All language subtitles for Brassic.S03E07.1080p.AHDTV.x264-DARKFLiX.hun

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,465 --> 00:00:03,465 Gyer�nk! 2 00:00:04,424 --> 00:00:06,407 Hova tegy�k ezeket? 3 00:00:07,183 --> 00:00:08,226 Mi van? 4 00:00:08,322 --> 00:00:09,542 Ne duzzogj m�r! 5 00:00:09,582 --> 00:00:11,381 M�r bocs�natot k�rtem a haj��rt. 6 00:00:11,421 --> 00:00:14,064 Csak egy kibaszott lyukat kellett volna f�rnod bele. 7 00:00:14,959 --> 00:00:15,959 Oda tedd! 8 00:00:15,999 --> 00:00:18,457 Igen, a t�z� napra. Ez 10 t�ska cheddar sajt, Dan. 9 00:00:18,458 --> 00:00:21,161 Ha �rdekel egy sajt tolvaj v�lem�nye, majd k�rdezlek. 10 00:00:21,162 --> 00:00:22,840 Nem vagyok sajt tolvaj. 11 00:00:22,880 --> 00:00:23,739 - Mi az? - Sajt. 12 00:00:23,779 --> 00:00:24,818 Hogy szerezted? 13 00:00:24,819 --> 00:00:26,498 Kurv�ra elloptam. �rtem �n. 14 00:00:26,538 --> 00:00:29,377 - �rtem m�r, mit csin�lsz. H�, ne nevess! - Sajt tolvaj! 15 00:00:29,417 --> 00:00:32,716 Rem�lem el�g b�d�s. Nem fizetek 100 fontot �rleletlen cheddar�rt. 16 00:00:32,717 --> 00:00:34,495 180-at mondtunk! 17 00:00:34,774 --> 00:00:35,774 Mit csin�lsz? 18 00:00:37,413 --> 00:00:38,493 N�zd meg! 19 00:00:38,533 --> 00:00:41,651 Sajtot d�rzs�l az �ny�be, mint a Sebhelyesarc�. 20 00:00:41,851 --> 00:00:43,011 130? 21 00:00:43,051 --> 00:00:45,630 Az a sajt a l�legzeted is el�ll�totta. 22 00:00:46,529 --> 00:00:47,349 1... 23 00:00:47,769 --> 00:00:49,008 2...9? 24 00:00:49,048 --> 00:00:51,167 Mit jelent az, hogy 1-2-9? 25 00:00:51,367 --> 00:00:53,566 - 129. - Akkor azt mondd, hogy 129! 26 00:00:53,606 --> 00:00:54,965 A sz�mokkal bajban vagyok. 27 00:00:55,005 --> 00:00:57,524 150 font, vagy elviszem az eg�sz furgon sajtot, 28 00:00:57,604 --> 00:00:59,383 �s az eg�szet kurv�ra elt�ntetem. 29 00:00:59,627 --> 00:01:01,902 Rem�lem a bar�tn�d szereti a sajtos pir�t�st. 30 00:01:01,942 --> 00:01:04,120 - Bar�tn�m? - Igaz�b�l szeretem. 31 00:01:04,121 --> 00:01:06,040 H� Dan, ne h�zzuk az id�t. 32 00:01:06,080 --> 00:01:07,960 Nem akarom, hogy a sajt r�m rohadjon. 33 00:01:08,000 --> 00:01:10,199 Sz�z...harminc...�t? 34 00:01:10,238 --> 00:01:11,658 - Legyen! - Baszki! 35 00:01:12,038 --> 00:01:14,277 Kurv�ra elegem van ebb�l a szars�gb�l. 36 00:01:14,317 --> 00:01:16,596 Ezek szar mel�k. Nem akarok sajtot lopni. 37 00:01:16,636 --> 00:01:19,274 Van egy vev�m, aki valami nagyon k�l�nlegeset keres. 38 00:01:20,354 --> 00:01:21,453 M�heket. 39 00:01:23,792 --> 00:01:24,912 Nem lopok m�heket. 40 00:01:24,952 --> 00:01:28,890 A vev� sokat hajland� fizetni n�h�ny kiv�l� min�s�g� kapt�r�rt. �s... 41 00:01:29,270 --> 00:01:30,429 francia. 42 00:01:30,469 --> 00:01:32,389 Mi k�ze b�rmihez annak, hogy francia? 43 00:01:32,428 --> 00:01:34,628 H�t, �k eg�sz sok kerti �llatot esznek, nem? 44 00:01:34,667 --> 00:01:36,167 Csig�kat, b�k�kat, ilyeneket. 45 00:01:36,341 --> 00:01:37,866 Tal�n m�heket is esznek. 46 00:01:37,906 --> 00:01:39,745 A legt�bbet a m�z�rt tartj�k, de... 47 00:01:39,785 --> 00:01:42,024 ler�gcs�lnak n�h�ny ropog�sabbat a tetej�r�l. 48 00:01:42,064 --> 00:01:43,464 Mi a fasz van a te fejedben? 49 00:01:43,504 --> 00:01:44,983 Csak mi lehet ott... 50 00:01:45,023 --> 00:01:46,262 Bovril �s f�r�szpor? 51 00:01:46,302 --> 00:01:48,021 - Megszerzed vagy mi lesz? - Nem. 52 00:01:48,061 --> 00:01:49,821 F�lsz a m�hekt�l Vinnie? 53 00:01:49,861 --> 00:01:51,260 A rohadt �letbe! 54 00:01:51,300 --> 00:01:52,759 �n nem f�lek... 55 00:01:53,059 --> 00:01:54,059 a m�hekt�l. 56 00:01:54,099 --> 00:01:55,178 500 font. 57 00:01:55,218 --> 00:01:56,498 Per kapt�r, mind. 58 00:01:56,538 --> 00:01:59,017 - Az egy csom� p�nz, nem? - Valahogy �gy. 59 00:01:59,116 --> 00:02:01,096 Ellopom ezeket a m�heket... 60 00:02:01,136 --> 00:02:02,414 mert el tudom lopni �ket. 61 00:02:02,415 --> 00:02:03,554 - J�l van? - J�l van.. 62 00:02:03,555 --> 00:02:05,614 Egy�ltal�n nem f�lek t�l�k. 63 00:02:05,654 --> 00:02:06,692 Kir�ly! 64 00:02:06,693 --> 00:02:09,012 A szart is kilopom a m�hekb�l. 65 00:02:12,130 --> 00:02:15,109 Brassic s03e07 Ford�totta: anduss 66 00:02:20,567 --> 00:02:22,885 Vin, k�szi! 67 00:02:22,886 --> 00:02:26,344 - Egy besz�ll�t�hoz megyek. - Azt hittem �n vagyok az. Mi folyik itt? 68 00:02:26,384 --> 00:02:27,644 Egy igazi besz�ll�t�val. 69 00:02:27,684 --> 00:02:30,442 Aki citromot, tonikot �s savany�tott di�t hoz. 70 00:02:30,482 --> 00:02:32,002 Savany�tott di� nincs is. 71 00:02:32,042 --> 00:02:36,120 Tudom. Mondtam Tomm�nak, hogy kital�lhat egy h�z kokt�lj�t, hogy ne nyavalyogjon. 72 00:02:36,160 --> 00:02:38,439 J�tt ezzel a "Lucskos Csukl�val". 73 00:02:38,479 --> 00:02:39,798 - Gusztustalan. - Tudom. 74 00:02:39,838 --> 00:02:42,397 Majd t�rl�m a rendel�st. Azt mondom, nem j�tt meg. 75 00:02:42,429 --> 00:02:43,828 Idegrohamot fog kapni. 76 00:02:43,876 --> 00:02:46,315 Akkor odaadod Tylernek a te�j�t �s lefekteted? 77 00:02:46,355 --> 00:02:47,137 - Igen. - Igen? 78 00:02:47,162 --> 00:02:49,013 Igen. Eszik egy kis Monster Munchot. 79 00:02:49,014 --> 00:02:51,053 Egy kis Frosty Jacket, n�h�ny dobozzal. 80 00:02:51,100 --> 00:02:52,839 - Egy kis marisk�t... - Hagyd abba! 81 00:02:52,872 --> 00:02:54,432 - Egy p�r cs�k... - El�g! 82 00:02:54,472 --> 00:02:57,550 Itt is van! Gyere ide! �lelj meg kismalac! 83 00:02:59,749 --> 00:03:01,348 J�l van Vin, mennem kell, ok�? 84 00:03:01,373 --> 00:03:03,626 Viselkedj j�l a b�csik�d...az ap�ddal! 85 00:03:03,627 --> 00:03:05,387 Nem te�zhatn�nk egy�tt? 86 00:03:05,427 --> 00:03:08,224 - Mint egy csal�d? - Dolgom van, kicsim, nem tudok... 87 00:03:08,225 --> 00:03:09,516 J�l van, gyere ide! 88 00:03:09,541 --> 00:03:11,419 - Kolb�sz, bab �s krumpli. - Szia! 89 00:03:11,420 --> 00:03:14,183 K�s�bb tal�lkozunk. N�zz�k meg, mit adnak a te�hoz. 90 00:03:14,223 --> 00:03:15,782 Te mit k�rsz a te�dhoz? 91 00:03:18,781 --> 00:03:20,259 Kibaszott m�hek! 92 00:03:20,260 --> 00:03:23,179 Ezek nem tr�f�lnak. Ezek nem... Mindenki f�l a m�hekt�l. 93 00:03:23,219 --> 00:03:24,218 - Igen. - Tudod? 94 00:03:25,280 --> 00:03:27,417 Ha el�g sokan vannak, meg is �lnek, Chris. 95 00:03:27,457 --> 00:03:29,755 Kurv�ra meg�lnek! Nem olyanok, mint a molyok. 96 00:03:29,756 --> 00:03:31,334 Poros segg� molyok. 97 00:03:31,335 --> 00:03:32,694 H�! H�! 98 00:03:33,294 --> 00:03:34,852 Bocs�nat! Figyelek. 99 00:03:34,853 --> 00:03:36,653 - Nem igaz. - Ezt n�zd! 100 00:03:38,093 --> 00:03:40,971 Baszki! Hogy tudja azt csin�lni a l�baival? 101 00:03:41,011 --> 00:03:42,730 Egy b�v�sz asszisztense. 102 00:03:44,128 --> 00:03:45,847 Bocsi, Vin. Folytasd! 103 00:03:45,872 --> 00:03:47,446 Csak az�rt lopom el a m�heket, 104 00:03:47,447 --> 00:03:50,586 mert fel akartam v�gni az el�tt a l�ny el�tt, Sam el�tt. 105 00:03:50,786 --> 00:03:51,946 Kedvelem �t. 106 00:03:52,086 --> 00:03:56,344 Igaz�b�l nagyon kedvelem. Olyan kedves. Csak rettegek, hogy ha belez�gok... 107 00:03:56,863 --> 00:03:59,462 a kurva �letbe, el fog hagyni. Vagy... 108 00:03:59,822 --> 00:04:02,041 Erin, mi van ha � meg meggondolja mag�t? 109 00:04:02,081 --> 00:04:04,359 � �letem szerelme. Meg fogja gondolni mag�t... 110 00:04:04,360 --> 00:04:07,278 �s te �pp kurv�ra az erekci�d ellen k�zdesz, ugye? 111 00:04:07,279 --> 00:04:09,037 - Nem! - Te fasz! 112 00:04:09,038 --> 00:04:11,276 - Nem miattad van. - Micsoda megk�nnyebb�l�s! 113 00:04:11,277 --> 00:04:13,835 � csin�lta a nagy r�sz�t. Ki�rdemelte. 114 00:04:13,836 --> 00:04:15,515 Ne perverzkedj m�r! 115 00:04:15,555 --> 00:04:16,355 Bocsi. 116 00:04:16,356 --> 00:04:17,753 T�n�s! 117 00:04:17,754 --> 00:04:18,914 A francba. 118 00:04:20,077 --> 00:04:21,173 Vinnie... 119 00:04:21,812 --> 00:04:24,251 R�b�zni a sz�ved valakire, az egyik... 120 00:04:24,291 --> 00:04:26,210 legf�lelmetesebb dolog, amit tehetsz. 121 00:04:27,250 --> 00:04:28,729 De ha siker�l... 122 00:04:28,769 --> 00:04:30,368 m�g ha csak egy kicsit is... 123 00:04:31,248 --> 00:04:32,328 akkor m�r meg�rte! 124 00:04:34,806 --> 00:04:36,366 Ez t�nyleg gy�ny�r� volt. 125 00:04:36,406 --> 00:04:37,485 Igen, az volt, ugye? 126 00:04:37,525 --> 00:04:39,204 Igen, ez egy j� tan�cs volt. 127 00:04:42,683 --> 00:04:43,922 Az �g �ldjon meg! 128 00:04:43,962 --> 00:04:46,281 Megsirattad magad a saj�t szavaiddal? 129 00:04:49,498 --> 00:04:51,494 Gyere ide, sz�ks�gem van egy �lel�sre! 130 00:04:51,495 --> 00:04:53,638 - �, baszd meg! - M�r elm�lt! Elm�lt! 131 00:04:53,678 --> 00:04:55,877 Dehogy m�lt el! Nem m�lt el! 132 00:04:55,917 --> 00:04:57,636 Ne s�rj a kurva arcomba! 133 00:04:59,195 --> 00:05:01,714 Els� oszt�ly� Cs�pos porn�? 134 00:05:01,754 --> 00:05:04,133 Erotikus mag�nki�ll�t�s egy pop-up gall�ri�ban. 135 00:05:04,173 --> 00:05:06,011 Teh�t...ez egy k�p... 136 00:05:06,012 --> 00:05:07,512 egy n�r�l... 137 00:05:08,511 --> 00:05:11,030 akit �pp lerendez...egy polip? 138 00:05:11,070 --> 00:05:12,070 - Igen. - �gy van. 139 00:05:12,110 --> 00:05:14,289 Mi�rt kell egy k�p egy polippal dug� n�r�l? 140 00:05:14,329 --> 00:05:16,987 Az�rt Ashley, mert ezreket �r! 141 00:05:17,867 --> 00:05:19,346 - Dylan? - H�zz a faszba! 142 00:05:19,386 --> 00:05:21,485 Dylan, v�rj m�r, pedig ez pont neked val�. 143 00:05:21,525 --> 00:05:23,865 - Szereted a tintahalat. - Gyakran lop porn�t? 144 00:05:23,905 --> 00:05:25,724 Igaz�b�l gyakrabban, mint gondoln�d. 145 00:05:25,764 --> 00:05:27,383 Nem fullad meg? A n�. 146 00:05:27,423 --> 00:05:29,161 Nem. �rdekes t�ny. 147 00:05:29,162 --> 00:05:32,420 A polipok f�l �r�ig t�l�lik v�z n�lk�l. 148 00:05:32,460 --> 00:05:34,220 Az rengeteg id� arra, tudj�tok... 149 00:05:34,260 --> 00:05:37,538 Akkor, csak hogy tiszt�zzuk, mindenki benne van a porn� lop�sban? 150 00:05:37,578 --> 00:05:38,957 - Igen? - Nem, nem. H�, nem! 151 00:05:38,958 --> 00:05:41,616 Nem fogunk porn�t lopni. M�r van egy csom� porn�d. 152 00:05:41,656 --> 00:05:43,056 - V�rj m�r! - Van egy mel�m! 153 00:05:43,096 --> 00:05:44,235 Mi az? 154 00:05:44,615 --> 00:05:45,575 M�hek. 155 00:05:45,974 --> 00:05:48,912 - A drogok? - Dehogy, baszki! M�hek! 156 00:05:48,913 --> 00:05:50,831 - A szervek? - Igen, a szervek. 157 00:05:50,832 --> 00:05:53,991 Ellopunk p�r n�i nemi szervet, �gy senki nem haszn�lhatja, Ash. 158 00:05:54,031 --> 00:05:55,370 Te kibaszott citromfej! 159 00:05:55,410 --> 00:05:56,469 M�hek! 160 00:05:56,470 --> 00:05:58,489 M�..mi�rt nem �rti senki a fogalmat? 161 00:05:58,514 --> 00:05:59,933 - A kibaszott rovar! - M�hek. 162 00:05:59,988 --> 00:06:01,887 - Ma este csin�ljuk. - Terveim vannak. 163 00:06:01,927 --> 00:06:03,247 Nincs neked semmi terved. 164 00:06:03,287 --> 00:06:04,766 Assassin's Creedezel online 165 00:06:04,806 --> 00:06:07,044 egy csom� besz�vott tinivel Cheetham Hillb�l. 166 00:06:07,045 --> 00:06:10,263 A m�heket akkor mozgathatod, ha az utols� is berep�lt a kapt�rba, 167 00:06:10,264 --> 00:06:13,042 de m�g az el�tt, hogy lefek�dn�nek aludni. Ut�lom �ket! 168 00:06:13,322 --> 00:06:14,980 - De tisztelem �ket. - J�zus! 169 00:06:14,981 --> 00:06:16,521 Te is vel�nk j�ssz? 170 00:06:16,561 --> 00:06:18,219 Nem. A m�hek nagyon vesz�lyesek. 171 00:06:18,220 --> 00:06:22,457 A t�bbi, aki nem retteg egy ekkora kis kamikaze bog�rt�l, 172 00:06:22,458 --> 00:06:25,836 azzal kint tal�lkozunk d�lut�n 5-kor a kunyh�n�l. 173 00:06:26,276 --> 00:06:28,374 Itt van. Nesze neked bel�p�! 174 00:06:28,375 --> 00:06:29,934 Izgasd fel a nagyidat! 175 00:06:29,935 --> 00:06:31,674 Allergi�s a tengeri herkenyt�kre. 176 00:06:31,714 --> 00:06:33,653 Ahogy �n is, m�g sem lovagolok ezen. 177 00:06:35,632 --> 00:06:39,310 Sz�val �n mikor n�zhetem meg a te var�zslatos erdei b�v�helyedet? 178 00:06:40,410 --> 00:06:42,389 Ma este �tmehetn�k. 179 00:06:42,709 --> 00:06:44,428 - A m�h rabl�s ut�n? - Ez... 180 00:06:44,468 --> 00:06:45,548 Ez nem m�h rabl�s... 181 00:06:45,549 --> 00:06:46,567 Ez... 182 00:06:47,067 --> 00:06:48,165 J� lenne. 183 00:06:48,166 --> 00:06:50,066 Igen. 9 k�r�l? 184 00:06:50,105 --> 00:06:51,145 Igen. Alig v�rom! 185 00:06:51,185 --> 00:06:52,303 J�l van. Ok�. 186 00:07:21,761 --> 00:07:24,962 Mi�rt, mi�rt vezett�nk 20 m�rf�ldet m�hek miatt? 187 00:07:25,002 --> 00:07:27,342 Jim nem tud enn�l k�zelebbi helyet? 188 00:07:27,343 --> 00:07:29,063 Csak a k�cs�g�k tartanak m�heket. 189 00:07:29,283 --> 00:07:30,523 Nem, nem tudott. 190 00:07:30,763 --> 00:07:32,804 R�kerestem a neten ott tal�ltam a helyet. 191 00:07:32,844 --> 00:07:34,665 Egy k�v�h�z, valami flancos gy�k�r�, 192 00:07:34,705 --> 00:07:37,325 aki �gy a 237. a kibaszott �r�kl�si sorrendben, 193 00:07:37,365 --> 00:07:39,606 - vagy mi a fasz. - Nem z�rt m�r be, Vin? 194 00:07:39,646 --> 00:07:40,807 Tal�n visszaj�hetn�nk. 195 00:07:40,847 --> 00:07:42,988 Nem, mert s�t�t lesz �s most kell megtenni. 196 00:07:42,989 --> 00:07:45,128 Bem�sz oda, �s fl�rt�lsz kicsit, Dyl. 197 00:07:45,168 --> 00:07:46,963 - Eltereled a figyelm�t. - Mi�rt �n? 198 00:07:46,964 --> 00:07:48,944 Mert te vagy egyed�l gy�ny�r� k�z�tt�nk. 199 00:07:48,976 --> 00:07:51,737 - Most k�ldjem a dagi Ronald�t? - �n is gy�ny�r� vagyok! 200 00:07:51,770 --> 00:07:53,771 A kezeid nagyok �s elijesztik a l�nyokat. 201 00:07:53,811 --> 00:07:56,692 �szint�n, csak neki fizetn�k az�rt, hogy l�ssam...dugni. 202 00:07:56,732 --> 00:07:58,092 Nem, jobb �tletem van, 203 00:07:58,139 --> 00:08:02,273 k�ldj�k ink�bb ezt a kibaszott szociopat�t, akinek van egy szexb�rt�ne, nem? 204 00:08:02,313 --> 00:08:04,953 - Mi van Cardival? - Nem k�ld�m be Cardit. 205 00:08:04,954 --> 00:08:07,314 Mi�rt? Ja, mert h�zas. 206 00:08:07,315 --> 00:08:09,635 Igen, az�rt, mert kuv�ra h�zas. 207 00:08:09,636 --> 00:08:12,657 Odam�sz �s �gy fl�rt�lsz vele, mintha az �leted m�lna rajta. 208 00:08:12,697 --> 00:08:16,278 Gombold ki azt a fosbarna h�bor�s kab�todat �s mutass egy kis mellizmot! 209 00:08:16,318 --> 00:08:19,019 Mi meg ellopunk n�h�ny m�het. Csin�ljuk, b�bi! 210 00:08:19,059 --> 00:08:20,619 Sajnos a konyha z�rva van... 211 00:08:23,260 --> 00:08:24,460 B�r... 212 00:08:24,700 --> 00:08:27,902 de egy kicsit tov�bb is nyitva tarthatok. 213 00:08:32,423 --> 00:08:33,883 Szeretem ezt a dalt. 214 00:08:35,063 --> 00:08:38,023 Igaz�b�l azon gondolkodtam, hogy mondana valamit a m�hekr�l? 215 00:08:38,024 --> 00:08:39,604 Azt hiszem, szeretn�k p�rat. 216 00:08:39,605 --> 00:08:41,924 Egy aj�nd�k... 217 00:08:41,925 --> 00:08:44,386 - a feles�g�nek vagy a bar�tn�j�nek? - Nem. 218 00:08:44,867 --> 00:08:47,167 Mert egyik sem l�tezik. 219 00:08:49,268 --> 00:08:51,909 A legnagyobb �r�mmel. 220 00:08:54,510 --> 00:08:56,209 Lady Beverly Gresham. 221 00:08:56,210 --> 00:08:57,510 Martin. 222 00:08:58,311 --> 00:09:00,992 Martin...Bee...singstoke. 223 00:09:02,552 --> 00:09:05,273 Figyeljetek, �vatosnak kell lenn�nk! 224 00:09:06,553 --> 00:09:09,894 Van itt n�gy kapt�r, �s van n�gy perc�nk, sz�val siess�nk! 225 00:09:09,942 --> 00:09:11,043 Hol van Cardi? 226 00:09:11,075 --> 00:09:12,875 - Hol a faszban van? - �, Istenem... 227 00:09:16,957 --> 00:09:18,917 A kurva �letbe, mit csin�lsz? 228 00:09:18,958 --> 00:09:20,638 Nem akarom, hogy megcs�pjenek. 229 00:09:20,678 --> 00:09:22,257 - Hallod? - Egy sz�t se hallok. 230 00:09:22,258 --> 00:09:23,338 Azt mondtam, 231 00:09:23,339 --> 00:09:25,560 nem akarom, hogy megcs�pjenek. 232 00:09:25,600 --> 00:09:27,800 Tommo beragasztotta a lyukakat, rendben lesz. 233 00:09:27,840 --> 00:09:31,678 Beragasztottam a lyukakat. �s nem el�sz�r, de mindig van egy biztons�gi sz�. 234 00:09:31,679 --> 00:09:35,301 El�g a c�lozgat�saidb�l! Folyton ez van. Ragasztott�l m�r be segglyukat? 235 00:09:35,302 --> 00:09:36,663 - Nem. - Nem, akkor fogd be! 236 00:09:36,703 --> 00:09:39,063 Ugye nem fulladnak meg? Nem akarom meg�lni �ket. 237 00:09:39,103 --> 00:09:41,983 - Kihal�f�lben vannak. - Kurv�ra vesz�lyeztettek. 238 00:09:41,984 --> 00:09:44,505 Menj, hozz egy kapt�rt! Tedd be a furgonba! 239 00:09:44,925 --> 00:09:49,086 A m�hek agya akkora, mint egy szez�mmag. 240 00:09:51,587 --> 00:09:53,007 Ez elk�peszt�, igen. 241 00:09:54,047 --> 00:09:55,448 Az kicsi, nem? 242 00:09:55,488 --> 00:09:58,268 Nem. Egy m�hnek nem kicsi. 243 00:09:58,269 --> 00:10:00,770 Elk�peszt�en okosak. Igen. 244 00:10:00,810 --> 00:10:01,490 Hogyan? 245 00:10:01,515 --> 00:10:02,651 T�ncolnak. 246 00:10:03,131 --> 00:10:04,851 Ismerek egy csom� t�ncost. 247 00:10:05,091 --> 00:10:06,752 Egyik sem Mensa-tag. 248 00:10:09,160 --> 00:10:12,074 Egy �tlagos m�h csak egy 249 00:10:12,075 --> 00:10:16,195 te�skan�l m�z egytizenketted r�sz�t k�sz�ti el, 250 00:10:16,196 --> 00:10:18,736 miel�tt meghalna. 251 00:10:21,776 --> 00:10:24,217 Egy �leten �t tart� er�fesz�t�s... 252 00:10:25,138 --> 00:10:26,658 �s csak lenyeltem. 253 00:10:31,360 --> 00:10:32,361 � ne! 254 00:10:35,884 --> 00:10:37,321 Mi a baj, Martin? 255 00:10:38,285 --> 00:10:39,485 G�rcs�l�k. 256 00:10:43,447 --> 00:10:44,503 T�nj�nk el! 257 00:10:45,624 --> 00:10:49,364 - Vin, �n vissza nem megyek oda. - De visszam�sz, te nagy k�cs�g. 258 00:10:49,365 --> 00:10:52,169 Kurv�ra menj vissza, �s hozd az utols� kapt�rt! 259 00:10:52,209 --> 00:10:53,569 M�r csak egy maradt. 260 00:10:54,209 --> 00:10:55,610 Bassza meg! 261 00:10:56,571 --> 00:10:59,751 - A m�hek �lete nagyon egyszer�... - Nos, ez igaz�n b�jos volt. 262 00:10:59,791 --> 00:11:02,452 Nem akarsz maradni, egy m�sik italra? 263 00:11:02,492 --> 00:11:03,493 Valami er�sebbre? 264 00:11:03,533 --> 00:11:07,013 Csin�lok egy m�zes martinit, ami l�ngra lobbantja a lelkedet. 265 00:11:07,053 --> 00:11:08,614 Nem. Megvagyok. Megvagyok. 266 00:11:10,494 --> 00:11:12,175 K�rlek, vigy�l el egyet! 267 00:11:12,215 --> 00:11:13,936 Rajta van a sz�mom. 268 00:11:13,976 --> 00:11:18,337 Csak cs�r�gj r�m, ha akarsz m�g valamit tudni a m�hekr�l. 269 00:11:20,097 --> 00:11:21,258 Ez nem m�z? 270 00:11:21,298 --> 00:11:22,658 Ez m�hpemp�. 271 00:11:22,698 --> 00:11:24,018 M�hny�lka. 272 00:11:24,058 --> 00:11:26,459 Sz�mos gy�gy�szati el�nye van, 273 00:11:26,499 --> 00:11:29,140 de �n legink�bb... 274 00:11:30,981 --> 00:11:32,582 afrodizi�kumk�nt haszn�lom. 275 00:11:32,621 --> 00:11:34,742 Teszel egy kan�llal valaki ital�ba, 276 00:11:34,782 --> 00:11:37,983 �s megszerezheted, akit csak szeretn�l. 277 00:11:38,023 --> 00:11:41,596 Ez egy kicsit �gy hangzik, mintha nem lenne k�lcs�n�s. 278 00:11:41,621 --> 00:11:43,202 Mindig beleegyeznek. 279 00:11:43,781 --> 00:11:44,922 Egyszer. 280 00:11:46,362 --> 00:11:48,302 Igen...ez nagyon b�jos volt. 281 00:11:55,225 --> 00:11:56,226 Gyer�nk! 282 00:11:59,227 --> 00:12:00,507 J�zusom, mi a baj? 283 00:12:00,547 --> 00:12:02,907 A legk�nnyebb munk�d volt, �s a leghosszabb is. 284 00:12:02,948 --> 00:12:05,908 Baszki! Ez az unalmas �s f�lelmetes t�k�letes kever�ke volt. 285 00:12:05,909 --> 00:12:09,850 �gy hangzik, mint az a porn�, amit tal�lt�l a n�r�l �s a g�pj�rm�ad�j�r�l. 286 00:12:13,111 --> 00:12:16,132 Csak egy kis v�ltozatoss�got szeretn�k tudod, a h�l�szob�ba. 287 00:12:16,172 --> 00:12:18,332 Gondoltam, tal�n Tomm�nak van itt valami... 288 00:12:18,473 --> 00:12:20,393 m�k�s cucca, csak �gy elfekv�ben. 289 00:12:20,433 --> 00:12:22,634 Mi van, Cardi m�ris t�l egyhang� lett neked? 290 00:12:22,674 --> 00:12:24,434 �, nem nem! Egy�ltal�n nem! 291 00:12:24,474 --> 00:12:25,934 Csak azt gondoltam, tudod... 292 00:12:25,935 --> 00:12:29,035 feltekerem egy kicsit a sebess�get, ha m�r hivatalosak vagyunk. 293 00:12:29,075 --> 00:12:31,496 Biztos van itt valami, az egyik iratszekr�nyben. 294 00:12:31,536 --> 00:12:34,558 Egy an�lt�g�t� a radi�tor m�g�tt, vagy valami ilyesmi. 295 00:12:35,438 --> 00:12:36,879 An�l goly�k. 296 00:12:37,678 --> 00:12:38,419 �, ne... 297 00:12:38,819 --> 00:12:41,998 Ne agg�dj, Szent Aty�m, m�g �n se menn�k ilyen messzire. 298 00:12:41,999 --> 00:12:44,480 Vagy azok a koreai recsk�z�g�pek. 299 00:12:44,520 --> 00:12:48,122 Vagy azok a szilikonos, vibr�l� segg gy�r�k, 300 00:12:48,162 --> 00:12:50,083 amik a Bee Gees zen�j�re l�ktetnek? 301 00:12:50,123 --> 00:12:53,083 Igaz�b�l tal�ltam valamit, de az szerintem m�r t�l mocskos. 302 00:12:53,123 --> 00:12:55,884 - Min�l mocskosabb, ann�l jobb. - Nem, t�nyleg mocskos, 303 00:12:55,885 --> 00:12:59,585 - �sszeragadt hajjal �s sz�nyegdarabokkal. - Annyira nem zavar, ha koszos. 304 00:12:59,586 --> 00:13:02,406 Spriccelek r� egy kis mosogat�szert, az csod�kra k�pes... 305 00:13:03,647 --> 00:13:05,686 Tud m�r a p�nzr�l? 306 00:13:05,687 --> 00:13:06,907 Nem. 307 00:13:07,248 --> 00:13:09,849 - Vinnie-vel besz�lt�l m�r? - Teljesen kiz�rt! 308 00:13:09,889 --> 00:13:11,529 H�t akkor mit fogsz csin�lni? 309 00:13:12,249 --> 00:13:13,770 Nem fogja feladni, ugye? 310 00:13:16,691 --> 00:13:18,050 Mr. McCann. 311 00:13:18,051 --> 00:13:19,911 �dv, nem akartam ignor�lni... 312 00:13:20,432 --> 00:13:22,932 Igen, tudom. Tudom. Csak... 313 00:13:24,272 --> 00:13:26,253 J�zusom, ez meg mi a fasz? 314 00:13:26,293 --> 00:13:28,853 Tudod, hogy heti egyszer l�tni akarom a k�nyvel�st. 315 00:13:28,854 --> 00:13:30,975 Tudom. Tudom, csak nagyon elfoglalt voltam. 316 00:13:31,015 --> 00:13:33,135 Ma otthonr�l dolgozom, sz�val... 317 00:13:33,760 --> 00:13:35,575 gyere �t �gy 8-ra, ok�? 318 00:13:35,576 --> 00:13:36,936 Igen, Mr. McCann. Igen. 319 00:13:36,937 --> 00:13:38,938 �s Erin? 320 00:13:38,978 --> 00:13:42,518 Ne merd m�g egyszer ignor�lni a h�v�saimat! 321 00:13:54,342 --> 00:13:56,063 Van egy a sisakomban! 322 00:13:56,103 --> 00:13:57,182 Vegy�tek le! 323 00:13:57,222 --> 00:13:59,822 Nem tudom levenni a sisakod, ha �gy csapkodsz. 324 00:13:59,823 --> 00:14:01,743 Ezt is mondtam m�r kor�bban. 325 00:14:01,744 --> 00:14:02,984 A f�lemben van! 326 00:14:02,985 --> 00:14:04,605 Az agyamban van! 327 00:14:04,905 --> 00:14:06,906 Kurva csal�dott lesz, ha oda�r. 328 00:14:06,946 --> 00:14:08,425 Belecs�pett a szemembe. 329 00:14:08,426 --> 00:14:10,907 Ellopt�l egy kibaszott �veg m�zet, te... 330 00:14:10,947 --> 00:14:12,867 Nem loptam el. � adta nekem. 331 00:14:12,907 --> 00:14:15,308 Ez nem m�z. Ez m�zpemp�. 332 00:14:15,348 --> 00:14:17,709 Csak egy k�z�poszt�lybeli m�z. 333 00:14:17,749 --> 00:14:21,830 - Nem, nem, nem. A m�zpemp� egy v�lad�k. - Mi�rt adott neked egy �veg m�hgecit? 334 00:14:21,870 --> 00:14:23,151 Ez m�h ny�l, Cardi. 335 00:14:23,191 --> 00:14:25,552 Baszki, milyen jellegzetes buk�ja van. 336 00:14:25,592 --> 00:14:27,712 Geci, ny�l: ugyanaz a dolguk. 337 00:14:28,113 --> 00:14:30,113 Adj csak egy kicsit! 338 00:14:30,153 --> 00:14:32,954 Ne m�r, Tommo! Egy eg�sz ujjal. 339 00:14:32,994 --> 00:14:34,355 Ne, ne, ne, ne! 340 00:14:34,395 --> 00:14:37,635 Pr�b�ltam m�r a gecit. �s ez bar�tom, nem geci. 341 00:14:37,675 --> 00:14:38,816 - Hajr�! - Egy kicsit! 342 00:14:38,856 --> 00:14:40,196 K�ldj le egy kis gecit! 343 00:14:40,236 --> 00:14:42,337 Az igazi f�rfiak n�ha kipr�b�lj�k a gecit. 344 00:14:42,377 --> 00:14:44,277 Gyer�nk, hajr�! 345 00:14:44,317 --> 00:14:45,997 Megint! Megint! Gyer�nk! 346 00:14:50,039 --> 00:14:51,158 Baszki! 347 00:14:51,159 --> 00:14:52,679 - J�l vagy? - J�l vagy? 348 00:14:52,720 --> 00:14:54,641 Csak bek�rtam a fejem a... 349 00:14:56,861 --> 00:14:57,960 Bassza meg! 350 00:15:06,252 --> 00:15:07,252 M�hek! 351 00:15:16,175 --> 00:15:17,455 Baszki! 352 00:15:19,895 --> 00:15:21,896 A rohadt �letbe! 353 00:15:22,096 --> 00:15:23,217 Mi van? 354 00:15:23,417 --> 00:15:24,617 Feldagadt. 355 00:15:27,418 --> 00:15:28,778 A kurva �letbe! 356 00:15:28,818 --> 00:15:31,514 - Mit fogunk most csin�lni? - A francba. Hadd n�zzem! 357 00:15:31,539 --> 00:15:33,099 - Mit csin�lsz? - Csak megn�zem. 358 00:15:33,139 --> 00:15:34,778 - Ne nyisd ki! - Baszki! 359 00:15:34,818 --> 00:15:36,138 A faszomba! Kurva m�hek! 360 00:15:36,139 --> 00:15:37,940 Van valami, ami lenyugtatja �ket? 361 00:15:37,980 --> 00:15:39,340 Mint a jazz, vagy... 362 00:15:39,380 --> 00:15:42,181 Kibaszott jazz? Ki hallgat... Senki nem hallgat jazzt. 363 00:15:42,221 --> 00:15:43,741 - �n hallgatok jazzt. - Im�dja. 364 00:15:43,781 --> 00:15:46,262 Akkor most vegy�tek el� a szaxofonjaitokat! 365 00:15:46,302 --> 00:15:47,502 Ti faszkalapok! 366 00:15:49,382 --> 00:15:50,302 A f�st. 367 00:15:50,303 --> 00:15:53,183 �r�ts�tek ki a zsebeiteket, tegy�tek ide a f�vet, hasist, 368 00:15:53,223 --> 00:15:54,444 meg mindent, amitek van. 369 00:15:54,484 --> 00:15:56,665 H�! mi van, kirabolt�l egy Pick'n'Mixet? 370 00:15:56,705 --> 00:15:58,505 Ezek a kulcsaid, te faszfej! 371 00:15:58,545 --> 00:15:59,584 Sz�ks�g�nk van r�! 372 00:15:59,585 --> 00:16:01,026 - Ketamin? - Nem. 373 00:16:01,066 --> 00:16:02,065 Ez nyugtat�, nem? 374 00:16:02,105 --> 00:16:04,506 Igen, nyugtat� a kibaszott lovaknak, Tom. 375 00:16:04,546 --> 00:16:06,747 Nem csak lovaknak, Vincent. Hanem... 376 00:16:06,787 --> 00:16:09,027 - tev�knek meg ilyeneknek. - Ezt kital�ltad. 377 00:16:09,067 --> 00:16:10,947 - Add a cigid! - Ne, ne, ne, Vincent. 378 00:16:10,987 --> 00:16:13,008 �sszek�colom a hajad! Add a kurva cigid! 379 00:16:13,148 --> 00:16:14,649 Ne, ne, ne, ne! 380 00:16:15,668 --> 00:16:16,669 Gyer�nk! 381 00:16:17,509 --> 00:16:19,709 Egy kicsit f�jnunk kell! Gyere, Ash! 382 00:16:21,750 --> 00:16:23,590 Megvagyunk! Dyl, az ajt�t! 383 00:16:23,630 --> 00:16:25,071 3, 2, 1, menj�nk! 384 00:16:28,632 --> 00:16:30,291 M�g mindig nem tudunk besz�llni. 385 00:16:30,292 --> 00:16:32,736 - M�gis hogy fogunk hazajutni? - JJ. 386 00:16:38,320 --> 00:16:41,481 - Vin, most nem t�l j�. - Fel tudn�l venni minket? 387 00:16:41,521 --> 00:16:43,851 - Mennyire g�z a furgon? - Ne p�nikolj, csak... 388 00:16:43,876 --> 00:16:45,970 Ez egy eg�sz para helyzet most. 389 00:16:45,995 --> 00:16:48,957 - Mit tett�l vele? - Nekibasztam egy oszlopnak. 390 00:16:48,997 --> 00:16:51,037 Csak egy kis karcol�s. 391 00:16:51,077 --> 00:16:52,757 Karakteres lesz t�le. 392 00:16:52,797 --> 00:16:54,239 - Gyere m�r �rt�nk! - Most? 393 00:16:54,279 --> 00:16:57,999 Nem, nem. Csak tedd fel a l�bat �s pihenj, te kibaszott citrom! 394 00:16:58,039 --> 00:17:00,539 Mit gondolsz, hol vagyok? A kurva mocs�rban vagyok, 395 00:17:00,540 --> 00:17:02,620 - a meleg�t�m is t�nkrement. - Hol vagy? 396 00:17:02,660 --> 00:17:06,080 Nem tudom, egy mez�n �s egy kurva nagy �ton. Dyl? 397 00:17:06,081 --> 00:17:07,922 JJ, bejel�l�m a t�rk�pen! 398 00:17:07,977 --> 00:17:10,358 Mindenkinek el kell f�rnie, sz�val t�gasat hozz! 399 00:17:10,383 --> 00:17:12,283 - V�rj? Mi van? - Mennyi id� lesz? 400 00:17:12,323 --> 00:17:13,902 - Fasz tudja. Egy �ra? - Faszom. 401 00:17:13,942 --> 00:17:16,123 Nos, nincs �rtelme itt v�rni, ugye? 402 00:17:16,163 --> 00:17:19,364 L�ttam egy sz�p vid�ki pubot �gy f�l m�rf�ldre innen. 403 00:17:19,404 --> 00:17:23,165 �s �n szem�ly szerint nem b�nn�k egy kors� cidert �s egy kis wasabi bors�t. 404 00:17:23,205 --> 00:17:25,926 Most raboltunk el egy helyi k�v�z�t�l egy csom� m�het, 405 00:17:25,966 --> 00:17:28,405 �s te el akarsz menni egy helyi kocsm�ba ber�gni? 406 00:17:28,445 --> 00:17:29,526 Ez nem a 70-es �vek. 407 00:17:29,566 --> 00:17:31,727 Vid�ken m�r nem ismer mindenki mindenkit. 408 00:17:31,767 --> 00:17:33,968 Csak turist�k �s nyaral�k vannak itt. 409 00:17:34,008 --> 00:17:35,588 Igen. �s kurva hideg van. 410 00:17:36,148 --> 00:17:37,368 Cardi? 411 00:17:39,689 --> 00:17:40,690 �n inn�k egy s�rt. 412 00:17:44,974 --> 00:17:47,651 Cardi, b�jj ki abb�l a kurva b�v�rruh�b�l! 413 00:17:49,217 --> 00:17:50,490 Mi a v�lem�nyetek? 414 00:17:50,491 --> 00:17:51,872 Farmerek vagy k�cs�g�k? 415 00:17:52,393 --> 00:17:53,893 Egy�rtelm�en k�cs�g�k. 416 00:17:58,251 --> 00:18:01,772 AZ IGAZS�GOS M�H 417 00:18:09,072 --> 00:18:10,355 Hell� fi�k! 418 00:18:15,857 --> 00:18:19,258 - Nekem nem t�nnek nyaral�knak. - Nem. 419 00:18:20,171 --> 00:18:21,531 Hozd a pi�kat, Dyl! 420 00:18:25,220 --> 00:18:27,180 J� est�t fi�k! 421 00:18:27,900 --> 00:18:29,461 B�jos kis pubjuk van itt. 422 00:18:29,601 --> 00:18:31,842 Hogy van? �t kors� s�rt k�r�nk... 423 00:18:32,881 --> 00:18:35,642 �s egy t�k�letes len�z� tekintetet is, k�rem! 424 00:18:37,303 --> 00:18:38,803 Csak m�zs�r�nk van. 425 00:18:40,863 --> 00:18:42,003 M�zs�r? 426 00:18:43,004 --> 00:18:44,904 Az Istenek Nekt�rja. 427 00:18:44,944 --> 00:18:46,665 Igen, kedves. B�jos. 428 00:18:46,705 --> 00:18:48,424 Akkor �t m�zs�rt, k�rem. 429 00:18:48,425 --> 00:18:51,066 Kir�lyn� Ujj�t, Munk�sok K�nnyeit vagy M�zkapt�rt? 430 00:18:51,326 --> 00:18:53,766 Mutassa az ujjat, mindenki bemutat neki am�gy is. 431 00:18:55,326 --> 00:18:58,748 Igen. Az�rt j�, mert z�ld lesz t�le minden. 432 00:18:58,788 --> 00:19:00,468 Mi a fasz ez? 433 00:19:00,508 --> 00:19:03,329 - M�zs�r. Csak az van nekik. - �gy n�z ki, mint a l�h�gy. 434 00:19:04,990 --> 00:19:06,670 Nekem bej�n. 435 00:19:07,210 --> 00:19:08,509 H�t ez... 436 00:19:08,549 --> 00:19:10,670 Milyen pub �rul csak m�zs�rt? 437 00:19:10,710 --> 00:19:13,111 H�t...az ilyen pub? 438 00:19:13,151 --> 00:19:15,432 A kibaszott 18. sz�zadi szerzetesek itt�k ezt! 439 00:19:15,472 --> 00:19:17,672 - Igen, mit akarsz mondani? - Azt akarom... 440 00:19:18,241 --> 00:19:19,793 hogy a norm�lis emberek... 441 00:19:19,833 --> 00:19:22,873 nem isznak m�zs�rt. �s a norm�l pubok sem �rulj�k. 442 00:19:22,913 --> 00:19:26,514 - A turist�k el�g sok szart megisznak. - Ez nem egy turista pub! 443 00:19:28,592 --> 00:19:30,435 - Glover. - Vinnie. 444 00:19:33,499 --> 00:19:35,157 �zlik a m�zs�r, sr�cok? 445 00:19:35,182 --> 00:19:37,196 - Igen, finom. - Kurva j�, igen. 446 00:19:37,236 --> 00:19:39,157 - Olyan m�s. - �rdekes. 447 00:19:39,197 --> 00:19:40,518 Gy�ny�r� egy ital. 448 00:19:42,872 --> 00:19:44,278 Jobb mint a tej. 449 00:19:46,539 --> 00:19:48,440 H�, sr�cok! 450 00:19:51,240 --> 00:19:52,441 A m�hek... 451 00:19:52,481 --> 00:19:54,780 sokkal jobbak, mint a tehenek. 452 00:19:57,882 --> 00:20:00,943 Melyiket szeretitek jobban? A m�heket vagy a teheneket? 453 00:20:02,964 --> 00:20:05,243 Szeretem a m�heket. Csak szeretem �ket. 454 00:20:08,004 --> 00:20:10,065 - �s ti fi�k? - A m�heket. 455 00:20:12,045 --> 00:20:13,486 A m�heket, uram. A m�heket. 456 00:20:13,526 --> 00:20:16,607 - A m�heket, �lland�an. - Mindannyian. 457 00:20:19,966 --> 00:20:22,586 - �n mindkett�t szeretem. - A rohadt �letbe! 458 00:20:24,908 --> 00:20:25,908 Mindkett�t? 459 00:20:27,809 --> 00:20:28,889 Ash! 460 00:20:33,970 --> 00:20:34,970 Sz�val... 461 00:20:36,291 --> 00:20:38,892 mi hozott ide titeket ezen az est�n, fi�k? 462 00:20:38,932 --> 00:20:41,412 Lerobbant a furgonunk. 463 00:20:41,692 --> 00:20:42,853 J�l van. 464 00:20:43,093 --> 00:20:46,213 Ha h�vnotok kell egy aut�ment�t, van itt egy nyilv�nos telefon. 465 00:20:46,253 --> 00:20:47,333 - K�sz�n�m! - K�szi! 466 00:20:47,373 --> 00:20:49,934 Egyszer megpr�b�ltak egy antenn�t �p�teni ide. 467 00:20:51,574 --> 00:20:53,075 Soha t�bb� nem pr�b�lt�k meg. 468 00:20:59,753 --> 00:21:02,337 - Arra kell egy kis j�g. - J�l van �. 469 00:21:02,377 --> 00:21:03,537 Igen. 470 00:21:03,538 --> 00:21:06,838 Az�rt k�szi, ez kedves. De ugye j�l vagy, nem? 471 00:21:12,699 --> 00:21:13,700 H�t ez... 472 00:21:15,908 --> 00:21:18,189 A francba! Mi a fasz volt ez? 473 00:21:18,221 --> 00:21:20,140 - Szerintem ok� volt. - Fogd be a sz�d! 474 00:21:20,141 --> 00:21:21,821 Figyeljetek! Figyeljetek! 475 00:21:22,262 --> 00:21:24,517 - Nem vett�tek �szre? - Mi�rt, mi a baj? 476 00:21:24,542 --> 00:21:27,142 - �n vagyok az egyetlen...M�hek! - Mi van? 477 00:21:27,143 --> 00:21:29,143 Mindenhol kibaszott m�hek vannak! 478 00:21:29,144 --> 00:21:31,343 M�hek ezen �s azon is. 479 00:21:31,344 --> 00:21:34,704 K�nyelmetlen�l �rzem magam, az�rt, ami a furgonunk h�tulj�ban van. 480 00:21:34,705 --> 00:21:37,685 Idd meg azt a l�h�gyot, �s h�zzunk innen a faszba! 481 00:21:38,006 --> 00:21:40,987 - A szemed nyugtalan�tja a helyieket, azt tudod? - Mi? 482 00:21:42,047 --> 00:21:43,168 Igen? 483 00:21:45,047 --> 00:21:47,468 - Ne legy�l rosszul! - Gusztustalan. 484 00:21:47,508 --> 00:21:48,788 Ez Lady Gresham. 485 00:21:49,729 --> 00:21:52,029 Elt�ntek a m�hek. Ellopt�k �ket. 486 00:21:52,069 --> 00:21:53,349 A francba! 487 00:21:54,770 --> 00:21:57,270 Nehogy m�r megint! 488 00:21:57,591 --> 00:22:00,291 Azt hittem, lel�ncoltad a kapt�rakat. 489 00:22:01,410 --> 00:22:04,852 �n lel�ncoltam �ket. 490 00:22:05,733 --> 00:22:07,213 K�tszer is. 491 00:22:07,533 --> 00:22:09,854 De tudod, hogy milyenek. 492 00:22:10,373 --> 00:22:12,135 Ellopnak mindent. 493 00:22:13,173 --> 00:22:14,494 Mindent. 494 00:22:16,034 --> 00:22:18,475 A csatorn�t a tet�r�l. 495 00:22:19,875 --> 00:22:22,256 A vizet a csapokb�l. 496 00:22:22,657 --> 00:22:24,617 - V�rjatok itt! - Igen. 497 00:22:25,111 --> 00:22:26,798 Egy kis szardarab, 498 00:22:26,838 --> 00:22:29,478 kilopta a komposztot a kuk�b�l. 499 00:22:30,258 --> 00:22:33,138 �s most a rohadt m�heket. 500 00:22:34,059 --> 00:22:35,459 Megint. 501 00:22:35,980 --> 00:22:38,641 �s ezt most kurv�ra nem t�r�m el. 502 00:22:41,001 --> 00:22:42,320 Ez alkalommal nem. 503 00:22:44,521 --> 00:22:45,522 Te! 504 00:22:50,993 --> 00:22:52,703 N�zzenek oda! 505 00:22:55,944 --> 00:22:58,224 Ha valaki ebben a pubban... 506 00:22:58,865 --> 00:23:01,665 �gy n�z ki, mint egy kurva tolvaj... 507 00:23:03,946 --> 00:23:05,127 az �. 508 00:23:14,209 --> 00:23:15,368 Ne legy�l sz�gyell�s! 509 00:23:19,139 --> 00:23:22,111 - Mi t�rt�nt a szemeddel? - Cardi... 510 00:23:23,632 --> 00:23:24,831 M... 511 00:23:27,412 --> 00:23:28,871 M�hcs�p�s. 512 00:23:29,172 --> 00:23:31,212 J�l van! J�l van, v�rjunk! 513 00:23:31,253 --> 00:23:32,572 Most csak... 514 00:23:34,254 --> 00:23:36,173 Csillapodjunk le! Csak v�rjunk! 515 00:23:36,174 --> 00:23:38,734 N�zd, j�l van. A rohadt �letbe, mi voltunk. 516 00:23:39,254 --> 00:23:40,815 Mi loptuk el a m�heket. 517 00:23:40,855 --> 00:23:42,735 Nem tudtuk, hogy ilyen fontos nektek. 518 00:23:42,736 --> 00:23:45,456 - Nagyon sajn�ljuk. - H�vjam a rend�rs�get? - Hagyj! 519 00:23:45,496 --> 00:23:49,072 Egy dolog rosszabb egy tolvajn�l, egy kibaszott zserny�k. 520 00:23:49,097 --> 00:23:50,768 - Egyet�rtek. - H�t akkor... 521 00:23:50,977 --> 00:23:52,158 mi legyen? 522 00:23:54,618 --> 00:23:56,024 Vigy�k �ket a pinc�be? 523 00:23:56,113 --> 00:23:57,914 Nem megy�nk a kurva pinc�be. 524 00:23:57,939 --> 00:24:00,780 Menjetek...a kurva...pinc�be! 525 00:24:00,820 --> 00:24:04,421 Az ijeszt� m�hember �s a szar mord�lya! 526 00:24:04,461 --> 00:24:06,161 Ez egy kibaszott d�szt�rgy, ami... 527 00:24:06,941 --> 00:24:09,101 - A rohadt �letbe! - Hol van a kurva pince? 528 00:24:15,320 --> 00:24:16,984 Milyen a pince? 529 00:24:17,982 --> 00:24:19,422 Nem t�l sz�p. 530 00:24:34,269 --> 00:24:35,928 J�l van te... 531 00:24:36,229 --> 00:24:37,349 Ez meg mi? 532 00:24:37,389 --> 00:24:40,164 A p�niszem. Mert kurv�ra lent matatsz. 533 00:24:40,189 --> 00:24:43,270 - Kulcsok. - Akkor csak a kulcsok. 534 00:24:43,471 --> 00:24:45,232 Kibaszott Nosferatu. 535 00:24:45,272 --> 00:24:46,631 Vidd �ket! 536 00:24:48,552 --> 00:24:51,312 A m�heidet egy furgonban tal�lod az �t mellett. 537 00:24:51,513 --> 00:24:54,385 Kurv�ra rem�lem, hogy ott lesz. 538 00:25:09,985 --> 00:25:11,083 Baszki! 539 00:25:12,263 --> 00:25:14,202 A rohadt �letbe! 540 00:25:15,841 --> 00:25:18,060 Gyer�nk, te rozsd�s szar! 541 00:25:18,100 --> 00:25:20,718 Semmi t�rer� nincs. J�zusom! 542 00:25:21,078 --> 00:25:23,576 A fasszop�k m�r ezer �ve elmentek, nem? 543 00:25:23,577 --> 00:25:25,297 A z�r nem enged, sr�cok. 544 00:25:25,337 --> 00:25:26,856 - Nincs es�ly�nk. - A francba! 545 00:25:26,896 --> 00:25:28,134 Ne agg�djatok, fi�k! 546 00:25:28,135 --> 00:25:29,554 Van egy tervem. 547 00:25:32,693 --> 00:25:33,892 Ez sz�p volt Tommo! 548 00:25:36,162 --> 00:25:38,704 - �gy volt, hogy ma este Sammel leszek. - T�nyleg? 549 00:25:38,729 --> 00:25:40,568 - Igen. - Szexelni fogtok? 550 00:25:40,837 --> 00:25:41,838 Igen. 551 00:25:42,756 --> 00:25:45,555 A szex olyan, mint egy heged�n j�tszani. 552 00:25:47,513 --> 00:25:49,203 Nem tudom, hogy mit csin�lok. 553 00:25:49,352 --> 00:25:51,631 Mit gondoltok, mit csin�lnak majd vel�nk? 554 00:25:51,671 --> 00:25:54,177 Azt hiszem, elengednek, ha visszakapj�k a m�heket. 555 00:25:54,202 --> 00:25:55,400 Igen, rem�lem. 556 00:25:55,440 --> 00:25:56,441 �, baszki! 557 00:25:59,638 --> 00:26:01,077 A kurva �letbe! 558 00:26:02,317 --> 00:26:03,516 Mi az? 559 00:26:05,815 --> 00:26:07,374 - Ez egy... - Baszd meg! 560 00:26:07,414 --> 00:26:09,973 Nem, ez egy...Baszd meg ez egy kutya! Egy kutya! 561 00:26:10,013 --> 00:26:12,573 Igen. Ez egy labrador. 100 sz�zal�k. Egy kutya. 562 00:26:12,613 --> 00:26:13,791 T�nyleg? 563 00:26:13,831 --> 00:26:15,031 Kutya, igen. 564 00:26:16,450 --> 00:26:17,909 Mit gondoltok, hogy halt meg? 565 00:26:19,933 --> 00:26:21,973 Tal�n Carl Slater hal�lra dugta. 566 00:26:23,673 --> 00:26:24,831 A francba! 567 00:26:25,766 --> 00:26:27,366 K�szi, hogy megtal�lt�tok �ket. 568 00:26:27,406 --> 00:26:28,563 �n kis bab�im! 569 00:26:30,303 --> 00:26:32,782 Tudom, hogy mennyit jelentenek neked ezek a m�hek. 570 00:26:32,783 --> 00:26:34,640 A h�lye rohad�kok, 571 00:26:34,641 --> 00:26:37,699 bej�ttek a pubunkba, miut�n ezt csin�lt�k. 572 00:26:42,217 --> 00:26:43,795 Hol vannak a m�heim? 573 00:26:54,631 --> 00:26:55,831 Tess�k. 574 00:26:55,870 --> 00:26:59,768 - Legyen �vatos bent, dr�ga! - Rendben lesz. �zlett�rsak vagyunk. 575 00:27:09,064 --> 00:27:11,482 Olyan meleg van itt lent! 576 00:27:12,382 --> 00:27:14,721 M�s is �rzi, milyen rohadt meleg van? 577 00:27:15,940 --> 00:27:17,399 Olyan... 578 00:27:17,400 --> 00:27:19,679 mintha nem kapn�k leveg�t, olyan f�lledt. 579 00:27:19,838 --> 00:27:21,298 Mind meghalunk itt, ugye? 580 00:27:21,323 --> 00:27:24,082 J�l van, csak �lj le egy percre, val�sz�n�leg a szemed. 581 00:27:24,176 --> 00:27:25,994 - Olyan rossz? - Igen, el�g rossz. 582 00:27:25,995 --> 00:27:27,473 - Dyl. Dyl. - Igen? 583 00:27:27,474 --> 00:27:29,893 N�zd meg, hogy van-e m�zs�r ezekben a hord�kban! 584 00:27:29,894 --> 00:27:32,611 - Levezetj�k a fesz�lts�get. - Mi�rt �rdekeln� �ket? 585 00:27:32,612 --> 00:27:36,551 Az is lehet, hogy itt hagynak megrohadni a t�bbi maradv�nnyal egy�tt. 586 00:27:37,250 --> 00:27:38,729 Mi is azok vagyunk, nem? 587 00:27:39,090 --> 00:27:42,545 Emberi hullad�k a l�tez�s szemetes�ben. 588 00:27:42,546 --> 00:27:44,545 Semmi sem enged, minden tart. 589 00:27:44,546 --> 00:27:47,544 Az egyetlen �t kifel� a ny�l�s, vagy a bej�rati ajt�. 590 00:27:48,108 --> 00:27:49,684 Kurv�ra nem tudom megcsin�lni. 591 00:27:51,842 --> 00:27:54,081 Nem tudom m�g egyszer megcsin�lni. 592 00:27:56,520 --> 00:27:57,699 Csak egy test vagyok. 593 00:27:58,478 --> 00:27:59,479 Egy porh�vely. 594 00:27:59,519 --> 00:28:01,878 Egy kibaszottul megt�rt ember. 595 00:28:02,476 --> 00:28:04,077 Na gyer�nk, Isten! 596 00:28:04,117 --> 00:28:05,796 H�! Te nagy faszfej! 597 00:28:06,116 --> 00:28:07,555 S�jts le r�m! 598 00:28:08,274 --> 00:28:11,292 Kurv�ra v�gezz velem! Szabad�ts meg a szenved�semt�l, mert... 599 00:28:11,952 --> 00:28:13,911 kurv�ra nincs semmim! 600 00:28:16,570 --> 00:28:18,590 - Megpr�b�ltad megint a ny�l�st? - Igen. 601 00:28:18,630 --> 00:28:19,849 Igen, csin�ld! 602 00:28:22,226 --> 00:28:23,226 Ez meghalt. 603 00:28:26,500 --> 00:28:28,274 Gond van a sz�mokkal. 604 00:28:33,701 --> 00:28:37,440 Igen. Arra sz�m�tottam, hogy a bev�telek enn�l sokkal magasabbak lesznek. 605 00:28:38,459 --> 00:28:40,537 �gy 30 ezer fonttal magasabb. 606 00:28:40,577 --> 00:28:41,797 Ok�... 607 00:28:43,657 --> 00:28:45,376 A kibaszott b�ty�m... 608 00:28:46,735 --> 00:28:48,334 A b�ty�m... 609 00:28:48,774 --> 00:28:51,447 "k�lcs�n vett" egy kis p�nzt a sz�fb�l, 610 00:28:51,472 --> 00:28:54,311 �s �n megpr�b�ltam visszaszerezni, esk�sz�m, ut�namentem. 611 00:28:54,351 --> 00:28:55,351 Mennyit? 612 00:28:57,459 --> 00:28:58,729 Mindet. 613 00:28:59,168 --> 00:29:02,147 Tudom, hogy ez az �n hib�m �s meg�g�rem, hogy visszafizetem. 614 00:29:02,187 --> 00:29:03,307 Minden egyes pennyt. 615 00:29:04,306 --> 00:29:07,063 Igaz�b�l m�r ki is tal�ltam egy visszafizet�si tervet. 616 00:29:07,064 --> 00:29:09,942 Gondoljon r� �gy, mint egy �zleti k�lcs�nre. 617 00:29:09,943 --> 00:29:12,383 Itt van a tervezett bev�tel n�veked�s 618 00:29:12,423 --> 00:29:17,040 �s ez az �sszeg itt, amit minden h�napban megkap a saj�t profit r�szesed�semb�l. 619 00:29:18,319 --> 00:29:20,298 Tudom, hogy ez hossz� lesz Mr. McCann, 620 00:29:20,338 --> 00:29:22,017 de meg�g�rem, hogy a mag�� lesz 621 00:29:22,057 --> 00:29:24,596 �szak-nyugat egyik legjobb klubja, ha v�gzek. 622 00:29:29,128 --> 00:29:30,129 Nem. 623 00:29:31,418 --> 00:29:33,151 Nem? Nem. 624 00:29:33,751 --> 00:29:37,009 Ezt a p�nzt teljesen visszafizeted a h�nap v�g�re. 625 00:29:37,049 --> 00:29:38,548 De ez 30 ezer font! 626 00:29:39,189 --> 00:29:41,207 Nem tudunk ennyi k�szp�nzt el�teremteni. 627 00:29:42,565 --> 00:29:43,806 Vannak... 628 00:29:44,765 --> 00:29:47,305 m�s el�rhet� visszafizet�si opci�k is. 629 00:29:52,362 --> 00:29:53,881 Megadom a p�nz�t. 630 00:29:55,440 --> 00:29:56,660 �gy legyen. 631 00:29:59,455 --> 00:30:02,052 Valamelyik nap elhajtottam a fiad iskol�ja mellett. 632 00:30:02,416 --> 00:30:05,216 Nagyon �vatosnak kell lenned az iskol�n k�v�l. 633 00:30:05,971 --> 00:30:08,733 Csak egy pillanatra veszed le a szemed az �tr�l, �s... 634 00:30:09,210 --> 00:30:10,209 Nos. 635 00:30:11,088 --> 00:30:14,328 Az ilyen balesetekre nem �rdemes gondolni, ugye? 636 00:30:15,727 --> 00:30:17,130 Az eg�szet. 637 00:30:17,445 --> 00:30:18,725 A h�nap v�g�re! 638 00:30:22,002 --> 00:30:23,122 A francba! 639 00:30:24,281 --> 00:30:26,759 Hol vannak a kurva m�hek? 640 00:30:26,865 --> 00:30:28,524 H�tul a furgonban a kapt�rakban. 641 00:30:28,564 --> 00:30:30,123 A kapt�rak megvannak... 642 00:30:31,742 --> 00:30:33,880 de sehol egy kurva m�h. 643 00:30:34,721 --> 00:30:37,818 Lady Biverley. Beverley. 644 00:30:37,858 --> 00:30:39,558 Eln�z�st k�rek, �gy l�tom ideges. 645 00:30:39,598 --> 00:30:41,478 Nem kellett volna ellopni a m�heket. 646 00:30:41,518 --> 00:30:43,437 Nem tudtuk, mennyit jelentenek �nnek. 647 00:30:43,477 --> 00:30:46,295 Sz�val mondja el, mennyibe ker�lnek �s megoldjuk. 648 00:30:46,334 --> 00:30:47,494 Nem kell a p�nzed. 649 00:30:47,534 --> 00:30:49,653 Ez sz�p munka volt, mert �gy sincs p�nz�nk. 650 00:30:49,713 --> 00:30:52,192 A m�hek nagyon k�l�nlegesek. 651 00:30:52,672 --> 00:30:54,211 �k az �let. 652 00:30:54,251 --> 00:30:56,770 N�lk�l�k az eg�sz �kosziszt�ma �sszeomlik 653 00:30:56,810 --> 00:30:58,809 �s minden meghal a F�ld�n. 654 00:30:58,849 --> 00:31:00,767 Akkor ez is sz�p munka volt... 655 00:31:00,807 --> 00:31:02,526 mert szabadon engedt�k �ket. 656 00:31:02,566 --> 00:31:04,646 Vissza a term�szetbe meg minden szars�g. 657 00:31:05,405 --> 00:31:07,085 - �dv, Lady Beverly... - Martin! 658 00:31:07,625 --> 00:31:09,844 Ne �t�gesse a bar�taimat, faszfej! 659 00:31:09,884 --> 00:31:11,203 V�rjunk egy percet! 660 00:31:12,523 --> 00:31:13,801 J�l van, jogos. 661 00:31:13,841 --> 00:31:16,199 �s most mi legyen, Lady Gresham? 662 00:31:20,019 --> 00:31:22,416 Hadd gondolkodjak! 663 00:31:25,756 --> 00:31:27,035 H�! H�! 664 00:31:27,075 --> 00:31:30,173 - Az nem egy kurva labrador volt, ugye? - Az egy faszi volt. 665 00:31:30,174 --> 00:31:31,945 A rohadt �letbe! Kurv�ra mondtam! 666 00:31:31,945 --> 00:31:33,931 Mondtam, hogy ne j�jj�nk ebbe a pubba! 667 00:31:33,971 --> 00:31:37,669 �s bez�rtak minket egy kurva pinc�be, mert te Dyldo, 668 00:31:37,709 --> 00:31:40,288 - mert egy kicsit f�zt�l! - Nem, ez nem az �n hib�m! 669 00:31:40,328 --> 00:31:43,466 - A pub Tommo �tlete volt. - Ne engem okolj, dr�g�m! 670 00:31:43,506 --> 00:31:45,545 �n egy k�pet akartam ellopni egy n�r�l, 671 00:31:45,585 --> 00:31:47,744 akit �pp faszra h�z egy polip, ha eml�kszel. 672 00:31:47,784 --> 00:31:50,263 Meg fog �lni minket. 673 00:31:50,303 --> 00:31:53,901 Ne idd azt a kurva m�zs�rt! M�r �gy is sz�t van verve a fejed! 674 00:31:53,941 --> 00:31:56,341 Senkit nem fognak a kurva m�hek miatt meg�lni. 675 00:32:03,857 --> 00:32:05,416 Karcol�s, a seggem! 676 00:32:05,456 --> 00:32:07,855 Nem �rzem magam k�sznek erre. 677 00:32:14,891 --> 00:32:16,903 Mi a fasz t�rt�nt itt? 678 00:32:17,831 --> 00:32:21,768 J�l van. Mindenki, �lljatok a falhoz! 679 00:32:23,246 --> 00:32:26,125 �n �s a n�v�rem besz�lgett�nk kicsit. 680 00:32:26,165 --> 00:32:28,004 - N�v�r? - Igen, a n�v�rem. 681 00:32:28,044 --> 00:32:29,523 Beh�zasodott. 682 00:32:29,563 --> 00:32:30,842 Nem mintha bev�lt volna. 683 00:32:30,882 --> 00:32:31,942 �n... 684 00:32:31,943 --> 00:32:34,081 �s azok a rohadt m�hek... 685 00:32:34,281 --> 00:32:36,020 csak ennyi maradt neki. 686 00:32:39,061 --> 00:32:41,517 Bev azt akarta, hogy �n...Nos. 687 00:32:41,778 --> 00:32:44,596 Az � terve egy kicsit extr�m az �n �zl�semhez. 688 00:32:44,696 --> 00:32:47,794 Tudj�tok, milyen egy n�, amikor egy m�h van a fenek�ben. 689 00:32:47,834 --> 00:32:50,653 Mindazon�ltal azt gondolom, 690 00:32:50,832 --> 00:32:53,770 meg�rdemel n�mi kompenz�ci�t. 691 00:32:54,510 --> 00:32:57,309 - Jogos. - Sz�val azt gondolom, csak az lehet... 692 00:32:57,749 --> 00:33:00,107 ha valamelyik�t�k felaj�nlja egy ujj�t. 693 00:33:00,147 --> 00:33:02,167 L�tod, Dylan! Csak meg kell ujjaznod. 694 00:33:02,207 --> 00:33:04,026 Gyorsan �s tiszt�n v�gom le. �g�rem. 695 00:33:04,066 --> 00:33:05,165 Alig fogod �rezni. 696 00:33:06,744 --> 00:33:07,943 Ez a faszi! 697 00:33:09,022 --> 00:33:11,362 Csak fel akart izgatni az ujjal, ugye? Mert... 698 00:33:11,402 --> 00:33:14,500 A szart is ki akarja ijeszteni bel�l�nk, �s m�kd�tt. Te... 699 00:33:15,260 --> 00:33:17,360 Kibaszottul megijeszt minket. Figyelj�tek! 700 00:33:17,400 --> 00:33:18,439 Viccelsz, ugye? 701 00:33:18,479 --> 00:33:19,818 - Nem. - A francba! 702 00:33:19,857 --> 00:33:23,916 - Igaz�b�l a teljesen �sszer�en viselkedem a k�r�lm�nyekhez k�pest. - �szszer�en? 703 00:33:23,956 --> 00:33:26,254 Ellopt�tok �s val�sz�n�leg... 704 00:33:26,294 --> 00:33:28,094 meg�lt�tek a m�heit. 705 00:33:28,134 --> 00:33:32,053 Nem hagyhatom, hogy csak szabadon kis�t�ljatok, mint egy kibaszott Elton John. 706 00:33:32,092 --> 00:33:33,731 Te mit sz�vsz? 707 00:33:33,771 --> 00:33:36,529 Egy kibaszott p�rhuzamos univerzumban vagyunk? 708 00:33:36,569 --> 00:33:41,142 Ahol fiatal f�rfiakt�l k�red, hogy szabaduljanak meg az ujjaikt�l? 709 00:33:41,182 --> 00:33:43,861 Gondolj m�r bele haver! Ez kibaszott �r�lts�g! 710 00:33:43,887 --> 00:33:46,404 Olyan, mint az a jelenet a kibaszott Robin Hoodb�l. 711 00:33:46,444 --> 00:33:48,345 Kev Costner, a film elej�n, amikor... 712 00:33:48,384 --> 00:33:51,001 lev�gja a kibaszott kez�t. Ne m�r, ember! 713 00:33:51,041 --> 00:33:52,721 - Tal�n igazad van. - Helyes. 714 00:33:55,800 --> 00:33:56,899 Egy-k�t l�bujjat? 715 00:33:56,939 --> 00:33:58,439 Nem, semmi l�bujj! 716 00:33:58,479 --> 00:34:01,137 - Mit fog csin�lni a l�bujjakkal? - A l�bujj rosszabb. 717 00:34:01,177 --> 00:34:02,437 Ez nem alkudoz�s. 718 00:34:02,477 --> 00:34:07,393 N�zz�tek! Addig senki nem megy innen, am�g valakinek le nem v�gjuk valamij�t. 719 00:34:08,134 --> 00:34:09,813 Adok nektek 10 percet. 720 00:34:10,152 --> 00:34:11,652 Ez kurv�ra kedves volt t�le. 721 00:34:15,150 --> 00:34:17,129 Szerintem tudjuk, kinek kellene lennie. 722 00:34:17,130 --> 00:34:18,449 - Tommo. - Vinnie. - Dylan. 723 00:34:18,450 --> 00:34:20,467 - Hogy �rted, hogy Vinnie? - Te idi�ta! 724 00:34:23,806 --> 00:34:25,485 El�g! Kurv�ra! 725 00:34:25,599 --> 00:34:26,904 Meghallanak minket. 726 00:34:27,364 --> 00:34:28,804 J�l van, csak... 727 00:34:30,443 --> 00:34:32,322 Nekem kellene lennem. 728 00:34:33,040 --> 00:34:34,419 Rohad�kok! 729 00:34:34,420 --> 00:34:36,138 Kurv�ra r�gt�n r�m mutatt�l! 730 00:34:36,139 --> 00:34:37,337 Persze, hogy r�d! 731 00:34:37,338 --> 00:34:39,857 Persze, hogy neked kell lenned, a te �tleted volt, 732 00:34:39,897 --> 00:34:41,775 az eg�sz dolog, ellopni a m�heket. 733 00:34:41,776 --> 00:34:43,016 V�rjatok... 734 00:34:44,696 --> 00:34:46,056 Cardi. 735 00:34:48,053 --> 00:34:50,093 Csak azt mondom, hogy ismerek embereket, 736 00:34:50,094 --> 00:34:52,511 akiknek fel�bredve nem csak egy ujjuk hi�nyzott. 737 00:34:53,610 --> 00:34:54,910 Rem�nytelen id�k... 738 00:34:55,710 --> 00:34:58,009 Baszd meg! A rohadt �letbe! J�zusom! 739 00:34:58,049 --> 00:34:59,887 Meg se kellene fontolnunk. 740 00:34:59,927 --> 00:35:02,645 � egy kibaszott �des b�r�nyka. Egy csillaggyermek. 741 00:35:02,685 --> 00:35:05,924 Hogy fog szendvicset csin�lni, ha hi�nyzik egy ujja? 742 00:35:22,356 --> 00:35:24,315 - JJ! - Gondoltam, hogy titeket hallak. 743 00:35:24,363 --> 00:35:25,914 Mit csin�ltok a pinc�ben? 744 00:35:27,914 --> 00:35:28,915 Szia! 745 00:35:28,953 --> 00:35:30,732 Dyldo, menj �s hozd Cardit! 746 00:35:34,010 --> 00:35:35,209 J�l van, fi�k... 747 00:35:38,729 --> 00:35:41,387 Baszki! H�zzunk innen a faszba! 748 00:35:41,388 --> 00:35:43,906 J�l van fi�k, csin�ltam m�r ilyet. 749 00:35:43,907 --> 00:35:45,744 Az a fontos, hogy... 750 00:35:45,745 --> 00:35:48,064 csak nyugodtan kell maradni... 751 00:35:50,862 --> 00:35:52,681 A kis k�cs�g�k! 752 00:36:13,595 --> 00:36:15,369 A k�ny�ke az �gy�komban van! 753 00:36:15,923 --> 00:36:16,949 Baszd meg! 754 00:36:19,068 --> 00:36:21,267 Sz�lljatok ki a kurva furgonb�l! 755 00:36:27,484 --> 00:36:29,562 Van k�ztetek valami? 756 00:36:29,602 --> 00:36:30,681 Igen. 757 00:36:30,721 --> 00:36:32,521 Ez cuki... 758 00:36:32,762 --> 00:36:34,001 A francba! 759 00:36:34,041 --> 00:36:35,360 Te kis fasz! 760 00:36:35,400 --> 00:36:36,840 Istenem! 761 00:36:36,880 --> 00:36:37,879 Istenem! 762 00:36:51,072 --> 00:36:52,552 Mi a fasz? 763 00:36:52,592 --> 00:36:54,930 Mondtam, hogy a m�hek kibaszott vesz�lyesek. 764 00:37:07,464 --> 00:37:09,566 - BOCSI, OTT VAGY M�G? - NEMSOK�RA L�TLAK. 765 00:37:12,425 --> 00:37:14,580 CSAK �RDEKELNE, HOL VANNAK A KURVA M�HEK? 766 00:37:14,581 --> 00:37:16,340 Igazad volt, Mr. N�pszer�. 767 00:37:16,379 --> 00:37:19,338 Ez egy kibaszott r�m�lom. Ezeknek a fele K�nai Dant�l van, 768 00:37:19,378 --> 00:37:21,358 akit az �rdekel, hol vannak a m�hek? 769 00:37:21,737 --> 00:37:23,156 Besz�lj vele holnap! 770 00:37:23,935 --> 00:37:25,874 M�g nem k�s�, hogy tal�lkozz Sammel. 771 00:37:28,354 --> 00:37:30,531 Bocsi! Bocsi, hogy k�stem! 772 00:37:30,532 --> 00:37:32,332 Bunk�s�g, hogy n�lk�led kezdtem el? 773 00:37:32,372 --> 00:37:34,110 Csak menj�nk be! Megfagyunk. 774 00:37:46,245 --> 00:37:48,925 Csak meg akarom n�zni, hogy j�l megy-e a motor, de... 775 00:37:48,965 --> 00:37:50,543 j�nak t�nik. 776 00:37:50,924 --> 00:37:53,740 Sz�val, mi t�rt�nt a m�hekkel? 777 00:37:54,522 --> 00:37:57,853 Nem tudom �s nem is �rdekel. 778 00:38:13,091 --> 00:38:15,268 T�nyleg lev�gta volna az ujjad? 779 00:38:15,269 --> 00:38:18,468 Igen, le. Nagyon ijeszt� ember volt. 780 00:38:18,469 --> 00:38:21,027 Ez egy el�g j� kifog�s arra, hogy k�st�l. 781 00:38:21,028 --> 00:38:23,865 - El�g meleg van? - Igen, j�l vagyok. �rzed? 782 00:38:23,866 --> 00:38:26,343 Odan�zzenek, milyen kicsi kezek, odan�zzenek! 783 00:38:26,344 --> 00:38:28,003 Mintha nem a ti�d lenne. 784 00:38:28,402 --> 00:38:29,781 Az meg mi a fasz? 785 00:38:29,782 --> 00:38:32,220 Majdnem elfelejtkeztem r�la, egy pill. 786 00:38:32,221 --> 00:38:34,020 Igaz�b�l meg k�ne etetnem. 787 00:38:34,021 --> 00:38:35,459 Meg akarod n�zni? 788 00:38:41,062 --> 00:38:43,336 - Ez igazi? - �rintsd meg! 789 00:38:46,854 --> 00:38:47,974 Nagyon kis kedves. 790 00:38:48,014 --> 00:38:50,132 Amikor megtal�ltam, nagyon gyenge volt. 791 00:38:50,163 --> 00:38:52,010 De ha adsz neki egy es�lyt... 792 00:38:52,011 --> 00:38:54,330 � j�n oda hozz�d. Meg tud lepni. 793 00:38:54,370 --> 00:38:55,629 Kis dagi. 794 00:38:56,830 --> 00:38:58,429 Biztos, hogy el�g meleg van? 795 00:38:58,501 --> 00:39:01,766 - Igen, j�l vagyok. - Hideg van, nem? 796 00:39:14,640 --> 00:39:15,679 Vin! 797 00:39:15,719 --> 00:39:16,879 A francba! 798 00:39:16,919 --> 00:39:18,878 Besz�lnem kell veled. Nagyon fontos. 799 00:39:18,918 --> 00:39:20,916 Nem baj. �gyis mosd�ba kell mennem. 800 00:39:22,785 --> 00:39:23,786 Vinnie? 801 00:39:25,234 --> 00:39:26,473 Megyek m�r! 802 00:39:28,992 --> 00:39:30,292 - Gyere be! - Vin... 803 00:39:31,072 --> 00:39:32,828 - Mi t�rt�nt? - McCann. 804 00:39:32,829 --> 00:39:34,389 Nagyon elbasztam. 805 00:39:34,429 --> 00:39:36,709 Hogy �rted, hogy McCann? Mir�l besz�lsz? 806 00:39:36,749 --> 00:39:39,288 Nem a bankt�l kaptam a p�nzt a Patk�ny �s B�k�h�z. 807 00:39:39,328 --> 00:39:40,229 Istenem! 808 00:39:40,267 --> 00:39:41,287 Figyelj! Figyelj! 809 00:39:41,327 --> 00:39:44,145 Adott egy nagy �sszeget, hogy rejtsem el a k�nyvel�sben. 810 00:39:44,185 --> 00:39:45,905 Ez egy kibaszott p�nzmos�s, ugye? 811 00:39:45,952 --> 00:39:49,009 Tudom, �s ott volt a sz�fben, amit Ronnie �s Keithy ellopott. 812 00:39:50,182 --> 00:39:51,281 Mennyi? 813 00:39:52,860 --> 00:39:54,240 Mennyi, Erin? 814 00:39:55,019 --> 00:39:56,319 30 ezer. 815 00:39:57,738 --> 00:39:59,957 �s most vissza akarja kapni a h�nap v�g�ig. 816 00:40:02,341 --> 00:40:04,174 - Szia. - Szia. 817 00:40:06,014 --> 00:40:07,013 Nincs baj. 818 00:40:07,373 --> 00:40:10,493 Bocsi, nem tudtam, hogy t�rsas�god van. 819 00:40:10,532 --> 00:40:13,210 - Ok�, holnap h�vlak. - Ok�. Sajn�lom, Sam... 820 00:40:13,211 --> 00:40:14,371 Ne agg�dj! 821 00:40:17,847 --> 00:40:19,787 Igen. Tyler, �... 822 00:40:20,747 --> 00:40:23,165 Ugye nem tenne semmit Tylerrel? Nem tenne. 823 00:40:23,205 --> 00:40:25,924 - Az csak egy fenyeget�s volt. - Mit mondott Tylerr�l? 824 00:40:25,971 --> 00:40:27,659 Tudja, hogy melyik iskol�ba j�r. 825 00:40:27,684 --> 00:40:30,202 �s mondott valamit a gyerekek baleset�r�l... 826 00:40:30,242 --> 00:40:31,301 Valamit... 827 00:40:31,721 --> 00:40:33,480 Csak nagyon agg�dom. 828 00:40:35,539 --> 00:40:38,578 Semmi nem fog t�rt�nni azzal a fi�val, hallod? 829 00:40:38,878 --> 00:40:40,277 Annyira f�lek. 830 00:40:40,317 --> 00:40:41,417 Ne f�lj! 831 00:40:42,176 --> 00:40:44,534 Semmi nem fog t�rt�nni azzal a fi�val. 832 00:40:46,613 --> 00:40:47,893 Rendbehozom ezt. 833 00:41:23,117 --> 00:41:24,156 V�gezt�nk. 834 00:41:25,815 --> 00:41:27,313 Mit csin�lsz itt? 835 00:41:27,653 --> 00:41:30,691 Besz�lnem kell veled. Egyed�l. 836 00:41:30,945 --> 00:41:32,871 Azt hiszem, van egy kis probl�m�nk. 837 00:41:38,020 --> 00:41:41,059 �szrev�telek, hib�k jelz�se: andussub@gmail.com 62227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.