lady's bag?
1380
01:35:19,300 --> 01:35:22,700
Whose.. ? It's mine! - Yours?
1381
01:35:22,780 --> 01:35:25,060
Actually, I have unusual tastes.
1382
01:35:25,340 --> 01:35:26,900
It has my mobile, watch, shaving cream..
1383
01:35:26,980 --> 01:35:29,340
brush, blush.. everything. Aren't you getting ready?
1384
01:35:29,890 --> 01:35:31,260
What for? - For the dinner?
1385
01:35:31,380 --> 01:35:34,420
I think I'm not going. - Why not? Such a lovely evening..
1386
01:35:34,500 --> 01:35:38,500
don't you like going out with Mac? - I'm sick of eating out
1387
01:35:38,580 --> 01:35:40,850
But how can you eat here? - Why not?
1388
01:35:40,930 --> 01:35:45,340
I mean, I'm not talking about the usual roadside eateries
1389
01:35:45,420 --> 01:35:50,180
lmagine a lovely restaurant, eating a dinner in candlelight..
1390
01:35:50,460 --> 01:35:53,800
.. the soft music.. it's all so romantic. So you're going, aren't you?
1391
01:35:53,880 --> 01:35:56,460
No! I'm eating right here. - Like hell!
1392
01:35:56,540 --> 01:35:58,700
I mean, how can you eat in such a filthy setting?
1393
01:35:58,780 --> 01:36:01,220
You must go out! - Don't force Deepti..
1394
01:36:01,300 --> 01:36:03,900
if she doesn't want to go out! Whatever Deepti wants will happen!
1395
01:36:03,980 --> 01:36:06,700
We'll go to the restaurant if she wants to go. Else, we won't!
1396
01:36:07,060 --> 01:36:09,400
Don't you know how to behave with a friend's fiancée?
1397
01:36:09,480 --> 01:36:11,500
Aren't you ashamed of? - You must go to the restaurant!
1398
01:36:11,980 --> 01:36:13,820
We're not going! What are you going to do?
1399
01:36:14,740 --> 01:36:18,310
A friend's true worth you'll know.. - I know your two-penny worth!
1400
01:36:18,390 --> 01:36:21,220
Whatever you say, you're not eating in this house!
1401
01:36:21,300 --> 01:36:24,220
You're going out! Even if I have to lose my life!
1402
01:36:25,900 --> 01:36:29,540
Why are you fighting over me? Let's go to a restaurant
1403
01:36:29,620 --> 01:36:31,500
No, we're not going! We're eating right here!
1404
01:36:31,570 --> 01:36:32,300
Go!
1405
01:36:32,600 --> 01:36:35,380
Are you guys eating here? - Yes, we'll stuff ourselves right here!
1406
01:36:35,720 --> 01:36:37,720
The three of you, you mean. Not everybody
1407
01:36:38,760 --> 01:36:41,320
what do you mean by everybody? There are just three of us here!
1408
01:36:41,390 --> 01:36:43,720
What the hell! Why are you hitting me?
1409
01:36:44,180 --> 01:36:47,060
If somebody asks me to make something else later..
1410
01:36:47,140 --> 01:36:48,540
I won't be able to do it
1411
01:36:48,620 --> 01:36:51,700
One moment. We'll cook what deepti wants today
1412
01:36:51,780 --> 01:36:53,460
You want to eat cheese? - Sure
1413
01:36:53,540 --> 01:36:56,330
what if somebody else asks me to make something else later?
1414
01:36:56,490 --> 01:36:58,940
But who else is around? - He knows
1415
01:36:59,020 --> 01:37:01,180
And why don't I know.. ? What is the problem with you?
1416
01:37:01,260 --> 01:37:04,590
Look, I don't have the strength anymore to..
1417
01:37:07,500 --> 01:37:09,300
forget it
1418
01:37:10,180 --> 01:37:12,420
I can't, you know.. ? Better I cook and leave
1419
01:37:12,620 --> 01:37:15,140
did he have something to say? - I'll explain!
1420
01:37:15,660 --> 01:37:17,780
He can't cook for all of us!
1421
01:37:18,180 --> 01:37:21,620
Exactly why I'm saying the two of you will not eat here! Go out!
1422
01:37:23,060 --> 01:37:27,020
Forget it. Let's go out and eat. - Sure. Let's go and eat
1423
01:37:27,540 --> 01:37:29,300
All right. I'll go and change
1424
01:37:30,020 --> 01:37:32,980
No.. not in here! That room!
1425
01:37:33,700 --> 01:37:35,540
Why? - That's a better room
1426
01:37:36,740 --> 01:37:39,420
Shyam, don't test my patience. Else, I swear..
1427
01:37:39,500 --> 01:37:42,140
Exactly what I'm saying! Trouble inside, trouble outside
1428
01:37:42,390 --> 01:37:47,140
what? What trouble.. ? - Calm down, darling..
1429
01:37:47,510 --> 01:37:49,780
I'm going out of my mind! What are you getting at.. ?
1430
01:37:50,500 --> 01:37:51,220
What?
1431
01:37:56,820 --> 01:38:00,420
Can't you still understand? - I understand everything, you creep!
1432
01:38:01,020 --> 01:38:03,780
Leave him alone, Mac! What are you doing?
1433
01:38:03,940 --> 01:38:06,180
He's making obscene gestures. Like this.. !
1434
01:38:07,020 --> 01:38:11,180
Why won't you let me go in? - You want to know? I'll tell you!
1435
01:38:11,820 --> 01:38:14,500
I have personal things in there. - What personal things?
1436
01:38:14,580 --> 01:38:17,580
Hairbrush, toothbrush, towel.. a whole lot of things
1437
01:38:17,660 --> 01:38:19,420
As if it'll kill you if she sees all that!
1438
01:38:19,500 --> 01:38:23,390
That's not all. I've put half a dozen undies up for drying
1439
01:38:23,470 --> 01:38:25,020
Two of them have holes!
1440
01:38:27,780 --> 01:38:30,500
I won't look at them. - I don't trust you. What if you do?
1441
01:38:31,580 --> 01:38:36,080
Your goddamn undies.. - Leave him alone, Mac!
1442
01:38:36,900 --> 01:38:40,500
Don't get into a fight. I'll go into another room. Okay?
1443
01:38:45,010 --> 01:38:47,100
Won't you at least hear me out.. ? - I don't want to!
1444
01:38:47,180 --> 01:38:49,620
I hate going to prison, else I'd have killed you!
1445
01:38:49,700 --> 01:38:51,420
I wanted to tell you.. - what.. ?
1446
01:38:52,860 --> 01:38:54,380
What's happening here?
1447
01:38:55,740 --> 01:38:57,700
The mains were switched off and I escaped!
1448
01:38:58,220 --> 01:39:00,580
I was telling him that they took off the main switch in the office..
1449
01:39:00,900 --> 01:39:04,780
and I escaped getting a shock. But when did you come?
1450
01:39:04,860 --> 01:39:06,980
Just now. I wondered what was happening here
1451
01:39:10,140 --> 01:39:13,580
You escaped this time. But not forever! Good bye!
1452
01:39:14,420 --> 01:39:16,900
Hey, listen..
1453
01:39:17,220 --> 01:39:18,960
where are you going? - I want to live!
1454
01:39:19,040 --> 01:39:21,060
And heart-attacks are very common nowadays
1455
01:39:21,140 --> 01:39:23,020
Mac, what's happening here?
1456
01:39:23,980 --> 01:39:27,660
He's leaving us and going away. Tell him to stay
1457
01:39:27,740 --> 01:39:28,700
why are you going?
1458
01:39:28,780 --> 01:39:30,540
I won't go, if you say
1459
01:39:32,060 --> 01:39:33,700
I didn't know you'd be coming so early.
1460
01:39:34,180 --> 01:39:36,100
Must finish my work in the office
1461
01:39:36,420 --> 01:39:38,380
You'll leave me all alone? - I'll be here with you
1462
01:39:41,620 --> 01:39:43,980
I'll come back soon. We'll have a quiet dinner and..
1463
01:39:46,660 --> 01:39:48,500
The cheese-pakoda is ready
1464
01:39:49,900 --> 01:39:53,940
cheese-pakoda? Who is it for? - Cheese-pakoda.. ?
1465
01:39:54,020 --> 01:39:55,450
It's for Shyam. - Me?
1466
01:39:55,640 --> 01:39:57,170
Yes. - yes.
1467
01:39:57,380 --> 01:39:58,220
For me
1468
01:39:58,300 --> 01:40:02,260
He eats cheese four times a day! Morning, afternoon, evening and night!
1469
01:40:02,340 --> 01:40:04,320
You'll bloat up like a buffalo!
1470
01:40:04,620 --> 01:40:07,390
No big wonder! He even looks like a pakoda!
1471
01:40:09,530 --> 01:40:13,940
All right, throw it away! We'll have only what Sweety likes
1472
01:40:14,180 --> 01:40:16,740
Throw it away! You know how I hate pakodas
1473
01:40:16,980 --> 01:40:19,590
do the dishes immediately and make curry and rice for everyone
1474
01:40:19,670 --> 01:40:20,630
Oh god.
1475
01:40:30,380 --> 01:40:32,500
what soup have I landed in.. ?
1476
01:40:32,580 --> 01:40:36,860
I'm always getting into this mess..
1477
01:40:36,940 --> 01:40:40,680
These fools play their own game and I'm the one who gets hurt.
1478
01:40:42,130 --> 01:40:44,340
I'm going for my work-outs. - Yes, darling! You build good health
1479
01:40:44,420 --> 01:40:47,570
I'll take care of the office! And we'll have dinner together!
1480
01:40:48,340 --> 01:40:50,660
Let me go! - So sweet!
1481
01:40:52,260 --> 01:40:55,820
Couldn't you tell me Sweety's here? - As if you were listening!
1482
01:40:57,420 --> 01:40:59,660
Well? Haven't you guys finished fighting yet?
1483
01:40:59,740 --> 01:41:02,420
We've made peace! Let's go and eat dinner somewhere in peace
1484
01:41:02,910 --> 01:41:05,880
what made you change your mind? -But you said you wanted to eat out!
1485
01:41:05,960 --> 01:41:07,140
Let's go! - But I said that..
1486
01:41:07,220 --> 01:41:10,340
only to stop you from fighting! Forget it, darling. Please!
1487
01:41:10,420 --> 01:41:13,500
No way! We're eating out!
1488
01:41:14,290 --> 01:41:18,340
But you said you'd do as I say! - And that's what we'll really do
1489
01:41:18,420 --> 01:41:20,860
All I want is.. - The rice and curry is ready
1490
01:41:20,940 --> 01:41:23,890
Listen to me, will you? - Who asked you to make rice and curry?
1491
01:41:25,140 --> 01:41:27,720
We planned to go to a restaurant and..
1492
01:41:27,800 --> 01:41:30,940
the curry and rice was his idea! He keeps hogging on it!
1493
01:41:31,020 --> 01:41:34,290
You're going to bloat like a rhino! How much are you going to eat?
1494
01:41:34,500 --> 01:41:37,880
I'll have only cheese-pakodas. - I've thrown that away
1495
01:41:38,060 --> 01:41:40,110
Threw it away? What for?
1496
01:41:42,920 --> 01:41:44,860
Because of him! He asked him to!
1497
01:41:44,940 --> 01:41:46,700
I said I don't want it.. throw it away!
1498
01:41:51,690 --> 01:41:56,940
Our table is already booked. So let's go and eat. Please!
1499
01:41:58,140 --> 01:42:00,220
Throw it all away
1500
01:42:01,020 --> 01:42:03,460
All right. I'll go and change
1501
01:42:04,370 --> 01:42:05,420
Step aside
1502
01:42:10,430 --> 01:42:12,980
what happened.. ? - Gases! Smelly burps!
1503
01:42:14,170 --> 01:42:16,060
Must be acidity! I'll go and fetch the medicine!
1504
01:42:17,870 --> 01:42:20,780
Where are my clothes? And you.. ?
1505
01:42:21,160 --> 01:42:23,340
You're still standing here? I'm not going inside!
1506
01:42:23,530 --> 01:42:25,160
Idiot. - Stupid.
1507
01:42:27,800 --> 01:42:30,650
Can't you walk a bit faster? - couldn't wear the clothes, could I?
1508
01:42:33,300 --> 01:42:36,790
Drink this. It's a little bitter but it'll drive away the gases
1509
01:42:36,870 --> 01:42:38,280
Thank you. - I'll take a shower
1510
01:42:45,570 --> 01:42:47,920
You think you're watching a movie here? Get on with your work!
1511
01:42:48,000 --> 01:42:49,980
No movie, it's a farce!
1512
01:42:52,270 --> 01:42:57,380
Why are you taking a medicine? - For him. He has gas problems
1513
01:42:57,460 --> 01:43:00,360
Hey no.. - drink it up! In one gulp!
1514
01:43:02,050 --> 01:43:03,940
He's going to lose all his gas. - How's this dress?
1515
01:43:04,020 --> 01:43:05,660
Fantastic! Mind-blowing. You're looking sexy.
1516
01:43:05,740 --> 01:43:08,110
Now go and call the elevator up while I finish talking to him
1517
01:43:08,430 --> 01:43:10,870
But you guys just don't seem to finish chatting!
1518
01:43:11,030 --> 01:43:12,580
Please, please! - Okay, I'll get the lift up..
1519
01:43:12,660 --> 01:43:14,300
but I won't wait another minute. - Okay, okay!
1520
01:43:16,020 --> 01:43:18,030
She's looking so ravishing! - Never mind!
1521
01:43:18,110 --> 01:43:21,370
Before I return with deepti, take Sweety out somewhere!
1522
01:43:21,450 --> 01:43:21,780
Please.
1523
01:43:21,860 --> 01:43:25,500
Will she go out with me? - Think she's your sister-in-law!
1524
01:43:25,580 --> 01:43:28,100
My fiancée, after all! She'll surely go with you!
1525
01:43:29,880 --> 01:43:35,940
Mac, you haven't left yet? Please go and come back soon!
1526
01:43:36,020 --> 01:43:38,700
What will I do all alone.. ? - My love!
1527
01:43:38,780 --> 01:43:42,440
She's back, she's back.. take to your heels!
1528
01:43:44,230 --> 01:43:46,810
Bye. Bye.
1529
01:43:46,890 --> 01:43:52,940
I've had this lovely dream of a house in the city of flowers
1530
01:43:53,530 --> 01:43:57,140
I won the first prize for this song! - Do you really sing?
1531
01:43:57,220 --> 01:44:01,590
Of course! Do you like songs? - Yes, I do
1532
01:44:01,680 --> 01:44:05,300
So let's go to a place where they play great music
1533
01:44:05,380 --> 01:44:07,740
we'll have also dinner there. What say you?
1534
01:44:08,510 --> 01:44:11,760
But Mac will be coming back. - I don't think he's coming back
1535
01:44:12,320 --> 01:44:14,730
I haven't seen a heartless man like him in all my life!
1536
01:44:14,810 --> 01:44:16,390
How could he go away to the office..
1537
01:44:16,470 --> 01:44:18,560
.. leaving behind such a lovely fiancée?
1538
01:44:18,770 --> 01:44:21,650
Had I been in his shoes and a fire had broken out in my office..
1539
01:44:21,730 --> 01:44:23,460
I still wouldn't leave you and go anywhere!
1540
01:44:24,200 --> 01:44:27,890
I don't know whether what I'm doing is right.. but do it, I must
1541
01:44:29,100 --> 01:44:32,970
I want to take you out to dinner
1542
01:44:35,270 --> 01:44:38,760
You're taking such good care of me. - So you're coming, aren't you?
1543
01:44:38,930 --> 01:44:41,930
How can I refuse someone who has such a large heart?
1544
01:44:42,390 --> 01:44:44,210
Thank you. - I'll be ready in a moment
1545
01:44:44,290 --> 01:44:45,490
Okay.
1546
01:44:45,670 --> 01:44:47,050
Bye! - Hey..
1547
01:44:48,710 --> 01:44:51,010
where are you off to? - Who the hell are you to question me?
1548
01:44:51,090 --> 01:44:53,170
But you said it was child's play for you!
1549
01:44:53,250 --> 01:44:54,930
That the children are so grown up, I had no idea
1550
01:44:55,010 --> 01:44:56,250
Before this game becomes..
1551
01:44:56,330 --> 01:44:58,090
.. even more diabolic, I must leave. Out of my way!
1552
01:44:58,170 --> 01:45:02,530
Mac's coming back. Please stay! - Tell Mac that I have left!
1553
01:45:02,610 --> 01:45:03,980
HI.- hi.
1554
01:45:04,960 --> 01:45:07,370
What are you doing here? - This is where I stay
1555
01:45:07,510 --> 01:45:09,590
what's there to be surprised about? - Out of my way, I say
1556
01:45:09,670 --> 01:45:11,950
don't desert this ship! Lt'll sink!
1557
01:45:12,030 --> 01:45:13,750
Sunk or ripped apart, I don't care!
1558
01:45:13,830 --> 01:45:16,150
Get out of my way! - Let him go, if he wants to
1559
01:45:16,310 --> 01:45:17,870
There's no use having him here anyway!
1560
01:45:18,040 --> 01:45:19,830
who the hell are you to throw me out?
1561
01:45:19,910 --> 01:45:22,310
You're right! - Who are you to order me around?
1562
01:45:22,510 --> 01:45:26,310
Try doing it where it works! Let me see who throws me out!
1563
01:45:26,790 --> 01:45:30,230
She boards an aircraft a few times and throws her weight around!
1564
01:45:30,560 --> 01:45:32,270
Where's Mac? - I've no idea
1565
01:45:32,460 --> 01:45:34,390
I told him my flight - timing had changed.
1566
01:45:34,630 --> 01:45:35,870
He must surely have forgotten
1567
01:45:36,060 --> 01:45:39,070
wrong! Wrong of him to forget!
1568
01:45:39,400 --> 01:45:42,150
Had I girlfriend like you, I'd never have forgotten
1569
01:45:42,510 --> 01:45:45,870
I didn't know you had a girlfriend. - No, I don't have a girlfriend
1570
01:45:47,180 --> 01:45:49,110
The doors to my heart are still open for her
1571
01:45:53,190 --> 01:45:54,870
Is there anything to eat?
1572
01:45:56,430 --> 01:45:57,750
Did you say something? I didn't hear a word
1573
01:45:57,980 --> 01:46:01,870
can I have something to eat? - How about a boiled elephant's egg?
1574
01:46:04,930 --> 01:46:08,670
He's out of his mind! know what? Let's go and eat at a restaurant
1575
01:46:09,370 --> 01:46:12,830
As you wish. At least I won't have to see that old fossil's face!
1576
01:46:12,910 --> 01:46:15,110
Not in here! That room, over there! - Why not.. ?
1577
01:46:15,190 --> 01:46:17,390
This room's in a mess. Needs to be cleaned up
1578
01:46:17,470 --> 01:46:20,910
Go and change in that room quickly.
1579
01:46:21,110 --> 01:46:22,750
- Okay. - Hurry up.. quick!
1580
01:46:25,500 --> 01:46:28,550
Sam, which restaurant are we going to? - Wherever you say.
1581
01:46:29,060 --> 01:46:31,550
Whose bag is this? - This.. is my bag!
1582
01:46:31,630 --> 01:46:36,310
I carry my stuff in this bag. A comb, ear-buds, talcum powder..
1583
01:46:36,390 --> 01:46:38,790
In a lady's bag? - No, it's not a lady's bag
1584
01:46:38,870 --> 01:46:42,100
It's a lady's and gents' bag which looks like a lady's bag!
1585
01:46:42,180 --> 01:46:45,350
It's nice, isn't it? - Never mind. How's my dress?
1586
01:46:45,800 --> 01:46:48,390
You look amazing! - What if I carried a scarf?
1587
01:46:48,470 --> 01:46:50,270
No, you don't need a scarf! You're looking great anyway!
1588
01:46:50,350 --> 01:46:52,070
Just wait. I'll show you
1589
01:46:58,590 --> 01:47:00,630
Shall we.. ? - I'm raring to go. Let's get going
1590
01:47:02,290 --> 01:47:05,150
why are you carrying my bag? - This bag.. is it yours?
1591
01:47:05,340 --> 01:47:07,470
I was admiring its beauty
1592
01:47:09,790 --> 01:47:14,110
And whose bag is this.. ? - This one? This is mine, too!
1593
01:47:14,190 --> 01:47:17,550
I thought this bag was that one and that one was this one..
1594
01:47:17,630 --> 01:47:20,190
so I picked that one up. But this one is mine..
1595
01:47:20,350 --> 01:47:24,030
and that one is your bag! Let's go!
1596
01:47:24,110 --> 01:47:25,470
What confusion!
1597
01:47:26,150 --> 01:47:30,790
I ask for the last time. Who wants to eat and who doesn't?
1598
01:47:30,870 --> 01:47:35,990
What do you want to eat, or what don't you want to eat!
1599
01:47:48,620 --> 01:47:50,190
I am ready.
1600
01:48:07,980 --> 01:48:08,830
Come.
1601
01:48:11,980 --> 01:48:14,230
Listen to me.. Sam!
1602
01:48:14,990 --> 01:48:19,310
No cheap snacks here. Get lost! - Hang on, will you?
1603
01:48:19,970 --> 01:48:22,590
Sam.. - You can't go in
1604
01:48:22,910 --> 01:48:24,560
You take me for a beggar? I have a car out there!
1605
01:48:24,640 --> 01:48:26,510
I can't let you in! Go!
1606
01:48:26,590 --> 01:48:29,750
Stop troubling us or I'll call more security.
1607
01:48:30,630 --> 01:48:31,540
Go!
1608
01:48:32,630 --> 01:48:34,070
I wouldn't even pee in your hotel!
1609
01:48:34,150 --> 01:48:35,590
Do you have a mobile phone?
1610
01:48:36,030 --> 01:48:38,430
I'll have to call the airport to tell them I'm here
1611
01:48:38,770 --> 01:48:40,710
Sorry, I forgot to carry it. - That's okay
1612
01:48:40,790 --> 01:48:42,110
Let's call from the reception
1613
01:48:44,010 --> 01:48:46,190
If I haven't the right to go into my own room..
1614
01:48:46,270 --> 01:48:47,870
.. I don't want to live there!
1615
01:48:49,110 --> 01:48:51,470
Why are you pushing me.. ? Okay, do it on your feet
1616
01:48:51,550 --> 01:48:54,550
Excuse me, can I make a call please? - Wait please.
1617
01:48:54,630 --> 01:48:57,630
Pooja! Let's go to another hotel! - But what for?
1618
01:48:58,230 --> 01:49:00,150
Don't you think this place is stinking?
1619
01:49:01,070 --> 01:49:05,150
I can't smell anything. - No? I knew you had caught a cold!
1620
01:49:05,310 --> 01:49:08,030
Nothing's wrong with me. Stay here, I'll make the call and return
1621
01:49:09,770 --> 01:49:11,950
don't you trust me? Me?
1622
01:49:12,670 --> 01:49:16,350
Every time a plane flies overhead I wonder when..
1623
01:49:16,590 --> 01:49:21,270
when my Sweety will arrive. I mean, my deepti!
1624
01:49:21,390 --> 01:49:24,390
Deepti! Hear me out, please!
1625
01:49:28,350 --> 01:49:30,310
What the hell are you doing here? - And what are you doing here?
1626
01:49:30,610 --> 01:49:32,670
Of the thousands of restaurants in town, is this where you had to come?
1627
01:49:32,750 --> 01:49:33,990
Yes, of the thousands of restaurants in town..
1628
01:49:34,070 --> 01:49:34,930
.. is this where you had to come?
1629
01:49:35,010 --> 01:49:37,190
I'll smash your face! You imitate me? - What the hell are you doing?
1630
01:49:37,270 --> 01:49:40,230
I'd have gone elsewhere if you had told me you're coming here!
1631
01:49:40,310 --> 01:49:42,970
When's this mess going to come to an end!
1632
01:49:45,950 --> 01:49:47,830
So where's Sweety? - Not Sweety. Pooja
1633
01:49:47,910 --> 01:49:51,190
pooja! Where did she spring from? - I was leaving the house..
1634
01:49:51,270 --> 01:49:53,630
and she just breezed in! So I brought her here
1635
01:49:53,920 --> 01:49:56,710
And where is Sweety? - Sweety's at home
1636
01:49:56,980 --> 01:49:59,590
why did you leave her at home? - As if I could bring them together!
1637
01:49:59,710 --> 01:50:01,750
So where's Sweety now? - I told you, she's at home!
1638
01:50:01,830 --> 01:50:03,950
I mean, where's pooja? - Pooja's making a phone call
1639
01:50:04,030 --> 01:50:05,070
Making a phone call?
1640
01:50:07,720 --> 01:50:08,860
Yeah okay.
1641
01:50:10,710 --> 01:50:14,790
I get it. I'm done for. My game is up
1642
01:50:16,310 --> 01:50:18,190
How did I get myself into this?
1643
01:50:19,180 --> 01:50:19,990
Okay fine.
1644
01:50:20,160 --> 01:50:22,390
Hey! They don't know each other
1645
01:50:24,070 --> 01:50:26,870
Oh yes! Thank God!
1646
01:50:29,590 --> 01:50:33,510
Here's what we'll do. I'll take deepti home
1647
01:50:34,070 --> 01:50:37,900
Before I can get there, tell Mambo to dump Sweety in some other room
1648
01:50:37,980 --> 01:50:39,590
Okay.. but how? - How would I know!
1649
01:50:39,850 --> 01:50:43,750
Must I explain everything? Tell the old man to think of a way!
1650
01:50:44,450 --> 01:50:46,590
I don't know! Ask him to do it! He'll find a way out!
1651
01:50:50,470 --> 01:50:51,290
Excuse me.
1652
01:50:51,430 --> 01:50:53,430
Where are they.. ? Where's deepti?
1653
01:50:54,140 --> 01:50:55,990
And where's pooja? - Look for her!
1654
01:50:56,150 --> 01:50:58,990
I'll go and find my curse! And listen..
1655
01:50:59,740 --> 01:51:01,790
don't let her go home. - Okay
1656
01:51:14,600 --> 01:51:15,810
Yes sir.
1657
01:51:21,920 --> 01:51:23,030
Good evening mam.
1658
01:51:25,410 --> 01:51:26,810
Sam.
1659
01:51:27,310 --> 01:51:28,310
Taxi.
1660
01:51:29,990 --> 01:51:31,590
what happened.. ? - Sorry!
1661
01:51:32,510 --> 01:51:33,470
Deepti!
1662
01:51:33,880 --> 01:51:34,800
Deepti!
1663
01:51:35,470 --> 01:51:36,350
Open the door!
1664
01:51:37,400 --> 01:51:38,190
Deepti!
1665
01:51:40,310 --> 01:51:42,590
He's going to get butchered today!
1666
01:51:43,510 --> 01:51:45,790
Chhotu, fetch the car!
1667
01:51:48,110 --> 01:51:49,950
keep going! Step on it!
1668
01:51:51,670 --> 01:51:53,670
Driver, follow that car. Quick!
1669
01:51:55,950 --> 01:51:58,270
Pooja! Stop there!
1670
01:51:59,380 --> 01:52:02,550
Move it, driver. - Hey, wait there!
1671
01:52:03,190 --> 01:52:07,030
Move it, I say! - Hey wait..
1672
01:52:07,190 --> 01:52:10,190
Okay, pooja. I'm coming. - C'mon in. Hurry up!
1673
01:52:11,390 --> 01:52:12,870
What are you up to?
1674
01:52:13,350 --> 01:52:15,710
Terribly insensitive of you to dump me and go back home!
1675
01:52:15,790 --> 01:52:22,870
I saw Mac there. - Pooja, my heart craves your love..
1676
01:52:23,150 --> 01:52:25,070
and you're running after Mac?
1677
01:52:25,390 --> 01:52:27,660
A man who ignored you, despite hearing your voice?
1678
01:52:27,740 --> 01:52:30,240
That's because.. - I understand! Oh yes, I do
1679
01:52:30,610 --> 01:52:32,870
No one in the world values true love
1680
01:52:33,260 --> 01:52:35,790
The one I always see, the one closest to my heart..
1681
01:52:36,320 --> 01:52:38,670
if there is anyone.. it's only you
1682
01:52:39,020 --> 01:52:42,510
But that's a song, isn't it? - Hmmm.. no! Is it really a song?
1683
01:52:43,150 --> 01:52:45,350
Stop the car. Stop it!
1684
01:52:47,350 --> 01:52:50,110
Stay here. I'll be right back. - But where are you going?
1685
01:52:50,750 --> 01:52:52,670
Sam! - One second!
1686
01:52:58,860 --> 01:53:01,350
Mambo, give me a glass of water
1687
01:53:05,340 --> 01:53:08,070
where can I find a phone? - Over there
1688
01:53:16,420 --> 01:53:18,630
Mambo, listen carefully. It's me
1689
01:53:19,380 --> 01:53:20,530
Sorry.
1690
01:53:23,030 --> 01:53:23,730
Damn it!
1691
01:53:23,810 --> 01:53:25,670
The Singapore flight is soon landing there
1692
01:53:25,960 --> 01:53:30,000
But fix the Bangkok flight, so it doesn't wake up before morning!
1693
01:53:30,220 --> 01:53:32,990
You understand.. ? The Bombay flight is right here with me
1694
01:53:33,230 --> 01:53:37,590
Bomb.. ?! I mean, the Mumbai flight is here with me
1695
01:53:37,780 --> 01:53:41,750
It's about to take off, but I'll make sure it doesn't get there!
1696
01:53:42,310 --> 01:53:46,990
So do just as I say! It's a question of life and death!
1697
01:53:47,550 --> 01:53:51,110
From what he was saying, he appears to be a terrorist
1698
01:53:51,320 --> 01:53:54,590
He's planning something big. Like hijacking a plane
1699
01:53:54,670 --> 01:53:56,680
Let's stop him till the cops get here
1700
01:53:56,760 --> 01:53:58,870
Okay.. yes!
1701
01:54:00,670 --> 01:54:02,320
Where to, smartass? - Home
1702
01:54:02,400 --> 01:54:05,070
You can't leave, until the police arrive
1703
01:54:05,150 --> 01:54:08,030
police.. ? - We know everything! Filthy terrorist!
1704
01:54:39,170 --> 01:54:44,550
Mambo, have you ever fallen in love? - With only my wife
1705
01:54:45,070 --> 01:54:47,870
do you have a wife? - I did, but not anymore
1706
01:54:48,070 --> 01:54:49,510
She eloped with my younger brother
1707
01:54:51,050 --> 01:54:52,630
But I'm very lucky in this respect.
1708
01:54:52,710 --> 01:54:54,830
Sure. You don't have a younger sister
1709
01:54:59,030 --> 01:55:06,190
I'm so lucky, Mac won't even look at a girl except me
1710
01:55:08,630 --> 01:55:13,670
How'd you know how many roving eyes Mac has?
1711
01:55:14,970 --> 01:55:17,870
If you're still listening, let me tell you..
1712
01:55:18,390 --> 01:55:21,390
whatever I'm doing is not of my own volition
1713
01:55:21,670 --> 01:55:25,950
I'm helpless. They're making me do it. Do you understand?
1714
01:55:26,480 --> 01:55:29,310
Since they're paying me, I'll have to do their bidding
1715
01:55:32,310 --> 01:55:39,660
Mac..
1716
01:55:39,740 --> 01:55:41,550
I'm Mambo! Mambo!
1717
01:55:42,480 --> 01:55:44,300
Mambo! Mambo!
1718
01:55:48,990 --> 01:55:51,270
Was that a sleeping pill or an aphrodisiac?
1719
01:55:59,730 --> 01:56:01,460
Mac.
1720
01:56:02,320 --> 01:56:03,810
Mac.
1721
01:56:11,050 --> 01:56:12,230
Uncle.
1722
01:56:13,630 --> 01:56:15,690
Did you fix the girl? - Fix?
1723
01:56:15,770 --> 01:56:18,350
I only gave her a sedative, I can do nothing else
1724
01:56:18,430 --> 01:56:21,350
The next flight is arriving. Before it lands,
1725
01:56:21,430 --> 01:56:23,350
let's move this one
1726
01:56:25,740 --> 01:56:26,800
Sorry..
1727
01:56:50,310 --> 01:56:53,510
She's become as heavy as a pumpkin. - Shut up, jinx
1728
01:56:54,120 --> 01:56:56,030
If something happens to her.. I'll end up in jail.
1729
01:56:56,170 --> 01:56:58,030
Do you want me to rot in jail at this age?
1730
01:57:31,360 --> 01:57:33,410
You.. ? How did you arrive before me?
1731
01:57:33,560 --> 01:57:35,750
- Used my brains.. I mean, body
1732
01:57:36,870 --> 01:57:39,950
I didn't want to see your face red with anger. Come here
1733
01:57:41,500 --> 01:57:44,680
Look! I have thrown all the underwear away
1734
01:57:44,790 --> 01:57:48,290
You can sleep in peace now. - I don't want your sympathy
1735
01:57:48,370 --> 01:57:52,470
Not sympathy. You have a right on me. This is what you call love
1736
01:57:52,550 --> 01:57:55,620
Let alone underwear, for your sake I'll even throw myself out!
1737
01:57:55,840 --> 01:57:59,210
You just want love, you are not willing to return love
1738
01:57:59,580 --> 01:58:03,910
don't be so cruel, love. Time will prove how much I love you
1739
01:58:03,990 --> 01:58:06,150
Lies! You can never understand a woman's feelings
1740
01:58:06,230 --> 01:58:10,060
Let alone one, I understand many women.. I've read that book
1741
01:58:10,140 --> 01:58:12,790
The Fundamental principles of woman psychology
1742
01:58:12,870 --> 01:58:16,830
Lies! All lies! I know you are having other affairs too
1743
01:58:16,910 --> 01:58:20,070
what are you saying? This is preposterous
1744
01:58:20,140 --> 01:58:22,070
You are being preposterous!
1745
01:58:24,820 --> 01:58:29,750
Woman! Stay like a woman, and behave like one. Not like a whore
1746
01:58:30,020 --> 01:58:34,240
See? Your servant is humiliating me! - One minute
1747
01:58:34,670 --> 01:58:37,230
Old swine! How dare you talk to a woman like that?
1748
01:58:37,310 --> 01:58:38,240
I will kick you.
1749
01:58:38,320 --> 01:58:39,270
I'll break your jaw
1750
01:58:39,350 --> 01:58:44,790
I'm in a bloody mess and you are raving about women's character
1751
01:58:44,870 --> 01:58:46,350
Smartass, I'll thrash you!
1752
01:58:48,600 --> 01:58:51,640
Deepti, listen to me. My love..
1753
01:58:51,720 --> 01:58:54,470
my darling, listen to me, open the door
1754
01:58:54,550 --> 01:58:57,870
My honey, my baby, my sweetheart..
1755
01:59:09,060 --> 01:59:12,490
Bye. I'm leaving
1756
01:59:12,950 --> 01:59:16,590
where to? I'm your boss, I pay you
1757
01:59:16,790 --> 01:59:19,890
You can't leave without a month's notice
1758
01:59:19,970 --> 01:59:23,340
Notice? I serve you notice everyday, but you take no notice
1759
01:59:23,590 --> 01:59:26,830
You think you can swear at me at will? Can you?
1760
01:59:27,960 --> 01:59:30,430
I'm leaving! - Listen to me, you can't..
1761
01:59:30,510 --> 01:59:34,010
I don't want to listen. I have taken enough
1762
01:59:34,120 --> 01:59:35,550
I'm leaving. - You can't leave
1763
01:59:38,510 --> 01:59:40,060
pooja, I was just thinking about you.
1764
01:59:40,140 --> 01:59:42,270
Where you are, how you are!
1765
01:59:42,350 --> 01:59:47,260
And here you are! Looks like it's my day. Ask him
1766
01:59:47,340 --> 01:59:49,430
You don't need to worry about me. - Why?
1767
01:59:49,990 --> 01:59:53,160
I need to talk to you, it's urgent. - Urgent, my foot!
1768
01:59:53,240 --> 01:59:54,710
I want to talk to you in private
1769
01:59:56,660 --> 01:59:57,790
It's special
1770
02:00:00,480 --> 02:00:05,670
what happened? - I won't speak much. We're parting
1771
02:00:07,230 --> 02:00:11,310
don't even joke about it. It'll break my heart
1772
02:00:11,390 --> 02:00:14,510
You don't have a heart. We can't carry it further
1773
02:00:15,480 --> 02:00:18,890
This relationship has no future. - Pooja, what are you talking?
1774
02:00:19,840 --> 02:00:22,520
I always believed you will be my wife.
1775
02:00:23,610 --> 02:00:25,750
I hadn't met Shyam before, you see
1776
02:00:26,790 --> 02:00:30,860
Hang on. How did you and Shyam.. ?
1777
02:00:30,940 --> 02:00:33,560
He is not like you. He doesn't wear a mask
1778
02:00:34,500 --> 02:00:37,400
If we part, fine. But don't get close to him
1779
02:00:37,480 --> 02:00:40,990
You don't know how cunning and slimy he is. I'll tell you
1780
02:00:41,070 --> 02:00:44,750
I'll expose him. You mustn't trust anyone so soon
1781
02:00:44,830 --> 02:00:46,850
Spending time with me doesn't prove
1782
02:00:46,930 --> 02:00:47,990
that your love for me is true
1783
02:00:49,430 --> 02:00:51,150
pooja, listen to me. I..
1784
02:00:52,640 --> 02:00:56,570
Mac, no need to be angry. It's all over between us
1785
02:00:56,940 --> 02:00:59,230
Forget me. I'm leaving
1786
02:00:59,310 --> 02:01:01,710
pooja, we are made for each other. Listen to me..
1787
02:01:02,120 --> 02:01:03,790
pooja, don't do this
1788
02:01:07,110 --> 02:01:11,340
Hope all's well? - No. But it will be
1789
02:01:16,500 --> 02:01:22,160
It's a beautiful paradise. I can't see it turning into hell
1790
02:01:24,700 --> 02:01:25,630
Bye.
1791
02:01:27,270 --> 02:01:30,430
where's he going? - I'll tell you. Wait, I'll tell you
1792
02:01:31,600 --> 02:01:33,560
Listen, Shyam..
1793
02:01:34,760 --> 02:01:36,440
I planted a sapling.. - when?
1794
02:01:37,300 --> 02:01:39,520
Long time back, before you even arrived
1795
02:01:40,120 --> 02:01:44,970
I watered it, provided manure, saved it from insects..
1796
02:01:45,670 --> 02:01:48,920
it grew big, bigger, huge
1797
02:01:49,900 --> 02:01:52,240
Then it gave flowers and fruits
1798
02:01:52,830 --> 02:01:57,440
One day, a swine plucked a fruit and began eating it
1799
02:01:58,140 --> 02:02:00,160
Now you tell me, what must I do?
1800
02:02:00,650 --> 02:02:04,160
Why don't you just thrash the swine? - Trust me, you are right!
1801
02:02:05,160 --> 02:02:06,720
You..
1802
02:02:16,280 --> 02:02:17,400
Mac.
1803
02:02:20,560 --> 02:02:27,310
Where friends meet, there's party
1804
02:02:32,470 --> 02:02:34,360
Swine! May you rot. - Hi!
1805
02:02:34,710 --> 02:02:36,090
Hi! - I love you.
1806
02:02:36,170 --> 02:02:37,450
I love you too.
1807
02:02:44,700 --> 02:02:47,280
Sorry, I left you alone and came here
1808
02:02:47,550 --> 02:02:50,080
Never mind. - I'll have some water
1809
02:02:55,440 --> 02:02:58,560
where are you going? - Don't you talk to me!
1810
02:03:09,540 --> 02:03:14,210
I'm sorry, I blew up at you. Please forgive me
1811
02:03:14,650 --> 02:03:17,870
I need to apologise, love. Why must you?
1812
02:03:18,120 --> 02:03:21,880
Go and take some rest. Take care of your skin
1813
02:03:25,200 --> 02:03:29,160
Swine! You made my life miserable
1814
02:03:33,080 --> 02:03:34,320
what's going on?
1815
02:03:35,470 --> 02:03:36,760
She's come.
1816
02:03:37,040 --> 02:03:40,820
What's going on here? - Nothing. I'm giving him a massage
1817
02:03:40,960 --> 02:03:42,720
This is a special massage. Stretch your hands
1818
02:03:42,970 --> 02:03:44,200
Get up, Sam
1819
02:03:49,360 --> 02:03:52,010
I need to talk to you, it's about our future - Okay.
1820
02:03:56,440 --> 02:03:59,440
I'll be back, darling. Okay?
1821
02:04:05,000 --> 02:04:06,720
Want to hit me more? Go ahead
1822
02:04:10,010 --> 02:04:13,330
Mambo quit. If you say, I'll leave too
1823
02:04:13,840 --> 02:04:17,760
But if I leave, it'll be difficult for you to manage this game
1824
02:04:18,880 --> 02:04:19,760
Think it over
1825
02:04:29,970 --> 02:04:33,050
All right. From now on, pooja is yours
1826
02:04:33,800 --> 02:04:37,140
deepti and Sweety are mine. - Okay
1827
02:04:38,020 --> 02:04:40,880
we won't interfere. Promise? - Okay
1828
02:04:41,570 --> 02:04:45,760
And listen.. when the girls leave for work in the morning..
1829
02:04:46,560 --> 02:04:49,960
we'll sit and design the future plans of this game
1830
02:04:50,350 --> 02:04:52,570
Okay. - Done? Good night
1831
02:04:52,760 --> 02:04:54,710
where are you going? Pooja is there
1832
02:05:08,800 --> 02:05:11,160
Hurry up, deepti. It's time for your flight
1833
02:05:11,650 --> 02:05:14,080
Sam darling, hurry up. It's time to leave..
1834
02:05:16,330 --> 02:05:18,480
Tone it down! You'll wake everyone
1835
02:05:18,660 --> 02:05:20,260
Everyone? We are only three of us here.
1836
02:05:20,340 --> 02:05:23,690
- I mean.. the neighbours
1837
02:05:23,770 --> 02:05:26,120
They already have complaints against me. Speak softly
1838
02:05:26,680 --> 02:05:29,200
All right. Mac, I'm sorry about yesterday
1839
02:05:29,480 --> 02:05:32,660
I spoke too much. I said that because
1840
02:05:32,740 --> 02:05:35,310
I realised you are a first rate fraud
1841
02:05:36,240 --> 02:05:39,290
Forgive me. - I forgave you last night itself
1842
02:05:39,580 --> 02:05:41,160
I forgive women on the spot
1843
02:05:42,520 --> 02:05:45,220
You look great in this dress. - Thank you
1844
02:05:45,480 --> 02:05:48,280
No time to romance. Leave, it's time for her flight
1845
02:05:48,360 --> 02:05:50,080
Okay. Let's go. - Bye
1846
02:05:56,600 --> 02:05:59,600
who is this? - Who? Who is who?
1847
02:06:01,600 --> 02:06:04,200
She.. ? She's Sam's fiancee
1848
02:06:04,760 --> 02:06:06,800
Let's go, deepti. - Hang on, Mac
1849
02:06:07,000 --> 02:06:09,200
You should also introduce her, don't you think?
1850
02:06:10,120 --> 02:06:12,280
Don't you know each other? She is deepti
1851
02:06:12,360 --> 02:06:16,080
c'mon, you are late. - No. The introduction is not over yet
1852
02:06:16,240 --> 02:06:19,520
Tell me, how did this girl land here? - She took a cab
1853
02:06:19,600 --> 02:06:22,040
what has she to do with this house?
1854
02:06:22,120 --> 02:06:25,080
- What has she to do with this house!
1855
02:06:25,160 --> 02:06:29,200
Deepti is an airhostess, and Sam's fiancee
1856
02:06:29,280 --> 02:06:30,520
pooja is also an airhostess
1857
02:06:30,600 --> 02:06:34,160
Amazing! Both are airhostesses. Same uniform too
1858
02:06:34,680 --> 02:06:37,830
what a coincidence! Let's go
1859
02:06:37,910 --> 02:06:40,020
One minute! What were you doing in this bedroom?
1860
02:06:40,100 --> 02:06:44,200
Tell her. - I was putting on my uniform
1861
02:06:44,400 --> 02:06:47,560
putting on her uniform. She is an airhostess, after all
1862
02:06:47,640 --> 02:06:50,030
She's not a banker
1863
02:06:51,480 --> 02:06:53,720
deepti, time for your flight. Move
1864
02:06:53,800 --> 02:06:55,840
Sam! Do you know her?
1865
02:06:56,690 --> 02:06:59,140
Why is she here? Please tell me
1866
02:06:59,450 --> 02:07:00,050
Tell me.
1867
02:07:00,440 --> 02:07:03,520
One minute. You never told me you had a fiancee
1868
02:07:03,600 --> 02:07:06,380
Actually, we met just last night
1869
02:07:06,460 --> 02:07:09,770
we fell in love just last night and we decided to marry
1870
02:07:13,680 --> 02:07:17,520
where did you meet her? - Bella Vista, floor no. 13..
1871
02:07:17,600 --> 02:07:20,280
It's this house! - That's right
1872
02:07:20,360 --> 02:07:23,200
How is Mac related to her? - Mac.. ?
1873
02:07:24,200 --> 02:07:27,640
Did you hear her? She's asking about our relationship
1874
02:07:27,720 --> 02:07:30,200
we'll go mad, let's go - Mac.
1875
02:07:31,020 --> 02:07:32,440
I want an answer! You haven't given
1876
02:07:32,750 --> 02:07:34,680
a proper introduction of this girl
1877
02:07:34,840 --> 02:07:36,460
He is my fiance
1878
02:07:39,640 --> 02:07:43,350
when did he get engaged to you? - Been a long time
1879
02:07:44,060 --> 02:07:47,880
This fiance of yours was my fiance until yesterday
1880
02:07:48,600 --> 02:07:51,900
That's right. She was my ex-girlfriend
1881
02:07:52,520 --> 02:07:55,280
But I was your boyfriend. - One and the same thing
1882
02:07:55,640 --> 02:07:57,540
I'm not denying it. One and the same.
1883
02:07:57,620 --> 02:08:00,510
But now she is his girlfriend
1884
02:08:00,590 --> 02:08:03,310
But I met Sam just yesterday. - She's right
1885
02:08:03,390 --> 02:08:06,560
And we fell in love! - Hear that? You trust me now?
1886
02:08:06,640 --> 02:08:09,630
All right, now I understand. The two of you are hand in glove
1887
02:08:09,710 --> 02:08:12,410
Stop raving. If you want, you can marry him
1888
02:08:12,490 --> 02:08:15,600
On the contrary, you betrayed me. But I forgave you..
1889
02:08:15,680 --> 02:08:17,480
because you belong to a decent family. Don't forget that
1890
02:08:17,560 --> 02:08:19,440
Shut up! You have been playing games..
1891
02:08:19,520 --> 02:08:20,760
.. with the two of us all this while
1892
02:08:20,840 --> 02:08:24,910
Quiet! Just keep quiet.
1893
02:08:25,580 --> 02:08:27,720
It's history! Let bygones be bygones
1894
02:08:29,560 --> 02:08:31,280
The two of you have opened our eyes,
1895
02:08:31,590 --> 02:08:34,720
put us on the right track, that's it
1896
02:08:35,200 --> 02:08:38,620
Sam, from now on pooja belongs to you and deepti is mine
1897
02:08:39,830 --> 02:08:42,520
No other girl will come into our lives again
1898
02:08:42,600 --> 02:08:44,400
It's a sin even to think about it, remember
1899
02:08:45,300 --> 02:08:47,920
put your hand forward.. do it!
1900
02:08:48,340 --> 02:08:49,560
Give him your hand, pooja
1901
02:08:50,510 --> 02:08:53,700
don't think much, give him your hand before you miss your bus
1902
02:08:54,760 --> 02:08:55,480
Right
1903
02:08:56,310 --> 02:08:57,340
Deepti.
1904
02:09:00,680 --> 02:09:04,860
That's like it. We'll stay together from now. Fine?
1905
02:09:04,940 --> 02:09:07,690
We won't ever cheat. We'll always stay together
1906
02:09:07,770 --> 02:09:09,010
I love you.
1907
02:09:10,640 --> 02:09:11,870
I love you. - I love you.
1908
02:09:15,370 --> 02:09:18,920
Mac darling, who are these girls?
1909
02:09:22,260 --> 02:09:22,960
Run!
1910
02:09:27,400 --> 02:09:30,630
Run! Start the motorcycle
1911
02:09:30,710 --> 02:09:32,180
Idiot.
1912
02:09:32,630 --> 02:09:33,520
quick!
1913
02:09:34,590 --> 02:09:36,100
Swine, start it!
1914
02:09:36,180 --> 02:09:40,200
Giving you a motorcycle is like feeding nuts to a dog
1915
02:09:40,280 --> 02:09:42,280
Start it! - You start it
1916
02:09:44,140 --> 02:09:47,070
Brother Mac!
1917
02:09:47,150 --> 02:09:50,460
What happened? - You are ruined!
1918
02:09:50,570 --> 02:09:52,890
How do you know that? - Nageshwar..
1919
02:09:52,970 --> 02:09:55,720
The white spot? - Yes. Anjali greased his palm..
1920
02:09:55,800 --> 02:09:57,470
and he told her everything about your setups
1921
02:09:58,080 --> 02:10:00,760
May he be ruined! He's nailed me
1922
02:10:01,100 --> 02:10:03,740
I have lost her, and the others too. - The other girls too? How?
1923
02:10:03,820 --> 02:10:07,280
Wait here, they will be coming with brooms, knives and missiles
1924
02:10:07,360 --> 02:10:09,040
Ask them, and they will tell you
1925
02:10:10,040 --> 02:10:13,080
where do I go? Where do I kill myself? - Listen!
1926
02:10:13,160 --> 02:10:16,380
Before Anjali leaves for India, go and apologise to her
1927
02:10:16,460 --> 02:10:19,040
Else, you'll lose her forever. Go!
1928
02:10:19,480 --> 02:10:22,080
I'll drive! - Easy with the door
1929
02:10:22,160 --> 02:10:23,640
Alright! Get inside.
1930
02:10:24,090 --> 02:10:25,560
Get inside
1931
02:10:25,640 --> 02:10:28,940
Shyam, I'm off! Get the motorcycle over tomorrow, swine!
1932
02:10:35,960 --> 02:10:39,120
Uncle, where's Anjali?
1933
02:10:39,960 --> 02:10:44,500
She left. And why not? She has found out everything about you
1934
02:10:44,760 --> 02:10:47,630
You were her greatest mistake
1935
02:10:48,140 --> 02:10:50,820
You can't belong to one girl
1936
02:10:50,900 --> 02:10:55,720
For you, women are playthings! And Anjali is not a plaything
1937
02:10:56,140 --> 02:10:58,740
Go away. And keep the game of musical chair on
1938
02:10:58,820 --> 02:11:00,920
Go on, forget her. Go
1939
02:11:01,920 --> 02:11:04,530
what time is her flight? - 6:30
1940
02:11:05,050 --> 02:11:05,920
Thank you
1941
02:11:07,930 --> 02:11:11,710
No, I'm not going! - I just want to see the time
1942
02:11:11,790 --> 02:11:13,680
Time, all right. - 6:00!
1943
02:11:25,960 --> 02:11:29,100
One minute. Air India flight? - Took off
1944
02:11:29,180 --> 02:11:31,480
when? - Half-hour back
1945
02:11:46,730 --> 02:11:48,730
Now stop this game of romance, I've had enough!
1946
02:11:48,810 --> 02:11:52,720
I don't have the strength, I can't take it anymore!
1947
02:12:02,010 --> 02:12:03,440
Anjali.. - No need to say anything
1948
02:12:04,370 --> 02:12:08,460
I have told her everything, and she has forgiven you
1949
02:12:09,460 --> 02:12:13,930
This ring is the root cause of all misery. Take it off
1950
02:12:15,670 --> 02:12:17,620
And put it on my sister-in-law's finger. For good
1951
02:12:18,400 --> 02:12:23,020
All's well that end's well! From now on, focus only on family
1952
02:12:23,680 --> 02:12:25,040
Run!
1953
02:12:25,890 --> 02:12:29,080
Run!
1954
02:12:29,720 --> 02:12:31,580
Give me the car key, Babban!
1955
02:13:52,290 --> 02:13:53,500
"Come here, baby."
1956
02:13:55,740 --> 02:13:57,170
Baby.. baby..
1957
02:13:57,750 --> 02:13:59,210
Baby.. baby..
1958
02:13:59,560 --> 02:14:01,400
kiss my baby..
1959
02:14:03,580 --> 02:14:06,060
kiss my baby..
1960
02:14:32,930 --> 02:14:37,020
Your eyes are like Garam Masala..
1961
02:14:37,100 --> 02:14:41,250
Your beauty is like Garam Masala.. Your smile is like Garam Masala
1962
02:14:41,330 --> 02:14:44,830
You've enchanted my heart and soul..
1963
02:14:45,470 --> 02:14:49,910
kiss my baby.. kiss me baby.. your lips taste like wine..
1964
02:14:49,990 --> 02:14:53,810
kiss my baby.. kiss me baby.. you're Garam Masala..
1965
02:14:53,890 --> 02:14:58,000
kiss my baby.. kiss me baby.. your lips taste like wine..
1966
02:14:58,080 --> 02:15:00,180
kiss my baby.. kiss me baby..
1967
02:15:01,990 --> 02:15:05,830
"Put your hands up, boys.. put your hands up, girls.. Indians!"
1968
02:15:05,910 --> 02:15:09,880
"Put your hands up, boys.. put your hands up, girls.. Indians!"
1969
02:15:10,740 --> 02:15:15,010
It's so difficult.. so difficult to control the heart..
1970
02:15:15,090 --> 02:15:18,930
whoever sees you.. goes crazy..
1971
02:15:23,490 --> 02:15:27,570
It's so difficult.. so difficult to control the heart..
1972
02:15:27,650 --> 02:15:31,500
whoever sees you.. goes crazy..
1973
02:15:31,660 --> 02:15:35,750
Your style is Garam Masala.. Your complexion is Garam Masala..
1974
02:15:35,830 --> 02:15:39,840
Your love is Garam Masala.. Your body is Garam Masala..
1975
02:15:40,000 --> 02:15:44,100
You've enchanted my heart and soul..
1976
02:15:44,180 --> 02:15:48,410
kiss my baby.. kiss me baby.. your lips taste like wine..
1977
02:15:48,490 --> 02:15:52,900
kiss me baby.. kiss me baby.. you're Garam Masala..
1978
02:16:05,150 --> 02:16:09,210
Your mesmerizing beauty.. your tempting youth..
1979
02:16:09,500 --> 02:16:11,560
One day you shall become
1980
02:16:11,640 --> 02:16:13,310
the queen of my dreams..
1981
02:16:17,780 --> 02:16:19,880
Your mesmerizing beauty..
1982
02:16:19,960 --> 02:16:21,920
your tempting youth..
1983
02:16:22,000 --> 02:16:24,120
One day you shall become
1984
02:16:24,200 --> 02:16:25,930
the queen of my dreams..
1985
02:16:26,010 --> 02:16:28,010
Your love is Garam Masala..
1986
02:16:28,090 --> 02:16:30,100
Your beauty is Garam Masala..
1987
02:16:30,180 --> 02:16:32,070
Your style is Garam Masala..
1988
02:16:32,210 --> 02:16:34,410
Your body is Garam Masala..
1989
02:16:34,490 --> 02:16:38,350
You've enchanted my heart and soul..
1990
02:16:38,430 --> 02:16:42,710
kiss my baby.. kiss me baby.. your lips taste like wine..
1991
02:16:42,790 --> 02:16:44,780
kiss me baby.. kiss me baby..
1992
02:16:44,860 --> 02:16:46,930
you're Garam Masala..
1993
02:16:47,370 --> 02:16:48,980
kiss me baby.. kiss me baby..
1994
02:16:49,140 --> 02:16:52,860
kiss.. kiss.. kiss me baby..
1995
02:16:55,190 --> 02:16:57,360
Your eyes.. - Garam Masala..
1996
02:16:57,440 --> 02:16:59,400
Your words.. - Garam Masala..
1997
02:16:59,480 --> 02:17:01,520
Your beauty.. - Garam Masala..
1998
02:17:01,600 --> 02:17:03,620
Your style.. - Garam Masala..
1999
02:17:03,700 --> 02:17:07,770
You've enchanted my heart and soul..
2000
02:17:07,850 --> 02:17:09,890
kiss my baby.. kiss me baby..
2001
02:17:09,970 --> 02:17:11,990
your lips taste like wine..
2002
02:17:12,070 --> 02:17:14,890
kiss me baby.. kiss me baby..
157747
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.