All language subtitles for Ego.Trip.2015.FRENCH.Bluray.x264-YTS.MX -YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,962 --> 00:00:45,672 Tonight, you and I... 2 00:00:50,885 --> 00:00:52,178 Blazing atmosphere. 3 00:00:52,303 --> 00:00:53,096 Enough. 4 00:00:53,221 --> 00:00:54,514 Enough! Enough! 5 00:00:54,639 --> 00:00:55,640 Ready? 6 00:00:57,392 --> 00:00:58,601 I'm not a fuckin' psychic! 7 00:01:00,019 --> 00:01:03,481 Our day isn't over until we've had our rendez-vous! 8 00:01:03,606 --> 00:01:05,483 We have a rendez-vous... 9 00:01:06,401 --> 00:01:07,694 Fuckin' original! 10 00:01:08,611 --> 00:01:10,238 Hey, lady! 11 00:01:12,323 --> 00:01:14,284 Where's my fun doing this? 12 00:01:15,243 --> 00:01:16,953 You sure don't have any! 13 00:01:20,290 --> 00:01:21,291 What if... 14 00:01:21,416 --> 00:01:22,667 You know what would be great? 15 00:01:22,792 --> 00:01:25,044 Instead of writing crap on cue cards, 16 00:01:25,170 --> 00:01:27,297 write some actual material! Fuck off! 17 00:01:27,422 --> 00:01:29,215 When I'm trying to shoot, 18 00:01:29,340 --> 00:01:30,842 stay the hell out of the frame! 19 00:01:30,967 --> 00:01:31,967 Fuck! 20 00:01:32,969 --> 00:01:35,388 Tonight, On Your Mark! 9 pm! 21 00:01:35,513 --> 00:01:36,931 I'll sure be there! 22 00:01:37,432 --> 00:01:38,432 Not... 23 00:01:44,856 --> 00:01:47,233 12 times Personality of the Year! 24 00:01:47,358 --> 00:01:48,943 It's amazing! 25 00:01:49,861 --> 00:01:51,780 You won't see that again. 26 00:01:52,447 --> 00:01:55,158 I had to call you, Guylou. 27 00:01:55,575 --> 00:01:57,160 You have to come on the show! 28 00:02:00,288 --> 00:02:01,456 But... 29 00:02:02,040 --> 00:02:03,333 Next spring? 30 00:02:04,501 --> 00:02:06,294 You could come next spring? 31 00:02:09,631 --> 00:02:10,965 I'll hold you to it! 32 00:02:11,090 --> 00:02:12,467 Take care. 33 00:02:16,012 --> 00:02:17,012 Denis. 34 00:02:17,263 --> 00:02:18,640 Hi, Marc Morin here. 35 00:02:18,765 --> 00:02:22,352 No. Give me 30 seconds. 30 seconds! 36 00:02:22,477 --> 00:02:23,353 I was thinking, 37 00:02:23,478 --> 00:02:26,773 the Mayor of Montreal hasn't been on my show! 38 00:02:28,733 --> 00:02:29,733 Come on, Denis! 39 00:02:30,318 --> 00:02:31,319 You've done them all! 40 00:02:31,444 --> 00:02:34,948 It's hard to find a show you're not on! 41 00:02:35,698 --> 00:02:37,075 Let's stay in touch. 42 00:02:37,992 --> 00:02:38,992 Bye. 43 00:02:41,788 --> 00:02:43,289 Can't you do that elsewhere? 44 00:02:46,584 --> 00:02:47,585 Garou. 45 00:02:48,503 --> 00:02:50,338 A sure bet. It'll be great. 46 00:02:51,840 --> 00:02:53,216 Garou, buddy! 47 00:02:53,341 --> 00:02:54,342 Marc here. 48 00:02:56,928 --> 00:02:57,929 Morin. 49 00:02:58,638 --> 00:02:59,639 Exactly. Listen. 50 00:03:00,139 --> 00:03:03,142 We'll finish the week on a high note with the king! 51 00:03:04,018 --> 00:03:05,270 Let me check my schedule. 52 00:03:05,395 --> 00:03:07,397 Maybe I can move some guests around. 53 00:03:07,522 --> 00:03:08,940 Thursday... 54 00:03:09,816 --> 00:03:10,816 or... 55 00:03:11,526 --> 00:03:12,610 Wednesday. 56 00:03:12,735 --> 00:03:14,612 I could move Guylou for you. 57 00:03:17,949 --> 00:03:19,117 Who, me? 58 00:03:19,242 --> 00:03:21,202 I made fun of your ears last time? 59 00:03:22,620 --> 00:03:23,746 Well... 60 00:03:24,539 --> 00:03:26,291 Fine, Dumbo. 61 00:03:26,416 --> 00:03:28,001 Go back to Paris. Screw you! 62 00:03:28,126 --> 00:03:29,627 Haiti, the world's poorest country, 63 00:03:29,752 --> 00:03:31,921 still trying to rise from the rubble. 64 00:03:32,046 --> 00:03:34,424 Its hopes and dreams are fading 65 00:03:34,549 --> 00:03:37,844 as thousands still languish in "temporary" camps. 66 00:03:37,969 --> 00:03:40,597 This week, a 2 hour special! 67 00:03:40,722 --> 00:03:43,016 With Cirque du Soleil! 68 00:03:44,851 --> 00:03:46,227 Also on the show: 69 00:04:03,870 --> 00:04:05,330 I'm coming! 70 00:04:09,542 --> 00:04:11,002 Hey... Good evening, everyone! 71 00:04:11,461 --> 00:04:12,879 We're all the same. Yeah? 72 00:04:13,004 --> 00:04:15,340 When you spend $26,000 on a home cinema, 73 00:04:15,465 --> 00:04:16,625 you expect something massive! 74 00:04:17,091 --> 00:04:20,053 The problem is home cinemas blow up the picture 75 00:04:20,178 --> 00:04:21,679 and the flaws too! 76 00:04:21,804 --> 00:04:24,891 When Garou's ears are 8-feet wide, 77 00:04:25,016 --> 00:04:26,726 popcorn's hard to swallow! 78 00:04:30,772 --> 00:04:31,772 What's wrong? 79 00:04:31,814 --> 00:04:33,232 Skipped your medication? 80 00:04:33,733 --> 00:04:35,573 After the break, we'll return with our guests. 81 00:04:35,652 --> 00:04:36,694 Stay tuned! 82 00:04:40,281 --> 00:04:41,741 They're replacing me 83 00:04:43,284 --> 00:04:45,536 with fuckin' clowns skating in tights? 84 00:04:46,245 --> 00:04:47,246 Yep. 85 00:04:48,039 --> 00:04:49,332 Only for 2 weeks. 86 00:04:49,457 --> 00:04:50,249 Oh, all right then. 87 00:04:50,375 --> 00:04:53,461 It's the figure skating championships. 88 00:04:54,337 --> 00:04:55,713 See it as a vacation! 89 00:04:55,838 --> 00:04:56,923 A vacation?! 90 00:04:57,048 --> 00:04:58,424 A little break. 91 00:05:01,469 --> 00:05:04,639 How much did his wax sculpture cost? 92 00:05:04,764 --> 00:05:06,265 For your flavour of the month! 93 00:05:06,391 --> 00:05:08,810 He's been 2 years "flavour of the month"! 94 00:05:08,935 --> 00:05:11,938 I've been 25 years a TV clown! 95 00:05:12,063 --> 00:05:14,399 What, wax is on backorder? 96 00:05:15,066 --> 00:05:16,066 Here! 97 00:05:16,317 --> 00:05:17,193 Start with this! 98 00:05:17,318 --> 00:05:18,987 Come on, I'm eating! 99 00:05:19,112 --> 00:05:20,238 What's the problem? 100 00:05:21,114 --> 00:05:22,156 I'm funny! 101 00:05:22,699 --> 00:05:23,741 People think I'm funny! 102 00:05:23,866 --> 00:05:25,910 They used to! 103 00:05:26,035 --> 00:05:27,078 Not anymore. 104 00:05:29,497 --> 00:05:31,374 Come in, you opened the door! 105 00:05:31,499 --> 00:05:32,625 Why knock? 106 00:05:32,750 --> 00:05:34,419 You come in anyway! 107 00:05:34,544 --> 00:05:35,544 Sorry. 108 00:05:35,712 --> 00:05:36,963 I thought I'd let you know, 109 00:05:37,088 --> 00:05:39,173 Ariane will be on Friday's show. 110 00:05:39,298 --> 00:05:40,299 She's excited. 111 00:05:40,675 --> 00:05:42,051 Ariane Moffatt? 112 00:05:42,176 --> 00:05:45,471 No. Ariane, the runner up from Big Brother. 113 00:05:49,976 --> 00:05:50,976 Get out. 114 00:05:55,273 --> 00:05:56,315 Here. 115 00:05:57,316 --> 00:06:00,028 The network did a survey about you. 116 00:06:00,153 --> 00:06:01,821 I'm not a shampoo brand! 117 00:06:01,946 --> 00:06:02,946 And... 118 00:06:03,406 --> 00:06:04,699 generally... 119 00:06:06,159 --> 00:06:07,910 people find you unpleasant. 120 00:06:08,036 --> 00:06:09,036 Me?! 121 00:06:10,163 --> 00:06:12,498 "People" can eat shit! 122 00:06:12,623 --> 00:06:13,958 I know you, 123 00:06:14,083 --> 00:06:16,794 but the public only sees, 124 00:06:16,919 --> 00:06:18,588 and this is straight out of the survey, 125 00:06:18,713 --> 00:06:21,132 "a rich and arrogant TV show host... 126 00:06:21,549 --> 00:06:23,051 who assaulted a giraffe." 127 00:06:23,593 --> 00:06:25,136 Not that again?! 128 00:06:25,803 --> 00:06:27,430 It's been 6 months! Get over it! 129 00:06:27,555 --> 00:06:28,723 Move on! 130 00:06:29,223 --> 00:06:30,475 Anyway, I didn't start it. 131 00:06:30,600 --> 00:06:34,228 Yeah, but you can't hurt a giraffe at the zoo, 132 00:06:34,353 --> 00:06:36,022 even if she started it. 133 00:06:36,147 --> 00:06:37,273 It defecated on my car. 134 00:06:37,398 --> 00:06:38,649 Not a reason to hurt her. 135 00:06:39,442 --> 00:06:41,277 Him not her! 136 00:06:41,402 --> 00:06:42,987 Why can't people just understand that? 137 00:06:43,112 --> 00:06:44,614 It was a male giraffe! 138 00:06:44,739 --> 00:06:46,657 I saw his huge scrotum! 139 00:06:47,617 --> 00:06:49,619 Everyone has a cellphone! 140 00:06:49,744 --> 00:06:52,663 You ran at it with a jack handle! 141 00:06:52,789 --> 00:06:56,584 You thought no one would post that online? 142 00:06:57,168 --> 00:06:59,378 You can't defecate on people's cars! 143 00:06:59,504 --> 00:07:00,922 She's a fuckin' giraffe! 144 00:07:01,047 --> 00:07:03,049 "He", Christ! "He"! 145 00:07:04,759 --> 00:07:06,385 What are you doing to me? 146 00:07:10,765 --> 00:07:11,974 I'm sorry. 147 00:07:13,768 --> 00:07:15,561 Shouldn't have brought her up. 148 00:07:15,686 --> 00:07:16,771 Sorry. 149 00:07:17,605 --> 00:07:18,773 It's OK. 150 00:07:27,365 --> 00:07:29,242 It was a "he"... 151 00:07:32,078 --> 00:07:34,288 I heard on the radio 152 00:07:34,413 --> 00:07:36,040 they want to legalize euthanasia. 153 00:07:37,625 --> 00:07:38,625 What? 154 00:07:40,169 --> 00:07:41,921 This could be your last chance... 155 00:07:44,423 --> 00:07:47,009 This could be HIS last chance. 156 00:07:47,385 --> 00:07:48,511 Shouldn't he start? 157 00:07:48,636 --> 00:07:50,638 It's not for him, it's for you. 158 00:07:51,472 --> 00:07:52,515 It'll do you good. 159 00:08:02,024 --> 00:08:03,024 Grandpa, 160 00:08:03,818 --> 00:08:05,736 we don't know each other well... 161 00:08:05,862 --> 00:08:07,446 just want to say I love you. 162 00:08:17,415 --> 00:08:18,833 Obviously, sweetie, 163 00:08:19,458 --> 00:08:20,710 you don't know him well. 164 00:08:31,637 --> 00:08:32,722 I bought your urn! 165 00:08:32,847 --> 00:08:34,015 You're an idiot! 166 00:08:34,849 --> 00:08:37,226 It's gorgeous! 167 00:08:37,351 --> 00:08:39,270 You'll see... Well, not really. 168 00:08:45,526 --> 00:08:46,777 Just kidding, Dad. 169 00:08:56,537 --> 00:08:57,705 You want to say something? 170 00:09:00,917 --> 00:09:04,045 Don't make the same mistake I made... 171 00:09:25,149 --> 00:09:27,276 What a relief! You were right! 172 00:09:27,401 --> 00:09:29,195 A weight's been lifted off my shoulders! 173 00:09:29,320 --> 00:09:30,154 Thanks. 174 00:09:30,279 --> 00:09:31,279 Thanks, Dad. 175 00:09:32,531 --> 00:09:37,328 Wow! Unbelievable what burping out 4 words can do! 176 00:09:38,162 --> 00:09:39,162 Talk to him. 177 00:09:39,580 --> 00:09:41,165 For once, he's listening. 178 00:10:01,310 --> 00:10:03,187 Haven't held your hand in a while. 179 00:10:06,440 --> 00:10:07,440 Weird, isn't it? 180 00:10:11,153 --> 00:10:12,780 Smells good in here! 181 00:10:15,658 --> 00:10:16,993 Must be your dinner. 182 00:10:18,160 --> 00:10:20,037 Steak, pepper sauce, 183 00:10:20,162 --> 00:10:21,831 flambéed white truffles. 184 00:10:21,956 --> 00:10:22,957 Lucky man! 185 00:10:28,963 --> 00:10:31,882 Step in at any moment. 186 00:10:32,008 --> 00:10:34,176 It really won't bother me. 187 00:10:37,847 --> 00:10:39,056 Can't you say... 188 00:10:40,057 --> 00:10:42,685 one sentence a father would say to his son? 189 00:10:42,810 --> 00:10:43,810 Just one? 190 00:10:45,980 --> 00:10:47,398 A regret or...? 191 00:10:50,818 --> 00:10:52,820 How about I help you out. 192 00:10:53,195 --> 00:10:54,739 I'll suggest some, 193 00:10:55,531 --> 00:10:57,992 blink if you agree. 194 00:10:59,118 --> 00:11:00,161 Let's do this. 195 00:11:03,831 --> 00:11:05,666 I wish I'd been there for you? 196 00:11:10,421 --> 00:11:12,840 I'm teasing you with that one. 197 00:11:16,010 --> 00:11:17,345 I'm proud of you? 198 00:12:35,923 --> 00:12:36,923 Thierry... 199 00:12:40,761 --> 00:12:41,929 I'm talking to you. 200 00:12:44,932 --> 00:12:46,517 Tonight's no good. 201 00:12:47,351 --> 00:12:48,351 I can't make it. 202 00:12:49,186 --> 00:12:51,981 I would've loved being at your... 203 00:12:52,398 --> 00:12:53,816 your... tournament. 204 00:12:54,733 --> 00:12:55,943 It's not a tournament. 205 00:12:56,986 --> 00:12:58,487 Your expo. 206 00:12:58,612 --> 00:12:59,780 Not an expo. 207 00:13:00,739 --> 00:13:01,991 It's improv. 208 00:13:03,534 --> 00:13:04,535 It's improv. 209 00:13:04,660 --> 00:13:05,870 Exactly! 210 00:13:06,495 --> 00:13:07,496 Your improv. 211 00:13:07,621 --> 00:13:09,498 Can't wait to see you in action. 212 00:13:09,915 --> 00:13:11,667 You must be... great. 213 00:13:11,792 --> 00:13:12,918 But tonight... 214 00:13:13,377 --> 00:13:15,880 there's an album launch 215 00:13:16,005 --> 00:13:17,798 with lots of very important people. 216 00:13:17,923 --> 00:13:18,923 We know. 217 00:13:22,344 --> 00:13:23,429 Thierry... 218 00:13:24,430 --> 00:13:25,681 Things weren't easy for me. 219 00:13:26,140 --> 00:13:27,641 At 15, I was on my own, 220 00:13:27,766 --> 00:13:29,810 I had nothing... 221 00:13:31,562 --> 00:13:32,563 You were down here, 222 00:13:32,688 --> 00:13:34,482 hard work took you up. 223 00:13:34,607 --> 00:13:36,358 You worked hard to stay there. 224 00:13:36,484 --> 00:13:37,526 Then down, 225 00:13:37,651 --> 00:13:40,821 down, down, down. 226 00:13:41,155 --> 00:13:42,740 You work to go back up. 227 00:13:42,865 --> 00:13:45,868 But, whether you're here, here, here, 228 00:13:46,952 --> 00:13:48,162 you're never here. 229 00:13:50,080 --> 00:13:51,080 Very funny. 230 00:13:51,999 --> 00:13:52,999 What a comedian. 231 00:13:54,793 --> 00:13:57,463 Your timing is terrible. 232 00:13:58,756 --> 00:13:59,924 My father died. 233 00:14:01,425 --> 00:14:02,468 Grandpa's dead? 234 00:14:02,593 --> 00:14:04,053 Yesterday. 235 00:14:04,178 --> 00:14:05,179 What? 236 00:14:08,182 --> 00:14:09,475 Didn't I tell you? 237 00:14:10,184 --> 00:14:12,102 Oh, when I came back from... 238 00:14:13,687 --> 00:14:14,897 Your father died? 239 00:14:15,022 --> 00:14:17,191 And you couldn't find the time to tell me? 240 00:14:17,316 --> 00:14:18,526 I thought about it, 241 00:14:18,651 --> 00:14:19,777 but it slipped my mind. 242 00:14:20,819 --> 00:14:23,822 Sorry, but it's no big surprise. 243 00:14:26,534 --> 00:14:28,035 Come on, Jo... 244 00:14:28,536 --> 00:14:30,746 Let's go, kids, we'll be late for school. 245 00:14:47,888 --> 00:14:48,888 Hi! 246 00:14:49,807 --> 00:14:50,807 Paul's in a meeting. 247 00:14:50,849 --> 00:14:52,768 He can't be disturbed. 248 00:15:03,571 --> 00:15:05,406 How are you doing? 249 00:15:05,531 --> 00:15:07,658 Rushing off to Paris. 250 00:15:07,783 --> 00:15:08,576 For long? 251 00:15:08,701 --> 00:15:09,868 No, 24 hours. 252 00:15:09,994 --> 00:15:12,454 I'm interviewing Stromae. 253 00:15:13,455 --> 00:15:16,333 Just a quick dip as we say! 254 00:16:10,137 --> 00:16:11,305 Good news! 255 00:16:12,139 --> 00:16:14,767 SOS Monde contacted me. 256 00:16:14,892 --> 00:16:16,185 They need a spokesperson 257 00:16:16,310 --> 00:16:19,605 for 1 week to raise funds in Haiti. 258 00:16:19,730 --> 00:16:21,315 Of course, they wanted Popo. 259 00:16:21,440 --> 00:16:24,818 I managed to convince SOS Monde 260 00:16:24,943 --> 00:16:28,614 to send YOU to Haiti. 261 00:16:31,825 --> 00:16:34,787 You mean what by "you"? 262 00:16:35,329 --> 00:16:36,538 I want to help you, 263 00:16:37,456 --> 00:16:40,918 but you need to do a 360. 264 00:16:41,335 --> 00:16:44,213 360 degrees brings you right back 265 00:16:44,338 --> 00:16:46,048 to where you started. 266 00:16:46,173 --> 00:16:47,633 We have to rethink your branding. 267 00:16:47,758 --> 00:16:48,926 Revamp your image. 268 00:16:49,051 --> 00:16:50,094 Everything! 269 00:16:50,219 --> 00:16:52,388 Anything you want: 270 00:16:52,513 --> 00:16:53,513 host a telethon, 271 00:16:53,555 --> 00:16:55,516 butter toast for the Breakfast Club, 272 00:16:55,641 --> 00:16:57,976 give blowjobs at the homeless shelter! 273 00:16:58,102 --> 00:16:59,645 But I'm not going to Haiti. 274 00:17:01,772 --> 00:17:02,648 It's OK, Manon. 275 00:17:02,773 --> 00:17:03,774 It's fine. 276 00:17:07,361 --> 00:17:08,987 Congratulations on Haiti. 277 00:17:10,447 --> 00:17:12,032 I reworked your schedule. 278 00:17:13,033 --> 00:17:15,327 It was easy, you didn't have anything. 279 00:17:16,245 --> 00:17:17,746 Thanks, Manon! 280 00:17:17,871 --> 00:17:21,500 And it's right during the figure skating event! 281 00:17:22,835 --> 00:17:23,877 Have a good day. 282 00:17:29,133 --> 00:17:30,801 Can't I just write a check? 283 00:17:30,926 --> 00:17:32,636 It's the gesture that counts. 284 00:17:32,761 --> 00:17:34,401 I'll make the gesture of writing a check. 285 00:17:35,806 --> 00:17:37,599 They have to pity you. 286 00:17:38,976 --> 00:17:40,686 We can use my dad's death. 287 00:17:42,855 --> 00:17:43,855 What? 288 00:17:49,820 --> 00:17:52,698 Yeah... We can use that. 289 00:17:54,158 --> 00:17:56,452 "After his father's passing, Marc Morin..." 290 00:17:57,536 --> 00:17:59,079 overwhelmed... 291 00:17:59,830 --> 00:18:01,707 "decides to help humanity." 292 00:18:02,124 --> 00:18:03,124 Perfect. 293 00:18:05,210 --> 00:18:06,712 I'm not going to Haiti. 294 00:18:08,297 --> 00:18:09,381 Check this out. 295 00:18:12,968 --> 00:18:13,968 Look! 296 00:18:20,851 --> 00:18:22,811 Makes me want to go! 297 00:18:26,106 --> 00:18:28,108 You googled Tahiti. 298 00:18:28,650 --> 00:18:29,943 It's Haiti. 299 00:18:32,404 --> 00:18:33,489 Oh yeah... 300 00:18:35,657 --> 00:18:36,657 Just a second. 301 00:18:39,536 --> 00:18:40,537 Christ. 302 00:18:41,413 --> 00:18:42,790 Jesus! 303 00:18:56,386 --> 00:18:57,888 Tomorrow On Your Mark: 304 00:18:58,013 --> 00:18:59,139 we have guests... 305 00:19:01,099 --> 00:19:02,184 surprises... 306 00:19:02,601 --> 00:19:03,601 even for me. 307 00:19:03,977 --> 00:19:04,977 Don't miss it. 308 00:19:15,572 --> 00:19:18,367 No! YOU listen to me! 309 00:19:18,492 --> 00:19:20,369 Instead of shipping me off 310 00:19:20,494 --> 00:19:21,870 to a shitty 3rd world country, 311 00:19:21,995 --> 00:19:23,664 do your fucking job! 312 00:19:23,789 --> 00:19:26,500 Call the Head of Programming 313 00:19:26,917 --> 00:19:30,712 and talk to that cocksucker about respect! 314 00:19:33,173 --> 00:19:34,173 Know what? 315 00:19:35,425 --> 00:19:37,803 You should go there. 316 00:19:38,929 --> 00:19:41,473 It would be wonderful for Haiti. 317 00:19:41,598 --> 00:19:44,226 Wh t w r y u g ing to d t hre? 318 00:19:45,727 --> 00:19:46,728 I don't understand him. 319 00:19:46,854 --> 00:19:48,939 Cost me $10,000 to understand fuck all. 320 00:19:50,941 --> 00:19:52,526 Text me. It'll be quicker. 321 00:19:55,362 --> 00:19:56,362 What'd he say? 322 00:19:56,738 --> 00:19:58,782 What would you do there? 323 00:20:00,075 --> 00:20:01,869 Witness their misery 324 00:20:01,994 --> 00:20:05,289 and report back, telling the media it's hopeless. 325 00:20:05,414 --> 00:20:09,209 You'd rather write a check to get it over with. 326 00:20:12,045 --> 00:20:13,672 It's the gesture that counts. 327 00:20:13,797 --> 00:20:16,592 That's it. The gesture of writing a check. 328 00:20:22,139 --> 00:20:23,223 So mature. 329 00:20:28,729 --> 00:20:29,729 See? 330 00:20:30,397 --> 00:20:33,066 Never be afraid to kick ass! 331 00:20:33,191 --> 00:20:34,776 It's the only way to gain respect. 332 00:20:36,403 --> 00:20:37,237 Paul, big man! 333 00:20:37,362 --> 00:20:39,239 I'm listening. 334 00:20:39,948 --> 00:20:41,241 You put them in their place? 335 00:20:42,409 --> 00:20:43,660 Well... no. 336 00:20:46,538 --> 00:20:47,538 How come? 337 00:20:48,290 --> 00:20:49,791 When you're back on the air, 338 00:20:49,917 --> 00:20:51,209 if your ratings don't improve, 339 00:20:51,335 --> 00:20:53,086 they'll bump you to Saturday nights... 340 00:20:54,421 --> 00:20:55,422 at 8 o'clock. 341 00:20:56,173 --> 00:20:58,842 It's hockey night on Saturdays!! 342 00:21:00,010 --> 00:21:03,138 Might as well host a nighttime quiz show! 343 00:21:03,263 --> 00:21:04,514 They swear that won't happen, 344 00:21:04,640 --> 00:21:06,767 'cause a host's #1 quality 345 00:21:06,892 --> 00:21:08,810 is connecting with the public. 346 00:21:08,936 --> 00:21:10,646 You're safe on that front. 347 00:21:14,858 --> 00:21:16,276 They can't... 348 00:21:16,944 --> 00:21:18,236 They don't want to bump you. 349 00:21:18,362 --> 00:21:19,362 That was my idea! 350 00:21:19,446 --> 00:21:22,282 They don't want you as weatherman! 351 00:21:22,407 --> 00:21:24,701 They don't want you, period! 352 00:21:25,452 --> 00:21:26,620 Get it?! 353 00:21:26,745 --> 00:21:29,289 If you don't go, there's no more job! 354 00:21:30,207 --> 00:21:31,416 You're done! 355 00:21:52,062 --> 00:21:53,230 This is very good. 356 00:22:20,590 --> 00:22:21,590 Thanks. 357 00:22:24,970 --> 00:22:26,471 If I die over there, 358 00:22:26,596 --> 00:22:28,849 the kids and you... 359 00:22:29,266 --> 00:22:30,642 will be well taken care of. 360 00:22:30,767 --> 00:22:31,768 Idiot... 361 00:22:32,686 --> 00:22:34,396 Isn't he cute? 362 00:22:35,355 --> 00:22:36,355 Dad! 363 00:22:37,024 --> 00:22:39,401 If y u w nt to t t lk t p ple th re. 364 00:22:39,526 --> 00:22:41,445 If you want to talk to people there. 365 00:22:41,987 --> 00:22:43,030 Thanks. 366 00:22:43,697 --> 00:22:44,697 I v y u. 367 00:22:47,034 --> 00:22:48,034 I love you. 368 00:23:00,255 --> 00:23:02,799 Go inside, your retainer will freeze. 369 00:23:09,973 --> 00:23:10,973 Tell me, 370 00:23:11,349 --> 00:23:13,226 why do you want to go to Port-au-Prince? 371 00:23:13,727 --> 00:23:14,728 I don't. 372 00:23:15,395 --> 00:23:17,314 Haiti is done. 373 00:23:17,439 --> 00:23:19,858 All that's left is to sink the island 374 00:23:19,983 --> 00:23:22,027 to end the misery once and for all. 375 00:23:22,152 --> 00:23:23,904 Not nice for the fish. 376 00:23:44,508 --> 00:23:45,509 Of course, that's mine... 377 00:23:45,634 --> 00:23:46,802 My suitcase! 378 00:23:50,806 --> 00:23:51,806 Thanks! 379 00:24:24,589 --> 00:24:25,674 Nataly Chabot. 380 00:24:25,799 --> 00:24:27,759 "Nataly", no H, ends in Y. 381 00:24:27,884 --> 00:24:29,553 Communications coordinator, SOS Monde. 382 00:24:30,262 --> 00:24:33,056 Here's a summary of my comm plan. 383 00:24:33,181 --> 00:24:35,851 You'll be Skyping with TV shows. 384 00:24:37,185 --> 00:24:39,437 I'll tweet every 30 minutes. 385 00:24:40,063 --> 00:24:41,648 We'll blog some photos. 386 00:24:42,274 --> 00:24:43,859 When you get back, believe me, 387 00:24:43,984 --> 00:24:46,361 everyone will want to hear your story. 388 00:24:49,656 --> 00:24:51,867 When do I get to piss? 389 00:24:56,163 --> 00:24:57,539 To be honest... 390 00:24:58,456 --> 00:25:00,542 I was disappointed Popo wasn't coming. 391 00:25:01,418 --> 00:25:02,627 To be honest, 392 00:25:02,752 --> 00:25:05,088 I was also disappointed he wasn't coming. 393 00:25:06,339 --> 00:25:08,675 I'll get to know you better. 394 00:25:09,384 --> 00:25:10,384 Yeah. 395 00:25:11,094 --> 00:25:12,094 Thanks. 396 00:25:20,395 --> 00:25:21,438 Marc, here! 397 00:25:22,272 --> 00:25:23,148 Good! 398 00:25:23,273 --> 00:25:25,692 Meet Richard, SOS Monde's photographer. 399 00:25:26,318 --> 00:25:28,320 A devoted man. 400 00:25:28,445 --> 00:25:30,030 He's seen so much misery. 401 00:25:30,155 --> 00:25:32,699 Unfortunately, misery still surprises me. 402 00:25:32,824 --> 00:25:33,992 And Sammy. 403 00:25:35,952 --> 00:25:38,163 A Haitian artist. 404 00:25:38,288 --> 00:25:41,833 Very involved in Montreal's community. 405 00:25:42,459 --> 00:25:45,629 Haiti, shake and roll 406 00:25:46,213 --> 00:25:49,382 Haiti, it takes its toll 407 00:25:54,554 --> 00:25:55,555 Let's go! 408 00:25:57,974 --> 00:25:58,974 Thanks. 409 00:26:23,250 --> 00:26:26,002 Here's my photo-book of Haiti. 410 00:26:26,127 --> 00:26:27,379 That wasn't necessary. 411 00:26:27,504 --> 00:26:29,214 It's a gift, Marc. 412 00:26:31,466 --> 00:26:33,635 The devastation is dreadful. 413 00:26:33,760 --> 00:26:37,013 These are from before the earthquake. 414 00:26:40,850 --> 00:26:42,686 Move your little hands. 415 00:26:47,899 --> 00:26:50,944 Must be hard to play the flute now! 416 00:26:51,069 --> 00:26:52,279 Makes you think. 417 00:27:01,913 --> 00:27:03,373 Let me put this... 418 00:27:03,957 --> 00:27:05,000 between your legs. 419 00:27:10,213 --> 00:27:11,423 I used to rap. 420 00:27:19,014 --> 00:27:21,016 But rap wasn't my thing. 421 00:27:21,766 --> 00:27:25,145 I rap rap rap... rapidly stopped. 422 00:27:28,857 --> 00:27:29,857 I love slamming. 423 00:27:31,693 --> 00:27:32,986 You've probably heard my song: 424 00:27:33,528 --> 00:27:35,780 Eeny meeny miny moe 425 00:27:35,905 --> 00:27:38,283 Slamming is how I flow 426 00:27:40,076 --> 00:27:41,077 Never heard of it. 427 00:27:42,245 --> 00:27:44,497 I almost got 100 hits on YouTube. 428 00:27:45,332 --> 00:27:47,125 Nothing compared to you. 429 00:27:47,959 --> 00:27:50,295 But I didn't have to hurt a mother giraffe. 430 00:27:50,420 --> 00:27:52,672 It was a male! 431 00:27:56,301 --> 00:27:57,635 Now, for your first tweet. 432 00:27:57,761 --> 00:27:59,346 In 140 characters, 433 00:27:59,471 --> 00:28:01,056 your impressions of Haiti? 434 00:28:03,266 --> 00:28:05,685 There's not much legroom. 435 00:28:41,721 --> 00:28:43,264 What the fuck! 436 00:28:48,269 --> 00:28:49,270 Watch out. 437 00:29:02,117 --> 00:29:03,743 There aren't better hotels? 438 00:29:03,868 --> 00:29:05,078 Lots! 439 00:29:05,203 --> 00:29:07,414 Many beautiful ones didn't get hit. 440 00:29:08,164 --> 00:29:09,249 Why don't we go there? 441 00:29:09,374 --> 00:29:10,166 Come on! 442 00:29:10,291 --> 00:29:12,752 What are we telling the poor by staying here? 443 00:29:12,877 --> 00:29:15,505 There's no hope, even we can't help them, 444 00:29:15,630 --> 00:29:17,507 since we can't pay for a good hotel! 445 00:29:17,632 --> 00:29:19,175 We're staying here. 446 00:29:19,676 --> 00:29:21,761 We're lucky. We have 2 rooms! 447 00:29:21,886 --> 00:29:24,431 It'll be pretty snug, 3 to a room. 448 00:29:24,556 --> 00:29:27,475 I volunteered to sleep with the star. 449 00:29:31,229 --> 00:29:32,439 You really shouldn't. 450 00:29:32,564 --> 00:29:34,941 I snore like hell. 451 00:29:35,066 --> 00:29:36,734 Not as much as I! 452 00:29:36,860 --> 00:29:37,860 We'll be 2! 453 00:29:38,319 --> 00:29:39,946 Let's go, we're sleeping together. 454 00:29:41,948 --> 00:29:44,159 Not "together", next to each other. 455 00:29:44,951 --> 00:29:46,077 In our respective beds. 456 00:29:46,202 --> 00:29:47,412 Very very far apart. 457 00:29:52,792 --> 00:29:53,793 Coming? 458 00:29:59,382 --> 00:30:00,383 What are you doing? 459 00:30:01,384 --> 00:30:02,384 Come on. 460 00:30:15,940 --> 00:30:17,692 Guess I'm the only one with a bed. 461 00:30:18,026 --> 00:30:20,403 A double's big enough. 462 00:30:23,823 --> 00:30:26,951 Mind if I cool down the atmosphere? 463 00:30:28,036 --> 00:30:30,455 I've lived through heat. 464 00:30:36,044 --> 00:30:37,420 2006. 465 00:30:37,545 --> 00:30:39,005 Darfur. 466 00:30:39,130 --> 00:30:41,466 52 degrees in the shade. 467 00:30:41,883 --> 00:30:44,052 Looking into my burning camera 468 00:30:44,177 --> 00:30:46,804 gave me blisters on my eyelids. 469 00:30:54,938 --> 00:30:56,981 Please, close the door. 470 00:30:58,816 --> 00:31:00,109 There isn't one. 471 00:31:03,613 --> 00:31:05,323 I'm comfortable around you. 472 00:31:05,448 --> 00:31:07,242 You're sincere. 473 00:31:08,451 --> 00:31:09,536 Authentic. 474 00:31:10,620 --> 00:31:13,623 My friends tell me I sense those things. 475 00:31:13,748 --> 00:31:14,958 You have friends? 476 00:31:18,086 --> 00:31:19,087 You're funny. 477 00:31:20,046 --> 00:31:22,340 Your jokes are next level. I get it! 478 00:31:22,465 --> 00:31:25,009 Wait 'til I go up a level. You'll really get it! 479 00:31:32,058 --> 00:31:35,478 If I can do anything for you, let me know. 480 00:31:36,604 --> 00:31:37,939 I'm good. 481 00:31:40,692 --> 00:31:42,986 I'd love to curl up in the fetal position 482 00:31:43,111 --> 00:31:45,446 and go back into my mom's vagina. 483 00:31:53,121 --> 00:31:55,123 That's so funny! 484 00:32:07,760 --> 00:32:09,387 Fuck... 485 00:32:31,409 --> 00:32:32,409 Check this out. 486 00:32:33,786 --> 00:32:35,038 It's a cockroach! 487 00:32:35,163 --> 00:32:36,956 Here, they call them "ravet". 488 00:32:37,540 --> 00:32:40,126 Getting ready for your funeral? 489 00:32:41,461 --> 00:32:42,462 It's my father. 490 00:32:51,095 --> 00:32:52,472 You two were close? 491 00:32:54,557 --> 00:32:55,557 But... 492 00:32:55,642 --> 00:32:57,226 you brought him here... 493 00:32:57,644 --> 00:32:58,895 You want to talk about it? 494 00:33:05,276 --> 00:33:06,276 Go ahead. 495 00:33:06,319 --> 00:33:08,988 People confide in me, I'm a good listener. 496 00:33:09,656 --> 00:33:11,491 Go ahead, I can... 497 00:33:12,492 --> 00:33:13,743 My father... 498 00:33:13,868 --> 00:33:15,828 really loved it when... 499 00:33:16,245 --> 00:33:18,581 people fucked off. 500 00:33:19,207 --> 00:33:21,000 That's one thing... 501 00:33:21,834 --> 00:33:23,294 we shared. 502 00:33:27,340 --> 00:33:28,340 You get it? 503 00:33:36,974 --> 00:33:38,142 Where's your cockroach? 504 00:33:40,395 --> 00:33:41,395 I don't know. 505 00:33:42,271 --> 00:33:43,271 But... 506 00:33:44,065 --> 00:33:45,065 Whatever. 507 00:33:45,149 --> 00:33:46,818 What do you mean, "whatever"?! 508 00:33:53,157 --> 00:33:54,867 Your bed is a buffet for cockroaches! 509 00:33:54,992 --> 00:33:56,953 Small bugs don't eat big ones! 510 00:34:30,945 --> 00:34:31,779 Good evening. 511 00:34:31,904 --> 00:34:33,197 How may I help you? 512 00:34:35,074 --> 00:34:38,286 Could you check the AC in my room? 513 00:34:41,080 --> 00:34:42,665 We'll fix it. 514 00:34:51,924 --> 00:34:52,924 When? 515 00:34:54,719 --> 00:34:55,720 I'll see... 516 00:35:16,991 --> 00:35:18,743 I'll see to it, sir. 517 00:35:19,869 --> 00:35:20,869 Thank you. 518 00:35:29,128 --> 00:35:30,630 You sleep with your clothes on? 519 00:35:31,380 --> 00:35:32,799 I took off my watch. 520 00:35:45,311 --> 00:35:47,146 You know that in Australia, 521 00:35:48,314 --> 00:35:50,316 in the Walibri tribe, 522 00:35:51,317 --> 00:35:54,403 men don't shake hands, 523 00:35:54,529 --> 00:35:56,948 they shake penises. 524 00:36:02,745 --> 00:36:06,707 But in Canada's Quebecer tribe, 525 00:36:06,833 --> 00:36:08,626 we don't shake cocks, 526 00:36:09,210 --> 00:36:10,419 we say goodnight. 527 00:36:13,214 --> 00:36:14,924 Goodnight. 528 00:36:24,767 --> 00:36:26,143 Goddammit... 529 00:36:32,900 --> 00:36:33,900 Good morning! 530 00:37:07,476 --> 00:37:09,395 Let's start the day with a tweet? 531 00:37:11,272 --> 00:37:13,441 The streets of Port-au-Prince... 532 00:37:14,817 --> 00:37:16,235 feel like home. 533 00:37:16,652 --> 00:37:18,404 You think you're in Montreal. 534 00:37:32,084 --> 00:37:33,336 Hi, Christelle! 535 00:37:33,461 --> 00:37:34,503 Hi! 536 00:37:37,006 --> 00:37:39,800 Marc Morin, our new spokesperson. 537 00:37:39,926 --> 00:37:40,927 Hi. 538 00:37:42,011 --> 00:37:43,220 You couldn't get Popo? 539 00:37:43,346 --> 00:37:44,889 No, what a shame. 540 00:37:46,641 --> 00:37:49,185 This is donation money in action! 541 00:37:49,894 --> 00:37:50,978 Come this way. 542 00:37:53,272 --> 00:37:56,067 A little late for sunscreen, no? 543 00:38:05,117 --> 00:38:06,869 Garbage is not usually there. 544 00:38:06,994 --> 00:38:08,913 We have a technical problem. 545 00:38:47,702 --> 00:38:49,495 Displaced people save time thanks to 546 00:38:49,620 --> 00:38:52,164 this water tank set up by SOS Monde. 547 00:38:52,289 --> 00:38:54,125 They pay for the water. 548 00:38:55,793 --> 00:38:57,086 They pay for the water? 549 00:38:57,628 --> 00:38:58,628 What do you mean? 550 00:38:58,671 --> 00:39:00,881 Do you also charge them for air? 551 00:39:01,007 --> 00:39:03,718 Water should be free, it's a necessity! 552 00:39:03,843 --> 00:39:05,386 They paid for their water before. 553 00:39:05,511 --> 00:39:07,263 We don't want them to depend on us. 554 00:39:07,388 --> 00:39:09,598 This is a temporary camp. 555 00:39:09,724 --> 00:39:11,851 Temporary for a fuckin' while. 556 00:39:12,518 --> 00:39:15,688 We've seen a 3% drop in diarrhea cases this year. 557 00:39:16,022 --> 00:39:17,940 How many litres is that? 558 00:39:19,859 --> 00:39:21,736 I'm very visual. 559 00:39:23,571 --> 00:39:24,571 Hello. 560 00:39:25,948 --> 00:39:28,534 What do you think you can do for us? 561 00:39:35,958 --> 00:39:37,334 Gorgeous sun. 562 00:39:37,460 --> 00:39:38,836 Weather nice. You good. 563 00:39:39,545 --> 00:39:40,546 You lucky. 564 00:39:41,380 --> 00:39:42,631 Keep it up! 565 00:39:42,757 --> 00:39:43,966 Get closer, Marc. 566 00:39:48,220 --> 00:39:49,722 He's not gonna bite! 567 00:39:49,847 --> 00:39:53,392 I don't want my deodorant to bother him. 568 00:39:53,517 --> 00:39:54,517 Over here. 569 00:39:54,977 --> 00:39:55,977 Good. 570 00:39:56,020 --> 00:39:57,020 Thanks. 571 00:40:00,483 --> 00:40:02,818 This puts our misfortunes into perspective. 572 00:40:03,360 --> 00:40:06,947 One time, at our cottage, the pipes froze. 573 00:40:07,990 --> 00:40:08,990 And... 574 00:40:12,703 --> 00:40:13,704 Go on. 575 00:40:15,039 --> 00:40:15,873 It's not important. 576 00:40:15,998 --> 00:40:16,874 Come on! 577 00:40:16,999 --> 00:40:18,042 It's not important! 578 00:40:18,167 --> 00:40:19,668 It froze and... 579 00:40:20,419 --> 00:40:23,798 and the pipes burst. 580 00:40:24,423 --> 00:40:26,425 We had no water. 581 00:40:27,593 --> 00:40:30,596 We got some at the store. 582 00:40:31,680 --> 00:40:34,809 Water... in huge jugs... 583 00:40:35,267 --> 00:40:37,228 For 2 days, 584 00:40:37,353 --> 00:40:39,605 we had to take warm spring water baths. 585 00:40:42,900 --> 00:40:44,902 48 long hours... 586 00:40:49,115 --> 00:40:51,617 Some of the people's homes are still intact. 587 00:40:51,742 --> 00:40:54,495 They stay here and rent them out. 588 00:40:55,913 --> 00:40:57,790 They do have money? 589 00:41:00,251 --> 00:41:01,043 Yes and no. 590 00:41:01,168 --> 00:41:03,963 With the increase of NGOs in Port-au-Prince, 591 00:41:04,463 --> 00:41:06,090 there are so many foreigners 592 00:41:06,215 --> 00:41:08,551 that the cost of living has risen. 593 00:41:09,927 --> 00:41:11,720 Do I understand correctly? 594 00:41:12,138 --> 00:41:15,391 We raise funds to help them pay for things 595 00:41:15,516 --> 00:41:17,601 they could afford if we weren't here? 596 00:41:17,726 --> 00:41:18,726 Wonderful. 597 00:41:19,061 --> 00:41:20,061 Great idea! 598 00:41:22,189 --> 00:41:25,192 That's an extremely negative view of our work. 599 00:41:26,777 --> 00:41:28,445 He's OUR spokesperson... 600 00:41:52,761 --> 00:41:53,637 Welcoming cocktail. 601 00:41:53,762 --> 00:41:55,973 We'll meet SOS Monde's director, 602 00:41:56,765 --> 00:41:59,977 Maurice Mardi, a blue-black Haitian. 603 00:42:00,769 --> 00:42:02,563 Very efficient. 604 00:42:02,980 --> 00:42:04,857 He fraternized with the Duvaliers, 605 00:42:04,982 --> 00:42:06,817 but that's how things work here. 606 00:42:08,319 --> 00:42:10,321 Quebecers show their support 607 00:42:10,446 --> 00:42:13,949 to our wounded land through the visit 608 00:42:14,366 --> 00:42:16,785 of their most popular artist. 609 00:42:18,370 --> 00:42:19,580 Quebec's idol, 610 00:42:19,705 --> 00:42:21,081 my good friend, Popo! 611 00:42:24,960 --> 00:42:28,672 This is artist Marc Moron. 612 00:42:28,797 --> 00:42:31,133 A few words of welcome. 613 00:42:33,552 --> 00:42:34,553 Thank you everyone. 614 00:42:35,888 --> 00:42:37,598 I was checking out Port-au-Prince. 615 00:42:37,723 --> 00:42:38,723 Great decorating ideas. 616 00:42:38,807 --> 00:42:41,227 Your skylights are something else! 617 00:42:47,274 --> 00:42:48,943 I noticed everyone has a cell phone. 618 00:42:49,735 --> 00:42:51,695 Don't put them on vibrate, 619 00:42:51,820 --> 00:42:53,739 if they all go off at the same time... 620 00:42:54,573 --> 00:42:55,573 You know... 621 00:43:00,913 --> 00:43:02,373 Thank you! 622 00:43:04,375 --> 00:43:05,417 Now... 623 00:43:05,542 --> 00:43:07,211 everybody... 624 00:43:07,836 --> 00:43:09,421 we won't leave you on that note. 625 00:43:11,173 --> 00:43:13,926 Moving on with music... 626 00:43:14,051 --> 00:43:15,427 with Sammy. 627 00:43:26,230 --> 00:43:27,398 Haiti 628 00:43:27,523 --> 00:43:29,900 Shake and roll 629 00:43:30,359 --> 00:43:33,320 Haiti, it takes its toll 630 00:43:34,363 --> 00:43:36,240 The cement cracks 631 00:43:36,365 --> 00:43:37,574 Misfortune attacks 632 00:43:37,700 --> 00:43:41,036 Haiti, shake and roll 633 00:43:41,662 --> 00:43:45,207 Haiti, it takes its toll 634 00:43:45,332 --> 00:43:48,669 Haiti, shake and roll 635 00:43:48,794 --> 00:43:52,423 Haiti, it takes its toll toll toll 636 00:44:04,727 --> 00:44:05,727 Great! 637 00:44:39,678 --> 00:44:40,721 Hello. 638 00:44:40,846 --> 00:44:42,264 Welcome to the Palace. 639 00:44:42,389 --> 00:44:43,389 Hello. 640 00:44:43,932 --> 00:44:47,061 I'd like a nice, cool room, please. 641 00:44:47,478 --> 00:44:48,478 Thank you. 642 00:44:54,777 --> 00:44:56,862 Wonder why I didn't come here earlier. 643 00:44:56,987 --> 00:44:58,864 Because it's unthinkable! 644 00:44:58,989 --> 00:45:01,200 What were you thinking, you ass?! 645 00:45:01,575 --> 00:45:04,328 Who cares if I sleep here or there? 646 00:45:04,453 --> 00:45:06,455 It would suck for people to think 647 00:45:06,580 --> 00:45:08,457 their donations to SOS Monde 648 00:45:08,582 --> 00:45:12,044 are paying for the whims of divas! 649 00:45:12,169 --> 00:45:14,505 Chill. I'm paying for my room. 650 00:45:14,630 --> 00:45:15,631 I don't care! 651 00:45:16,006 --> 00:45:19,343 Appearances, fatso, did you think of that? 652 00:45:19,468 --> 00:45:21,470 Image is everything. 653 00:45:21,595 --> 00:45:24,014 You really think someone will recognize me? 654 00:45:24,139 --> 00:45:25,140 Marc Morin. 655 00:45:26,850 --> 00:45:28,227 What are you doing here? 656 00:45:29,269 --> 00:45:30,854 Hunting for giraffes? 657 00:45:37,403 --> 00:45:38,278 Good one. 658 00:45:38,404 --> 00:45:39,530 Really. 659 00:45:40,197 --> 00:45:43,409 Go back to your pina colada, fuckin' dimwit. 660 00:45:48,163 --> 00:45:50,332 I want to talk to the owner. 661 00:45:53,627 --> 00:45:55,337 That's not the owner. 662 00:45:55,462 --> 00:45:56,880 It's the President. 663 00:45:57,005 --> 00:45:58,005 Even better. 664 00:45:58,048 --> 00:46:00,717 I won't sleep another night in your sauna! 665 00:46:01,760 --> 00:46:03,762 Everything's been taken care of, Mr Morin. 666 00:46:26,827 --> 00:46:27,995 Did some laundry? 667 00:46:29,913 --> 00:46:31,832 You shouldn't wash your clothes. 668 00:46:32,207 --> 00:46:33,876 I was sweating like a pig, 669 00:46:34,001 --> 00:46:35,377 I'm letting it dry. 670 00:46:36,044 --> 00:46:38,338 You know you shouldn't be washing your clothes. 671 00:46:38,464 --> 00:46:40,048 You know that? 672 00:46:51,560 --> 00:46:53,729 It's Haiti's morning show! 673 00:46:53,854 --> 00:46:55,272 You'd better score big this time. 674 00:46:55,397 --> 00:46:58,650 You listen, interviews are my expertise. 675 00:46:59,485 --> 00:47:01,487 Watch me and take notes. 676 00:47:32,309 --> 00:47:34,520 Good morning everyone! 677 00:47:35,562 --> 00:47:38,065 Sorry, I'm not used to your high-tech! 678 00:48:08,345 --> 00:48:09,721 I don't understand a word, 679 00:48:09,846 --> 00:48:12,432 but it's fine, that reminds me... 680 00:48:47,968 --> 00:48:49,344 I don't understand. 681 00:48:49,469 --> 00:48:51,096 This is a first for me. 682 00:48:51,221 --> 00:48:54,016 I've never experienced such horrific conditions. 683 00:48:54,975 --> 00:48:57,477 That poetic outpouring sums up quite well 684 00:48:57,603 --> 00:48:59,229 the position Haitians are in. 685 00:48:59,354 --> 00:49:01,982 Thank you, Mr Mask of Canada! 686 00:49:12,492 --> 00:49:14,828 Morin's presence isn't touching us in Quebec. 687 00:49:14,953 --> 00:49:17,497 If you can't do your job, we're replacing you... 688 00:49:17,623 --> 00:49:19,166 WHAT ARE YOU DOING?? 689 00:49:25,756 --> 00:49:27,174 Welcome... 690 00:49:30,761 --> 00:49:32,929 Can we leave? I can't stand this. 691 00:49:33,055 --> 00:49:35,557 We'll leave when I say so. 692 00:49:35,682 --> 00:49:36,808 Singing together... 693 00:49:36,933 --> 00:49:39,311 Welcome... you are home 694 00:49:51,698 --> 00:49:53,367 She's a restavec. 695 00:49:55,869 --> 00:49:58,080 Her parents are poor and live far away. 696 00:49:58,205 --> 00:50:00,624 They sent her to a family in the city 697 00:50:00,749 --> 00:50:02,167 so she can go to school. 698 00:50:02,709 --> 00:50:05,587 They kept her home as a slave. 699 00:50:13,178 --> 00:50:14,429 2 united nations. 700 00:50:20,185 --> 00:50:22,604 Are you kidding! That's no good! 701 00:50:22,938 --> 00:50:24,898 Look at him with his Mickey Mouse smile! 702 00:50:25,023 --> 00:50:26,191 Are you talking to me? 703 00:50:27,651 --> 00:50:31,071 Your first photos were flops on Twitter. 704 00:50:31,196 --> 00:50:33,490 It's my job to turn that around. 705 00:50:33,615 --> 00:50:35,450 So you'd better toe the line. 706 00:50:35,575 --> 00:50:37,577 The kids need to take their shirts off 707 00:50:37,703 --> 00:50:38,703 and... 708 00:50:39,037 --> 00:50:40,414 have mud on their faces! 709 00:50:40,539 --> 00:50:41,373 Wait a minute here! 710 00:50:41,498 --> 00:50:42,499 That's not OK! 711 00:50:42,624 --> 00:50:43,667 We can't cheat. 712 00:50:44,668 --> 00:50:47,963 The people with hearts donate already. 713 00:50:48,088 --> 00:50:50,507 We need to get the ones who don't! 714 00:50:50,632 --> 00:50:52,426 We're selling dreams! 715 00:50:53,093 --> 00:50:54,344 There are limits! 716 00:50:54,469 --> 00:50:57,764 Kids, let's put mud on our faces, OK?! 717 00:50:57,889 --> 00:50:58,682 How fun! 718 00:50:58,807 --> 00:51:00,016 You're going too far. 719 00:51:00,350 --> 00:51:01,893 I'm patient enough as it is. 720 00:51:02,519 --> 00:51:05,355 I'm not losing my job because of this has-been. 721 00:51:05,939 --> 00:51:07,649 Get over here, you! 722 00:51:10,318 --> 00:51:11,318 That's enough! 723 00:51:13,405 --> 00:51:14,948 They already live in a dump. 724 00:51:15,073 --> 00:51:16,450 They've gone through enough! 725 00:51:16,575 --> 00:51:17,743 Snap out of it, dammit! 726 00:51:19,786 --> 00:51:20,954 I'm sorry... 727 00:51:21,079 --> 00:51:22,080 Wow! 728 00:51:22,205 --> 00:51:23,373 Shoot this! 729 00:51:23,498 --> 00:51:25,167 This is what I want! Go! 730 00:51:25,625 --> 00:51:26,877 Think of the earthquake. 731 00:51:27,002 --> 00:51:27,836 Look here. 732 00:51:27,961 --> 00:51:28,961 Stop that. 733 00:51:29,838 --> 00:51:30,838 You... 734 00:51:31,256 --> 00:51:32,632 You're a fucking nutcase. 735 00:51:33,300 --> 00:51:34,843 Yep, but it works. 736 00:51:34,968 --> 00:51:36,219 Get to it, Richard. 737 00:51:36,803 --> 00:51:37,596 I stop or not? 738 00:51:37,721 --> 00:51:38,865 There's never enough of this. 739 00:51:38,889 --> 00:51:39,889 1, 2, 3... 740 00:51:39,931 --> 00:51:41,099 Cry at the camera. 741 00:51:41,224 --> 00:51:42,224 That's good. 742 00:52:05,165 --> 00:52:06,166 Hi! 743 00:52:06,291 --> 00:52:07,834 Hi, how are you? 744 00:52:07,959 --> 00:52:08,959 Good, you? 745 00:52:09,711 --> 00:52:10,754 Yeah, I'm OK. 746 00:52:10,879 --> 00:52:12,714 I slept in, as you can tell... 747 00:52:13,131 --> 00:52:15,091 But the whores don't really let us sleep. 748 00:52:15,759 --> 00:52:16,759 You twit! 749 00:52:18,637 --> 00:52:20,514 Never thought I'd miss your silly jokes. 750 00:52:22,390 --> 00:52:23,391 You miss me? 751 00:52:25,685 --> 00:52:26,685 Yes. 752 00:52:31,274 --> 00:52:33,026 And the kids? 753 00:52:33,777 --> 00:52:35,111 They're still sleeping. 754 00:52:35,237 --> 00:52:37,823 You saw what your daughter put in your luggage? 755 00:52:37,948 --> 00:52:39,074 Yeah, it's... 756 00:52:46,540 --> 00:52:47,874 Are you OK, love? 757 00:52:50,460 --> 00:52:52,379 Sorry, I've got someone on the other line. 758 00:52:52,712 --> 00:52:54,798 It's Paul. I need to talk to him. 759 00:52:54,923 --> 00:52:56,925 Eat ice cream and think of me, OK? 760 00:52:57,050 --> 00:52:58,050 I'll call you back. 761 00:53:00,595 --> 00:53:01,595 What the... 762 00:53:03,932 --> 00:53:04,933 Hi. 763 00:53:05,058 --> 00:53:06,893 How's Marc Morin?! 764 00:53:07,352 --> 00:53:10,522 Me? Great hotel, second-hand food, 765 00:53:10,647 --> 00:53:12,607 Nazi-trained communications director, 766 00:53:12,732 --> 00:53:14,442 images of poverty all day long. 767 00:53:14,568 --> 00:53:15,360 Living the dream! 768 00:53:15,485 --> 00:53:17,696 It's not that easy here either! 769 00:53:19,489 --> 00:53:22,242 SOS Monde's boss called me last night. 770 00:53:22,367 --> 00:53:24,661 Seems you have a negative attitude. 771 00:53:24,786 --> 00:53:27,247 No idea how he found out, he's in Montreal... 772 00:53:32,377 --> 00:53:34,296 Check out Haiti's stats. 773 00:53:34,796 --> 00:53:37,716 Death rate's about to go up by one. 774 00:53:38,633 --> 00:53:39,759 Listen carefully. 775 00:53:40,176 --> 00:53:42,304 If they don't get what they want, 776 00:53:42,429 --> 00:53:44,347 forget the media tour when you return. 777 00:53:44,472 --> 00:53:46,474 The media tour to show you have a heart 778 00:53:46,600 --> 00:53:47,976 is our paycheck! 779 00:53:48,351 --> 00:53:50,478 I don't want you to do this for nothing! 780 00:53:51,813 --> 00:53:54,608 Look, big guy, just play their game. 781 00:53:54,733 --> 00:53:57,277 Give them the Marc Morin they want. 782 00:53:57,861 --> 00:53:59,154 There are only 4 days left. 783 00:53:59,279 --> 00:54:01,156 Come on! You're a pro! 784 00:54:19,883 --> 00:54:22,302 Today, we have a special guest, 785 00:54:22,427 --> 00:54:23,887 straight from Port-au-Prince, 786 00:54:24,012 --> 00:54:25,805 via Skype, Marc Morin. 787 00:54:25,931 --> 00:54:26,723 Hello, Marc! 788 00:54:26,848 --> 00:54:27,849 Good morning, Gino. 789 00:54:27,974 --> 00:54:29,351 Good morning to all the viewers. 790 00:54:30,060 --> 00:54:32,771 I'm sure all Quebecers are wondering, 791 00:54:32,896 --> 00:54:35,482 "Why is Marc Morin vacationing in Haiti?" 792 00:54:38,360 --> 00:54:39,986 Funny, Gino! 793 00:54:40,111 --> 00:54:41,112 Really funny! 794 00:54:41,237 --> 00:54:43,281 Having a sense of humour is important, 795 00:54:43,406 --> 00:54:44,824 when faced with such adversity. 796 00:54:44,950 --> 00:54:47,118 I believe the viewers are aware 797 00:54:47,243 --> 00:54:48,745 I'm not vacationing here. 798 00:54:48,870 --> 00:54:52,040 I'm here as a witness to the hard work 799 00:54:52,165 --> 00:54:54,125 put in by SOS Monde. 800 00:54:54,250 --> 00:54:56,962 This mission must be quite touching. 801 00:54:58,171 --> 00:55:00,882 I've had goosebumps since my arrival. 802 00:55:01,216 --> 00:55:03,426 I admire SOS Monde's staff immensely 803 00:55:03,551 --> 00:55:05,095 as they witness this every day. 804 00:55:05,220 --> 00:55:06,721 How they do it is beyond me. 805 00:55:06,846 --> 00:55:10,016 I've just started my visits and... 806 00:55:10,141 --> 00:55:14,020 Today we're visiting an orphanage. 807 00:55:14,145 --> 00:55:17,899 I don't know how I'll deal with it. 808 00:55:18,024 --> 00:55:20,694 What an asshole! 809 00:55:20,819 --> 00:55:22,654 As we were saying earlier, 810 00:55:22,779 --> 00:55:24,489 we need our sense of humour! 811 00:55:26,574 --> 00:55:27,701 I'm here to... 812 00:55:27,826 --> 00:55:28,827 What the... 813 00:55:28,952 --> 00:55:29,953 What's happening? 814 00:55:32,580 --> 00:55:33,623 Sorry... 815 00:55:34,040 --> 00:55:35,240 I don't know what's happening. 816 00:55:35,542 --> 00:55:36,543 I think it's... 817 00:55:36,918 --> 00:55:38,211 an earthquake... 818 00:55:41,339 --> 00:55:42,173 I'm no specialist... 819 00:55:42,298 --> 00:55:43,883 Let's stop the interview. 820 00:55:44,009 --> 00:55:46,845 Marc! Get out! Get out now! Go! 821 00:55:46,970 --> 00:55:49,389 My last thoughts are for my wife, Josée, 822 00:55:50,515 --> 00:55:52,225 my children, Thierry and Rosabelle. 823 00:55:52,350 --> 00:55:53,601 Think of them, get out! 824 00:55:54,561 --> 00:55:55,687 Get the hell out! 825 00:55:55,812 --> 00:55:56,604 It's important! 826 00:55:56,730 --> 00:55:57,981 Contact SOS Monde, 827 00:55:58,106 --> 00:56:00,275 they know how to handle this! 828 00:56:00,400 --> 00:56:02,694 Josée, I broke your teapot, 829 00:56:02,819 --> 00:56:03,819 it wasn't Thierry! 830 00:56:03,903 --> 00:56:05,030 Get out! 831 00:56:06,740 --> 00:56:08,324 No problem, Gino, it was a joke. 832 00:56:08,450 --> 00:56:10,452 I was shaking the computer. 833 00:56:12,037 --> 00:56:15,123 I hope this will rekindle the flame 834 00:56:15,248 --> 00:56:16,833 of all Quebecers' generosity. 835 00:56:16,958 --> 00:56:20,837 Go to the website and give generously. 836 00:56:20,962 --> 00:56:24,049 There are still 2 million hungry people 837 00:56:24,174 --> 00:56:26,134 and over 100,000 who are homeless. 838 00:56:26,259 --> 00:56:27,761 We need your help. Thank you. 839 00:56:27,886 --> 00:56:28,970 Thank you, Marc. 840 00:56:29,095 --> 00:56:30,805 Thank you for what you're doing there. 841 00:56:30,930 --> 00:56:32,682 We'll be talking about this every day. 842 00:56:32,807 --> 00:56:34,642 Your message will be passed on to all. 843 00:56:34,768 --> 00:56:36,186 Let's be generous. 844 00:56:36,311 --> 00:56:37,312 Goodbye. 845 00:56:44,027 --> 00:56:45,027 Well... 846 00:56:45,320 --> 00:56:47,113 let's do this, misery awaits. 847 00:58:00,728 --> 00:58:01,771 What a day! 848 00:58:03,022 --> 00:58:04,190 Congratulations! 849 00:58:05,150 --> 00:58:05,942 Seriously! 850 00:58:06,067 --> 00:58:07,235 She's right. 851 00:58:07,360 --> 00:58:10,238 Roméo Dallaire didn't do half of that for Rwanda. 852 00:58:10,363 --> 00:58:13,366 Let's not go overboard. 3rd World... done! 853 00:58:14,951 --> 00:58:16,786 After this beautiful day, 854 00:58:16,911 --> 00:58:18,121 you deserve a surprise. 855 00:58:18,246 --> 00:58:20,373 We're spending the night here. 856 00:58:23,877 --> 00:58:25,003 We'll be comfortable. 857 00:58:25,128 --> 00:58:26,921 They put hay over the mud. 858 00:58:27,547 --> 00:58:29,632 Great idea! 859 00:58:30,133 --> 00:58:31,759 But don't get carried away. 860 00:58:31,885 --> 00:58:33,428 I have things to take care of. 861 00:58:33,553 --> 00:58:34,804 It'll be a boys' night. 862 00:58:34,929 --> 00:58:36,347 You don't stay, I don't stay. 863 00:58:36,472 --> 00:58:37,472 Come on, gang! 864 00:58:37,557 --> 00:58:39,475 This is their everyday life! 865 00:58:39,809 --> 00:58:41,144 What will we eat? 866 00:58:41,561 --> 00:58:44,439 We can't ask them for food! 867 00:58:44,564 --> 00:58:45,773 I came prepared! 868 00:58:46,107 --> 00:58:48,026 Étiene, hand me that bag, please. 869 00:58:51,654 --> 00:58:52,906 I've got quite a menu. 870 00:58:54,282 --> 00:58:55,282 Potatoes, 871 00:58:55,700 --> 00:58:56,700 steak, 872 00:58:57,076 --> 00:58:58,286 fish. 873 00:58:59,954 --> 00:59:01,789 It's a powdered surf'n'turf? 874 00:59:01,915 --> 00:59:02,916 Exactly! 875 00:59:03,041 --> 00:59:05,585 It's dehydrated, we just add water. 876 00:59:07,921 --> 00:59:08,921 Anyone have water? 877 00:59:09,005 --> 00:59:10,005 Not me. 878 00:59:10,173 --> 00:59:11,007 None left. 879 00:59:11,132 --> 00:59:13,426 Fine. I'm always ready! 880 00:59:13,551 --> 00:59:15,845 As in, "ready" to go back to the hotel? 881 00:59:16,304 --> 00:59:17,305 Good one! 882 00:59:33,905 --> 00:59:35,698 Aside from spicing things up, 883 00:59:35,823 --> 00:59:38,159 urine is full of minerals. 884 00:59:44,415 --> 00:59:45,625 You're kidding, right? 885 00:59:45,959 --> 00:59:48,378 Of course. Totally! 886 00:59:48,753 --> 00:59:50,713 I didn't piss in the food! 887 00:59:51,256 --> 00:59:52,507 Seriously... 888 01:00:14,779 --> 01:00:15,863 I peed... 889 01:00:15,989 --> 01:00:17,073 No biggie. 890 01:00:17,198 --> 01:00:18,241 You! 891 01:00:29,460 --> 01:00:30,753 Not eating? 892 01:00:33,923 --> 01:00:35,675 No, I'm not eating... 893 01:00:36,217 --> 01:00:37,217 because... 894 01:00:38,928 --> 01:00:40,680 you can't seriously think... 895 01:00:41,597 --> 01:00:44,017 that I'll eat your piss, for fuck's sake! 896 01:00:46,769 --> 01:00:47,937 It's urine! 897 01:00:48,062 --> 01:00:51,024 An excess of water and minerals in your body. 898 01:00:51,149 --> 01:00:53,276 For fuck's sake! 899 01:00:53,985 --> 01:00:54,985 Fuck!!! 900 01:00:57,280 --> 01:00:59,866 I don't eat piss! 901 01:00:59,991 --> 01:01:02,493 Life treats me well, I've got money, 902 01:01:02,618 --> 01:01:04,162 I eat steak, drink wine. 903 01:01:04,287 --> 01:01:06,080 I have a heat pump! 904 01:01:08,708 --> 01:01:10,251 You think it's funny! 905 01:01:10,626 --> 01:01:11,919 Of course! 906 01:01:12,045 --> 01:01:15,214 Stop being happy with both feet stuck in shit! 907 01:01:15,340 --> 01:01:17,884 I work like a dog to achieve happiness! 908 01:01:20,762 --> 01:01:21,762 Goddammit! 909 01:01:22,096 --> 01:01:24,015 I tell jokes, they don't laugh. 910 01:01:24,140 --> 01:01:25,683 I'm pissed off, they laugh. 911 01:01:25,808 --> 01:01:27,518 Everything's so fucking great! 912 01:01:47,121 --> 01:01:48,121 Mr Marc? 913 01:01:48,706 --> 01:01:51,292 When I was young, I dreamt of going to Canada. 914 01:01:52,377 --> 01:01:53,669 How's life there? 915 01:02:00,843 --> 01:02:03,471 A week ago, I might have said it's shit... 916 01:02:08,935 --> 01:02:10,436 I'm not so sure anymore. 917 01:03:02,155 --> 01:03:04,031 I have to wait for Chrystelle 918 01:03:04,157 --> 01:03:06,576 and update the blog... 919 01:03:06,909 --> 01:03:08,369 It's free play time! 920 01:03:08,494 --> 01:03:09,704 Not for us, guys. 921 01:03:09,829 --> 01:03:12,373 There's a breastfeeding workshop 922 01:03:12,498 --> 01:03:14,459 a half-hour walk away from here. 923 01:03:14,584 --> 01:03:15,584 You up for it? 924 01:03:15,626 --> 01:03:16,627 Breastfeeding? 925 01:03:24,844 --> 01:03:27,722 Didn't sleep all night. I'll rest at the hotel. 926 01:03:28,264 --> 01:03:31,184 Watching women breastfeed isn't one of my hobbies. 927 01:03:32,143 --> 01:03:33,686 We'll also be breastfeeding. 928 01:03:33,811 --> 01:03:34,811 What? 929 01:03:34,854 --> 01:03:36,063 You're crazy! 930 01:03:36,189 --> 01:03:39,734 Central African Pygmy males breastfeed! 931 01:03:41,360 --> 01:03:42,945 Men have all the necessary tools! 932 01:03:43,070 --> 01:03:44,530 In extreme cases, 933 01:03:44,655 --> 01:03:46,073 with the proper stimulus, 934 01:03:46,199 --> 01:03:48,659 our lactation process activates. 935 01:03:49,285 --> 01:03:51,204 Here, if you change your mind. 936 01:03:56,042 --> 01:03:57,543 I haven't changed my mind. 937 01:03:57,668 --> 01:03:59,128 Enjoy your day. 938 01:04:00,421 --> 01:04:01,464 It's the address. 939 01:04:31,035 --> 01:04:32,078 Thank you. 940 01:04:38,251 --> 01:04:39,835 It's OK, Doc, I know her. 941 01:04:39,961 --> 01:04:41,212 She'll rob you, Mr Marc. 942 01:04:41,337 --> 01:04:42,713 Don't put up with her! 943 01:04:43,381 --> 01:04:44,381 Be careful. 944 01:04:47,343 --> 01:04:48,343 Thank you. 945 01:04:51,847 --> 01:04:52,847 You OK? 946 01:04:55,810 --> 01:04:56,810 What's your name? 947 01:04:56,852 --> 01:04:57,852 Maudeline. 948 01:04:59,230 --> 01:05:01,148 Are you hungry, Maudeline? 949 01:05:31,304 --> 01:05:32,763 It's beautiful! 950 01:05:33,389 --> 01:05:34,389 So big! 951 01:05:35,474 --> 01:05:36,474 Real luxury. 952 01:06:01,292 --> 01:06:02,543 Take it. It's a gift. 953 01:06:11,135 --> 01:06:12,345 Can I have this too? 954 01:06:13,929 --> 01:06:14,929 I can't. 955 01:06:16,223 --> 01:06:17,933 That's my dad inside. 956 01:06:18,934 --> 01:06:20,603 My dad in powdered form. 957 01:06:20,728 --> 01:06:22,855 It's like... father flour. 958 01:06:25,524 --> 01:06:27,693 You know what he did for a living? 959 01:06:30,946 --> 01:06:32,907 He created emptiness around him. 960 01:06:33,407 --> 01:06:34,867 He was really talented. 961 01:06:35,910 --> 01:06:38,204 All he thought about was his job, 962 01:06:38,329 --> 01:06:39,329 golf, 963 01:06:39,372 --> 01:06:40,915 his cars, his mistresses... 964 01:06:41,040 --> 01:06:42,040 himself. 965 01:06:44,168 --> 01:06:45,628 You don't give a shit? 966 01:06:46,379 --> 01:06:47,380 Good. 967 01:06:58,265 --> 01:06:59,266 My son. 968 01:07:00,810 --> 01:07:02,395 He's about your age... 969 01:07:04,897 --> 01:07:06,941 Not on this picture, but now. 970 01:07:10,736 --> 01:07:12,113 This is my daughter. 971 01:07:14,615 --> 01:07:16,409 She likes playing... 972 01:07:17,743 --> 01:07:18,994 with my nerves. 973 01:07:21,163 --> 01:07:22,331 She's 17. 974 01:07:26,502 --> 01:07:27,502 17! 975 01:07:37,054 --> 01:07:38,054 Thanks. 976 01:07:41,142 --> 01:07:42,393 Get in here. 977 01:07:44,729 --> 01:07:47,106 The crazy one will sleep on the floor. 978 01:07:47,231 --> 01:07:48,691 He'll love the experience! 979 01:08:39,742 --> 01:08:40,742 Where's everyone? 980 01:08:41,911 --> 01:08:42,911 I don't know. 981 01:08:43,621 --> 01:08:45,206 Sammy said not to wait for him. 982 01:08:45,331 --> 01:08:46,624 No clue about Richard. 983 01:08:54,298 --> 01:08:55,298 Friends... 984 01:08:57,218 --> 01:08:58,719 I lived a moment... 985 01:08:59,804 --> 01:09:01,138 I'll never forget. 986 01:09:03,682 --> 01:09:05,142 Ouch! 987 01:09:05,518 --> 01:09:06,602 I... 988 01:09:06,727 --> 01:09:09,522 almost breastfed. 989 01:09:11,649 --> 01:09:13,108 What did you breastfeed? 990 01:09:13,734 --> 01:09:15,236 A baby vampire? 991 01:09:16,821 --> 01:09:18,030 It was beautiful. 992 01:09:18,864 --> 01:09:20,533 I am a... 993 01:09:22,243 --> 01:09:23,244 mom. 994 01:09:24,703 --> 01:09:26,080 A mom. 995 01:11:12,978 --> 01:11:13,978 Hello. 996 01:11:15,147 --> 01:11:16,147 I... 997 01:11:17,650 --> 01:11:18,776 lost way. 998 01:11:18,901 --> 01:11:21,028 I want find hotel. 999 01:11:21,904 --> 01:11:22,904 I tired. 1000 01:11:22,947 --> 01:11:23,947 I... 1001 01:11:24,239 --> 01:11:25,491 no feel legs. 1002 01:11:25,616 --> 01:11:27,117 Big sun and all... 1003 01:11:27,242 --> 01:11:29,161 things no good at all. 1004 01:11:29,286 --> 01:11:30,537 A pity. 1005 01:11:31,956 --> 01:11:33,165 If you spoke French, 1006 01:11:33,290 --> 01:11:34,959 we'd understand each other. 1007 01:11:37,753 --> 01:11:38,796 Are you thirsty? 1008 01:11:47,221 --> 01:11:48,221 Come in. 1009 01:12:07,533 --> 01:12:08,826 Sit down. 1010 01:12:23,340 --> 01:12:24,341 Go ahead. 1011 01:12:24,675 --> 01:12:25,676 Drink. 1012 01:12:33,851 --> 01:12:34,851 Very good. 1013 01:12:39,356 --> 01:12:40,983 What are you doing here? 1014 01:12:44,361 --> 01:12:45,863 I'm an artist from Quebec, 1015 01:12:45,988 --> 01:12:47,489 I've come to help you... 1016 01:12:50,617 --> 01:12:52,786 to revamp my image. 1017 01:12:55,247 --> 01:12:56,790 Very nice of you. 1018 01:12:57,416 --> 01:12:58,417 What? 1019 01:12:59,334 --> 01:13:00,461 Telling the truth. 1020 01:13:01,086 --> 01:13:03,047 Nice change from white people 1021 01:13:03,172 --> 01:13:04,840 who promise the moon. 1022 01:13:07,885 --> 01:13:10,304 You're a singer? An actor? 1023 01:13:11,972 --> 01:13:13,015 Not even. 1024 01:13:13,807 --> 01:13:14,850 A talk-show host. 1025 01:13:16,018 --> 01:13:17,895 I entertain and make people laugh. 1026 01:13:19,188 --> 01:13:21,231 You can make a living out of that? 1027 01:13:21,356 --> 01:13:22,816 A pretty good one... 1028 01:13:25,527 --> 01:13:28,155 You get paid to amuse people? 1029 01:13:43,378 --> 01:13:45,089 My daughter took this picture. 1030 01:13:50,219 --> 01:13:51,595 With my grandchildren. 1031 01:13:54,389 --> 01:13:56,141 2 days before the earthquake. 1032 01:13:57,101 --> 01:13:58,727 Photography isn't her forte. 1033 01:14:04,441 --> 01:14:05,943 Fuck! I'm such a prick! 1034 01:14:28,048 --> 01:14:30,092 You seem like a nice person. 1035 01:14:36,223 --> 01:14:37,223 Anyway... 1036 01:14:40,269 --> 01:14:43,063 Since I got here, I'm on a bullshit detox. 1037 01:14:44,523 --> 01:14:46,733 At least we're useful at something! 1038 01:15:05,961 --> 01:15:07,796 The house doesn't take cash. 1039 01:15:14,261 --> 01:15:16,388 If you want to make us laugh... 1040 01:15:18,098 --> 01:15:19,766 keep speaking Creole! 1041 01:15:43,498 --> 01:15:44,708 There you are! 1042 01:15:45,834 --> 01:15:47,169 He just got here. 1043 01:15:52,090 --> 01:15:54,760 We were frea-king out! 1044 01:15:54,885 --> 01:15:55,928 I can see that. 1045 01:15:56,053 --> 01:15:57,888 We looked for you everywhere! 1046 01:15:58,013 --> 01:15:59,181 I kept telling myself, 1047 01:15:59,306 --> 01:16:00,933 "If something were to happen, 1048 01:16:01,058 --> 01:16:02,684 especially now..." 1049 01:16:02,809 --> 01:16:03,810 What's happening? 1050 01:16:04,228 --> 01:16:05,229 Here. 1051 01:16:08,065 --> 01:16:08,941 Hello? 1052 01:16:09,066 --> 01:16:10,359 I'm so happy! 1053 01:16:10,484 --> 01:16:12,194 I wanted to live this moment with you. 1054 01:16:12,319 --> 01:16:14,279 What are you talking about? 1055 01:16:14,404 --> 01:16:15,656 Everyone's freaking out here. 1056 01:16:15,989 --> 01:16:17,574 It's madness, my friend. 1057 01:16:17,699 --> 01:16:18,699 Freaking out about what? 1058 01:16:18,784 --> 01:16:20,494 You and your humanitarian work. 1059 01:16:21,078 --> 01:16:22,871 I'm not the first artist to do this. 1060 01:16:22,996 --> 01:16:25,165 But the first asshole to do it. 1061 01:16:25,290 --> 01:16:27,417 And the photos... The photos! 1062 01:16:27,876 --> 01:16:29,002 I cried. 1063 01:16:30,420 --> 01:16:31,755 Twitter's on fire. 1064 01:16:31,880 --> 01:16:33,632 The hashtag #jerkwithheart 1065 01:16:33,757 --> 01:16:35,759 trended for 2 hours this morning. 1066 01:16:36,551 --> 01:16:37,886 Congratulations. 1067 01:16:38,011 --> 01:16:39,011 Thank you. 1068 01:16:39,096 --> 01:16:40,806 But it wasn't that hard. 1069 01:16:41,515 --> 01:16:43,225 I didn't really have to pretend... 1070 01:16:43,558 --> 01:16:45,602 People are in deep shit here. 1071 01:16:46,019 --> 01:16:47,104 It's horrible. 1072 01:16:49,064 --> 01:16:50,607 They want to believe in anything. 1073 01:16:50,732 --> 01:16:52,567 That helps. 1074 01:16:53,193 --> 01:16:54,194 And... 1075 01:16:54,319 --> 01:16:55,320 honestly... 1076 01:16:56,780 --> 01:16:58,156 Something clicked. 1077 01:16:59,825 --> 01:17:01,076 They're a beautiful people. 1078 01:17:02,286 --> 01:17:03,787 There's this inner light... 1079 01:17:06,290 --> 01:17:08,166 Keep that for the press! 1080 01:17:08,583 --> 01:17:11,211 More good news. Véronique Cloutier called, 1081 01:17:11,336 --> 01:17:13,797 she wants to be on your first show! 1082 01:17:13,922 --> 01:17:14,798 Really? 1083 01:17:14,923 --> 01:17:15,924 Really! 1084 01:17:16,049 --> 01:17:17,301 She's not the only one! 1085 01:17:17,426 --> 01:17:18,927 My phone hasn't stopped ringing. 1086 01:17:27,144 --> 01:17:28,437 To humanitarian work! 1087 01:17:31,481 --> 01:17:33,275 I'm sure there are rich people here. 1088 01:17:33,400 --> 01:17:35,944 They must eat in good restaurants? 1089 01:17:36,069 --> 01:17:37,321 Yes, of course. 1090 01:17:38,280 --> 01:17:39,364 I'll call a friend. 1091 01:17:39,489 --> 01:17:40,824 He'll drive you. 1092 01:18:08,977 --> 01:18:10,312 The clerk told me 1093 01:18:10,437 --> 01:18:12,606 it's the best steakhouse in the Caribbean. 1094 01:18:12,731 --> 01:18:13,857 If people find out? 1095 01:18:13,982 --> 01:18:16,193 Just this once! 1096 01:18:16,860 --> 01:18:19,529 We're taking a break from appearances. 1097 01:18:19,988 --> 01:18:21,948 Richard, don't piss on my T-bone! 1098 01:18:23,658 --> 01:18:24,785 For dessert though, 1099 01:18:24,910 --> 01:18:27,496 I'd enjoy some paternal milk. 1100 01:18:27,621 --> 01:18:29,206 Laugh all you want! 1101 01:18:37,798 --> 01:18:39,174 Look at how beautiful this is. 1102 01:18:40,967 --> 01:18:42,344 It's a beautiful country. 1103 01:18:43,595 --> 01:18:44,638 Wonderful people. 1104 01:18:48,475 --> 01:18:49,601 Christ... 1105 01:18:50,394 --> 01:18:51,394 Empty your pockets! 1106 01:18:56,983 --> 01:18:58,026 Empty your pockets. 1107 01:19:00,695 --> 01:19:01,863 I'm Haitian just like you! 1108 01:19:02,656 --> 01:19:03,740 I'm on your side, guys. 1109 01:19:06,368 --> 01:19:09,454 I have toilet paper... Do you... 1110 01:19:10,497 --> 01:19:12,249 Not the hood! Not the hood! 1111 01:19:14,084 --> 01:19:15,085 Move! 1112 01:19:16,336 --> 01:19:17,379 Move! 1113 01:19:18,088 --> 01:19:19,088 Walk! 1114 01:19:45,115 --> 01:19:46,575 Are you keeping us here? 1115 01:19:46,700 --> 01:19:47,784 I hope not. 1116 01:19:49,369 --> 01:19:50,912 With Mr Morin... 1117 01:19:51,538 --> 01:19:53,373 we can get a million dollars. 1118 01:19:54,875 --> 01:19:56,126 Then you can leave. 1119 01:19:56,918 --> 01:19:57,918 You're crazy. 1120 01:19:58,253 --> 01:19:59,588 You'll never get a million. 1121 01:19:59,713 --> 01:20:01,965 He's not Popo! He's Marc Morin! 1122 01:20:02,466 --> 01:20:03,466 I'm worth nothing. 1123 01:20:03,884 --> 01:20:05,969 There's no use keeping me here. 1124 01:20:06,636 --> 01:20:07,637 He's rich. 1125 01:20:09,764 --> 01:20:10,764 I'm nothing. 1126 01:20:12,434 --> 01:20:13,852 If you're rich, 1127 01:20:15,228 --> 01:20:17,397 give us the million then. 1128 01:20:23,236 --> 01:20:24,529 It's settled then. 1129 01:20:24,654 --> 01:20:27,199 Is there an ATM in this shack? 1130 01:20:27,949 --> 01:20:29,993 Christ, you're so stupid! 1131 01:20:30,785 --> 01:20:33,205 You think I'll just call the bank, 1132 01:20:33,330 --> 01:20:36,082 the teller will put a million bucks in an envelope 1133 01:20:36,208 --> 01:20:39,127 and ship it to buttfuck nowhere?! 1134 01:20:39,669 --> 01:20:41,880 Fuck! Stop watching Bruce Willis films! 1135 01:20:42,005 --> 01:20:43,757 Do a reality check! 1136 01:20:43,882 --> 01:20:45,759 Not only do we get kidnapped, 1137 01:20:45,884 --> 01:20:47,177 but by fuckin' amateurs! 1138 01:21:06,947 --> 01:21:08,448 They made their demands 1139 01:21:08,573 --> 01:21:09,950 to the Canadian government. 1140 01:21:10,992 --> 01:21:12,160 Pretty vague... 1141 01:21:12,827 --> 01:21:14,079 One thing's for sure, 1142 01:21:14,204 --> 01:21:16,831 SOS Monde doesn't have that money. 1143 01:21:17,582 --> 01:21:19,501 There's a 10 million life insurance on Marc, 1144 01:21:19,626 --> 01:21:21,795 I can give it to them, but... 1145 01:21:21,920 --> 01:21:23,004 they'll have to kill him. 1146 01:21:24,923 --> 01:21:26,675 There's one very important thing here, 1147 01:21:27,842 --> 01:21:29,427 we have to keep this hush-hush. 1148 01:21:29,553 --> 01:21:31,221 Not one word to the media. 1149 01:21:34,182 --> 01:21:36,726 We've just learned talk-show host 1150 01:21:36,851 --> 01:21:39,938 Marc Morin has been kidnapped in Haiti. 1151 01:21:40,355 --> 01:21:43,650 Missing for 2 days, he was on a humanitarian trip. 1152 01:21:44,234 --> 01:21:46,069 - Figure skating championships tonight 1153 01:23:16,826 --> 01:23:17,826 Thank you, my friend. 1154 01:23:18,244 --> 01:23:19,287 It's appreciated. 1155 01:23:21,289 --> 01:23:22,874 Any news? 1156 01:23:22,999 --> 01:23:24,084 Anything? 1157 01:23:24,417 --> 01:23:26,753 Mr Morin is the top news story. 1158 01:23:28,630 --> 01:23:29,798 It's a good sign. 1159 01:23:53,738 --> 01:23:55,198 Show me how to play. 1160 01:23:56,157 --> 01:23:57,242 Seriously? 1161 01:23:57,784 --> 01:23:58,868 It'll be good for me. 1162 01:23:59,911 --> 01:24:01,538 Are you a righty or a lefty? 1163 01:24:01,663 --> 01:24:03,498 You hold it with your left hand. 1164 01:24:03,623 --> 01:24:05,792 Take it and I'll show... 1165 01:24:05,917 --> 01:24:07,085 What are you doing?! 1166 01:24:22,100 --> 01:24:24,144 It can't be sturdy! 1167 01:24:24,519 --> 01:24:26,688 It was built with mud and rickety boards! 1168 01:24:38,950 --> 01:24:40,702 Save your energy. 1169 01:24:42,537 --> 01:24:44,581 To die with lots of energy? 1170 01:24:49,461 --> 01:24:50,628 Their plan won't work! 1171 01:24:50,754 --> 01:24:51,963 Why are you saying that? 1172 01:24:52,088 --> 01:24:53,168 They're all over the place. 1173 01:24:53,590 --> 01:24:55,842 At home, even crime is organized! 1174 01:24:57,135 --> 01:24:58,470 I have faith. 1175 01:24:59,929 --> 01:25:01,514 Quebecers won't abandon us. 1176 01:25:01,890 --> 01:25:04,684 I've traveled the world, 1177 01:25:05,351 --> 01:25:08,104 Quebecers really stick together. 1178 01:25:08,229 --> 01:25:12,108 Our taxes would pay for these stars' vacations! 1179 01:25:12,233 --> 01:25:14,486 Marc Morin is preaching to us, 1180 01:25:14,611 --> 01:25:19,032 getting photographed in Haitian squalor, 1181 01:25:19,157 --> 01:25:21,326 and our taxes should pay for that?! 1182 01:25:27,540 --> 01:25:28,374 What are you doing? 1183 01:25:28,500 --> 01:25:30,794 It's OK, they're good people. 1184 01:25:30,919 --> 01:25:31,919 I can feel it. 1185 01:25:50,730 --> 01:25:52,899 They're putting on a show just to scare us. 1186 01:25:54,108 --> 01:25:55,108 It's working. 1187 01:25:57,237 --> 01:25:58,404 Richard is tough. 1188 01:26:00,073 --> 01:26:01,366 He's been through worse. 1189 01:26:01,491 --> 01:26:02,491 Don't freak out. 1190 01:26:02,826 --> 01:26:04,577 Pain is nothing to him. 1191 01:26:05,662 --> 01:26:07,330 He might enjoy it. 1192 01:26:15,129 --> 01:26:16,130 Let's sit him down. 1193 01:26:16,923 --> 01:26:17,924 Careful. 1194 01:26:27,433 --> 01:26:28,977 Holy fuck! 1195 01:26:30,311 --> 01:26:32,605 I could tell they didn't enjoy doing this to me. 1196 01:26:34,649 --> 01:26:35,942 It looks worse than it is. 1197 01:26:40,947 --> 01:26:43,157 They're doing a before and after. 1198 01:26:43,741 --> 01:26:44,784 Clever, no? 1199 01:26:46,494 --> 01:26:47,494 OK. 1200 01:26:47,954 --> 01:26:49,831 Time for us to show our goodwill. 1201 01:26:50,790 --> 01:26:52,208 We're releasing a hostage. 1202 01:26:57,589 --> 01:26:58,589 Gang... 1203 01:26:59,674 --> 01:27:00,674 I'm with you. 1204 01:27:01,509 --> 01:27:03,761 My thoughts are with you. I won't leave you here. 1205 01:27:03,887 --> 01:27:05,054 Not you, Million Bucks! 1206 01:27:06,514 --> 01:27:07,932 You don't get it. 1207 01:27:09,058 --> 01:27:10,101 For me... 1208 01:27:10,852 --> 01:27:13,021 no one will give a million! 1209 01:27:14,814 --> 01:27:15,899 They're worth something 1210 01:27:16,024 --> 01:27:17,442 because they're victims. 1211 01:27:18,276 --> 01:27:20,486 You'll get money for them. 1212 01:27:20,612 --> 01:27:22,655 Think about it for a minute, 1213 01:27:23,448 --> 01:27:24,866 after leaving here, 1214 01:27:24,991 --> 01:27:28,411 who can best raise that million? 1215 01:27:28,536 --> 01:27:29,704 Them 1216 01:27:29,829 --> 01:27:30,829 or me? 1217 01:27:34,292 --> 01:27:35,293 Sit! 1218 01:27:37,045 --> 01:27:38,045 Take the girl. 1219 01:27:38,755 --> 01:27:40,214 Go, Nataly. 1220 01:27:40,590 --> 01:27:42,383 Thank you, Richard. 1221 01:27:42,508 --> 01:27:44,177 Don't rape her, OK? 1222 01:27:44,677 --> 01:27:46,512 She's cute, soft and feisty, 1223 01:27:46,638 --> 01:27:48,014 don't take advantage of her. 1224 01:27:49,223 --> 01:27:51,476 A beautiful white girl with pink nipples... 1225 01:27:51,601 --> 01:27:53,019 Jesus Christ! Shut up! 1226 01:28:00,151 --> 01:28:01,361 Wait, wait! 1227 01:28:01,778 --> 01:28:02,778 Take him also. 1228 01:28:04,280 --> 01:28:05,281 Please. 1229 01:28:05,406 --> 01:28:06,616 He's worthless anyway. 1230 01:28:09,285 --> 01:28:10,285 Please. 1231 01:28:11,037 --> 01:28:12,455 That's really nice, Marc. 1232 01:28:12,580 --> 01:28:13,790 Thank you. 1233 01:28:13,915 --> 01:28:14,915 I'm being truthful. 1234 01:28:25,635 --> 01:28:27,553 What you did for Sammy was really thoughtful. 1235 01:28:29,180 --> 01:28:30,473 I know you don't like him, 1236 01:28:31,557 --> 01:28:33,267 but he'll be grateful his entire life... 1237 01:28:36,896 --> 01:28:39,691 Come on, guys! You startled me! 1238 01:28:42,485 --> 01:28:44,404 Haiti: 2 hostages freed 1239 01:28:44,529 --> 01:28:46,656 I was not harmed, but it's outrageous 1240 01:28:47,156 --> 01:28:50,368 that no one is negotiating. 1241 01:28:51,577 --> 01:28:54,872 If this had been Brad Pitt, 1242 01:28:55,623 --> 01:28:59,043 the U.S. would've invaded Haiti. 1243 01:29:03,047 --> 01:29:06,175 We have to save Marc Morin 1244 01:29:06,926 --> 01:29:09,679 Prisoner of a sovereign state 1245 01:29:15,727 --> 01:29:16,727 What are you doing? 1246 01:29:18,312 --> 01:29:19,814 We'll set fire to this place. 1247 01:29:19,939 --> 01:29:21,107 It'll be filled with smoke. 1248 01:29:21,232 --> 01:29:24,277 They won't see a thing and we'll run out. 1249 01:29:24,402 --> 01:29:26,362 Or we might... 1250 01:29:26,821 --> 01:29:28,656 die from asphyxiation. 1251 01:29:29,657 --> 01:29:31,117 How do you want to die? 1252 01:29:31,242 --> 01:29:32,242 Any other ideas? 1253 01:29:46,591 --> 01:29:47,592 Fire! 1254 01:29:48,134 --> 01:29:49,343 Help! Fire! 1255 01:29:54,140 --> 01:29:56,142 Help! Open up! 1256 01:30:19,415 --> 01:30:20,875 They were going to kill us. 1257 01:30:21,000 --> 01:30:23,377 I saw it in their eyes, they're fucking crazy! 1258 01:30:23,503 --> 01:30:24,962 I thought they were "nice people"? 1259 01:30:25,088 --> 01:30:26,672 Where's your faith in mankind? 1260 01:30:26,798 --> 01:30:28,591 Mankind can shove it! 1261 01:30:30,802 --> 01:30:33,096 I'm done! I'm staying here... 1262 01:30:33,221 --> 01:30:34,722 I don't want anything anymore. 1263 01:30:34,847 --> 01:30:37,058 I'm so sick of this! 1264 01:30:41,395 --> 01:30:42,395 Let's go! 1265 01:30:44,732 --> 01:30:46,025 Come on. I hear something. 1266 01:30:50,696 --> 01:30:51,696 Please! 1267 01:31:04,335 --> 01:31:05,711 Fuck... 1268 01:31:13,344 --> 01:31:15,805 Release the photographer, 1269 01:31:15,930 --> 01:31:18,808 only Marc Morin matters. 1270 01:31:29,318 --> 01:31:30,778 We have a single goal, 1271 01:31:31,320 --> 01:31:34,448 to ensure a better life for our people. 1272 01:31:34,907 --> 01:31:38,578 This million will not go to the corrupt, 1273 01:31:38,703 --> 01:31:41,372 but to the poor of our forgotten community. 1274 01:31:42,415 --> 01:31:44,167 I beg you to pay this ransom 1275 01:31:44,500 --> 01:31:45,751 in exchange for my life. 1276 01:31:50,214 --> 01:31:51,257 I want to add something. 1277 01:31:56,262 --> 01:31:57,262 Josée... 1278 01:31:59,348 --> 01:32:01,767 I know I'm not worth a million, 1279 01:32:01,893 --> 01:32:03,227 I know I'm pretty worthless... 1280 01:32:04,645 --> 01:32:05,645 I have to talk! 1281 01:32:09,817 --> 01:32:11,152 Josée, if you're watching... 1282 01:32:14,322 --> 01:32:16,073 You know I love you. 1283 01:32:17,366 --> 01:32:20,036 You don't know what it's like to be loved by you. 1284 01:32:24,665 --> 01:32:27,210 I don't deserve you... 1285 01:32:27,335 --> 01:32:29,837 You sacrificed your life for me... 1286 01:32:30,171 --> 01:32:32,173 How do you put up with me? 1287 01:32:32,298 --> 01:32:34,133 I can't even put up with myself. 1288 01:32:34,967 --> 01:32:36,969 I cared only for myself... 1289 01:32:40,765 --> 01:32:41,933 Rosabelle... 1290 01:32:44,435 --> 01:32:45,686 Daddy's little girl... 1291 01:32:47,521 --> 01:32:49,482 You're so amazing, sweetheart... 1292 01:32:50,024 --> 01:32:52,526 So beautiful and brilliant. 1293 01:32:54,153 --> 01:32:56,489 You see through all the bullshit, even mine. 1294 01:32:57,448 --> 01:32:58,741 I love you, sweetheart! 1295 01:33:02,328 --> 01:33:03,328 Thierry... 1296 01:33:04,205 --> 01:33:05,957 My lil' man... 1297 01:33:07,250 --> 01:33:09,710 I'm sorry I wasn't there for you. 1298 01:33:10,378 --> 01:33:11,837 I regret so much. 1299 01:33:13,714 --> 01:33:14,757 You're beautiful, 1300 01:33:15,549 --> 01:33:16,592 funny, 1301 01:33:17,677 --> 01:33:19,262 a ray of sunshine. 1302 01:33:20,346 --> 01:33:21,806 You're everything I no longer am. 1303 01:33:22,390 --> 01:33:24,642 Don't ever become like me. 1304 01:33:24,767 --> 01:33:25,767 Never! 1305 01:33:29,355 --> 01:33:31,357 We might not see each other again... 1306 01:33:33,609 --> 01:33:36,988 I want you to know I'm proud of having 1307 01:33:37,113 --> 01:33:39,407 brilliant and beautiful kids like you. 1308 01:33:40,241 --> 01:33:42,493 It's unfortunate I never told you before. 1309 01:33:43,911 --> 01:33:46,205 I should've told you every day... 1310 01:33:47,915 --> 01:33:50,167 because I thought it every day. 1311 01:33:53,629 --> 01:33:54,629 I love you. 1312 01:34:37,381 --> 01:34:40,009 The Canadian government says it is extremely moved 1313 01:34:40,134 --> 01:34:42,636 by the imminent death of Marc Morin. 1314 01:34:43,220 --> 01:34:45,765 In a press release, Prime Minister Harper 1315 01:34:45,890 --> 01:34:48,851 has stated Morin's sacrifice 1316 01:34:48,976 --> 01:34:51,270 is in the name of counter-terrorism. 1317 01:34:51,979 --> 01:34:53,939 Fucking shitty Ottawa! 1318 01:35:25,596 --> 01:35:26,596 You're free. 1319 01:35:31,519 --> 01:35:33,396 We never intended to kill you. 1320 01:35:44,198 --> 01:35:46,117 We're doing this for a good cause. 1321 01:35:47,701 --> 01:35:48,786 We won't ever... 1322 01:35:49,787 --> 01:35:51,956 rebuild on the blood of others. 1323 01:35:57,128 --> 01:35:58,170 Go. 1324 01:39:05,524 --> 01:39:08,360 6 months later 1325 01:39:23,000 --> 01:39:24,000 2$. 1326 01:39:24,835 --> 01:39:25,835 1$. 1327 01:39:26,754 --> 01:39:27,796 Final offer. 1328 01:39:28,547 --> 01:39:30,257 3$ gets you 2. 1329 01:39:32,676 --> 01:39:33,677 You're ruining me! 1330 01:39:35,763 --> 01:39:37,264 I didn't teach her to negotiate. 1331 01:39:37,389 --> 01:39:38,557 That's for sure! 1332 01:39:39,475 --> 01:39:41,268 Thank you for taking care of her. 1333 01:40:35,364 --> 01:40:37,658 Ladies and gentlemen, join us tonight. 1334 01:40:37,783 --> 01:40:40,953 My friend Richard released an original recipe book. 1335 01:40:41,078 --> 01:40:42,705 Urine Therapy - 101 cocktails 1336 01:40:42,830 --> 01:40:43,997 And if time allows it, 1337 01:40:44,123 --> 01:40:46,333 the very talented Véronique Cloutier will join us. 85061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.