All language subtitles for Chicago Med.S07E15.Things Meant to Be Bent Not Broken.720p.HDTV.x264-SYNCOPY - No HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,031 --> 00:00:01,062 It's better this way. 2 00:00:01,147 --> 00:00:02,648 Not the way I see it. 3 00:00:03,335 --> 00:00:05,667 She's been you therapist for years, what happened? 4 00:00:05,757 --> 00:00:08,608 I thought what I missed was the work. 5 00:00:08,692 --> 00:00:12,351 Maybe what I really miss is you. 6 00:00:12,435 --> 00:00:15,615 Exposing the abuse of the Vas-COM was brave. 7 00:00:15,699 --> 00:00:17,878 The Vas-COM business, playing nice with the enemy, 8 00:00:17,962 --> 00:00:20,359 it sucked, but I needed to protect patients. 9 00:00:20,443 --> 00:00:23,362 Turns out whistleblowers are entitled to a reward. 10 00:00:23,446 --> 00:00:24,708 How about that? 11 00:00:27,928 --> 00:00:30,602 Wait, so Vasik settled with the Feds? 12 00:00:30,687 --> 00:00:32,603 Well, there's still some state and criminal cases 13 00:00:32,687 --> 00:00:34,945 going forward, but from our position... 14 00:00:35,042 --> 00:00:36,429 It's over, Will. 15 00:00:37,070 --> 00:00:38,464 But as whistleblowers, 16 00:00:38,548 --> 00:00:40,422 you and Ms. Goodwin are entitled 17 00:00:40,506 --> 00:00:43,078 to a percentage of the settlement. 18 00:00:43,814 --> 00:00:45,585 What are we... What are we talking about? 19 00:00:45,958 --> 00:00:50,661 You've each been awarded $1.2 million. 20 00:00:51,082 --> 00:00:52,500 1.2? 21 00:00:55,086 --> 00:00:56,305 Oh... 22 00:00:58,968 --> 00:01:00,057 What does that even mean? 23 00:01:00,142 --> 00:01:01,538 I know it's a lot to take in, 24 00:01:01,623 --> 00:01:03,923 but news like this is a great opportunity 25 00:01:04,008 --> 00:01:06,671 for you and the hospital. 26 00:01:07,697 --> 00:01:10,859 Sharon Goodwin's volunteered to gift her entire settlement 27 00:01:11,054 --> 00:01:12,953 to Gaffney's charitable foundation. 28 00:01:13,278 --> 00:01:15,226 Insisted, really. 29 00:01:15,541 --> 00:01:18,330 Now, there's no pressure, but I'm putting together 30 00:01:18,414 --> 00:01:20,245 a little press event for the end of the day 31 00:01:20,330 --> 00:01:22,247 to officially announce the donation, 32 00:01:22,331 --> 00:01:26,984 and it'd be even more impactful if you were a part of it. 33 00:01:27,945 --> 00:01:31,328 As Mrs. Goodwin said, she didn't do it for the money. 34 00:01:32,366 --> 00:01:34,187 I'm sure the same is true for you. 35 00:01:34,604 --> 00:01:36,652 I-I didn't even know there'd be money. 36 00:01:36,736 --> 00:01:38,328 You know, you'd really be sending 37 00:01:38,413 --> 00:01:41,187 a very strong message to your colleagues, Will. 38 00:01:41,473 --> 00:01:44,765 - Right. - So what do you say? 39 00:01:47,421 --> 00:01:50,734 Can we take that as a "yes"? 40 00:01:51,393 --> 00:01:52,796 It's feeling like a "yes". 41 00:01:55,146 --> 00:01:56,237 Okay. 42 00:01:56,321 --> 00:01:57,760 You're doing the right thing. 43 00:01:57,844 --> 00:01:59,240 Truly... thank you. 44 00:01:59,324 --> 00:02:00,703 Yeah. 45 00:02:01,264 --> 00:02:02,921 All right. 46 00:02:11,164 --> 00:02:13,585 Dr. Scott? Baghdad. 47 00:02:13,670 --> 00:02:15,796 30-something female. Truck hit a patch of black ice. 48 00:02:15,881 --> 00:02:16,835 Clipped her motorcycle. 49 00:02:16,920 --> 00:02:19,033 Vitals stable the whole time, but positive LOC. 50 00:02:19,118 --> 00:02:20,250 GCS 14. 51 00:02:20,335 --> 00:02:22,524 Helmet was cracked but cleared her C-spine in the field. 52 00:02:22,608 --> 00:02:24,483 - Got it for you right here. - Got a name? 53 00:02:24,567 --> 00:02:25,571 Not that we could get out of her; 54 00:02:25,655 --> 00:02:27,429 She's intermittently responsive. 55 00:02:31,440 --> 00:02:34,042 On my count... one, two, three. 56 00:02:36,375 --> 00:02:37,889 Get her up on the monitors. 57 00:02:39,625 --> 00:02:41,891 You're gonna be okay, all right? 58 00:02:41,975 --> 00:02:44,807 I'm Dr. Scott. What's your name? 59 00:02:47,829 --> 00:02:49,660 Right side is clear. 60 00:02:49,940 --> 00:02:52,075 Left side's a bit muffled, but... 61 00:02:52,159 --> 00:02:55,557 Bilateral, best I can tell. 62 00:02:55,641 --> 00:02:56,993 Looks like there's a deformity 63 00:02:57,077 --> 00:02:59,126 in the left shoulder, possible dislocation. 64 00:02:59,210 --> 00:03:00,345 Let's get a chest X-ray. 65 00:03:00,429 --> 00:03:01,607 Hey, hon? 66 00:03:01,691 --> 00:03:04,610 - I'm gonna take your bag, okay? - No. 67 00:03:04,694 --> 00:03:06,481 We can't take a picture of what's going on 68 00:03:06,565 --> 00:03:08,187 with you clutching it like that. 69 00:03:08,872 --> 00:03:11,570 I promise we'll take good care of it, all right? 70 00:03:12,528 --> 00:03:14,328 - No. - It's okay. 71 00:03:18,492 --> 00:03:21,890 See if Maggie can get any ID, maybe an emergency contact. 72 00:03:22,177 --> 00:03:23,429 Yeah. 73 00:03:24,861 --> 00:03:26,113 X-ray clear. 74 00:03:28,332 --> 00:03:30,171 There's a small pneumothorax on the left, 75 00:03:30,445 --> 00:03:32,464 but that left shoulder is definitely dislocated. 76 00:03:32,548 --> 00:03:34,117 Let's pop it back in and send her down to CT 77 00:03:34,201 --> 00:03:36,257 for a pan scan, all right? 78 00:03:36,612 --> 00:03:38,429 Four of morphine, two of Versed. 79 00:03:39,250 --> 00:03:42,508 All right, now, we're gonna relocate your shoulder. 80 00:03:42,593 --> 00:03:43,605 It's gonna hurt for a few seconds, 81 00:03:43,689 --> 00:03:45,381 but it'll be over before you know it. 82 00:03:54,609 --> 00:03:55,906 It's back in. 83 00:03:55,991 --> 00:03:58,231 Let's get her another X-ray and get her over to CAT scan. 84 00:03:58,377 --> 00:03:59,906 You did great. 85 00:04:07,265 --> 00:04:09,812 - Hey, Mags, you found an ID yet? - Mm-hmm. 86 00:04:09,897 --> 00:04:13,948 Milena Jovanovic. 28 years old. 87 00:04:14,459 --> 00:04:16,289 Touch what's in the bag yet? 88 00:04:16,536 --> 00:04:17,789 No, why? 89 00:04:19,952 --> 00:04:21,513 What are you doing? We already have her ID. 90 00:04:21,597 --> 00:04:23,372 Maggie... 91 00:04:25,570 --> 00:04:27,742 I think our girl Milena might be a drug dealer. 92 00:04:39,113 --> 00:04:40,709 *CHICAGO MED* Season 07 Episode 15 93 00:04:40,794 --> 00:04:42,381 Episode Title: "Things Meant to Be Bent Not Broken" 94 00:04:42,465 --> 00:04:43,709 Aired on: March 09, 2022. 95 00:04:45,873 --> 00:04:48,270 Abby Carpenter? I'm Dr. Vanessa Taylor. 96 00:04:48,354 --> 00:04:49,836 What brings you in today? 97 00:04:49,920 --> 00:04:53,536 Mites. I've been infested. I can't stop itching. 98 00:04:53,620 --> 00:04:55,793 Okay, can you remove your suit so I can take a look 99 00:04:55,878 --> 00:04:56,887 at what we're talking about? 100 00:04:56,971 --> 00:04:59,332 It's been over a year now. 101 00:04:59,417 --> 00:05:02,640 I've tried everything, but they won't stop biting. 102 00:05:02,724 --> 00:05:04,033 Oh, you shaved your head... 103 00:05:04,117 --> 00:05:06,427 Yeah, I... I had to, they were multiplying. 104 00:05:06,511 --> 00:05:07,906 And it's been getting worse. 105 00:05:07,990 --> 00:05:11,475 I think they've started laying eggs beneath my skin. 106 00:05:11,559 --> 00:05:13,825 You definitely did the right thing by coming in today. 107 00:05:13,909 --> 00:05:16,828 Your skin is definitely infected. 108 00:05:16,912 --> 00:05:19,440 But, uh, I'm not seeing any mites. 109 00:05:19,524 --> 00:05:20,832 Yeah, they're so small 110 00:05:20,916 --> 00:05:23,269 they're invisible to the naked eye. 111 00:05:23,353 --> 00:05:24,575 Here. 112 00:05:24,659 --> 00:05:28,268 I found this larva last night. 113 00:05:28,501 --> 00:05:31,028 Thanks, I'll have the lab check it out. 114 00:05:31,144 --> 00:05:33,279 Let's start a line, hang a liter of saline 115 00:05:33,363 --> 00:05:35,630 and give her 600mg of clindamycin IV, okay? 116 00:05:35,714 --> 00:05:36,761 - Okay. - What's that for? 117 00:05:36,845 --> 00:05:37,849 It's an antibiotic. 118 00:05:37,933 --> 00:05:38,981 I'm afraid you might be septic, 119 00:05:39,065 --> 00:05:40,156 so it's just to be on the safe side. 120 00:05:40,240 --> 00:05:41,853 Okay, fine, but you need to give me 121 00:05:41,937 --> 00:05:43,072 something to get rid of the mites. 122 00:05:43,156 --> 00:05:45,112 I'll do the best I can. 123 00:05:45,767 --> 00:05:47,276 - I'll be back. - Okay. 124 00:05:49,127 --> 00:05:50,739 - Have the lab take a look at this. - Mm-huh. 125 00:05:50,823 --> 00:05:53,574 And lets grab a CBC, BMP, blood glucose, 126 00:05:53,659 --> 00:05:55,127 and a tox screen. 127 00:05:55,211 --> 00:05:57,521 And, uh, lets page Dr. Charles. 128 00:05:57,674 --> 00:05:59,101 Yeah. 129 00:06:04,133 --> 00:06:05,529 What are you thinking? 130 00:06:05,613 --> 00:06:07,401 Probably heroin. 131 00:06:07,485 --> 00:06:09,533 Quarter key, straight off the brick... 132 00:06:09,617 --> 00:06:11,927 Still compressed, hasn't been cut with anything, 133 00:06:12,011 --> 00:06:15,104 but impossible to tell without testing. 134 00:06:15,188 --> 00:06:17,889 - What do we know about Milena? - Nothing. 135 00:06:17,973 --> 00:06:19,064 I tried to pull up her medical records, 136 00:06:19,148 --> 00:06:21,066 but there was no history. 137 00:06:21,150 --> 00:06:22,752 It's like she's a ghost. 138 00:06:26,025 --> 00:06:29,684 - I'ma call my sister. - No, you can't do that. 139 00:06:29,768 --> 00:06:32,251 I can't ignore this. 140 00:06:32,335 --> 00:06:34,515 By law, you shouldn't have kept digging around 141 00:06:34,599 --> 00:06:37,692 in her bag after we ID'd her. 142 00:06:37,776 --> 00:06:39,433 I don't know, Dylan. 143 00:06:39,517 --> 00:06:41,217 It feels like you're mixed up and you don't know 144 00:06:41,301 --> 00:06:43,250 what uniform you're wearing. 145 00:06:48,177 --> 00:06:50,835 All right, all right. I'll stand down. 146 00:06:50,919 --> 00:06:53,925 Okay, but let's not be 147 00:06:54,009 --> 00:06:56,307 in a rush to give this back just yet. 148 00:07:09,416 --> 00:07:10,551 Everything okay? 149 00:07:10,635 --> 00:07:12,248 I'm fine. 150 00:07:12,332 --> 00:07:14,598 I mean, not really, but sorry to bother you. 151 00:07:14,682 --> 00:07:16,557 Not a bother. 152 00:07:16,641 --> 00:07:18,602 I'm Dr. Halstead, let me know if you need anything... 153 00:07:20,470 --> 00:07:21,692 Deep breaths. 154 00:07:21,776 --> 00:07:25,043 In through your nose, out through your mouth. 155 00:07:25,127 --> 00:07:27,306 Okay, I'm gonna examine your belly, all right? 156 00:07:27,390 --> 00:07:28,917 I thought at first, they were just wedding jitters, 157 00:07:29,001 --> 00:07:32,094 but those don't usually land you in the hospital, I assume. 158 00:07:32,178 --> 00:07:35,010 Not typically; Has anyone seen you yet? 159 00:07:35,094 --> 00:07:38,056 Dr. Archer said it's a bowel dilation caused 160 00:07:38,140 --> 00:07:39,536 by some kind of infection? 161 00:07:39,620 --> 00:07:42,496 Diverticulitis... antibiotics should clear that up. 162 00:07:42,580 --> 00:07:44,498 Okay. 163 00:07:44,582 --> 00:07:46,097 When's the wedding? 164 00:07:46,182 --> 00:07:47,631 Next weekend. 165 00:07:47,715 --> 00:07:49,154 I wanted to do it in City Hall, 166 00:07:49,238 --> 00:07:52,027 but Adam insisted on something grander. 167 00:07:52,111 --> 00:07:55,465 Now it's up to 500 guests, and my mother-in-law 168 00:07:55,549 --> 00:07:57,728 booked the entire Shedd Aquarium for the night. 169 00:07:57,812 --> 00:07:58,990 Very generous of her. 170 00:07:59,074 --> 00:08:02,646 Yeah, well, that's Janice for you. 171 00:08:02,730 --> 00:08:05,301 Everything's gotta be perfect. 172 00:08:05,385 --> 00:08:07,521 She's going to blow a fuse when she finds out 173 00:08:07,605 --> 00:08:08,957 I'll be walking down the aisle with her son 174 00:08:09,041 --> 00:08:12,569 with an ostomy bag under my dress. 175 00:08:12,653 --> 00:08:14,602 Dr. Archer's recommending surgery? 176 00:08:15,961 --> 00:08:17,692 He said it's the only option I had. 177 00:08:26,014 --> 00:08:28,106 So you just signed it over? 178 00:08:28,190 --> 00:08:29,368 The whole enchilada? 179 00:08:29,452 --> 00:08:30,848 What are doing... Trying to fast-track 180 00:08:30,932 --> 00:08:32,371 your application to sainthood? 181 00:08:32,455 --> 00:08:33,634 You're crazy. 182 00:08:33,718 --> 00:08:35,157 Please, people are making too much of it. 183 00:08:35,241 --> 00:08:38,377 I want to hear about you. What's going on with Lonnie? 184 00:08:38,461 --> 00:08:41,337 Well, as you know, the State Psychiatry Board 185 00:08:41,421 --> 00:08:44,514 frowns on therapists having any kind of romantic relations 186 00:08:44,598 --> 00:08:46,168 with their patients, and vice versa, 187 00:08:46,252 --> 00:08:48,213 for at least a year after their last session, 188 00:08:48,297 --> 00:08:50,476 and it's only been ten months, so, not a whole lot. 189 00:08:51,692 --> 00:08:55,177 That's soon enough. What happens now? 190 00:08:55,261 --> 00:08:57,179 It's actually kinda weird, right? 191 00:08:57,263 --> 00:08:58,746 It's awkward, I... Last time I saw her, 192 00:08:58,830 --> 00:09:00,095 I put something out there, 193 00:09:00,179 --> 00:09:02,576 and I haven't heard anything back. 194 00:09:02,660 --> 00:09:04,055 It'd been like a week. 195 00:09:04,139 --> 00:09:05,883 Well, keep me in the loop 'cause you know 196 00:09:05,967 --> 00:09:08,059 I live vicariously through you. 197 00:09:08,143 --> 00:09:09,919 - You know I will. - Okay. 198 00:09:12,495 --> 00:09:14,588 So patient in six, you're thinking 199 00:09:14,672 --> 00:09:16,111 delusional parasitosis? 200 00:09:16,195 --> 00:09:18,243 I found no evidence of parasites. 201 00:09:18,327 --> 00:09:19,854 Tox screen and sed rate were negative. 202 00:09:19,938 --> 00:09:22,334 All of her injuries appear to be self-inflicted. 203 00:09:22,418 --> 00:09:24,989 The lab did an analysis of the mite larvae she brought in. 204 00:09:25,073 --> 00:09:27,078 - It was a dried pea. - Hmm. 205 00:09:27,162 --> 00:09:28,993 So CT, MRI, 206 00:09:29,077 --> 00:09:32,431 no signs of striatal lesions or... or tumors. 207 00:09:32,515 --> 00:09:34,085 Any history of mental illness? 208 00:09:34,169 --> 00:09:35,609 No, not in her medical records, 209 00:09:35,693 --> 00:09:38,786 but she's certainly presenting as delusional now. 210 00:09:38,870 --> 00:09:40,788 Look, I know it's not my area of expertise, 211 00:09:40,872 --> 00:09:42,703 but I'm just not sure what else it could be. 212 00:09:42,787 --> 00:09:43,965 Could very well be right, 213 00:09:44,049 --> 00:09:47,316 but if she is in fact delusional, 214 00:09:47,400 --> 00:09:49,100 probably gonna be hostile to the idea of even 215 00:09:49,184 --> 00:09:51,842 seeing a psychiatrist, so. 216 00:09:51,926 --> 00:09:53,975 We've gotta tread carefully, 217 00:09:54,059 --> 00:09:55,660 and might even need to improvise. 218 00:09:58,150 --> 00:10:00,155 They're impossible to get rid of. 219 00:10:00,239 --> 00:10:01,765 I've had to reupholster my car. 220 00:10:01,849 --> 00:10:03,549 Twice. 221 00:10:03,633 --> 00:10:05,464 I don't even bother doing laundry anymore. 222 00:10:05,548 --> 00:10:08,119 I just wear things once, then throw them away. 223 00:10:08,203 --> 00:10:09,686 Except for my suit, of course. 224 00:10:09,770 --> 00:10:12,080 It sounds completely exhausting. 225 00:10:12,164 --> 00:10:14,430 There's not even a word for it. 226 00:10:14,514 --> 00:10:16,171 And you haven't been able to find 227 00:10:16,255 --> 00:10:19,130 any medication that'll give you any relief at all? 228 00:10:19,214 --> 00:10:21,524 My dermatologists have tried them all. 229 00:10:21,608 --> 00:10:24,832 Antihistamines, corticosteroids. 230 00:10:24,916 --> 00:10:27,486 Was your lab able to identify what kind of mite it is? 231 00:10:27,570 --> 00:10:29,880 You know, I think we're still working on that. 232 00:10:29,964 --> 00:10:32,753 But you know, in the meantime, I'd like to add another 233 00:10:32,837 --> 00:10:35,016 more targeted drug to help you with those bites. 234 00:10:35,100 --> 00:10:37,235 - Would that be all right? - Okay. 235 00:10:37,319 --> 00:10:38,715 Okay, great. 236 00:10:38,799 --> 00:10:40,891 Well, I will go find a nurse to hang a dose, 237 00:10:40,975 --> 00:10:43,882 and I'll be right back. 238 00:10:46,415 --> 00:10:48,769 Your supervisor seems like a nice man. 239 00:10:48,853 --> 00:10:51,206 Dr. Charles, yeah, he is. 240 00:10:51,290 --> 00:10:54,209 So Abby, it says here that you first noticed 241 00:10:54,293 --> 00:10:56,472 the infestation a little over 18 months ago. 242 00:10:56,556 --> 00:10:58,082 Yeah. 243 00:10:58,166 --> 00:10:59,693 Can you remember what else was going on 244 00:10:59,777 --> 00:11:01,346 in your life at the time? 245 00:11:01,430 --> 00:11:03,348 Like, uh... Like, what do you mean? 246 00:11:03,432 --> 00:11:06,090 Like, were you having problems 247 00:11:06,174 --> 00:11:09,137 in your relationships or your career? 248 00:11:09,221 --> 00:11:13,271 Had you recently moved or relocated? 249 00:11:13,355 --> 00:11:15,447 Are you suggesting that this is all in my head? 250 00:11:15,531 --> 00:11:16,753 No... 251 00:11:16,837 --> 00:11:18,537 You don't think I know how to read the signs? 252 00:11:18,621 --> 00:11:19,981 I've gone through enough doctors to know 253 00:11:20,065 --> 00:11:22,894 when they think I'm crazy... I am not crazy! 254 00:11:24,627 --> 00:11:26,371 How do I get myself discharged? 255 00:11:26,455 --> 00:11:27,684 I want to go to another hospital. 256 00:11:27,768 --> 00:11:29,081 What's going on? Is there a problem? 257 00:11:29,165 --> 00:11:31,277 Yes, your underling here is trying to convince me 258 00:11:31,362 --> 00:11:32,378 that I'm crazy. 259 00:11:32,463 --> 00:11:34,127 Really, Dr. Taylor? 260 00:11:34,899 --> 00:11:36,526 Could you wait for me outside please? 261 00:11:42,471 --> 00:11:46,043 Look, I'm not delusional. 262 00:11:46,127 --> 00:11:47,262 I'm so sorry about that. 263 00:11:47,346 --> 00:11:49,394 Look, I'm going to be supervising 264 00:11:49,478 --> 00:11:50,642 your case going forward. 265 00:11:50,727 --> 00:11:52,876 Will that be all right? 266 00:11:52,960 --> 00:11:55,548 Good, now, let's see if we can do something 267 00:11:55,633 --> 00:11:57,414 about that fever, what do you say? 268 00:11:58,226 --> 00:12:00,089 Okay. 269 00:12:03,101 --> 00:12:05,106 Thank you very much, Dr. Taylor, 270 00:12:05,190 --> 00:12:06,324 for playing along in there. 271 00:12:06,408 --> 00:12:07,804 I have to say, you were quite convincing. 272 00:12:07,888 --> 00:12:08,828 Thank you. 273 00:12:08,913 --> 00:12:10,415 It's strange, though, Abby wasn't always 274 00:12:10,499 --> 00:12:11,982 so opposed to seeing a psychiatrist. 275 00:12:12,066 --> 00:12:13,172 What do you mean? 276 00:12:13,257 --> 00:12:14,899 Well, I was digging deeper into her file, 277 00:12:14,984 --> 00:12:16,421 and it says here she used to see one regularly 278 00:12:16,505 --> 00:12:18,293 for years, you know, till the pandemic started. 279 00:12:18,377 --> 00:12:20,599 Huh. Do we have their info? 280 00:12:20,789 --> 00:12:23,994 It's a Dr. Lavine from The Fischer Group? 281 00:12:24,078 --> 00:12:25,866 - The Fischer Group? - You know them? 282 00:12:25,950 --> 00:12:28,520 Yeah, I am familiar with that practice. 283 00:12:28,604 --> 00:12:30,435 It says Dr. Lavine has retired, 284 00:12:30,519 --> 00:12:32,873 so maybe I can call someone else from the group 285 00:12:32,957 --> 00:12:34,788 to see if they can discuss Abby's history? 286 00:12:34,872 --> 00:12:36,441 You know what, I actually have a colleague 287 00:12:36,525 --> 00:12:38,095 over there, so why don't you let me do that? 288 00:12:38,179 --> 00:12:42,131 But... excellent work. Really good work. 289 00:12:45,447 --> 00:12:47,235 - Hey, Dean? - Mm-hmm? 290 00:12:47,319 --> 00:12:50,194 - You got a second? - Yeah, sure. 291 00:12:50,278 --> 00:12:51,848 I hear that's all it took to sucker you 292 00:12:51,932 --> 00:12:53,458 out of a million bucks. 293 00:12:53,542 --> 00:12:54,895 I guess word travels fast. 294 00:12:54,979 --> 00:12:56,897 Yeah, I gotta ask, did they at least promise you 295 00:12:56,981 --> 00:12:58,507 your own parking spot? 296 00:12:58,591 --> 00:13:00,639 I didn't blow the whistle for money, 297 00:13:00,723 --> 00:13:02,467 so donating was the right thing to do. 298 00:13:02,551 --> 00:13:05,340 All right, if you say so. So what do you need? 299 00:13:05,424 --> 00:13:06,515 Your patient, Gretchen Cameron, 300 00:13:06,599 --> 00:13:08,038 I saw you scheduled her for surgery. 301 00:13:08,122 --> 00:13:09,300 Laparotomy is the plan. 302 00:13:09,384 --> 00:13:11,041 Yeah, I took a look at her chart. 303 00:13:11,125 --> 00:13:12,913 White count's 15 and trending down. 304 00:13:12,997 --> 00:13:14,436 Antibiotics are working. 305 00:13:14,520 --> 00:13:16,830 So it feels like we should put a pause on the surgery, 306 00:13:16,914 --> 00:13:19,571 try a nasogastric decompression instead to reduce the dilation. 307 00:13:19,655 --> 00:13:22,139 You reviewed my patient's chart? 308 00:13:22,223 --> 00:13:23,488 She was upset. 309 00:13:23,572 --> 00:13:24,794 And with her wedding next weekend, 310 00:13:24,878 --> 00:13:26,317 I thought we could find her an alternative. 311 00:13:26,401 --> 00:13:28,842 Generous with your money and time. 312 00:13:28,926 --> 00:13:30,756 An NG decompression with antibiotics 313 00:13:30,840 --> 00:13:32,933 can bridge her to a less invasive procedure. 314 00:13:33,017 --> 00:13:34,673 We could safely delay it until after her wedding, 315 00:13:34,757 --> 00:13:37,067 and Gretchen wouldn't need the ostomy bag. 316 00:13:37,151 --> 00:13:39,461 None of that is guaranteed to correct any of her problems, 317 00:13:39,545 --> 00:13:40,941 and any more delay 318 00:13:41,025 --> 00:13:42,812 will increase her chances of getting septic. 319 00:13:42,896 --> 00:13:44,466 Dean, I think you're rushing the surgery... 320 00:13:44,550 --> 00:13:46,860 I don't need an E.D. doctor second guessing my decisions. 321 00:13:46,944 --> 00:13:48,705 - Surgeons and your need to cut... - Excuse me, 322 00:13:48,789 --> 00:13:50,821 excuse me. What is going on here? 323 00:13:50,906 --> 00:13:51,952 We're finishing up here... 324 00:13:52,036 --> 00:13:53,475 Actually we're not quite finished discussing 325 00:13:53,559 --> 00:13:54,915 how to spare a patient 326 00:13:55,000 --> 00:13:56,235 - an aggressive surgery. - My patient. 327 00:13:56,319 --> 00:13:58,587 And I'm just making sure she doesn't feel 328 00:13:58,672 --> 00:13:59,829 pressured into making a decision 329 00:13:59,913 --> 00:14:01,048 she's uncomfortable with. 330 00:14:01,132 --> 00:14:02,970 I see, but Dr. Halstead, 331 00:14:03,055 --> 00:14:05,139 this is Dr. Archer's department, 332 00:14:05,223 --> 00:14:08,403 and, most importantly, his patient. 333 00:14:08,539 --> 00:14:10,187 I trust him to make the right call, 334 00:14:10,271 --> 00:14:13,266 and I expect you to do the same. 335 00:14:19,172 --> 00:14:21,688 Other than a small pneumothorax in your chest, 336 00:14:21,773 --> 00:14:23,548 all your scans look pretty good. 337 00:14:23,632 --> 00:14:24,893 You'll probably have to keep your arm 338 00:14:24,977 --> 00:14:26,595 in an immobilizer for a bit, though. 339 00:14:26,679 --> 00:14:27,944 I'll get you another X-ray in an hour or two. 340 00:14:28,028 --> 00:14:30,367 The bag I was carrying, where is it? 341 00:14:30,452 --> 00:14:31,587 We're keeping it behind the nurses' station. 342 00:14:31,671 --> 00:14:33,296 Yeah, well, I'd like it back please. 343 00:14:33,381 --> 00:14:35,386 Ahh! Oh, God. 344 00:14:35,470 --> 00:14:37,693 Yeah, It's probably gonna pinch for a bit. 345 00:14:37,777 --> 00:14:39,398 You know what, I can up your pain meds... 346 00:14:39,483 --> 00:14:41,135 No, I'm fine, just get me the bag. 347 00:14:44,290 --> 00:14:46,469 Am I gonna have to call my lawyer? 348 00:14:46,655 --> 00:14:48,578 Because I know my rights. 349 00:14:49,093 --> 00:14:51,384 The Fourth Amendment prohibits the search or seizure 350 00:14:51,469 --> 00:14:53,150 of a person or their property without a warrant 351 00:14:53,234 --> 00:14:55,143 - or probable cause. - All right, okay, all right. 352 00:14:55,227 --> 00:14:57,657 Calm down, I'm not a cop. 353 00:14:59,578 --> 00:15:01,336 Well, you could have fooled me. 354 00:15:05,413 --> 00:15:09,507 Hey, Maggie, could we get Ms. Jovanovic her bag, please? 355 00:15:09,591 --> 00:15:12,492 Thanks. Here you go. 356 00:15:17,251 --> 00:15:18,777 What? 357 00:15:18,947 --> 00:15:20,853 You want some kind of reward? 358 00:15:22,691 --> 00:15:24,261 I'll check in on you in a bit. 359 00:15:32,440 --> 00:15:33,836 Who was that? 360 00:15:33,920 --> 00:15:35,142 I don't know. 361 00:15:35,226 --> 00:15:36,957 He says he's her cousin. 362 00:15:38,968 --> 00:15:40,974 You see that tattoo on his neck? 363 00:15:41,128 --> 00:15:43,207 Pretty sure that's Serbian mafia. 364 00:15:47,500 --> 00:15:49,883 Hey, big day, Andre. 365 00:15:50,103 --> 00:15:52,118 New heart and liver are on their way here as we speak. 366 00:15:52,202 --> 00:15:53,283 How you feeling? 367 00:15:53,368 --> 00:15:54,868 - Ready. - Good. 368 00:15:54,953 --> 00:15:56,722 We're so excited. 369 00:15:56,806 --> 00:15:58,234 Got you a little something. 370 00:15:59,547 --> 00:16:01,726 You know I'm not 12 anymore. 371 00:16:01,811 --> 00:16:03,381 Tradition is tradition. 372 00:16:03,465 --> 00:16:05,644 So you guys know each other then? 373 00:16:05,828 --> 00:16:09,213 Yes, Andre's familial hypercholesteremia required 374 00:16:09,297 --> 00:16:11,157 a liver transplant fifteen years ago. 375 00:16:11,242 --> 00:16:13,164 - I was a resident. - Oh. 376 00:16:13,266 --> 00:16:15,437 Back when I thought these were cool. 377 00:16:15,521 --> 00:16:18,782 So the hope was that Andre's transplant would reverse 378 00:16:18,867 --> 00:16:20,915 his early onset atherosclerosis, 379 00:16:21,000 --> 00:16:23,033 but, as you know, livers only last so long. 380 00:16:23,118 --> 00:16:24,086 So as that went... 381 00:16:24,171 --> 00:16:25,959 Yeah, it put him back in heart failure. 382 00:16:26,109 --> 00:16:27,952 We still chitchatting in here? 383 00:16:28,036 --> 00:16:29,519 Or are we ready to get things started? 384 00:16:29,603 --> 00:16:31,521 Andre, Tanya, this is Dr. Morris. 385 00:16:31,605 --> 00:16:32,652 He's gonna be handling 386 00:16:32,736 --> 00:16:34,516 the cardiac portion of your surgery. 387 00:16:34,601 --> 00:16:37,607 Now, this heart I've got for you, it's a real beauty. 388 00:16:37,915 --> 00:16:39,877 There's not going to be any problems before I hand 389 00:16:39,961 --> 00:16:41,328 the reins off to these two. 390 00:16:41,413 --> 00:16:42,840 It's gonna be a good day. 391 00:16:46,795 --> 00:16:48,836 Any questions for us? 392 00:16:49,431 --> 00:16:51,218 Let's do this thing. 393 00:16:51,577 --> 00:16:54,484 All right, see you in there. 394 00:17:00,875 --> 00:17:02,782 So given Andre's previous transplant, 395 00:17:02,867 --> 00:17:04,580 I'm thinking we start with proximal, right? 396 00:17:04,665 --> 00:17:06,366 Maybe, but we won't be able to visualize 397 00:17:06,450 --> 00:17:08,194 what shape the vessels are in until we're open. 398 00:17:08,278 --> 00:17:10,935 Right. 399 00:17:11,019 --> 00:17:13,677 Care to comment, Justin? 400 00:17:13,761 --> 00:17:14,939 I just think it's cute 401 00:17:15,023 --> 00:17:16,941 you've got a pet general surgeon. 402 00:17:17,025 --> 00:17:18,291 Oh... 403 00:17:18,375 --> 00:17:19,944 You got something to say to me? 404 00:17:20,028 --> 00:17:21,598 Not particularly. 405 00:17:21,682 --> 00:17:23,296 You know I'm happy to share the stage 406 00:17:23,380 --> 00:17:25,341 with you, Pamela, but this... this bogan? 407 00:17:25,425 --> 00:17:27,691 I'm don't know what he's doing in my O.R. 408 00:17:27,775 --> 00:17:30,868 Well, Dr. Marcel is an integral part of my team. 409 00:17:30,952 --> 00:17:32,174 From your lips to God's ears. 410 00:17:34,391 --> 00:17:36,296 Let's get this case moving. 411 00:17:40,919 --> 00:17:42,663 - "Bogan"? - No idea. 412 00:17:42,747 --> 00:17:44,957 Come on, let's scrub in. 413 00:17:51,016 --> 00:17:53,891 She's sleeping now, and her fever has subsided. 414 00:17:53,975 --> 00:17:55,328 - Oh, good. - Mm-hmm. 415 00:17:55,412 --> 00:17:56,981 Daniel. 416 00:17:57,065 --> 00:17:58,983 Lonnie. 417 00:17:59,067 --> 00:18:00,641 Dr. Richardson. 418 00:18:00,726 --> 00:18:02,340 This is Dr. Taylor. 419 00:18:02,767 --> 00:18:04,815 Dr. Richardson is my colleague that I was 420 00:18:04,899 --> 00:18:06,339 telling you about who works at The Fischer Group. 421 00:18:06,423 --> 00:18:08,166 Oh, nice to meet you. 422 00:18:08,250 --> 00:18:09,646 Hello, doctor. 423 00:18:09,730 --> 00:18:13,998 So I'm gonna bring Dr. Richardson up to speed, 424 00:18:14,082 --> 00:18:18,000 and maybe you could just give us a shout when Abby wakes up? 425 00:18:18,103 --> 00:18:22,969 - Yeah. - Great... great, okay. 426 00:18:23,353 --> 00:18:25,367 Right this way, please. 427 00:18:29,010 --> 00:18:30,798 I distinctly remember you being told to stay clear 428 00:18:30,882 --> 00:18:33,279 of this case, and yet, you told my patient to ask 429 00:18:33,363 --> 00:18:35,281 for a nasogastric decompression. 430 00:18:35,365 --> 00:18:36,499 She wanted to know her options. 431 00:18:36,583 --> 00:18:38,022 So what, you just sign your big check 432 00:18:38,106 --> 00:18:39,372 over to the hospital, and that gives you carte blanche 433 00:18:39,456 --> 00:18:41,374 to do whatever the hell you want? 434 00:18:41,458 --> 00:18:42,940 If she doesn't want to have the operation, 435 00:18:43,024 --> 00:18:44,204 you can't force her to have it. 436 00:18:44,288 --> 00:18:46,797 Well, no, but since it seems you've made Ms. Cameron 437 00:18:46,890 --> 00:18:48,198 your latest misguided crusade, 438 00:18:48,290 --> 00:18:50,762 you can waste your time with this procedure. 439 00:18:52,599 --> 00:18:54,343 It's pretty clear what your preferred 440 00:18:54,427 --> 00:18:55,692 course of action should be. 441 00:18:55,776 --> 00:18:57,825 Get Abby to take an antipsychotic? 442 00:18:57,909 --> 00:19:00,398 You break the delusion, you cure the symptoms. 443 00:19:00,496 --> 00:19:02,414 The trick is getting her to take the medication. 444 00:19:02,609 --> 00:19:04,701 If I even say the word antipsychotic, 445 00:19:04,785 --> 00:19:06,529 she's gonna kick me out of the room. 446 00:19:06,613 --> 00:19:08,648 Unless you never say the word. 447 00:19:09,067 --> 00:19:12,465 Lead her to believe it's what, an anti-parasitic? 448 00:19:12,651 --> 00:19:14,395 Benevolent deception. 449 00:19:14,503 --> 00:19:17,727 Ethically, it's justified when four conditions are met. 450 00:19:17,812 --> 00:19:20,905 One, Abby, due to her delusion, 451 00:19:20,990 --> 00:19:23,300 cannot make an informed decision. 452 00:19:23,436 --> 00:19:24,788 I think we can both agree on that. 453 00:19:24,936 --> 00:19:27,811 Two, that harm would likely come to her 454 00:19:27,895 --> 00:19:30,328 if the antipsychotic wasn't prescribed. 455 00:19:30,413 --> 00:19:32,592 You know, she was this close to becoming septic. 456 00:19:32,677 --> 00:19:34,595 Three, she probably wouldn't take medication 457 00:19:34,680 --> 00:19:36,094 if presented as such. 458 00:19:36,179 --> 00:19:37,489 Well, I mean, that's certainly my belief. 459 00:19:37,573 --> 00:19:41,039 And lastly, that committing her involuntarily 460 00:19:41,126 --> 00:19:44,914 to coerced treatment would lead to even a worse result. 461 00:19:45,693 --> 00:19:48,034 That one I think might have to be a judgement call. 462 00:19:52,129 --> 00:19:54,758 Nice to know I'm an integral part of the team. 463 00:19:55,922 --> 00:19:58,367 Morris doesn't get to talk to you like that. 464 00:19:58,978 --> 00:19:59,938 That's my job. 465 00:20:00,029 --> 00:20:01,687 Right. 466 00:20:04,078 --> 00:20:08,682 It's just, after what you said last week about us... 467 00:20:11,286 --> 00:20:14,180 I appreciate knowing you're still in my corner, I guess. 468 00:20:15,075 --> 00:20:17,721 Oh, well, don't get sentimental on me. 469 00:20:18,452 --> 00:20:20,603 Like I said, as long as you keep your personal feelings 470 00:20:20,687 --> 00:20:23,463 in check, you'll always have a place in my O.R. 471 00:20:24,299 --> 00:20:26,500 Always. 472 00:20:26,829 --> 00:20:28,921 Fair enough. 473 00:20:29,006 --> 00:20:30,651 Good. 474 00:20:32,220 --> 00:20:33,921 Dr. Scott? 475 00:20:34,005 --> 00:20:36,912 Milena says she's leaving against medical advice. 476 00:20:38,707 --> 00:20:41,751 I really have to recommend that you not leave just yet. 477 00:20:42,610 --> 00:20:45,995 Thanks, Doc, but I got things to do. 478 00:20:46,800 --> 00:20:49,502 Ok, well, uh, at least let me get another X-ray, 479 00:20:49,586 --> 00:20:51,895 - just to make sure. - She said she's leaving. 480 00:20:51,979 --> 00:20:53,375 Oh, I'm sorry, I didn't catch your name. 481 00:20:53,459 --> 00:20:54,681 Step out of the way. 482 00:20:54,765 --> 00:20:56,378 - That's my name. - Save it. 483 00:20:56,462 --> 00:20:58,119 They can't do anything to stop us. 484 00:20:59,610 --> 00:21:01,572 You all right? 485 00:21:01,773 --> 00:21:03,299 Yeah. 486 00:21:07,168 --> 00:21:09,173 Hey... hey! Milena? 487 00:21:09,257 --> 00:21:11,828 Whoa! Are you okay? 488 00:21:11,912 --> 00:21:14,396 Hey, hey, Milena, can you take a breath for me? 489 00:21:14,557 --> 00:21:16,898 It hurts... it hurts. 490 00:21:22,187 --> 00:21:23,713 I'm not hearing good breath sounds. 491 00:21:23,798 --> 00:21:26,360 Hey, can you help me get her off the floor, man? 492 00:21:26,569 --> 00:21:27,909 Doris! 493 00:21:30,357 --> 00:21:32,039 Need to put her back on oxygen, 494 00:21:32,125 --> 00:21:33,993 and I need another chest X-ray, stat! 495 00:21:34,078 --> 00:21:35,461 Got it. 496 00:21:44,427 --> 00:21:46,985 You okay? I know it feels weird. 497 00:21:47,417 --> 00:21:49,248 How long is this gonna take? 498 00:21:49,395 --> 00:21:51,277 My fiancé says he's on his way in. 499 00:21:51,362 --> 00:21:53,542 I'd hate for him to see me like this. 500 00:21:53,626 --> 00:21:56,022 Hard to say, but I'll check back in shortly 501 00:21:56,106 --> 00:21:57,154 to see how you're feeling, okay? 502 00:21:57,238 --> 00:21:59,100 Okay. 503 00:22:05,454 --> 00:22:09,531 Oh, hey, Mother Teresa, they left something for you. 504 00:22:09,794 --> 00:22:11,406 Thank you. 505 00:22:13,918 --> 00:22:17,821 "With our eternal gratitude, the Gaffney Board of Trustees. 506 00:22:17,985 --> 00:22:19,642 Bet they popped at least a buck fifty 507 00:22:19,727 --> 00:22:21,166 for this basket, huh? 508 00:22:21,251 --> 00:22:22,832 Could you imagine what you would have got 509 00:22:22,916 --> 00:22:25,431 if you gave them two million? 510 00:22:27,047 --> 00:22:29,447 Unfortunately, that small pneumothorax 511 00:22:29,531 --> 00:22:32,078 we spotted earlier has become not so small. 512 00:22:32,163 --> 00:22:34,408 The lung on your left side is down 60%, 513 00:22:34,492 --> 00:22:37,498 so gonna need to insert a tube to re-expand it. 514 00:22:37,582 --> 00:22:39,109 How long does that take? 515 00:22:39,193 --> 00:22:40,587 The procedure itself? Just a few minutes. 516 00:22:40,671 --> 00:22:42,852 But we will need to keep you at the hospital for a few days. 517 00:22:42,936 --> 00:22:44,331 Why? 518 00:22:44,415 --> 00:22:46,682 Because the tube needs to be attached to suction 519 00:22:46,766 --> 00:22:49,510 so your lungs can re-expand, so they don't collapse again. 520 00:22:49,594 --> 00:22:52,252 No, that's not going to work for me. 521 00:22:52,336 --> 00:22:53,514 Look, you're not walking out of here today. 522 00:22:53,598 --> 00:22:54,820 I think you've already proved that. 523 00:22:54,904 --> 00:22:58,302 I'm not staying, I just... I just need 524 00:22:58,386 --> 00:23:00,957 a little bit more time to catch my breath. 525 00:23:01,041 --> 00:23:03,089 Fine, I'll check on you then. 526 00:23:03,173 --> 00:23:06,029 Hey, where'd your cousin go? 527 00:23:06,529 --> 00:23:08,000 He left. 528 00:23:14,625 --> 00:23:17,588 Hey, that guy left with the drugs? 529 00:23:17,884 --> 00:23:20,237 I didn't notice, sorry. 530 00:23:20,321 --> 00:23:21,455 That's all right, that's my bad. 531 00:23:21,539 --> 00:23:23,607 I should have called him in earlier. 532 00:23:23,816 --> 00:23:25,821 You're gonna notify the police? 533 00:23:25,913 --> 00:23:28,327 Yeah, a mobster just left with what I'm pretty sure 534 00:23:28,412 --> 00:23:29,986 is fifty grand in narcotics. 535 00:23:30,070 --> 00:23:31,640 Somebody's gotta keep eyes on them. 536 00:23:38,687 --> 00:23:41,826 I woke up with these on. Was this Dr. Taylor's idea? 537 00:23:41,911 --> 00:23:43,742 Uh, no, it was actually mine. 538 00:23:43,867 --> 00:23:45,916 You know, you were scratching yourself, 539 00:23:46,001 --> 00:23:48,136 and I just didn't want you to aggravate 540 00:23:48,221 --> 00:23:50,272 your injuries any further, I hope that was all right. 541 00:23:50,356 --> 00:23:51,975 Oh, okay. 542 00:23:53,701 --> 00:23:55,228 You know, I'm still so itchy. 543 00:23:55,312 --> 00:23:57,796 Is it possible that they've infested the linens too? 544 00:23:57,880 --> 00:23:59,319 Boy, I hope not. 545 00:23:59,403 --> 00:24:01,800 You want me to ask the nurses to swap your linens out? 546 00:24:01,884 --> 00:24:03,802 - Yes, please. - Okay. 547 00:24:03,886 --> 00:24:05,761 So look... so this pandemic, 548 00:24:05,845 --> 00:24:07,501 it's just been hard on everybody. 549 00:24:07,585 --> 00:24:10,200 Right, but... I don't know, 550 00:24:10,284 --> 00:24:15,161 to be relentlessly attacked by mites at a time 551 00:24:15,245 --> 00:24:17,381 when you can't leave your own home. 552 00:24:17,465 --> 00:24:19,339 I just can't imagine how isolating 553 00:24:19,423 --> 00:24:21,690 this whole experience must have been. 554 00:24:21,774 --> 00:24:23,735 - Yeah, it still is. - Right. 555 00:24:23,819 --> 00:24:25,389 So... so while you were sleeping, 556 00:24:25,473 --> 00:24:27,043 I went online, and I did a little research, 557 00:24:27,127 --> 00:24:30,960 and I found a drug that I'm pretty hopeful about. 558 00:24:31,044 --> 00:24:33,179 That I think has a really good chance 559 00:24:33,263 --> 00:24:35,965 of alleviating your symptoms for good. 560 00:24:36,049 --> 00:24:37,531 What is it? 561 00:24:37,615 --> 00:24:40,926 You know Abby, I'm gonna ask you, if you can, 562 00:24:41,010 --> 00:24:42,394 to trust me. 563 00:24:43,883 --> 00:24:46,976 Do you think you could do that, just for today? 564 00:25:00,704 --> 00:25:01,919 Another lat pad? 565 00:25:02,409 --> 00:25:04,545 Bleeding's heavy, can't see a thing. 566 00:25:04,630 --> 00:25:06,112 More suction. 567 00:25:06,197 --> 00:25:08,560 That's 12 units. Blood bank's getting twitchy. 568 00:25:08,646 --> 00:25:11,522 - Well, keep it coming, Marty. - Get a move on, you bludger. 569 00:25:11,606 --> 00:25:13,437 Not going to let you ruin all my hard work 570 00:25:13,521 --> 00:25:15,234 just because you can't track down a little bleeder. 571 00:25:15,318 --> 00:25:16,135 If you're not going to help, 572 00:25:16,219 --> 00:25:17,994 keep the commentary to yourself. 573 00:25:19,003 --> 00:25:20,878 Just page me when you're ready to close. 574 00:25:24,419 --> 00:25:25,849 Okay, so what do we think? 575 00:25:25,934 --> 00:25:27,460 High venous back pressure. 576 00:25:27,545 --> 00:25:30,246 Maybe the intrahepatic cava clotted off. 577 00:25:30,661 --> 00:25:34,208 Yeah, we'll have to take down our caval anastomosis to check. 578 00:25:34,515 --> 00:25:37,727 Okay, get Dr. Marcel a Fogerty cath. 579 00:25:40,605 --> 00:25:42,552 Blood pressure just dropped into the 80s. 580 00:25:42,637 --> 00:25:44,997 - Heart rate's up to 120. - All right. 581 00:25:45,410 --> 00:25:46,974 Yeah, she's in septic shock. 582 00:25:47,059 --> 00:25:48,543 Bolus a liter normal saline and start her 583 00:25:48,627 --> 00:25:50,778 - on a levophed drip. - What's happening? 584 00:25:50,863 --> 00:25:52,084 You're in septic shock. 585 00:25:52,168 --> 00:25:53,912 The dilation's caused a leak in your intestine. 586 00:25:53,996 --> 00:25:55,348 Transportation! 587 00:25:55,432 --> 00:25:57,263 Can't delay the inevitable any longer, Gretchen. 588 00:25:57,347 --> 00:25:58,351 I'm taking you to surgery. 589 00:25:58,435 --> 00:26:00,179 - No. - He has no choice. 590 00:26:00,263 --> 00:26:02,615 Come on, let's go... come on. 591 00:26:11,857 --> 00:26:13,601 Vessel's clear. No clots. 592 00:26:13,928 --> 00:26:16,586 Damn, still bleeding. Marty? 593 00:26:16,670 --> 00:26:19,154 Gave him another two units, but I'm struggling to keep up. 594 00:26:19,238 --> 00:26:23,015 Oh, come on, we're missing something here. 595 00:26:24,634 --> 00:26:26,770 What if it's in the chest? 596 00:26:26,854 --> 00:26:28,293 Hey, what are you doing? 597 00:26:28,377 --> 00:26:30,556 Any flow problems with the inferior vena cava 598 00:26:30,640 --> 00:26:31,993 in the chest would put back pressure 599 00:26:32,077 --> 00:26:33,690 on the hepatic vessels here. 600 00:26:33,774 --> 00:26:35,692 You see that anastomosis? It's sewn too tight. 601 00:26:35,776 --> 00:26:37,041 That would explain our problem. 602 00:26:37,125 --> 00:26:38,738 There's no way it's strictured. 603 00:26:38,823 --> 00:26:40,299 Dr. Morris doesn't make mistakes like that. 604 00:26:41,630 --> 00:26:43,395 We need to redo the anastomosis. 605 00:26:43,479 --> 00:26:44,875 Hold on, that's crazy. 606 00:26:44,959 --> 00:26:48,139 - Marty what's our temp? - Getting cold, 35. 607 00:26:48,223 --> 00:26:50,919 We're gonna lose Andre if we don't act fast. 608 00:26:51,183 --> 00:26:52,709 You can do the cardiac repair. 609 00:26:52,793 --> 00:26:54,885 Absolutely not, you can't touch CT's field. 610 00:26:54,969 --> 00:26:56,321 This is our procedure. 611 00:26:56,405 --> 00:26:57,975 Then you can get Morris in here but I'm not sitting 612 00:26:58,059 --> 00:26:59,455 on my hands while we wait. 613 00:26:59,539 --> 00:27:01,239 All right? I'm gonna get moving now. 614 00:27:01,323 --> 00:27:03,024 Let's get the perfusionist back in here, 615 00:27:03,108 --> 00:27:04,760 and get me a Satinsky clamp, please. 616 00:27:07,903 --> 00:27:09,037 Dr. Scott? 617 00:27:09,339 --> 00:27:11,419 Do you mind coming with me for a second? 618 00:27:14,281 --> 00:27:16,240 Thanks, Eddie. 619 00:27:16,443 --> 00:27:18,300 Don't think we've ever met formally. 620 00:27:18,384 --> 00:27:19,823 Lieutenant Regina Jeffords. 621 00:27:19,907 --> 00:27:21,085 Yeah, I know who you are. 622 00:27:21,169 --> 00:27:23,349 You work out of OCD... Narcotics. 623 00:27:23,434 --> 00:27:25,613 You're Reggie's kid, right? 624 00:27:25,710 --> 00:27:28,654 Used to work under him in the 23rd once upon a time. 625 00:27:28,829 --> 00:27:30,021 Before your day. 626 00:27:30,106 --> 00:27:31,894 Yeah, I wasn't there very long. 627 00:27:31,979 --> 00:27:35,072 Once a cop, always a cop, though, right? 628 00:27:35,157 --> 00:27:37,553 I'm assuming this is about the call I made to my sister? 629 00:27:37,638 --> 00:27:39,339 There was a bag you were concerned about, 630 00:27:39,424 --> 00:27:40,552 did I hear that correctly? 631 00:27:40,667 --> 00:27:42,013 You did. 632 00:27:42,167 --> 00:27:43,857 And the woman who possessed it, 633 00:27:44,018 --> 00:27:45,810 is she still under your care? 634 00:27:45,946 --> 00:27:48,647 She is. Milena Jovanovic. 635 00:27:48,732 --> 00:27:51,433 I believe she has ties to the Serbian mob. 636 00:27:51,634 --> 00:27:53,060 Is she okay? 637 00:27:53,145 --> 00:27:55,076 Yeah, she looks like you'd expect somebody to look 638 00:27:55,160 --> 00:27:57,034 whose bike got clipped by a truck. 639 00:27:57,185 --> 00:27:59,471 Forgive me if I'm asking a stupid question, 640 00:27:59,555 --> 00:28:02,083 but is it possible to patch up Miss Jovanovic 641 00:28:02,167 --> 00:28:04,122 enough to discharge her today? 642 00:28:04,216 --> 00:28:05,956 She's still a bit unstable. 643 00:28:06,040 --> 00:28:09,264 Maybe in a day or two, I could hand her over. 644 00:28:09,348 --> 00:28:11,950 Ok, what if she's needed on the street today? 645 00:28:13,147 --> 00:28:15,443 What the hell is going on here, huh? 646 00:28:15,555 --> 00:28:17,779 I put in a call my sister to run something down, 647 00:28:17,952 --> 00:28:19,914 and suddenly I got Narcotics brass 648 00:28:20,054 --> 00:28:21,320 leaning on me to look the other way. 649 00:28:21,404 --> 00:28:25,367 Hey, if it can't be done, it can't be done. 650 00:28:37,506 --> 00:28:39,903 You must be Gretchen's fiancé? 651 00:28:39,988 --> 00:28:41,209 I'm Dr. Halstead. 652 00:28:41,441 --> 00:28:43,577 Hi, Adam Cunningham. 653 00:28:43,662 --> 00:28:45,058 This is my mother, Janice. 654 00:28:45,188 --> 00:28:46,440 Hi. 655 00:28:47,813 --> 00:28:49,774 Last I spoke with Gretchen, she said you were 656 00:28:49,859 --> 00:28:51,299 trying to keep her out of surgery. 657 00:28:51,384 --> 00:28:52,954 That's right, we tried to. 658 00:28:53,131 --> 00:28:55,484 Unfortunately, her infection progressed, 659 00:28:55,568 --> 00:28:56,943 and surgery became necessary. 660 00:28:57,028 --> 00:28:59,338 Oh, man. 661 00:28:59,501 --> 00:29:01,288 Yeah, I'm very sorry. 662 00:29:01,373 --> 00:29:03,708 Well, ask him about the ostomy bag. 663 00:29:03,793 --> 00:29:04,927 Oh, yeah. 664 00:29:05,219 --> 00:29:07,616 Gretchen mentioned she might need one. 665 00:29:07,701 --> 00:29:09,544 I guess the question is... 666 00:29:10,054 --> 00:29:11,623 I mean, will it fit under her clothes? 667 00:29:11,708 --> 00:29:13,322 I mean, is this something that, you know, 668 00:29:13,407 --> 00:29:15,107 everybody's gonna see? 669 00:29:15,268 --> 00:29:17,810 We won't really know until she's out of surgery. 670 00:29:17,895 --> 00:29:21,106 How about I go check and see how things are going? 671 00:29:22,669 --> 00:29:24,990 - Thank you. - Yeah. 672 00:29:35,349 --> 00:29:36,789 How is she? 673 00:29:36,874 --> 00:29:38,966 Too early to say. 674 00:29:39,432 --> 00:29:42,426 I asked you to stay away from this case. 675 00:29:44,343 --> 00:29:45,956 I was trying to give her another option, 676 00:29:46,041 --> 00:29:47,133 that's all she ever wanted. 677 00:29:47,218 --> 00:29:49,794 She's not your patient, Dr. Halstead. 678 00:29:49,879 --> 00:29:52,189 I know, I'm sorry, I shouldn't have interfered. 679 00:29:52,274 --> 00:29:53,865 Good. 680 00:29:54,567 --> 00:29:56,920 But I gotta get something off my chest. 681 00:29:57,058 --> 00:29:58,790 Okay? 682 00:30:00,072 --> 00:30:03,513 - Your donation. - What about it? 683 00:30:03,598 --> 00:30:06,213 You kinda screwed me, Ms. Goodwin. 684 00:30:06,419 --> 00:30:07,661 Excuse me? 685 00:30:07,746 --> 00:30:09,241 Now how's it gonna look if I don't do the same thing? 686 00:30:09,325 --> 00:30:11,678 Listen, I donated my portion of the settlement 687 00:30:11,763 --> 00:30:13,681 because it was the right choice for me. 688 00:30:13,766 --> 00:30:15,639 If it's not the right choice for you... 689 00:30:15,724 --> 00:30:17,016 I can't ask for the money back now. 690 00:30:17,100 --> 00:30:19,310 I'm in a no-win situation here. 691 00:30:21,199 --> 00:30:24,075 I got into this to right a wrong, for sure. 692 00:30:24,309 --> 00:30:26,537 But I'm not exactly financially set. 693 00:30:26,819 --> 00:30:28,867 Okay, I'm drowning in debt, 694 00:30:28,982 --> 00:30:30,639 and I just gave away my life raft. 695 00:30:30,724 --> 00:30:33,407 All right, I understand, but you can't let 696 00:30:33,492 --> 00:30:36,498 your personal issues affect you at work. 697 00:30:43,197 --> 00:30:44,943 Now, you should be on suction, 698 00:30:45,028 --> 00:30:48,295 but this valve will give you some temporary relief. 699 00:30:48,594 --> 00:30:50,120 You will need to come back and have it 700 00:30:50,204 --> 00:30:51,928 switched out as soon as possible. 701 00:30:52,119 --> 00:30:55,038 But my lung's not gonna collapse? 702 00:30:55,209 --> 00:30:56,474 I can't promise you that. 703 00:30:56,558 --> 00:30:58,911 But if you feel like you're gonna pass out, 704 00:30:58,995 --> 00:31:00,261 or if there's any chest pain, 705 00:31:00,345 --> 00:31:02,271 you need to call 911 immediately. 706 00:31:02,450 --> 00:31:03,896 Yeah, okay. 707 00:31:04,772 --> 00:31:07,157 Trini, could you give us a second? 708 00:31:13,391 --> 00:31:17,093 I want you to know that this is not what I want to do. 709 00:31:17,178 --> 00:31:19,488 But I understand that for some reason 710 00:31:19,573 --> 00:31:22,349 this is important, so... 711 00:31:26,152 --> 00:31:28,881 Your instincts were right, earlier. 712 00:31:29,061 --> 00:31:30,401 I used to be a cop. 713 00:31:32,182 --> 00:31:33,360 Oh, yeah? 714 00:31:33,522 --> 00:31:35,099 Yeah. 715 00:31:35,641 --> 00:31:38,373 I guess I'll never be able to shake it. 716 00:31:38,836 --> 00:31:40,406 Inside, I'll always bleed blue. 717 00:31:42,811 --> 00:31:44,701 Why are you telling me this? 718 00:31:46,079 --> 00:31:48,873 Felt like something you might need to know. 719 00:31:52,140 --> 00:31:54,394 You mind giving me some privacy? 720 00:31:56,679 --> 00:32:00,121 I want to get dressed so I can finally get out of here. 721 00:32:00,239 --> 00:32:02,568 Yeah, sure. 722 00:32:07,659 --> 00:32:08,793 Stay safe out there. 723 00:32:17,236 --> 00:32:18,327 Oh. 724 00:32:18,637 --> 00:32:19,764 You're leaving? 725 00:32:19,849 --> 00:32:21,599 I finished up all my paperwork. 726 00:32:21,790 --> 00:32:23,360 I have a busy day tomorrow. 727 00:32:23,602 --> 00:32:24,693 Well, why don't I walk you out? 728 00:32:24,777 --> 00:32:26,623 Oh, thank you. 729 00:32:26,866 --> 00:32:29,193 Oh, hey, there you are. 730 00:32:29,278 --> 00:32:30,412 Good news. 731 00:32:30,541 --> 00:32:31,908 I don't know how you managed to get Abby 732 00:32:31,992 --> 00:32:32,920 to take an antipsychotic, 733 00:32:33,005 --> 00:32:35,180 but it appears that her delusion is breaking. 734 00:32:35,265 --> 00:32:36,313 - Oh. - Really? 735 00:32:36,397 --> 00:32:37,532 - Yeah. - That quickly? 736 00:32:37,616 --> 00:32:38,474 Great. 737 00:32:38,559 --> 00:32:40,771 I'll be by just in a second to check up on her. 738 00:32:40,967 --> 00:32:43,764 Well, you're a miracle worker, Dr. Charles, thank you. 739 00:32:44,515 --> 00:32:46,092 Congratulations. 740 00:32:47,183 --> 00:32:50,162 Of course, we both know that now that Abby 741 00:32:50,324 --> 00:32:53,287 is regaining her decision-making capacity... 742 00:32:53,372 --> 00:32:55,114 We're gonna have to get her permission if I want 743 00:32:55,198 --> 00:32:56,420 to keep her on the medication. 744 00:32:56,504 --> 00:32:58,015 You're gonna have to tell her the truth. 745 00:32:58,099 --> 00:33:00,014 Yeah. 746 00:33:00,295 --> 00:33:02,271 Hey, do you mind just hanging out 747 00:33:02,373 --> 00:33:04,285 for another couple of minutes? 748 00:33:05,583 --> 00:33:07,370 How is he? 749 00:33:07,689 --> 00:33:08,936 How's my Andre? 750 00:33:09,021 --> 00:33:10,810 His vitals are stable and strong. 751 00:33:10,903 --> 00:33:13,392 The procedure took a little longer than expected, 752 00:33:13,477 --> 00:33:16,439 but my team did an excellent job. 753 00:33:16,524 --> 00:33:18,334 Your son will make a full recovery. 754 00:33:18,419 --> 00:33:20,816 Oh, thank God. 755 00:33:20,901 --> 00:33:22,558 Thank you so much. 756 00:33:22,643 --> 00:33:24,217 My pleasure. 757 00:33:25,092 --> 00:33:26,407 You can go in and see him now. 758 00:33:26,492 --> 00:33:28,659 We're gonna be extubating him soon. 759 00:33:30,025 --> 00:33:31,844 Don't ever touch my repairs. 760 00:33:34,391 --> 00:33:36,396 You weren't there, I had no choice. 761 00:33:36,544 --> 00:33:38,854 I'm filing a disciplinary complaint against you, 762 00:33:38,938 --> 00:33:40,539 you arrogant prick. 763 00:33:41,397 --> 00:33:43,810 You know, I'm not going to apologize for stepping in. 764 00:33:43,895 --> 00:33:45,256 Andre's life was on the line, okay? 765 00:33:45,341 --> 00:33:47,128 No, you just had to play hero. 766 00:33:47,252 --> 00:33:49,264 Nope, I just had to fix your mistake... 767 00:33:50,841 --> 00:33:52,428 Oh, my God! 768 00:33:53,718 --> 00:33:55,288 What the hell is wrong with you? 769 00:34:03,037 --> 00:34:06,248 - Are you all right? - Yeah. 770 00:34:10,589 --> 00:34:12,289 So you lied to me? 771 00:34:12,374 --> 00:34:15,772 I misled you, and I apologize for that. 772 00:34:15,857 --> 00:34:17,645 Oh, God, you must think I'm crazy... 773 00:34:17,821 --> 00:34:19,378 I do not. 774 00:34:20,546 --> 00:34:23,092 You weren't wearing that jacket before. 775 00:34:23,397 --> 00:34:25,794 Psychiatry? 776 00:34:25,949 --> 00:34:27,302 You were lying to me from the start. 777 00:34:27,386 --> 00:34:29,209 You were afraid I was gonna flip out. 778 00:34:29,347 --> 00:34:31,264 That's actually not what I was afraid of. 779 00:34:31,502 --> 00:34:33,359 I was afraid that you were going to walk out of here 780 00:34:33,443 --> 00:34:35,667 in no better shape than when you walked in. 781 00:34:35,751 --> 00:34:39,193 I was afraid that the next time that you came in here, 782 00:34:39,277 --> 00:34:41,499 that you were gonna be way past the point 783 00:34:41,583 --> 00:34:43,850 that any medication could help you. 784 00:34:43,982 --> 00:34:48,028 So I did what I thought was in your best interests. 785 00:34:48,112 --> 00:34:50,045 By tricking me into taking these? 786 00:34:50,130 --> 00:34:53,293 Abby, you're already outside your delusion enough 787 00:34:53,378 --> 00:34:55,426 to be able to talk about it. 788 00:34:55,510 --> 00:34:58,690 I mean, before, you were all alone in your head, 789 00:34:58,774 --> 00:35:00,170 and now you're not anymore. 790 00:35:00,254 --> 00:35:02,564 Look, there's 30 days of medication in here, 791 00:35:02,648 --> 00:35:05,001 and if you don't want to feel the way 792 00:35:05,085 --> 00:35:06,732 you were feeling before, 793 00:35:06,817 --> 00:35:09,818 I strongly advise that you keep taking them. 794 00:35:19,012 --> 00:35:21,084 Wait... wait. 795 00:35:21,493 --> 00:35:23,865 This is what you do? 796 00:35:23,950 --> 00:35:26,631 You crack people open with these little tricks 797 00:35:26,716 --> 00:35:27,881 and then you just walk away? 798 00:35:27,966 --> 00:35:30,394 No, I didn't think you wanted to talk anymore. 799 00:35:32,916 --> 00:35:34,517 Um, look... 800 00:35:36,424 --> 00:35:38,734 This is the first time I've had a conversation 801 00:35:38,858 --> 00:35:41,124 like this with anyone since the pandemic started. 802 00:35:41,208 --> 00:35:44,214 Uh, and I, uh... 803 00:35:44,298 --> 00:35:46,216 I didn't realize how much I missed it. 804 00:35:46,300 --> 00:35:48,566 Yeah, really important to have someone 805 00:35:48,650 --> 00:35:50,264 to talk to during times like this, right? 806 00:35:50,348 --> 00:35:51,961 Yeah. 807 00:35:52,045 --> 00:35:54,537 You don't see regular patients, do you? 808 00:35:54,657 --> 00:35:56,349 Look, I'm gonna make sure 809 00:35:56,474 --> 00:35:59,678 that you can get in touch with me any time you want, 810 00:36:00,140 --> 00:36:01,841 but I do work in the ED full time. 811 00:36:01,925 --> 00:36:03,107 Yeah. 812 00:36:03,406 --> 00:36:05,191 There is, however, a colleague of mine 813 00:36:05,276 --> 00:36:10,675 who happens to be here today, and among many other things, 814 00:36:10,759 --> 00:36:14,982 I can guarantee you that she's a first-rate conversationalist. 815 00:36:15,382 --> 00:36:19,443 Would you like to say hello? She's just right outside. 816 00:36:20,038 --> 00:36:21,769 Yeah. 817 00:36:23,370 --> 00:36:26,202 - Hello, Abby. - Hi. 818 00:36:26,638 --> 00:36:28,654 My name is Lonnie. 819 00:36:29,257 --> 00:36:30,718 I understand you used to see 820 00:36:30,803 --> 00:36:33,889 an old colleague of mine, Dr. Lavine? 821 00:36:34,567 --> 00:36:35,830 You know Dr. Lavine? 822 00:36:35,915 --> 00:36:37,615 I do, yeah. 823 00:36:44,462 --> 00:36:45,881 Hey, Gretchen. 824 00:36:46,791 --> 00:36:49,623 Let's take a quick look here. 825 00:36:49,778 --> 00:36:52,162 Looks good. How you feeling? 826 00:36:53,907 --> 00:36:56,131 Great, surprisingly. 827 00:36:56,577 --> 00:36:58,287 This ostomy might have been the best thing 828 00:36:58,372 --> 00:37:00,131 that ever happened to me. 829 00:37:00,607 --> 00:37:02,205 I'm sorry, did I miss something? 830 00:37:02,289 --> 00:37:03,834 I called it off. 831 00:37:04,634 --> 00:37:06,161 The wedding? 832 00:37:06,338 --> 00:37:08,788 The wedding, the marriage, the relationship. 833 00:37:08,873 --> 00:37:09,988 Everything. 834 00:37:10,080 --> 00:37:11,736 Janice couldn't stand the thought of me ruining 835 00:37:11,820 --> 00:37:16,219 her perfect little moment, and Adam, as usual, 836 00:37:16,311 --> 00:37:18,099 didn't have my back. 837 00:37:20,753 --> 00:37:22,105 I'm sorry to hear that. 838 00:37:22,440 --> 00:37:25,315 It's okay. I've had misgivings all along. 839 00:37:25,399 --> 00:37:28,021 I don't think I was ever a real person to him, 840 00:37:28,237 --> 00:37:32,123 just some prop he was using to make himself look good. 841 00:37:32,707 --> 00:37:34,584 It's like I've been living my entire life 842 00:37:34,669 --> 00:37:37,359 according to someone else's expectations. 843 00:37:39,744 --> 00:37:41,412 Well, no more. 844 00:37:41,925 --> 00:37:44,474 From now on, I'm gonna live my own life. 845 00:37:45,314 --> 00:37:46,579 You know what I mean? 846 00:37:48,205 --> 00:37:49,521 Yeah. 847 00:37:51,321 --> 00:37:53,037 Yeah, I do. 848 00:37:53,901 --> 00:37:55,645 Honestly, I have no idea 849 00:37:55,777 --> 00:37:57,670 how you kept your cool like that. 850 00:37:58,390 --> 00:38:01,396 Oh, well, you know, I was gonna take a swing at him, 851 00:38:01,481 --> 00:38:05,396 but I thought, what good would I be to you with a busted hand? 852 00:38:05,483 --> 00:38:09,869 Yeah, well, they are your second-best attribute. 853 00:38:11,777 --> 00:38:13,957 I was referring to your self-assuredness. 854 00:38:14,042 --> 00:38:16,525 - Ah. - Maybe your hair. 855 00:38:16,672 --> 00:38:19,710 - Ah. - It's very appealing. 856 00:38:22,520 --> 00:38:24,771 You didn't hurt your lips did you? 857 00:38:25,053 --> 00:38:26,053 No. 858 00:38:57,890 --> 00:39:00,069 What are you doing here? 859 00:39:00,177 --> 00:39:02,965 You said I should come see you to have this replaced. 860 00:39:03,142 --> 00:39:05,713 Yeah, in the hospital, I mean. 861 00:39:05,798 --> 00:39:08,586 I can't do it here. 862 00:39:08,810 --> 00:39:10,542 Oh. 863 00:39:13,136 --> 00:39:17,349 All right, uh, come in, I'll take you. 864 00:39:23,256 --> 00:39:25,998 So how'd you find me? 865 00:39:26,224 --> 00:39:28,411 I'm resourceful when I need to be. 866 00:39:28,575 --> 00:39:30,698 Mm-hmm. 867 00:39:33,100 --> 00:39:34,844 This was taken at your police academy 868 00:39:34,928 --> 00:39:36,715 graduation ceremony, right? 869 00:39:36,799 --> 00:39:38,195 Navy Pier? 870 00:39:38,279 --> 00:39:40,806 Yeah, how'd you know? 871 00:39:45,678 --> 00:39:48,019 Guess it takes one to know one, huh? 872 00:39:50,261 --> 00:39:51,875 Uh. 873 00:39:52,163 --> 00:39:54,834 Maybe we should get going. 874 00:39:55,166 --> 00:39:57,507 It's actually getting harder to breathe. 875 00:39:57,592 --> 00:40:00,826 Hey, hold up. I gotcha. 876 00:40:13,270 --> 00:40:15,797 While Gaffney Chicago Medical Center 877 00:40:15,882 --> 00:40:18,670 has certainly seen its ups and downs in recent months, 878 00:40:18,754 --> 00:40:21,646 today is unequivocally an up day. 879 00:40:21,886 --> 00:40:23,326 After courageously exposing... 880 00:40:23,411 --> 00:40:25,503 Did I miss your turn in the spotlight? 881 00:40:25,587 --> 00:40:27,313 No. 882 00:40:29,113 --> 00:40:31,086 I decided to keep the money. 883 00:40:32,507 --> 00:40:33,772 Or at least most of it. 884 00:40:33,856 --> 00:40:37,455 I still donated some, but not enough to warrant 885 00:40:37,540 --> 00:40:38,767 my name up in lights, I guess. 886 00:40:38,852 --> 00:40:40,344 Finally, a smart decision out of you. 887 00:40:40,428 --> 00:40:43,608 Money to Gaffney's charitable foundation. 888 00:40:43,692 --> 00:40:45,891 I'll take some questions, go ahead. 889 00:40:52,959 --> 00:40:55,688 Subtitles Synchronized by srjanapala 65479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.