Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,800 --> 00:00:16,360
♪♪
2
00:00:16,360 --> 00:00:24,640
♪♪
3
00:00:24,640 --> 00:00:32,080
♪♪
4
00:00:34,160 --> 00:00:36,880
Well, George says Sybilla
wouldn't concern herself
5
00:00:36,880 --> 00:00:40,720
with someone like Marie Stevens,
and I believe him.
6
00:00:40,720 --> 00:00:42,720
-[ Ring tone playing ]
-But there's the test tube
7
00:00:42,720 --> 00:00:45,440
from Sybilla's old company that
Bill found at the crime scene.
8
00:00:45,440 --> 00:00:46,640
And then this argument
at the car park.
9
00:00:46,640 --> 00:00:48,400
Exactly.
10
00:00:48,400 --> 00:00:50,400
Somewhere in all that
is the key to this case.
11
00:00:50,400 --> 00:00:53,760
Well, George knew her best,
and he says no.
12
00:00:53,760 --> 00:00:56,480
CotswoldJamFiend might have some
answers to all those questions.
13
00:00:56,480 --> 00:00:58,400
So I've been working on
finding out who --
14
00:00:58,400 --> 00:01:00,000
I've got a couple ideas
about that myself.
15
00:01:00,000 --> 00:01:02,400
CHARLES: The video was posted
right after Maggie
16
00:01:02,400 --> 00:01:06,360
was told there was no evidence
linking Sybilla and Dr. Stevens.
17
00:01:06,360 --> 00:01:08,120
Coincidence or double bluff?
18
00:01:08,120 --> 00:01:10,120
Could Sybilla be
a disgruntled patient?
19
00:01:10,120 --> 00:01:11,400
I mean, she said
she wasn't, but...
20
00:01:11,400 --> 00:01:14,040
HARRY: No, I checked.
She was never a patient.
21
00:01:14,040 --> 00:01:16,000
The Selbys were and Gilda,
22
00:01:16,000 --> 00:01:18,600
who changed doctors after
a falling-out with Mary Stevens.
23
00:01:18,600 --> 00:01:21,400
So if not a patient and nothing
to do with the Jam-Off,
24
00:01:21,400 --> 00:01:24,160
what could Sybilla possibly be
arguing with Dr. Stevens about?
25
00:01:24,160 --> 00:01:26,200
TONI: Maybe the newspaper
article Stevens wrote
26
00:01:26,200 --> 00:01:28,000
slagging off Sybilla
and Jellop's.
27
00:01:28,000 --> 00:01:29,800
-[ Ring tone playing ]
-Also, George could be lying.
28
00:01:29,800 --> 00:01:32,040
AGATHA: Oh. No.
29
00:01:33,560 --> 00:01:35,400
[ Sighs ]
30
00:01:35,400 --> 00:01:37,000
Well, I'm sure you'll all be
very pleased to hear
31
00:01:37,000 --> 00:01:39,880
that I've ended things
with George.
32
00:01:39,880 --> 00:01:41,440
Good decision.
33
00:01:41,440 --> 00:01:43,840
JAMES: On the other hand,
you might find intimacy
34
00:01:43,840 --> 00:01:46,400
with George
a nice distraction.
35
00:01:46,400 --> 00:01:49,800
And he might know more about
the video than he's letting on.
36
00:01:51,400 --> 00:01:53,200
Well, I'm not going to go
and see him.
37
00:01:53,200 --> 00:01:54,840
However, there is a chance
38
00:01:54,840 --> 00:01:57,040
that Reverend Chance
might know something.
39
00:01:57,040 --> 00:01:58,520
SARAH: I'll come with you.
40
00:01:58,520 --> 00:02:00,520
Patricia was 100%
laying into me the other day
41
00:02:00,520 --> 00:02:03,200
for neglecting my parishioners,
wasn't she, Harry?
42
00:02:03,200 --> 00:02:04,960
Was she?
43
00:02:04,960 --> 00:02:07,560
No, yes, she was.
44
00:02:07,560 --> 00:02:09,520
JAMES: Agatha, now Sybilla
is the prime suspect,
45
00:02:09,520 --> 00:02:11,960
Charles and I don't need
to go on that wellness day.
46
00:02:11,960 --> 00:02:14,800
Yes, probably a waste of time
now, would've thought.
47
00:02:16,200 --> 00:02:17,680
What?
48
00:02:24,400 --> 00:02:25,720
[ Door closes ]
49
00:02:27,560 --> 00:02:30,120
Do help yourself to one
of Maggie's jam doughnuts.
50
00:02:30,120 --> 00:02:33,520
No nuts or sweeteners,
in case you're allergic.
51
00:02:33,520 --> 00:02:35,560
I've had a...
52
00:02:35,560 --> 00:02:38,920
Donations for the new
community hall are flowing in.
53
00:02:41,600 --> 00:02:44,280
I don't suppose you were aware
of any enmity
54
00:02:44,280 --> 00:02:46,520
between Sybilla
and the doctor, were you?
55
00:02:46,520 --> 00:02:48,960
No.
56
00:02:51,200 --> 00:02:54,080
Oh, poor dear, Sybilla.
57
00:02:54,080 --> 00:02:56,840
I saw her just hours
before it happened.
58
00:02:56,840 --> 00:03:00,600
Yes, Sybilla was at
Chloe's grave yesterday.
59
00:03:00,600 --> 00:03:04,400
Arthur tried to help her,
to get her to talk, but...
60
00:03:04,400 --> 00:03:06,080
Yes.
61
00:03:06,080 --> 00:03:08,960
Yes, she's still so terribly
cut up since,
62
00:03:08,960 --> 00:03:11,000
you know,
the car crash, understandably.
63
00:03:11,000 --> 00:03:13,840
Do help yourself to a doughnut.
64
00:03:14,720 --> 00:03:17,360
This is so very sad.
65
00:03:17,360 --> 00:03:21,080
You get so close
to your parishioners.
66
00:03:21,080 --> 00:03:23,120
Well, I know you feel
the same, Sarah.
67
00:03:23,120 --> 00:03:27,240
I always say, you have a heart
as big as the Cotswolds.
68
00:03:27,240 --> 00:03:29,760
Aww.
69
00:03:29,760 --> 00:03:31,920
Do have another doughnut.
70
00:03:43,280 --> 00:03:45,600
Sybilla was very close to Chloe.
71
00:03:45,600 --> 00:03:47,080
It's me, isn't it?
72
00:03:47,080 --> 00:03:48,360
I mean, the Chances,
they're lovely.
73
00:03:48,360 --> 00:03:49,840
I'm just a horrible person.
74
00:03:49,840 --> 00:03:52,640
You're not horrible.
75
00:03:52,640 --> 00:03:55,200
Chloe's death
really affected her.
76
00:03:55,200 --> 00:03:58,000
I don't know.
Survivor's guilt, maybe?
77
00:03:58,000 --> 00:03:59,720
I do feel awful for being mean
about them.
78
00:03:59,720 --> 00:04:01,520
I mean, am I awful?
79
00:04:01,520 --> 00:04:04,600
Yes. I'll get Toni or Harry
to investigate
80
00:04:04,600 --> 00:04:06,520
this car crash a little more.
81
00:04:06,520 --> 00:04:08,640
Oh, I knew it. I'm horrible.
82
00:04:08,640 --> 00:04:11,520
Mrs. Bloxby! Hi.
83
00:04:11,520 --> 00:04:14,960
Um, would you mind giving
Agatha and I a moment?
84
00:04:14,960 --> 00:04:17,520
Really don't think that's a
very good idea, do you, George?
85
00:04:17,520 --> 00:04:19,480
Sarah, get in the car.
86
00:04:19,480 --> 00:04:21,840
Uh, I just want to talk.
87
00:04:24,200 --> 00:04:26,480
Keep the channels
open between us.
88
00:04:26,480 --> 00:04:28,120
[ Engine starts ]
89
00:04:35,520 --> 00:04:39,680
[ Chanting,
ethereal music playing ]
90
00:04:41,120 --> 00:04:44,720
I'm damn nervous
about this, James.
91
00:04:44,720 --> 00:04:46,840
[ Chanting ]
92
00:04:48,200 --> 00:04:50,720
Uh, Charles and James?
93
00:04:51,920 --> 00:04:54,960
It's time for Gilda's
Germanic Shamanic ritual.
94
00:04:54,960 --> 00:04:57,760
Please join the circle of love.
95
00:04:58,880 --> 00:05:00,760
I've been looking online.
96
00:05:00,760 --> 00:05:03,840
Apparently, some of these
new-agey, touchy-feely
97
00:05:03,840 --> 00:05:07,400
type events often degenerate
into little more than an orgy.
98
00:05:07,400 --> 00:05:09,120
Well, why didn't you say?
99
00:05:09,120 --> 00:05:10,560
Come on, James.
You're single.
100
00:05:13,440 --> 00:05:15,840
GILDA: The shamanic ritual is
centered around
101
00:05:15,840 --> 00:05:18,640
spiritual cleansing, but with
the short time available,
102
00:05:18,640 --> 00:05:21,480
we concentrate on the basics.
103
00:05:21,480 --> 00:05:24,400
Retrieving power animals,
104
00:05:24,400 --> 00:05:30,040
returning soul parts
by eating jam.
105
00:05:31,240 --> 00:05:34,360
Taste that jam.
106
00:05:34,360 --> 00:05:38,960
Feel the ancient fruits
enliven your taste buds,
107
00:05:38,960 --> 00:05:42,560
reaching every part
of your body.
108
00:05:42,560 --> 00:05:45,600
Now, with your other hand,
I want you to reach out
109
00:05:45,600 --> 00:05:50,040
and touch your partner,
and remember, do it with love.
110
00:05:53,400 --> 00:05:55,920
Just like being back
at boarding school, eh?
111
00:05:55,920 --> 00:05:58,000
Then I want you to swap partners
112
00:05:58,000 --> 00:06:00,800
and do the same again
with everyone else.
113
00:06:00,800 --> 00:06:02,360
No!
114
00:06:05,880 --> 00:06:07,360
Oh, dear.
115
00:06:07,360 --> 00:06:10,040
[ Indistinct chatter,
music playing ]
116
00:06:14,760 --> 00:06:16,480
[ Cellphone chimes ]
117
00:06:24,840 --> 00:06:27,200
PATRICIA:
You all right, my dear?
118
00:06:27,200 --> 00:06:29,960
Yeah, just...boyfriend trouble.
119
00:06:30,880 --> 00:06:33,600
-Trixie?
-Oh, uh, yes.
120
00:06:33,600 --> 00:06:35,640
That's what my friends
used to call me
121
00:06:35,640 --> 00:06:37,200
when I was young.
122
00:06:37,200 --> 00:06:39,400
I'm on parish angel shift,
123
00:06:39,400 --> 00:06:41,440
trying to keep the youngsters
out of trouble.
124
00:06:41,440 --> 00:06:44,840
Make sure they drink
plenty of water.
125
00:06:44,840 --> 00:06:46,920
"Trixie's" more approachable.
126
00:06:49,600 --> 00:06:51,760
I hope he turns up.
127
00:06:59,240 --> 00:07:01,280
[ Knocking ]
128
00:07:05,200 --> 00:07:06,680
Bit early, isn't it?
129
00:07:06,680 --> 00:07:09,480
Never have sex
with a yoga teacher.
130
00:07:09,480 --> 00:07:12,240
Not without having a hell
of a lot of yoga first.
131
00:07:12,240 --> 00:07:14,360
If you've come around here
just to tell me that --
132
00:07:14,360 --> 00:07:16,080
Look, this is from Bill.
133
00:07:16,080 --> 00:07:18,880
Sybilla had chloroform
in her system when she died
134
00:07:18,880 --> 00:07:22,720
and a pheromone called isopentyl
acetate on her skin and clothes,
135
00:07:22,720 --> 00:07:24,520
which causes bees to attack,
136
00:07:24,520 --> 00:07:26,600
which means
she must've been murdered.
137
00:07:26,600 --> 00:07:28,360
And I think I know who by.
138
00:07:28,360 --> 00:07:29,960
Gilda spent a lot of the evening
139
00:07:29,960 --> 00:07:32,400
talking about
an ex-boyfriend of hers --
140
00:07:32,400 --> 00:07:36,640
jealous, violent, controlling,
after her money.
141
00:07:36,640 --> 00:07:37,880
It was George.
142
00:07:37,880 --> 00:07:39,920
-Hi.
-Selby.
143
00:07:39,920 --> 00:07:42,280
Um, have you got a hair dryer?
144
00:07:43,880 --> 00:07:46,200
I was mad after Chloe died.
145
00:07:46,200 --> 00:07:49,080
Grief-stricken,
self-destructive.
146
00:07:49,080 --> 00:07:51,880
But was I jealous
and controlling or violent?
147
00:07:51,880 --> 00:07:53,200
No.
148
00:07:53,200 --> 00:07:55,000
And I was not
after Gilda's money.
149
00:07:55,000 --> 00:07:56,520
The truth is she was after mine.
150
00:07:56,520 --> 00:07:59,040
Wanted me to invest
in her wellness center.
151
00:07:59,040 --> 00:08:00,600
Did she mention that one to you?
152
00:08:03,600 --> 00:08:07,360
Okay, she might've mentioned
something about that, um,
153
00:08:07,360 --> 00:08:09,200
while we were, um --
154
00:08:09,200 --> 00:08:11,680
well, while I was showing her
around Barfield last night,
155
00:08:11,680 --> 00:08:16,200
but, uh, only in passing, and
she never asked me for money.
156
00:08:16,200 --> 00:08:17,840
She's a classy lady,
Sir Charles.
157
00:08:17,840 --> 00:08:19,440
Waits till the second date
before hitting on you
158
00:08:19,440 --> 00:08:21,200
for hundreds of
thousands of pounds.
159
00:08:21,200 --> 00:08:22,640
She's the gold digger.
160
00:08:22,640 --> 00:08:24,480
You came here to warn
Agatha off me
161
00:08:24,480 --> 00:08:27,080
when really I should be
warning you of Gilda.
162
00:08:27,080 --> 00:08:29,960
Did you sedate Sybilla
to make it look like
163
00:08:29,960 --> 00:08:32,400
her death by bee stings
was an accident?
164
00:08:32,400 --> 00:08:35,280
Sybilla was my dear friend.
I adored her.
165
00:08:35,280 --> 00:08:38,080
Why would I kill her?
166
00:08:38,080 --> 00:08:39,680
Now, I have to go.
[ Clears throat ]
167
00:08:39,680 --> 00:08:41,520
Reverend Charles is going
to help me with my eulogy
168
00:08:41,520 --> 00:08:43,480
for Sybilla's funeral.
169
00:08:43,480 --> 00:08:45,520
Oh, maybe not right now.
170
00:08:45,520 --> 00:08:48,880
Admirable restraint, Agatha.
Well done.
171
00:08:48,880 --> 00:08:49,920
Maybe later.
172
00:08:49,920 --> 00:08:51,320
[ Mouths "call me" ]
173
00:08:57,280 --> 00:08:59,040
-Hello.
-Hi, Charlie.
174
00:09:09,360 --> 00:09:11,400
Avengers, assemble.
175
00:09:11,400 --> 00:09:14,720
It's time to activate
Operation Scoundrel.
176
00:09:14,720 --> 00:09:16,720
[ Cellphone ringing ]
177
00:09:23,440 --> 00:09:25,560
Right.
178
00:09:25,560 --> 00:09:29,520
Find out everything you can
about Gilda Brenson's finances.
179
00:09:30,560 --> 00:09:36,280
And her plans for a fancy
wellness yoga center.
180
00:09:40,000 --> 00:09:42,240
Aah!
Ooh, ah, ah, ah, ah.
181
00:09:44,800 --> 00:09:46,640
Where are all the others?
182
00:09:46,640 --> 00:09:48,680
Don't know.
183
00:09:50,840 --> 00:09:51,920
So, show of hands.
184
00:09:51,920 --> 00:09:53,680
Can I just say, before we vote,
185
00:09:53,680 --> 00:09:57,000
I have grave qualms about
Operation Scoundrel.
186
00:09:57,000 --> 00:09:59,440
Agatha's instincts haven't
let us down yet.
187
00:09:59,440 --> 00:10:02,640
And George Selby is a decent
sort who's had a tough time,
188
00:10:02,640 --> 00:10:04,400
and I, for one,
am very pleased
189
00:10:04,400 --> 00:10:07,440
that he and Agatha
have found happiness together.
190
00:10:07,440 --> 00:10:09,600
When this is all over,
I've got a great therapist
191
00:10:09,600 --> 00:10:11,480
I'm dragging you to.
192
00:10:11,480 --> 00:10:13,840
Look, there are just
too many questions and rumors
193
00:10:13,840 --> 00:10:15,240
about George Selby
to be ignored.
194
00:10:15,240 --> 00:10:16,840
SARAH: Absolutely.
195
00:10:16,840 --> 00:10:18,440
And if Agatha weren't
so infatuated with him,
196
00:10:18,440 --> 00:10:20,480
she'd see that for herself.
197
00:10:20,480 --> 00:10:23,040
Hands up, those who agree.
198
00:10:26,200 --> 00:10:28,760
Operation Scoundrel is live.
199
00:10:28,760 --> 00:10:31,000
Ooh, I'm going to
get T-shirts made up.
200
00:10:32,040 --> 00:10:34,360
Don't mind me, gentlemen.
201
00:10:34,360 --> 00:10:36,320
More donations.
202
00:10:43,760 --> 00:10:45,120
ARTHUR: How's the eulogy go?
203
00:10:47,440 --> 00:10:49,760
Nearly there, thanks to you.
204
00:10:49,760 --> 00:10:51,240
How's the, uh, sermon?
205
00:10:51,240 --> 00:10:53,720
ARTHUR: Oh, struggling
for inspiration,
206
00:10:53,720 --> 00:10:57,920
but might just find
some via another bite
207
00:10:57,920 --> 00:10:59,920
of Maggie's
delicious doughnuts.
208
00:11:21,280 --> 00:11:23,720
[ Typing ]
209
00:11:29,240 --> 00:11:31,040
[ Inhaling ]
210
00:11:36,840 --> 00:11:38,360
Mags, we're going to be late
for the funeral.
211
00:11:38,360 --> 00:11:39,920
I'm just coming!
212
00:11:40,960 --> 00:11:42,720
[ Door slams ]
213
00:11:53,760 --> 00:11:56,280
[ Bell tolling ]
214
00:12:04,040 --> 00:12:05,520
Oh, excuse me.
215
00:12:05,520 --> 00:12:07,600
Uh, I wonder if I could
have a quiet word.
216
00:12:07,600 --> 00:12:09,240
Oh, of course, Sir Charles.
217
00:12:09,240 --> 00:12:12,880
Uh, which quiet word
would you like?
218
00:12:12,880 --> 00:12:15,640
My colleagues and I
were wondering
219
00:12:15,640 --> 00:12:17,520
if you would be interested
220
00:12:17,520 --> 00:12:20,080
in bringing your considerable
inside knowledge
221
00:12:20,080 --> 00:12:22,600
to bear on a little
side investigation.
222
00:12:22,600 --> 00:12:24,160
Oh, yes, please.
223
00:12:24,160 --> 00:12:27,080
I'd love to help Team Agatha
with another case.
224
00:12:27,080 --> 00:12:29,520
It's actually Team Scoundrel,
225
00:12:29,520 --> 00:12:31,240
code name
for our little side project
226
00:12:31,240 --> 00:12:33,240
that you'd be helping,
so perhaps we should leave it.
227
00:12:33,240 --> 00:12:35,600
Oh, no, Agatha, schmagatha.
228
00:12:35,600 --> 00:12:37,280
I'm Team Scoundrel, my friend.
229
00:12:37,280 --> 00:12:39,760
Team Scoundrel till I die.
230
00:12:39,760 --> 00:12:41,680
Excellent.
231
00:12:41,680 --> 00:12:46,400
So, the scoundrel that
we're investigating is, um...
232
00:12:46,400 --> 00:12:49,000
George Selby.
233
00:12:49,000 --> 00:12:50,920
Hmm?
234
00:12:50,920 --> 00:12:53,960
Can you remember any
police inquiries
235
00:12:53,960 --> 00:12:55,280
that might have involved him?
236
00:12:55,280 --> 00:12:57,800
Oh, yeah, loads of them.
237
00:12:57,800 --> 00:12:59,440
No, actually, sorry.
238
00:12:59,440 --> 00:13:02,400
Nothing, nada, not a sausage.
239
00:13:02,400 --> 00:13:03,960
But do let me know
if there's any more help
240
00:13:03,960 --> 00:13:06,040
I can give Team Scoundrel.
241
00:13:08,360 --> 00:13:10,240
Brilliant.
242
00:13:17,480 --> 00:13:18,640
Gilda.
243
00:13:18,640 --> 00:13:20,000
Mrs. Raisin.
244
00:13:20,000 --> 00:13:21,400
Oh, Reverend, I need
to talk to someone
245
00:13:21,400 --> 00:13:23,080
about Dr. Stevens' murder case.
246
00:13:23,080 --> 00:13:25,440
That's exactly what I wanted
to talk to you about.
247
00:13:25,440 --> 00:13:27,280
I have vital information
248
00:13:27,280 --> 00:13:29,200
regarding the death
of Dr. Stevens.
249
00:13:29,200 --> 00:13:30,600
AGATHA: What is it?
250
00:13:30,600 --> 00:13:31,880
I can't tell you here.
251
00:13:31,880 --> 00:13:33,840
It's not far too indiscreet.
252
00:13:33,840 --> 00:13:35,720
See me after the funeral.
253
00:13:35,720 --> 00:13:37,400
[ Inhaling ]
254
00:13:37,400 --> 00:13:39,640
You wanted to talk to me,
Agatha Raisin?
255
00:13:39,640 --> 00:13:41,160
Indeed, I do.
256
00:13:41,160 --> 00:13:42,880
Are you talking to me
as a detective
257
00:13:42,880 --> 00:13:46,560
or as the jealous new girlfriend
of my loathsome old boyfriend?
258
00:13:46,560 --> 00:13:49,680
Oh, purely in a professional
capacity, I assure you.
259
00:13:49,680 --> 00:13:51,560
Shame.
260
00:13:51,560 --> 00:13:53,440
You confirmed to Charles
that your little disagreement
261
00:13:53,440 --> 00:13:55,200
with Maggie was to do
with the ingredients
262
00:13:55,200 --> 00:13:57,600
that she used in
the wellness day master class.
263
00:13:57,600 --> 00:13:59,080
Yes, it was.
264
00:13:59,080 --> 00:14:01,840
My jams are made
using natural ingredients.
265
00:14:01,840 --> 00:14:05,240
Maggie insisted on using,
well, chemicals.
266
00:14:05,240 --> 00:14:08,600
I presume you've seen the video
on Carsley Capers of Sybilla
267
00:14:08,600 --> 00:14:10,240
and the doctor arguing.
268
00:14:10,240 --> 00:14:13,080
Oh, hell yes.
I shared it on my socials.
269
00:14:13,080 --> 00:14:15,760
Hmm. Any idea how they knew
each other?
270
00:14:15,760 --> 00:14:17,200
What the argument was about?
271
00:14:17,200 --> 00:14:19,000
Well, I can think of
a million reasons
272
00:14:19,000 --> 00:14:22,960
to argue with the mad doctor,
but Sybilla, I have no idea.
273
00:14:22,960 --> 00:14:25,920
Though it did look like
an argument to kill for.
274
00:14:25,920 --> 00:14:27,680
Of which speaking,
275
00:14:27,680 --> 00:14:30,640
what did youfall out
with the mad doctor about?
276
00:14:30,640 --> 00:14:35,200
I provided an alternative
to her lab-concocted methods.
277
00:14:35,200 --> 00:14:38,440
She didn't appreciate
losing the patients.
278
00:14:38,440 --> 00:14:39,960
I think we should, uh...
279
00:14:39,960 --> 00:14:42,040
Oh.
280
00:14:45,400 --> 00:14:46,560
Shall we, uh...
281
00:14:46,560 --> 00:14:48,520
Mm.
282
00:14:53,600 --> 00:14:55,840
Oh, divine sustenance.
283
00:14:58,880 --> 00:15:01,000
Forgive the gluttony, Lord.
284
00:15:05,200 --> 00:15:06,680
Forgive me twice.
285
00:15:19,360 --> 00:15:21,560
[ Whirring ]
286
00:15:30,440 --> 00:15:32,040
Shove up.
287
00:15:38,000 --> 00:15:43,360
Dear friends, we are gathered
together on this sad day
288
00:15:43,360 --> 00:15:45,440
to mourn the death
289
00:15:45,440 --> 00:15:51,360
and also to celebrate
the life of our beloved Sybilla.
290
00:15:51,360 --> 00:15:53,400
I spoke to the wife
of the other driver
291
00:15:53,400 --> 00:15:56,080
in the car crash
that killed Chloe Selby.
292
00:15:56,080 --> 00:15:59,760
A week before the accident,
her husband, half blind,
293
00:15:59,760 --> 00:16:01,920
82-year-old Joseph Judd,
294
00:16:01,920 --> 00:16:06,200
was passed fit to drive
by his doctor, Marie Stevens.
295
00:16:06,200 --> 00:16:08,880
That's what they must've
been arguing about.
296
00:16:08,880 --> 00:16:10,400
That's what
Sybilla's motive was
297
00:16:10,400 --> 00:16:12,480
for wanting Dr. Stevens dead.
298
00:16:12,480 --> 00:16:15,760
That's the connection
we've been looking for.
299
00:16:15,760 --> 00:16:17,520
It's good news.
300
00:16:17,520 --> 00:16:20,200
Yes. Yes, it is.
301
00:16:20,200 --> 00:16:24,080
However, if that's the case,
then there's one other person
302
00:16:24,080 --> 00:16:27,720
who would have the same motive
for killing Dr. Stevens.
303
00:16:27,720 --> 00:16:30,080
And that is...
304
00:16:30,080 --> 00:16:34,040
And now to read the eulogy,
a very dear friend --
305
00:16:34,040 --> 00:16:35,920
George Selby.
306
00:16:37,360 --> 00:16:38,760
GEORGE: Excuse me, ladies.
307
00:16:38,760 --> 00:16:40,280
Thank you.
308
00:16:49,000 --> 00:16:50,560
Mm.
309
00:16:54,360 --> 00:16:57,960
Uh, this is the second time
in 12 months
310
00:16:57,960 --> 00:17:03,480
I've stood here, giving a eulogy
for someone I love deeply.
311
00:17:03,480 --> 00:17:06,080
Of course, Sybilla and Chloe
312
00:17:06,080 --> 00:17:08,680
loved each other
very deeply, as well.
313
00:17:08,680 --> 00:17:12,360
It was the honor and privilege
of my life
314
00:17:12,360 --> 00:17:14,400
to be devoted to them both.
315
00:17:14,400 --> 00:17:16,040
GILDA: Hypocrite!
316
00:17:16,040 --> 00:17:18,400
You weren't devoted to them.
317
00:17:18,400 --> 00:17:20,680
Everyone here is thinking,
"Oh, poor George,"
318
00:17:20,680 --> 00:17:23,760
but the truth is all the time,
you were cheating on Chloe
319
00:17:23,760 --> 00:17:25,360
with Sybilla!
320
00:17:25,360 --> 00:17:28,400
And then you were
cheating on Sybilla with me.
321
00:17:28,400 --> 00:17:30,160
[ Crowd murmuring ]
322
00:17:30,160 --> 00:17:33,400
And then you cheated on Gilda
and Sybilla with me.
323
00:17:33,400 --> 00:17:35,200
I know it's wrong,
but he's so charming and --
324
00:17:35,200 --> 00:17:38,240
and has such soft lips.
325
00:17:38,240 --> 00:17:43,560
I sat there day after day,
week after week, on that couch,
326
00:17:43,560 --> 00:17:46,840
listening to you tell me
how important it was for me
327
00:17:46,840 --> 00:17:49,400
to learn to control my emotions,
328
00:17:49,400 --> 00:17:52,760
and all the time, you were
shagging half the Cotswolds,
329
00:17:52,760 --> 00:17:54,600
including my sister!
330
00:17:54,600 --> 00:17:57,360
Aaaah!
Get down from that pulpit
331
00:17:57,360 --> 00:18:00,320
and you take your beatin'
like a man!
332
00:18:00,320 --> 00:18:01,880
I can explain, Agatha.
333
00:18:01,880 --> 00:18:03,680
You seem to have
an explanation for everything.
334
00:18:03,680 --> 00:18:07,520
So tell me, please, George,
is all this true?
335
00:18:07,520 --> 00:18:08,840
GEORGE: Um...
336
00:18:08,840 --> 00:18:10,840
Depends what you call "all."
337
00:18:10,840 --> 00:18:12,160
Maggie, do your worst.
338
00:18:12,160 --> 00:18:14,400
-Oh, yeah, get down.
-Maggie, Maggie, Maggie!
339
00:18:14,400 --> 00:18:15,600
MAGGIE: Get down, get down!
340
00:18:15,600 --> 00:18:17,240
Arthur!
341
00:18:17,640 --> 00:18:19,080
Oh, Arthur!
342
00:18:21,640 --> 00:18:23,080
Arthur?
343
00:18:23,760 --> 00:18:26,240
Arthur. Darling.
344
00:18:27,040 --> 00:18:28,280
Arthur.
345
00:18:37,480 --> 00:18:39,280
[ Screams ]
346
00:18:39,280 --> 00:18:40,720
[ All gasping ]
347
00:18:41,280 --> 00:18:42,720
Arthur!
348
00:18:42,720 --> 00:18:45,480
Team Scoundrel, uh,
cover all the exits!
349
00:18:45,480 --> 00:18:48,600
Make sure nobody leaves!
350
00:18:48,600 --> 00:18:50,920
-[ Cellphone chimes ]
-Got a text.
351
00:18:50,920 --> 00:18:53,080
Oh, we've got some good news.
352
00:18:53,080 --> 00:18:56,120
The chief constable tells me
that it was the water
353
00:18:56,120 --> 00:18:59,080
that the judges were using
as a palate cleanser
354
00:18:59,080 --> 00:19:01,840
that got spiked
with a hallucinogenic.
355
00:19:01,840 --> 00:19:04,360
So I am no longer a suspect,
356
00:19:04,360 --> 00:19:07,400
and my suspension
from duty is over.
357
00:19:07,400 --> 00:19:09,680
What the hell is Team Scoundrel?
358
00:19:11,200 --> 00:19:12,880
This may be a good time
to tell you
359
00:19:12,880 --> 00:19:14,800
that I'm engaged
to be married.
360
00:19:27,760 --> 00:19:29,360
Come on, then.
361
00:19:29,360 --> 00:19:31,080
This way.
362
00:19:33,000 --> 00:19:36,200
Reverend Charles had a history
of severe asthma.
363
00:19:36,200 --> 00:19:39,120
Now, that looked like he went
into anaphylactic shock to me.
364
00:19:39,120 --> 00:19:42,200
I don't know how he died,
but I think it's something
365
00:19:42,200 --> 00:19:45,600
a lot more complicated
than just asthma.
366
00:19:45,600 --> 00:19:48,360
Clearly all the deaths
are connected.
367
00:19:48,360 --> 00:19:50,600
Okay.
368
00:19:50,600 --> 00:19:55,440
Yeah, it's just my instincts
are a bit off at the moment.
369
00:19:55,440 --> 00:19:57,400
Yeah.
370
00:19:57,400 --> 00:20:01,120
Got to be honest with you.
So are mine.
371
00:20:01,120 --> 00:20:04,600
Is something going on
with you and Toni?
372
00:20:04,600 --> 00:20:06,080
Well, I seem to be getting
everything wrong,
373
00:20:06,080 --> 00:20:07,720
and I don't know
how to make it right.
374
00:20:07,720 --> 00:20:08,880
Well, it's quite simple,
really.
375
00:20:08,880 --> 00:20:11,200
Just make her feel special.
376
00:20:11,200 --> 00:20:14,080
Tell her how she makes you feel.
377
00:20:17,520 --> 00:20:19,520
Before it's too late.
378
00:20:23,120 --> 00:20:26,080
Ah, Team Scoundrel,
I presume.
379
00:20:26,080 --> 00:20:28,000
We only had your best
interests at heart.
380
00:20:28,000 --> 00:20:30,400
Can I just say I only joined
the team after pressure?
381
00:20:30,400 --> 00:20:33,640
Oh, man up, James, be honest
about your decisions,
382
00:20:33,640 --> 00:20:35,840
least of all
your secret engagement.
383
00:20:35,840 --> 00:20:37,840
-Fair.
-Mm.
384
00:20:37,840 --> 00:20:40,920
Look, you've not been
yourself recently.
385
00:20:40,920 --> 00:20:42,520
You've been distracted.
386
00:20:42,520 --> 00:20:44,400
That may well be the case,
but what I don't like
387
00:20:44,400 --> 00:20:46,240
is all this
cloak-and-dagger business,
388
00:20:46,240 --> 00:20:47,880
all this furtive creeping
around behind my back.
389
00:20:47,880 --> 00:20:49,880
CHARLES: Fair enough.
390
00:20:49,880 --> 00:20:52,600
We shall disband Team Scoundrel
and come back and work for you.
391
00:20:52,600 --> 00:20:53,880
AGATHA: No, thank you.
392
00:20:53,880 --> 00:20:55,200
George may be a scoundrel.
393
00:20:55,200 --> 00:20:57,600
He may even be a murderer.
394
00:20:57,600 --> 00:20:59,960
But from here on in, I think
I feel far more comfortable
395
00:20:59,960 --> 00:21:02,880
investigating with people who
haven't actually deceived me,
396
00:21:02,880 --> 00:21:04,960
like Toni and Harry.
397
00:21:13,280 --> 00:21:15,680
So what do we do now?
398
00:21:15,680 --> 00:21:20,240
Well, if we can't join them,
we beat them.
399
00:21:20,240 --> 00:21:23,200
I don't trust Agatha to bring
George Selby to justice.
400
00:21:23,200 --> 00:21:27,200
I say we continue
our investigation.
401
00:21:27,200 --> 00:21:29,320
Operation Scoundrel rides again.
402
00:21:32,600 --> 00:21:35,200
Apparently, the reverend
ate some jam doughnuts
403
00:21:35,200 --> 00:21:36,840
that were left
in the sacristy.
404
00:21:43,040 --> 00:21:44,840
-Hmm.
-Oh.
405
00:21:44,840 --> 00:21:48,960
Revenge is sweet and dusted
in icing sugar.
406
00:21:48,960 --> 00:21:51,680
So, Maggie poisoned
the reverend.
407
00:21:51,680 --> 00:21:53,200
Maggie didn't make these.
408
00:21:53,200 --> 00:21:54,200
-Apparently.
-Apparently.
409
00:21:54,200 --> 00:21:56,280
-Or so she says.
-Mm.
410
00:21:56,280 --> 00:21:58,640
Well, it looks like
he scarfed a lot.
411
00:21:58,640 --> 00:22:03,160
But as last meals go,
I'd be happy with a doughnut.
412
00:22:03,160 --> 00:22:05,000
We need to talk to Maggie.
Harry, could you...
413
00:22:05,000 --> 00:22:07,280
Yep. Copy that.
414
00:22:07,280 --> 00:22:09,360
Are you not happy with my work?
415
00:22:11,920 --> 00:22:16,080
Ooh, Sybilla hated jam.
416
00:22:16,080 --> 00:22:17,760
That's the same jam that I saw
at Sybilla's house
417
00:22:17,760 --> 00:22:19,200
on the day she died.
418
00:22:19,200 --> 00:22:21,000
She told me she did not like jam
419
00:22:21,000 --> 00:22:23,520
and she wouldn't have it
in the house, she said.
420
00:22:23,520 --> 00:22:24,760
So you think Sybilla's death
421
00:22:24,760 --> 00:22:26,200
and the reverend's
are connected.
422
00:22:26,200 --> 00:22:30,000
Yes, yes, I do,
maybe even Dr. Stevens'.
423
00:22:30,000 --> 00:22:33,000
-[ Camera shutter clicks ]
-The question is how.
424
00:22:41,000 --> 00:22:42,480
Agatha.
425
00:22:42,480 --> 00:22:45,280
No, no, no, I don't want
to hear you, George.
426
00:22:45,280 --> 00:22:47,280
It's no longer
any concern of mine
427
00:22:47,280 --> 00:22:49,640
who you slept with
or who you didn't.
428
00:22:49,640 --> 00:22:50,920
What I do want to know is,
429
00:22:50,920 --> 00:22:52,440
did you conspire to kill
Dr. Stevens?
430
00:22:52,440 --> 00:22:55,360
No!
Why would I or we do that?
431
00:22:55,360 --> 00:22:57,760
Because if it wasn't for her,
then Joseph Judd,
432
00:22:57,760 --> 00:23:00,520
the half-blind, ancient driver
of the other car
433
00:23:00,520 --> 00:23:02,240
would not have been responsible
for the death
434
00:23:02,240 --> 00:23:03,600
of someone you loved?
435
00:23:03,600 --> 00:23:05,120
Therapy teaches you
there's no point
436
00:23:05,120 --> 00:23:06,760
in holding on
to vengeful feelings.
437
00:23:06,760 --> 00:23:08,880
You have to move on.
438
00:23:08,880 --> 00:23:11,000
Do you recognize this jam?
439
00:23:11,000 --> 00:23:12,640
-Eh, no.
-Mm.
440
00:23:12,640 --> 00:23:14,200
Well, it was found at the scene
of both Sybilla
441
00:23:14,200 --> 00:23:16,880
and the reverend's death.
442
00:23:16,880 --> 00:23:20,200
Oh, George, if you had anything
to do with either, please,
443
00:23:20,200 --> 00:23:22,080
please tell me now.
444
00:23:22,080 --> 00:23:23,680
No, no, no.
Look, I'm weak.
445
00:23:23,680 --> 00:23:24,960
I've been a fool,
but I promise you,
446
00:23:24,960 --> 00:23:26,720
I am not a murderer.
447
00:23:26,720 --> 00:23:29,840
George Selby.
448
00:23:29,840 --> 00:23:31,840
I'd like you to accompany us
to the station
449
00:23:31,840 --> 00:23:33,840
for questioning
on your involvement
450
00:23:33,840 --> 00:23:38,040
in the possible murder
of the Reverend Arthur Chance.
451
00:23:38,040 --> 00:23:39,600
[ Laughs ]
452
00:23:39,600 --> 00:23:40,960
Well, this is nonsense.
453
00:23:40,960 --> 00:23:42,600
Agatha...
454
00:23:42,600 --> 00:23:45,120
Arthur wasn't murdered by me
or anyone else.
455
00:23:45,120 --> 00:23:48,080
We watched him drop dead
of an asthma attack.
456
00:23:48,080 --> 00:23:49,880
And he was a dear
friend of mine.
457
00:23:49,880 --> 00:23:51,800
Why would I want him dead?
458
00:23:51,800 --> 00:23:54,440
Because he was about to report
you to the police for stealing
459
00:23:54,440 --> 00:23:56,960
£7,000 worth of
charity donations from
460
00:23:56,960 --> 00:23:59,600
the Great Cotswold Jam-Off.
461
00:23:59,600 --> 00:24:00,920
Excuse me?
462
00:24:00,920 --> 00:24:02,880
I did not take that money!
463
00:24:02,880 --> 00:24:05,480
What about the £2,000 that
went missing last year
464
00:24:05,480 --> 00:24:07,840
from the Comfrey Magna
Parish fund?
465
00:24:07,840 --> 00:24:09,600
Okay, I did take
that money, yes.
466
00:24:09,600 --> 00:24:11,520
I repaid every penny.
467
00:24:11,520 --> 00:24:13,520
Did Patricia Chance
tell you this, by any chance?
468
00:24:13,520 --> 00:24:16,600
I'm not telling you
what Patricia Chance told me.
469
00:24:16,600 --> 00:24:18,360
If, indeed,
she told me anything.
470
00:24:18,360 --> 00:24:20,240
Hmm?
471
00:24:21,680 --> 00:24:25,360
I'll let you know when we have a
cause of death for the reverend.
472
00:24:25,360 --> 00:24:27,840
Agatha, please, help me.
473
00:24:27,840 --> 00:24:29,600
Do you really think
I killed the reverend?
474
00:24:29,600 --> 00:24:32,080
Who knows, George?
475
00:24:32,080 --> 00:24:35,480
You know, Charles said to me
that my relationship with you
476
00:24:35,480 --> 00:24:38,120
was clouding my judgment,
and I can't tell you
477
00:24:38,120 --> 00:24:41,440
how annoying it is
when he's proved right!
478
00:24:41,440 --> 00:24:43,760
Ugh!
479
00:24:43,760 --> 00:24:45,280
Shall we?
480
00:24:49,200 --> 00:24:50,360
[ Door opens ]
481
00:24:50,360 --> 00:24:52,200
CHARLES: Ah!
482
00:24:52,200 --> 00:24:54,080
Right.
483
00:24:55,720 --> 00:25:00,440
Operation Scoundrel
first case conference.
484
00:25:00,440 --> 00:25:02,040
Where do we start?
485
00:25:05,400 --> 00:25:09,520
Well, Agatha normally kicks off
by listing the suspects.
486
00:25:09,520 --> 00:25:13,760
So, uh, well,
the scoundrel himself.
487
00:25:13,760 --> 00:25:15,720
Maggie Tubby is still
on the list.
488
00:25:15,720 --> 00:25:17,240
Mm-hmm.
489
00:25:17,240 --> 00:25:21,000
Also the gold digger,
Gilda Brenson.
490
00:25:21,000 --> 00:25:23,520
Oh, hi, guys.
Oh, don't mind the gold digger.
491
00:25:23,520 --> 00:25:26,280
Just heating up
some lentils for lunch.
492
00:25:28,720 --> 00:25:30,440
Carry on.
493
00:25:33,440 --> 00:25:34,840
What?
494
00:25:34,840 --> 00:25:36,720
Gilda is one of the suspects.
495
00:25:36,720 --> 00:25:38,200
[ Loud clattering ]
496
00:25:38,200 --> 00:25:39,880
She's one of Agatha's suspects.
497
00:25:39,880 --> 00:25:40,760
She's not one of mine.
498
00:25:40,760 --> 00:25:42,400
[ Loud clattering ]
499
00:25:42,400 --> 00:25:44,000
She's been very traumatized
500
00:25:44,000 --> 00:25:47,160
by all of these souls departing.
501
00:25:47,160 --> 00:25:51,280
She's not been able to self-care
for her deep self.
502
00:25:51,280 --> 00:25:53,480
-[ Loud clattering ]
-Or something.
503
00:25:53,480 --> 00:25:55,960
So, anyway, she -- basically
she's -- she's moved in.
504
00:25:55,960 --> 00:25:59,360
Charles, I don't think
Agatha or Bill or even Wilkes,
505
00:25:59,360 --> 00:26:01,640
for that matter,
would let a suspect cook lentils
506
00:26:01,640 --> 00:26:04,720
or, indeed, any edible legume
during a case conference.
507
00:26:04,720 --> 00:26:06,840
-[ Loud clattering ]
-Right.
508
00:26:06,840 --> 00:26:08,960
I'll -- I'll have a word.
509
00:26:10,680 --> 00:26:13,400
[ Loud clattering ]
510
00:26:13,400 --> 00:26:17,000
I'm sure the secret
to all of this is the crash.
511
00:26:17,000 --> 00:26:19,640
The question is who to talk to.
512
00:26:19,640 --> 00:26:21,080
Who to talk to?!
513
00:26:21,080 --> 00:26:24,240
Who to talk to,
who to talk to.
514
00:26:24,240 --> 00:26:27,280
Can you just sit down
like a normal detective?
515
00:26:27,880 --> 00:26:29,720
-Sybilla's dead.
-Mm-hmm.
516
00:26:29,720 --> 00:26:31,520
George is in custody.
517
00:26:31,520 --> 00:26:35,600
The only other source we have
is CotswoldJamFiend.
518
00:26:35,600 --> 00:26:37,160
Well, I did try to say earlier
519
00:26:37,160 --> 00:26:39,920
I've set up a blog
called Evesham Well Wisher.
520
00:26:39,920 --> 00:26:42,160
I posted a link to it on
Carsley Capers saying
521
00:26:42,160 --> 00:26:43,880
that CotswoldJamFiend
is a total faker
522
00:26:43,880 --> 00:26:46,080
who doesn't know anything
about these murders.
523
00:26:46,080 --> 00:26:48,520
There's currently no takers,
but I'm going to post again.
524
00:26:48,520 --> 00:26:50,400
Right. Well, hmm.
525
00:26:50,400 --> 00:26:51,880
How is this going to help us
find out the identity
526
00:26:51,880 --> 00:26:53,560
of CotswoldJamFiend?
527
00:26:53,560 --> 00:26:55,360
When someone visits the blog,
they leave an IP address
528
00:26:55,360 --> 00:26:57,480
that tracks the location
from where they posted.
529
00:26:57,480 --> 00:26:59,720
We could compile a list
of likely addresses.
530
00:26:59,720 --> 00:27:01,360
Yeah, I know.
I'm already on it.
531
00:27:01,360 --> 00:27:05,080
Right, well, call me
old-fashioned -- don't --
532
00:27:05,080 --> 00:27:07,520
but I would like you
to test your legs
533
00:27:07,520 --> 00:27:09,080
and go to the exact location
of where
534
00:27:09,080 --> 00:27:11,160
the Cotswold
thingamy-what's-it lives.
535
00:27:11,160 --> 00:27:13,080
-Which is?
-Maggie Tubby's farm.
536
00:27:13,080 --> 00:27:14,840
Are we sure that
it's Maggie Tubby?
537
00:27:14,840 --> 00:27:17,280
Well, we're not entirely sure,
but we have to start somewhere,
538
00:27:17,280 --> 00:27:20,160
plus Gilda Brenson told me
539
00:27:20,160 --> 00:27:21,840
that she fell out with
Maggie because --
540
00:27:21,840 --> 00:27:25,360
why I hear you ask -- she was
using chemicals in her jam.
541
00:27:25,360 --> 00:27:27,600
I forgot to say
at Sybilla's funeral,
542
00:27:27,600 --> 00:27:30,520
I saw Maggie Tubby put
a test tube in her pocket.
543
00:27:30,520 --> 00:27:32,440
Excuse me?
544
00:27:32,440 --> 00:27:34,640
So maybe this is the same
chemical that was found
545
00:27:34,640 --> 00:27:36,440
in the jam
that killed Reverend Chance!
546
00:27:36,440 --> 00:27:38,200
And possibly all the others.
547
00:27:38,200 --> 00:27:42,640
And maybe she was using
the CotswoldJamFiend persona
548
00:27:42,640 --> 00:27:46,040
in order to avoid suspicion
and implicate others.
549
00:27:46,040 --> 00:27:48,920
You see?
Still got the old magic.
550
00:27:48,920 --> 00:27:50,240
[ Clicks tongue, chuckles ]
551
00:27:50,240 --> 00:27:52,760
Right. Off we go
to Maggie Tubby's farm.
552
00:27:52,760 --> 00:27:55,120
[ Whistles ]
553
00:27:55,120 --> 00:28:00,600
Meanwhile, I talk to
Patricia Chance about George.
554
00:28:02,360 --> 00:28:04,760
[ Howling ]
555
00:28:06,200 --> 00:28:09,240
[ "Western showdown"
music plays ]
556
00:28:21,400 --> 00:28:24,240
Team Scoundrel.
557
00:28:24,240 --> 00:28:26,400
You're going to have
to come back later.
558
00:28:26,400 --> 00:28:30,560
Our investigation started first,
and therefore, takes priority.
559
00:28:30,560 --> 00:28:32,680
But your investigation
hasn't solved the case,
560
00:28:32,680 --> 00:28:35,680
so I think our new investigation
should take priority.
561
00:28:38,760 --> 00:28:40,080
[ Door opens ]
562
00:28:41,840 --> 00:28:44,320
Quick, everybody hide
from the official investigation.
563
00:28:52,960 --> 00:28:54,680
How about we put
our differences aside
564
00:28:54,680 --> 00:28:56,440
and all investigate
together?
565
00:29:00,320 --> 00:29:04,480
George used to be the treasurer
for the parish council.
566
00:29:04,480 --> 00:29:07,120
I wonder why he isn't now.
567
00:29:07,120 --> 00:29:09,680
Everybody thinks that Chloe
was a saint
568
00:29:09,680 --> 00:29:12,120
and George cheated on her.
569
00:29:12,120 --> 00:29:17,240
The truth is, Chloe had
a shopping addiction.
570
00:29:17,240 --> 00:29:20,840
They were going
to lose the house.
571
00:29:20,840 --> 00:29:24,360
Arthur found out that George
had taken the money.
572
00:29:24,360 --> 00:29:26,560
But he didn't go
to the police on condition
573
00:29:26,560 --> 00:29:30,720
that George return the money
and resigned as treasurer.
574
00:29:30,720 --> 00:29:34,120
So you told the police just now
that George had taken the money
575
00:29:34,120 --> 00:29:37,880
because you think
he killed your husband?
576
00:29:37,880 --> 00:29:39,840
Oh, Lord, no.
577
00:29:39,840 --> 00:29:42,160
They were dear friends.
578
00:29:42,160 --> 00:29:45,400
Arthur had terrible asthma
and allergies.
579
00:29:45,400 --> 00:29:47,840
I'm sure that's what
it must've been.
580
00:29:50,080 --> 00:29:51,440
What were the chemicals
you used
581
00:29:51,440 --> 00:29:53,600
in the master class
at Gilda's wellness day?
582
00:29:53,600 --> 00:29:56,200
I poached my jam
in liquid nitrogen.
583
00:29:56,200 --> 00:29:58,080
It's a party trick!
584
00:29:58,080 --> 00:30:01,200
That hypocrite says she uses
natural ingredients. Yeah.
585
00:30:01,200 --> 00:30:03,760
Well, my ingredients are
just as natural as hers.
586
00:30:03,760 --> 00:30:07,080
What do you know about the
pheromone isopentyl acetate?
587
00:30:07,080 --> 00:30:09,840
Uh, sweet FA,
my handsome young friend.
588
00:30:09,840 --> 00:30:12,400
You had a test tube of
something at Sybilla's funeral.
589
00:30:12,400 --> 00:30:15,000
An identical test tube
was found at the jam-off.
590
00:30:15,000 --> 00:30:17,760
Did you spike the water
that the judges drank?
591
00:30:17,760 --> 00:30:20,200
Did you poison Reverend Chance?
592
00:30:20,200 --> 00:30:21,760
You've got me.
593
00:30:21,760 --> 00:30:23,200
The game's up.
594
00:30:23,200 --> 00:30:24,880
Well, to be fair,
it was a group effort.
595
00:30:24,880 --> 00:30:25,880
Maggie, no!
596
00:30:25,880 --> 00:30:27,720
Oh, relax.
597
00:30:27,720 --> 00:30:29,360
It's vodka.
598
00:30:29,360 --> 00:30:31,440
I do freelance work
for Alveston's.
599
00:30:31,440 --> 00:30:33,480
A test tube is so much better
600
00:30:33,480 --> 00:30:35,400
than a hip flask,
wouldn't you say?
601
00:30:35,400 --> 00:30:38,760
Just one more thing.
Do you recognize this jam?
602
00:30:38,760 --> 00:30:39,760
Oh, aye, of course.
603
00:30:39,760 --> 00:30:41,640
It's Gilda Brenson's.
604
00:30:41,640 --> 00:30:44,400
PATRICIA: The blue label
is her trademark.
605
00:30:45,200 --> 00:30:49,240
The day after poor
Dr. Stevens died, I --
606
00:30:49,240 --> 00:30:52,200
I saw Gilda disposing
of a batch of those jars
607
00:30:52,200 --> 00:30:53,840
in a bin on the high street.
608
00:30:59,600 --> 00:31:03,640
How about jam and toast for us
to take back up to bed?
609
00:31:03,640 --> 00:31:04,880
Gilda, darling.
610
00:31:04,880 --> 00:31:06,840
I'm very happy to go up to bed,
611
00:31:06,840 --> 00:31:11,400
but, uh, just wondered
if we might sleep a little
612
00:31:11,400 --> 00:31:14,600
before continuing
our hugely inventive
613
00:31:14,600 --> 00:31:16,280
love making tomorrow?
614
00:31:16,280 --> 00:31:18,400
[ Chuckles ] Of course.
615
00:31:18,400 --> 00:31:19,520
Ah.
616
00:31:20,920 --> 00:31:23,320
-More jam.
-Mm.
617
00:31:32,000 --> 00:31:33,360
Strong taste.
618
00:31:33,360 --> 00:31:36,720
That's because it's
a natural flavor.
619
00:31:36,720 --> 00:31:38,640
Off to bed we go.
620
00:31:38,640 --> 00:31:40,040
Thanks.
621
00:31:43,360 --> 00:31:47,040
You can have a nice, long sleep.
622
00:32:01,680 --> 00:32:04,040
[ Knocking ]
623
00:32:09,800 --> 00:32:11,600
AGATHA: Where's Charles?
624
00:32:11,600 --> 00:32:14,400
Charles is asleep, passed out
after breakfast in bed.
625
00:32:14,400 --> 00:32:16,600
I don't suppose that breakfast
consisted of jam,
626
00:32:16,600 --> 00:32:18,520
by any chance, did it?
627
00:32:18,520 --> 00:32:21,040
Charles!
628
00:32:21,200 --> 00:32:22,560
Charles!
629
00:32:24,560 --> 00:32:26,120
Charles!
630
00:32:31,560 --> 00:32:33,840
Oh, my God!
631
00:32:33,840 --> 00:32:35,480
You've killed him!
632
00:32:35,480 --> 00:32:39,880
Oh, God, you're annoying,
but I don't want you to die!
633
00:32:39,880 --> 00:32:41,720
[ Gasps ]
634
00:32:42,520 --> 00:32:45,680
Oh. Agatha.
635
00:32:45,680 --> 00:32:48,200
How am I annoying?
636
00:32:48,200 --> 00:32:50,040
Ow!
637
00:32:56,640 --> 00:32:59,960
Agatha? Agatha!
638
00:33:00,800 --> 00:33:02,560
[ Cellphone chimes ]
639
00:33:04,960 --> 00:33:07,120
"Meet me at the community hall"?
640
00:33:08,520 --> 00:33:10,280
Oh.
641
00:33:10,280 --> 00:33:14,440
There was a harmless aphrodisiac
in Charles' jam.
642
00:33:14,440 --> 00:33:15,760
It perks him up.
643
00:33:15,760 --> 00:33:18,720
I do not need perking up!
644
00:33:18,720 --> 00:33:20,440
Tell her, Agatha.
645
00:33:20,440 --> 00:33:22,400
I don't need perking up
in the bed department, do I?
646
00:33:22,400 --> 00:33:24,760
I'm going to pretend you
didn't ask me that.
647
00:33:24,760 --> 00:33:27,600
Recognize this?
648
00:33:27,600 --> 00:33:29,440
Where the hell did you get that?
649
00:33:29,440 --> 00:33:31,360
Did you or did you not spike
the palate cleanser
650
00:33:31,360 --> 00:33:33,480
with a psychedelic drug
causing Dr. Stevens
651
00:33:33,480 --> 00:33:35,240
to jump from the roof?
652
00:33:35,240 --> 00:33:38,240
And me to make
an absolute tit of myself.
653
00:33:38,240 --> 00:33:40,560
And because you'd spiked
your own jams,
654
00:33:40,560 --> 00:33:42,600
you had to get rid
of the evidence in a little bin.
655
00:33:42,600 --> 00:33:45,000
What?
No, I didn't do that!
656
00:33:45,000 --> 00:33:47,400
AGATHA: Oh, really?
657
00:33:47,400 --> 00:33:50,040
Because Patricia Chance
saw you do it.
658
00:33:50,040 --> 00:33:53,400
I didn't poison anyone.
659
00:33:53,400 --> 00:33:56,200
I needed that prize money
for my wellness center.
660
00:33:56,200 --> 00:33:57,840
It isn't easy building up
a business
661
00:33:57,840 --> 00:34:01,000
based on natural,
organic ingredients.
662
00:34:01,000 --> 00:34:03,080
I threw the jars
from the jam-off away
663
00:34:03,080 --> 00:34:07,000
because I cheated by using
an artificial sweetener,
664
00:34:07,000 --> 00:34:09,680
not honey like I told Sybilla.
665
00:34:09,680 --> 00:34:11,920
I knew if I got caught,
my dreams of a wellness center
666
00:34:11,920 --> 00:34:13,640
would be over.
667
00:34:13,640 --> 00:34:15,520
Well, I don't believe you.
668
00:34:15,520 --> 00:34:18,600
Because what was the same jam
doing at Sybilla's house
669
00:34:18,600 --> 00:34:21,800
that was in the sacristy the day
that Reverend Chance was killed?
670
00:34:21,800 --> 00:34:24,080
I told you.
671
00:34:24,080 --> 00:34:29,120
I put the blue-labeled jars
in a bin, and I walked away.
672
00:34:29,120 --> 00:34:32,360
[ Scoffs ] Trixie has always
had it in for me.
673
00:34:32,360 --> 00:34:33,600
-Who's Trixie?
-Who's Trixie?
674
00:34:33,600 --> 00:34:36,440
Patricia.
Patricia Chance.
675
00:34:36,440 --> 00:34:39,080
Trixie, as we always
called her at uni.
676
00:34:39,080 --> 00:34:41,840
We were in a throuple together
for a while with a guy,
677
00:34:41,840 --> 00:34:43,400
but then he dumped Trixie
678
00:34:43,400 --> 00:34:47,200
because he wanted
to go exclusive with me.
679
00:34:47,200 --> 00:34:48,840
Oh.
680
00:34:48,840 --> 00:34:51,280
Oh, don't let that
"prim vicar's wife" act
681
00:34:51,280 --> 00:34:52,720
fool you.
682
00:34:52,720 --> 00:34:55,440
Trixie is a real party girl.
683
00:35:14,720 --> 00:35:16,280
Agatha?
684
00:35:18,800 --> 00:35:21,440
[ Clang, thud ]
685
00:35:22,920 --> 00:35:25,640
Sweet dreams.
686
00:35:25,640 --> 00:35:27,200
Of jam.
687
00:35:31,920 --> 00:35:33,600
GEORGE: Where is Agatha?
688
00:35:33,600 --> 00:35:35,600
Who cares about her?
689
00:35:35,600 --> 00:35:38,440
Who would've wanted
to kill Arthur?
690
00:35:38,440 --> 00:35:41,760
But then who would've wanted
to kill Sybilla?
691
00:35:41,760 --> 00:35:44,240
What?
692
00:35:44,240 --> 00:35:45,640
I've just remembered.
693
00:35:45,640 --> 00:35:47,040
[ Chuckles ] I would.
694
00:35:47,040 --> 00:35:49,400
[ Cellphone chimes ]
695
00:35:49,400 --> 00:35:54,000
That Well Wishes at it again.
696
00:35:54,000 --> 00:35:56,960
Excuse me while I go and tell
this little upstart
697
00:35:56,960 --> 00:35:59,240
exactly what I think of them.
698
00:36:06,360 --> 00:36:08,680
Hello?
699
00:36:08,680 --> 00:36:11,040
Patricia!
700
00:36:11,560 --> 00:36:13,040
Oh.
701
00:36:17,200 --> 00:36:18,640
Patricia not in?
702
00:36:18,640 --> 00:36:20,480
We were just coming round
to offer our condolences.
703
00:36:20,480 --> 00:36:22,080
Yeah, always fond of the rev.
704
00:36:22,080 --> 00:36:23,600
Any idea where she could be
if she's not here?
705
00:36:23,600 --> 00:36:25,760
When Chloe was alive,
you could always find her
706
00:36:25,760 --> 00:36:27,720
and Patricia
at the community hall.
707
00:36:27,720 --> 00:36:30,400
Ah, everything seems to
connect to Chloe Selby.
708
00:36:30,400 --> 00:36:32,720
But what connects
Patricia to Chloe?
709
00:36:33,920 --> 00:36:35,960
They were having an affair.
710
00:36:35,960 --> 00:36:37,640
I'm sorry, what?
711
00:36:37,640 --> 00:36:39,920
They were always hooking up
at the community hall.
712
00:36:39,920 --> 00:36:42,400
"Volunteering" they called it.
713
00:36:42,400 --> 00:36:44,040
Blimey! Are there any other
secret village affairs
714
00:36:44,040 --> 00:36:45,200
you haven't mentioned to me?
715
00:36:45,200 --> 00:36:46,680
Oh, I shouldn't gossip,
716
00:36:46,680 --> 00:36:48,240
but it's probably nothing
to do with the case.
717
00:36:48,240 --> 00:36:50,080
It's probably everything
to do with the case!
718
00:36:50,080 --> 00:36:52,080
If Patricia was in love
with Chloe,
719
00:36:52,080 --> 00:36:55,240
then that gives her a motive
for the murder of Dr. Stevens!
720
00:36:55,240 --> 00:36:56,760
Like I said,
Patricia will probably be
721
00:36:56,760 --> 00:36:58,840
at the community hall.
722
00:37:06,640 --> 00:37:08,600
Patricia?
723
00:37:08,600 --> 00:37:10,400
Agatha!
724
00:37:10,400 --> 00:37:11,880
George?
725
00:37:11,880 --> 00:37:13,520
Agatha!
726
00:37:13,520 --> 00:37:16,200
[ Clang, grunts ]
727
00:37:16,200 --> 00:37:18,480
Call me Trixie.
728
00:37:21,960 --> 00:37:23,560
[ Door closes ]
729
00:37:24,280 --> 00:37:26,360
[ Latch opens ]
730
00:37:26,360 --> 00:37:29,200
You were having an affair
with Chloe, weren't you?
731
00:37:29,200 --> 00:37:31,400
You killed Dr. Stevens because
you blamed her
732
00:37:31,400 --> 00:37:32,760
for Chloe's death.
733
00:37:32,760 --> 00:37:35,960
You were having an affair
with Chloe?
734
00:37:35,960 --> 00:37:38,920
It was so much more than that.
735
00:37:38,920 --> 00:37:41,640
I lived for that angel.
736
00:37:41,640 --> 00:37:45,200
So when she died,
737
00:37:45,200 --> 00:37:49,200
I remember after the accident,
738
00:37:49,200 --> 00:37:52,520
I remember hearing that
the old man was only driving
739
00:37:52,520 --> 00:37:55,480
because of that quack Stevens.
740
00:37:55,480 --> 00:37:57,480
I knew then I'd kill her.
741
00:37:57,480 --> 00:37:59,000
AGATHA: So why wait?
742
00:37:59,000 --> 00:38:02,120
Why not just do away
with her there and then?
743
00:38:02,120 --> 00:38:06,800
Revenge is a best served
with jam.
744
00:38:07,640 --> 00:38:10,360
I was heartbroken.
745
00:38:10,360 --> 00:38:13,280
If Chloe died the day
of the jam-off,
746
00:38:13,280 --> 00:38:15,960
then so would Stevens.
747
00:38:15,960 --> 00:38:18,520
I spiked the judges'
drinking water with drugs
748
00:38:18,520 --> 00:38:22,360
I'd confiscated
when I was parish angel.
749
00:38:22,360 --> 00:38:25,480
Led Stevens up
to the scaffolding.
750
00:38:25,480 --> 00:38:28,440
One push and job done.
751
00:38:30,640 --> 00:38:32,360
Rather like now.
752
00:38:35,360 --> 00:38:37,240
[ Cellphone chimes ]
753
00:38:37,480 --> 00:38:40,840
Ooh. CotswoldJamFiend just
posted on the blog.
754
00:38:40,840 --> 00:38:43,080
"Evesham Well Wisher is
an ignorant coward
755
00:38:43,080 --> 00:38:46,760
who'd run for miles if they
came across a real murder."
756
00:38:46,760 --> 00:38:48,680
Where are you going?
757
00:38:48,680 --> 00:38:51,200
Back to Maggie Tubby's farm.
The IP address is there, no?
758
00:38:51,200 --> 00:38:53,920
No, no, no.
It's Canford Magna.
759
00:38:53,920 --> 00:38:55,600
That's the IP address
of the community hall.
760
00:38:55,600 --> 00:38:57,400
You go ahead.
I'll hold the fort.
761
00:38:57,400 --> 00:38:59,840
Yep.
762
00:38:59,840 --> 00:39:01,640
AGATHA: You're not going to
get away with this, you know.
763
00:39:01,640 --> 00:39:03,480
I don't care.
764
00:39:03,480 --> 00:39:07,080
It's a shame you won't be around
to read my final post,
765
00:39:07,080 --> 00:39:12,160
the one where I confess to all
the murders, including yours.
766
00:39:12,160 --> 00:39:15,760
Say hello to CotswoldJamFiend,
by the way.
767
00:39:15,760 --> 00:39:17,200
[ Machine whirring ]
768
00:39:17,200 --> 00:39:18,720
-Damn it!
-No, no!
769
00:39:18,720 --> 00:39:20,320
-Please, please don't kill me!
-No, no!
770
00:39:20,920 --> 00:39:23,400
[ Whirring stops ]
771
00:39:23,400 --> 00:39:25,520
Why not?
772
00:39:25,520 --> 00:39:28,280
You and Sybilla betrayed Chloe
by having an affair,
773
00:39:28,280 --> 00:39:29,920
then you faked the cause
of her death.
774
00:39:29,920 --> 00:39:31,520
Oh, God.
775
00:39:31,520 --> 00:39:34,040
I loved Chloe,
despite what you think.
776
00:39:34,040 --> 00:39:36,200
Patricia.
777
00:39:36,200 --> 00:39:37,840
But would be the point
in Sybilla's life
778
00:39:37,840 --> 00:39:38,920
being ruined, as well?
779
00:39:38,920 --> 00:39:40,400
She'd been drinking that night.
780
00:39:40,400 --> 00:39:41,880
That's why I told the police
I was driving.
781
00:39:41,880 --> 00:39:43,200
Oh, George!
782
00:39:43,200 --> 00:39:44,960
"Oh, George" indeed.
783
00:39:47,640 --> 00:39:49,640
Was he being noble?
784
00:39:49,640 --> 00:39:51,040
Or just stupid?
785
00:39:51,040 --> 00:39:53,200
-Stupid.
-Noble.
786
00:39:53,200 --> 00:39:55,960
Either way, Sybilla had to die.
787
00:39:55,960 --> 00:39:58,240
You haven't asked me
about Arthur, by the way.
788
00:39:58,240 --> 00:40:00,080
Oh, I don't need to because
789
00:40:00,080 --> 00:40:02,880
I know you laced
his doughnuts with nuts!
790
00:40:02,880 --> 00:40:06,240
PATRICIA: He knew
how much I loved Chloe.
791
00:40:06,240 --> 00:40:08,080
Once he'd found out
that Sybilla's death
792
00:40:08,080 --> 00:40:12,200
was not a tragic accident,
he all but worked out the truth.
793
00:40:12,200 --> 00:40:15,680
Anyway, the game's up now.
794
00:40:15,680 --> 00:40:18,400
But I'm going to take you
two with me.
795
00:40:18,400 --> 00:40:20,080
Bye.
796
00:40:20,080 --> 00:40:21,480
-[ Machine whirring ]
-No!
797
00:40:21,480 --> 00:40:22,920
-Please, please, please.
-No!
798
00:40:22,920 --> 00:40:24,440
Please!
799
00:40:24,440 --> 00:40:25,880
[ Laughing ]
800
00:40:25,880 --> 00:40:28,280
-Please.
-No! No!
801
00:40:28,280 --> 00:40:30,280
[ Laughing ]
802
00:40:33,640 --> 00:40:35,200
Too late, losers!
803
00:40:35,200 --> 00:40:37,200
Your beloved Agatha's
been turned into jam!
804
00:40:37,200 --> 00:40:38,640
Put the fork down.
805
00:40:38,640 --> 00:40:40,640
Where is everybody's
favorite vicar's wife?
806
00:40:40,640 --> 00:40:42,200
Right here.
807
00:40:42,200 --> 00:40:44,240
-[ Clangs ]
-Aah!
808
00:40:46,600 --> 00:40:49,040
[ Whirring stops ]
809
00:40:49,040 --> 00:40:51,440
Uh...
810
00:40:51,440 --> 00:40:54,520
Raisin compote,
I can't bear to look.
811
00:40:54,520 --> 00:40:56,480
[ Siren wailing in distance ]
812
00:41:00,520 --> 00:41:02,440
Oh!
813
00:41:02,440 --> 00:41:04,360
DENZEL: Got here
in the nick of time.
814
00:41:04,360 --> 00:41:06,120
Case solved.
815
00:41:06,120 --> 00:41:07,440
Maybe when everyone's
finished gawping,
816
00:41:07,440 --> 00:41:10,200
you could extricate me
from this predicament?
817
00:41:10,200 --> 00:41:11,280
At your service.
818
00:41:11,280 --> 00:41:12,960
[ Machine whirring ]
819
00:41:12,960 --> 00:41:15,240
-No, no, no, no, no, no!
-[ Screams ]
820
00:41:16,360 --> 00:41:18,040
[ Whirring stops ]
821
00:41:26,960 --> 00:41:30,400
So, Patricia is safely
behind bars,
822
00:41:30,400 --> 00:41:33,280
and George Selby has confessed
to lying to the police
823
00:41:33,280 --> 00:41:34,720
about the car accident.
824
00:41:34,720 --> 00:41:36,880
Well, I won't be
visiting him in prison.
825
00:41:36,880 --> 00:41:38,200
Glad to hear it.
826
00:41:38,200 --> 00:41:42,400
Sadly, Gilda and I
have broken up.
827
00:41:42,400 --> 00:41:45,200
Well, I'm glad to hear it.
828
00:41:45,200 --> 00:41:47,200
What do you think of Harry?
829
00:41:47,200 --> 00:41:50,000
Oh, you know,
he's top of the class.
830
00:41:50,000 --> 00:41:52,840
Ohh.
He's the new boy.
831
00:41:52,840 --> 00:41:55,600
I was just being encouraging.
832
00:41:55,600 --> 00:41:57,920
I love both my children equally.
833
00:42:09,200 --> 00:42:10,720
I know I let you
down that night,
834
00:42:10,720 --> 00:42:12,960
and I keep letting you down.
835
00:42:12,960 --> 00:42:16,440
Always busy and unromantic.
836
00:42:16,440 --> 00:42:19,680
I'm just a no-fun,
country boy detective.
837
00:42:19,680 --> 00:42:22,960
I'm sorry, but to
make it up to you,
838
00:42:22,960 --> 00:42:25,960
I've booked two weeks off work,
and Agatha's given you
839
00:42:25,960 --> 00:42:29,760
the time off, too, and I'm
whisking you off somewhere hot.
840
00:42:29,760 --> 00:42:32,320
No phones, no work,
just me and you.
841
00:42:37,000 --> 00:42:39,720
Aww, look.
842
00:42:39,720 --> 00:42:41,480
Love's young dream.
843
00:42:43,120 --> 00:42:45,360
How are you doing,
love's olddream?
844
00:42:45,360 --> 00:42:47,200
Love's middle-aged dream,
if you don't mind.
845
00:42:47,200 --> 00:42:48,920
[ Chuckles ]
846
00:42:48,920 --> 00:42:49,880
I'm sorry about George.
847
00:42:49,880 --> 00:42:52,600
Oh, don't be.
848
00:42:52,600 --> 00:42:55,480
Just another of my
romantic disasters.
849
00:42:55,480 --> 00:42:57,640
Stupidly, I thought with him
being a therapist, we might
850
00:42:57,640 --> 00:43:00,160
be able to have an emotionally
healthy relationship.
851
00:43:00,160 --> 00:43:01,600
I was very wrong.
852
00:43:01,600 --> 00:43:04,280
But I think I have learned
my lesson.
853
00:43:04,280 --> 00:43:06,480
Until next time.
854
00:43:06,480 --> 00:43:09,240
You know me too well.
855
00:43:09,240 --> 00:43:13,280
I, uh, wanted
to ask you something.
856
00:43:15,920 --> 00:43:17,920
Will you come to my wedding?
857
00:43:25,520 --> 00:43:26,640
Yes.
858
00:43:26,640 --> 00:43:29,680
Yes, of course I will, James.
859
00:43:29,680 --> 00:43:31,040
I'm very happy for you.
860
00:43:33,680 --> 00:43:34,720
Thank you.
861
00:43:34,720 --> 00:43:36,360
[ Chuckles ]
862
00:43:36,360 --> 00:43:38,360
[ Cellphone chimes ]
863
00:43:47,920 --> 00:43:50,480
[ Laughs ]
864
00:43:51,000 --> 00:43:53,640
I know how hard
that was for you.
865
00:43:53,640 --> 00:43:55,200
That was very brave, old friend.
866
00:43:55,200 --> 00:43:57,200
-[ Laughs ]
-For the record,
867
00:43:57,200 --> 00:43:58,680
I wouldn't go to the wedding
if you weren't going.
868
00:43:58,680 --> 00:44:00,280
[ Chuckles ] Rubbish.
869
00:44:00,280 --> 00:44:01,840
It's true.
870
00:44:01,840 --> 00:44:03,280
If I didn't have that
PR junket in Miami,
871
00:44:03,280 --> 00:44:05,000
I would love
to have a gander at --
872
00:44:05,000 --> 00:44:06,200
What's the mystery
girl's name?
873
00:44:06,200 --> 00:44:07,960
-Aerwyn.
-[ Laughs ] Aerwyn?
874
00:44:07,960 --> 00:44:10,600
-Aerwyn?
-Aer-what?
875
00:44:10,600 --> 00:44:12,680
AGATHA: Well, I think we'd
all like a gander at Arewynd.
876
00:44:12,680 --> 00:44:14,120
-Mm.
-Right.
877
00:44:14,120 --> 00:44:17,080
So, uh, what are we
all wearing, then?
878
00:44:17,080 --> 00:44:20,040
ROY: Mankini?
Wong in a thong?
879
00:44:24,880 --> 00:44:34,880
♪♪
880
00:44:34,880 --> 00:44:44,920
♪♪
881
00:44:44,920 --> 00:44:54,800
♪♪
60177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.