Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,007 --> 00:00:21,204
EL ARTE DE VIVIR... PERO BIEN
2
00:02:09,927 --> 00:02:11,076
�Pierrot!
3
00:02:12,007 --> 00:02:12,962
�Pierrot!
4
00:02:33,927 --> 00:02:34,962
�Alexandre!
5
00:02:46,887 --> 00:02:47,624
�Alexandre!
6
00:02:55,887 --> 00:02:57,002
�Alexandre!
7
00:03:00,007 --> 00:03:01,565
- No.
- �No?
8
00:03:09,927 --> 00:03:11,155
�Buenos d�as!
9
00:03:11,927 --> 00:03:13,042
Buenos d�as.
10
00:03:13,367 --> 00:03:15,278
Buenos d�as, pap�, mam�.
11
00:03:15,847 --> 00:03:18,122
- Buenos d�as, Alexandre.
- Buenos d�as.
12
00:03:18,447 --> 00:03:21,120
- �Has dormido bien?
- S�.
13
00:03:22,767 --> 00:03:24,325
Alexandre, esta ma�ana:
14
00:03:24,567 --> 00:03:27,559
Limpiar los toneles,
clasificar la remolacha, orde�ar,
15
00:03:27,727 --> 00:03:30,002
sacar el tractor,
meter la segadora,
16
00:03:30,167 --> 00:03:33,364
coger le�a, binar las zanahorias,
escardar el fresal,
17
00:03:33,487 --> 00:03:38,163
replantar las lechugas y subir
los sacos y luego ya veremos.
18
00:03:41,247 --> 00:03:42,018
�Alexandre!
19
00:03:58,207 --> 00:04:00,118
Es fuerte como un caballo.
20
00:04:14,087 --> 00:04:15,679
�Alexandre, cari�o!
21
00:04:26,727 --> 00:04:28,001
�Alexandre!
22
00:04:41,607 --> 00:04:43,438
- �Hola, Alexandre!
- Hola.
23
00:04:43,887 --> 00:04:45,718
No me deja tranquilo.
24
00:04:46,567 --> 00:04:48,000
A�n no es el momento, pero...
25
00:04:48,287 --> 00:04:50,243
espera a que Ilegue.
26
00:04:51,207 --> 00:04:52,526
No me deja tranquilo.
27
00:04:53,247 --> 00:04:54,919
- �Hola!
- �Hola!
28
00:05:23,287 --> 00:05:24,402
�Hola, Alexandre!
29
00:05:40,007 --> 00:05:42,475
�Vamos, Paturaux, chuta!
30
00:05:47,207 --> 00:05:48,925
�Qu�?
31
00:05:49,167 --> 00:05:51,920
�Patrullado?
�Ya has enderezado a ese vago?
32
00:05:52,127 --> 00:05:55,756
Deja en paz a mi vago,
ni 4 como t� valen lo que �I.
33
00:07:33,407 --> 00:07:34,203
�Ya no golpea!
34
00:08:10,007 --> 00:08:10,757
�Silencio!
35
00:08:16,847 --> 00:08:17,836
�Vais a parar ya?
36
00:09:17,927 --> 00:09:19,804
�Alexandre!
37
00:09:19,967 --> 00:09:21,480
Ha Ilegado tu perrito.
38
00:09:22,487 --> 00:09:26,241
- �No puede ser!
- S�, Louise ha tenido cachorros.
39
00:09:27,287 --> 00:09:30,757
- Y mam� ha tenido una hermanita.
- �Ella no, nosotros!
40
00:09:30,927 --> 00:09:34,044
- �Qu� tal est�s?
- Oye, te Ilegan de todas partes.
41
00:09:34,207 --> 00:09:37,597
Una ni�a de 4 kilos
y siete cachorros.
42
00:09:38,127 --> 00:09:40,766
- �Yqui�n ha sido?
- El perrazo del carnicero.
43
00:09:40,927 --> 00:09:44,636
- No, ha sido Kiki, el del molino.
- ��se no es capaz!
44
00:09:44,767 --> 00:09:46,359
�se est� pel�n.
45
00:09:47,007 --> 00:09:49,601
Creo que es el de caza
de la granja Jou�s.
46
00:09:49,727 --> 00:09:51,797
Caray, la Louise no se aburre.
47
00:09:52,367 --> 00:09:54,358
- Hola, Ang�le.
- Hola, Alexandre.
48
00:09:55,727 --> 00:09:58,799
- �Y c�mo est� la jefa?
- Tiene pr�ctica, es el 10�.
49
00:10:00,087 --> 00:10:03,966
Si son del perro de caza,
te guardo al m�s intr�pido.
50
00:10:05,407 --> 00:10:06,476
�Y la ni�a?
51
00:10:06,767 --> 00:10:09,076
- �Como los otros?
- Es pronto para decirlo.
52
00:10:09,207 --> 00:10:11,721
Mira, �ste tiene buena pinta.
53
00:10:12,007 --> 00:10:13,360
El peque�o.
54
00:10:13,567 --> 00:10:14,761
D�melo.
55
00:10:15,447 --> 00:10:16,846
D�melo.
56
00:10:19,207 --> 00:10:21,402
- �Quieres que te diga una cosa?
- Claro.
57
00:10:22,207 --> 00:10:23,799
No parece tonto.
58
00:10:24,287 --> 00:10:25,959
Creo que valdr�.
59
00:10:26,087 --> 00:10:27,884
El de Jou�s,
�se s� que es un perro.
60
00:10:28,127 --> 00:10:30,402
- Le comprar� un collar.
- A�n es peque�o.
61
00:10:30,527 --> 00:10:33,485
Y grabar� mi nombre:
"Alexandre Gartempe.
62
00:10:34,287 --> 00:10:35,402
Agricultor. "
63
00:10:38,567 --> 00:10:42,196
- Ella tampoco est� mal.
- �Cu�ndo le har�s uno a la Alta?
64
00:10:44,167 --> 00:10:45,566
Bueno, la Alta...
65
00:10:46,287 --> 00:10:48,403
�Cu�ntas estacas has clavado hoy?
66
00:10:48,607 --> 00:10:49,835
847.
67
00:10:50,047 --> 00:10:51,321
�Caramba!
68
00:10:51,447 --> 00:10:55,201
�A ver si segu�s su ejemplo!
�Vamos! Yt�, c�llate.
69
00:10:56,247 --> 00:10:58,397
- Ang�le, �qu� tal est�?
- Bien.
70
00:10:58,567 --> 00:10:59,920
�Mirad!
71
00:11:00,287 --> 00:11:03,518
�Fresco como una lechuga!
Ay�dame con el armario.
72
00:11:13,487 --> 00:11:14,920
�Me est� Ilamando!
73
00:11:15,607 --> 00:11:17,325
�Alexandre!
74
00:11:18,167 --> 00:11:19,316
- �Y mi armario?
- Adi�s.
75
00:11:19,447 --> 00:11:20,960
�D�jalo para ma�ana!
76
00:11:22,567 --> 00:11:24,398
�Ni�os, a echar una mano!
77
00:11:31,847 --> 00:11:32,723
No...
78
00:11:33,527 --> 00:11:34,960
- �No?
- No.
79
00:11:38,447 --> 00:11:40,199
Los Sanguin
han tenido una ni�a.
80
00:11:40,327 --> 00:11:43,205
�Otra vez?
Es lo �nico que saben hacer.
81
00:11:44,047 --> 00:11:46,356
Y su Louise ha tenido cachorros.
82
00:11:47,287 --> 00:11:49,118
Preciosos.
83
00:11:49,447 --> 00:11:50,562
Buenas noches.
84
00:11:50,767 --> 00:11:52,325
Sr. Tondeur es su 5� semana.
85
00:11:52,847 --> 00:11:54,644
Juega en "Banca",
86
00:11:54,807 --> 00:11:57,879
por 5 millones de antiguos francos,
50.000 nuevos.
87
00:11:58,047 --> 00:12:02,245
En anteriores emisiones
nos deslumbr� con sus conocimientos
88
00:12:02,447 --> 00:12:04,165
sobre el mundo de los p�jaros.
89
00:12:04,527 --> 00:12:06,961
- Esta noche se juega mucho.
- �Ya lo creo!
90
00:12:08,327 --> 00:12:11,125
AAs� que las preguntas
ser�n m�s dif�ciles.
91
00:12:11,407 --> 00:12:12,965
- �Est� listo?
- Si.
92
00:12:13,167 --> 00:12:14,998
- �Qu� nos dice?
- �Hola!
93
00:12:15,127 --> 00:12:16,560
- No. Dice...
- iBanca!
94
00:12:16,847 --> 00:12:19,236
IBanca! Primera prueba.
95
00:12:20,007 --> 00:12:22,760
Ver� tres p�jaros
de nuestras regiones.
96
00:12:22,927 --> 00:12:26,442
En el minimo tiempo
debe dar el nombre en franc�s
97
00:12:26,567 --> 00:12:28,080
y el c�entifico en latin.
98
00:12:28,207 --> 00:12:29,526
ITiempo!
99
00:12:30,447 --> 00:12:31,641
IQu� f�c�I!
100
00:12:31,807 --> 00:12:33,763
B�ho Real, Bubo bubo.
101
00:12:33,887 --> 00:12:36,082
- �Bubo bubo?
- S�, Bubo bubo.
102
00:12:36,207 --> 00:12:39,563
- B�ho Real, Bubo bubo.
- �Lo ves?
103
00:12:39,927 --> 00:12:41,679
2� pregunta.
104
00:12:41,847 --> 00:12:44,566
- Es un bisbita arb�reo.
- Bisbita arb�reo.
105
00:12:44,727 --> 00:12:46,206
AAnthus Campestris.
106
00:12:46,647 --> 00:12:48,683
No, Trivialis.
107
00:12:49,767 --> 00:12:51,086
3� pregunta.
108
00:12:55,247 --> 00:12:56,885
�Vamos, Tondeur!
109
00:12:58,327 --> 00:12:59,237
Mosquitero com�n.
110
00:13:02,167 --> 00:13:03,725
Mosquitero com�n.
111
00:13:04,887 --> 00:13:06,115
Mosquitero com�n.
112
00:13:06,887 --> 00:13:08,718
Phylloscopus Collybita.
113
00:13:09,007 --> 00:13:11,043
Phylloscopus Collybita.
Eso es.
114
00:13:12,047 --> 00:13:13,560
Si no Ilego a estar yo...
115
00:13:13,807 --> 00:13:15,525
2� prueba.
116
00:13:16,647 --> 00:13:20,879
Oir� tres cantos de p�jaros
y debe decir sus nombres.
117
00:13:21,127 --> 00:13:21,877
�Preparado?
118
00:13:22,087 --> 00:13:23,679
- �Banco!
- Primer canto.
119
00:13:27,167 --> 00:13:28,077
�Puedo oirlo otra vez?
120
00:13:28,287 --> 00:13:29,766
Y yo porque...
121
00:13:31,567 --> 00:13:33,637
- No s�.
- Ni yo.
122
00:13:33,927 --> 00:13:39,081
- Quiz� una buscarla pintoja.
- No, la buscarla hace...
123
00:13:39,447 --> 00:13:41,836
O quiz� un mosquitero boreal.
124
00:13:41,967 --> 00:13:43,605
Imposible, �no canta!
125
00:13:47,647 --> 00:13:50,798
�Ya est�, lo tengo!
�Un pin�cola de pico grueso!
126
00:13:52,407 --> 00:13:55,444
�Qui�n habr�a ganado
esta noche en la tele?
127
00:13:56,327 --> 00:13:59,444
�Yqui�n va a ir cebar la bomba?
128
00:14:00,607 --> 00:14:02,563
El pin�cola de pico grueso.
129
00:14:18,127 --> 00:14:19,196
Alexandre...
130
00:14:29,847 --> 00:14:33,044
Me cago en los mil demonios...
131
00:14:35,247 --> 00:14:36,919
�Quer�is largaros?
132
00:14:39,407 --> 00:14:41,363
�Todav�a me muerde el imb�cil!
133
00:14:42,407 --> 00:14:43,806
�Pero mira esto!
134
00:14:50,767 --> 00:14:51,504
�Alexandre!
135
00:14:51,527 --> 00:14:52,437
�Tu perro!
136
00:14:52,567 --> 00:14:54,364
�Hace 15 d�as que le destet�!
137
00:14:54,487 --> 00:14:55,840
Voy al campo, la Alta...
138
00:14:55,967 --> 00:14:59,164
�Qu� le pasa?
No voy a hacer m�s de ni�era.
139
00:14:59,327 --> 00:15:01,045
�Llevo 3 pares de zapatillas!
140
00:15:01,167 --> 00:15:02,282
�Ma�ana, Sanguin!
141
00:15:02,407 --> 00:15:05,558
�Y lo mismo con el armario!
�Hace ya dos meses!
142
00:15:05,687 --> 00:15:10,886
No puedo porque... la Alta...
�Pasar� ma�ana!
143
00:15:11,407 --> 00:15:13,477
�Pobre huev�n!
144
00:15:15,487 --> 00:15:17,557
Ya ti, habr� que vigilarte.
145
00:15:20,567 --> 00:15:23,161
Dos caballos, 864 GA28.
146
00:15:23,647 --> 00:15:26,207
75 km/h, conduce una monada.
147
00:15:26,407 --> 00:15:27,522
Aqu� llega.
148
00:15:34,287 --> 00:15:35,879
- �Un dos caballos?
- Si.
149
00:15:36,047 --> 00:15:38,356
854 GAA 28.
150
00:15:38,847 --> 00:15:41,315
- Conduce una monada.
- Justo.
151
00:15:43,167 --> 00:15:44,395
�Se�orita?
152
00:15:44,567 --> 00:15:45,682
- Iba a 40.
- No.
153
00:15:45,807 --> 00:15:47,638
- AA 75.
- �Qui�n habla?
154
00:15:47,807 --> 00:15:48,842
Mi compa�ero.
155
00:15:48,967 --> 00:15:52,437
- Gendarme, iba a 40.
- No est� bien ment�r.
156
00:15:52,967 --> 00:15:56,004
- No est� mal su sistema.
- Es moderno. Pillamos a todos.
157
00:15:58,487 --> 00:16:00,159
Despierta, AAlexandre.
158
00:16:00,407 --> 00:16:03,717
No sue�es despierto.
Piensa en tu trabajo.
159
00:16:03,847 --> 00:16:05,644
AAlexandre, �me oyes?
160
00:16:05,967 --> 00:16:08,162
Grandull�n, �me oyes?
161
00:16:08,647 --> 00:16:09,966
Te escucho.
162
00:16:10,287 --> 00:16:14,246
Esta ma�ana: Binar las judias,
cortar las calabazas, despu�s...
163
00:16:14,487 --> 00:16:16,717
coger�s abono en la cooperativa.
164
00:16:16,847 --> 00:16:20,760
Despu�s, remover la tierra
de Maisons Neuves.
165
00:16:21,127 --> 00:16:22,719
�No! No pares
166
00:16:22,887 --> 00:16:24,684
a mirar el rio.
167
00:16:25,087 --> 00:16:27,521
No, tampoco pares en el billar.
168
00:16:29,007 --> 00:16:30,725
No, AAlexandre...
169
00:16:36,927 --> 00:16:38,883
AAlexandre, �me oyes?
170
00:16:39,007 --> 00:16:39,917
Te escucho.
171
00:16:40,047 --> 00:16:41,605
- �Judias terminadas?
- S�.
172
00:16:41,727 --> 00:16:43,558
Pues, en marcha
hacia las calabazas.
173
00:16:44,007 --> 00:16:45,406
La pr�mera a la derecha.
174
00:16:49,047 --> 00:16:50,162
�Stop!
175
00:16:51,047 --> 00:16:51,877
�Ya est�s?
176
00:16:52,007 --> 00:16:55,283
- S�.
- Podar en tresbolillo 1 de cada 2.
177
00:16:55,527 --> 00:16:57,722
Llamarme
dentro de una hora. Corto.
178
00:16:58,247 --> 00:16:59,316
Un beso.
179
00:17:02,287 --> 00:17:03,083
Acab�.
180
00:17:03,207 --> 00:17:05,277
IBravo! A la cooperativa.
181
00:17:06,847 --> 00:17:08,200
Girar a la izquierda.
182
00:17:10,527 --> 00:17:13,325
- Conozco un atajo.
- Haz lo que te digo.
183
00:17:13,487 --> 00:17:14,806
Primera a la izquierda.
184
00:17:14,927 --> 00:17:18,124
- �Est�s segura?
- He dicho: 1� a la izquierda.
185
00:17:18,727 --> 00:17:19,682
Bueno.
186
00:17:20,767 --> 00:17:22,758
�Stop, me equivoqu�!
Era a la derecha.
187
00:17:23,407 --> 00:17:24,806
Lo sospechaba.
188
00:17:32,927 --> 00:17:35,202
Alexandre... �me oyes?
189
00:17:35,767 --> 00:17:37,086
�AAlexandre!
190
00:17:39,127 --> 00:17:40,355
Te escucho.
191
00:17:40,487 --> 00:17:42,205
Cuando laves el tractor,
192
00:17:42,407 --> 00:17:45,843
cebes la bomba,
metas el heno,
193
00:17:46,087 --> 00:17:47,440
te espero.
194
00:17:48,207 --> 00:17:49,526
Ven r�pido.
195
00:17:50,767 --> 00:17:51,916
Corto.
196
00:18:07,927 --> 00:18:08,643
�Gan�!
197
00:18:12,247 --> 00:18:13,282
�Otros dos!
198
00:18:20,367 --> 00:18:21,356
127.
199
00:18:21,487 --> 00:18:23,443
Llevas una hora jugando solo.
200
00:18:23,607 --> 00:18:25,757
No voy a perder para daros gusto.
201
00:18:42,407 --> 00:18:44,967
- No entra...
- Demasiado corta.
202
00:18:50,367 --> 00:18:51,925
128.
203
00:19:02,047 --> 00:19:03,275
150.
204
00:19:05,567 --> 00:19:07,364
Av�sanos cuando acabes.
205
00:19:08,847 --> 00:19:10,166
Est�s perdido, Alexandre.
206
00:19:10,487 --> 00:19:13,047
- Me toca.
- �Espera!
207
00:19:13,727 --> 00:19:15,445
Venga, vamos.
208
00:19:24,207 --> 00:19:26,277
- �Has visto el tiempo?
- S�, hace bueno.
209
00:19:26,447 --> 00:19:28,119
- Pues eso.
- �Qu�?
210
00:19:28,247 --> 00:19:29,919
- Las calabazas.
- �Qu�?
211
00:19:30,087 --> 00:19:31,998
Son gigantes precoces
de San Petersburgo.
212
00:19:32,167 --> 00:19:34,044
Anda, no me hab�a dado cuenta.
213
00:19:34,407 --> 00:19:37,319
Y las gigantes precoces no esperan.
214
00:19:37,647 --> 00:19:39,126
Pues hoy me esperar�n.
215
00:19:39,567 --> 00:19:41,080
Lo que esperar� es el billar.
216
00:19:41,247 --> 00:19:43,602
�Bromeas?
Soy de la fanfarria.
217
00:19:43,727 --> 00:19:45,558
- Tocar�n sin ti.
- No puede ser.
218
00:19:45,807 --> 00:19:48,162
En "Pinz�n seductor
bajo el enramado"
219
00:19:48,287 --> 00:19:50,118
tengo un solo, hago el pinz�n.
220
00:19:50,247 --> 00:19:54,035
Pues har�s el pinz�n
otro d�a, cari�o.
221
00:19:54,247 --> 00:19:57,842
- �No me har�s recogerlas hoy?
- Adivinaste.
222
00:19:58,727 --> 00:19:59,716
�Es fiesta!
223
00:20:00,047 --> 00:20:00,923
�De las calabazas!
224
00:20:01,287 --> 00:20:03,437
�Pero qui�n comer� estas cosas!
225
00:20:03,967 --> 00:20:06,401
�Mierda!
226
00:20:07,087 --> 00:20:08,406
�Qu� zorra!
227
00:20:13,607 --> 00:20:15,757
- Lo prometido es deuda.
- Gracias.
228
00:20:16,567 --> 00:20:19,639
- �Veremos luego a Alexandre?
- Tiene trabajo.
229
00:20:26,447 --> 00:20:27,197
Alexandre,
230
00:20:27,367 --> 00:20:28,561
�me oyes?
231
00:20:29,407 --> 00:20:30,362
�Me oyes?
232
00:20:32,127 --> 00:20:35,597
- Te escucho.
- R�pido, se est� nublando, cierro.
233
00:20:35,727 --> 00:20:39,163
�Que se est� nublando!
�No s�lo se va a nublar el d�a!
234
00:20:42,487 --> 00:20:45,763
Que esto ya no hay quien
lo aguante, no hay que pasarse.
235
00:20:46,207 --> 00:20:47,196
INo hay que pasarse!
236
00:20:47,847 --> 00:20:50,964
Me tomas el pelo
pero esto no va a seguir asi.
237
00:20:51,087 --> 00:20:53,601
IExplotadora!
IVete a la mierda! �Me oyes?
238
00:20:53,887 --> 00:20:55,718
IAA la mierda!
239
00:20:58,207 --> 00:20:59,196
IEsto es incre�ble!
240
00:20:59,367 --> 00:21:01,119
�Maldita mujer!
241
00:21:01,247 --> 00:21:03,283
�Calabazas en un festivo!
242
00:21:03,607 --> 00:21:05,757
No es el momento
pero espera a que Ilegue.
243
00:21:05,927 --> 00:21:07,724
�Esto explotar�, te lo aviso!
244
00:21:08,047 --> 00:21:11,596
Siempre espiando, acechando,
AAlexandre por aqui,
245
00:21:11,727 --> 00:21:13,240
Alexandre por all�.
246
00:21:13,447 --> 00:21:16,166
�Y haz esto y no hagas aquello!
247
00:21:16,407 --> 00:21:17,965
�Me silban y voy!
248
00:21:18,767 --> 00:21:22,157
Y luego vuelvo y ni siquiera
tengo tiempo para mear.
249
00:21:22,327 --> 00:21:23,157
Te dir� algo:
250
00:21:23,447 --> 00:21:27,235
Te casaste conmigo por ser el m�s
fuerte, qu� �til un fortach�n.
251
00:21:27,687 --> 00:21:30,360
AAl dia siguiente
echaste a todos los empleados.
252
00:21:30,607 --> 00:21:33,075
�Calabazas un festivo!
253
00:21:33,647 --> 00:21:36,480
�Me importa un huevo
el M�rito Agr�cola!
254
00:21:36,887 --> 00:21:39,606
IT�rana del trabajo,
adicta agricola!
255
00:21:39,727 --> 00:21:41,399
IHasta aqui est� AAlexandre!
256
00:21:41,527 --> 00:21:43,722
�Hasta aqu�! �Est� harto!
257
00:21:43,887 --> 00:21:45,445
�Harto!
258
00:21:45,687 --> 00:21:47,325
�Est� hasta el gorro!
259
00:21:47,447 --> 00:21:50,166
�Calabazas en un festivo!
�Pero qu� es esto!
260
00:21:50,327 --> 00:21:52,283
�No ves que hay un l�mite?
261
00:21:52,407 --> 00:21:55,763
Me atropellas,
me machacas, me dejas seco.
262
00:21:55,887 --> 00:21:59,482
�Calabazas un festivo!
�Ya te abrir� yo la calabaza!
263
00:22:11,887 --> 00:22:13,240
Hace calor, �verdad?
264
00:22:14,967 --> 00:22:16,082
Pega fuerte.
265
00:22:18,887 --> 00:22:20,525
�C�mo pega!
266
00:22:25,247 --> 00:22:27,841
Sanguin, vengo por el armario.
267
00:22:28,207 --> 00:22:30,767
�Demasiado tarde!
Como Ileva ah� un a�o
268
00:22:31,927 --> 00:22:33,645
hemos hecho un gallinero.
269
00:22:34,047 --> 00:22:37,084
- No queda mal.
- Hab�a que darle una utilidad.
270
00:22:37,207 --> 00:22:38,959
Y adem�s, es moderno.
271
00:22:45,247 --> 00:22:46,236
�Y mi perro?
272
00:22:46,447 --> 00:22:48,199
S�, hablemos de �I. �Mira!
273
00:22:54,247 --> 00:22:58,081
- �Lo que ha aprovechado!
- Con lo que Ilevo de padre putativo.
274
00:22:58,207 --> 00:22:59,526
Bueno, �y la Alta?
275
00:23:00,167 --> 00:23:04,160
- �Ytu mujer?
- Pues o muy bien o hecha un cascajo.
276
00:23:04,287 --> 00:23:06,482
- Yese d�a le dije todo.
- �Y?
277
00:23:06,607 --> 00:23:08,882
Pues ya lo sabe.
Hola, Verglandier.
278
00:23:09,007 --> 00:23:10,679
Aprovecha y Il�vatelo.
279
00:23:10,927 --> 00:23:12,076
Te quiere tanto.
280
00:23:12,287 --> 00:23:14,482
- Y es casi de raza.
- Ya pero...
281
00:23:14,607 --> 00:23:16,598
�Y para qu� un collar
con tu nombre?
282
00:23:16,727 --> 00:23:18,877
�Por qu� me dices eso?
283
00:23:19,367 --> 00:23:23,565
- �Es un cachorro del perro de Jou�s?
- �S�! El m�s guapo de la camada.
284
00:23:24,007 --> 00:23:26,646
- �Yo no me lo quedo m�s!
- Es que no es momento.
285
00:23:26,767 --> 00:23:30,282
- Espera a que lo sea.
- �Llevas un a�o dici�ndome eso!
286
00:23:30,527 --> 00:23:32,119
�Eres un calzonazos!
287
00:23:33,767 --> 00:23:36,281
Sanguin, cuidado con lo que dices.
288
00:23:36,487 --> 00:23:39,320
- Te lo repito: "Eres un... "
- Que hay ni�os.
289
00:23:39,647 --> 00:23:42,320
�Si vieras lo que se Ilaman ellos!
No lo retiro.
290
00:23:42,447 --> 00:23:44,199
No eres capaz
ni de tener tu perro.
291
00:23:44,647 --> 00:23:47,878
Y mantengo lo que he dicho:
Eres un cal...
292
00:23:49,647 --> 00:23:50,716
Yo me lo quedo.
293
00:23:51,807 --> 00:23:53,206
Har� de �I un cazador.
294
00:23:53,367 --> 00:23:56,086
- �No ir�s a hacer cazar a mi perro?
- �A tu perro?
295
00:23:56,447 --> 00:23:58,722
- Mi perro.
- �Pues ll�vatelo!
296
00:23:59,047 --> 00:24:00,958
�Coge a tu perro!
297
00:24:01,167 --> 00:24:03,476
�No nos queda ni una zapatilla!
298
00:24:04,287 --> 00:24:06,243
�Has visto la mu�eca de la ni�a?
299
00:24:06,727 --> 00:24:09,366
Ir� a verte el domingo en bici.
300
00:24:10,767 --> 00:24:14,396
No vas a hacer 30 km para ver
a un perro, venga, c�gelo.
301
00:24:33,447 --> 00:24:34,596
�Busca el conejo!
302
00:24:35,207 --> 00:24:36,083
�Busca!
303
00:24:38,527 --> 00:24:39,323
�Busca!
304
00:24:41,847 --> 00:24:42,882
�De pie!
305
00:24:45,687 --> 00:24:46,403
�A sentar!
306
00:24:47,727 --> 00:24:48,637
�A echar!
307
00:24:49,367 --> 00:24:51,927
Bien, bien...
Esto ya casi est�.
308
00:24:52,287 --> 00:24:53,720
Yahora, el golpe maestro.
309
00:24:53,887 --> 00:24:54,763
�Quieto!
310
00:24:54,927 --> 00:24:56,042
�Quieto!
311
00:24:58,527 --> 00:25:00,085
�Busca! �Rastrea!
312
00:25:00,287 --> 00:25:01,117
�Rastrea!
313
00:25:32,367 --> 00:25:35,518
Pero si es mi perro...
314
00:25:36,607 --> 00:25:37,756
�Qu� me cuentas?
315
00:25:39,647 --> 00:25:41,524
�Qu�? �Has cogido el autob�s?
316
00:25:47,167 --> 00:25:48,236
Calla...
317
00:26:05,407 --> 00:26:06,726
La espalda...
318
00:26:33,407 --> 00:26:34,556
�Qu� es eso?
319
00:26:35,367 --> 00:26:36,402
Mi perro.
320
00:26:36,647 --> 00:26:37,682
Ya te lo he dicho:
321
00:26:37,847 --> 00:26:39,326
Nada de perros aqu�.
322
00:26:44,447 --> 00:26:46,244
No vuelvas a hacerlo nunca.
323
00:26:46,487 --> 00:26:48,557
�No vuelvas nunca a hacerlo!
324
00:26:51,807 --> 00:26:52,762
Perd�n.
325
00:26:53,807 --> 00:26:55,206
La encolar�.
326
00:26:55,647 --> 00:26:56,557
Bueno.
327
00:26:58,127 --> 00:26:59,765
Pues lo alimentar�s t� solo.
328
00:27:06,287 --> 00:27:07,356
Toma, chiquit�n...
329
00:27:15,167 --> 00:27:16,964
En el cuarto no.
330
00:27:17,207 --> 00:27:19,801
- Pero tendr� que dormir.
- Pero no en el cuarto.
331
00:27:26,967 --> 00:27:28,446
Aqu�, a echar.
332
00:27:29,487 --> 00:27:30,966
Ya te lo explicar�.
333
00:27:48,407 --> 00:27:49,601
�No y no!
334
00:27:55,207 --> 00:27:56,003
Aqu�.
335
00:27:56,327 --> 00:27:57,806
Nos vas a causar problemas.
336
00:27:58,607 --> 00:28:00,962
No te muevas, perrito.
337
00:28:18,247 --> 00:28:19,316
�No te muevas!
338
00:28:21,407 --> 00:28:22,522
No te muevas.
339
00:29:00,887 --> 00:29:02,605
�Pero qu�?
�No, Alexandre!
340
00:29:04,247 --> 00:29:05,646
�l o yo.
341
00:29:08,407 --> 00:29:09,442
�chate.
342
00:29:32,127 --> 00:29:34,800
�Pero bueno perro, ya est� bien!
343
00:29:38,647 --> 00:29:41,798
�Qu� significa esto?
�Quieres venir aqu�?
344
00:29:42,487 --> 00:29:43,522
Alexandre...
345
00:30:17,047 --> 00:30:19,925
Alexandre, �has visto
tu plan de trabajo?
346
00:30:21,447 --> 00:30:23,244
Tu plan de trabajo.
347
00:30:26,607 --> 00:30:30,646
Hoy: Orde�ar, meter el maiz, segar
la alfalfa, aporcar la remolacha...
348
00:30:35,007 --> 00:30:37,157
No te muevas tanto, me cansas.
349
00:30:39,167 --> 00:30:42,876
Siempre entre mis piernas.
Siempre olfate�ndome,
350
00:30:43,087 --> 00:30:45,396
d�ndome con el morro,
acechando.
351
00:30:45,647 --> 00:30:50,402
S�, cuando yo ando t� duermes,
me paro y t� olfateas al viento.
352
00:30:50,847 --> 00:30:53,600
No te muevas tanto que me cansas.
353
00:30:54,247 --> 00:30:56,807
T� tambi�n tienes
que moverte, que correr.
354
00:30:56,927 --> 00:30:58,804
�Pero qu� les pasa a todos?
355
00:30:58,927 --> 00:31:00,121
Tenemos tiempo.
356
00:31:00,487 --> 00:31:01,681
Hay que tomarse su tiempo.
357
00:31:03,527 --> 00:31:06,360
Hay que tomarse tiempo
para tomarse tiempo.
358
00:31:06,967 --> 00:31:07,922
�Entiendes?
359
00:31:09,247 --> 00:31:10,680
M�rales.
360
00:31:11,647 --> 00:31:12,682
M�rales.
361
00:31:13,087 --> 00:31:15,282
Corren de una punta a otra.
362
00:31:15,407 --> 00:31:17,477
Pero, �detr�s de qu�?
363
00:31:17,767 --> 00:31:20,486
De noche est�n muertos.
Se acuestan cansados
364
00:31:21,087 --> 00:31:23,282
y se despiertan a�n m�s cansados.
365
00:31:23,967 --> 00:31:28,324
Y sigue. Y nunca se acaba
y siempre es igual.
366
00:31:30,207 --> 00:31:33,961
Llega un momento en que...
no s� pero...
367
00:31:34,327 --> 00:31:36,124
S� que no es s�lo eso.
368
00:31:36,487 --> 00:31:37,761
Sabes, perro,
369
00:31:37,887 --> 00:31:40,117
que se condena a la gente
a trabajos forzados.
370
00:31:41,007 --> 00:31:44,556
Yo los conozco bien.
Y eso que no he hecho nada.
371
00:31:44,727 --> 00:31:46,558
�No te muevas que me cansas!
372
00:31:47,167 --> 00:31:48,998
Me recuerdas a alguien.
373
00:31:54,927 --> 00:31:56,121
Oye...
374
00:31:56,927 --> 00:31:59,043
�hab�as visto ya
una flor de zanahoria?
375
00:32:00,647 --> 00:32:01,636
Mira...
376
00:32:02,047 --> 00:32:03,526
Mira esto.
377
00:32:04,087 --> 00:32:05,076
�Ves?
378
00:32:05,887 --> 00:32:07,161
Esto es la vida.
379
00:32:08,807 --> 00:32:10,957
Mira, voy a liarme uno.
380
00:32:11,247 --> 00:32:13,124
Y lo har� yo mismo.
381
00:32:13,567 --> 00:32:16,081
Y me voy a tomar mi tiempo.
382
00:32:16,807 --> 00:32:19,560
Y me tomar� tiempo
para fum�rmelo.
383
00:32:19,967 --> 00:32:22,845
Ytambi�n para disfrutar.
384
00:32:23,327 --> 00:32:26,319
Y luego me tomar� el tiempo...
385
00:32:39,407 --> 00:32:40,476
�Alexandre!
386
00:32:48,127 --> 00:32:49,355
�Alexandre!
387
00:33:16,007 --> 00:33:17,406
�Nos damos prisa o qu�?
388
00:33:19,567 --> 00:33:21,000
Hazlo t�.
389
00:33:21,327 --> 00:33:23,602
Daos prisa o Ilegaremos tarde.
390
00:33:23,727 --> 00:33:25,922
�Pobre Thomas,
no somos nada!
391
00:33:26,487 --> 00:33:29,206
- Y s�lo ten�a 86 a�os.
- S�.
392
00:33:30,367 --> 00:33:31,686
�No, ah�!
393
00:33:32,487 --> 00:33:35,320
�Irse as�, en plena temporada!
394
00:33:35,687 --> 00:33:37,757
Al menos, el t�o Thomas
395
00:33:38,247 --> 00:33:39,521
descansa.
396
00:33:55,767 --> 00:33:59,043
�Alexandre, cari�o, no te duermas!
397
00:33:59,647 --> 00:34:01,285
Ya Ilega un momento en que...
398
00:34:02,407 --> 00:34:03,635
Creo que ya vale, �eh?
399
00:34:32,367 --> 00:34:35,882
A MI MUJER
400
00:35:28,607 --> 00:35:31,246
- �El ultramarinos Bouillot?
- A la derecha.
401
00:35:49,167 --> 00:35:50,520
Pobre Alexandre.
402
00:35:51,727 --> 00:35:53,126
Qu� triste est�.
403
00:35:53,887 --> 00:35:55,206
�Mi pobre Alexandre!
404
00:35:56,807 --> 00:35:57,842
Pues s�...
405
00:35:58,007 --> 00:36:00,965
- �Qu� vas a hacer ahora?
- �Yo? Nada.
406
00:36:01,927 --> 00:36:03,918
- Te has quedado solo.
- S�.
407
00:36:04,807 --> 00:36:07,879
- �Qu� va a ser de ti?
- Nada.
408
00:36:09,967 --> 00:36:12,117
- Te queda tu perro.
- S�.
409
00:36:13,847 --> 00:36:15,963
- �Qu� har�is los dos?
- �Nosotros?
410
00:36:16,487 --> 00:36:17,602
Nada.
411
00:36:18,407 --> 00:36:19,522
Pues s�...
412
00:36:20,287 --> 00:36:22,243
�Yo? Nada.
413
00:36:23,047 --> 00:36:24,002
Pues s�...
414
00:36:24,847 --> 00:36:26,246
Yo, nada.
415
00:36:32,407 --> 00:36:34,045
Nada de nada.
416
00:36:58,727 --> 00:36:59,796
No te muevas.
417
00:38:51,127 --> 00:38:52,879
Es el momento...
418
00:38:58,327 --> 00:38:59,726
�Alexandre!
419
00:39:00,407 --> 00:39:01,726
�Alexandre!
420
00:39:02,087 --> 00:39:03,600
�Alexandre!
421
00:39:15,527 --> 00:39:16,721
�Qu� co�o hace?
422
00:39:17,287 --> 00:39:18,720
Hace ya tres d�as.
423
00:39:19,207 --> 00:39:22,882
- �No se habr�?
- Se habr� ido al "Tres culos".
424
00:39:23,167 --> 00:39:25,044
Yo digo que duerme la mona.
425
00:39:25,247 --> 00:39:27,397
�Si no aguantaba el vino!
426
00:39:27,647 --> 00:39:29,797
Habr� que ver.
Hace ya tres d�as.
427
00:39:58,607 --> 00:39:59,881
�Pero hombre!
428
00:40:00,687 --> 00:40:02,962
- �No est�s bien?
- Tengo sue�o.
429
00:40:04,247 --> 00:40:05,726
Llevas durmiendo 3 d�as.
430
00:40:05,967 --> 00:40:06,956
Precisamente.
431
00:40:07,167 --> 00:40:11,001
Es el momento.
Me recupero, me desquito, adi�s.
432
00:40:17,807 --> 00:40:19,365
�No, t� no!
433
00:40:20,647 --> 00:40:22,478
- Pero no te vas a quedar ah�.
- S�.
434
00:40:22,967 --> 00:40:24,525
- �En tu cama?
- S�.
435
00:40:25,287 --> 00:40:27,403
- �Y el trabajo?
- �Paso!
436
00:40:27,887 --> 00:40:30,959
- �Y tu tierra?
- Hace lo que yo, descansar.
437
00:40:31,287 --> 00:40:34,438
- �Est�s loco?
- Estoy cansado, Ilevo as� 10 a�os.
438
00:40:34,607 --> 00:40:37,519
Te digo que me estoy recuperando.
�Adi�s!
439
00:40:38,727 --> 00:40:41,605
- Est� condenado, con 3 de golpe...
- �La est� durmiendo!
440
00:40:42,447 --> 00:40:45,484
- Pero si no ha salido de aqu�.
- El chico de Pansan,
441
00:40:45,607 --> 00:40:47,563
cuando su mujer
se salt� el paso, enloqueci�.
442
00:40:47,687 --> 00:40:48,756
- No.
- S�.
443
00:40:54,527 --> 00:40:55,755
Porque yo...
444
00:41:01,127 --> 00:41:02,719
�Le sacamos de la cama?
445
00:41:08,567 --> 00:41:12,526
�Cuidado que no controlo mi fuerza
y puedo hacerte picadillo!
446
00:41:12,687 --> 00:41:13,563
Alexandre...
447
00:41:13,687 --> 00:41:18,283
Ya no recibo �rdenes, las doy yo,
�y me he ordenado dormir!
448
00:41:18,447 --> 00:41:20,005
�Todo lo que me d� la gana!
449
00:41:20,447 --> 00:41:21,800
�Largo!
450
00:41:23,607 --> 00:41:25,006
�Y sin hacer ruido!
451
00:41:26,807 --> 00:41:29,002
�Y cerrad la puerta, Santo Dios!
452
00:41:41,567 --> 00:41:44,161
DORMIR
DORMIR
453
00:41:46,727 --> 00:41:50,037
- �Qu� hacemos? No podemos dejarle.
- Es libre, no te metas.
454
00:41:50,727 --> 00:41:52,797
- Yo le entiendo.
- Y yo, estoy muerto.
455
00:41:52,927 --> 00:41:54,997
- Pues ve a dormir.
- Lo har� si quiero.
456
00:41:55,127 --> 00:41:56,799
No me vas a dar �rdenes t� tambi�n.
457
00:41:57,007 --> 00:41:58,998
- Soy tu hermano mayor.
- �Sitio a la juventud!
458
00:41:59,127 --> 00:42:02,802
- Y padre de familia numerosa.
- Pues deber�as acostarte menos.
459
00:42:03,287 --> 00:42:04,402
�Qu�?
460
00:42:04,887 --> 00:42:06,036
�Vale ya!
461
00:42:06,487 --> 00:42:07,636
�Vais a parar?
462
00:42:07,807 --> 00:42:09,638
Os he dicho que no hag�is ruido.
463
00:42:09,887 --> 00:42:12,162
�Tengo que hacerlo yo
para tener silencio?
464
00:42:15,567 --> 00:42:18,445
Id a pasear a otro sitio,
me cans�is.
465
00:42:18,687 --> 00:42:21,485
Yo, paro. Estoy de vacaciones.
466
00:42:21,727 --> 00:42:23,957
- Tiene una escopeta.
- Y dispara a todo.
467
00:42:24,127 --> 00:42:25,765
�Agachaos!
468
00:42:29,007 --> 00:42:30,406
Mi padre le ha visto.
469
00:42:30,527 --> 00:42:32,518
- �Yqu� hace?
- Nada, descansa.
470
00:42:32,647 --> 00:42:35,366
- Mi padre lo vio.
- No vio nada. Nadie le ha visto.
471
00:42:35,607 --> 00:42:39,122
- �De verdad se ha comido al perro?
- S�, asado, con casta�as.
472
00:42:39,247 --> 00:42:40,760
- Mentira.
- S�.
473
00:42:41,407 --> 00:42:42,886
�Binot, ve a ver!
474
00:42:43,047 --> 00:42:46,517
- Ve t�.
- �Binot es un rajado!
475
00:42:48,727 --> 00:42:49,637
�Alexandre!
476
00:42:58,047 --> 00:43:01,437
- Ella se pinch� y durmi� 100 a�os.
- �100 a�os?
477
00:43:01,647 --> 00:43:04,115
- �Es una broma?
- No, lo vi en un libro.
478
00:43:04,327 --> 00:43:06,238
- �Crees que �I se habr� pinchado?
- S�.
479
00:43:06,367 --> 00:43:10,326
- �Y dormir� 100 a�os?
- No, porque el pr�ncipe dijo...
480
00:43:10,847 --> 00:43:11,882
�Despierta!
481
00:43:13,447 --> 00:43:16,041
�Pero de qu� ralea est� hecha?
482
00:43:16,327 --> 00:43:17,316
�Espabila!
483
00:43:18,727 --> 00:43:19,682
�Ya va!
484
00:43:22,007 --> 00:43:23,122
Abr�chate la bata.
485
00:43:29,647 --> 00:43:32,400
Y recuerda:
"Quien duerme su cesto pierde".
486
00:43:32,687 --> 00:43:34,837
Me da igual, no Ilevo cesto.
487
00:43:35,087 --> 00:43:36,281
�Ci�rrate la bata!
488
00:43:37,007 --> 00:43:38,520
Siempre se le ve algo.
489
00:43:39,567 --> 00:43:40,886
�Has hecho los cuartos?
490
00:43:41,167 --> 00:43:42,316
�Limpiaste el parqu�?
491
00:43:42,767 --> 00:43:43,722
�No!
492
00:43:44,127 --> 00:43:45,242
Pero lo pens�.
493
00:43:45,447 --> 00:43:48,325
�Y cu�ndo fregar�s los platos
y pelar�s las patatas?
494
00:43:49,407 --> 00:43:51,159
- Buenos d�as.
- Hola, Sra. Boisseau.
495
00:43:51,527 --> 00:43:53,882
Aghate, oc�pate de la Sra. Boisseau.
496
00:43:54,767 --> 00:43:57,281
- �Qu� desea?
- Aqu� est� escrito.
497
00:43:58,887 --> 00:44:01,526
- �Se va a comer todo esto? �Caray!
- "Caray... "
498
00:44:02,447 --> 00:44:03,766
No te metas.
499
00:44:03,887 --> 00:44:06,720
- Bueno, �qu�?
- Sigue igual, nada.
500
00:44:06,847 --> 00:44:08,405
- No puede ser.
- Ya van 2 meses.
501
00:44:08,527 --> 00:44:10,677
- No puede ser.
- �Qui�n lo habr�a dicho?
502
00:44:10,807 --> 00:44:13,799
Si no me lo dice, no me lo creo.
�Dos meses!
503
00:44:18,407 --> 00:44:21,638
- �Y bien?
- Pues Ileva ya 2 meses en la cama.
504
00:44:21,767 --> 00:44:23,598
- �Y qu� hace?
- Nada, dormir.
505
00:44:24,447 --> 00:44:26,358
- �Qui�n?
- T�, imb�cil.
506
00:44:26,687 --> 00:44:27,424
�Viene!
507
00:44:31,527 --> 00:44:34,087
- Viene a diario.
- Qu� desgracia, 2 meses.
508
00:44:34,207 --> 00:44:34,957
Calle.
509
00:44:35,247 --> 00:44:36,805
No vaya a dec�rselo.
510
00:44:36,967 --> 00:44:38,639
�Hola, perrito!
511
00:44:40,167 --> 00:44:41,122
"Cinco latas de at�n. "
512
00:44:41,407 --> 00:44:42,522
�Todos los d�as at�n!
513
00:44:42,647 --> 00:44:44,285
Cinco latas de at�n...
514
00:44:45,807 --> 00:44:47,445
Jam�n...
515
00:44:47,727 --> 00:44:49,524
�Cu�ntas lonchas?
516
00:44:50,127 --> 00:44:52,083
Pues dilo.
517
00:44:53,327 --> 00:44:56,797
- Creo que ten�a dinero escondido.
- Entre las s�banas.
518
00:44:56,927 --> 00:44:58,360
- �C�mo lo sabe?
- Que las oye.
519
00:44:58,487 --> 00:45:01,718
- 7,80 para el perro.
- 20 hacen 8 y 2, 10.
520
00:45:03,247 --> 00:45:04,202
Ya est�.
521
00:45:05,127 --> 00:45:06,321
Hasta ma�ana.
522
00:45:07,087 --> 00:45:08,440
�Adi�s perrito!
523
00:45:09,207 --> 00:45:11,277
- �Dos meses!
- No puede ser.
524
00:45:11,407 --> 00:45:13,921
- �Pero qu� hace?
- Nada, dormir.
525
00:45:14,167 --> 00:45:16,635
- �Qui�n?
- Un gandul como t�.
526
00:45:17,367 --> 00:45:19,562
�Menuda pareja har�ais!
527
00:45:20,607 --> 00:45:23,997
- �Y el perro lo hace todo?
- S�, es como su criada.
528
00:45:24,527 --> 00:45:25,801
Duerme...
529
00:45:26,207 --> 00:45:29,119
Ya se lo digo:
"Agua estancada, agua envenenada".
530
00:45:30,167 --> 00:45:31,441
Dos meses...
531
00:45:33,687 --> 00:45:35,678
2,26 frs.
532
00:45:36,127 --> 00:45:37,276
�Qu�?
533
00:45:39,127 --> 00:45:40,526
2,10 frs.
534
00:45:41,927 --> 00:45:44,805
- Deber�as hablar con �l.
- �Y qu� le digo?
535
00:45:44,967 --> 00:45:46,286
Tiene una escopeta.
536
00:45:46,447 --> 00:45:48,119
No es normal, va a enfermar.
537
00:45:48,327 --> 00:45:50,795
Un poco de descanso
no puede sentarle mal.
538
00:45:50,927 --> 00:45:53,566
�Un poco? �Dos meses!
�Y la tierra mientras?
539
00:45:53,687 --> 00:45:56,759
Ya lo dijo: Descansa.
Yo le entiendo.
540
00:45:56,887 --> 00:45:59,924
Los peones sois iguales,
los reyes de la holgazaner�a.
541
00:46:00,047 --> 00:46:03,119
Llevo 40 a�os
dej�ndome la espalda en los caminos.
542
00:46:03,367 --> 00:46:06,165
- Yo le entiendo.
- Pues vete a la cama.
543
00:46:06,607 --> 00:46:08,723
No me lo digas dos veces.
544
00:46:08,967 --> 00:46:11,879
Ve, en vez de razonar
como un merluzo.
545
00:46:17,807 --> 00:46:18,956
Pues voy.
546
00:46:32,807 --> 00:46:34,126
No lo har�.
547
00:46:39,207 --> 00:46:41,038
El t�o Lamendin
dice que se va a la cama.
548
00:46:41,327 --> 00:46:43,477
Dice que est� de vacaciones
y que viva Alexandre.
549
00:46:43,607 --> 00:46:44,357
�Cuidado!
550
00:46:46,807 --> 00:46:48,126
�Hola perrito!
551
00:46:49,007 --> 00:46:52,602
Esto no puede seguir,
le meter� una nota en la cesta.
552
00:46:53,367 --> 00:46:56,564
No me quedan puros peque�os,
�te los doy grandes?
553
00:46:57,927 --> 00:47:00,157
"Alexandre",
no, "querido Alexandre... "
554
00:47:00,327 --> 00:47:03,080
- "Mi querid�simo Alexandre".
- S�.
555
00:47:03,807 --> 00:47:05,445
- "Hace 2 meses... "
- Ya lo sabe.
556
00:47:05,567 --> 00:47:07,956
- �As� no adelantaremos!
- Me voy a dormir.
557
00:47:08,087 --> 00:47:09,440
�No hagas el tonto!
558
00:47:09,607 --> 00:47:11,245
Bueno, "hace dos meses".
559
00:47:11,407 --> 00:47:13,967
"Cuanto m�s dure, peor para ti"
560
00:47:14,887 --> 00:47:16,605
- "y para los dem�s".
- �Por qu�?
561
00:47:17,807 --> 00:47:19,035
No s�.
562
00:47:19,407 --> 00:47:22,479
Porque un hombre que no trabaja
resulta raro.
563
00:47:23,047 --> 00:47:26,562
- No es moral.
- �Y s� que lo es matarse a trabajar?
564
00:47:26,807 --> 00:47:29,275
�Es todo lo que se te ocurre?
�Me voy a la cama!
565
00:47:32,487 --> 00:47:33,602
�Caramba con la moral!
566
00:47:33,767 --> 00:47:36,565
�Te parec�a moral
como le presionaba la Alta?
567
00:47:36,727 --> 00:47:38,922
�Como trabajaba como un percher�n?
568
00:47:39,047 --> 00:47:42,039
Entonces no dec�as nada,
dejabas que sufriera.
569
00:47:42,207 --> 00:47:44,562
�Yde pronto nos hablas de moral!
570
00:47:44,767 --> 00:47:46,359
�Eres un cura, Sanguin!
571
00:47:46,607 --> 00:47:48,165
Cuidado con lo que dices.
572
00:47:49,007 --> 00:47:51,396
- Eres un cura.
- Voy a partirte la cara.
573
00:47:51,687 --> 00:47:53,678
�Y ahora mismo!
574
00:47:56,047 --> 00:47:58,720
Si Alexandre nos viera, se partir�a.
575
00:48:01,647 --> 00:48:03,239
�Te Ilevo?
576
00:48:07,327 --> 00:48:09,887
�Cuando se tienen 120 hect�reas
no se duerme!
577
00:48:27,607 --> 00:48:28,801
�Eh, perrito!
578
00:48:36,127 --> 00:48:37,355
�Aghate!
579
00:49:32,567 --> 00:49:33,477
�Qu� dices?
580
00:49:35,287 --> 00:49:36,686
No te creo.
581
00:49:39,647 --> 00:49:41,558
Exageras un poco, �no?
582
00:49:46,127 --> 00:49:49,039
No voy a discutir contigo,
siempre tienes raz�n.
583
00:49:49,287 --> 00:49:50,800
Ve a buscarme pimienta.
584
00:49:53,207 --> 00:49:54,481
Pimienta.
585
00:50:04,087 --> 00:50:06,396
�Qu� pasa? �No la encuentras?
586
00:50:08,287 --> 00:50:09,800
La encontr�.
587
00:50:13,767 --> 00:50:15,598
Gracias, perrito.
588
00:50:37,207 --> 00:50:38,799
�Qu� es esto?
589
00:50:42,407 --> 00:50:43,601
�Qu� es esto?
590
00:50:48,007 --> 00:50:50,077
�Qui�n ha puesto
la pera en la cesta?
591
00:50:54,287 --> 00:50:56,517
T� no tienes
la conciencia tranquila.
592
00:51:09,807 --> 00:51:10,842
�Ya est�!
593
00:51:11,687 --> 00:51:13,962
Y ahora... vamos...
594
00:51:16,567 --> 00:51:18,762
Es el momento de una siestecita.
595
00:51:23,247 --> 00:51:24,157
�Te gustar�a?
596
00:51:30,127 --> 00:51:34,518
"Pinz�n seductor bajo el enramado",
fantas�a campestre.
597
00:51:49,047 --> 00:51:51,356
�S�, tienes raz�n!
Re bemol.
598
00:52:05,567 --> 00:52:08,559
�Has visto todos los deberes
que nos han puesto?
599
00:52:08,687 --> 00:52:12,236
Revisar las fracciones,
educaci�n c�vica y gimnasia.
600
00:52:12,367 --> 00:52:15,245
Yo ma�ana me quedo en la cama.
�Nada de cole!
601
00:52:15,447 --> 00:52:18,041
- �Y tus padres?
- Pod�amos hacer todos igual.
602
00:52:18,167 --> 00:52:22,080
- S�, todos como Alexandre.
- S�, ma�ana nos quedamos durmiendo.
603
00:52:22,287 --> 00:52:25,723
- Mi padre no quiere.
- Pues di que tienes vegetaciones.
604
00:52:25,927 --> 00:52:28,725
- T�os, todos en la piltra.
- �No nos levantaremos!
605
00:52:28,847 --> 00:52:30,678
�Como Alexandre!
606
00:52:35,927 --> 00:52:37,997
�Que todos ten�is vegetaciones?
607
00:52:38,127 --> 00:52:39,685
S�, pap�.
608
00:52:39,807 --> 00:52:42,526
- �Todos el mismo d�a?
- S�, pap�.
609
00:52:43,527 --> 00:52:46,087
- �Me est�is tomando el pelo?
- S�, pap�.
610
00:52:46,727 --> 00:52:48,080
�No, pap�!
611
00:52:49,567 --> 00:52:51,762
Tiene vegetaciones.
612
00:52:51,927 --> 00:52:53,645
��l tambi�n?
�Pinton!
613
00:52:54,127 --> 00:52:56,436
- �C�mo est� tu chico?
- No muy bien.
614
00:52:56,647 --> 00:52:59,286
�Tiene vegetaciones!
615
00:53:01,647 --> 00:53:02,966
�Alexandre!
616
00:53:03,447 --> 00:53:05,836
- �Qu� ha hecho?
- Te habla tu amigo Sanguin.
617
00:53:05,967 --> 00:53:09,403
- La situaci�n es grave.
- Ve a ver qu� pasa.
618
00:53:09,687 --> 00:53:12,155
Esto no puede seguir,
tu ejemplo se propaga.
619
00:53:12,367 --> 00:53:14,164
Alexandre, por nosotros,
620
00:53:14,447 --> 00:53:17,325
por Fierbois,
por el distrito,
621
00:53:17,607 --> 00:53:20,041
- por el ejemplo...
- No grites que lo rompes.
622
00:53:20,167 --> 00:53:23,523
Alexandre, lev�ntate y anda.
623
00:53:25,367 --> 00:53:26,641
Te lo dije.
624
00:53:32,847 --> 00:53:34,519
�Qu�, ya han acabado?
625
00:53:34,887 --> 00:53:37,082
S�, perfecto.
626
00:53:40,567 --> 00:53:41,477
Ir� yo.
627
00:53:41,927 --> 00:53:43,246
Voy a hablar con �I.
628
00:53:43,647 --> 00:53:45,365
Cuidado, tiene la escopeta.
629
00:53:45,487 --> 00:53:47,955
- Estuve en Indochina.
- Como pinche.
630
00:53:49,167 --> 00:53:52,955
Pero vi c�mo lo hac�an los dem�s.
Venga, voy.
631
00:53:58,207 --> 00:53:59,242
�Colibert!
632
00:54:01,247 --> 00:54:04,045
Yo ir�a pero soy padre de familia
numerosa, no puedo arriesgarme.
633
00:54:04,167 --> 00:54:06,476
No te preocupes,
no me dar�.
634
00:54:07,887 --> 00:54:08,956
Escondeos.
635
00:54:12,647 --> 00:54:13,384
Escondeos.
636
00:54:19,247 --> 00:54:20,646
No seas cretino.
637
00:54:20,847 --> 00:54:21,882
�Mam�!
638
00:54:22,447 --> 00:54:23,436
�Mam�!
639
00:54:24,327 --> 00:54:27,364
No te preocupes por tu chiquit�n,
todo ir� bien.
640
00:54:29,727 --> 00:54:31,638
Adi�s, mam�.
641
00:54:36,327 --> 00:54:38,602
Chicos... si no...
642
00:54:39,767 --> 00:54:41,086
Toma, Sanguin,
643
00:54:41,367 --> 00:54:43,278
da mi Ilavero a tus cr�os.
644
00:54:43,607 --> 00:54:45,359
Y t�, Carpanta, amigo,
645
00:54:45,647 --> 00:54:47,524
toma mis �ltimos cigarros.
646
00:54:47,847 --> 00:54:49,280
Para que me recuerdes.
647
00:54:49,967 --> 00:54:52,527
- Bueno qu�, �vas o no?
- S�...
648
00:56:11,207 --> 00:56:12,356
�Ven, amigo!
649
00:56:14,167 --> 00:56:15,395
�Ven, amigo!
650
00:56:17,167 --> 00:56:18,122
�Vamos!
651
00:56:19,007 --> 00:56:20,235
�Sube!
652
00:56:21,087 --> 00:56:22,236
No pasa nada.
653
00:56:22,727 --> 00:56:23,876
�Vamos, ven!
654
00:56:24,127 --> 00:56:25,640
Te digo que subas.
655
00:56:26,087 --> 00:56:27,406
�Ven!
656
00:56:27,967 --> 00:56:29,195
�Pero ven!
657
00:56:30,887 --> 00:56:32,400
�Qu� haces t� aqu�?
658
00:56:37,527 --> 00:56:40,439
- He venido a hablar contigo.
- Si�ntate.
659
00:56:41,727 --> 00:56:43,046
- Pues...
- Toma.
660
00:56:43,727 --> 00:56:45,046
�Un cigarro?
661
00:56:45,327 --> 00:56:46,999
De los suyos no, a�n no.
662
00:56:47,407 --> 00:56:48,144
Perd�n.
663
00:56:48,167 --> 00:56:50,522
- �Entiendes?
- S�...
664
00:56:58,927 --> 00:56:59,677
�Ah� est�!
665
00:57:09,487 --> 00:57:10,806
�Qu� tal, Colibert?
666
00:57:15,287 --> 00:57:16,640
�Qu�?
667
00:57:17,527 --> 00:57:19,085
Hemos hablado.
668
00:57:19,647 --> 00:57:22,161
Ha hablado conmigo
y lo he entendido.
669
00:57:22,807 --> 00:57:24,001
Lo dejo.
670
00:57:25,447 --> 00:57:26,880
Me voy a acostar.
671
00:57:41,967 --> 00:57:43,605
Hay que hacer que se levante.
672
00:57:44,167 --> 00:57:46,078
Este hombre es un peligro.
673
00:58:12,007 --> 00:58:13,725
�No!
674
00:58:13,847 --> 00:58:16,486
�Ya no se puede ni dormir
2 meses tranquilo!
675
00:58:21,887 --> 00:58:24,242
Anda, Pinton no sigue el comp�s.
676
00:58:52,247 --> 00:58:53,919
No es momento de aflojar.
677
00:58:56,287 --> 00:58:57,606
�M�s alto!
678
00:58:57,767 --> 00:58:59,200
�Vamos!
679
00:59:00,127 --> 00:59:01,242
�Vamos!
680
00:59:16,807 --> 00:59:17,603
�M�s alto!
681
00:59:20,887 --> 00:59:23,242
Son las 2:60 y hemos tocado
todo lo que sabemos.
682
00:59:23,447 --> 00:59:25,085
Pues volved a empezar.
683
01:00:06,087 --> 01:00:07,361
�Toda la noche?
684
01:00:07,687 --> 01:00:09,405
- No es posible.
- S�.
685
01:00:09,647 --> 01:00:11,956
- Y mi marido est� en la cama.
- Bien hecho.
686
01:00:12,127 --> 01:00:14,880
- Se lo digo.
- No hay mal que por bien no venga.
687
01:00:15,007 --> 01:00:16,326
�Por qu� te metes?
688
01:00:16,487 --> 01:00:18,523
Para contestar s� que te despiertas.
689
01:00:18,847 --> 01:00:19,618
�Mira!
690
01:00:20,127 --> 01:00:22,163
Llega la resistencia.
691
01:00:22,647 --> 01:00:23,477
�Y bien?
692
01:00:24,167 --> 01:00:25,282
Sigue aguantando.
693
01:00:26,007 --> 01:00:27,645
�Qu� hombre tan testarudo!
694
01:00:27,967 --> 01:00:30,322
No s�lo aguanta,
sino que se propaga.
695
01:00:30,767 --> 01:00:33,281
Seis de la fanfarria
est�n en la cama.
696
01:00:34,527 --> 01:00:37,485
Pues los que Ilevamos en pie
2 d�as, aguantaremos.
697
01:00:37,727 --> 01:00:40,480
- Tienen que ayudarnos.
- Todos para uno, uno para todos.
698
01:00:40,607 --> 01:00:43,804
- "Cuando no queda es que a�n hay".
- T� oc�pate de las lentejas.
699
01:00:43,927 --> 01:00:45,280
Vamos a bloquearle.
700
01:00:45,407 --> 01:00:48,205
- �No ser� contagioso?
- �Vamos a bloquearle!
701
01:00:48,527 --> 01:00:51,087
- Como los ingleses a Napole�n.
- �Llamar�n a los ingleses?
702
01:00:51,287 --> 01:00:55,041
Ni pan, ni carne, ni nada de aqu�.
Tendr� que salir para comer.
703
01:00:55,567 --> 01:00:57,125
- Ah, un bloqueo.
- Eso.
704
01:00:57,327 --> 01:00:59,443
Qu� verg�enza,
no dejarle dormir.
705
01:00:59,567 --> 01:01:01,239
Adem�s, el sue�o alimenta.
706
01:01:01,367 --> 01:01:03,597
Ya saldr� cuando est�
8 d�as sin comer.
707
01:01:03,727 --> 01:01:05,604
- Le conozco.
- �Aqu� viene!
708
01:01:07,007 --> 01:01:07,803
�El bloqueo!
709
01:01:08,047 --> 01:01:10,003
�Napole�n! �Cierre la puerta!
710
01:01:31,687 --> 01:01:33,643
NO QUEDA PAN
711
01:02:04,527 --> 01:02:06,995
- �Huele a tortilla!
- Y a patatas salteadas.
712
01:02:13,287 --> 01:02:15,562
- �Va todo bien?
- Se est� haciendo una tortilla.
713
01:02:15,687 --> 01:02:17,086
- �Qu�?
- No lo hemos visto.
714
01:02:17,487 --> 01:02:18,840
Pero lo hemos olido.
715
01:02:19,287 --> 01:02:21,755
- �Me cago en!
- Ser�n las reservas.
716
01:02:21,887 --> 01:02:24,003
Relevo, id a descansar.
717
01:02:26,247 --> 01:02:27,282
�Pinton!
718
01:02:30,087 --> 01:02:32,362
- �En qu� piensas?
- En �I.
719
01:02:32,687 --> 01:02:34,040
Pinton...
720
01:02:34,367 --> 01:02:35,925
Se hace una tortilla.
721
01:02:36,247 --> 01:02:37,236
Duerme.
722
01:02:37,487 --> 01:02:40,001
Descansa. �Menuda vida!
723
01:02:40,367 --> 01:02:43,165
Me apetece una tortilla
y echar un sue�o.
724
01:02:43,607 --> 01:02:46,360
No s� por qu� le molestamos,
es libre.
725
01:02:47,007 --> 01:02:50,079
- Para...
- Llevo tres d�as mat�ndome.
726
01:02:50,247 --> 01:02:52,602
Por lo de la fanfarria
no pude dormir,
727
01:02:52,767 --> 01:02:54,280
y me puse como una sopa.
728
01:02:54,607 --> 01:02:57,599
Llevamos dos d�as
vigilando a un t�o que duerme.
729
01:02:57,727 --> 01:03:00,116
Y nosotros no dormimos,
�estoy harto!
730
01:03:00,247 --> 01:03:02,681
�Me voy a acostar y ya veremos!
731
01:03:02,807 --> 01:03:05,765
�Viva Alexandre
y la tortilla de patatas!
732
01:03:05,887 --> 01:03:07,445
�Pinton!
733
01:03:08,767 --> 01:03:12,077
Llevo 20 a�os durmiendo 5 horas
cada noche, voy a recuperarme.
734
01:03:12,327 --> 01:03:15,205
�Me voy a hartar
de recuperarme!
735
01:03:15,407 --> 01:03:17,682
�A la cama, a la piltra!
736
01:03:17,887 --> 01:03:21,084
�Al catre!
�Hoy es la gran noche!
737
01:03:21,287 --> 01:03:22,845
�Querido Pinton!
738
01:03:24,727 --> 01:03:26,524
�Voy a quemarle la casa!
739
01:03:28,207 --> 01:03:29,356
�Perrito!
740
01:03:54,967 --> 01:03:56,195
�Hay alguien ah�?
741
01:03:56,807 --> 01:03:57,683
S�.
742
01:03:58,447 --> 01:03:59,482
�Una mujer?
743
01:03:59,767 --> 01:04:01,439
Ya se est�n pasando.
744
01:04:01,567 --> 01:04:02,443
�Puedo pasar?
745
01:04:02,567 --> 01:04:03,602
�No!
746
01:04:04,287 --> 01:04:05,356
Estoy desnudo.
747
01:04:07,207 --> 01:04:08,879
Le traigo comida.
748
01:04:09,047 --> 01:04:10,605
No necesito nada.
749
01:04:11,047 --> 01:04:12,002
Es at�n.
750
01:04:12,127 --> 01:04:13,116
No me gusta.
751
01:04:16,327 --> 01:04:20,081
Tambi�n quer�a decirle
que me parece usted formidable.
752
01:04:20,487 --> 01:04:21,203
�Qu�?
753
01:04:21,727 --> 01:04:23,922
Es Vd. Formidable.
754
01:04:24,167 --> 01:04:24,904
�Yo?
755
01:04:25,007 --> 01:04:28,283
S�, es Vd. Incre�ble.
�Puedo pedirle una foto?
756
01:04:29,367 --> 01:04:30,880
�Una foto m�a?
757
01:04:31,327 --> 01:04:33,079
�Est� usted loca?
758
01:04:35,167 --> 01:04:37,476
Bueno, le dejo la bolsa.
759
01:04:38,607 --> 01:04:40,438
Buenas noches, hasta ma�ana.
760
01:04:40,767 --> 01:04:42,086
Y duerma bien.
761
01:04:49,207 --> 01:04:52,279
Me Ilamo Aghate y tengo
los ojos casi verdes.
762
01:05:13,367 --> 01:05:16,484
"Se comunica al ciudadano
763
01:05:16,687 --> 01:05:18,518
Alexandre Gartempe,
764
01:05:19,127 --> 01:05:20,606
agricultor,
765
01:05:20,847 --> 01:05:22,280
que tras ver los acontecimientos
766
01:05:22,607 --> 01:05:26,282
un consejo municipal
extraordinario y ampliado,
767
01:05:26,447 --> 01:05:29,883
se celebrar� hoy a las 8
en el ayuntamiento de Fierbois.
768
01:05:30,127 --> 01:05:31,685
Por el bien com�n,
769
01:05:31,847 --> 01:05:34,759
se ruega al anteriormente citado
presentarse... "
770
01:05:35,087 --> 01:05:36,281
�Mierda!
771
01:05:40,847 --> 01:05:44,044
Alexandre, te habla el t�o Pitois,
772
01:05:44,367 --> 01:05:46,437
te esperan esta tarde
en el ayuntamiento.
773
01:05:46,607 --> 01:05:49,167
Chico, es algo oficial.
774
01:05:49,407 --> 01:05:50,635
�Tienes que levantarte!
775
01:05:50,807 --> 01:05:52,638
Ya van los cr�os,
776
01:05:52,887 --> 01:05:55,196
el pe�n, Colibert,
777
01:05:55,607 --> 01:05:57,643
el pobre Pinton, la fanfarria,
778
01:05:57,767 --> 01:06:00,964
es una epidemia, Sr. Alcalde,
es contagioso. Mire.
779
01:06:01,967 --> 01:06:04,003
- �Sr. Maestro!
- Perd�n.
780
01:06:04,207 --> 01:06:07,358
- Pero despu�s de las 9, yo...
- �Esto es un desorden!
781
01:06:07,607 --> 01:06:09,279
Ese hombre es una plaga.
782
01:06:09,527 --> 01:06:10,960
Aqu� est�.
783
01:06:12,127 --> 01:06:13,640
- �Le hago pasar?
- �Espera!
784
01:06:14,167 --> 01:06:16,237
�Qu� digo?
�No basta que se haya levantado?
785
01:06:16,607 --> 01:06:18,677
T� eres el alcalde,
tienes que hablarle.
786
01:06:18,887 --> 01:06:20,161
Bueno.
787
01:06:20,447 --> 01:06:21,357
H�gale pasar.
788
01:06:21,687 --> 01:06:23,837
- �Le hago pasar?
- �Que s�!
789
01:06:25,967 --> 01:06:27,036
Fran�ois...
790
01:06:39,567 --> 01:06:40,716
"Sr. Alcalde:
791
01:06:40,927 --> 01:06:43,043
He recibido su amable invitaci�n
792
01:06:43,167 --> 01:06:47,160
pero lamento decirle que mi actual
ocupaci�n me impide desplazarme. "
793
01:06:47,407 --> 01:06:48,396
Se r�e de vosotros.
794
01:06:48,527 --> 01:06:52,076
"Delego en mi perro que podr�
decirles lo mismo que yo. "
795
01:06:53,967 --> 01:06:55,719
Bien, pues si�ntate.
796
01:06:56,847 --> 01:06:58,360
Si�ntense, se�ores.
797
01:07:01,167 --> 01:07:02,316
No est� mal.
798
01:07:03,247 --> 01:07:04,396
�Qu� podemos hacer?
799
01:07:04,527 --> 01:07:06,677
Hay que hacerle levantar,
para dar ejemplo.
800
01:07:06,847 --> 01:07:08,963
- �Y si no quiere?
- Hay que obligarle.
801
01:07:09,247 --> 01:07:10,600
Quiz� el cura...
802
01:07:10,727 --> 01:07:13,605
- Es cosa de hombres, nada de faldas.
- Pues los gendarmes.
803
01:07:13,767 --> 01:07:15,997
�No, no es un ladr�n!
804
01:07:16,687 --> 01:07:17,722
�Qu� propones?
805
01:07:17,887 --> 01:07:19,366
Ya no s�.
806
01:07:21,087 --> 01:07:22,679
Esto me supera.
807
01:07:23,847 --> 01:07:27,999
Me dan ganas de mandarlo todo
a la porra, de pasear y no pensar.
808
01:07:29,527 --> 01:07:31,722
Me dan ganas
de dimitir del consejo.
809
01:07:32,487 --> 01:07:35,001
- De irme a acostar.
- Sanguin, amigo m�o...
810
01:07:36,487 --> 01:07:39,365
Si me escuchase, me ir�a a pescar.
811
01:07:41,087 --> 01:07:43,157
Jugar�a todo el d�a al billar.
812
01:07:44,287 --> 01:07:45,925
Me acostar�a en el heno.
813
01:07:49,127 --> 01:07:51,402
�Han visto c�mo es
la flor de la zanahoria?
814
01:07:51,887 --> 01:07:53,923
Perd�n, pero despu�s de las 9...
815
01:07:54,127 --> 01:07:56,277
- �Qu� dec�a?
- Vete a saber.
816
01:07:57,287 --> 01:07:58,845
�Tenemos que hacerle levantar?
817
01:07:59,727 --> 01:08:00,876
�Est�s de acuerdo?
818
01:08:03,167 --> 01:08:04,282
Est� de acuerdo.
819
01:08:05,127 --> 01:08:09,484
AAqu� acaba nuestra emisi�n.
Buenas noches.
820
01:08:09,727 --> 01:08:12,958
�Qu� estar�n tramando
en el ayuntamiento?
821
01:08:14,007 --> 01:08:15,156
�Perrito!
822
01:08:19,567 --> 01:08:20,920
�Qui�n es?
823
01:08:21,167 --> 01:08:22,202
Soy yo.
824
01:08:22,647 --> 01:08:24,046
Aghate.
825
01:08:25,887 --> 01:08:27,878
�La de los ojos casi verdes?
826
01:08:28,007 --> 01:08:28,917
S�.
827
01:08:29,367 --> 01:08:31,597
Le traigo pi�a.
828
01:08:33,087 --> 01:08:34,839
�No le habr� despertado?
829
01:08:35,167 --> 01:08:35,917
No.
830
01:08:36,567 --> 01:08:38,603
No, iba a dormir.
831
01:08:41,087 --> 01:08:42,566
�Siempre est� desnudo?
832
01:08:42,807 --> 01:08:44,479
S�... bueno, no.
833
01:08:44,727 --> 01:08:46,638
Bueno, Ilevo camis�n.
834
01:08:47,087 --> 01:08:48,236
�Tiene mi foto?
835
01:08:49,087 --> 01:08:50,122
�Iba en serio?
836
01:08:51,447 --> 01:08:53,358
Yo le he tra�do la m�a.
837
01:09:02,087 --> 01:09:02,963
No est� Vd. Mal.
838
01:09:05,567 --> 01:09:06,636
Gracias...
839
01:09:07,367 --> 01:09:08,356
Espere.
840
01:09:19,287 --> 01:09:20,117
�Es usted?
841
01:09:20,247 --> 01:09:21,316
�Perd�n!
842
01:09:28,647 --> 01:09:30,922
Usted tampoco est� mal.
843
01:09:33,087 --> 01:09:35,317
Bueno, hasta ma�ana.
844
01:09:35,487 --> 01:09:36,203
�Espere!
845
01:09:38,527 --> 01:09:39,437
�S�?
846
01:09:42,167 --> 01:09:43,122
Nada.
847
01:09:51,167 --> 01:09:52,646
�Perrito!
848
01:09:57,287 --> 01:09:59,084
�D�nde est� el perrito?
849
01:10:00,807 --> 01:10:02,240
�Vamos, ven!
850
01:10:09,407 --> 01:10:10,920
�Ven, chiquit�n!
851
01:10:11,167 --> 01:10:12,520
�Ven, perrito!
852
01:10:17,927 --> 01:10:19,042
�Perrito!
853
01:10:32,367 --> 01:10:33,766
�Oye, Sanguin!
854
01:10:33,927 --> 01:10:35,280
�Has visto a mi perro?
855
01:10:37,567 --> 01:10:38,443
�Hombre!
856
01:10:39,087 --> 01:10:40,406
�Te has levantado!
857
01:10:40,687 --> 01:10:41,915
�Lo has perdido?
858
01:10:42,207 --> 01:10:43,481
No, se ha escapado.
859
01:10:44,887 --> 01:10:47,401
Ya volver�,
los perros no se pierden.
860
01:10:53,567 --> 01:10:55,842
Sab�a que esto funcionar�a.
861
01:10:59,767 --> 01:11:02,406
Bueno, y ahora
tiene que seguir levantado.
862
01:11:05,127 --> 01:11:06,355
�Perrito!
863
01:11:20,087 --> 01:11:21,156
�Ven, perrito!
864
01:11:23,927 --> 01:11:25,883
Quiz� estuviera harto
de estar encerrado.
865
01:11:27,607 --> 01:11:29,563
Los animales necesitan salir.
866
01:11:29,927 --> 01:11:33,556
- �T� crees?
- Los animales tienen que correr.
867
01:11:35,167 --> 01:11:38,682
- Sol�a ir al campo contigo.
- Me segu�a a todas partes.
868
01:11:38,887 --> 01:11:40,923
De verdad, Sanguin,
estoy preocupado.
869
01:11:41,047 --> 01:11:44,244
El otro d�a en el ayuntamiento
parec�a triste.
870
01:11:45,647 --> 01:11:48,002
Nunca hab�amos sido m�s felices.
871
01:11:48,927 --> 01:11:50,918
Alexandre, no te preocupes.
872
01:11:51,047 --> 01:11:53,197
- Volver�.
- Si vuelve...
873
01:11:54,327 --> 01:11:55,064
�Me levanto!
874
01:11:55,087 --> 01:11:56,486
- �Te levantas?
- �S�!
875
01:11:56,687 --> 01:11:57,961
�Alexandre!
876
01:11:58,607 --> 01:12:02,441
Y podr� correr y seguirme,
�ese perro va a ver mundo!
877
01:12:02,567 --> 01:12:04,603
�Vuelves a empezar de nuevo?
878
01:12:04,767 --> 01:12:07,042
Si vuelve, vuelvo a empezar.
879
01:12:07,487 --> 01:12:09,603
- �Todos los d�as?
- �Todos!
880
01:12:09,727 --> 01:12:12,082
- �En pie desde por la ma�ana?
- �S�!
881
01:12:12,207 --> 01:12:14,038
- �A primera hora?
- �S�!
882
01:12:14,167 --> 01:12:18,206
- �A 1� hora saldr�s?
- A 1� hora saldr� a pescar.
883
01:12:18,487 --> 01:12:19,224
�A pescar?
884
01:12:19,247 --> 01:12:20,566
- Y por la tarde...
- �Qu�?
885
01:12:20,727 --> 01:12:21,955
- Al billar.
- �Al billar?
886
01:12:22,087 --> 01:12:23,566
- Y por la noche...
- Por la noche...
887
01:12:23,687 --> 01:12:24,961
- A la cama.
- A la cama.
888
01:12:25,207 --> 01:12:28,563
Qu� buena vida tendr� ese perro,
siempre fuera y conmigo.
889
01:12:28,687 --> 01:12:30,564
�Ven, perrito! �Ven!
890
01:12:30,687 --> 01:12:33,247
Me ocupar� de t�,
nos divertiremos.
891
01:12:33,367 --> 01:12:36,962
Vamos, ven, nos tomaremos
nuestro tiempo y lo pasaremos bien.
892
01:12:45,447 --> 01:12:46,197
�Ves?
893
01:12:47,527 --> 01:12:49,802
Aestos
hay que buscarlos en el fondo.
894
01:12:51,727 --> 01:12:53,365
Dejas el cebo un rato...
895
01:12:53,487 --> 01:12:55,159
Y no hay que poner cualquier cosa.
896
01:12:55,447 --> 01:13:00,282
Hay que saber lo que les gusta
y a qu� hora les gusta comer.
897
01:13:01,847 --> 01:13:02,677
Aqu�.
898
01:13:03,927 --> 01:13:05,963
Mira bien.
Ah� hay un agujero.
899
01:13:06,447 --> 01:13:07,197
Mira all�.
900
01:13:08,007 --> 01:13:08,757
No, all�.
901
01:13:09,207 --> 01:13:10,720
Junto a la hoja amarilla.
902
01:13:11,487 --> 01:13:12,886
Eso, ah�.
903
01:13:13,247 --> 01:13:15,966
Despacio, con la corriente...
904
01:13:16,647 --> 01:13:18,160
No deber�a escap�rseme.
905
01:13:19,327 --> 01:13:20,396
�Lo has entendido?
906
01:13:21,407 --> 01:13:22,999
Espera, dale un tiempo.
907
01:13:23,127 --> 01:13:26,244
Lo prueba, lo chupa,
quiere examinar...
908
01:13:27,727 --> 01:13:30,560
Un tironcito
para ponerle nervioso...
909
01:13:30,807 --> 01:13:34,800
Suave, que no se alarme,
�ste es grande.
910
01:13:35,167 --> 01:13:35,963
Mira...
911
01:13:37,407 --> 01:13:40,046
�Un movimiento de mu�eca y ah� est�!
912
01:13:40,847 --> 01:13:42,405
�Pero no te asustes!
913
01:13:43,047 --> 01:13:44,275
Ven a verlo.
914
01:13:46,007 --> 01:13:47,520
�Qu�, lo has entendido?
915
01:13:47,847 --> 01:13:51,157
Y ahora, me voy a echar
una siestecita.
916
01:13:53,047 --> 01:13:54,446
Te toca, amigo.
917
01:13:56,007 --> 01:13:56,917
Aqu�.
918
01:13:58,727 --> 01:14:00,240
Ahora te toca a ti.
919
01:14:28,567 --> 01:14:29,556
�Santo Dios!
920
01:14:29,967 --> 01:14:31,082
�Santo Dios!
921
01:14:32,127 --> 01:14:33,321
�Ay�dame!
922
01:14:33,887 --> 01:14:35,639
�No dejes que afloje!
923
01:14:36,167 --> 01:14:36,917
�Eso es!
924
01:14:38,047 --> 01:14:41,278
�Muy bien, perrito!
No le dejes escapar.
925
01:14:42,567 --> 01:14:44,319
Aguanta, ya voy.
926
01:15:28,767 --> 01:15:30,962
�Me cago en!
927
01:15:35,247 --> 01:15:36,123
�Ah� est�!
928
01:15:49,767 --> 01:15:51,405
�Ven, perrito!
929
01:15:51,847 --> 01:15:52,882
�Ven!
930
01:15:53,127 --> 01:15:54,355
Vamos, perro...
931
01:16:10,367 --> 01:16:12,323
�Qu� pena, un terrateniente!
932
01:16:12,447 --> 01:16:14,119
Acabar� por los caminos,
como un gandul.
933
01:16:21,207 --> 01:16:23,516
�Perro, deja a los conejos!
934
01:16:27,807 --> 01:16:30,082
�Esto hay que celebrarlo, chicos!
935
01:16:30,327 --> 01:16:32,557
�Uno no se levanta todos los d�as!
936
01:16:42,487 --> 01:16:44,955
No lo probaba
desde mi primera comuni�n.
937
01:16:45,247 --> 01:16:47,442
Parece limonada, pero es peor.
938
01:16:50,447 --> 01:16:53,803
Alexandre, �ste es del bueno,
�tienes dinero?
939
01:16:54,127 --> 01:16:56,436
�Diez a�os de ahorros
y de privaciones!
940
01:16:56,567 --> 01:16:57,841
�Me lo pago yo!
941
01:16:57,967 --> 01:17:00,242
�Estoy de vacaciones para siempre!
942
01:17:13,127 --> 01:17:15,561
�Vamos, Colibert,
no seas miedica!
943
01:17:19,527 --> 01:17:22,917
- �Contento? Se ha levantado.
- Para esto, mejor que se acueste.
944
01:18:01,927 --> 01:18:05,886
- Con tanto descanso est� en forma.
- 120 hect�reas y juega al f�tbol.
945
01:18:06,367 --> 01:18:08,517
Llega la siega y se ba�a.
946
01:18:09,527 --> 01:18:12,485
30.000 Kg de patatas que recoger
y rompe cristales.
947
01:18:12,607 --> 01:18:14,006
�Este hombre est� loco!
948
01:18:25,407 --> 01:18:26,965
Hola, Sr. Alexandre.
949
01:18:28,647 --> 01:18:30,558
�Es la de los ojos verdes?
950
01:18:32,407 --> 01:18:33,123
S�.
951
01:18:33,487 --> 01:18:35,159
�Ha vuelto a la actividad?
952
01:18:35,407 --> 01:18:36,442
�No es muy duro?
953
01:18:36,647 --> 01:18:38,956
Hay que acostumbrarse.
954
01:18:39,207 --> 01:18:41,198
Pero �I se aburr�a as� que...
955
01:18:46,687 --> 01:18:48,405
Ayer por la tarde
956
01:18:48,847 --> 01:18:50,246
so�� con usted.
957
01:18:50,687 --> 01:18:53,997
- �Durmi� ayer por la tarde?
- Hac�amos el inventario.
958
01:18:54,207 --> 01:18:55,959
As� que aprovech�.
959
01:18:56,607 --> 01:18:58,484
No hay que desaprovechar la ocasi�n.
960
01:18:58,607 --> 01:19:01,405
Conmigo puede estar tranquilo.
961
01:19:01,887 --> 01:19:04,242
A veces, me duermo hablando...
962
01:19:05,007 --> 01:19:05,962
�Mi zapatilla!
963
01:19:12,847 --> 01:19:14,963
�Caray, qu� h�bil es!
964
01:19:20,407 --> 01:19:21,840
Gracias, Sr. Alexandre.
965
01:19:25,287 --> 01:19:26,436
�Est� buena!
966
01:19:33,847 --> 01:19:35,075
�Qu� grande!
967
01:19:37,527 --> 01:19:41,520
Srta. Mosquita muerta, vaya a
coquetear a otro sitio, me apabulla.
968
01:19:41,927 --> 01:19:44,157
No quiero cansarle, me voy.
969
01:19:45,527 --> 01:19:47,245
�Lo olvidaba!
970
01:19:47,367 --> 01:19:49,005
Le he tra�do un regalo.
971
01:19:49,127 --> 01:19:51,163
�Otro? No hac�a falta.
972
01:19:51,367 --> 01:19:53,437
S�, le encuentro formidable.
973
01:19:54,327 --> 01:19:55,806
�Es de Par�s!
974
01:19:56,607 --> 01:19:59,121
Si no le gusta, venga a dec�rmelo.
975
01:19:59,767 --> 01:20:01,883
Siempre estoy donde la t�a Bouillot.
976
01:20:02,927 --> 01:20:05,122
�Y qu� hace en la tienda?
977
01:20:06,287 --> 01:20:07,606
�Yo? Nada.
978
01:20:08,127 --> 01:20:09,799
Bueno, lo menos posible.
979
01:20:10,887 --> 01:20:12,764
Adi�s, Sr. Alexandre.
980
01:20:27,167 --> 01:20:28,998
�Qu� te parezco?
981
01:20:40,407 --> 01:20:41,396
�Malicorne!
982
01:20:41,687 --> 01:20:42,563
�Las tijeras!
983
01:20:52,407 --> 01:20:53,840
�Alexandre!
984
01:20:54,327 --> 01:20:55,965
D�jale, hombre...
985
01:21:02,407 --> 01:21:05,956
- Yo duermo acurrucada.
- Tenga cuidado, eso cansa.
986
01:21:06,167 --> 01:21:09,477
- Por eso me levanto tan mal.
- Yo lo he probado todo.
987
01:21:09,727 --> 01:21:13,561
Le aconsejo de lado, con las piernas
lo m�s extendidas posible.
988
01:21:13,687 --> 01:21:17,396
Lo importante es la pierna.
O de espaldas, si no ronca.
989
01:21:17,527 --> 01:21:18,846
De espaldas...
990
01:21:19,007 --> 01:21:20,360
Tampoco est� mal.
991
01:21:20,487 --> 01:21:22,876
Los que duermen boca abajo
mueren ahogados.
992
01:21:23,047 --> 01:21:24,275
- �No!
- S�.
993
01:21:24,407 --> 01:21:27,126
- Se lo dir� a la t�a Bouillot.
- �Duerme as�?
994
01:21:27,287 --> 01:21:29,039
No, pero se asustar�.
995
01:21:34,407 --> 01:21:35,237
�Est� celoso?
996
01:21:35,687 --> 01:21:36,881
�De qui�n?
997
01:22:18,967 --> 01:22:20,605
Oh, Sr. Alexandre...
998
01:22:25,927 --> 01:22:27,838
Ahora se pasea
con los muslos al aire.
999
01:22:27,967 --> 01:22:29,923
- �Yse ba�a desnudo?
- �Casi!
1000
01:22:30,047 --> 01:22:32,242
Y luego se tumba al sol
como un lagarto.
1001
01:22:32,367 --> 01:22:35,723
Yo me ba�� desnuda una vez.
Estuvo bien.
1002
01:22:35,887 --> 01:22:37,957
�No te da verg�enza
ense�ar el culo?
1003
01:22:38,087 --> 01:22:40,157
Hay que poder hacerlo,
y no es su caso.
1004
01:22:40,287 --> 01:22:41,242
�Descarada!
1005
01:22:41,367 --> 01:22:45,121
Cuando se tienen 120 Ha,
uno no se pasea en pantaloncito.
1006
01:22:45,247 --> 01:22:46,680
�120, seguro?
1007
01:22:46,847 --> 01:22:50,522
La Alta compr� 20 al t�o Mondineau
justo antes de la pirueta.
1008
01:22:50,647 --> 01:22:52,638
El trigo est� listo
y �I, de vacaciones.
1009
01:22:52,767 --> 01:22:54,598
- �Acu�nto est� la hect�rea?
- A45.
1010
01:22:54,767 --> 01:22:56,644
- �Ve el asunto?
- Espere...
1011
01:22:56,927 --> 01:22:59,316
45 multiplicado por...
1012
01:22:59,887 --> 01:23:02,037
M�s el 10%/ de primas a la...
1013
01:23:11,927 --> 01:23:12,803
�Cu�nto es?
1014
01:23:12,927 --> 01:23:16,237
M�s de lo que puedas ver
en tu vida... �vaga!
1015
01:23:22,047 --> 01:23:25,403
- Aquel campo, �es tuyo?
- S�, y esos otros tres tambi�n.
1016
01:23:29,087 --> 01:23:31,317
Eres un terrateniente.
1017
01:23:35,167 --> 01:23:37,044
�Yt� lo hac�as todo?
1018
01:23:37,687 --> 01:23:41,282
- �Solo?
- Aghate, eres mi peque�o descanso.
1019
01:23:42,727 --> 01:23:43,716
Caray...
1020
01:23:44,287 --> 01:23:45,242
Qu� fuerte est�s.
1021
01:23:45,687 --> 01:23:47,678
Tienes la fuerza de cuatro hombres.
1022
01:23:47,967 --> 01:23:50,845
Ven, mi descanso,
vamos a amarnos.
1023
01:24:01,047 --> 01:24:02,002
�Qu�?
1024
01:24:02,527 --> 01:24:03,676
Nada.
1025
01:24:03,887 --> 01:24:05,400
Duerme, palomito.
1026
01:24:10,487 --> 01:24:11,237
�Qu�?
1027
01:24:12,207 --> 01:24:13,037
�Qu� te pasa?
1028
01:24:13,847 --> 01:24:15,075
Me caso.
1029
01:24:18,287 --> 01:24:20,198
"A buey viejo pasto tierno. "
1030
01:24:20,567 --> 01:24:22,046
- La enagua.
- �S�!
1031
01:24:23,447 --> 01:24:24,562
�S�!
1032
01:24:24,727 --> 01:24:26,206
S�, preciosa.
1033
01:24:27,047 --> 01:24:28,275
�S�, preciosa!
1034
01:24:30,207 --> 01:24:32,721
�Que si est� guapa?
�Est� preciosa!
1035
01:24:33,247 --> 01:24:34,965
�Qu� d�a tan bonito!
1036
01:24:35,127 --> 01:24:37,960
- Los zapatos, �deprisa!
- S�, tesoro.
1037
01:24:38,327 --> 01:24:41,876
�Te ha ca�do encima todo un tesoro!
1038
01:24:42,007 --> 01:24:45,158
- 120 Ha para una hu�rfana.
- Madre adoptiva, �y la corona?
1039
01:24:45,287 --> 01:24:47,278
�Todo est� listo!
1040
01:24:47,407 --> 01:24:50,319
Es flor de naranjo
de pl�stico, no huele.
1041
01:24:50,727 --> 01:24:52,763
- El anillo.
- S�, perla m�a.
1042
01:24:54,287 --> 01:24:57,085
�Mira qu� alhaja!
Est� forrado.
1043
01:24:57,247 --> 01:24:58,646
No seas dura con �I.
1044
01:24:58,807 --> 01:25:00,843
�Pero no tire del velo!
1045
01:25:00,967 --> 01:25:03,117
No, tesoro, pero recuerda:
1046
01:25:03,247 --> 01:25:06,603
- Al casarse hombre y mujer son uno.
- Y hay que decidir cu�I.
1047
01:25:06,727 --> 01:25:07,842
El hombre es como el mel�n,
1048
01:25:07,967 --> 01:25:10,845
- uno de cada 2 sale bueno.
- D�jese de consejos.
1049
01:25:10,967 --> 01:25:13,561
El matrimonio es una loter�a
y te ha tocado el gordo.
1050
01:25:13,687 --> 01:25:14,802
- Mire, tendera...
- �Yo?
1051
01:25:14,927 --> 01:25:16,997
- S�, retr�grada.
- �Yo? �Sra. Boisseau!
1052
01:25:17,207 --> 01:25:18,401
�Sra. Bouillot!
1053
01:25:18,527 --> 01:25:20,643
Se le Ilena la boca con las 120 Ha.
1054
01:25:20,807 --> 01:25:22,923
Se le saca del Kg de sal
y no sabe nada.
1055
01:25:23,047 --> 01:25:25,481
120 Ha ahora no valen nada.
1056
01:25:25,847 --> 01:25:30,398
Con la agricultura intensiva,
120 Ha son un jard�n parroquial.
1057
01:25:30,607 --> 01:25:32,598
Yo no tengo un pie
en la tumba como Vd.
1058
01:25:32,727 --> 01:25:33,955
Hijita...
1059
01:25:34,127 --> 01:25:37,358
Montar� un gallinero modelo,
la cr�a en bater�a da dinero.
1060
01:25:37,527 --> 01:25:39,358
Y tambi�n una piscifactor�a.
1061
01:25:39,487 --> 01:25:41,955
Cultivaremos flores,
est�n de moda.
1062
01:25:42,127 --> 01:25:44,118
Y con los restos,
alimentar� a los cerdos.
1063
01:25:44,407 --> 01:25:46,796
Vallaremos 20 Ha
para caravanas,
1064
01:25:46,927 --> 01:25:48,963
y se las alquilaremos
a los parisinos.
1065
01:25:50,687 --> 01:25:51,722
Hay que ir subiendo.
1066
01:25:52,007 --> 01:25:53,201
P�seme los guantes.
1067
01:25:53,487 --> 01:25:54,636
S�, se�ora.
1068
01:26:13,887 --> 01:26:15,002
Es el perro.
1069
01:26:26,807 --> 01:26:28,126
�Alexandre!
1070
01:26:51,287 --> 01:26:53,437
Vale ya, �no?
No te muevas.
1071
01:26:54,287 --> 01:26:56,323
No te muevas, �entiendes?
1072
01:26:56,447 --> 01:26:59,245
S�, ya s�...
No causes problemas.
1073
01:27:09,247 --> 01:27:10,680
�Que no te muevas!
1074
01:27:34,767 --> 01:27:35,882
Alexandre...
1075
01:27:36,087 --> 01:27:37,679
�l o yo.
1076
01:27:56,247 --> 01:27:58,841
Hijos m�os, os espera la felicidad.
1077
01:27:59,487 --> 01:28:01,125
Aghate...
1078
01:28:03,447 --> 01:28:06,200
...y el se�or ser� vuestro pastor.
1079
01:28:06,647 --> 01:28:09,161
Yahora, el juramento
de los esposos.
1080
01:28:09,487 --> 01:28:10,715
Alexandre Gartempe...
1081
01:28:11,967 --> 01:28:12,877
�Qu�?
1082
01:28:13,567 --> 01:28:15,159
Alexandre Gartempe,
1083
01:28:15,527 --> 01:28:18,917
�quieres como leg�tima esposa
a Aghate Bordeaux?
1084
01:28:28,887 --> 01:28:30,115
�Qu� pasa?
1085
01:28:35,327 --> 01:28:36,282
No.
1086
01:28:44,967 --> 01:28:46,036
No.
1087
01:28:53,847 --> 01:28:54,723
�Alexandre!
1088
01:28:57,247 --> 01:28:59,397
�Alexandre, te quiero!
1089
01:29:02,407 --> 01:29:03,681
�Te quiero!
1090
01:29:04,287 --> 01:29:06,243
�Nosotros tambi�n te queremos!
1091
01:29:15,127 --> 01:29:16,037
Ven, perrito.
1092
01:29:36,807 --> 01:29:38,206
�Alexandre!
1093
01:29:39,247 --> 01:29:40,680
�Y tu tierra?
1094
01:29:41,807 --> 01:29:43,126
�Y tu dinero?
1095
01:29:53,847 --> 01:29:56,486
�Alexandre, te quiero!
1096
01:30:04,287 --> 01:30:05,436
�Ven, perrito!
1097
01:30:16,927 --> 01:30:19,361
�Alexandre!
�D�nde vas?
1098
01:30:25,047 --> 01:30:26,321
Voy a ver.
1099
01:30:26,687 --> 01:30:28,643
Ya nos contar�s.
1100
01:31:52,927 --> 01:31:54,645
Subt�tulos: 36caracteres. Com
75669
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.