All language subtitles for Agatha.Raisin.S04E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,480 --> 00:00:15,880 ♪♪ 2 00:00:15,880 --> 00:00:24,480 ♪♪ 3 00:00:24,480 --> 00:00:32,920 ♪♪ 4 00:00:34,360 --> 00:00:41,960 ♪♪ 5 00:00:41,960 --> 00:00:44,480 Well, howdy, stranger. 6 00:00:45,240 --> 00:00:47,520 [ Laughs ] 7 00:00:47,520 --> 00:00:49,880 There is something different about you, 8 00:00:49,880 --> 00:00:52,800 and I just can't put my finger on it. 9 00:00:52,800 --> 00:00:54,320 [ Laughs ] 10 00:00:56,400 --> 00:01:00,600 So, uh, is it a high five then, or do I get a hug? 11 00:01:00,600 --> 00:01:04,280 Of course, sorry. I'm still slightly jet lagged. 12 00:01:04,280 --> 00:01:05,600 Oh! [ Laughs ] 13 00:01:08,200 --> 00:01:10,920 That's better. 14 00:01:10,920 --> 00:01:12,960 I'm not entirely sure about your hat, though. 15 00:01:12,960 --> 00:01:15,480 I can't have you upstaging me. 16 00:01:16,640 --> 00:01:19,720 So, what's with the old lady car? 17 00:01:19,720 --> 00:01:22,000 Uh, courtesy car. Mine's being fixed. 18 00:01:22,000 --> 00:01:23,280 Ah. 19 00:01:23,280 --> 00:01:24,480 -Hey! -Hi! 20 00:01:24,480 --> 00:01:26,080 How are you? 21 00:01:26,080 --> 00:01:28,400 Fairly average for a Wednesday, to be honest. 22 00:01:28,400 --> 00:01:31,080 Congratulations again on the book tour's runaway success. 23 00:01:31,080 --> 00:01:34,120 Thanks. Still somewhat astonished. 24 00:01:34,120 --> 00:01:35,520 Who knew that the yanks would be so into 25 00:01:35,520 --> 00:01:37,400 The Battle of Titley's Knob. 26 00:01:37,400 --> 00:01:39,920 Uh, what's with the old lady car? 27 00:01:39,920 --> 00:01:41,240 I thought you'd be in a stretch limo 28 00:01:41,240 --> 00:01:42,400 now you're a big deal in America. 29 00:01:42,400 --> 00:01:43,920 Afraid I'm not quite in that league. 30 00:01:43,920 --> 00:01:45,600 Is that for a week? 31 00:01:45,600 --> 00:01:47,840 Well, I had to pack for every eventuality, didn't I? 32 00:01:47,840 --> 00:01:50,960 Seeing as you refused to tell me where it is that we're going. 33 00:01:50,960 --> 00:01:52,440 Nice try. 34 00:01:52,440 --> 00:01:54,360 But as I said on the phone, it's by the sea, 35 00:01:54,360 --> 00:01:55,960 and it's the most beautiful resort ever. 36 00:01:55,960 --> 00:01:57,920 AGATHA: Oh, oh, oh. 37 00:01:57,920 --> 00:01:59,400 Remember this is work. 38 00:01:59,400 --> 00:02:01,000 You're just doing the PR for his new book. 39 00:02:01,000 --> 00:02:03,720 Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes. 40 00:02:03,720 --> 00:02:04,960 You got a dead body in here? 41 00:02:04,960 --> 00:02:08,000 Not yet, but there is time. 42 00:02:08,000 --> 00:02:10,200 -Yes. -Ooh. 43 00:02:10,200 --> 00:02:12,360 Yeah, we might have to take Marilyn. 44 00:02:12,360 --> 00:02:13,840 This is more of a city car. 45 00:02:13,840 --> 00:02:15,680 -Good idea. -But I'll drive. 46 00:02:15,680 --> 00:02:16,680 So it's still a surprise. 47 00:02:16,680 --> 00:02:18,760 I shall get the keys. 48 00:02:27,200 --> 00:02:28,360 See you later. 49 00:02:28,360 --> 00:02:29,560 See ya. 50 00:02:52,400 --> 00:02:54,040 Oh. 51 00:02:54,760 --> 00:02:56,600 [ Sighs ] 52 00:02:58,280 --> 00:02:59,880 We near the airport yet? 53 00:02:59,880 --> 00:03:01,680 Not going to an airport. 54 00:03:01,680 --> 00:03:05,040 Oh, traveling by boat, are we? 55 00:03:05,040 --> 00:03:06,600 You'll see. 56 00:03:06,600 --> 00:03:08,040 Be there in no time. 57 00:03:18,880 --> 00:03:20,200 BILL: Hey! 58 00:03:20,200 --> 00:03:21,680 They've added "Full Metal Jacket" 59 00:03:21,680 --> 00:03:22,920 and "Platoon." 60 00:03:22,920 --> 00:03:24,560 I'm thinking double bill... 61 00:03:38,480 --> 00:03:41,000 Snoth-on-Sea?! 62 00:03:41,000 --> 00:03:45,440 I came here many times as a boy. It's gorgeous. You'll love it. 63 00:03:45,440 --> 00:03:46,720 I thought this book was supposed to be about 64 00:03:46,720 --> 00:03:49,960 the Napoleonic Wars or such like. 65 00:03:49,960 --> 00:03:52,360 I was rather hoping for Mauritius. 66 00:03:52,360 --> 00:03:55,200 Ah, yes, those islands were indeed 67 00:03:55,200 --> 00:03:56,880 a key part of the conflict. 68 00:03:56,880 --> 00:03:59,480 But Snoth has its own fascinating links. 69 00:03:59,480 --> 00:04:02,760 Not least, buried treasure. 70 00:04:02,760 --> 00:04:05,400 Gold brought back from Buenos Aires by 71 00:04:05,400 --> 00:04:07,680 Admiral Lloyd Snoth after the ill-conceived occupation 72 00:04:07,680 --> 00:04:09,760 of the Spanish River Plate. 73 00:04:09,760 --> 00:04:12,000 Some say that there are rumors of him 74 00:04:12,000 --> 00:04:14,880 roaming the town in reincarnated form, 75 00:04:14,880 --> 00:04:17,640 guarding over his precious doubloons. 76 00:04:17,640 --> 00:04:20,040 Or at the very least to Belgium! 77 00:04:33,440 --> 00:04:35,920 [ Indistinct shouting ] 78 00:04:53,400 --> 00:04:55,240 Okay, so perhaps it was a mistake 79 00:04:55,240 --> 00:04:56,880 keeping the destination as a surprise. 80 00:04:56,880 --> 00:04:59,440 Oh, ignore me. 81 00:04:59,440 --> 00:05:02,200 I'm sure the hotel is charming. 82 00:05:02,200 --> 00:05:05,600 Come on, let's get in. 83 00:05:05,600 --> 00:05:07,080 That's the spirit. 84 00:05:23,400 --> 00:05:25,040 [ Door opens ] 85 00:05:26,840 --> 00:05:29,440 Roy-boy is back with a freshly wet -- 86 00:05:29,440 --> 00:05:30,680 Oh, sorry. 87 00:05:30,680 --> 00:05:33,840 And, uh, gross. 88 00:05:33,840 --> 00:05:36,360 Netflix and chill was it? 89 00:05:36,360 --> 00:05:37,760 Am I really the only one 90 00:05:37,760 --> 00:05:39,120 who doesn't know that's what it means? 91 00:05:39,120 --> 00:05:41,040 Unh-unh, there is someone else. 92 00:05:42,440 --> 00:05:44,400 No, it's just you. 93 00:05:44,400 --> 00:05:46,480 Are you, staying the week, are you, Roy? 94 00:05:46,480 --> 00:05:48,160 Absolutely! 95 00:05:48,160 --> 00:05:49,520 Oh, I've got it. Netflix and Bill. 96 00:05:49,520 --> 00:05:51,680 Get dressed, put "Drag Race" on, and open a window. 97 00:05:51,680 --> 00:05:53,880 It absolutely stinks in here. 98 00:05:53,880 --> 00:05:55,800 [ Sighs ] 99 00:05:57,480 --> 00:06:01,040 [ Indistinct chatter, telephone ringing ] 100 00:06:02,760 --> 00:06:04,840 Not what you expected then? 101 00:06:04,840 --> 00:06:07,440 It just seems smaller. 102 00:06:07,440 --> 00:06:11,200 Not quite as glamorous as when I was here last. 103 00:06:11,200 --> 00:06:12,840 Smaller? 104 00:06:12,840 --> 00:06:16,240 Oh, well, I suppose you are a big boy now, James. 105 00:06:28,880 --> 00:06:30,440 [ Ring tone plays ] 106 00:06:30,440 --> 00:06:32,480 Oh, oh. 107 00:06:32,840 --> 00:06:34,360 Sorry about all this. 108 00:06:34,360 --> 00:06:36,520 Um, welcome to The Palace Hotel. 109 00:06:36,520 --> 00:06:38,880 We would like to check-in. 110 00:06:38,880 --> 00:06:40,360 I think. 111 00:06:40,360 --> 00:06:42,200 Of course. What name is the reservation under? 112 00:06:42,200 --> 00:06:45,040 James Lacey and Agatha Raisin. 113 00:06:46,240 --> 00:06:49,920 Uh, two rooms, please, Harry. 114 00:06:49,920 --> 00:06:51,400 [ Chuckles ] 115 00:06:51,400 --> 00:06:52,760 This is a work thing. 116 00:06:52,760 --> 00:06:54,840 Sure. Have you stayed with us before? 117 00:06:54,840 --> 00:06:57,200 I have. But not for some time. 118 00:06:57,200 --> 00:06:59,200 I have to say The Palace is looking 119 00:06:59,200 --> 00:07:02,560 a little more faded than last time. 120 00:07:02,560 --> 00:07:03,960 Right. 121 00:07:03,960 --> 00:07:06,400 What's with the protestors outside? 122 00:07:06,400 --> 00:07:08,640 Oh, that's just some locals making a mountain 123 00:07:08,640 --> 00:07:10,840 out of a molehill. 124 00:07:10,840 --> 00:07:13,760 Uh, now I'll need a card for incidentals, if that's okay. 125 00:07:17,880 --> 00:07:20,560 [ Birds squawking ] 126 00:07:24,200 --> 00:07:26,560 Ooh, buzzing in here! 127 00:07:26,560 --> 00:07:28,480 JAMES: Yeah, it was touch and go if we'd get a table. 128 00:07:28,480 --> 00:07:30,720 [ Laughs ] 129 00:07:30,720 --> 00:07:33,240 You look lovely. 130 00:07:33,240 --> 00:07:34,560 Room all right? 131 00:07:34,560 --> 00:07:36,200 Uh, yes. 132 00:07:36,200 --> 00:07:39,680 Like you, it has a certain old school charm. 133 00:07:39,680 --> 00:07:41,560 Glad to hear it. G&T? 134 00:07:41,560 --> 00:07:43,280 Always. 135 00:07:52,040 --> 00:07:53,240 JAMES: A gin and tonic please. 136 00:07:53,240 --> 00:07:54,800 BARMAN: Certainly, sir. 137 00:08:01,880 --> 00:08:05,200 Not sure about this seafood supreme. 138 00:08:05,200 --> 00:08:07,600 You're playing Russian roulette there, Chelsea. 139 00:08:07,600 --> 00:08:09,520 One bad prawn, and all bets is off. 140 00:08:09,520 --> 00:08:11,400 [ Laughter ] 141 00:08:11,400 --> 00:08:13,480 Oh, excuse me. A bottle of dry white, please. 142 00:08:13,480 --> 00:08:15,000 GERALDINE: Was the paella that ruined 143 00:08:15,000 --> 00:08:16,360 my last trip to Costa Brava. 144 00:08:16,360 --> 00:08:17,520 It's an emergency. 145 00:08:17,520 --> 00:08:19,080 GERALDINE: Yeah, I did! 146 00:08:19,080 --> 00:08:20,880 Maybe you're seafood intolerant, love. 147 00:08:20,880 --> 00:08:22,200 Oh, don't talk nonsense, Brian. 148 00:08:22,200 --> 00:08:23,960 Seafood intolerant my arse! 149 00:08:23,960 --> 00:08:26,880 [ Laughter ] 150 00:08:26,880 --> 00:08:28,200 Nothing's that funny. 151 00:08:28,200 --> 00:08:29,640 Apparently, it is. 152 00:08:29,640 --> 00:08:31,640 I was brought up on cockles and whelks. 153 00:08:31,640 --> 00:08:33,040 Ate 'em by the bucket load. 154 00:08:33,040 --> 00:08:34,720 I bet you were! 155 00:08:38,920 --> 00:08:41,680 Why don't you mind your own business, you stuck up bitch! 156 00:08:41,680 --> 00:08:43,200 Oh, I would love to, 157 00:08:43,200 --> 00:08:44,840 so if you could stop broadcasting 158 00:08:44,840 --> 00:08:47,000 your entire conversation, that would be great. 159 00:08:47,000 --> 00:08:48,720 Agatha. 160 00:08:48,720 --> 00:08:50,400 Oh, where do you think you are, the Sistine Chapel? 161 00:08:50,400 --> 00:08:51,880 Just cause you two ain't got nothing else to say 162 00:08:51,880 --> 00:08:53,920 to each other, don't mean we don't! 163 00:08:53,920 --> 00:08:56,360 I hate to inform you, but being a loudmouth 164 00:08:56,360 --> 00:08:58,200 and actually having something to say 165 00:08:58,200 --> 00:08:59,720 are two entirely different things. 166 00:08:59,720 --> 00:09:01,760 Agatha, just ignore her. 167 00:09:01,760 --> 00:09:03,760 [ Sighs ] 168 00:09:03,760 --> 00:09:04,960 I'm not having it. 169 00:09:04,960 --> 00:09:08,440 -Go on, Wayne. -Go on, tell her. 170 00:09:08,440 --> 00:09:10,000 Go on, Wayne. 171 00:09:10,000 --> 00:09:12,680 You need to teach your misses some manners. 172 00:09:12,680 --> 00:09:14,640 Please go away. 173 00:09:14,640 --> 00:09:18,200 Come on then, Billy Bigshot. Outside, you and me, right now. 174 00:09:18,200 --> 00:09:20,200 -Don't be ridiculous. -Fine! 175 00:09:20,200 --> 00:09:21,440 I'll fight you in here then. 176 00:09:21,440 --> 00:09:23,720 -Yeah! Go on! -Show him, Wayne. 177 00:09:23,720 --> 00:09:25,440 Be right back. 178 00:09:25,440 --> 00:09:27,600 Come on. 179 00:09:27,600 --> 00:09:29,160 -Go on, Wayne. -Go on. Give him some! 180 00:09:29,160 --> 00:09:31,200 Go on, Wayne, give him one from me. 181 00:09:31,200 --> 00:09:33,920 Aw, eating all alone now, are we? 182 00:09:33,920 --> 00:09:36,040 Serves you right for looking down your nose at me, 183 00:09:36,040 --> 00:09:37,640 you snobby cow! 184 00:09:37,640 --> 00:09:40,440 What exactly is your problem?! 185 00:09:40,440 --> 00:09:43,680 And if you touch me again, you will regret it. 186 00:09:43,680 --> 00:09:45,160 Are you threatening me?! 187 00:09:45,160 --> 00:09:47,720 Yes, yes, I am. So back off! 188 00:09:47,720 --> 00:09:49,240 -Come on then. -Ooh! 189 00:09:49,240 --> 00:09:50,680 Ladies, please! 190 00:09:50,680 --> 00:09:52,200 This is The Palace! 191 00:09:52,200 --> 00:09:55,400 Relax, Marcia. 192 00:09:55,400 --> 00:09:57,880 I'm just making a new holiday pal. 193 00:09:57,880 --> 00:10:00,680 Everything's peachy. 194 00:10:00,680 --> 00:10:02,600 [ Laughs ] 195 00:10:05,200 --> 00:10:06,680 Okay. 196 00:10:06,680 --> 00:10:08,800 [ Grunts ] 197 00:10:08,800 --> 00:10:10,760 Seems like this whole fighting thing isn't really your forte? 198 00:10:10,760 --> 00:10:12,920 [ Grunts ] 199 00:10:16,160 --> 00:10:17,680 Shall we call it a night before you do yourself 200 00:10:17,680 --> 00:10:19,360 a serious injury? 201 00:10:25,680 --> 00:10:27,680 [ Humming ] 202 00:10:38,880 --> 00:10:40,520 [ Cellphone chimes ] 203 00:10:52,760 --> 00:10:54,680 AGATHA: That family are a complete nightmare. 204 00:10:54,680 --> 00:10:56,400 Believe it or not, 205 00:10:56,400 --> 00:10:59,200 Mr. and Mrs. Jankers are on their honeymoon. 206 00:10:59,200 --> 00:11:00,600 -[ Gasps ] -Hasn't stopped them from 207 00:11:00,600 --> 00:11:02,720 upsetting loads of other guests and the locals 208 00:11:02,720 --> 00:11:04,200 who use the bar, though. 209 00:11:04,200 --> 00:11:05,520 Well, do you know the woman personally? 210 00:11:05,520 --> 00:11:07,120 No. 211 00:11:07,120 --> 00:11:08,600 Can't you do something about them? 212 00:11:08,600 --> 00:11:11,000 The night they arrived, Mrs. Jankers' son behaved 213 00:11:11,000 --> 00:11:13,880 so badly the police were called. 214 00:11:13,880 --> 00:11:16,360 But our local plod wouldn't get involved. 215 00:11:16,360 --> 00:11:18,000 Wasn't serious enough apparently. 216 00:11:18,000 --> 00:11:20,440 Well, how long are they staying? 217 00:11:20,440 --> 00:11:21,400 Until the day after tomorrow. 218 00:11:21,400 --> 00:11:22,840 Oh! 219 00:11:22,840 --> 00:11:25,920 In the meantime, we will comp your rooms. 220 00:11:25,920 --> 00:11:27,200 -Oh. -Thank you. 221 00:11:27,200 --> 00:11:29,480 MARCIA: You're welcome. 222 00:11:29,480 --> 00:11:32,200 Quite frankly, it's the least they could do. 223 00:11:32,200 --> 00:11:33,200 [ Sighs ] 224 00:11:33,200 --> 00:11:34,680 Shall we have dinner in town? 225 00:11:34,680 --> 00:11:36,760 Yes, you read my mind. 226 00:11:38,800 --> 00:11:41,320 [ Door closes ] 227 00:11:50,480 --> 00:11:55,040 Well...I shall wager, another 60. 228 00:11:57,680 --> 00:11:59,200 Match. 229 00:11:59,200 --> 00:12:00,920 Too rich for me. 230 00:12:00,920 --> 00:12:04,200 Okay, so, there's only a 1 in 221 chance that 231 00:12:04,200 --> 00:12:05,760 Roy or Charlie was dealt pocket aces. 232 00:12:05,760 --> 00:12:07,480 So? 233 00:12:07,480 --> 00:12:08,920 But the odds of you guys getting three of a kind 234 00:12:08,920 --> 00:12:10,440 or a two pair on the river are far better. 235 00:12:10,440 --> 00:12:12,440 So? 236 00:12:12,440 --> 00:12:13,800 And I reckon Charlie's just done that. 237 00:12:13,800 --> 00:12:15,480 -So? -So I'm folding. 238 00:12:15,480 --> 00:12:18,760 Thank you. Could've said that sooner. 239 00:12:18,760 --> 00:12:20,120 Let's see you then, Roy. 240 00:12:23,520 --> 00:12:25,440 Hm. 241 00:12:25,440 --> 00:12:27,200 Interesting. 242 00:12:27,200 --> 00:12:29,960 However... 243 00:12:29,960 --> 00:12:31,240 -Ah! -Two pairs. 244 00:12:31,240 --> 00:12:33,600 I knew he had something. 245 00:12:33,600 --> 00:12:34,520 Hi, everyone. 246 00:12:34,520 --> 00:12:37,360 -Hey! -Hey! 247 00:12:37,360 --> 00:12:39,040 Oh, it's looking pretty even at the moment. 248 00:12:39,040 --> 00:12:40,200 Except for Bill. 249 00:12:40,200 --> 00:12:41,920 He's not much of a bluffer. 250 00:12:41,920 --> 00:12:43,760 I'm getting better. Read my face. 251 00:12:43,760 --> 00:12:45,360 -Grab a seat, join the game. -Oh, no. 252 00:12:45,360 --> 00:12:47,200 Haven't played for ages. 253 00:12:47,200 --> 00:12:48,520 I came to speak to Roy about 254 00:12:48,520 --> 00:12:50,400 the Cotswolds Clean Rivers crowd-funder. 255 00:12:50,400 --> 00:12:52,160 -Much money coming in? -Barely a trickle. 256 00:12:52,160 --> 00:12:53,240 I need your media savvy to give it a boost. 257 00:12:53,240 --> 00:12:54,600 Consider it done. 258 00:12:54,600 --> 00:12:56,440 Oh, come on, Sarah. Live a little. 259 00:12:56,440 --> 00:12:59,200 We could do with another honest face at the table. 260 00:12:59,200 --> 00:13:01,120 But if I join now, it'll mess up your game. 261 00:13:01,120 --> 00:13:03,400 Oh, it's only for fun, but be warned, 262 00:13:03,400 --> 00:13:06,640 Toni has learned all the poker stats before we even started. 263 00:13:06,640 --> 00:13:08,280 And she's learned them verbatim. 264 00:13:08,280 --> 00:13:10,120 Okay. But I can't stay too long. 265 00:13:10,120 --> 00:13:11,760 I've got an early service in the morning. 266 00:13:11,760 --> 00:13:13,120 Newbie deals. 267 00:13:19,480 --> 00:13:21,280 Oh, I played a few hands at Uni. 268 00:13:41,440 --> 00:13:45,760 Right, let's talk strategies for the new book. 269 00:13:46,200 --> 00:13:48,920 Stage one. 270 00:13:48,920 --> 00:13:53,200 How you research. 271 00:13:53,200 --> 00:13:56,280 Or we could just have a nice dinner. 272 00:13:56,280 --> 00:13:58,800 The two of us. No work. 273 00:14:02,360 --> 00:14:03,920 Mm-hmm. 274 00:14:09,520 --> 00:14:11,000 [ Sighs ] 275 00:14:29,520 --> 00:14:31,040 There she is again. 276 00:14:43,560 --> 00:14:45,080 Fold! 277 00:14:45,080 --> 00:14:47,040 But can you tell me what you had? 278 00:14:48,680 --> 00:14:51,520 What?! That is unholy, Vicar! 279 00:14:51,520 --> 00:14:53,720 Remind me never to play strip poker with you! 280 00:15:03,680 --> 00:15:07,200 ROY: So, that clean rivers crowd-funder? 281 00:15:07,200 --> 00:15:08,840 -Yeah? -Problem solved. 282 00:15:08,840 --> 00:15:11,400 Ship you off to Vegas, and ka-ching! 283 00:15:11,400 --> 00:15:12,680 I can't play for real money. 284 00:15:12,680 --> 00:15:14,920 The big man works in mysterious ways. 285 00:15:14,920 --> 00:15:16,360 Maybe he'd be Cool UK with it. 286 00:15:16,360 --> 00:15:18,080 I suppose hitting the high stakes poker tables 287 00:15:18,080 --> 00:15:20,400 at Caesars Palace would speed up the process a bit. 288 00:15:20,400 --> 00:15:22,120 -Mm-hmm. -Or, if you'd rather not fly, 289 00:15:22,120 --> 00:15:24,160 you could always come to my club in London, 290 00:15:24,160 --> 00:15:27,240 help a few chinless wonders fritter away their inheritance. 291 00:15:27,240 --> 00:15:28,640 That's a very kind offer, Charles. 292 00:15:28,640 --> 00:15:31,200 But I don't think my boss would approve. 293 00:15:32,680 --> 00:15:34,480 Ooh! [ Laughs ] 294 00:15:34,480 --> 00:15:35,720 No, no. 295 00:15:35,720 --> 00:15:36,680 [ Laughter ] 296 00:15:36,680 --> 00:15:37,760 Beauty before brawn. 297 00:15:37,760 --> 00:15:39,640 Flatterer. 298 00:15:39,640 --> 00:15:41,920 I'm glad I skipped those triple cooked duck fat chips now. 299 00:15:41,920 --> 00:15:43,600 Why? 300 00:15:43,600 --> 00:15:46,240 They'd of brought us closer together. 301 00:15:46,240 --> 00:15:49,280 That your old man, down there? 302 00:15:49,280 --> 00:15:51,320 -No. -Oh, not too late then, eh? 303 00:15:53,720 --> 00:15:55,200 -[ Cellphone chimes ] -Listen -- oh -- 304 00:15:55,200 --> 00:15:57,640 -Oh. -Ah, I got to go. 305 00:15:57,640 --> 00:15:58,680 Mm. Me too. 306 00:15:58,680 --> 00:16:00,120 Yeah, maybe I'll see you around. 307 00:16:12,480 --> 00:16:14,440 At least the restaurant wasn't bad. 308 00:16:14,440 --> 00:16:18,920 I have to say, I rather enjoyed the prawn cocktail. 309 00:16:18,920 --> 00:16:21,200 And not even in an ironic way. 310 00:16:21,200 --> 00:16:22,440 [ Laughs ] 311 00:16:22,440 --> 00:16:23,600 Oh! 312 00:16:23,600 --> 00:16:25,720 Ooh. My scarf. 313 00:16:25,720 --> 00:16:27,200 Think I must have dropped it somewhere. 314 00:16:27,200 --> 00:16:29,080 Any idea where? 315 00:16:29,080 --> 00:16:31,200 Well, I did leave the hotel dining room in rather a rush, 316 00:16:31,200 --> 00:16:33,200 so, it could be... 317 00:16:33,200 --> 00:16:35,440 -I'll go and check. -Oh, no, no, no. 318 00:16:35,440 --> 00:16:37,200 You might bump into that awful family again, 319 00:16:37,200 --> 00:16:40,160 even more drunk and looking for trouble. 320 00:16:40,160 --> 00:16:41,880 -Okay. -Just leave it till the morning. 321 00:16:41,880 --> 00:16:43,360 Probably wise. 322 00:16:53,680 --> 00:16:57,040 So...what's on the agenda for tomorrow then? 323 00:16:57,040 --> 00:16:58,440 Oh, right. Yeah, the agenda. 324 00:16:58,440 --> 00:17:01,640 Um, well, Snoth Castle ruins, 325 00:17:01,640 --> 00:17:03,600 where I believe the doubloons are buried. 326 00:17:03,600 --> 00:17:05,080 [ Laughs ] 327 00:17:05,080 --> 00:17:07,160 Good optics for the PR release. 328 00:17:07,160 --> 00:17:10,760 I'll get some action shots of you -- dig, dig. 329 00:17:10,760 --> 00:17:12,800 You do dig, do you? 330 00:17:12,800 --> 00:17:14,000 What? 331 00:17:14,000 --> 00:17:16,200 Hm? 332 00:17:16,200 --> 00:17:17,880 Night-night then. 333 00:17:17,880 --> 00:17:19,280 Night. 334 00:17:20,560 --> 00:17:23,080 [ Keys clatter ] 335 00:17:24,520 --> 00:17:27,000 [ Door closes ] 336 00:17:27,840 --> 00:17:29,320 [ Children laughing ] 337 00:17:31,840 --> 00:17:34,000 [ Laughter continues ] 338 00:17:35,760 --> 00:17:37,800 [ Ominous chord strikes ] 339 00:17:57,600 --> 00:18:01,360 [ Snoring ] 340 00:18:16,600 --> 00:18:18,880 [ Music playing ] 341 00:18:18,880 --> 00:18:20,800 [ Cheering ] 342 00:18:23,880 --> 00:18:25,960 [ Waves crashing ] 343 00:18:48,200 --> 00:18:50,320 [ Bell tolls ] 344 00:18:56,280 --> 00:18:57,840 Oh, sugar! 345 00:19:02,520 --> 00:19:04,520 [ Music plays ] 346 00:19:08,760 --> 00:19:10,320 No more poker. 347 00:19:10,880 --> 00:19:13,120 [ Bell tolling ] 348 00:19:14,640 --> 00:19:16,760 [ Sighs ] 349 00:19:16,760 --> 00:19:18,800 You have quit. 350 00:19:18,800 --> 00:19:21,240 End of. 351 00:19:21,240 --> 00:19:23,440 [ Seagulls crying ] 352 00:19:25,240 --> 00:19:28,440 You know, life would be so much simpler 353 00:19:28,440 --> 00:19:30,880 if ruins had a post code. 354 00:19:30,880 --> 00:19:33,000 Or we could use the Sat Nav. 355 00:19:34,480 --> 00:19:36,040 There. 356 00:19:38,200 --> 00:19:39,200 FEMALE OFFICER: I think. 357 00:19:39,200 --> 00:19:41,240 Taser! Taser! Taser! 358 00:19:41,240 --> 00:19:44,920 Detective Inspector Barret. Snoth CID. 359 00:19:44,920 --> 00:19:47,600 Step away from the map. 360 00:19:47,600 --> 00:19:49,200 I won't ask nicely again. 361 00:19:49,200 --> 00:19:52,200 What the hell is going on here? 362 00:19:52,200 --> 00:19:55,040 Which one of you is Agatha Raisin? 363 00:19:56,200 --> 00:19:57,800 -That'd be me. -Really? 364 00:19:57,800 --> 00:19:59,920 No! Not really! 365 00:19:59,920 --> 00:20:01,240 Then we need a tete-à-tete. 366 00:20:01,240 --> 00:20:02,640 Oh, a tete-a-tete? 367 00:20:02,640 --> 00:20:04,800 Oh, sejours de quoi? A propos de quoi? 368 00:20:04,800 --> 00:20:06,640 Sur quoi? 369 00:20:06,640 --> 00:20:08,480 What? 370 00:20:08,480 --> 00:20:09,920 About what? 371 00:20:09,920 --> 00:20:13,040 The murder of Geraldine Jankers. 372 00:20:19,200 --> 00:20:21,280 Recognize this scarf, Mrs. Raisin? 373 00:20:21,280 --> 00:20:22,960 Yes. 374 00:20:22,960 --> 00:20:24,680 It's mine. 375 00:20:24,680 --> 00:20:25,960 I lost it. 376 00:20:25,960 --> 00:20:27,680 How convenient. 377 00:20:27,680 --> 00:20:29,720 When was that? 378 00:20:29,720 --> 00:20:31,400 Yesterday evening. 379 00:20:31,400 --> 00:20:33,920 What is it doing in an evidence bag, Inspector? 380 00:20:33,920 --> 00:20:37,400 Mrs. Jankers' body was found on the beach, 381 00:20:37,400 --> 00:20:41,360 strangled with the scarf you've just identified as yours. 382 00:20:41,360 --> 00:20:43,120 Well, I'd imagine it's the most stylish thing 383 00:20:43,120 --> 00:20:45,720 she's ever had around her neck. 384 00:20:45,720 --> 00:20:48,400 Though I'm sure anyone could've strangled her with it. 385 00:20:48,400 --> 00:20:50,480 But only you were heard threatening the victim 386 00:20:50,480 --> 00:20:54,200 with violence, in the dining room of this hotel, 387 00:20:54,200 --> 00:20:57,440 shortly before her murder. 388 00:20:57,440 --> 00:21:00,120 It's a door case, innit? 389 00:21:00,120 --> 00:21:01,480 What? 390 00:21:01,480 --> 00:21:03,720 Open and shut. 391 00:21:03,720 --> 00:21:05,200 [ Scoffs ] 392 00:21:05,200 --> 00:21:06,840 Come on, then. 393 00:21:06,840 --> 00:21:09,760 Where were you between midnight and 4:00 a.m.? 394 00:21:09,760 --> 00:21:12,880 Asleep in my room. 395 00:21:12,880 --> 00:21:18,600 And can your husband slash lover slash whatever confirm this? 396 00:21:18,600 --> 00:21:21,880 My slash colleague, James Lacey, 397 00:21:21,880 --> 00:21:25,360 walked me to my room at about 11:30. 398 00:21:25,360 --> 00:21:27,200 And after that? 399 00:21:27,200 --> 00:21:29,440 No alibi for the rest of the night? 400 00:21:29,640 --> 00:21:31,920 N-no. 401 00:21:32,000 --> 00:21:34,760 [ Mimes door closing ] 402 00:21:34,760 --> 00:21:37,360 Right. 403 00:21:37,360 --> 00:21:38,760 You're under arrest, 404 00:21:38,760 --> 00:21:40,200 which means, we're going to Dingbridge. 405 00:21:40,200 --> 00:21:42,720 What? Why Dingbridge? 406 00:21:42,720 --> 00:21:45,160 Because since division closed our cells in Snoth 407 00:21:45,160 --> 00:21:47,200 that's where we take our suspects, but I'm fine with it. 408 00:21:47,200 --> 00:21:49,480 I see. And is it far? 409 00:21:49,480 --> 00:21:53,400 About 30 minutes, depending on traffic. 410 00:21:53,400 --> 00:21:56,200 And if there's road works, which there are, 411 00:21:56,200 --> 00:21:57,920 especially on a cobbly bypass, 412 00:21:57,920 --> 00:21:59,400 you can't even go down the high street. 413 00:21:59,400 --> 00:22:02,640 You said her body was found on the beach. 414 00:22:02,640 --> 00:22:06,160 Well, I only ever met the woman once, very briefly. 415 00:22:06,160 --> 00:22:08,960 And we took an instant dislike to each other. 416 00:22:08,960 --> 00:22:10,400 Your point is? 417 00:22:10,400 --> 00:22:14,240 My point is, Inspector, how, pray tell, 418 00:22:14,240 --> 00:22:16,440 could I have persuaded Mrs. Jankers to take a walk 419 00:22:16,440 --> 00:22:17,960 with me on the beach in the middle of the night? 420 00:22:17,960 --> 00:22:19,440 Hmm? 421 00:22:19,440 --> 00:22:21,400 Well, I'm assuming that none of her family 422 00:22:21,400 --> 00:22:24,480 mentioned that she was off for a moonlit stroll along the sands. 423 00:22:24,480 --> 00:22:26,200 Inspector... 424 00:22:26,200 --> 00:22:28,400 I happen to run a highly-respected 425 00:22:28,400 --> 00:22:31,960 detective agency, and in my professional opinion, 426 00:22:31,960 --> 00:22:35,200 this case is anything but open... 427 00:22:35,200 --> 00:22:37,200 and shut. 428 00:22:37,200 --> 00:22:39,440 Now, I don't think either of us want to go all the way 429 00:22:39,440 --> 00:22:41,960 to Dingbridge only to have to turn round 430 00:22:41,960 --> 00:22:44,600 and come all the way back. 431 00:22:44,600 --> 00:22:45,600 [ Sighs ] 432 00:22:45,600 --> 00:22:47,040 Think of the traffic. 433 00:22:47,040 --> 00:22:49,240 [ Groans ] 434 00:22:49,240 --> 00:22:52,640 Think of the road works. 435 00:22:52,640 --> 00:22:53,920 Okay. 436 00:22:53,920 --> 00:22:55,440 Further enquiries will be made. 437 00:22:55,440 --> 00:22:56,800 But you're technically on police bail. 438 00:22:56,800 --> 00:22:57,760 Understood? 439 00:22:57,760 --> 00:22:59,320 Understood. 440 00:23:01,600 --> 00:23:04,520 And don't even dream about leaving my town. 441 00:23:04,520 --> 00:23:07,520 Why would I when I have a murder to investigate? 442 00:23:14,360 --> 00:23:17,280 What was she doing down here, James? 443 00:23:17,280 --> 00:23:19,960 Meeting someone? A lover perhaps. 444 00:23:19,960 --> 00:23:22,080 What? On her honeymoon? 445 00:23:22,080 --> 00:23:24,440 Mrs. Jankers didn't strike me as the sentimental sort. 446 00:23:24,440 --> 00:23:26,280 True. 447 00:23:26,280 --> 00:23:28,920 Oh. 448 00:23:28,920 --> 00:23:30,360 Right. 449 00:23:31,520 --> 00:23:32,960 Who are you calling? 450 00:23:32,960 --> 00:23:34,760 Toni. 451 00:23:34,760 --> 00:23:37,480 I think we need new faces to get cozy with the deceased's family, 452 00:23:37,480 --> 00:23:39,360 wiggle in and see what they can find out about them. 453 00:23:39,360 --> 00:23:40,680 An undercover operation. 454 00:23:40,680 --> 00:23:42,000 Exactly. 455 00:23:42,000 --> 00:23:44,680 Running alongside my investigation. 456 00:23:44,680 --> 00:23:47,160 But if you want to focus on your book... 457 00:23:47,160 --> 00:23:49,640 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 458 00:23:49,640 --> 00:23:52,840 No, I can help you during the day and then write at night. 459 00:23:52,840 --> 00:23:54,400 Be just like old times. 460 00:23:54,400 --> 00:23:56,200 I was rather hoping you were going to say that. 461 00:23:56,200 --> 00:23:58,200 It's when we're at our best, James. 462 00:23:58,200 --> 00:23:59,880 Working on a case together. 463 00:23:59,880 --> 00:24:02,200 Watson to your Holmes. 464 00:24:02,200 --> 00:24:03,720 I rather like that. 465 00:24:10,840 --> 00:24:13,040 [ Speaking indistinctly ] 466 00:24:14,720 --> 00:24:16,600 Oh. 467 00:24:16,600 --> 00:24:18,360 I guess she left through another door then, 468 00:24:18,360 --> 00:24:20,440 if the sign's accurate. 469 00:24:20,440 --> 00:24:22,080 We should go to reception and see 470 00:24:22,080 --> 00:24:24,000 who was on duty after midnight. 471 00:24:24,000 --> 00:24:25,480 Why don't I go and have a scout around 472 00:24:25,480 --> 00:24:27,440 and see how many other exits there are? 473 00:24:27,440 --> 00:24:29,000 Good idea. 474 00:24:36,720 --> 00:24:39,080 [ Ring tone plays ] 475 00:24:41,920 --> 00:24:43,480 Oh, I'm sorry, Mrs. Raisin. 476 00:24:43,480 --> 00:24:46,200 There's so much going on because of the, um, tragic death. 477 00:24:46,200 --> 00:24:48,920 And -- but I'm glad you're here. 478 00:24:48,920 --> 00:24:50,520 -You are? -Oh, definitely. 479 00:24:50,520 --> 00:24:54,200 The police mentioned that you run a detective agency. 480 00:24:54,200 --> 00:24:56,000 Indeed I do. 481 00:24:57,360 --> 00:25:00,320 You knew Geraldine, didn't you, Marcia? 482 00:25:00,320 --> 00:25:03,440 Yes. Geraldine was an old friend. 483 00:25:03,440 --> 00:25:05,840 So why did you deny it when I asked you before? 484 00:25:08,160 --> 00:25:09,640 Because she called me out of the blue, 485 00:25:09,640 --> 00:25:12,520 wanting mate's rates, and this idiot agreed. 486 00:25:12,520 --> 00:25:15,640 And, well, you saw how they behaved. 487 00:25:15,640 --> 00:25:17,400 I did. 488 00:25:17,400 --> 00:25:18,680 I was worried the hotel's owners would find out 489 00:25:18,680 --> 00:25:20,640 that I'd given them a deal and blame me 490 00:25:20,640 --> 00:25:22,080 for the trouble they were causing. 491 00:25:28,400 --> 00:25:31,920 The hotel's owners want me to hire you 492 00:25:31,920 --> 00:25:34,920 to find out who killed her. 493 00:25:34,920 --> 00:25:37,800 Why not just let the police deal with it? 494 00:25:37,800 --> 00:25:40,240 They're keen to get out ahead of the investigation to see 495 00:25:40,240 --> 00:25:42,600 if there are any liability issues 496 00:25:42,600 --> 00:25:45,200 that might affect a sale to Crescendo Casinos. 497 00:25:45,200 --> 00:25:47,920 Oh, I see. 498 00:25:47,920 --> 00:25:51,840 Right, well, I'll get my office to whiz a contract over. 499 00:25:51,840 --> 00:25:53,920 But firstly, I need a list of all the guests 500 00:25:53,920 --> 00:25:56,480 that are staying here and who was on duty last night. 501 00:26:09,280 --> 00:26:10,840 I have to ask. 502 00:26:12,960 --> 00:26:17,080 Oh, sorry. 503 00:26:17,080 --> 00:26:19,000 I'm meant to be wearing it on a charity run. 504 00:26:19,000 --> 00:26:21,680 I thought I'd better try it on the treadmill 505 00:26:21,680 --> 00:26:25,240 in the hotel gym first, see if I overheat. 506 00:26:25,240 --> 00:26:27,880 Terrible this business with Mrs. Jankers. 507 00:26:27,880 --> 00:26:29,760 Oh, yeah. 508 00:26:29,760 --> 00:26:31,680 I was the one who found her. 509 00:26:31,680 --> 00:26:34,520 Yeah, she was lying there, scarf flapping in the wind. 510 00:26:34,520 --> 00:26:35,480 It was... 511 00:26:35,480 --> 00:26:36,600 What time was that? 512 00:26:36,600 --> 00:26:38,240 HARRY: Just after 6:00. 513 00:26:38,240 --> 00:26:40,080 I was on my morning run. 514 00:26:40,080 --> 00:26:42,480 Were you on reception last night? 515 00:26:42,480 --> 00:26:44,200 Uh-huh. 516 00:26:44,200 --> 00:26:47,400 Did you see her leave the hotel? 517 00:26:47,400 --> 00:26:49,320 No, but... 518 00:26:51,120 --> 00:26:55,080 From 1:00 until about 5:00, I was asleep in the back office. 519 00:26:58,440 --> 00:26:59,960 Enjoy your picnic. 520 00:26:59,960 --> 00:27:01,800 [ Laughs ] 521 00:27:03,880 --> 00:27:06,720 Here we go. 522 00:27:06,720 --> 00:27:08,920 Right. Mm-hmm. Okay. 523 00:27:13,440 --> 00:27:14,960 Is that man a guest? 524 00:27:14,960 --> 00:27:18,400 No. He just uses the hotel gym. 525 00:27:18,400 --> 00:27:19,480 Often? 526 00:27:19,480 --> 00:27:21,440 Whenever he wants. 527 00:27:21,440 --> 00:27:23,840 Mr. Miller's friendly with the hotel's owners. 528 00:27:23,840 --> 00:27:26,040 He's in and out day and night. 529 00:27:27,800 --> 00:27:28,960 Hm. 530 00:27:31,960 --> 00:27:34,640 You're not ignoring me, are you? 531 00:27:34,640 --> 00:27:36,200 Oh, no, I was on the pho-- 532 00:27:36,200 --> 00:27:37,960 Hey, people will talk, though. 533 00:27:37,960 --> 00:27:38,920 Let them! 534 00:27:38,920 --> 00:27:39,880 [ Both laugh ] 535 00:27:39,880 --> 00:27:40,760 I'm Agatha. 536 00:27:40,760 --> 00:27:43,640 Oh, Terry Miller. 537 00:27:43,640 --> 00:27:46,160 So, you enjoying your stay at The Palace? 538 00:27:46,160 --> 00:27:49,280 Well, it's been a bit of a mixed bag, to be honest. 539 00:27:49,280 --> 00:27:51,000 Yeah, I'm not surprised. 540 00:27:51,000 --> 00:27:54,760 You're more of a Rodeo Drive than Snoth-on-Sea, eh? 541 00:27:54,760 --> 00:27:56,440 Oh, really? You think so? 542 00:27:56,440 --> 00:27:57,920 -[ Laughs ] -Yeah. 543 00:27:57,920 --> 00:27:59,200 You should come back in a couple of years, 544 00:27:59,200 --> 00:28:01,160 you know, when the casino's open. 545 00:28:01,160 --> 00:28:03,480 Now that -- that'll be your scene. 546 00:28:03,480 --> 00:28:06,400 Oh, so you're in favor of turning this place 547 00:28:06,400 --> 00:28:08,480 into a little piece of Vegas, are you? 548 00:28:08,480 --> 00:28:10,960 Oh, yeah, seeing as my firm is doing all the building work 549 00:28:10,960 --> 00:28:12,400 -on the project. -Oh? 550 00:28:12,400 --> 00:28:14,200 Oh. 551 00:28:14,200 --> 00:28:17,000 Trouble? 552 00:28:17,000 --> 00:28:19,200 Should I be worried? 553 00:28:19,200 --> 00:28:21,600 No, no. No, it's my mum. 554 00:28:21,600 --> 00:28:22,920 It's the name that she used to give. 555 00:28:22,920 --> 00:28:24,480 It just stuck, that's all, yeah. 556 00:28:24,480 --> 00:28:26,400 Hmm. 557 00:28:26,400 --> 00:28:31,440 Uh, might this murder just hold things up a bit? 558 00:28:31,440 --> 00:28:33,720 I don't see why. 559 00:28:33,720 --> 00:28:35,440 Well, as long as Friday's casino night 560 00:28:35,440 --> 00:28:38,640 goes as planned then, we're in business. 561 00:28:38,640 --> 00:28:41,360 You should come along, see Snoth's future. 562 00:28:41,360 --> 00:28:42,720 -Oh. -You could -- 563 00:28:42,720 --> 00:28:44,400 -[ Cellphone chimes ] -Oh. 564 00:28:44,400 --> 00:28:45,800 Oh. 565 00:28:45,800 --> 00:28:48,200 It's the architect. 566 00:28:48,200 --> 00:28:50,600 He's at a house that I'm converting, 567 00:28:50,600 --> 00:28:51,720 asking me where am I. 568 00:28:51,720 --> 00:28:53,280 Oh? 569 00:28:54,920 --> 00:28:58,720 Well, consider yourself invited. 570 00:28:58,720 --> 00:28:59,720 You bet. 571 00:28:59,720 --> 00:29:02,080 [ Chuckles ] 572 00:29:06,200 --> 00:29:07,200 Trouble! 573 00:29:07,200 --> 00:29:08,760 [ Laughs ] 574 00:29:12,040 --> 00:29:13,640 [ Glasses clink ] 575 00:29:13,640 --> 00:29:15,280 You're joking. 576 00:29:17,040 --> 00:29:18,600 They're still in there. 577 00:29:22,600 --> 00:29:24,600 Harry Beam said that he locked the beach door at 11:00 p.m., 578 00:29:24,600 --> 00:29:26,400 as usual. 579 00:29:26,400 --> 00:29:28,400 He also said that there are alarms on all of the fire exits, 580 00:29:28,400 --> 00:29:31,200 so that if she left by one of them, he'd have known about it. 581 00:29:31,200 --> 00:29:33,720 So, the deceased must have walked out 582 00:29:33,720 --> 00:29:37,920 through the main entrance and off to meet her fate. 583 00:29:46,480 --> 00:29:48,200 [ Ring tone plays ] 584 00:29:48,200 --> 00:29:49,720 Well, they've nailed the uniform. 585 00:29:49,720 --> 00:29:51,840 They certainly have. 586 00:29:51,840 --> 00:29:55,040 [ Keys tapping, cellphone chimes ] 587 00:29:58,360 --> 00:30:01,080 [ Clears throat ] 588 00:30:01,720 --> 00:30:04,160 Right, I think we should go and have a talk 589 00:30:04,160 --> 00:30:06,200 with Brian Jankers, Geraldine's husband. 590 00:30:06,200 --> 00:30:08,320 He was on the terrace not long ago. 591 00:30:18,520 --> 00:30:20,040 Service! 592 00:30:22,680 --> 00:30:24,440 [ Belches ] 593 00:30:24,440 --> 00:30:26,000 You're gross, Roy. 594 00:30:26,000 --> 00:30:27,640 Just getting into character. 595 00:30:27,640 --> 00:30:29,480 Right. 596 00:30:29,480 --> 00:30:31,200 How's my accent? 597 00:30:31,200 --> 00:30:32,840 Very good! 598 00:30:32,840 --> 00:30:34,680 Wait, are we doing accents? 599 00:30:34,680 --> 00:30:36,600 -Well, I thought it... -[ Glass thuds ] 600 00:30:38,720 --> 00:30:40,280 Alright, mate! 601 00:30:42,640 --> 00:30:44,480 Not exactly Magaluf, is it? 602 00:30:44,480 --> 00:30:46,920 I'll say. 603 00:30:46,920 --> 00:30:48,360 No foam parties then. 604 00:30:48,360 --> 00:30:50,200 Foam parties? 605 00:30:50,200 --> 00:30:52,440 The bar shuts at half 10:00 unless you kick off about it. 606 00:30:52,440 --> 00:30:54,800 You're havin' a laugh! 607 00:30:54,800 --> 00:30:56,600 Here you are, mate. 608 00:30:56,600 --> 00:30:58,200 I'll have a Pint of Kronenbourg, yeah, 609 00:30:58,200 --> 00:31:00,000 large Chardonnay, and whatever this fella 610 00:31:00,000 --> 00:31:01,680 and his misses is drinking. 611 00:31:01,680 --> 00:31:03,960 That's decent of you, mate, but we'll get our own. 612 00:31:03,960 --> 00:31:05,440 I insist. 613 00:31:05,440 --> 00:31:08,040 Just came into some serious Emperor Ming. 614 00:31:10,120 --> 00:31:13,280 Oy, Cyclops, packet of cheese and onion, as well, yeah? 615 00:31:14,800 --> 00:31:17,080 [ Seagulls crying ] 616 00:31:19,120 --> 00:31:22,400 Agatha Raisin, private detective. 617 00:31:22,400 --> 00:31:25,960 The hotel have asked my associate Mr. Lacey and myself 618 00:31:25,960 --> 00:31:29,440 to investigate what happened to your wife, Mr. Jankers. 619 00:31:33,600 --> 00:31:36,280 You're the woman who threatened her. 620 00:31:36,280 --> 00:31:38,640 That was all a bit of a misunderstanding 621 00:31:38,640 --> 00:31:40,600 and a momentary loss of my own dignity. 622 00:31:45,960 --> 00:31:47,520 Stay away from me. 623 00:31:51,400 --> 00:31:54,040 Agatha. 624 00:31:54,040 --> 00:31:56,720 Maybe he needs some more time. 625 00:32:00,800 --> 00:32:05,200 It's been like one of those nightmare holiday shows. 626 00:32:05,200 --> 00:32:06,640 Murdered on the beach. 627 00:32:06,640 --> 00:32:09,400 It's hard to believe it could happen to Mum. 628 00:32:09,400 --> 00:32:11,480 CHELSEA: And now the rozzers want us to stay on at the hotel 629 00:32:11,480 --> 00:32:14,000 till it's further investigated or something. 630 00:32:14,000 --> 00:32:18,920 That's just taking the piiiiiiiiiiiiss. 631 00:32:18,920 --> 00:32:20,680 All I want is to go home. 632 00:32:20,680 --> 00:32:23,480 Course you do, Wayne. 633 00:32:23,480 --> 00:32:26,240 Can never trust the filth, right? 634 00:32:26,240 --> 00:32:27,720 Mm. Here, here. 635 00:32:27,720 --> 00:32:30,280 Bottoms up. I mean cheers! 636 00:32:34,880 --> 00:32:37,000 So were you and his mum close then? 637 00:32:37,000 --> 00:32:40,560 [ Scoffs ] Are you joking? 638 00:32:42,440 --> 00:32:45,520 Geraldine was a manipulative old tart! 639 00:32:45,520 --> 00:32:47,520 [ Laughs ] 640 00:32:47,520 --> 00:32:49,800 She had Wayne wrapped around her little finger. 641 00:32:52,400 --> 00:32:54,560 Just like all the other men in her life. 642 00:32:54,560 --> 00:32:56,160 Really? 643 00:32:56,160 --> 00:32:58,040 -[ Cellphone chimes ] -Mm-hmm. 644 00:33:01,200 --> 00:33:03,920 Must be awful for Wayne, though. 645 00:33:03,920 --> 00:33:07,320 You know, losing his mum at that age. 646 00:33:08,600 --> 00:33:11,240 Yeah, poor Wayne. 647 00:33:13,080 --> 00:33:15,680 AGATHA: Why here? Not another fond memory, is it? 648 00:33:15,680 --> 00:33:17,960 JAMES: No. Don't want to blow their cover. 649 00:33:17,960 --> 00:33:19,440 Stay away from the hotel. 650 00:33:19,440 --> 00:33:21,000 ROY: Nice to see a bit of proper tradition! 651 00:33:21,000 --> 00:33:22,520 Punch and Judy by the seaside. 652 00:33:22,520 --> 00:33:23,840 Bring it on! 653 00:33:23,840 --> 00:33:26,480 Oh, Roy, you smell like a brewery. 654 00:33:26,480 --> 00:33:27,960 It was quite a heavy afternoon session. 655 00:33:27,960 --> 00:33:29,200 They can really knock it back. 656 00:33:29,200 --> 00:33:30,920 So what'd you learn? 657 00:33:30,920 --> 00:33:34,040 Well, for starters, Geraldine Jankers 658 00:33:34,040 --> 00:33:35,840 has been married four times. 659 00:33:35,840 --> 00:33:37,400 Good God! Hard enough to believe 660 00:33:37,400 --> 00:33:38,920 she could get one man to pop the question. 661 00:33:38,920 --> 00:33:42,480 Well, her first, Wayne's father, was killed 20 years ago 662 00:33:42,480 --> 00:33:44,880 after a calibration error at a canning factory 663 00:33:44,880 --> 00:33:46,200 caused an explosion. 664 00:33:46,200 --> 00:33:47,600 -What? -I don't know. 665 00:33:47,600 --> 00:33:48,920 She divorced husband 2, Ronnie Black, 666 00:33:48,920 --> 00:33:50,200 after he was sent to prison. 667 00:33:50,200 --> 00:33:52,400 Oh, prison. Now that's interesting. 668 00:33:52,400 --> 00:33:54,800 And then there was a short marriage to an Archie... 669 00:33:54,800 --> 00:33:56,200 Uh, Swale. 670 00:33:56,200 --> 00:33:57,880 TONI: Swale. Archie Swale. 671 00:33:57,880 --> 00:33:59,720 Who she traded in for Brian Jankers 672 00:33:59,720 --> 00:34:01,960 couple of months ago after they met online. 673 00:34:01,960 --> 00:34:04,880 It's bit of a whirlwind romance then. 674 00:34:04,880 --> 00:34:07,000 Here we go! Here we go! Here we -- 675 00:34:07,000 --> 00:34:09,360 Oh, Roy! You don't need to stay in character. 676 00:34:09,360 --> 00:34:11,200 Look around. There's no one here. 677 00:34:11,200 --> 00:34:13,840 Sorry. I went a bit method. 678 00:34:13,840 --> 00:34:16,000 According to Wayne, the penultimate hubby, 679 00:34:16,000 --> 00:34:20,080 Archie Swale, took the breakup particularly badly, 680 00:34:20,080 --> 00:34:23,160 and he only lives about 15 miles up the coast in Mudhaven. 681 00:34:23,160 --> 00:34:24,840 Well, does anyone know what this Ronnie Black did, 682 00:34:24,840 --> 00:34:26,280 why he was in prison. 683 00:34:26,280 --> 00:34:28,200 I mean, is he still serving time? 684 00:34:28,200 --> 00:34:29,880 -I don't know. -Don't know. 685 00:34:29,880 --> 00:34:31,920 Right. I'll phone Bill. 686 00:34:31,920 --> 00:34:33,960 Our new mates invited us to join them 687 00:34:33,960 --> 00:34:35,440 and Brian Jankers for dinner. 688 00:34:35,440 --> 00:34:37,800 Right, come on! Action stations! 689 00:34:38,520 --> 00:34:39,880 [ Groans ] 690 00:34:39,880 --> 00:34:42,640 Now, I need you two to talk to Brian, 691 00:34:42,640 --> 00:34:45,640 see what you can find out about his wife and her final night. 692 00:34:45,640 --> 00:34:47,040 Right, come along. 693 00:34:52,680 --> 00:34:55,200 What are you doing? That way! Go! Go! 694 00:34:55,200 --> 00:34:56,640 Alright, alright. 695 00:34:56,640 --> 00:34:57,920 -Don't follow us. -Alright, alright. 696 00:34:57,920 --> 00:34:59,640 They're following us. 697 00:34:59,640 --> 00:35:02,400 -Ah! -Hello, boys and girls. 698 00:35:02,400 --> 00:35:04,040 -Have you been good? -That way? Ah! 699 00:35:04,040 --> 00:35:06,040 TONI: Roy! 700 00:35:10,760 --> 00:35:13,360 Would you believe... 701 00:35:15,760 --> 00:35:17,240 Are you sure about this? 702 00:35:17,240 --> 00:35:18,400 Yes, absolutely. 703 00:35:18,400 --> 00:35:19,920 Listen, we'll be back in Snoth 704 00:35:19,920 --> 00:35:21,760 before anyone's noticed we've gone. 705 00:35:46,000 --> 00:35:47,240 Mr. Archie Swale? 706 00:35:47,240 --> 00:35:49,760 Yes. What is it? 707 00:35:49,760 --> 00:35:51,040 We've been asked to investigate the death 708 00:35:51,040 --> 00:35:53,880 of your ex-wife, Geraldine. 709 00:35:53,880 --> 00:35:55,440 Well, that's got nothing to do with me. 710 00:35:55,440 --> 00:35:58,360 Oh, we just want to know what kind of person she was. 711 00:35:58,360 --> 00:35:59,920 That's all. 712 00:36:01,200 --> 00:36:02,680 Oh. 713 00:36:02,680 --> 00:36:04,240 Bad hip? 714 00:36:04,240 --> 00:36:07,480 ARCHIE: Shocking. Waiting for a new one. 715 00:36:07,480 --> 00:36:09,360 -Take a seat. -Thank you. 716 00:36:10,760 --> 00:36:12,720 [ Sighs ] 717 00:36:12,720 --> 00:36:15,440 So, where did you two meet? 718 00:36:15,440 --> 00:36:16,960 On the train. 719 00:36:16,960 --> 00:36:19,200 Geraldine sat next to me. 720 00:36:19,200 --> 00:36:22,560 She was friendly, she seemed kind. 721 00:36:24,960 --> 00:36:26,840 And I fell for her. 722 00:36:28,920 --> 00:36:31,200 As soon as we were married, she changed. 723 00:36:31,200 --> 00:36:35,440 I'd never met that son of hers, not until the wedding day. 724 00:36:35,440 --> 00:36:38,840 But within weeks, he was living with us. 725 00:36:38,840 --> 00:36:41,440 -Not what you had in mind. -No! 726 00:36:42,400 --> 00:36:45,040 Then Wayne stole a gold lighter that belonged to my father, 727 00:36:45,040 --> 00:36:47,640 plus some other valuable things. 728 00:36:47,640 --> 00:36:50,000 Geraldine refused to believe it. 729 00:36:50,000 --> 00:36:51,960 Hm, you should've heard her scream at me 730 00:36:51,960 --> 00:36:54,480 for accusing her precious boy. 731 00:36:56,120 --> 00:36:58,360 She gave Wayne everything, spoiled him, 732 00:36:58,360 --> 00:37:00,360 but it was never enough. 733 00:37:00,360 --> 00:37:03,320 That little shower probably did her in. 734 00:37:04,960 --> 00:37:07,360 And how did you feel when she left? 735 00:37:07,360 --> 00:37:08,640 Honestly? 736 00:37:08,640 --> 00:37:10,720 Relieved. 737 00:37:10,720 --> 00:37:15,640 Did she ever talk about her second husband, Ronnie Black? 738 00:37:15,640 --> 00:37:18,280 Never. 739 00:37:18,280 --> 00:37:19,760 Actually, no. 740 00:37:19,760 --> 00:37:22,880 Once, when she was drunk New Year's Eve, 741 00:37:22,880 --> 00:37:25,600 as we walked past some very expensive looking 742 00:37:25,600 --> 00:37:27,120 Bond Street jeweler. 743 00:37:27,120 --> 00:37:29,880 Can you remember what she said? 744 00:37:29,880 --> 00:37:31,520 Well, something about the store 745 00:37:31,520 --> 00:37:34,400 being right up her ex-husband's street. 746 00:37:34,400 --> 00:37:37,920 Oh? Well, what do you think she meant by that? 747 00:37:37,920 --> 00:37:40,280 ARCHIE: That he was rich. Bought her shiny things. 748 00:37:40,280 --> 00:37:41,680 She loved money. 749 00:37:41,680 --> 00:37:44,080 Ah. 750 00:37:44,080 --> 00:37:47,440 So Geraldine never mentioned to you 751 00:37:47,440 --> 00:37:49,960 that Ronnie Black had been in prison, then? 752 00:37:49,960 --> 00:37:53,080 No, but that doesn't surprise me. 753 00:37:53,080 --> 00:37:57,600 Is this your Distinguished Service Medal? 754 00:37:57,600 --> 00:37:58,960 Which brigade? 755 00:38:01,200 --> 00:38:02,840 Royal Marines. 756 00:38:06,200 --> 00:38:08,520 AGATHA: I think we can safely eliminate him from the list. 757 00:38:08,520 --> 00:38:10,160 There is absolutely no way 758 00:38:10,160 --> 00:38:12,360 that he could have strangled that tough old boot. 759 00:38:12,360 --> 00:38:14,720 Not with that bad hip and her...figure. 760 00:38:14,720 --> 00:38:16,600 Don't be so sure. 761 00:38:16,600 --> 00:38:19,240 Once a Commando, always a Commando. 762 00:38:19,240 --> 00:38:20,760 They're lethal. 763 00:38:20,760 --> 00:38:23,600 Even with a dodgy hip. 764 00:38:33,920 --> 00:38:36,960 I made it clear as crystal meth that you were not to leave town 765 00:38:36,960 --> 00:38:38,680 whilst you remained a suspect. 766 00:38:38,680 --> 00:38:40,840 Isn't crystal meth cloudy? 767 00:38:40,840 --> 00:38:43,400 What makes you think that she did? 768 00:38:43,400 --> 00:38:46,000 We had a call from a Mr. Archie Swale, 769 00:38:46,000 --> 00:38:48,400 checking that you were who you says you were. 770 00:38:48,400 --> 00:38:51,840 So, you've gone and broken the conditions of your police bail. 771 00:38:51,840 --> 00:38:55,640 Well, I thought I was only technically on bail. 772 00:38:55,640 --> 00:38:59,360 Then you'll only technically be fitted with this little beauty. 773 00:38:59,360 --> 00:39:00,920 Janet. 774 00:39:02,720 --> 00:39:04,240 You seriously don't expect me to wear that 775 00:39:04,240 --> 00:39:06,400 hideous looking thing, do you? 776 00:39:06,400 --> 00:39:10,040 It's the Chav Nav or the Chockie. Your choice. 777 00:39:12,240 --> 00:39:13,760 Alright. 778 00:39:15,760 --> 00:39:17,600 Get on with it then! 779 00:39:22,920 --> 00:39:25,720 [ Groans ] 780 00:39:25,720 --> 00:39:27,760 An actual sadist designed this in order to be 781 00:39:27,760 --> 00:39:30,400 as uncomfortable as possible. 782 00:39:31,440 --> 00:39:34,680 Keys to our best suite. Yet another cancelled booking. 783 00:39:34,680 --> 00:39:36,480 Figure it'll make a good center of operations 784 00:39:36,480 --> 00:39:37,760 for you to work out of. 785 00:39:37,760 --> 00:39:39,520 Thanks. That'll help. 786 00:39:45,880 --> 00:39:48,720 It's Goldenballs started it really. 787 00:39:48,720 --> 00:39:51,240 Turning footballers into models and... 788 00:39:51,240 --> 00:39:54,360 How's your food, Mr. Jankers? 789 00:39:54,360 --> 00:39:55,920 Beckham's got a lot to answer for. 790 00:39:55,920 --> 00:39:57,840 He was fit, though. 791 00:39:59,240 --> 00:40:02,200 As in like... 792 00:40:02,200 --> 00:40:04,560 you know, athletic. 793 00:40:05,720 --> 00:40:07,720 I love your necklace, Chelsea. 794 00:40:07,720 --> 00:40:10,200 It's -- it's well bling. 795 00:40:10,200 --> 00:40:12,280 Aw, innit? 796 00:40:12,280 --> 00:40:13,880 Wayne just gave it to me. 797 00:40:13,880 --> 00:40:15,480 -[ Thud ] -Ow! 798 00:40:17,480 --> 00:40:19,520 Well, obviously, it's just costume. 799 00:40:23,760 --> 00:40:26,960 Got things to take care of. You coming, Brian? 800 00:40:26,960 --> 00:40:28,920 I think I'll stay for pudding. 801 00:40:28,920 --> 00:40:30,320 ROY: See you later, mate! 802 00:40:39,000 --> 00:40:40,840 You're the big geezer! 803 00:40:43,400 --> 00:40:45,920 What do you do for a living then, Brian? 804 00:40:45,920 --> 00:40:47,880 I own a small chain of dress shops. 805 00:40:47,880 --> 00:40:48,920 TONI: Oh? 806 00:40:48,920 --> 00:40:50,520 Did your wife run them with you? 807 00:40:50,520 --> 00:40:53,680 [ Chuckles ] No, but, um, I think the shops 808 00:40:53,680 --> 00:40:55,840 were one of the reasons she was attracted to me. 809 00:40:57,920 --> 00:41:00,640 She was very fashion conscious. 810 00:41:00,640 --> 00:41:02,320 Nice. 811 00:41:04,760 --> 00:41:06,840 It's my fault, you know? 812 00:41:06,840 --> 00:41:09,360 If I hadn't have taken that sleeping pill, 813 00:41:09,360 --> 00:41:12,920 I'd have heard Geraldine go out, you know? 814 00:41:12,920 --> 00:41:15,200 Might have even been able to stop her. 815 00:41:18,440 --> 00:41:20,720 Don't be so hard on yourself. 816 00:41:20,720 --> 00:41:23,360 Where do you think she was going that night? 817 00:41:23,360 --> 00:41:26,280 I've been asking myself that, love. 818 00:41:26,280 --> 00:41:27,920 It's a mystery. 819 00:41:27,920 --> 00:41:29,920 What will you do now? 820 00:41:29,920 --> 00:41:31,760 Go back to work, once the police let us leave. 821 00:41:31,760 --> 00:41:34,880 Not tempted to take some time off? 822 00:41:34,880 --> 00:41:36,440 Can't afford it, lad. 823 00:41:36,440 --> 00:41:38,160 The wedding and the honeymoon weren't cheap. 824 00:41:38,160 --> 00:41:39,600 On top of that, I promised Geraldine 825 00:41:39,600 --> 00:41:41,320 I'd pay Wayne and Chelsea's bill. 826 00:41:44,200 --> 00:41:46,960 Even after inheriting his mother's estate, 827 00:41:46,960 --> 00:41:48,600 I bet he won't chip in. 828 00:41:49,440 --> 00:41:50,600 [ Pounds table ] 829 00:41:50,600 --> 00:41:52,400 [ Beer splashes ] 830 00:41:52,400 --> 00:41:55,640 So, Brian Jankers wasn't happy about Wayne inheriting, 831 00:41:55,640 --> 00:41:58,160 which makes me think there might be a decent amount. 832 00:41:58,160 --> 00:42:00,680 Oh, do you think Wayne might tell you how much? 833 00:42:00,680 --> 00:42:04,400 Doubt it. I think I've blown my cover and not in a good way. 834 00:42:04,400 --> 00:42:06,360 Well, comments like that get you blown in the first place, 835 00:42:06,360 --> 00:42:07,440 so to speak. 836 00:42:07,440 --> 00:42:09,120 If only it was that easy. 837 00:42:09,120 --> 00:42:11,160 But hang on, he did say something in the bar 838 00:42:11,160 --> 00:42:13,080 about coming into some "serious"... 839 00:42:13,080 --> 00:42:14,400 -Emperor Ming? -...Emperor Ming. 840 00:42:14,400 --> 00:42:15,400 -Bling. -Bling. 841 00:42:15,400 --> 00:42:17,200 Oh, did he now? 842 00:42:17,200 --> 00:42:20,000 Wayne got super edgy when I complimented Chelsea's necklace. 843 00:42:20,000 --> 00:42:22,200 Yeah, and she made a big deal about it being 844 00:42:22,200 --> 00:42:23,680 costume jewelry. 845 00:42:23,680 --> 00:42:26,160 But the way those diamonds sparkled 846 00:42:26,160 --> 00:42:28,240 makes me think they're pretty legit. 847 00:42:28,240 --> 00:42:31,480 I mean, I can't help but wonder why she'd lie. 848 00:42:31,480 --> 00:42:33,480 Do you remember what Archie Swale said about 849 00:42:33,480 --> 00:42:37,400 his ex wife outside the jewelry shop on New Year's Eve. 850 00:42:37,400 --> 00:42:38,960 Maybe Ronnie Black is a thief? 851 00:42:38,960 --> 00:42:40,720 The smash and grab kind. 852 00:42:40,720 --> 00:42:42,760 Maybe it's all connected. 853 00:42:44,480 --> 00:42:46,240 [ Music playing on television ] 854 00:42:46,240 --> 00:42:49,600 [ Telephone rings ] 855 00:42:49,600 --> 00:42:52,520 [ Televisions shuts off, telephone ringing ] 856 00:42:52,720 --> 00:42:53,640 Hey, you. 857 00:42:53,640 --> 00:42:55,640 Hey. 858 00:42:55,640 --> 00:42:56,720 Are you all right? 859 00:42:56,720 --> 00:42:59,200 Oh, hi, everyone. 860 00:42:59,200 --> 00:43:01,200 Sorry. 861 00:43:01,200 --> 00:43:02,800 The dog's really sick. 862 00:43:02,800 --> 00:43:04,720 The dog? Bill? 863 00:43:04,720 --> 00:43:06,440 Have you heard anything back from the prison service 864 00:43:06,440 --> 00:43:07,480 about Ronnie Black? 865 00:43:07,480 --> 00:43:08,960 BILL: Not yet. 866 00:43:08,960 --> 00:43:10,720 I looked him up on the PNC like you asked. 867 00:43:10,720 --> 00:43:14,000 Turns out Mr. Black went down for armed robbery. 868 00:43:14,000 --> 00:43:15,720 Did he stick up a jewelry store? 869 00:43:15,720 --> 00:43:19,200 Yeah. Carter's of Chiswick in 2010. 870 00:43:19,200 --> 00:43:21,040 I don't suppose you know if any of this jewelry 871 00:43:21,040 --> 00:43:23,480 was ever recovered, do you? 872 00:43:23,480 --> 00:43:25,680 Hold on a minute, is that my Naked Man statue? 873 00:43:25,680 --> 00:43:27,720 Um, I do, and it wasn't, and -- 874 00:43:27,720 --> 00:43:29,240 Are you in my house, Bill?! 875 00:43:29,240 --> 00:43:31,200 Oh, uh, the wifi signal's cutting -- 876 00:43:31,200 --> 00:43:32,240 AGATHA: Bill! 877 00:43:32,240 --> 00:43:33,680 Cut, cut, dropping. 878 00:43:33,680 --> 00:43:36,000 Sorry, Agatha. Bye! 879 00:43:38,480 --> 00:43:40,560 [ Music plays on television ] 880 00:43:40,560 --> 00:43:43,920 [ Sighs ] 881 00:43:44,280 --> 00:43:46,600 Come on, Bluey! 882 00:43:46,600 --> 00:43:48,760 What if Geraldine was holding on to the jewelry 883 00:43:48,760 --> 00:43:50,960 for her jailbird ex. 884 00:43:50,960 --> 00:43:53,200 Or simply knew its location, 885 00:43:53,200 --> 00:43:55,200 and that was what got her killed? 886 00:43:55,200 --> 00:43:56,680 Yeah, but Chelsea let slip that 887 00:43:56,680 --> 00:43:58,440 Wayne had only just given her the necklace. 888 00:43:58,440 --> 00:44:00,160 Maybe the necklace was one of the stolen pieces. 889 00:44:00,160 --> 00:44:02,160 Oh, I'd like to see this necklace! 890 00:44:02,160 --> 00:44:03,760 Well, I doubt Wayne's gonna let her wear that out 891 00:44:03,760 --> 00:44:04,800 in public for a while. 892 00:44:04,800 --> 00:44:06,040 Mnh-mnh. 893 00:44:08,160 --> 00:44:11,960 So, we break into their room and photograph the necklace 894 00:44:11,960 --> 00:44:13,680 and any other jewelry. 895 00:44:13,680 --> 00:44:17,680 Then check to see if it matches with what's been stolen. 896 00:44:17,680 --> 00:44:20,240 An operation like that, it'll need to be planned 897 00:44:20,240 --> 00:44:22,840 with military precision. 898 00:44:22,840 --> 00:44:24,960 Roy, get the floor plan. 899 00:44:24,960 --> 00:44:27,560 Ooh, we could do it when Wayne and Chelsea go down 900 00:44:27,560 --> 00:44:29,200 for breakfast' cause it'd be easy to keep an eye on her. 901 00:44:29,200 --> 00:44:31,680 Good idea! 902 00:44:31,680 --> 00:44:34,600 Pick your poison. 903 00:44:34,600 --> 00:44:37,680 Agatha, you cover the lobby stairs. 904 00:44:37,680 --> 00:44:39,400 I'll watch the dining room. 905 00:44:39,400 --> 00:44:41,400 Toni, find a cleaner with a master key. 906 00:44:41,400 --> 00:44:44,200 Roy runs interference. 907 00:44:44,200 --> 00:44:47,280 Chelsea's cookies, and Wayne's nuts. 908 00:44:50,520 --> 00:44:52,280 [ Typing ] 909 00:45:08,640 --> 00:45:10,560 [ Mouse clicks ] 910 00:45:12,200 --> 00:45:14,760 [ Children laughing ] 911 00:45:14,760 --> 00:45:17,720 [ Ominous chord strikes ] 912 00:45:35,800 --> 00:45:38,600 [ Birds squawking ] 913 00:45:39,040 --> 00:45:41,520 [ Telephone rings ] 914 00:45:41,520 --> 00:45:43,760 Well, I see you've fixed the wifi. 915 00:45:43,760 --> 00:45:46,200 BILL: Uh, so the prison service got back to me. 916 00:45:46,200 --> 00:45:48,000 While serving his original sentence, 917 00:45:48,000 --> 00:45:50,640 Ronnie Black brutally attacked two inmates, 918 00:45:50,640 --> 00:45:52,600 causing them serious injuries. 919 00:45:52,600 --> 00:45:55,680 But then, a fortnight ago, he was released 920 00:45:55,680 --> 00:45:59,120 years earlier than planned, due to a terminal illness. 921 00:45:59,120 --> 00:46:01,360 -Bill, I have to go. -Is Toni okay? 922 00:46:16,680 --> 00:46:18,680 TONI: Ooh, sorry. 923 00:46:18,680 --> 00:46:21,040 I was just a bit peckish. 924 00:46:31,200 --> 00:46:34,160 -Aggie! -Psst! Here! 925 00:46:34,160 --> 00:46:35,880 Right, we won't have long until she finishes 926 00:46:35,880 --> 00:46:37,240 the room and notices it's missing. 927 00:46:37,240 --> 00:46:39,080 Roy's gonna distract her once she's done. 928 00:46:39,080 --> 00:46:41,880 Try and buy us some more time. 929 00:46:41,880 --> 00:46:43,760 Excellent teamwork. 930 00:47:16,880 --> 00:47:18,720 [ Cellphone dinging ] 931 00:47:33,840 --> 00:47:35,520 Wayne's on his way back up! 932 00:47:35,520 --> 00:47:37,080 Ah! 933 00:47:37,080 --> 00:47:39,600 Wait, wait. Round the corner, round the corner. 934 00:47:42,960 --> 00:47:45,080 [ Grunts ] Sorry! 935 00:47:46,200 --> 00:47:47,840 [ Man screams ] 936 00:47:47,840 --> 00:47:49,200 [ Thud, clattering ] 937 00:47:49,200 --> 00:47:50,760 That didn't sound good. 938 00:47:50,760 --> 00:47:52,160 No, It did not. 939 00:47:52,160 --> 00:47:53,720 But I think we should go and have a look. 940 00:47:53,720 --> 00:47:55,240 What? No, no, no, no, no. 941 00:47:55,240 --> 00:47:57,200 Or we could just sort of stay here. 942 00:47:57,200 --> 00:47:58,640 I've got biscuits. 943 00:47:58,640 --> 00:48:00,840 Biscuits?! We're in the middle of an emergency! 944 00:48:00,840 --> 00:48:03,400 No, no, no, but, I'm pretty sure the rule is 945 00:48:03,400 --> 00:48:06,080 don't head towards any type of screaming in creepy old hotels. 946 00:48:06,080 --> 00:48:08,800 I'm pretty sure the rule is we do. 947 00:48:12,480 --> 00:48:15,560 [ Ring tone playing ] 948 00:48:28,760 --> 00:48:31,640 [ Ring tone playing ] 949 00:48:31,640 --> 00:48:33,840 Is...is that... 950 00:48:39,960 --> 00:48:41,880 [ Screams ] 951 00:48:41,880 --> 00:48:43,240 [ Ring tone playing ] 952 00:48:45,240 --> 00:48:46,720 AGATHA: I think he's probably dead. 953 00:48:46,720 --> 00:48:48,600 [ Alarm ringing ] 954 00:48:48,600 --> 00:48:50,800 I think we should probably evacuate. 955 00:48:50,800 --> 00:48:52,680 [ Alarm ringing ] 956 00:49:13,640 --> 00:49:15,520 [ Electricity crackles ] 957 00:49:38,440 --> 00:49:39,960 [ Loud thud ] 958 00:49:50,520 --> 00:49:52,240 [ Gasps ] 959 00:49:58,200 --> 00:50:00,240 [ Groans ] 960 00:50:12,920 --> 00:50:15,600 [ Alarm ringing ] 961 00:50:17,480 --> 00:50:19,760 Roy! 962 00:50:19,760 --> 00:50:21,200 Where's Agatha? 963 00:50:21,200 --> 00:50:22,680 She's here. 964 00:50:24,360 --> 00:50:26,520 She was right behind me. 965 00:50:32,760 --> 00:50:42,040 ♪♪ 966 00:50:42,040 --> 00:50:51,400 ♪♪ 967 00:50:51,400 --> 00:51:00,520 ♪♪ 62966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.