Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,426 --> 00:00:07,106
Hell� Cristoph, te...
2
00:00:08,606 --> 00:00:10,789
- Szia, Vin.
- J�l vagy?
3
00:00:10,814 --> 00:00:12,138
Igen, j�l. J�l vagyok.
4
00:00:12,139 --> 00:00:13,926
Szarul n�zel ki.
5
00:00:14,187 --> 00:00:16,837
- A p�cienseid n�znek �gy ki, nem?
- Igen, igazad van.
6
00:00:16,877 --> 00:00:18,885
Nem alszom.
7
00:00:18,925 --> 00:00:21,510
- Van egy cigid?
- Nem kellene munk�ban cigizned.
8
00:00:21,535 --> 00:00:25,343
- Diagnosztiz�ld a kibaszott embereket.
- Azt nem tudom, ha csukva a szemem.
9
00:00:25,369 --> 00:00:26,575
Na, add ide!
Van e-cigid?
10
00:00:26,615 --> 00:00:28,923
- Egy szippant�st.
- Er�s. Csak laz�n.
11
00:00:30,730 --> 00:00:33,969
Csak egy kicsit. El�g lesz. Ez sok volt.
12
00:00:34,063 --> 00:00:36,914
Baszki. Ki fogod dobni a taccsot.
13
00:00:36,954 --> 00:00:39,644
El�g lesz. A kibaszott szemeid
kid�llednek a fejedb�l.
14
00:00:41,100 --> 00:00:42,711
Mi a franc van veled?
15
00:00:42,736 --> 00:00:45,627
Az exem. A j�v� h�ten
megint f�rjhez megy.
16
00:00:45,667 --> 00:00:48,155
Folytasd! Mi akkor a probl�ma?
17
00:00:48,156 --> 00:00:51,448
Csak elgondolkodtat, Vin. Tudod.
18
00:00:51,449 --> 00:00:54,300
Hat�rozottan szemben�ztem magammal
19
00:00:54,340 --> 00:00:56,608
- �s azt mondtam......
- "Mekkora egy k�cs�g!"
20
00:00:57,077 --> 00:00:59,800
Igen, m�rmint ki vagy te?
50 �ves vagyok.
21
00:00:59,841 --> 00:01:01,848
Csak elpazarolom az �letem,
22
00:01:02,330 --> 00:01:05,342
�gyba b�jva fiatal
n�k v�gtelen par�d�j�val.
23
00:01:05,382 --> 00:01:08,914
T�rdek �s szop�sok elmos�dott k�pe.
24
00:01:08,915 --> 00:01:11,323
Mindez emiatt. Ezzel
annyival k�nnyebb minden.
25
00:01:11,324 --> 00:01:14,736
Az �letem egy hatalmas,
nedves orgazmuss� v�ltozott.
26
00:01:14,737 --> 00:01:17,026
- Istenem, milyen borzalmas.
- K�szi.
27
00:01:17,066 --> 00:01:19,074
K�sz�n�m az egy�tt�rz�st.
28
00:01:19,114 --> 00:01:21,021
H�tr�l h�tre folyamatosan hallgatlak.
29
00:01:21,022 --> 00:01:24,612
- De ha nekem van probl�m�m, te soha...
- Sajn�lom. Komolyan gondoltam.
30
00:01:24,613 --> 00:01:27,344
Tudom, hogy szereted...Mari�t.
31
00:01:27,345 --> 00:01:29,072
- Melinda.
- Melinda.
32
00:01:30,862 --> 00:01:33,990
"Ha lenne egy vir�gom, minden
alkalommal, amikor r�d gondolok,
33
00:01:35,195 --> 00:01:37,403
�r�kk� a kertemben s�t�ln�k."
34
00:01:38,769 --> 00:01:40,796
Tennyson. K�lt�szet.
35
00:01:41,378 --> 00:01:42,924
Ez durva.
36
00:01:43,125 --> 00:01:44,733
Ez volt a kedvence.
37
00:01:45,502 --> 00:01:47,180
Az emberi sz�v.
38
00:01:47,221 --> 00:01:50,473
Egy szesz�lyes �s �llhatatlan sz�rnyeteg.
39
00:01:53,939 --> 00:01:55,572
- �, � sz�p.
- Nem.
40
00:01:55,613 --> 00:01:57,057
Azt n�zd meg! Ez sz�ke.
41
00:01:57,058 --> 00:01:59,386
- "Ez" sz�ke.
- N�zd meg azokat az eml�ket!
42
00:01:59,387 --> 00:02:02,237
Naj�. Te egy kibaszott
szociopata vagy, Chris.
43
00:02:02,238 --> 00:02:04,928
- �n j�l vagyok. A bipolarit�som is.
- "T�rdt�r�z�".
44
00:02:05,651 --> 00:02:09,425
Olyan szakmaiatlan vagy.
Kibaszottul a b�gy�mben vagy...m�r.
45
00:02:09,726 --> 00:02:12,717
- J�l van, Mr Bishop?
- Igen, j�l, j�l. Te?
46
00:02:12,758 --> 00:02:15,442
- T�rt�nt valami a kez�vel?
- Nem. Semmi.
47
00:02:15,528 --> 00:02:17,576
Olyan sz�gyenl�snek t�nik.
Mi t�rt�nt?
48
00:02:17,616 --> 00:02:19,262
- Semmi.
- �, ne m�r!
49
00:02:20,346 --> 00:02:21,591
Gyer�nk!
50
00:02:22,133 --> 00:02:23,759
Rendben, de nem fogsz nevetni?
51
00:02:23,800 --> 00:02:25,043
- Nem.
- Meg�g�red?
52
00:02:25,044 --> 00:02:26,530
Meg�g�rem!
53
00:02:31,303 --> 00:02:32,914
Igen, rendben.
54
00:02:33,998 --> 00:02:36,247
Baszki, mi t�rt�nt?
55
00:02:36,675 --> 00:02:38,510
Egy baleset egy hallal.
56
00:02:38,536 --> 00:02:40,202
Hogy �rti azt, hogy egy hallal?
57
00:02:40,242 --> 00:02:42,610
Azt akarod mondani, hogy
megujjaztam a halamat?
58
00:02:42,611 --> 00:02:45,905
- Mi...mi m�s lehetne?
- Nem is lehet...a segg�k...
59
00:02:45,906 --> 00:02:48,814
Mi van? Maga c�lozgat itt az ujjaz�sra!
60
00:02:48,815 --> 00:02:51,865
Te vagy az, aki �gy gesztikul�lt!
M�gis mi az, ha nem ujjaz�s?
61
00:02:51,870 --> 00:02:55,119
A kurva �letbe, haver!
Az a n� most...hallotta ezt.
62
00:02:55,600 --> 00:02:56,705
J�l van.
63
00:02:56,925 --> 00:02:59,254
- Viszl�t!
- Viszl�t mag�nak is!
64
00:03:02,856 --> 00:03:03,976
Sajn�lom.
65
00:03:08,289 --> 00:03:11,540
Baszki! Most meg mi a faszt akar? Hall�?
66
00:03:11,541 --> 00:03:13,347
M�g mindig egy piti b�n�z� vagy?
67
00:03:13,348 --> 00:03:15,657
Pimasz diszn�! Profi tolvaj vagyok.
68
00:03:16,098 --> 00:03:17,825
Fel akarlak b�relni.
69
00:03:19,106 --> 00:03:21,400
Brassic s03e04
Ford�totta: anduss
70
00:03:21,600 --> 00:03:23,346
Folytassa! Miben tudunk seg�teni?
71
00:03:23,347 --> 00:03:24,833
�zlet, Vinnie.
72
00:03:25,475 --> 00:03:28,664
�gy hallom, te olyan ember vagy,
aki k�pes elint�zni a dolgokat.
73
00:03:28,706 --> 00:03:32,238
Mint azt m�r tudj�tok, a volt feles�gem
egy igen kellemetlen n�szem�ly.
74
00:03:32,239 --> 00:03:35,814
Manipulat�v �s becstelen, �s...
szexu�lisan g�tl�stalan.
75
00:03:35,854 --> 00:03:37,098
Ezt bizony�thatom.
76
00:03:37,099 --> 00:03:40,352
M�g mindig benne vagyunk
egy keserves �s harap�s v�l�sban.
77
00:03:40,392 --> 00:03:42,760
- M�g mindig?
- M�g mindig. Foltponton vagyunk.
78
00:03:42,761 --> 00:03:44,286
Holtponton.
79
00:03:44,552 --> 00:03:47,715
Az a ribanc megkapta a h�zamat,
a gyerekeimet �s a p�nzem fel�t.
80
00:03:47,740 --> 00:03:49,305
�s �n elt�rtem.
81
00:03:49,306 --> 00:03:52,276
Kibaszottul �szszer� voltam.
82
00:03:52,277 --> 00:03:54,605
De most t�l messzire ment.
Most bevont h�rom,
83
00:03:54,606 --> 00:03:58,300
gy�ny�r� �s �rtatlan h�lgyet is, akiknek
semmi k�ze ehhez az eg�szhez.
84
00:03:58,340 --> 00:04:00,006
Milyen h�lgyek?
85
00:04:01,652 --> 00:04:03,160
A klasszikus aut�im.
86
00:04:04,385 --> 00:04:07,274
Mindet az � nev�re regisztr�ltam.
Ad�ker�l�s.
87
00:04:07,275 --> 00:04:11,229
�s most nem csak elvitte, de eladta �ket
egyenk�nt egy font�rt az �j bar�tj�nak.
88
00:04:11,913 --> 00:04:14,000
Ez nem a p�nzr�l sz�l, Vin. Ez...
89
00:04:15,692 --> 00:04:18,838
�n csak az aut�imat akarom.
90
00:04:18,839 --> 00:04:21,046
Mit csin�l, tetteti, hogy s�r?
91
00:04:21,047 --> 00:04:23,656
Megpr�b�l itt s�rni?
A neje is megpr�b�lta ezt.
92
00:04:23,657 --> 00:04:26,989
Eml�keztek, amikor a
neje megpr�b�lt s�rni?
93
00:04:26,990 --> 00:04:29,817
�n csak szeretem az aut�imat
�s vissza akarom kapni �ket.
94
00:04:29,818 --> 00:04:32,249
J�l van. Hol vannak most
�s ki az �j bar�tja?
95
00:04:32,250 --> 00:04:35,703
Fogalmam sincs. De ak�rki is az,
biztosan vak �s s�ket �s...
96
00:04:36,185 --> 00:04:39,372
szereti a ny�las, rossz
sz�jszag� szop�sokat.
97
00:04:39,397 --> 00:04:41,143
�n eg�szen j� illat�nak tal�ltam.
98
00:04:41,183 --> 00:04:44,412
Ez az eg�sz csak egy tr�kk
lehet, hogy felideges�tsen.
99
00:04:44,898 --> 00:04:47,197
De lehets�ges, hogy m�r eladta �ket.
100
00:04:47,427 --> 00:04:49,273
Rendben, visszaszerezz�k neked.
101
00:04:49,275 --> 00:04:51,965
- De ez nem el�g.
- Nem, ezt csak most.
102
00:04:52,013 --> 00:04:55,124
�s ugyanennyi, ha az aut�k
visszaker�lnek hozz�m. Megegyezt�nk?
103
00:04:55,125 --> 00:04:56,903
- Nem el�g.
- Nem tudod, mennyi ez.
104
00:04:56,928 --> 00:04:58,669
- Mennyi?
- Sok. - Ok�.
105
00:04:59,096 --> 00:05:01,103
Eltal�ltad, Dylan.
106
00:05:01,483 --> 00:05:03,949
J�l van te nyomor�s�gos
fasz, melyik akarsz lenni?
107
00:05:03,950 --> 00:05:06,378
- A j� vagy a rossz zsaru?
- V�geztem a zsarukkal.
108
00:05:06,379 --> 00:05:09,128
- Senki nem csin�lja j�l.
- Der�ts�k ki, ki a pasija.
109
00:05:09,168 --> 00:05:10,676
Nagyon nyomor�s�gos vagy ma.
110
00:05:10,716 --> 00:05:12,724
Nyomor�s�gos.
111
00:05:17,261 --> 00:05:19,147
- Hell�, fi�k!
- J�l vagy dr�ga?
112
00:05:19,148 --> 00:05:21,316
- Igen.
- Sz�ln�l anyuk�dnak?
113
00:05:21,356 --> 00:05:22,641
Anyu!
114
00:05:24,812 --> 00:05:28,943
Csak nem a haszontalan halgyilkosok?
115
00:05:29,668 --> 00:05:31,756
- Mit akartok?
- Hell�, Daphne.
116
00:05:31,757 --> 00:05:34,728
Ne Daphne-zz nekem. � k�ld�tt?
117
00:05:34,768 --> 00:05:37,358
Most mit akar? P�nzzel
kapcsolatos, k�ts�gem sincs.
118
00:05:37,398 --> 00:05:39,986
Igen, kicsit. A f�rjed kezd
egy kicsit ideges lenni.
119
00:05:39,987 --> 00:05:41,754
Ez a v�l�s egy kicsit sok�ig tart, nem?
120
00:05:41,755 --> 00:05:44,123
- Ez�rt idek�ld�tt minket.
- A j�sz�nd�k jel��l.
121
00:05:44,124 --> 00:05:47,214
Csak azt akarja, hogy v�ge legyen
�s mindenki �lje az �let�t.
122
00:05:47,215 --> 00:05:50,628
- Azzal a kisl�nnyal a boltb�l.
- Azzal a sov�ny botoxos ribanccal?
123
00:05:50,668 --> 00:05:52,916
Igen �. �s neked is van, ak�rki is az.
124
00:05:52,917 --> 00:05:56,591
- Rem�lem nagyon rendes fick�.
- Tal�lt mag�nak valakit, aki kedves neki?
125
00:05:56,631 --> 00:05:58,538
Sz�val err�l van sz�.
126
00:05:58,940 --> 00:06:01,470
Tudni akarja ki a pasim.
127
00:06:01,510 --> 00:06:04,681
Nos, t�lem elmondhatj�tok neki,
128
00:06:04,682 --> 00:06:12,746
hogy leszopom minden partik�pes
aggleg�ny F-A-S-Z-�-T Hawley-ban.
129
00:06:12,833 --> 00:06:15,041
Most h�zzatok el!
130
00:06:15,785 --> 00:06:17,310
Magenta.
131
00:06:18,394 --> 00:06:20,803
Ok�. B-terv: megfigyel�s.
132
00:06:22,008 --> 00:06:23,654
Van egy t�zed?
133
00:06:24,177 --> 00:06:26,245
Azon a helyen n�ttem fel.
134
00:06:26,526 --> 00:06:31,926
Egy kibaszott k�sdob�l�t�l egy els�
oszt�ly� erotikus l�tes�tm�nyig jutottam.
135
00:06:31,967 --> 00:06:36,021
�s most itt van �, Erin,
aki azt hiszi bet�ncol oda,
136
00:06:36,022 --> 00:06:39,835
�s az eg�szet egy feminista b�rleszkk�
�s egy sz�frazsett buliv� alak�tja.
137
00:06:39,836 --> 00:06:42,084
Haladnod kell a korral.
Ezt csin�lja � is.
138
00:06:42,085 --> 00:06:44,514
Nem, nem. �n haladok a korral.
139
00:06:44,755 --> 00:06:47,303
Nem mohosodik az a k� meg,
melyet gyakran mozgatnak.
140
00:06:47,304 --> 00:06:48,404
Ok�?
141
00:06:48,405 --> 00:06:49,954
�s ne feledd!
142
00:06:49,955 --> 00:06:51,983
A szomsz�d kertje mindig z�ldebb.
143
00:06:54,030 --> 00:06:57,021
Hacsak persze a szomsz�d
t�rt�netesen nem Cyril b�csik�m.
144
00:06:57,022 --> 00:06:58,347
Aki...
145
00:06:59,030 --> 00:07:02,782
az Isten �ldja, azon �lvezkedik, hogy
emberekhez d�rg�l�zik a t�m�tt buszon.
146
00:07:03,704 --> 00:07:04,851
H�, h�!
147
00:07:05,594 --> 00:07:07,644
- Elindult.
- Igen.
148
00:07:07,739 --> 00:07:10,342
�s �gy n�z ki, hogy...golfozni megy.
149
00:07:10,392 --> 00:07:13,534
Gondoskodj r�la k�rlek, hogy
�szre vegye a hatalmas t�vcs�vet.
150
00:07:13,565 --> 00:07:15,981
Itt van kurv�ra az orrod el�tt!
151
00:07:16,215 --> 00:07:19,884
�s biztos, hogy nem golfozni
megy ebben a ruh�ban.
152
00:07:19,909 --> 00:07:21,152
Meg a nap ezen szak�ban?
153
00:07:21,153 --> 00:07:23,361
Tal�n �lvezi a hajnali golfoz�st.
154
00:07:23,362 --> 00:07:25,187
Hajnali golf, ilyen nem is l�tezik.
155
00:07:25,188 --> 00:07:27,416
Persze, hogy l�tezik.
Minden l�tezik.
156
00:07:27,417 --> 00:07:31,051
Gondolj valamire! A legfur�bb
dologra, ami eszedbe jut.
157
00:07:33,179 --> 00:07:34,779
- P�ni Scrabble.
- Mi?
158
00:07:34,804 --> 00:07:36,090
P�ni Scrabble.
159
00:07:36,764 --> 00:07:38,901
Ilyen kurv�ra nem l�tezik.
Nincs is kez�k!
160
00:07:43,750 --> 00:07:46,964
- Nemiszerv sakk.
- Nemi...Igen! Ez l�tezik!
161
00:07:47,012 --> 00:07:49,235
Neked mindenr�l a szex jut eszedbe?
162
00:07:49,260 --> 00:07:53,617
Nem, napsugaram. Van egy csom� dolog,
amir�l nem a szex jut eszembe.
163
00:07:54,540 --> 00:07:56,848
- Gyer�nk akkor, gondolj egyre!
- Ok�, legyen.
164
00:07:56,849 --> 00:07:58,234
Ott van...
165
00:07:59,809 --> 00:08:01,988
Na mi az? Na mi az?
166
00:08:02,037 --> 00:08:03,835
- Igen?
- Nem is...
167
00:08:03,836 --> 00:08:06,084
Sz�p volt. Sz�p volt, faszfej!
168
00:08:06,124 --> 00:08:07,610
A francba!
169
00:08:09,284 --> 00:08:10,648
Itt!
170
00:08:11,141 --> 00:08:12,282
Ott!
171
00:08:45,979 --> 00:08:47,562
Hardwick.
172
00:08:58,832 --> 00:09:00,355
Hardwick.
173
00:09:00,396 --> 00:09:03,594
Ezek az eny�mek!
Az �n tavam, az �n goly�im!
174
00:09:03,634 --> 00:09:06,090
- �n tal�ltam �ket.
- Az �n tavamban.
175
00:09:07,449 --> 00:09:09,309
Te kibaszott k�v�r paraszt!
176
00:09:10,808 --> 00:09:12,486
Ostoba szardarab!
177
00:09:12,487 --> 00:09:15,005
- Ismered?
- Mondjuk �gy, hogy van k�z�s m�ltunk.
178
00:09:15,006 --> 00:09:17,424
Sz�rnyen viselkedett
az �n Cardimmal. Gyere ide!
179
00:09:17,425 --> 00:09:19,043
- J�l vagyok.
- Gyere a mam�hoz!
180
00:09:19,044 --> 00:09:21,403
- Nem h�zas?
- Igen, egy kibaszott �r�k�sn�vel!
181
00:09:21,428 --> 00:09:24,989
- Nem is �r�k�sn�.
- Az apja vezeti a Brisby Kolb�szokat.
182
00:09:25,042 --> 00:09:26,760
Szerintem emiatt �r�k�sn�.
183
00:09:26,761 --> 00:09:29,280
H�t most m�shov� t�mk�di a kolb�sz�t.
184
00:09:29,699 --> 00:09:31,498
Pont ez�rt fogunk baszakodni vele.
185
00:09:31,499 --> 00:09:34,037
Honnan fogjuk tudni, hogy
hol t�rolja az aut�kat?
186
00:09:34,038 --> 00:09:35,956
Dylannek igaza van. Vannak gar�zsaik.
187
00:09:35,957 --> 00:09:38,775
�s nem mutatj�k meg, hacsak
nem vagy lelkes aut�buzi.
188
00:09:38,776 --> 00:09:41,993
M�ltkor hallgattam egy
podcastet az Amphibicarokr�l.
189
00:09:41,994 --> 00:09:45,272
A rohadt �letbe! Csak a halakr�l
meg a halakr�l tudsz besz�lni!
190
00:09:45,273 --> 00:09:47,951
El kell menn�nk Russell
kibaszott golfp�ly�j�ra.
191
00:09:47,952 --> 00:09:51,205
Ti ketten, aut�buzinak fogtok
�lt�zni. Elcsevegtek vele.
192
00:09:51,231 --> 00:09:54,684
- Der�ts�tek ki, hol vannak az aut�k.
- De Hardwick ismer minket.
193
00:09:54,709 --> 00:09:55,848
Engem �s t�ged ismer.
194
00:09:55,849 --> 00:09:58,286
De nem ismeri K�v�r Ronald�t
�s Hansen Kapit�nyt.
195
00:09:58,287 --> 00:10:01,145
�s m�gis, hogy lesz�nk
aut�buzik klasszikus aut� n�lk�l?
196
00:10:01,146 --> 00:10:02,825
Any�mnak vagy egy r�gi aut�ja.
197
00:10:02,826 --> 00:10:06,382
- Mi a neve? - Triumph...
- Egy kibaszott Triumph? Triumph Herald?
198
00:10:06,383 --> 00:10:08,422
Igen, az! A nagyap�m hagyta r�.
199
00:10:08,423 --> 00:10:12,315
Amikor kipakolta a h�z�t,
�llatporn�t tal�lt n�la.
200
00:10:12,421 --> 00:10:14,195
- Milyen �llattal?
- Mit sz�m�t az?
201
00:10:14,235 --> 00:10:16,854
- Csak k�v�ncsi vagyok. Milyen �llattal?
- H�rcs�g�k.
202
00:10:16,879 --> 00:10:19,147
- Ez gusztustalan!
- Meg tudod szerezni?
203
00:10:19,178 --> 00:10:21,178
- Mit a porn�t?
- Az aut�t!
204
00:10:21,217 --> 00:10:23,336
- Pedig �rdemes lenne megn�zni.
- Mi�rt ne?
205
00:10:23,368 --> 00:10:25,627
- �gy is csak ott �ll.
- Kurv�ra megmentett�l!
206
00:10:25,628 --> 00:10:28,813
Te angyal! Vidd JJ-t! �s ha
megtal�lj�tok a porn�t Ashley-nek,
207
00:10:28,814 --> 00:10:31,292
hozz�tok azt is. K�v�ncsi a lelkem.
Ki ez a l�ny?
208
00:10:31,293 --> 00:10:34,347
- �, igen. A m�lt h�ten kezdett.
- T�ged b�mul.
209
00:10:34,372 --> 00:10:35,810
Nem!
210
00:10:37,730 --> 00:10:40,544
Carol, l�tnod kellett
volna az arc�t. Azt�n h��!
211
00:10:40,576 --> 00:10:44,494
Mondtam, hogy m�g nincs Halloween.
�s azt mondta: "Tal�n m�gis Halloween van."
212
00:10:44,527 --> 00:10:45,886
- L�ttad ezt?
- H�zz m�r el!
213
00:10:45,887 --> 00:10:48,365
- Csak menj �s besz�lj vele!
- �s mit mondjak?
214
00:10:48,406 --> 00:10:50,404
Mondjuk, hogy "Hell�".
215
00:10:50,444 --> 00:10:52,544
�gy besz�lj vele,
mintha vel�nk besz�ln�l.
216
00:10:52,584 --> 00:10:54,082
H�, mi a helyzet?
217
00:10:54,083 --> 00:10:56,801
Neked �s nekem meg
kellene innunk egy k�v�t!
218
00:10:56,802 --> 00:10:59,081
- Ez megteszi.
- Szexi, az tuti.
219
00:10:59,121 --> 00:11:01,120
Ez szexi volt. Ez a suttog� dolog.
220
00:11:01,160 --> 00:11:03,599
Vinnie vagyok. Nem szeretn�l ej�nni...
221
00:11:04,058 --> 00:11:06,317
- egy k�v�ra?
- Ez nem m�k�dik.
222
00:11:06,318 --> 00:11:08,557
- Tal�n csak hagyjuk.
- T�nyleg sokkol�.
223
00:11:08,582 --> 00:11:11,435
Felbosszantasz Carol!
Te h�lye nagyhomlok�!
224
00:11:11,436 --> 00:11:13,434
Megyek �s dobok egy s�rg�t.
225
00:11:17,387 --> 00:11:19,632
Na h�t itt is van!
226
00:11:20,672 --> 00:11:22,910
Tal�n el sem indul.
227
00:11:23,511 --> 00:11:26,348
Be kell majd p�ccinteni!
228
00:11:26,349 --> 00:11:28,387
Ta-ra-ra-p�ccint!
229
00:11:31,027 --> 00:11:33,026
- Nem n�z ki j�l, ugye?
- Nem.
230
00:11:33,066 --> 00:11:34,505
Fel tudod �j�tani?
231
00:11:34,506 --> 00:11:36,984
Igen. De m�r egy mos�s csod�t fog tenni.
232
00:11:36,985 --> 00:11:39,784
Csak rendbe kell tenni kicsit.
233
00:11:39,823 --> 00:11:41,701
Sz�val �gyesek a kezei, Sugar!
234
00:11:41,702 --> 00:11:43,821
Szeretem az �gyes kez� f�rfiakat.
235
00:11:45,781 --> 00:11:47,059
Igen, igen az.
236
00:11:47,060 --> 00:11:50,818
Tudod, nagyon �r�l�k, hogy
tal�lt�l magadnak valakit, dr�g�m.
237
00:11:50,819 --> 00:11:53,257
Mert h�t ugye nem
egy klasszikus sz�ps�g.
238
00:11:53,297 --> 00:11:55,752
H�pikacsa, �gy h�vtuk r�gen.
239
00:11:55,777 --> 00:11:57,575
H�pikacsa, h�p, h�p!
240
00:11:57,576 --> 00:11:59,815
H�p, h�p, h�p!
241
00:11:59,854 --> 00:12:01,453
H����p!
242
00:12:03,613 --> 00:12:06,492
Ok�, ki k�r egy italt?
243
00:12:06,752 --> 00:12:08,890
Nagyszer�! H�p h�p!
244
00:12:10,929 --> 00:12:13,689
Mi a francot csin�lsz? Most
azt hiszi egy p�r vagyunk.
245
00:12:13,788 --> 00:12:16,506
Egyszer�en nem b�rja elviselni,
hogy ha szingli vagyok.
246
00:12:16,507 --> 00:12:19,806
Neked meg am�gy is mindegy. Egy
f�l �ra m�lva m�r itt se lesz�nk.
247
00:12:19,831 --> 00:12:21,425
- J�.
- J�.
248
00:12:23,402 --> 00:12:25,984
Am�gy, szerintem nem
n�zel ki �gy, mint egy kacsa.
249
00:12:27,422 --> 00:12:29,161
- K�sz�n�m.
- Ok�!
250
00:12:29,162 --> 00:12:32,041
Le-le-le vele!
251
00:12:33,407 --> 00:12:35,259
Pakiszt�ni pilau rizs.
252
00:12:35,899 --> 00:12:37,018
J� lesz?
253
00:12:42,450 --> 00:12:45,675
Olyan j� �gy l�tni t�ged, �desem
254
00:12:46,155 --> 00:12:48,234
Nagyon �r�l�k, hogy boldog vagy.
255
00:12:48,687 --> 00:12:51,885
�s JJ, �gy t�nik...kedves pasi vagy.
256
00:12:51,925 --> 00:12:53,604
K�sz�n�m!
257
00:12:53,644 --> 00:12:55,930
Az is. Im�d engem.
258
00:12:56,203 --> 00:12:57,989
�s �n is im�dom �t!
259
00:12:58,242 --> 00:13:00,242
J�l van. J�, j�, j�.
260
00:13:00,282 --> 00:13:02,081
Mert olyan vagy, mint �n.
261
00:13:02,463 --> 00:13:04,361
Szereted a s�t�tb�r� f�rfiakat.
262
00:13:05,056 --> 00:13:07,985
Tudod, Omar Sharif �s...
263
00:13:08,324 --> 00:13:10,169
Mohamadam Ali.
264
00:13:10,209 --> 00:13:11,223
Fel a kezeket!
265
00:13:13,123 --> 00:13:15,062
De most, hogy mindketten itt vagytok,
266
00:13:15,242 --> 00:13:17,739
van valami, amir�l
besz�lni akarok veled.
267
00:13:17,740 --> 00:13:19,000
Mi az?
268
00:13:23,085 --> 00:13:24,978
Istenem, haldokolsz?
269
00:13:25,522 --> 00:13:28,136
- Paulie b�csi az igazi ap�m?
- Nem!
270
00:13:29,008 --> 00:13:30,896
Vagyis, nem val�sz�n�.
271
00:13:31,315 --> 00:13:32,794
Akkor micsoda?
272
00:13:33,434 --> 00:13:35,998
N�zd, nekem �s az apj�nak,
273
00:13:36,038 --> 00:13:39,151
nek�nk nagyon sok...probl�m�nk volt.
274
00:13:39,511 --> 00:13:42,450
- Igen?
- �s az egyik ok...
275
00:13:43,090 --> 00:13:44,904
a menopauza volt.
276
00:13:44,929 --> 00:13:48,228
- Mi van vele?
- Nagyon kor�n j�tt nekem. M�rmint...
277
00:13:49,008 --> 00:13:51,805
Sokkal kor�bban, mint ahogy
arr�l kor�bban mes�ltem.
278
00:13:51,806 --> 00:13:54,045
- Milyen kor�n?
- 33 �ves voltam.
279
00:13:54,367 --> 00:13:56,404
Ahogy a nagyid is.
280
00:13:56,744 --> 00:13:58,743
- �gy �rted...
- Igen. Sz�val ez...
281
00:13:59,563 --> 00:14:00,783
Ez..iz�!
282
00:14:00,822 --> 00:14:02,521
�r�kletes.
283
00:14:02,546 --> 00:14:04,801
Ez az! �r�kletes. M�rmint...
284
00:14:05,173 --> 00:14:07,116
Nem akarlak megijeszteni,
285
00:14:07,279 --> 00:14:08,939
de nagyon szerelmesnek t�nsz.
286
00:14:08,979 --> 00:14:11,578
�s ha gyereket akarsz v�llalni, �n...
287
00:14:12,137 --> 00:14:14,016
tov�bbl�pn�k m�r.
288
00:14:16,895 --> 00:14:19,094
�, van m�g naan keny�r.
289
00:14:32,299 --> 00:14:33,848
J�l vagy?
290
00:14:37,170 --> 00:14:39,545
Szeretn�k valaki anyuk�ja lenni.
291
00:14:40,405 --> 00:14:45,003
Fel akarom �t �lt�ztetni kis
kezel�basokba �s becopfozni a haj�t.
292
00:14:49,561 --> 00:14:51,401
Mi van, ha m�r t�l k�s�?
293
00:15:09,033 --> 00:15:11,032
Uraim, bemutatom...
294
00:15:13,077 --> 00:15:14,889
Teres�t.
295
00:15:14,890 --> 00:15:17,008
Haver! Ez elk�peszt�!
296
00:15:17,009 --> 00:15:19,007
Kibaszott zseni�lis!
297
00:15:19,008 --> 00:15:20,988
Mi�rt Teres�nak nevezted el?
298
00:15:21,715 --> 00:15:23,234
Mint Ter�z anya.
299
00:15:23,887 --> 00:15:27,219
Tudom, de � egy kibaszott
ap�ca, nagyon v�kony bok�kkal.
300
00:15:27,244 --> 00:15:28,763
Ez nem igaz�n szexi aut�n�v.
301
00:15:28,764 --> 00:15:31,082
Ok�, de akkor milyen az
igaz�n szexi aut�n�v?
302
00:15:31,083 --> 00:15:32,401
- Scarlett.
- Nicole.
303
00:15:32,402 --> 00:15:33,522
Carol.
304
00:15:34,198 --> 00:15:35,441
Mi van?
305
00:15:35,465 --> 00:15:38,440
Nem olyan aut�nak n�z ki, mint
aki szerepelt volna porn�ban.
306
00:15:48,566 --> 00:15:50,734
Ok�, csin�ld ut�nam!
307
00:15:54,402 --> 00:15:56,912
Te ott! Te ott! Fiatalember!
308
00:15:57,292 --> 00:16:00,989
Fiatalember! Nem ideval�siak
vagyunk, �s j�tszani szeretn�nk.
309
00:16:00,990 --> 00:16:03,068
A tulajdonos nincs a k�zelben v�letlen�l?
310
00:16:03,069 --> 00:16:05,309
Mr Hardwick? Az irod�j�ban lesz.
311
00:16:05,348 --> 00:16:06,587
Sz�lhatok neki a r�di�n.
312
00:16:06,588 --> 00:16:09,145
�, egek, az pomp�s lenne. Remek!
313
00:16:09,146 --> 00:16:12,064
Mi? Mit csin�lsz?
Mi ez a h�lye akcentus?
314
00:16:12,065 --> 00:16:14,484
- Ez az eleg�ns hangom.
- Gondnok Mr Hardwicknek.
315
00:16:14,568 --> 00:16:16,422
Egy kis eleganci�t ad neki.
316
00:16:16,423 --> 00:16:19,101
Csak...nem illik az arcodhoz, sz�val...
317
00:16:19,102 --> 00:16:22,980
- Hogy �rted, hogy nem illik az arcomhoz?
- Nem besz�ln�l norm�lisan, k�rlek?
318
00:16:22,981 --> 00:16:24,619
�pp szerepben vagyok, te boh�c!
319
00:16:24,620 --> 00:16:27,777
Ez csak sz�n�szet, ez Rory.
A golf szem�lyis�gem.
320
00:16:27,778 --> 00:16:30,577
- Rory?
- �gy van.
321
00:16:31,017 --> 00:16:33,116
Egy eg�sz h�ttersztorit
kidolgoztam neki.
322
00:16:33,356 --> 00:16:35,454
Hidd el, kem�ny gyerekkora volt.
323
00:16:35,455 --> 00:16:38,013
- A kurva �letbe m�r!
- Ennek ellen�re is el�b�jt.
324
00:16:38,014 --> 00:16:40,292
A teraszon fog tal�lkozni magukkal. Ott.
325
00:16:40,293 --> 00:16:43,951
�, nagyon kedves!
Kedves. K�sz�nj�k sz�pen!
326
00:16:44,991 --> 00:16:47,729
- Ne vond magadra a figyelmet!
- �n majd tudom...
327
00:16:48,587 --> 00:16:49,868
Maguk a nem ideval�siak?
328
00:16:49,869 --> 00:16:52,087
Igen, igenis. Dylan.
Dylan Golding a nevem.
329
00:16:52,088 --> 00:16:53,846
�s � itt a munkat�rsam.
330
00:16:53,847 --> 00:16:55,546
Rory Finnegan. MBE.
331
00:16:55,986 --> 00:16:58,044
Russell Hardwick, �gyvezet� igazgat�.
332
00:16:58,045 --> 00:17:00,063
- Melyik klubt�l j�ttetek?
- Brookworth.
333
00:17:00,064 --> 00:17:01,804
Brookworth? Azt j�l ismerem.
334
00:17:02,078 --> 00:17:03,143
- Igen?
- Igen...
335
00:17:03,167 --> 00:17:05,366
Ismerem az ottani orvost.
Michael Finchert.
336
00:17:05,422 --> 00:17:08,000
�, Michael. Mickey fi�.
A Finchmester.
337
00:17:08,001 --> 00:17:10,399
- J� fick�.
- Igen, j� fick�.
338
00:17:10,400 --> 00:17:11,758
�s nagyon kedves pasas.
339
00:17:11,759 --> 00:17:14,378
B�r el�g sz�gyen...ami t�rt�nt.
340
00:17:15,618 --> 00:17:16,956
- R�mes.
- Tudom.
341
00:17:16,957 --> 00:17:17,996
R�mes.
342
00:17:18,021 --> 00:17:20,175
Nem k�nny� csak azzal
az eggyel megb�rk�zni.
343
00:17:20,176 --> 00:17:24,233
K�ts�gtelen�l jobb t�bb
mint eggyel. Az biztos.
344
00:17:24,234 --> 00:17:26,672
Sz�val j�tszani szeretn�tek?
Egy pimasz 18-as?
345
00:17:26,673 --> 00:17:28,872
- Legyen sz�ves!
- Az j� lenne.
346
00:17:29,052 --> 00:17:32,509
Eddig vezett�nk. Olyan
sokat vezett�nk, el se hiszi.
347
00:17:32,510 --> 00:17:36,667
�s ink�bb arra gondoltunk, hogy j�
lenne kiny�jt�ztatni a l�bunkat
348
00:17:36,668 --> 00:17:39,648
�s lend�ten�nk n�h�nyat
az �t�nkkel a golf...p�ly�n.
349
00:17:40,287 --> 00:17:43,504
Nem probl�ma. Szigor�an
v�ve ez egy mag�nklub.
350
00:17:43,505 --> 00:17:47,224
De felh�vom Mickey-t.
� kezeskedhet �rtetek.
351
00:17:47,264 --> 00:17:48,502
�s mehettek is.
352
00:17:48,503 --> 00:17:52,081
A r�gi aut�k. Nem tudom, te hogy
vagy vele, de engem nagyon felizgatnak.
353
00:17:52,082 --> 00:17:54,341
- R�gi, �gy �rtem klasszikus.
- Csak egy pill.
354
00:17:54,366 --> 00:17:57,199
�gy mennek, mint az �lom,
de nem a k�nyelemre sz�lettek,
355
00:17:57,200 --> 00:17:58,738
azok a r�gi, klasszikus aut�k.
356
00:17:59,299 --> 00:18:01,063
Michael! Russell Hardwick.
357
00:18:01,563 --> 00:18:02,978
K�sz�lj, hogy olajra l�p�nk!
358
00:18:04,676 --> 00:18:06,295
Igen. Mi �js�g?
359
00:18:06,296 --> 00:18:09,733
Fantasztikus. Itt van k�t sr�c,
akik j�tszani szeretn�nek.
360
00:18:09,734 --> 00:18:11,453
Dylan Golding �s Rory...
361
00:18:11,454 --> 00:18:12,733
- Finnegan.
- Finnegan.
362
00:18:12,758 --> 00:18:13,580
MBE.
363
00:18:17,731 --> 00:18:18,899
Ok�.
364
00:18:19,780 --> 00:18:21,529
Ok�, k�s�bb besz�l�nk!
365
00:18:25,147 --> 00:18:27,206
A p�lya a ti�tek, uraim!
366
00:18:27,207 --> 00:18:28,625
Mickey kezeskedett �rtetek.
367
00:18:28,626 --> 00:18:31,844
�, Mickey! A j� �reg...Michael.
368
00:18:31,845 --> 00:18:34,445
- Meg kell h�vnunk egy italra. K�szi!
- �lvezz�tek!
369
00:18:34,446 --> 00:18:37,603
Csak elhozzuk az �t�inket az
1963-as Triumph Heraldunkb�l.
370
00:18:50,749 --> 00:18:52,425
Olyan, mint a Fort Knox, Vinnie.
371
00:18:52,426 --> 00:18:54,843
Sehogysem tudjuk ellopni
az aut�kat Hardwickt�l.
372
00:18:55,362 --> 00:18:58,418
- Egy speci�lis t�rol�ban van.
- Mif�le t�rol�ban?
373
00:18:58,419 --> 00:18:59,696
Nem tudunk bet�rni?
374
00:18:59,697 --> 00:19:02,731
Nem, az eg�sz hely �rz�tt. J�r�r�znek.
375
00:19:02,732 --> 00:19:05,189
Megk�rdezt�k, l�thatjuk-e.
Nagyon paranoi�s lett.
376
00:19:05,190 --> 00:19:10,204
Az eny�mek lakat alatt vannak.
Kamer�kkal. �rz�-v�d� kuty�kkal.
377
00:19:10,903 --> 00:19:13,620
�s egy v�zes�rokkal pir�j�kkal.
378
00:19:13,979 --> 00:19:16,536
Sz�val teljesen �rtelmetlen
volt Rorynak �lt�zn�m.
379
00:19:18,773 --> 00:19:21,230
Sz�val azt mondod, hogy ez ennyi volt?
380
00:19:21,231 --> 00:19:23,985
- Igen.
- Igen? Rendben, j�.
381
00:19:23,986 --> 00:19:25,944
- Akkor megzsaroljuk.
- Megzsaroljuk?
382
00:19:25,945 --> 00:19:27,581
Hardwickr�l besz�l�nk.
383
00:19:27,582 --> 00:19:29,979
Az egy hatalmas faszfej.
384
00:19:29,980 --> 00:19:32,056
Eml�kszel, mit tett Cardival?
385
00:19:32,057 --> 00:19:34,413
Azt hiszi, hogy mindenkin�l jobb.
386
00:19:34,414 --> 00:19:37,050
�s f�nyk�pes bizony�t�kunk
van arr�l, hogy f�lrek�r.
387
00:19:37,115 --> 00:19:38,728
Thomas, add ide a telefont!
388
00:19:40,566 --> 00:19:43,641
Ki dob �gy el valamit,
te kibaszott �r�lt?
389
00:19:43,642 --> 00:19:47,597
Haver, ez egy bossz��ll� rohad�k.
390
00:19:47,777 --> 00:19:49,954
Nagyon bevadulhat.
391
00:19:49,974 --> 00:19:52,470
Igen, de a feles�ge tele van.
Megnevezz�k az �rat,
392
00:19:52,471 --> 00:19:56,826
- �s t�bbet kapunk Bishopn�l is.
- Pontosan. JJ, gyere n�zd meg ezt.
393
00:19:58,044 --> 00:19:59,962
M�g mindig rajta van a golfkeszty�t.
394
00:20:00,202 --> 00:20:02,958
Na, de komolyan! Nem kell
m�st tenn�nk, mint kital�lni,
395
00:20:02,959 --> 00:20:05,134
hogyan szedj�k le a fot�kat a telefonr�l,
396
00:20:05,135 --> 00:20:07,453
�s megmutatni a feles�g�nek,
hogy mekkora tet�.
397
00:20:07,454 --> 00:20:09,350
Igen. Egy speci�lis k�bel kell hozz�.
398
00:20:09,351 --> 00:20:12,246
J�zus! Az els� akad�lyn�l elbuktuk.
399
00:20:17,008 --> 00:20:19,038
Itt is van a p�csfej.
400
00:20:19,293 --> 00:20:22,993
Ok�, neked csak annyit kell tenned,
hogy megmutatod neki a k�peket...
401
00:20:22,994 --> 00:20:24,092
J�zusom...
402
00:20:25,474 --> 00:20:27,747
Mutasd meg ezeket �s k�rd el a p�nzt!
403
00:20:27,748 --> 00:20:29,439
Nem akarom ezt. Megijeszt.
404
00:20:29,440 --> 00:20:32,422
Meg kell mutatni, kivel van
dolga a kiv�lts�gos faszfejnek.
405
00:20:32,423 --> 00:20:34,957
- A galamb marad!
- Sz�ks�gem van r�. Kell az er�.
406
00:20:34,958 --> 00:20:37,335
- Nem viheted oda Nigelt.
- Akkor nem csin�lom!
407
00:20:37,336 --> 00:20:39,534
- �n �s Nigel, vagy senki.
- Ne nyavalyogj!
408
00:20:39,573 --> 00:20:40,632
P�csfej!
409
00:20:40,991 --> 00:20:43,408
- Cardi, dugd el!
- Igen!
410
00:20:43,936 --> 00:20:46,620
- Dugd m�r el!
- Ennek �gy semmi �rtelme.
411
00:20:46,645 --> 00:20:48,162
Ez csak Russell Hardwick.
412
00:20:48,163 --> 00:20:50,319
Csak a p�csfej Russell Hardwick.
413
00:20:50,320 --> 00:20:52,596
- Russell.
- Te?
414
00:20:52,597 --> 00:20:54,753
A vizes golflabda fi�.
415
00:20:56,952 --> 00:20:58,409
Igen, �gy van.
416
00:20:58,689 --> 00:21:00,987
�n vagyok. Vagyis nem csak �n.
417
00:21:01,026 --> 00:21:03,023
M�s emberek is benne vannak.
418
00:21:03,024 --> 00:21:05,202
- Ott �lnek a furgonban.
- Mi a fasz?
419
00:21:05,442 --> 00:21:08,018
� pedig Nigel. A m�velet agya.
420
00:21:09,536 --> 00:21:11,535
Itt vannak a fot�k.
421
00:21:15,314 --> 00:21:17,626
J�l siker�lt k�p. J� a sz�g.
422
00:21:18,704 --> 00:21:19,943
Sz�llj be!
423
00:21:20,542 --> 00:21:22,999
Sz�llj be az aut�ba, ha
azt k�ri, sz�llj be!
424
00:21:23,000 --> 00:21:24,019
Sz�llj be!
425
00:21:30,078 --> 00:21:32,475
Azokat megtarthatod. Csak m�solatok.
426
00:21:33,207 --> 00:21:34,505
K�sz�n�m!
427
00:21:34,924 --> 00:21:36,243
Sz�val...
428
00:21:37,041 --> 00:21:38,680
N�lad van a p�nz?
429
00:21:41,108 --> 00:21:42,752
VETER�N �SZAK
AUT�KI�LL�T�S
430
00:21:44,852 --> 00:21:46,729
Elmondhatom neked, mi t�rt�nt?
431
00:21:46,909 --> 00:21:48,428
Igen...
432
00:21:49,027 --> 00:21:52,363
A feles�gem, a gy�ny�r�,
gy�ny�r� feles�gem.
433
00:21:52,922 --> 00:21:54,220
Sophia...
434
00:21:55,578 --> 00:21:57,637
gy�gy�thatatlan beteg.
435
00:21:58,566 --> 00:22:01,791
M�g csak 52 �ves, de nem
fogja meg�rni az 53-at.
436
00:22:06,145 --> 00:22:07,444
Szeretem �t.
437
00:22:09,002 --> 00:22:11,379
Igen. Teljes sz�vemb�l szeretem.
438
00:22:12,358 --> 00:22:17,491
De a kezel�s �s a gy�gyszerek
miatt m�r nagyon hossz� ideje
439
00:22:17,492 --> 00:22:19,030
nincsen k�zt�nk...
440
00:22:19,909 --> 00:22:22,286
a kapcsolatunkban fizikai kontaktus.
441
00:22:23,025 --> 00:22:25,377
Van fogalmad arr�l,
mit tesz ez egy f�rfival?
442
00:22:25,402 --> 00:22:27,119
Igen...
443
00:22:27,260 --> 00:22:29,435
�s tudom, hogy sz�gyelnem
kellene magamat,
444
00:22:29,436 --> 00:22:32,154
de...sz�ks�gem van...
445
00:22:33,650 --> 00:22:34,748
arra...
446
00:22:35,729 --> 00:22:36,564
az �rint�sre...
447
00:22:36,588 --> 00:22:37,586
arra...
448
00:22:38,766 --> 00:22:40,198
hogy �rezzek egy n�t.
449
00:22:40,224 --> 00:22:41,721
�s �n megadtam magam.
450
00:22:43,460 --> 00:22:46,336
De ha elk�ld�d azokat
a fot�kat Sophi�nak...
451
00:22:46,536 --> 00:22:47,634
az meg fogja �lni.
452
00:22:48,033 --> 00:22:49,912
Meg�li. Ez v�gezni fog vele.
453
00:22:50,311 --> 00:22:53,628
K�pzeld el, ha a te szeretted lenne.
K�pzeld el, milyen �rz�s.
454
00:22:57,961 --> 00:22:59,959
Bocs�nat! Bocs�nat!
455
00:22:59,999 --> 00:23:01,557
Nem ez...
456
00:23:02,895 --> 00:23:05,032
Rendben van. Mi...Mi...
457
00:23:05,072 --> 00:23:07,589
Mi nem mondjuk el neki.
Nem mutatjuk meg a fot�kat.
458
00:23:07,629 --> 00:23:09,507
- T�nyleg?
- Igen!
459
00:23:10,825 --> 00:23:12,363
Esk�dj meg!
460
00:23:12,863 --> 00:23:14,721
Esk�dj meg a galambod �let�re!
461
00:23:18,488 --> 00:23:20,614
Megesk�sz�m a galambom
�let�re, rendben?
462
00:23:20,814 --> 00:23:23,569
K�sz�n�m! Te...egy j�, j� ember vagy.
463
00:23:23,869 --> 00:23:25,148
K�sz�n�m!
464
00:23:32,019 --> 00:23:34,875
Mi�rt nem hoz semmit? Nem
kellene n�la lennie a t�sk�nak?
465
00:23:34,915 --> 00:23:36,914
Cardi! Cardi, hol van a p�nz?
466
00:23:36,953 --> 00:23:38,829
Faszfej, mi�rt hajt el?
467
00:23:38,830 --> 00:23:41,785
Nem tudtam megtenni, Vin.
Kurv�ra nem tudtam.
468
00:23:42,011 --> 00:23:43,625
Mi a fasz t�rt�nt?
469
00:23:43,665 --> 00:23:45,662
- Nem tudtam.
- Mit nem tudt�l?
470
00:23:47,029 --> 00:23:48,818
Mit csin�lsz?
471
00:23:50,717 --> 00:23:52,314
Hi�nyzik neki az �rint�s.
472
00:23:52,794 --> 00:23:54,930
Ez meg m�gis mit jelent?
473
00:23:54,931 --> 00:23:59,166
Nagy tapsot k�r�nk a
fantasztikus Baga Chipznek!
474
00:24:01,243 --> 00:24:03,480
Ki �ll k�szen egy bund�s virslire?
475
00:24:04,120 --> 00:24:06,516
Istenem, n�zd, milyen �llapotban van!
476
00:24:06,517 --> 00:24:08,953
N�zd a fura homlok�t!
Fur�k a szemei.
477
00:24:08,993 --> 00:24:10,810
Igen, fur�k a szemei.
478
00:24:12,089 --> 00:24:14,307
- Ez egy p�r?
- Akarsz egy �desh�rmast?
479
00:24:14,308 --> 00:24:16,704
- El�g!
- Istenem!
480
00:24:16,744 --> 00:24:18,581
Nem tudod ezt siettetni, ugye tudod?
481
00:24:18,782 --> 00:24:21,697
Hidd el annak, aki nem a
megfelel� id�ben lett terhes,
482
00:24:21,698 --> 00:24:24,154
hogy biztosnak kell lenned
abban, hogy ezt akarod.
483
00:24:24,155 --> 00:24:27,431
B�rcsak lenne valakim, akivel
csak tervezgethetn�m a j�v�t.
484
00:24:28,329 --> 00:24:30,407
A f�rfiak csak a munk�mat l�tj�k bennem.
485
00:24:30,447 --> 00:24:32,283
M�r eln�z�st!
486
00:24:32,284 --> 00:24:35,001
El�sz�r is, gy�ny�r� vagy! �s vicces is!
487
00:24:35,002 --> 00:24:37,778
Van valaki odakint, aki
�lni tudna egy ilyen n��rt.
488
00:24:38,202 --> 00:24:39,355
Nem �.
489
00:24:40,262 --> 00:24:42,852
�gy n�z ki, mintha halat szagolna.
490
00:24:43,611 --> 00:24:44,929
Mr McCann.
491
00:24:47,174 --> 00:24:49,004
K�s�bb besz�l�nk!
492
00:24:51,121 --> 00:24:53,137
� tud a...mi meg�llapod�sunkr�l?
493
00:24:53,138 --> 00:24:55,537
�, nem! Azt fogom mondani,
hogy Vinnie-t keresi.
494
00:24:56,138 --> 00:24:59,064
Itt van. Jegyezd ezt be a bev�telekhez.
495
00:24:59,089 --> 00:25:01,808
�s gratul�lok, nagyon j� h�napod volt!
496
00:25:01,847 --> 00:25:03,066
K�sz�n�m!
497
00:25:03,886 --> 00:25:05,584
K�s�bb tal�lkozunk!
498
00:25:19,008 --> 00:25:21,003
Ennyi volt. Elbasztuk.
499
00:25:21,004 --> 00:25:23,680
Meg volt az es�ly�nk,
hogy k�tszer is �tbasszuk,
500
00:25:23,681 --> 00:25:26,293
- �s elbasztuk.
- De m�g, �s hallgass meg!
501
00:25:26,319 --> 00:25:28,494
M�g mindig elk�ldhetj�k
a fot�kat a nej�nek.
502
00:25:28,495 --> 00:25:32,390
Vagy, ott a kocsij�ban, ott volt
egy bros�ra az aut�ki�ll�t�sr�l.
503
00:25:32,391 --> 00:25:36,041
A Veter�n �szak. Mi van,
ha elviszi oda az aut�kat?
504
00:25:36,066 --> 00:25:38,663
- R�guglizok!
- Veter�n �szak, ez a neve.
505
00:25:39,038 --> 00:25:41,035
Ma van a jelentkez�s utols� napja.
506
00:25:41,060 --> 00:25:43,155
Sz�val be kell nevezned
Teres�t, �gy most.
507
00:25:43,156 --> 00:25:45,613
Akkor jobb lesz igyekezni.
508
00:25:45,614 --> 00:25:47,892
Ezt nem akarom lek�sni.
J�zus a biciklin!
509
00:25:49,689 --> 00:25:52,005
- Sz�p tetk�k!
- Bocsi?
510
00:25:52,006 --> 00:25:53,385
Tetszenek ezek.
511
00:25:53,582 --> 00:25:56,403
Tetszenek a tetk�im? Tetszenek a c...
512
00:25:57,379 --> 00:26:00,176
Majdnem azt mondtam, hogy cici.
Egy kicsit bep�nikoltam.
513
00:26:00,177 --> 00:26:02,513
Azt akartam...tetszik a l�ncod �s...
514
00:26:02,514 --> 00:26:04,031
- Samantha vagyok.
- Vincent.
515
00:26:04,032 --> 00:26:06,668
Vinnie. Vin...Vin.
516
00:26:07,248 --> 00:26:10,943
�r�l�k, hogy tal�lkoztunk, Vin,
Vincent, Vinnie, Vin.
517
00:26:11,103 --> 00:26:12,140
� a francba!
518
00:26:12,142 --> 00:26:14,817
N�ha szoktam k�v�zni.
N�ha megtal�lsz, ahogy...
519
00:26:14,818 --> 00:26:17,454
legt�bbsz�r egyed�l k�v�zom.
520
00:26:17,455 --> 00:26:19,152
�s azon gondolkodom...
521
00:26:19,672 --> 00:26:21,928
Szeretn�l...Elj�nn�l...
522
00:26:21,929 --> 00:26:24,605
Elj�nn�l...velem...
523
00:26:24,606 --> 00:26:26,463
Csak �n �s te lesz�nk ott aznap.
524
00:26:27,981 --> 00:26:29,319
Igen, ez j�l hangzik.
525
00:26:29,320 --> 00:26:32,556
Igen, sz�vesen inn�k valamit.
Veled. Egy nap.
526
00:26:32,597 --> 00:26:33,635
Igen?
527
00:26:33,735 --> 00:26:37,091
N�zz csak r�nk! Csak
egy p�r...aki k�v�t iszik.
528
00:26:37,929 --> 00:26:40,361
- �n k�v�zom.
- A francba, haver!
529
00:26:40,386 --> 00:26:41,585
Ez rosszul ment.
530
00:26:42,324 --> 00:26:45,940
- Mi a neve, Harold Shipman?
- Nem Harold Shipman. Pipsky.
531
00:26:46,035 --> 00:26:48,357
Ez nem ideges�t, igaz?
532
00:26:51,293 --> 00:26:53,449
- Harold...Harold Pipsky?
- Hell� uraim!
533
00:26:53,450 --> 00:26:55,887
B�zom benne, hogy a
pap�rokat j�ttek kit�lteni,
534
00:26:55,888 --> 00:26:57,983
- hogy jelentkezzenek a versenyre.
- Igen.
535
00:26:57,984 --> 00:27:00,480
- �s az ott a kish�lgy, ugye?
- Igan, az ott.
536
00:27:00,481 --> 00:27:04,092
T�nyleg nagyon sz�p.
Ok�, hozom a pap�rokat.
537
00:27:04,117 --> 00:27:07,552
A feles�gem jobban szereti, ha az
aut��gyeket a h�zon k�v�l int�zem.
538
00:27:08,912 --> 00:27:10,509
- K�t pill!
- Rendben.
539
00:27:12,173 --> 00:27:14,503
M�r csak egy kis horg�szbot
hi�nyzik a kez�b�l.
540
00:27:14,504 --> 00:27:17,819
Egy �s�, hegyes f�lek
�s egy n�gylevel� l�here.
541
00:27:17,820 --> 00:27:20,016
- Az egy rohadt kobold.
- Az ugyanaz.
542
00:27:20,017 --> 00:27:23,012
- Nem az!
- A kobold csak egy �r t�rpe.
543
00:27:23,013 --> 00:27:24,890
�gy n�z ki, mint egy t�rpe.
544
00:27:27,495 --> 00:27:29,494
Azok a pap�rok?
545
00:27:31,859 --> 00:27:33,181
Gy�ny�r�.
546
00:27:33,580 --> 00:27:35,338
Haszn�lhatom a h�tad?
547
00:27:35,938 --> 00:27:37,556
Pomp�s.
548
00:27:38,081 --> 00:27:39,733
Cardi, maradj nyugton!
549
00:27:40,812 --> 00:27:43,008
K�v�ntad m�r, hogy elvidd randira?
550
00:27:44,407 --> 00:27:46,164
Borozni, vacsor�zni.
551
00:27:46,644 --> 00:27:49,620
Tal�n egy kis fl�rt
n�h�ny poh�r ut�n.
552
00:27:49,621 --> 00:27:51,518
Tal�n ut�na elh�vod egy k�v�ra is.
553
00:27:52,397 --> 00:27:54,693
Egy gyeng�d cs�k, amikor elj�n az ideje.
554
00:27:54,694 --> 00:27:55,774
Pontosan.
555
00:27:56,192 --> 00:27:58,369
- Azt�n sz�tbaszom az agy�t.
- Mi van?
556
00:27:58,370 --> 00:28:00,128
Mi van? Nem!
557
00:28:00,747 --> 00:28:03,044
Minden ok�, �n csak...
558
00:28:03,164 --> 00:28:04,961
csak kicsit elragadtattam magam...
559
00:28:05,501 --> 00:28:06,959
a metafor�val. Ez metafora?
560
00:28:06,960 --> 00:28:07,998
Igen.
561
00:28:08,497 --> 00:28:10,953
�s am�gy is, hova dugn�d
be? A kipufog�cs�be?
562
00:28:10,954 --> 00:28:12,631
Abbahagyhatn�nk itt?
563
00:28:12,632 --> 00:28:15,068
- Abszol�t.
- Bocs�nat, hogy ezt k�rdezem,
564
00:28:15,069 --> 00:28:17,506
de egy kicsit agg�dom a j� �reg...
565
00:28:18,266 --> 00:28:20,980
biztons�g miatt. Mindenkiben
megb�zhatunk, ugye?
566
00:28:20,981 --> 00:28:23,817
Semmi ok az aggodalomra ebben az �gyben.
567
00:28:23,818 --> 00:28:26,935
Mi egy k�z�ss�g vagyunk. Fenntart�s
n�lk�l megb�zunk egym�sban.
568
00:28:27,074 --> 00:28:28,172
Fantasztikus!
569
00:28:28,173 --> 00:28:31,349
K�sz mindent! K�szi haver! Rendben.
570
00:28:31,829 --> 00:28:34,824
Haver, ez egy t�rpe.
Ez egy t�rpe.
571
00:28:35,304 --> 00:28:38,439
- K�sz, hogy elj�tt�l, Carol.
- Erk�lcsi t�mogat�s.
572
00:28:38,440 --> 00:28:40,038
Szia! Alex vagyok.
573
00:28:40,218 --> 00:28:41,277
Nick vagyok.
574
00:28:41,278 --> 00:28:43,574
Az utaz�si �gazatban dolgozom.
575
00:28:43,973 --> 00:28:48,068
Szerd�nk�nt, egy fekete kuk�t
haszn�lunk az �ltal�nos hullad�knak.
576
00:28:48,069 --> 00:28:50,105
Z�ldet a kerti hullad�knak.
577
00:28:50,106 --> 00:28:52,941
A cellux olyan nekem, mint a heroin.
578
00:28:52,942 --> 00:28:55,140
Im�dom, ahogy kin�z, a szag�t.
579
00:28:55,439 --> 00:28:57,135
B�rmit megjav�thatsz vele.
580
00:28:57,136 --> 00:29:00,473
Egy t�ny�rt is? Vagy egy kart?
581
00:29:01,472 --> 00:29:05,565
Ak�r olyan arca is lehet, mint egy
angoln�nak, de ha megfelel� cip� van rajta,
582
00:29:05,566 --> 00:29:09,801
�gy megtolom, mint egy cs�d�r!
583
00:29:10,138 --> 00:29:11,938
�n szeretem h�tulr�l.
584
00:29:13,057 --> 00:29:15,893
H�t...El�lr�l �s h�tulr�l.
585
00:29:16,692 --> 00:29:19,188
- Sztript�zt�ncosn� vagyok.
- Nem �gy h�tulr�l...
586
00:29:19,789 --> 00:29:22,762
Egy ideig leszbi voltam, de
m�r ink�bb vissz�lltam.
587
00:29:23,085 --> 00:29:26,401
Leveszem a g�nceimet �s
a f�rfiak fizetnek nekem.
588
00:29:33,352 --> 00:29:36,131
Bocsi dr�ga, ez el�g gyenge volt.
K�rhetek egy m�sikat?
589
00:29:36,771 --> 00:29:38,421
H�, j�l vagy?
590
00:29:38,446 --> 00:29:39,465
JJ...
591
00:29:39,646 --> 00:29:41,848
V�rj! Egy podcastet hallgatok.
592
00:29:42,361 --> 00:29:45,304
- Mir�l sz�l?
- Az 1930-as kaliforniai asz�lyokr�l.
593
00:29:45,357 --> 00:29:48,753
�r�let. Akkoriban a sz�l olyan er�s volt,
594
00:29:48,754 --> 00:29:51,405
hogy felkapta a sz�raz
f�ldet eg�szen az �gig,
595
00:29:51,429 --> 00:29:52,787
amit elfeket�tett.
596
00:29:52,788 --> 00:29:54,346
- Igen.
- T�nyleg?
597
00:29:54,371 --> 00:29:56,105
K�pr�zatos.
598
00:29:56,643 --> 00:29:59,620
�s persze ez az eg�sz a glob�lis
felmeleged�s el�tt volt.
599
00:30:00,618 --> 00:30:03,134
- Hova m�sz?
- Hazafel�. Te?
600
00:30:03,135 --> 00:30:05,132
Igen, �n is. Nekem...
601
00:30:05,332 --> 00:30:07,050
egy kicsit rossz napom volt.
602
00:30:07,709 --> 00:30:10,706
Van kedved �tj�nni �s seg�teni
pi�ba fojtani a b�natomat?
603
00:30:10,746 --> 00:30:12,244
H�t �n csak...
604
00:30:13,312 --> 00:30:14,481
Igen?
605
00:30:14,988 --> 00:30:16,398
Igen!
606
00:30:16,658 --> 00:30:19,674
Van valami, amit szeretn�k,
hogy l�ssatok a tavalyi show-r�l.
607
00:30:19,675 --> 00:30:21,990
Miel�tt megt�rt�nik a zs�riz�s,
608
00:30:21,991 --> 00:30:24,189
mindenki �sszegy�l egy csoportfot�ra.
609
00:30:24,229 --> 00:30:25,486
N�zz�tek meg a h�tteret!
610
00:30:25,487 --> 00:30:27,999
- Otthagyj�k az aut�kat.
- Pontosan.
611
00:30:28,024 --> 00:30:30,740
�s el sem hinn�tek, mennyi
id�be telik egy ilyen fot�.
612
00:30:30,741 --> 00:30:31,919
De viszik a kulcsot is.
613
00:30:31,920 --> 00:30:34,136
- Van, aki igen, van, aki nem.
- Nem sz�m�t.
614
00:30:34,137 --> 00:30:36,513
Ezek r�gi aut�k, semmi z�r,
semmi ind�t�sg�tl�.
615
00:30:36,514 --> 00:30:37,828
Pillanatok alatt elt�n�nk.
616
00:30:37,852 --> 00:30:39,610
Ismeri ezt az embert, Hardwickot?
617
00:30:39,611 --> 00:30:41,127
Nem, soha nem l�ttam.
618
00:30:41,128 --> 00:30:43,665
Nem tudom, hol tal�lkoztak.
Gondolom a golf miatt.
619
00:30:43,666 --> 00:30:45,921
- Vagy a nyilv�nos szex miatt.
- Ez csak d�sz?
620
00:30:45,922 --> 00:30:47,380
Nem. Vannak d�szt�rgyaim is,
621
00:30:47,381 --> 00:30:50,276
- de az ott levinn� a fejedet.
- D�sznek n�z ki.
622
00:30:50,720 --> 00:30:53,871
- De nem az.
- Mi van ezekkel a d�szt�rgyakkal?
623
00:30:53,872 --> 00:30:56,529
- Mi�rt van belebuzulva?
- Negyedr�sz jap�n vagyok.
624
00:30:56,788 --> 00:30:58,506
Ezt nagyon nehezen hiszem el.
625
00:30:58,506 --> 00:31:00,604
Amikor h�zas voltam, a feles�gem ut�lta.
626
00:31:00,605 --> 00:31:03,779
De most szabadon elfogadhatom
a kultur�lis identit�somat.
627
00:31:03,780 --> 00:31:06,376
Bocs�nat, hol lehet itt
egy mosd�t tal�lni?
628
00:31:06,377 --> 00:31:07,574
Hugyozni akar.
629
00:31:07,575 --> 00:31:09,492
Odakint, az els� ajt� jobbra.
630
00:31:09,493 --> 00:31:13,447
- Lek�telez, Lord Bishop.
- Fejezd be a Downton Abbey-z�st!
631
00:31:13,448 --> 00:31:17,323
- Megf�jdul t�led a fejem.
- Im�dja a koszt�m�s dr�m�kat.
632
00:31:17,649 --> 00:31:19,879
�! Bocsi!
633
00:31:31,584 --> 00:31:33,502
Soha nem l�ttad, mi?
634
00:31:35,987 --> 00:31:39,495
Vin, Bishop t�bb versenyt
is nyert az aut�ival,
635
00:31:39,496 --> 00:31:41,253
de a legut�bbi h�rom �vben semmit.
636
00:31:41,254 --> 00:31:44,370
M�g fot�zkodott is Hardwickkal
�s m�s fick�kkal, mosolyogva.
637
00:31:44,395 --> 00:31:45,429
Ezt n�zd!
638
00:31:46,628 --> 00:31:48,964
Mi a fasz? Mit gondolsz, �tbasztak?
639
00:31:48,965 --> 00:31:50,482
�gy n�z ki, igen.
640
00:31:51,681 --> 00:31:52,660
H�!
641
00:31:53,699 --> 00:31:54,716
Sok szerencs�t!
642
00:31:54,837 --> 00:31:56,315
Sz�p volt, haver!
643
00:31:56,340 --> 00:31:59,312
Sunyi patk�ny! Miben s�ntik�lsz?
644
00:32:00,111 --> 00:32:02,407
Istenem! Itt van Rod Stewart is!
645
00:32:02,408 --> 00:32:05,443
Ez borzalmas. Sz�gyelned kellene magad.
646
00:32:05,444 --> 00:32:07,501
Egy buli miatt volt, hogy �szinte legyek.
647
00:32:07,502 --> 00:32:10,098
�s a "The Beautiful South",
is a buli miatt van itt?
648
00:32:10,212 --> 00:32:12,080
Mi a fasz az a Br�z?
649
00:32:12,415 --> 00:32:13,353
Bros!
650
00:32:13,940 --> 00:32:14,832
Br�z?
651
00:32:14,833 --> 00:32:16,149
- Nem, Bros.
- Bros?
652
00:32:16,150 --> 00:32:18,748
Tedd azt be, �k a kedvenceim.
Ig�rem, tetszeni fog.
653
00:32:19,120 --> 00:32:21,224
- Itt is van.
- Istenem!
654
00:32:23,622 --> 00:32:25,339
Olyan rossz, mint gondoltam.
655
00:32:25,364 --> 00:32:29,254
Istenem, ne m�r! Engedd, hogy
a zene v�gigfusson az ereidben.
656
00:32:29,255 --> 00:32:30,413
Nem veszel r� a t�ncra!
657
00:32:30,414 --> 00:32:32,810
- Engedd be a Brost!
- Nem, k�szi!
658
00:32:33,340 --> 00:32:36,006
Ne m�r! Csak ne t�r�dj
azzal, hogy ki mit gondol.
659
00:32:36,725 --> 00:32:37,883
Gyer�nk!
660
00:32:37,884 --> 00:32:40,281
- Ok�!
- Gyer�nk!
661
00:32:40,492 --> 00:32:43,317
R�zd a segged! Mintha senki nem l�tn�.
662
00:32:43,696 --> 00:32:47,423
Mit lett volna, ha a Bros amiatt
agg�dott volna, mit gondolnak r�luk?
663
00:32:47,463 --> 00:32:49,229
Ez a dal nem l�tezne.
664
00:32:51,108 --> 00:32:52,526
�r�lt vagy!
665
00:33:19,127 --> 00:33:22,258
Ez az X itt, itt vagyunk most. Ok�?
666
00:33:22,801 --> 00:33:25,783
A versenyben r�sztvev� aut�k pedig...
667
00:33:26,743 --> 00:33:28,642
- itt lesznek
- Mi�rt?
668
00:33:28,643 --> 00:33:31,241
Mi�rt? �b�c� sorrendben
fognak felsorakozni.
669
00:33:31,242 --> 00:33:33,043
�b�c� sorrendben hogy?
670
00:33:33,044 --> 00:33:35,243
A tulaj neve vagy az
aut� m�rk�ja alapj�n?
671
00:33:35,244 --> 00:33:38,563
A tulaj neve alapj�n.
Hardwick egy kalap szar, mert...
672
00:33:38,843 --> 00:33:41,882
F�l�ton lesz? Nem vagy
j�ban a bet�kkel, haver.
673
00:33:41,883 --> 00:33:43,363
Nem vagyok j�ban a bet�kkel.
674
00:33:43,364 --> 00:33:44,864
- Z�...
- Z�.
675
00:33:45,304 --> 00:33:49,643
Z�...Ott fogunk menek�lni. �t a kapun,
�t a kavicsos �ton �s elt�nt�nk.
676
00:33:49,644 --> 00:33:51,684
- Mi az a Q?
- Az a Q...
677
00:33:51,685 --> 00:33:54,420
a s�tis stand, ha meg�hezn�nk.
678
00:33:54,445 --> 00:33:56,284
Nem fogunk s�tizni!
679
00:33:56,900 --> 00:33:58,999
Klasszikus aut�kat lopunk, fasztarisznya.
680
00:33:59,025 --> 00:34:00,565
Men� b�n�z�k pr�b�lunk lenni.
681
00:34:00,825 --> 00:34:04,145
Ellen�rizz�tek a walkie-talkie-kat.
Menj�nk, szerezz�k meg �ket!
682
00:34:04,170 --> 00:34:05,665
Teszt! Teszt!
683
00:34:06,065 --> 00:34:08,285
- Az eny�m nem m�k�dik.
- Bekapcsoltad?
684
00:34:08,286 --> 00:34:11,026
- Nem, hol kell?
- Az a kurva nagy narancs gomb, Cardi!
685
00:34:11,084 --> 00:34:12,484
- Tudj�tok a tervet?
- Igen.
686
00:34:12,485 --> 00:34:14,406
Rendben, j�l hangzik.
Akkor poz�ci�ba!
687
00:34:16,820 --> 00:34:19,247
Add ide! Te tudod, mit fogsz csin�lni?
688
00:34:19,930 --> 00:34:21,286
- Nem.
- Nem.
689
00:34:21,540 --> 00:34:24,046
Menj oda fel! Menj oda fel, �s viselkedj!
690
00:34:25,587 --> 00:34:28,741
Cardi, sz�p volt. Viselkedj!
691
00:34:28,766 --> 00:34:29,846
Az lesz!
692
00:34:29,847 --> 00:34:31,928
- Semmi s�ti, haver! Komolyan!
- Ok�, ok�!
693
00:34:32,569 --> 00:34:33,867
Szia!
694
00:34:34,607 --> 00:34:36,668
�, szia...
695
00:34:36,967 --> 00:34:38,507
Hoztam neked egy...
696
00:34:39,008 --> 00:34:40,747
Igen, k�szi!
697
00:34:41,047 --> 00:34:42,847
Latte. Rem�lem, j� lesz.
698
00:34:42,848 --> 00:34:45,568
- Nincs benne cukor.
- Nem, rendben van. K�szi!
699
00:34:50,273 --> 00:34:53,608
Sz�val...h�vtalak egy p�rszor �s...
700
00:34:53,609 --> 00:34:55,488
- Whatsappon is.
- Igen, tudom.
701
00:34:55,489 --> 00:34:57,007
Igen, igaz�b�l tudom...�n...
702
00:34:57,008 --> 00:34:58,288
M�r akartalak h�vni.
703
00:34:58,289 --> 00:35:00,088
De...az van, hogy...
704
00:35:01,549 --> 00:35:03,530
beteg az anyuk�m.
705
00:35:04,009 --> 00:35:05,048
Igen.
706
00:35:05,049 --> 00:35:08,389
�s...van valami a...hasny�lmirigy�vel.
707
00:35:08,749 --> 00:35:10,869
Sz�val meg kell l�togatnom.
708
00:35:11,629 --> 00:35:12,990
Rendben.
709
00:35:13,590 --> 00:35:15,489
- Hasny�lmirigy?
- Igen, igen.
710
00:35:15,490 --> 00:35:18,810
�rdekess�g, hogy az, aki feltal�lta
a hasny�lmirigy kivezet�cs�vet,
711
00:35:18,811 --> 00:35:21,589
meggyilkolt�k, mik�zben
�sszeveszett azzal az emberrel,
712
00:35:21,590 --> 00:35:23,490
aki azt �ll�totta, hogy � tal�lta fel.
713
00:35:23,630 --> 00:35:25,970
Azt hiszed, hogy �n csak bab�t akarok.
714
00:35:29,800 --> 00:35:31,031
Nem.
715
00:35:33,949 --> 00:35:35,671
Az anyuk�d nem is beteg, ugye?
716
00:35:36,452 --> 00:35:37,610
Csak az�rt nem h�vt�l,
717
00:35:37,612 --> 00:35:39,890
mert �gy teszel, mintha
meg sem t�rt�nt volna.
718
00:35:39,912 --> 00:35:41,530
- Sajn�lom.
- A munk�m miatt?
719
00:35:41,531 --> 00:35:43,111
- Nem.
- Akkor mi�rt?
720
00:35:46,891 --> 00:35:49,287
Tudod mit? Csak basz�dj meg, JJ!
721
00:35:49,892 --> 00:35:51,371
Azt hittem, te m�s vagy.
722
00:35:51,372 --> 00:35:53,192
De olyan vagy, mint a t�bbi.
723
00:35:59,623 --> 00:36:01,193
Mi a franc van velem?
724
00:36:04,653 --> 00:36:07,713
Elhelyezt�k Teres�t a f� n�z�t�ren. V�ge.
725
00:36:09,993 --> 00:36:12,550
A kurva kapun�l vagy?
726
00:36:12,574 --> 00:36:15,674
Esk�sz�m, hogy ha
valamilyen �dess�get zab�lsz...
727
00:36:21,497 --> 00:36:28,434
Minden versenyz�nek! K�rem,
�lljatok �ssze az �ves csoportfot�ra!
728
00:36:30,355 --> 00:36:33,057
- L�tja valaki Hardwickot?
- Negat�v.
729
00:36:33,097 --> 00:36:35,498
Az aut�i itt vannak,
de neki nincs jele. V�ge.
730
00:36:35,538 --> 00:36:38,094
Ashley, menj oda, ahol a fot�z�s t�rt�nik,
731
00:36:38,095 --> 00:36:39,875
�s figyeld Hardwickot!
732
00:36:41,515 --> 00:36:43,430
�n �s Tommo meg h�tulr�l megy�nk.
733
00:36:43,456 --> 00:36:46,296
- V�rjatok a jelre!
- Sehol nem l�tom �t, fi�k!
734
00:36:46,337 --> 00:36:48,456
�n sem. V�ge.
735
00:36:48,795 --> 00:36:50,256
Nincs itt.
736
00:36:50,696 --> 00:36:53,737
Rem�lj�k, hogy John
levette a lencsev�d�t!
737
00:36:54,416 --> 00:36:55,695
�, a francba!
738
00:36:55,696 --> 00:36:57,816
- Hol van?
- Pont m�g�tted.
739
00:36:57,856 --> 00:36:59,095
�, a francba!
740
00:37:01,637 --> 00:37:03,237
Eredeti.
741
00:37:04,264 --> 00:37:06,957
Ti ketten mi a faszt kerestek itt?
742
00:37:09,357 --> 00:37:11,858
- Daphne.
- Ne Daphne-zz nekem!
743
00:37:12,058 --> 00:37:15,356
El�sz�r az ajt�mban �lltok,
most itt bukkantok fel. Mi folyik itt?
744
00:37:15,357 --> 00:37:18,497
- Szeretj�k az aut�kat. S�t a nap.
- A kocsijait akarj�tok, mi?
745
00:37:18,498 --> 00:37:20,098
- Nem.
- Nem, ez m�r t�l sok.
746
00:37:20,933 --> 00:37:22,933
Seg�ts�g!
747
00:37:24,858 --> 00:37:27,659
A francba! Leharapod a kezemet!
748
00:37:27,698 --> 00:37:29,699
�llj! A rohadt �letbe!
749
00:37:33,459 --> 00:37:35,778
K�peket csin�lt�l r�lam, te perverz!
750
00:37:35,779 --> 00:37:38,299
Ne menj be oda!
751
00:37:41,380 --> 00:37:43,698
- Faszom!
- Elkapta a t�k�met!
752
00:37:43,739 --> 00:37:45,740
Ne szarakodj ott, faszfej!
753
00:37:45,780 --> 00:37:47,479
Daphne!
754
00:37:48,820 --> 00:37:50,820
Most itt l�tom!
755
00:37:50,861 --> 00:37:52,360
A feles�g�vel van.
756
00:37:52,639 --> 00:37:56,500
Eg�sz eg�szs�gesnek n�z ki
haldokl� n� l�t�re. Kokt�lozik.
757
00:37:56,540 --> 00:37:57,801
Hogy van?
758
00:37:58,120 --> 00:38:01,160
Az �r odalent ha
beljebb menne egy kicsit.
759
00:38:01,185 --> 00:38:04,221
Az �r a lila p�l�ban,
menjen beljebb kicsit!
760
00:38:06,261 --> 00:38:08,861
- Ne legy�l egy picsa! Gyer�nk!
- Vedd fel! Vedd fel!
761
00:38:13,122 --> 00:38:14,681
Mit fogtok most csin�lni?
762
00:38:14,921 --> 00:38:17,341
Meg�t�tt�k egy n�t?
Most m�r �gy nyomj�tok, mi?
763
00:38:17,342 --> 00:38:19,877
Ti haszontalan fasz halgyilkosok!
764
00:38:19,902 --> 00:38:23,678
N�zd, Bishop csak vissza
akarja kapni az aut�it.
765
00:38:23,703 --> 00:38:26,384
Tudom, hogy egy nagyon
szar v�l�son m�sz kereszt�l.
766
00:38:26,409 --> 00:38:29,518
De azok az aut�k ott
minden �r�me �s b�szkes�ge.
767
00:38:29,543 --> 00:38:31,707
Mi a faszr�l besz�ltek?
768
00:38:31,823 --> 00:38:35,502
Az aut�kat, amiket odaadt�l,
vissza akarja kapni.
769
00:38:35,503 --> 00:38:37,343
Fizetett nek�nk ez�rt.
770
00:38:37,663 --> 00:38:39,948
Azok nem az � aut�i.
771
00:38:39,983 --> 00:38:42,263
- Hanem Russell�.
- Hogy mi?
772
00:38:42,264 --> 00:38:46,583
Faszszop�! Kihaszn�lt minket!
773
00:38:46,624 --> 00:38:49,663
Kihaszn�lt minket, hogy
ellopjuk neki Hardwick aut�it.
774
00:38:49,704 --> 00:38:50,784
Bassza meg!
775
00:38:50,785 --> 00:38:55,584
Az�rt, mert f�lt�keny r� a gy�zelmek
miatt, �s mert � nem nyer szart se.
776
00:38:55,625 --> 00:38:57,464
Az a haszontalan fasz!
777
00:38:57,465 --> 00:38:59,584
- A kurva �letbe!
- Mennyit fizet nektek?
778
00:38:59,945 --> 00:39:01,825
�t rug�t.
779
00:39:01,865 --> 00:39:03,184
�t rug�.
780
00:39:04,165 --> 00:39:06,005
Hatot fizetek, hogy ne lopj�tok el.
781
00:39:08,085 --> 00:39:09,145
T�z.
782
00:39:09,185 --> 00:39:10,185
H�t.
783
00:39:10,225 --> 00:39:12,025
- Kilenc.
- H�t.
784
00:39:12,680 --> 00:39:15,586
- Nyolc �s f�l.
- Fogadd el a hetet, az Isten �ldjon meg!
785
00:39:15,826 --> 00:39:17,346
Elfogadom.
786
00:39:18,372 --> 00:39:19,666
P�cs.
787
00:39:20,706 --> 00:39:23,546
Mi�rt vagy itt egy�ltal�n?
A feles�ge is itt van.
788
00:39:23,926 --> 00:39:26,451
Mert szeret�nk vesz�lyesen szeretkezni.
789
00:39:26,588 --> 00:39:28,345
Ad hozz� egy kis extr�t.
790
00:39:28,346 --> 00:39:30,067
Persze, hogy azt szereted.
791
00:39:30,666 --> 00:39:33,787
�gy h�vj�k, hogy �let, Vinnie.
Neked is ki kellene pr�b�lnod.
792
00:39:33,827 --> 00:39:35,665
Akkor h�t, viszl�t fi�k!
793
00:39:35,666 --> 00:39:37,428
- Szia dr�ga!
- Daphne.
794
00:39:37,893 --> 00:39:39,248
Nem!
795
00:39:40,368 --> 00:39:43,107
�r�m veletek �zletelni fi�k.
796
00:39:46,442 --> 00:39:48,754
- B�zol benne, hogy kifizet?
- Nem tudom.
797
00:39:48,788 --> 00:39:50,247
Egy dolgot viszont mondhatok.
798
00:39:50,248 --> 00:39:52,387
Lehet, hogy � m�sok f�rj�vel szeret dugni.
799
00:39:52,388 --> 00:39:54,707
�n meg aut�kat lopok, f�vet sz�vok
800
00:39:54,708 --> 00:39:57,028
�s p�csfejekkel l�gok egy�tt.
V�ltozik a terv!
801
00:39:59,067 --> 00:40:00,608
- A francba!
- Mehet�nk!
802
00:40:07,684 --> 00:40:09,650
Veter�n aut�k!
803
00:40:14,424 --> 00:40:15,970
H�!
804
00:40:16,201 --> 00:40:19,566
Na ez hogy tetszik
Hardwick, te flancos fasz!
805
00:40:19,970 --> 00:40:21,790
Gyertek...jaj ne!
806
00:40:24,014 --> 00:40:25,429
Rohad�kok!
807
00:40:25,430 --> 00:40:28,330
Sz�llj be!
Meg kell �ll�tanunk �ket.
808
00:40:29,011 --> 00:40:31,246
Cardi tedd le azt, b�rmit is zab�lsz!
809
00:40:31,286 --> 00:40:33,191
- M�r �ton vagyunk!
- �llj k�szen!
810
00:40:33,326 --> 00:40:35,151
Gyer�nk, gyorsabban!
811
00:40:35,365 --> 00:40:37,351
Cardi, csipkedd m�r magad!
812
00:40:42,798 --> 00:40:45,270
Z�rd be a kaput, Cardi! Tartsd fel �ket!
813
00:40:45,271 --> 00:40:47,872
Sz�llj be az aut�ba!
Gyere! Mi a fasz haver?
814
00:40:48,072 --> 00:40:50,470
Ok�, megyek, amilyen gyorsan csak tudok.
815
00:40:50,471 --> 00:40:51,852
Csin�ld m�r!
816
00:40:54,393 --> 00:40:58,032
Menjetek ut�nuk, fi�k! Be az aut�ba!
Gyer�nk, menjetek ut�nuk!
817
00:41:03,638 --> 00:41:05,638
Ezt kapd ki, Hardwick! Baszd meg!
818
00:41:14,954 --> 00:41:17,313
Ash, Cardi, arra menjetek, a h�d ut�n!
819
00:41:17,314 --> 00:41:20,073
- Fog�zkodj Cardi!
- Menjetek vissza JJ-hez.
820
00:41:20,074 --> 00:41:21,873
�n �s Dylan innen �tvessz�k.
821
00:41:21,874 --> 00:41:24,834
Ha egyszer r�t�rnek a f��tra,
ne t�veszd szem el�l �ket!
822
00:41:24,875 --> 00:41:26,753
Tudok egy utat, ahol ler�zhatom �ket.
823
00:41:26,754 --> 00:41:28,095
Baszd meg!
824
00:41:47,267 --> 00:41:50,476
- Igen! Ler�ztuk �ket, fi�k!
825
00:42:07,037 --> 00:42:09,157
Megcsin�ltuk! Kurv�ra megcsin�ltuk, fi�k!
826
00:42:22,386 --> 00:42:24,078
- Hall�?
- Szia!
827
00:42:24,599 --> 00:42:26,158
Miz�js?
828
00:42:26,638 --> 00:42:29,199
J�l vagyok. Mit akarsz?
829
00:42:29,539 --> 00:42:31,559
Igen, n�zd, �n csak...
830
00:42:32,638 --> 00:42:34,838
gondolkodtam n�h�ny dolgon, �s...
831
00:42:35,379 --> 00:42:38,539
r�j�ttem, hogy komplett idi�ta voltam.
832
00:42:39,100 --> 00:42:40,740
Ezt �n is mondhattam volna.
833
00:42:42,899 --> 00:42:46,700
Nagyon r�g�ta nem
voltam egy�tt senkivel.
834
00:42:48,080 --> 00:42:49,540
Meg�rtem.
835
00:42:49,900 --> 00:42:52,520
De ez nem azt jelenti,
hogy nem kedvellek.
836
00:42:52,560 --> 00:42:56,060
�s ez biztos nem azt jelenti, hogy
nem akarlak �jra l�tni. �n csak...
837
00:42:56,959 --> 00:42:58,700
Lassan kell haladnunk.
838
00:42:59,821 --> 00:43:00,920
Rendben.
839
00:43:02,465 --> 00:43:05,681
Sz�val, ha ez �gy rendben van neked,
840
00:43:05,800 --> 00:43:07,821
�s m�g mindig �rdekellek...
841
00:43:09,181 --> 00:43:11,821
akkor el szeretn�lek vinni randizni.
842
00:43:12,642 --> 00:43:14,601
Igen. Igen, tal�n.
843
00:43:14,881 --> 00:43:16,361
Meg kell n�znem a napt�ramat.
844
00:43:16,742 --> 00:43:18,522
Mikor gondoltad?
845
00:43:20,842 --> 00:43:23,361
- Mi lenne, ha most?
- Mi van?
846
00:43:23,602 --> 00:43:25,383
N�z ki az utca fel�li ablakon!
847
00:43:29,751 --> 00:43:33,042
- A hint�d el��llt!
- Ok�, de egy kicsit v�rnod kell!
848
00:43:33,043 --> 00:43:35,022
Nem mehetek randira ilyen h�naljakkal.
849
00:43:35,062 --> 00:43:36,303
Adj nekem 15 percet!
850
00:43:37,143 --> 00:43:39,024
Ink�bb 20-at!
851
00:43:39,622 --> 00:43:41,243
Igen, igen, j�l van!
852
00:43:41,244 --> 00:43:43,923
�gy is van egy podcastom.
A hasny�lmirigy t�rt�nete.
853
00:43:43,924 --> 00:43:45,944
Ok�, ok�, ok�!
854
00:44:09,725 --> 00:44:12,521
Anyu hajthatatlan volt.
Mindannyiunknak ugyanaz az apja.
855
00:44:12,546 --> 00:44:13,765
Csak ki akarom der�teni.
856
00:44:15,345 --> 00:44:18,164
Ha ez a kett� nem szexel,
�n vagyok Tom Cobbler b�csik�m.
857
00:44:18,165 --> 00:44:19,685
Biztos, hogy f�lv�r vagy.
858
00:44:19,686 --> 00:44:23,664
Azt mondod, hogy az any�m megcsalta
a szeret� f�rj�t egy feket�vel? Hogy mered?
859
00:44:23,665 --> 00:44:25,605
Mi a faszt csin�lsz?
860
00:44:25,606 --> 00:44:28,125
Te j�l ismerted anyut.
Tudod, hogy nem volt szent.
861
00:44:28,126 --> 00:44:29,285
Szerette a faszt.
862
00:44:29,286 --> 00:44:31,606
Van itt valami, amit nem
akarja, hogy l�ssunk.
863
00:44:31,607 --> 00:44:33,786
Ne mozduljatok, vagy sz�tl�v�m a fejetek!
864
00:44:33,986 --> 00:44:36,586
Hib�k, �szrev�telek jelz�se:
andussubgmail.com
67452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.