Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:10,000 --> 00:04:12,280
Nej!
2
00:04:29,520 --> 00:04:31,680
Du undslipper ikke din skæbne.
3
00:05:18,480 --> 00:05:25,960
Inden du tager ud på en rejse for
at hævne dig, grav to grave - Konfucius
4
00:10:36,520 --> 00:10:38,520
Morgenmad!
5
00:10:58,120 --> 00:11:00,400
Godmorgen.
6
00:14:06,080 --> 00:14:09,520
Fabrikken lukket
7
00:16:20,240 --> 00:16:22,520
Du kan få 300...
8
00:16:30,120 --> 00:16:32,480
325.
9
00:16:39,920 --> 00:16:43,560
Jeg kan gå op til 350.
10
00:18:04,560 --> 00:18:08,200
- Ja?
- Her har lige været en mand.
11
00:18:09,280 --> 00:18:12,640
Han fik vurderet en mønt.
12
00:18:14,280 --> 00:18:16,560
Og?
13
00:18:16,920 --> 00:18:19,000
En antik mønt.
14
00:20:08,080 --> 00:20:13,040
Ingen mistænkte for mordet på betjent
15
00:20:38,880 --> 00:20:44,440
Er havregryn og mælk suppe?
Det var bare en tanke, jeg fik.
16
00:20:44,520 --> 00:20:51,040
- Er havregryn og mælk en slags suppe?
- Iskold suppe, antager jeg.
17
00:20:51,680 --> 00:20:56,840
Jeg tror, det er suppe,
den er bare kold.
18
00:21:49,840 --> 00:21:52,240
Hallo, vil du have noget?
19
00:22:39,280 --> 00:22:43,240
- Hvad så, farbror Nick?
- Ja, hvad så, min ven?
20
00:22:44,280 --> 00:22:48,520
- Jeg har brug for et arbejde.
- Du ved vel, hvad vi laver?
21
00:22:49,440 --> 00:22:51,640
Ja, det gør jeg.
22
00:24:08,760 --> 00:24:12,600
Du fatter det vist ikke.
Alt det her kunne være overstået.
23
00:24:12,720 --> 00:24:17,400
Du skal bare fortælle,
hvem der sladrede.
24
00:24:21,200 --> 00:24:27,680
Du ved måske ikke noget,
men du aner ikke, hvor skønt det er...
25
00:24:28,080 --> 00:24:31,320
at lade min frustration
gå ud over dig.
26
00:24:33,680 --> 00:24:36,440
Jeg ved ikke noget!
27
00:24:36,800 --> 00:24:41,040
Jeg kan ikke sige det tydeligere!
28
00:24:53,560 --> 00:24:55,680
Vi kan blive ved hele natten.
29
00:24:56,400 --> 00:24:59,240
Jeg ved ikke, om du kan,
men vi kan.
30
00:25:02,520 --> 00:25:06,360
Okay... Stop!
31
00:25:06,480 --> 00:25:12,200
Det var ikke mig. Jeg ville aldrig
snyde dig eller din far.
32
00:25:14,040 --> 00:25:16,600
Jeg tror, det var Nick.
33
00:25:17,080 --> 00:25:19,400
Det må det have været.
34
00:25:23,760 --> 00:25:25,920
Mig?
35
00:25:26,080 --> 00:25:28,280
Påstår du, at det var mig?
36
00:25:31,400 --> 00:25:34,360
Du kan vel finde på
at sige hvad som helst nu.
37
00:25:37,880 --> 00:25:42,720
Tja, uanset om du lyver
eller ikke ved noget...
38
00:25:43,280 --> 00:25:45,800
så er du helt sikkert værdiløs.
39
00:25:51,920 --> 00:25:54,480
Okay, vent...
40
00:25:54,560 --> 00:25:58,400
Vent! Vent! Vent!
41
00:26:14,960 --> 00:26:19,040
- Ja?
- Jeg har en opgave til dig
42
00:26:19,120 --> 00:26:21,880
og dine drenge.
43
00:27:07,920 --> 00:27:11,560
Doktor Farb.
Sikke en eftermiddag.
44
00:27:11,640 --> 00:27:17,560
Jeg har aldrig moret mig så godt. Jeg
vil anbefale dig til alle mine venner.
45
00:27:17,640 --> 00:27:19,800
- Tak, farvel.
- Farvel.
46
00:27:25,320 --> 00:27:29,800
- Mad mig!
- Tag det roligt, Dracula.
47
00:27:29,880 --> 00:27:32,800
- Hallo?
- Går det godt?
48
00:27:33,400 --> 00:27:35,720
Jeg har arbejde til dig i morgen.
49
00:30:35,000 --> 00:30:37,240
Du får brug for den her.
50
00:31:12,200 --> 00:31:14,280
Tag masken på.
51
00:31:17,520 --> 00:31:19,760
Okay, ud af bagagerummet.
52
00:31:20,440 --> 00:31:23,240
Kom så! Langsomt.
53
00:31:24,800 --> 00:31:26,840
Sådan.
54
00:31:27,600 --> 00:31:29,800
Okay, vend dig om.
55
00:31:29,880 --> 00:31:32,040
Vend dig om, for fanden!
56
00:31:34,080 --> 00:31:36,280
Begynd at gå.
57
00:31:37,360 --> 00:31:39,480
Af sted.
58
00:31:54,080 --> 00:31:59,600
Bare sig, hvor den er,
så lader vi dig gå. Sidste chance.
59
00:32:03,560 --> 00:32:05,640
Sidste chance!
60
00:32:13,200 --> 00:32:15,280
Fandens!
61
00:32:18,800 --> 00:32:20,920
Få ham op.
62
00:32:44,120 --> 00:32:46,160
Hallo?
63
00:32:47,680 --> 00:32:49,800
Hvorhenne?
64
00:32:52,160 --> 00:32:54,320
Jeg er der om 20 minutter.
65
00:33:26,560 --> 00:33:28,760
Stands.
66
00:33:44,160 --> 00:33:46,280
Sidste chance.
67
00:33:49,280 --> 00:33:51,440
Joel.
68
00:33:53,920 --> 00:33:56,200
- Skyd det dumme svin.
- Hvad?
69
00:33:58,440 --> 00:34:00,600
Skyd ham.
70
00:34:01,880 --> 00:34:03,880
Fandeme nej.
71
00:34:03,960 --> 00:34:10,080
Tror du, at du får noget
uden at bidrage? Han er alligevel død,
72
00:34:10,160 --> 00:34:15,560
så bare gør det. Det er sådan,
vi gør det her, okay? Skyd ham.
73
00:34:16,040 --> 00:34:20,400
Skyd ham! Jeg tæller til tre,
og har du ikke skudt ham inden,
74
00:34:20,480 --> 00:34:22,920
så skyder jeg dig og ham bagefter.
75
00:34:23,200 --> 00:34:25,280
En...
76
00:34:25,360 --> 00:34:27,520
to...
77
00:34:27,600 --> 00:34:29,600
tre!
78
00:35:09,640 --> 00:35:13,360
- Jeg fatter ikke, hvorfor vi gør det her.
- Fordi vi gav ham et valg.
79
00:35:13,440 --> 00:35:15,840
Og det her var hans valg.
80
00:35:33,520 --> 00:35:35,680
Joel?
81
00:35:55,040 --> 00:35:57,160
Et øjeblik!
82
00:36:04,120 --> 00:36:07,640
- Kom her!
- Lad mig være! Nej! Nej!
83
00:36:09,280 --> 00:36:11,640
Slap så af!
84
00:36:12,480 --> 00:36:14,520
Nej...
85
00:43:57,120 --> 00:43:59,360
Nej!
86
00:44:35,440 --> 00:44:39,120
- Ja?
- Strømerne har fundet narkostedet.
87
00:44:39,640 --> 00:44:42,840
- Hvordan?
- Det ved jeg ikke endnu.
88
00:44:44,400 --> 00:44:46,800
Kom til mig, når du ved det.
89
00:45:04,560 --> 00:45:07,600
Hvad gjorde du ved manden,
som havde min kasse?
90
00:45:08,480 --> 00:45:10,640
Hvilken forskel gør det?
91
00:45:11,920 --> 00:45:14,080
Hvad gjorde du?
92
00:45:14,880 --> 00:45:18,600
Hvad jeg altid gør. Jeg tog ham med
ud i skoven og skød ham i hovedet.
93
00:45:18,680 --> 00:45:22,560
- Han er død.
- Er han?
94
00:47:32,120 --> 00:47:35,800
Du er en barsk kælling.
95
00:47:39,400 --> 00:47:42,400
Det må jeg indrømme.
96
00:47:42,800 --> 00:47:45,080
Det er ret imponerende.
97
00:47:46,640 --> 00:47:52,840
Men i sidste ende...
er det meget, meget unødvendigt.
98
00:48:00,640 --> 00:48:04,560
Du skal bare fortælle os,
hvor den er!
99
00:48:04,680 --> 00:48:08,880
Så går vi. Og det lovede jeg
også din mand, men han nægtede,
100
00:48:08,960 --> 00:48:13,760
hvilket var uhøfligt. Med tanke på,
hvad vi gjorde ved ham, foreslår jeg...
101
00:48:14,080 --> 00:48:16,200
at du ikke træffer samme valg.
102
00:48:21,520 --> 00:48:24,120
Jeg ved ikke, hvad du taler om.
103
00:48:25,680 --> 00:48:27,760
Jeg ved det ikke...
104
00:48:30,960 --> 00:48:33,080
Jeg ved det ikke.
105
00:48:37,520 --> 00:48:39,720
Nej...
106
00:48:41,560 --> 00:48:43,720
Nej...
107
00:48:50,880 --> 00:48:52,920
Nej, nej...
108
00:48:53,200 --> 00:48:55,400
Nej...
109
00:49:46,520 --> 00:49:48,640
Den må være her et sted.
110
00:49:59,520 --> 00:50:01,600
Jackpot.
111
00:50:29,960 --> 00:50:32,720
'Brennyn, en af disse pistoler
fra narkostedet...
112
00:50:32,800 --> 00:50:37,160
matcher det våben,
som dræbte din partner sidste år.'
113
00:50:50,360 --> 00:50:52,520
Lindsey!
114
00:51:06,520 --> 00:51:08,760
Lindsey!
115
00:52:37,040 --> 00:52:41,720
Min bedste gæt er,
at kuglen har sat sig fast her i siden.
116
00:52:45,280 --> 00:52:48,680
I princippet mellem
pande- og tindingelappen.
117
00:52:50,200 --> 00:52:53,920
Der er en meget lille chance for,
at den ikke dræber dig...
118
00:52:54,040 --> 00:52:57,040
men det ligger ud over mine evner.
119
00:53:03,000 --> 00:53:05,280
Så sy det sammen.
120
00:53:05,840 --> 00:53:07,960
Og giv mig neget smertestillende.
121
00:53:09,640 --> 00:53:12,040
Jeg har kun noget til heste.
122
00:53:13,920 --> 00:53:16,240
Det lyder fint.
123
00:57:15,600 --> 00:57:19,320
'Det gamle narkosted. Country Rd 10.'
124
01:02:00,000 --> 01:02:03,000
Benzin
125
01:02:41,480 --> 01:02:43,880
- Joel, hvem er det?
- Tag det roligt.
126
01:02:46,440 --> 01:02:49,360
- Hvaa sker der?
- Din farbror er død.
127
01:02:49,640 --> 01:02:51,800
Og nu kommer jeg efter dig.
128
01:04:29,640 --> 01:04:31,720
Det er koldt i dag.
129
01:05:13,720 --> 01:05:15,920
Hvor skal vi hen?
130
01:05:16,680 --> 01:05:18,720
Min far ved, hvor Wade er.
131
01:05:24,360 --> 01:05:26,360
Du gør det denne gang.
132
01:05:32,400 --> 01:05:35,840
Tror du, at du får noget uden
at bidrage, Joel? Skyd ham.
133
01:05:37,600 --> 01:05:40,520
Han er alligevel død,
så skyd ham bare.
134
01:05:40,880 --> 01:05:43,880
Det er sådan, det fungerer.
Skyd ham.
135
01:05:44,640 --> 01:05:46,640
Skyd ham!
136
01:05:51,640 --> 01:05:56,880
Jeg tæller til tre. Hvis du ikke har
skudt ham, skyder jeg dig og så ham.
137
01:05:58,480 --> 01:06:00,600
En...
138
01:06:00,680 --> 01:06:02,880
to...
139
01:06:02,960 --> 01:06:05,000
tre!
140
01:06:50,560 --> 01:06:52,600
Far?
141
01:07:29,160 --> 01:07:31,320
Far...
142
01:07:31,400 --> 01:07:33,400
Far...
143
01:08:40,560 --> 01:08:42,600
Jeg er ked af det.
144
01:08:43,480 --> 01:08:47,520
Jeg dræbte ikke din kone, jeg holdt
mig udenfor. Det var ikke meningen...
145
01:08:47,600 --> 01:08:49,880
at noget af det her skulle ske.
146
01:08:53,520 --> 01:08:55,680
Jeg er ked af det.
147
01:11:25,160 --> 01:11:28,280
- Hallo?
- Hvis du vil se din mand igen...
148
01:11:29,440 --> 01:11:31,640
skriv følgende ned.
149
01:12:17,400 --> 01:12:19,840
Der er en kugle i den.
150
01:12:21,200 --> 01:12:23,320
Saml den op.
151
01:12:23,400 --> 01:12:25,560
Sigt den mod hans hoved.
152
01:12:27,240 --> 01:12:29,360
Og tryk af.
153
01:12:33,680 --> 01:12:35,880
Han er allerede død...
154
01:12:36,680 --> 01:12:41,040
uanset om du og dit barn også dør.
155
01:12:41,560 --> 01:12:43,920
Det er op til dig.
156
01:12:45,520 --> 01:12:47,880
Hvis du ikke skyder ham...
157
01:12:48,320 --> 01:12:52,440
skyder jeg ham og så dig.
158
01:12:56,400 --> 01:12:58,680
Jeg tæller til tre.
159
01:13:00,200 --> 01:13:02,320
En...
160
01:13:05,720 --> 01:13:07,960
To...
161
01:13:12,960 --> 01:13:14,960
Tre!
162
01:13:19,760 --> 01:13:21,840
Nej...
163
01:18:00,320 --> 01:18:03,320
Tekster: Alex Huus
Ordiovision
10904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.