All language subtitles for after.yang.2022.720p.web.h264-naisu-HI.v2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,818 --> 00:00:19,818
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:24,199 --> 00:00:25,618
He loves that old camera.
3
00:00:25,701 --> 00:00:26,702
Come on, Yang.
4
00:00:27,786 --> 00:00:28,787
YANG: One second.
5
00:00:29,747 --> 00:00:31,414
Don't forget to join us.
6
00:00:31,874 --> 00:00:32,875
YANG: I will.
7
00:00:33,667 --> 00:00:34,793
Look here for a second.
8
00:00:37,337 --> 00:00:39,172
What are you doing? Come on.
9
00:00:39,673 --> 00:00:41,008
Come on, gege.
10
00:00:46,639 --> 00:00:48,849
- (CAMERA CLICKS)
- (SOFT PIANO MUSIC PLAYING)
11
00:00:58,108 --> 00:01:01,403
JAKE: Yellow Equinox.
Is that a new blend?
12
00:01:01,487 --> 00:01:02,738
WOMAN: I think so.
13
00:01:02,821 --> 00:01:04,031
I'm sure I can make you
something close to it.
14
00:01:04,114 --> 00:01:05,282
Do you know
what kind of tea leaves?
15
00:01:05,365 --> 00:01:07,451
Oh, no. No, no.
It's not this kind of tea.
16
00:01:07,535 --> 00:01:09,369
I'm looking for
your crystallized teas.
17
00:01:09,453 --> 00:01:12,665
Ah. Sorry, I...
I don't carry tea crystals.
18
00:01:13,123 --> 00:01:16,627
How can you be a tea shop
and not carry tea crystals?
19
00:01:16,710 --> 00:01:18,295
(SIGHS) How frustrating.
20
00:01:18,378 --> 00:01:20,088
Why don't you let me make you
something that might be close?
21
00:01:20,172 --> 00:01:23,050
No. No, no, no. This is...
I have to go.
22
00:01:24,301 --> 00:01:25,385
Thanks for coming in.
23
00:01:36,522 --> 00:01:38,524
MIKA: When's Daddy
coming home?
24
00:01:38,982 --> 00:01:39,983
KYRA: Soon.
25
00:01:40,776 --> 00:01:43,696
He's always late.
26
00:01:44,446 --> 00:01:48,033
Well, I'm late sometimes, too.
27
00:01:48,116 --> 00:01:51,870
And, you know, I've got a busy
few weeks coming up, so...
28
00:01:52,705 --> 00:01:54,873
I know. Yang will be here.
29
00:01:54,957 --> 00:01:56,333
So will Daddy.
30
00:01:57,167 --> 00:01:58,168
Mika.
31
00:01:59,878 --> 00:02:03,466
Mika? Don't be
too hard on him.
32
00:02:04,174 --> 00:02:05,968
He told me there was
a rush of customers
33
00:02:06,051 --> 00:02:07,511
towards the end of the day.
34
00:02:07,595 --> 00:02:11,223
That's good news for Daddy.
He needed that.
35
00:02:25,320 --> 00:02:27,197
KYRA: I loved that meal.
36
00:02:27,280 --> 00:02:29,241
Did you like
the gochujang sauce?
37
00:02:29,324 --> 00:02:31,201
- JAKE: I did.
- I made it.
38
00:02:31,284 --> 00:02:32,285
JAKE: You mentioned that.
39
00:02:32,369 --> 00:02:33,871
It was her first time.
40
00:02:34,329 --> 00:02:36,624
So you put the ingredients
in the bowl
41
00:02:36,707 --> 00:02:39,001
and you mixed them
all together?
42
00:02:40,085 --> 00:02:41,670
- Yeah.
- (JAKE CHUCKLES)
43
00:02:41,754 --> 00:02:42,755
It's good, huh?
44
00:02:44,089 --> 00:02:45,841
It was really wonderful,
mei mei.
45
00:02:45,924 --> 00:02:47,259
Thank you.
46
00:02:47,342 --> 00:02:50,888
Next time,
I'm gonna Juliet the carrots.
47
00:02:50,971 --> 00:02:52,305
Julienne.
48
00:02:52,389 --> 00:02:54,016
And no, you're not.
49
00:02:54,391 --> 00:02:56,393
(VIOLIN PLAYING)
50
00:03:09,406 --> 00:03:11,366
Mika's growing up so fast.
51
00:03:11,449 --> 00:03:13,201
(MUFFLED VIOLIN
CONTINUES PLAYING)
52
00:03:13,952 --> 00:03:16,371
She keeps asking
why we're always busy.
53
00:03:18,457 --> 00:03:20,375
She understands.
54
00:03:20,459 --> 00:03:23,003
- And Yang is...
- No, she doesn't.
55
00:03:24,463 --> 00:03:26,131
(SIGHS)
56
00:03:26,214 --> 00:03:27,466
I feel like...
57
00:03:29,593 --> 00:03:30,928
I don't know. I...
58
00:03:34,139 --> 00:03:35,474
I don't want to regret.
59
00:03:35,558 --> 00:03:37,810
Um... Um,
I'll make more time.
60
00:03:39,269 --> 00:03:42,064
I will. I promise.
61
00:03:43,774 --> 00:03:45,651
You know I'm not putting this
on you, right?
62
00:03:46,860 --> 00:03:48,487
Hmm. Sort of.
63
00:03:48,571 --> 00:03:50,531
- I'm not.
- I'm teasing.
64
00:03:52,908 --> 00:03:55,911
I just want us to be a team.
65
00:03:57,705 --> 00:03:58,706
A family.
66
00:03:58,789 --> 00:04:00,082
- (TECHNO MUSIC PLAYING)
- Starting
67
00:04:00,165 --> 00:04:01,291
Ignite
68
00:04:01,875 --> 00:04:03,043
Starting
69
00:04:03,126 --> 00:04:04,169
Reset
70
00:04:04,837 --> 00:04:06,088
Starting
71
00:04:06,171 --> 00:04:07,172
Ignite
72
00:04:07,798 --> 00:04:08,966
Starting
73
00:04:09,049 --> 00:04:10,175
Reset
74
00:04:10,968 --> 00:04:12,219
Starting
75
00:04:12,302 --> 00:04:13,345
Starting
76
00:04:13,929 --> 00:04:15,055
Starting
77
00:04:15,138 --> 00:04:16,223
Starting
78
00:04:23,188 --> 00:04:25,023
HOST: (OVER SPEAKER)
Welcome, families of four,
79
00:04:25,107 --> 00:04:27,317
to our monthly dance-off.
80
00:04:27,400 --> 00:04:31,321
We have over 30,000 families
competing tonight.
81
00:04:32,656 --> 00:04:33,866
Are you ready?
82
00:04:34,992 --> 00:04:36,869
(MUSIC TEMPO INCREASES)
83
00:04:36,952 --> 00:04:38,161
Stay in sync.
84
00:04:40,914 --> 00:04:42,708
Precision points added.
85
00:04:48,756 --> 00:04:50,007
Take flight.
86
00:04:56,179 --> 00:04:57,640
Ready for combat.
87
00:05:01,143 --> 00:05:02,227
Fight time.
88
00:05:09,735 --> 00:05:11,695
Level one complete.
89
00:05:13,572 --> 00:05:15,741
3,000 families eliminated.
90
00:05:17,701 --> 00:05:19,202
Stay together.
91
00:05:20,370 --> 00:05:21,371
Steady.
92
00:05:26,209 --> 00:05:28,045
Sync bonus coming up.
93
00:05:41,475 --> 00:05:42,851
The hitchhiker.
94
00:05:43,519 --> 00:05:44,645
Go.
95
00:05:49,357 --> 00:05:50,526
Transition.
96
00:05:51,318 --> 00:05:53,153
Collect the TNT.
97
00:05:58,366 --> 00:05:59,367
Detonate.
98
00:05:59,452 --> 00:06:01,203
(BEEPING)
99
00:06:05,458 --> 00:06:07,960
Smile. It's time
for family portrait.
100
00:06:08,043 --> 00:06:10,295
(TIMER BEEPING)
101
00:06:10,378 --> 00:06:12,089
- (CLICK)
- Earthquake.
102
00:06:15,759 --> 00:06:17,260
Tornado time.
103
00:06:21,348 --> 00:06:23,016
Level two complete.
104
00:06:24,685 --> 00:06:26,770
9,000 families eliminated.
105
00:06:29,272 --> 00:06:30,357
Stamina round.
106
00:06:33,944 --> 00:06:35,278
Keep up.
107
00:06:36,905 --> 00:06:38,198
Stay in sync.
108
00:06:40,743 --> 00:06:41,910
- Terminated.
- (MUSIC STOPS)
109
00:06:41,994 --> 00:06:44,121
- (GROANS LOUDLY)
- Babe! Babe!
110
00:06:44,204 --> 00:06:46,665
It wasn't me. It was...
(PANTING)
111
00:06:46,749 --> 00:06:48,751
It wasn't me! Mika?
112
00:06:48,834 --> 00:06:50,335
Not me! It was Daddy!
113
00:06:50,418 --> 00:06:51,419
Mm-hmm.
114
00:06:51,504 --> 00:06:52,838
That's the furthest
we've ever gone.
115
00:06:53,506 --> 00:06:54,548
(LAUGHS) That's true.
116
00:06:54,632 --> 00:06:56,717
- Yang, we're... we're out.
- (MIKA LAUGHING)
117
00:06:56,800 --> 00:06:58,176
Yang? Yang!
118
00:06:58,260 --> 00:06:59,427
MIKA: Yang!
JAKE: Yang?
119
00:07:18,572 --> 00:07:20,323
JAKE: It looks like
we have three years left
120
00:07:20,407 --> 00:07:22,034
on the warranty, but
they're not answering, so...
121
00:07:22,117 --> 00:07:24,036
KYRA: Can't you just go there?
JAKE: Yeah, I'm going to,
122
00:07:24,119 --> 00:07:25,579
but I don't know if the store
is even there anymore.
123
00:07:25,663 --> 00:07:27,623
I did a search.
I can't find them anywhere.
124
00:07:27,706 --> 00:07:28,874
Did you call
Brothers & Sisters?
125
00:07:28,957 --> 00:07:30,375
We didn't buy
from them directly, so...
126
00:07:30,459 --> 00:07:31,752
KYRA: They won't
honor the warranty?
127
00:07:31,835 --> 00:07:33,962
No, the warranty
is with Second Siblings.
128
00:07:34,046 --> 00:07:35,213
(SIGHS SOFTLY)
129
00:07:37,382 --> 00:07:39,051
I told you we should've
just bought a new one.
130
00:07:39,134 --> 00:07:42,262
He was new.
I mean, practically.
131
00:07:42,345 --> 00:07:43,597
He's refurbished.
132
00:07:43,681 --> 00:07:45,265
Certified refurbished.
133
00:07:45,348 --> 00:07:47,810
And he'd only been in use
for five days. Five days.
134
00:07:47,893 --> 00:07:48,894
- And we saved...
- But now he...
135
00:07:49,853 --> 00:07:52,648
Never mind.
Let's just get him fixed.
136
00:07:52,731 --> 00:07:53,857
Yeah.
137
00:07:54,191 --> 00:07:55,526
You need to get Mika
to school.
138
00:07:55,609 --> 00:07:57,486
Mika, come on, we need to go!
139
00:08:01,490 --> 00:08:02,575
Mika?
140
00:08:08,956 --> 00:08:11,208
- Mika?
- What happened to Yang?
141
00:08:12,209 --> 00:08:14,837
Oh, hi. Um...
142
00:08:15,921 --> 00:08:16,964
I don't know.
143
00:08:17,047 --> 00:08:19,049
He... He shut down last night.
Won't restart.
144
00:08:19,132 --> 00:08:20,926
- Has this happened before?
- No.
145
00:08:22,385 --> 00:08:23,554
You got a technician?
146
00:08:23,637 --> 00:08:24,972
He's still under warranty.
147
00:08:25,055 --> 00:08:28,100
I wouldn't take him back
to Brothers & Sisters.
148
00:08:28,183 --> 00:08:29,893
They're just going to try
to get you to recycle him
149
00:08:29,977 --> 00:08:31,979
for a new model. You know why.
150
00:08:32,062 --> 00:08:33,522
I'm not taking him there.
151
00:08:33,606 --> 00:08:35,107
The warranty's
with another store.
152
00:08:35,816 --> 00:08:37,192
You didn't buy him direct?
153
00:08:38,235 --> 00:08:41,196
No. No, uh, he's certified.
154
00:08:41,530 --> 00:08:43,073
I have to go and get Mika.
155
00:08:43,156 --> 00:08:44,742
Oh, Mika's still here?
156
00:08:44,825 --> 00:08:45,909
Did she see Yang
all dead-eyed?
157
00:08:45,993 --> 00:08:47,620
- I bet it freaked her out.
- Yeah.
158
00:08:47,703 --> 00:08:50,288
Listen, I got a technician
in Woodbury.
159
00:08:50,372 --> 00:08:51,624
It's worth the trek.
160
00:08:51,707 --> 00:08:53,166
I'm going to send you
his info.
161
00:08:53,250 --> 00:08:55,544
No, I'll just...
I'll take him to Quick Fix
162
00:08:55,628 --> 00:08:56,712
if I can't figure it out.
163
00:08:56,795 --> 00:08:58,756
That place is for morons.
Don't take him there.
164
00:08:58,839 --> 00:09:00,716
My guy will fix him
for a third of the cost.
165
00:09:01,509 --> 00:09:03,218
You tell Russ I sent ya.
166
00:09:03,301 --> 00:09:06,221
Okay. Okay, got to go.
Thank you.
167
00:09:06,304 --> 00:09:08,682
Mika? Mika?
168
00:09:10,267 --> 00:09:12,060
Come on, kiddo,
we gotta boogie.
169
00:09:12,144 --> 00:09:15,564
I don't want to go to school.
I want to be with Yang.
170
00:09:15,648 --> 00:09:16,690
Mika, the longer we wait,
171
00:09:16,774 --> 00:09:18,150
the worse it's gonna be
for Yang.
172
00:09:19,026 --> 00:09:20,277
What do you mean?
173
00:09:20,360 --> 00:09:21,654
He'll start decomposing.
174
00:09:22,738 --> 00:09:24,072
What?
175
00:09:24,156 --> 00:09:25,699
Come on, we gotta go.
176
00:09:26,492 --> 00:09:28,035
Mika, now.
177
00:09:31,413 --> 00:09:33,791
FYI, Mika's going
to be with me for the day.
178
00:09:33,874 --> 00:09:36,001
KYRA: Why? What happened?
179
00:09:36,084 --> 00:09:38,587
JAKE: Well, you know,
she just refused and
180
00:09:39,212 --> 00:09:40,506
I wasn't gonna
drag her inside.
181
00:09:40,589 --> 00:09:41,715
KYRA: Mika?
182
00:09:42,215 --> 00:09:43,509
(MIKA GROANS)
183
00:09:45,469 --> 00:09:46,679
KYRA: Answer me.
184
00:09:47,220 --> 00:09:51,517
Mom, I can't.
I want to be with Yang.
185
00:09:51,600 --> 00:09:52,601
KYRA: It's okay, darling.
186
00:09:52,685 --> 00:09:54,687
I just wanted
to hear your voice.
187
00:09:54,770 --> 00:09:57,314
You need to listen to Dad
and be good and calm, okay?
188
00:09:57,397 --> 00:09:58,982
MIKA: Is Yang
going to be better?
189
00:09:59,066 --> 00:10:00,067
Yes, he's gonna be...
190
00:10:00,150 --> 00:10:02,653
KYRA: Well, we don't
know for sure, but...
191
00:10:02,736 --> 00:10:03,737
What do you mean?
192
00:10:03,821 --> 00:10:04,905
Yeah, what do you mean?
193
00:10:05,531 --> 00:10:08,534
KYRA: We can't make any
promises, but, Mika, listen,
194
00:10:08,617 --> 00:10:11,328
if you can be good and calm
for the rest of the day,
195
00:10:11,411 --> 00:10:13,080
I'm gonna bring
you a surprise.
196
00:10:13,539 --> 00:10:14,540
What?
197
00:10:14,623 --> 00:10:16,584
You just promised her
a surprise.
198
00:10:16,667 --> 00:10:18,251
MIKA: What is it, Mom?
KYRA: That's different.
199
00:10:18,335 --> 00:10:19,419
Mom, what is it?
200
00:10:19,503 --> 00:10:20,879
KYRA: I wasn't trying to...
201
00:10:22,422 --> 00:10:23,966
I appreciate you
taking the day off.
202
00:10:24,049 --> 00:10:25,551
MIKA: Mom?
KYRA: Honey,
203
00:10:25,634 --> 00:10:27,010
be good and listen to Dad.
204
00:10:27,094 --> 00:10:28,136
Oh, I need to go.
205
00:10:28,220 --> 00:10:30,138
I have to get ready for
my presentation. We'll talk.
206
00:10:30,222 --> 00:10:31,557
(CALL ENDS)
207
00:10:31,640 --> 00:10:33,433
What is she gonna
get me, Dad?
208
00:10:35,686 --> 00:10:37,020
I have no idea.
209
00:10:38,146 --> 00:10:39,439
MIKA: I think I know.
210
00:10:41,108 --> 00:10:43,401
Just don't get your hopes up
for anything specific.
211
00:10:45,153 --> 00:10:48,323
(WHISPERS) Gege, I know
what she's gonna get me.
212
00:10:52,995 --> 00:10:54,079
JAKE: Excuse me?
213
00:10:56,331 --> 00:10:58,709
- Excuse me?
- Can I help you?
214
00:10:58,792 --> 00:11:00,335
Yeah, I was wondering
if you could...
215
00:11:00,418 --> 00:11:01,795
I purchased a...
216
00:11:02,463 --> 00:11:04,256
This used to be a store
where you could buy, uh,
217
00:11:04,339 --> 00:11:06,675
an older sibling
for Chinese adoptions.
218
00:11:06,759 --> 00:11:08,176
It was called Second Siblings.
219
00:11:12,640 --> 00:11:14,307
We sell fish and tanks.
220
00:11:14,391 --> 00:11:15,392
Yeah, I can see,
221
00:11:15,476 --> 00:11:16,935
but do you know
what happened to that shop?
222
00:11:17,561 --> 00:11:20,648
Before my store,
they sold memory.
223
00:11:20,731 --> 00:11:24,568
Memory-balia. Is that how
you say it, memory-balia?
224
00:11:24,652 --> 00:11:28,614
- Memorabilia.
- Memorabilia. Yeah, memories.
225
00:11:29,197 --> 00:11:30,365
But no technos?
226
00:11:30,991 --> 00:11:35,078
No, I'm not sure
what it was before that.
227
00:11:35,162 --> 00:11:37,164
All right, thank you.
228
00:11:38,541 --> 00:11:39,542
Mika?
229
00:11:43,086 --> 00:11:45,338
Mika. Mika, come on, let's go.
230
00:11:47,883 --> 00:11:49,552
I want a fish.
231
00:11:53,847 --> 00:11:56,684
(WHISPERS)
Gege? Meet Puffy.
232
00:11:59,937 --> 00:12:02,397
Uh, it's a black box
issue, okay?
233
00:12:02,481 --> 00:12:03,899
Uh, so by law,
we're not allowed
234
00:12:03,982 --> 00:12:06,610
to tamper with the, uh,
core interior, unfortunately.
235
00:12:06,694 --> 00:12:07,861
So what is it
that you do here?
236
00:12:07,945 --> 00:12:09,112
Uh, well, we are certified
237
00:12:09,196 --> 00:12:10,906
with Brothers & Sisters,
Incorporated,
238
00:12:10,989 --> 00:12:13,826
to repair or replace
up to 12 parts
239
00:12:13,909 --> 00:12:15,368
most commonly
in need of service.
240
00:12:15,453 --> 00:12:16,954
If you want to take
a gander there
241
00:12:17,538 --> 00:12:19,372
at the 12-point diagnostic.
242
00:12:19,457 --> 00:12:21,083
Yeah, but your diagnostics
is just...
243
00:12:21,166 --> 00:12:24,086
Um, well, we hooked up Yang
to our certified analyzer,
244
00:12:24,169 --> 00:12:26,505
and, uh, all 12 parts
were in working order,
245
00:12:26,589 --> 00:12:28,841
however, the readout
did indicate that there was
246
00:12:28,924 --> 00:12:31,510
a core malfunction,
unfortunately, so...
247
00:12:31,594 --> 00:12:33,929
So what?
So there's nothing you can do?
248
00:12:34,012 --> 00:12:35,639
Oh, there's a couple things
we can do here.
249
00:12:35,723 --> 00:12:38,559
Um, we can have him recycled
at Brothers & Sisters.
250
00:12:38,642 --> 00:12:41,645
Uh, if you do so before
he begins to decompose,
251
00:12:41,729 --> 00:12:44,565
you'll get $1,000 off on
a new model, which is great.
252
00:12:44,648 --> 00:12:45,941
Uh, if you don't want
to have him recycled,
253
00:12:46,024 --> 00:12:48,235
which I completely understand,
um, we are equipped
254
00:12:48,318 --> 00:12:52,573
to turn his head and his voice
box into a virtual assistant,
255
00:12:52,656 --> 00:12:54,825
and we'd salvage
the remaining parts for ya.
256
00:12:54,908 --> 00:12:56,118
What?
257
00:12:56,201 --> 00:12:57,661
But we would have
to send the core to, uh,
258
00:12:57,745 --> 00:12:58,787
Brothers & Sisters.
259
00:12:58,871 --> 00:13:00,163
No, no, no.
That's not gonna happen.
260
00:13:00,247 --> 00:13:01,874
Now, just give him back to me,
and I'll get a second opinion.
261
00:13:01,957 --> 00:13:02,958
Oh, sure. Of course.
262
00:13:03,041 --> 00:13:05,377
Uh, so that'll be 250
for the diagnostics, please.
263
00:13:05,461 --> 00:13:06,670
You're kidding me.
264
00:13:08,296 --> 00:13:09,507
Unfortunately, no.
265
00:13:10,674 --> 00:13:12,676
(INDISTINCT, ANIMATED CHATTER)
266
00:13:35,783 --> 00:13:37,493
KYRA: (ON SPEAKERPHONE)
That doesn't sound good.
267
00:13:37,576 --> 00:13:38,577
JAKE: I know.
268
00:13:40,203 --> 00:13:41,789
What did you tell Mika?
269
00:13:41,872 --> 00:13:44,124
I said we were getting
a second opinion.
270
00:13:44,207 --> 00:13:46,043
It's already taken longer
than I expected.
271
00:13:47,127 --> 00:13:49,254
MIKA: Daddy?
KYRA: Hi, Mika.
272
00:13:49,337 --> 00:13:50,464
MIKA: Hi.
273
00:13:50,548 --> 00:13:51,757
KYRA: Are you okay?
274
00:13:52,090 --> 00:13:55,302
No. I got a fish.
275
00:13:55,385 --> 00:13:56,804
KYRA: You did?
276
00:13:57,763 --> 00:13:59,181
- She did?
- MIKA: Yeah.
277
00:13:59,264 --> 00:14:01,934
Yeah, it's a little...
I'll explain later.
278
00:14:02,017 --> 00:14:03,101
We're almost there.
279
00:14:04,478 --> 00:14:06,772
KYRA: All right.
Keep me posted.
280
00:14:06,855 --> 00:14:07,940
Okay.
281
00:14:08,023 --> 00:14:09,191
KYRA: Bye, Mika.
282
00:14:09,733 --> 00:14:12,903
Bye. Say bye to Yang.
283
00:14:14,655 --> 00:14:15,823
KYRA: Bye, Yang.
284
00:14:26,374 --> 00:14:28,502
RUSS: It is
an interior core problem.
285
00:14:29,336 --> 00:14:31,129
JAKE: Yeah,
we knew that already.
286
00:14:31,213 --> 00:14:34,424
I need your permission
to break open the core.
287
00:14:37,135 --> 00:14:40,097
- It's against the law.
- (LAUGHING)
288
00:14:42,432 --> 00:14:45,478
It's just... It's a bunch
of corporate bullshit.
289
00:14:47,354 --> 00:14:49,189
Do you know
who made that a law?
290
00:14:49,272 --> 00:14:51,149
Brothers & Sisters.
291
00:14:51,233 --> 00:14:54,236
They're just trying
to protect their spyware.
292
00:14:54,319 --> 00:14:56,446
You recycle that,
293
00:14:56,530 --> 00:14:58,949
they will have so much data
on your family,
294
00:14:59,032 --> 00:15:00,493
it'll make your head spin.
295
00:15:01,326 --> 00:15:02,495
JAKE: I'm not interested.
296
00:15:03,912 --> 00:15:04,913
Your loss.
297
00:15:05,748 --> 00:15:07,249
You promised to fix him.
298
00:15:07,332 --> 00:15:08,542
Mika, I said wait outside.
299
00:15:08,626 --> 00:15:10,335
You said he was gonna be fine.
300
00:15:17,300 --> 00:15:20,888
Come on, man.
You gotta make a decision.
301
00:15:28,812 --> 00:15:31,106
KYRA: Maybe
this is a good thing.
302
00:15:31,189 --> 00:15:32,650
JAKE: How is this
a good thing?
303
00:15:35,068 --> 00:15:36,319
Yang has been...
304
00:15:37,112 --> 00:15:38,697
Yang has been wonderful.
305
00:15:40,658 --> 00:15:42,493
And we'd
all miss him terribly,
306
00:15:43,201 --> 00:15:44,244
(SIGHS)
307
00:15:44,327 --> 00:15:46,246
but we've been over-reliant
on him.
308
00:15:48,957 --> 00:15:50,543
We bought
Yang to connect Mika
309
00:15:50,626 --> 00:15:53,128
to her Chinese heritage,
not to raise her.
310
00:15:53,211 --> 00:15:54,838
Yeah, but we spent
a lot of money on Yang.
311
00:15:54,922 --> 00:15:56,131
I mean, I'm not gonna...
312
00:15:57,466 --> 00:15:59,217
...you know, feel bad
if he does more for Mika
313
00:15:59,301 --> 00:16:01,637
than teach her
Chinese fun facts.
314
00:16:01,720 --> 00:16:05,182
He does a lot more than that,
but you're missing the point.
315
00:16:05,265 --> 00:16:06,433
What's the point?
316
00:16:07,726 --> 00:16:10,187
If we can't fix Yang,
317
00:16:10,270 --> 00:16:12,314
we're not gonna buy
another sibling for Mika.
318
00:16:14,692 --> 00:16:15,818
That would just be...
319
00:16:16,902 --> 00:16:18,195
strange.
320
00:16:19,988 --> 00:16:21,657
And we can't afford it anyway.
321
00:16:23,576 --> 00:16:26,454
So we need
to be more involved.
322
00:16:26,537 --> 00:16:27,871
More than we are now.
323
00:16:28,956 --> 00:16:31,208
And not just in raising her,
324
00:16:31,291 --> 00:16:34,628
in connecting Mika
to her culture and heritage.
325
00:16:34,712 --> 00:16:36,088
Like, that will be on us.
326
00:16:38,048 --> 00:16:40,884
So we need to be
ready and willing.
327
00:17:45,741 --> 00:17:47,743
(TRANQUIL MUSIC PLAYING)
328
00:17:56,502 --> 00:17:59,129
YANG: Mei mei, what's wrong?
329
00:17:59,463 --> 00:18:00,464
MIKA: Nothing.
330
00:18:02,049 --> 00:18:03,592
YANG: Your face says
something different.
331
00:18:06,428 --> 00:18:08,055
MIKA: Just some kids.
332
00:18:09,347 --> 00:18:10,724
In your class?
333
00:18:10,808 --> 00:18:13,727
No, kids at recess.
334
00:18:13,811 --> 00:18:16,396
They were asking
about my real parents.
335
00:18:17,523 --> 00:18:18,774
I see.
336
00:18:20,150 --> 00:18:21,485
And what did you say?
337
00:18:26,990 --> 00:18:29,409
MIKA: I told them
about Mom and Dad,
338
00:18:29,493 --> 00:18:32,996
and they said,
"No, your real parents."
339
00:18:33,581 --> 00:18:38,085
They said Mom and Dad weren't
really my parents. Not really.
340
00:18:39,294 --> 00:18:40,504
Do you believe them?
341
00:18:43,549 --> 00:18:47,886
I mean,
they're our parents, but...
342
00:18:49,597 --> 00:18:50,723
we're not,
343
00:18:51,724 --> 00:18:54,852
you know, they're not...
344
00:18:56,895 --> 00:18:58,396
Not really.
345
00:19:01,316 --> 00:19:02,442
YANG: Mei mei.
346
00:19:06,321 --> 00:19:07,447
Here it is.
347
00:19:08,782 --> 00:19:10,033
Take a look at this.
348
00:19:11,702 --> 00:19:13,537
Is the tree hurt?
349
00:19:14,246 --> 00:19:17,791
No. Something wonderful
is happening here.
350
00:19:17,875 --> 00:19:18,876
What?
351
00:19:19,417 --> 00:19:22,796
You see, this branch
is from a different tree.
352
00:19:23,338 --> 00:19:25,090
It is?
353
00:19:25,173 --> 00:19:29,177
Yes, but now it's becoming
an actual part of this tree.
354
00:19:29,887 --> 00:19:33,265
Not really, though.
It's just pretend.
355
00:19:34,141 --> 00:19:35,350
Why do you say that?
356
00:19:35,433 --> 00:19:38,020
Because it's just
taped to the tree.
357
00:19:39,522 --> 00:19:43,191
Oh, right. It looks like that,
doesn't it?
358
00:19:44,735 --> 00:19:47,780
Here, let's find one
that's already attached.
359
00:20:03,128 --> 00:20:04,171
Mei mei.
360
00:20:08,341 --> 00:20:09,635
See this branch?
361
00:20:10,427 --> 00:20:12,513
This branch
is also from another tree.
362
00:20:13,430 --> 00:20:16,725
But look, you're connected
to Mom and Dad,
363
00:20:16,809 --> 00:20:18,226
just like this branch.
364
00:20:19,061 --> 00:20:22,022
You're a part of
the family tree. For real.
365
00:20:23,566 --> 00:20:25,776
Then so are you.
366
00:20:27,861 --> 00:20:29,279
Why do they do it?
367
00:20:29,362 --> 00:20:32,199
Why do they move branches
to different trees?
368
00:20:32,282 --> 00:20:33,617
It's called grafting.
369
00:20:33,701 --> 00:20:35,536
They do it
to make something new.
370
00:20:35,619 --> 00:20:36,704
Some of the apples you love
371
00:20:36,787 --> 00:20:38,872
were produced
by combining different trees.
372
00:20:38,956 --> 00:20:40,082
It's an ancient technique
373
00:20:40,165 --> 00:20:42,960
that was used in China
over 4,000 years ago.
374
00:20:43,043 --> 00:20:45,671
- A Chinese fun fact.
- YANG: Yes.
375
00:20:45,754 --> 00:20:48,674
But you should know
that both trees are important.
376
00:20:49,675 --> 00:20:53,053
Not just this one, but the one
from this branch, too.
377
00:20:53,929 --> 00:20:56,932
Your other family tree is also
a vital part of who you are.
378
00:20:58,058 --> 00:20:59,267
Do you understand?
379
00:21:11,739 --> 00:21:12,990
MIKA: I want to go with Dad.
380
00:21:13,073 --> 00:21:14,950
No, kiddo, you need
to go to school today.
381
00:21:15,493 --> 00:21:19,037
MIKA: But Yang!
I wanna see Yang!
382
00:21:19,121 --> 00:21:20,748
Hey, what about your Pup-Pup?
383
00:21:20,831 --> 00:21:22,415
Don't you want
to show your friends?
384
00:21:22,500 --> 00:21:23,501
MIKA: Yang.
385
00:21:23,584 --> 00:21:25,043
Yang's gonna be home soon.
386
00:21:25,628 --> 00:21:26,754
MIKA: Is he better?
387
00:21:27,505 --> 00:21:28,506
We'll see.
388
00:21:30,423 --> 00:21:31,967
KYRA: But you need
to go to school.
389
00:21:32,050 --> 00:21:34,219
Yang would want that.
Do it for gege.
390
00:21:36,639 --> 00:21:38,306
He'd want me
to show my Pup-Pup.
391
00:21:38,390 --> 00:21:40,308
- KYRA: Mm-hmm.
- All right, I'm heading out.
392
00:21:40,392 --> 00:21:42,019
Okay. Let me know how it goes.
393
00:21:42,102 --> 00:21:43,103
JAKE: Will do.
394
00:21:45,397 --> 00:21:47,858
KYRA: Your bag. Come on.
395
00:21:58,577 --> 00:22:01,705
(CAR DOOR OPENS AND CLOSES)
396
00:22:05,125 --> 00:22:07,127
(TRANQUIL MUSIC PLAYING)
397
00:22:50,713 --> 00:22:53,381
RUSS: We've always known
that some bots
398
00:22:53,466 --> 00:22:55,425
are equipped with spyware.
399
00:22:55,509 --> 00:22:58,512
Especially the foreign ones.
And now we have proof.
400
00:22:59,555 --> 00:23:01,932
Now? So you've never
seen these before.
401
00:23:02,516 --> 00:23:04,727
What does it matter?
It is what it is.
402
00:23:08,355 --> 00:23:09,439
Have you looked
at the recordings?
403
00:23:09,523 --> 00:23:10,524
No.
404
00:23:11,650 --> 00:23:13,235
No! I'm pro-privacy.
405
00:23:13,318 --> 00:23:14,570
Can I see what's on here?
406
00:23:15,904 --> 00:23:17,280
You'll need a special reader.
407
00:23:17,364 --> 00:23:19,908
The connectors, they're
nothing I've seen before.
408
00:23:19,992 --> 00:23:23,120
(CHUCKLES) This is
some high-level shit, man.
409
00:23:26,289 --> 00:23:27,374
I mean, this is...
410
00:23:29,376 --> 00:23:32,755
Sorry, I'm... I'm just trying
to wrap my head around it.
411
00:23:36,842 --> 00:23:38,719
- It's disturbing.
- Yes.
412
00:23:41,555 --> 00:23:42,848
It is disturbing.
413
00:23:45,809 --> 00:23:47,435
It's time to wake up, man.
414
00:23:50,188 --> 00:23:51,273
(JAKE SIGHS)
415
00:23:55,653 --> 00:23:59,990
So how do I buy a reader
that I can see what's on this?
416
00:24:00,783 --> 00:24:03,494
No one's selling
a reader for that.
417
00:24:05,788 --> 00:24:06,789
You'll have to have one
418
00:24:06,872 --> 00:24:09,291
specifically modified
for those connectors.
419
00:24:10,292 --> 00:24:11,293
Great.
420
00:24:21,804 --> 00:24:25,098
Okay, I'm gonna
give you a name.
421
00:24:26,183 --> 00:24:29,728
There's no number, but
this is where you find them.
422
00:24:46,704 --> 00:24:47,788
How much do I owe you?
423
00:24:49,623 --> 00:24:51,459
Like I said,
I get paid to fix things.
424
00:24:54,044 --> 00:24:55,045
Thank you.
425
00:24:56,797 --> 00:24:58,549
I guess I'll take Yang back.
426
00:25:01,594 --> 00:25:02,678
I'll tell you what.
427
00:25:04,805 --> 00:25:07,683
Why don't... Why don't you
look what's on there first?
428
00:25:09,351 --> 00:25:13,438
If it's something bad,
disturbing, (CHUCKLES)
429
00:25:14,189 --> 00:25:17,275
you might not want this bot
in your house anymore.
430
00:25:20,696 --> 00:25:25,408
You can take him, but also,
he's gonna start decomposing.
431
00:25:26,660 --> 00:25:28,704
You won't get
as much value for him.
432
00:25:30,498 --> 00:25:32,875
I can keep him hooked up
on the simulator
433
00:25:32,958 --> 00:25:34,710
until you know more.
434
00:25:39,590 --> 00:25:41,216
You're a friend
of George, right?
435
00:25:42,384 --> 00:25:43,385
Yeah.
436
00:25:45,303 --> 00:25:46,764
MAN: (ON SPEAKER)
Sorry, she's in a meeting,
437
00:25:46,847 --> 00:25:48,891
but I'd be happy
to pass on a message.
438
00:25:48,974 --> 00:25:50,392
Yeah, could you
just tell her...
439
00:25:53,353 --> 00:25:55,188
Uh, hello?
Are you still there?
440
00:25:56,732 --> 00:25:59,359
You know what, it's all right.
I'll talk to her later.
441
00:25:59,442 --> 00:26:01,069
Great. Should I have
her call you back?
442
00:26:01,153 --> 00:26:02,988
No. No, it's all right.
Thank you.
443
00:26:04,447 --> 00:26:05,533
(CALL ENDS)
444
00:26:16,043 --> 00:26:17,836
JAKE: I was told
I could talk to you.
445
00:26:18,378 --> 00:26:19,963
I was looking for Max Walker,
but they mentioned...
446
00:26:20,047 --> 00:26:21,298
WOMAN: Oh, I'm not interested.
447
00:26:21,381 --> 00:26:22,382
JAKE: Sorry?
448
00:26:22,466 --> 00:26:25,010
WOMAN: Are you here to talk
some conspiracy shit?
449
00:26:25,761 --> 00:26:27,638
JAKE: No. No, Russ
told me that I could...
450
00:26:27,721 --> 00:26:29,097
WOMAN: Russ? Oh, man,
you're one of them.
451
00:26:29,181 --> 00:26:30,933
I can't believe
they let you back here.
452
00:26:31,016 --> 00:26:32,685
JAKE: I'm not
one of them. I...
453
00:26:35,395 --> 00:26:36,689
I have this.
454
00:26:38,190 --> 00:26:40,025
I was told Max might be
able to help me with it.
455
00:26:40,108 --> 00:26:41,527
WOMAN: What is that?
456
00:26:41,610 --> 00:26:42,945
Russ said it's spyware.
457
00:26:47,449 --> 00:26:48,576
Where did you find it?
458
00:26:50,368 --> 00:26:52,037
It was inside Yang.
459
00:26:52,120 --> 00:26:54,915
And... he's our...
460
00:26:55,666 --> 00:26:57,000
(INHALES SHAKILY)
461
00:26:57,084 --> 00:26:59,462
We bought him after we adopted
our daughter. She's Chinese.
462
00:26:59,545 --> 00:27:00,588
Mm-hmm.
463
00:27:00,671 --> 00:27:02,881
And my neighbor
recommended Russ
464
00:27:02,965 --> 00:27:04,633
after Yang shut down,
and Russ broke in...
465
00:27:04,717 --> 00:27:06,802
Can I... Sorry. Can I?
466
00:27:07,385 --> 00:27:08,471
Yeah, sure.
467
00:27:27,447 --> 00:27:30,075
Holy shit, this isn't spyware.
468
00:27:30,158 --> 00:27:32,077
I'm pretty sure
it's a memory bank.
469
00:27:35,288 --> 00:27:37,040
The memory banks
allowed the technos
470
00:27:37,124 --> 00:27:39,627
to record a few seconds
each day.
471
00:27:39,710 --> 00:27:41,754
The labs were
trying to understand
472
00:27:41,837 --> 00:27:43,797
what technos
considered memorable.
473
00:27:44,381 --> 00:27:45,924
But the research
was uncovered,
474
00:27:46,008 --> 00:27:47,092
the whole project
was shut down
475
00:27:47,175 --> 00:27:50,178
immediately
for violating privacy laws.
476
00:27:50,513 --> 00:27:51,597
JAKE: So what do I do?
477
00:27:54,892 --> 00:27:57,019
Oh, I'm not gonna lie. This...
478
00:27:57,853 --> 00:27:59,772
This is a big deal.
479
00:28:00,731 --> 00:28:03,358
If it's the regulator,
then Russ is right.
480
00:28:03,441 --> 00:28:05,318
He's not gonna turn on.
481
00:28:06,069 --> 00:28:07,821
I'm just being
honest with you.
482
00:28:09,823 --> 00:28:12,075
But his existence,
483
00:28:13,410 --> 00:28:15,579
Yang's existence would be
484
00:28:15,663 --> 00:28:18,415
an invaluable contribution
to this museum
485
00:28:18,499 --> 00:28:20,125
and just to
the whole understanding
486
00:28:20,208 --> 00:28:21,669
of techno-sapiens.
487
00:28:25,172 --> 00:28:28,258
So I guess
the real question's gonna be,
488
00:28:28,341 --> 00:28:31,595
what do we pay you to
have Yang and his memories
489
00:28:31,679 --> 00:28:33,305
in our collection?
490
00:28:34,222 --> 00:28:35,933
(INDISTINCT CHATTER)
491
00:28:37,309 --> 00:28:38,769
JAKE: Could I have
another one of these, please?
492
00:28:39,770 --> 00:28:41,772
(AIR ON THE G STRING
PLAYING ON SPEAKER)
493
00:28:45,233 --> 00:28:46,485
(ELECTRONIC CHIMING)
494
00:28:51,114 --> 00:28:52,115
JAKE: Answer call.
495
00:28:52,199 --> 00:28:54,743
- Hey.
- JAKE: Hey. How's Mika?
496
00:28:55,077 --> 00:28:56,078
She's next door.
497
00:28:56,745 --> 00:28:58,413
Next door? At George's?
498
00:28:58,497 --> 00:28:59,707
KYRA: Yep.
499
00:28:59,790 --> 00:29:00,791
Why?
500
00:29:02,334 --> 00:29:04,587
Because you're not here,
and I have work to do.
501
00:29:05,713 --> 00:29:06,964
I'm taking care of Yang.
502
00:29:07,923 --> 00:29:09,299
KYRA: Is that
what you're doing?
503
00:29:09,382 --> 00:29:10,383
Yes.
504
00:29:33,198 --> 00:29:35,242
So you just
dropped her off over there?
505
00:29:35,325 --> 00:29:37,911
No, his daughters
invited her over to play.
506
00:29:40,288 --> 00:29:42,415
You need to stop being
so hard on George.
507
00:29:42,500 --> 00:29:45,961
He likes you,
and he's being really helpful.
508
00:29:46,044 --> 00:29:47,129
His kids are clones.
509
00:29:47,212 --> 00:29:49,381
I don't want
to talk about this again.
510
00:29:49,465 --> 00:29:51,383
And he paints his face
for sporting events.
511
00:29:51,467 --> 00:29:53,594
- What is wrong with you?
- What's wrong with him?
512
00:29:54,177 --> 00:29:56,304
You need to stop. Okay?
513
00:30:01,393 --> 00:30:02,811
(SIGHS)
514
00:30:05,564 --> 00:30:06,940
How's the ramen?
515
00:30:08,400 --> 00:30:11,278
It's, um, soothing.
516
00:30:12,488 --> 00:30:14,072
Yeah, I can see that.
517
00:30:16,241 --> 00:30:17,618
What are you having?
518
00:30:19,495 --> 00:30:20,496
Ramen.
519
00:30:21,246 --> 00:30:23,373
Really? That's funny.
520
00:30:24,332 --> 00:30:25,417
KYRA: Is it?
521
00:30:26,084 --> 00:30:27,503
Sort of, don't you think?
522
00:30:28,170 --> 00:30:30,631
Are you any closer
to getting Yang fixed?
523
00:30:32,716 --> 00:30:34,885
This is the third place
you've taken him to.
524
00:30:34,968 --> 00:30:36,637
Well, he's actually
still at the repair shop.
525
00:30:36,720 --> 00:30:39,932
I'm, uh, having
a part examined.
526
00:30:40,599 --> 00:30:41,725
By a specialist.
527
00:30:41,809 --> 00:30:44,311
So is he gonna be
up and running again soon?
528
00:30:45,395 --> 00:30:49,525
I'm not sure. You know,
it's... it's complicated.
529
00:30:50,358 --> 00:30:51,527
(DOOR THUDS)
530
00:30:52,736 --> 00:30:54,404
That's Mika. I got to go.
531
00:31:01,036 --> 00:31:03,121
Functions like
any other reader.
532
00:31:03,205 --> 00:31:04,457
Should be intuitive.
533
00:31:04,540 --> 00:31:05,541
Do I need a code?
534
00:31:06,416 --> 00:31:08,544
Yeah, there should be
a certification card
535
00:31:08,627 --> 00:31:09,628
that came with Yang.
536
00:31:09,712 --> 00:31:11,964
There's a serial number
and a pin on it.
537
00:31:12,047 --> 00:31:13,591
Also, per our agreement,
538
00:31:13,674 --> 00:31:15,801
you'll need to bring
Yang's body here tomorrow.
539
00:31:15,884 --> 00:31:16,885
- Sooner the better.
- Yes.
540
00:31:16,969 --> 00:31:17,970
I wouldn't be surprised
541
00:31:18,053 --> 00:31:19,930
if Russ is trying
to replace parts
542
00:31:20,013 --> 00:31:21,974
and steal the originals.
543
00:31:22,766 --> 00:31:27,229
We will keep Yang's body
preserved here in a bio-state
544
00:31:27,312 --> 00:31:30,941
while you go
and review the memories
545
00:31:31,024 --> 00:31:32,985
and decide what
you want to do next.
546
00:31:33,068 --> 00:31:35,654
Okay. Yeah. Thank you.
547
00:31:35,738 --> 00:31:36,780
Thank you.
548
00:31:36,864 --> 00:31:39,658
I've dedicated my life to
understanding techno-sapiens.
549
00:31:39,742 --> 00:31:42,410
This... This is a gift.
550
00:31:53,213 --> 00:31:54,297
(DOOR THUDS)
551
00:32:10,606 --> 00:32:12,315
MIKA: (SINGING) I want to be
552
00:32:12,399 --> 00:32:14,943
Just like the wind
553
00:32:15,611 --> 00:32:18,989
Just flowing in the air
554
00:32:19,072 --> 00:32:22,910
Flowing in open space
555
00:32:23,494 --> 00:32:25,037
KYRA: Yang taught you that?
556
00:32:25,120 --> 00:32:28,081
MIKA: Uh-huh.
It's his favorite song.
557
00:32:28,165 --> 00:32:29,875
- Do you like it?
- (KYRA CHUCKLES)
558
00:32:30,918 --> 00:32:31,960
KYRA: I love it.
559
00:32:39,843 --> 00:32:40,844
Hey.
560
00:32:42,054 --> 00:32:43,346
Mika's up late.
561
00:32:45,766 --> 00:32:46,975
She couldn't sleep.
562
00:32:49,562 --> 00:32:50,646
You going somewhere?
563
00:32:52,230 --> 00:32:54,149
Brenda's meeting me
at the office.
564
00:32:54,232 --> 00:32:56,068
We're gonna
stay overnight and work.
565
00:32:57,152 --> 00:32:58,487
We're behind.
566
00:32:59,572 --> 00:33:01,448
JAKE: Sorry
I wasn't here earlier.
567
00:33:01,532 --> 00:33:02,658
It's fine.
568
00:33:04,702 --> 00:33:06,620
You'll need to
take Mika to school
569
00:33:06,704 --> 00:33:07,830
and get her ready for the day.
570
00:33:08,163 --> 00:33:09,665
Do you think you can do that?
571
00:33:09,748 --> 00:33:10,999
Yeah, of course.
572
00:33:13,001 --> 00:33:15,337
All right. (SIGHS)
I need to go.
573
00:33:15,420 --> 00:33:16,839
Are we...
Are we okay?
574
00:33:21,510 --> 00:33:23,011
So what did the part reveal?
575
00:33:24,555 --> 00:33:25,556
The part?
576
00:33:27,850 --> 00:33:28,851
The part.
577
00:33:30,561 --> 00:33:31,729
The specialist?
578
00:33:31,812 --> 00:33:34,064
Oh. Oh, yeah, yeah.
579
00:33:34,898 --> 00:33:36,024
Um...
580
00:33:37,985 --> 00:33:40,362
You... We should
know something soon.
581
00:33:44,825 --> 00:33:45,826
I need to go.
582
00:33:48,203 --> 00:33:49,955
JAKE: Try and get
some sleep if you can.
583
00:33:51,414 --> 00:33:52,541
(DOOR SLIDES OPEN)
584
00:33:53,917 --> 00:33:54,918
(DOOR CLOSES)
585
00:34:03,469 --> 00:34:10,392
Serial 733951137CM99.
586
00:34:13,186 --> 00:34:18,108
Pin 279321.
587
00:34:38,003 --> 00:34:40,005
(INDISTINCT ANIMALS CALLING)
588
00:34:51,016 --> 00:34:53,435
(ETHEREAL MUSIC PLAYING)
589
00:34:54,520 --> 00:34:56,605
(BIRDS CHIRPING)
590
00:35:27,219 --> 00:35:28,220
JAKE: Play.
591
00:35:33,976 --> 00:35:35,185
What are you doing?
592
00:35:39,482 --> 00:35:40,483
JAKE: Repeat.
593
00:35:46,113 --> 00:35:47,197
What are you doing?
594
00:36:01,587 --> 00:36:02,630
JAKE: Play.
595
00:36:27,237 --> 00:36:29,072
(SOFT INDIE MUSIC
PLAYING DISTANTLY)
596
00:36:30,073 --> 00:36:31,199
(MUSIC FADES)
597
00:36:33,786 --> 00:36:34,787
Play.
598
00:36:34,870 --> 00:36:37,122
(MUSIC RESUMES PLAYING
ON SPEAKER)
599
00:36:40,709 --> 00:36:46,298
(SINGING ALONG)
I want to be loved...
600
00:36:46,381 --> 00:36:47,382
(MUSIC STOPS)
601
00:36:56,934 --> 00:36:58,727
(BIRDS CHIRPING)
602
00:37:00,479 --> 00:37:02,523
(BABY FUSSING)
603
00:37:14,535 --> 00:37:20,248
- KYRA: One, two, three, four.
- (BABY CRYING)
604
00:37:20,332 --> 00:37:22,042
YANG: Five.
KYRA: Five.
605
00:37:22,125 --> 00:37:23,461
YANG: Six.
KYRA: Six.
606
00:37:23,544 --> 00:37:24,837
YANG: Seven.
KYRA: Seven.
607
00:37:25,671 --> 00:37:29,508
Eight. Nine. Ten.
608
00:37:29,592 --> 00:37:31,594
- (BIRDS CHIRPING)
- (GENTLE PIANO MUSIC PLAYING)
609
00:37:37,182 --> 00:37:39,727
YANG: Mei mei. Mei mei.
610
00:37:48,068 --> 00:37:49,903
(BIRD CALLING IN DISTANCE)
611
00:37:51,279 --> 00:37:53,907
YANG: Walk to me, Mei mei.
Walk to me.
612
00:37:55,576 --> 00:37:56,744
Careful.
613
00:38:00,330 --> 00:38:01,999
(KYRA LAUGHING)
614
00:38:18,516 --> 00:38:20,518
(GENTLE PIANO MUSIC
CONTINUES PLAYING)
615
00:38:34,406 --> 00:38:35,448
YANG: Wonderful.
616
00:38:39,202 --> 00:38:41,371
YANG: Cai hong.
MIKA: Cai hong.
617
00:38:44,041 --> 00:38:45,417
YANG: They know
you didn't mean it.
618
00:38:57,555 --> 00:38:58,972
YANG: Ni hao, Mei mei.
619
00:39:16,281 --> 00:39:17,575
MIKA: Daddy.
620
00:39:19,076 --> 00:39:20,118
Daddy.
621
00:39:21,203 --> 00:39:22,370
Daddy!
622
00:39:23,413 --> 00:39:25,165
JAKE: Sorry,
is everything okay?
623
00:39:27,042 --> 00:39:28,544
I'm getting some water.
624
00:39:28,961 --> 00:39:30,420
JAKE: Do you want me to?
625
00:39:30,504 --> 00:39:32,047
Are you watching a movie?
626
00:39:33,757 --> 00:39:34,758
I am.
627
00:39:35,425 --> 00:39:36,552
What are you watching?
628
00:39:37,636 --> 00:39:38,721
Just a...
629
00:39:40,681 --> 00:39:42,015
Just a documentary.
630
00:39:43,016 --> 00:39:44,560
Is it about tea?
631
00:39:45,728 --> 00:39:46,729
(LAUGHS)
632
00:39:48,188 --> 00:39:49,231
Yeah.
633
00:39:52,568 --> 00:39:54,945
(WHISPERING)
Is it boring you to tears?
634
00:39:55,028 --> 00:39:56,321
(LAUGHS)
635
00:40:04,497 --> 00:40:05,623
Hey...
636
00:40:08,709 --> 00:40:10,127
Let's get you some water.
637
00:40:23,557 --> 00:40:24,558
MIKA: I'll do it.
638
00:40:25,433 --> 00:40:26,434
JAKE: Okay.
639
00:40:36,487 --> 00:40:38,196
Is this something you do?
640
00:40:38,280 --> 00:40:40,616
Do you get yourself water
in the middle of the night?
641
00:40:43,911 --> 00:40:46,038
Gege usually comes with me.
642
00:40:47,414 --> 00:40:50,125
Is that right?
So you'd wake him up?
643
00:40:50,876 --> 00:40:52,711
Does he sleep?
644
00:40:54,337 --> 00:40:55,673
JAKE: No, I don't think so.
645
00:40:56,549 --> 00:40:59,217
I usually just say,
(WHISPERS) "Gege."
646
00:40:59,301 --> 00:41:02,220
Not very loudly
because he can hear me
647
00:41:02,304 --> 00:41:04,056
even when I whisper.
648
00:41:04,139 --> 00:41:08,561
I say, (WHISPERS) "Gege,
I want to get some water."
649
00:41:08,644 --> 00:41:10,353
Then he joins me
in the hallway,
650
00:41:10,437 --> 00:41:12,565
and we walk quietly
to the kitchen.
651
00:41:14,399 --> 00:41:15,901
(JAKE LAUGHS)
652
00:41:16,777 --> 00:41:19,321
Why don't you just ask him
to get you a glass of water?
653
00:41:19,404 --> 00:41:20,823
Then you can stay in bed.
654
00:41:22,407 --> 00:41:24,034
I like getting my own water.
655
00:41:37,756 --> 00:41:39,007
RUSS: What do you mean
you want him back?
656
00:41:39,091 --> 00:41:40,092
JAKE: I mean I want him back.
657
00:41:40,175 --> 00:41:41,885
Did Max make the reader
for you?
658
00:41:41,969 --> 00:41:43,011
Max isn't there anymore.
659
00:41:43,596 --> 00:41:45,556
- Where is he?
- I don't know.
660
00:41:47,015 --> 00:41:48,391
I bet they took him.
661
00:41:49,477 --> 00:41:50,769
Ah!
662
00:41:51,937 --> 00:41:53,856
I can't believe
they finally got him.
663
00:41:55,440 --> 00:41:58,611
Please, just let me
have Yang back.
664
00:41:59,152 --> 00:42:00,863
- (TOOL CLATTERS)
- I want an explanation.
665
00:42:03,323 --> 00:42:04,783
(RUSS BREATHES HEAVILY)
666
00:42:05,408 --> 00:42:07,745
Yang belongs to us. I...
667
00:42:09,955 --> 00:42:11,624
don't need to give you
an explanation.
668
00:42:12,625 --> 00:42:14,627
(LOW SOMBER MUSIC PLAYING)
669
00:42:27,640 --> 00:42:28,807
It'll be all right.
670
00:42:33,646 --> 00:42:36,148
CLEO: God,
I love cultural technos.
671
00:42:36,231 --> 00:42:37,315
And since they're used
672
00:42:37,399 --> 00:42:39,485
for adoptions
and language learning,
673
00:42:39,568 --> 00:42:42,029
they haven't had to
change much over the years.
674
00:42:42,821 --> 00:42:45,198
No need to be
faster or stronger.
675
00:42:46,909 --> 00:42:48,452
There's some damage here.
676
00:42:48,536 --> 00:42:50,788
Damn Russ just hacked
his way into the core.
677
00:42:50,871 --> 00:42:52,665
There's a proper way
of opening it.
678
00:42:52,748 --> 00:42:53,749
So if you don't mind,
679
00:42:53,832 --> 00:42:55,543
we're just gonna do
a full check-up,
680
00:42:55,626 --> 00:42:58,003
and we're gonna restore Yang
as best we can.
681
00:42:58,546 --> 00:42:59,547
Oh, that would be great.
682
00:43:00,047 --> 00:43:02,675
It won't help
with his off state,
683
00:43:02,758 --> 00:43:05,302
but it should help
with his preservation.
684
00:43:22,570 --> 00:43:24,572
(INDISTINCT
ELECTRONIC CHATTER)
685
00:43:33,956 --> 00:43:34,957
JAKE: Play.
686
00:43:41,880 --> 00:43:42,881
Repeat.
687
00:44:10,659 --> 00:44:11,702
Play.
688
00:44:26,008 --> 00:44:27,342
Come on, Yang.
689
00:44:27,425 --> 00:44:29,261
- YANG: One second.
- (MIKA GIGGLING)
690
00:44:29,344 --> 00:44:30,971
KYRA: My silly girl.
691
00:44:32,389 --> 00:44:34,475
(SING-SONGY) Silly girl.
692
00:44:41,023 --> 00:44:42,357
He loves that old camera.
693
00:44:43,526 --> 00:44:44,527
JAKE: Come on, Yang.
694
00:44:45,110 --> 00:44:46,236
(KYRA CHUCKLES)
695
00:44:46,319 --> 00:44:47,988
KYRA: (SING-SONGY) Silly girl.
696
00:44:48,989 --> 00:44:50,365
He loves that old camera.
697
00:44:50,448 --> 00:44:51,659
Come on, Yang.
698
00:44:51,742 --> 00:44:52,743
YANG: One second.
699
00:44:53,368 --> 00:44:55,162
Don't forget to join us.
700
00:44:55,245 --> 00:44:56,288
YANG: I will.
701
00:44:58,248 --> 00:44:59,917
KYRA: He loves
that old camera.
702
00:45:00,459 --> 00:45:01,502
JAKE: Come on, Yang.
703
00:45:02,795 --> 00:45:03,796
One second.
704
00:45:04,588 --> 00:45:06,298
MIKA: Don't forget to join us.
705
00:45:06,924 --> 00:45:07,925
I will.
706
00:45:08,008 --> 00:45:10,052
KYRA: (SING-SONGY) Silly girl.
707
00:45:10,135 --> 00:45:11,845
YANG: Just look here
for one second.
708
00:45:26,652 --> 00:45:28,445
JAKE: What are you doing?
Come on.
709
00:45:29,029 --> 00:45:30,238
MIKA: Come on, gege.
710
00:46:07,067 --> 00:46:08,902
YANG: What do you like
about tea?
711
00:46:09,945 --> 00:46:11,404
JAKE: Do you mean
the taste of tea?
712
00:46:11,864 --> 00:46:14,617
YANG: Maybe. Is the taste
why you like tea?
713
00:46:17,119 --> 00:46:18,662
JAKE: It has something
to do with it.
714
00:46:18,746 --> 00:46:20,623
YANG: Is it why you've
given your life to tea?
715
00:46:22,207 --> 00:46:23,375
JAKE: Given my life to tea,
716
00:46:23,459 --> 00:46:26,253
well, that sounds
pretty serious.
717
00:46:27,379 --> 00:46:28,631
Is it not serious?
718
00:46:31,341 --> 00:46:33,426
I guess I've acquired
a taste for tea.
719
00:46:35,095 --> 00:46:37,139
But it's not why
I became interested.
720
00:46:39,850 --> 00:46:41,018
Interested.
721
00:46:42,102 --> 00:46:43,228
I think what I was
really drawn to
722
00:46:43,311 --> 00:46:44,312
at the beginning was...
723
00:46:44,396 --> 00:46:45,397
I think what
I was really drawn to
724
00:46:45,481 --> 00:46:46,982
at the beginning
was the idea of tea.
725
00:46:47,065 --> 00:46:48,066
The idea of tea.
726
00:46:48,150 --> 00:46:50,027
The idea of tea.
727
00:46:50,110 --> 00:46:51,570
Yeah, I saw
this old documentary
728
00:46:51,654 --> 00:46:52,863
when I was in college.
729
00:46:52,946 --> 00:46:55,991
It was from the 20th century.
730
00:46:56,074 --> 00:46:57,451
And it was about this man
731
00:46:57,535 --> 00:46:58,786
searching for the best tea
in China.
732
00:46:58,869 --> 00:47:01,580
It's about a man searching
for the best tea in China.
733
00:47:01,664 --> 00:47:02,915
China is where tea started.
734
00:47:02,998 --> 00:47:03,999
Yes, I'm sure you have
735
00:47:04,082 --> 00:47:06,209
lots of interesting facts
about tea in China.
736
00:47:06,293 --> 00:47:07,294
I do.
737
00:47:07,377 --> 00:47:09,046
Would you like
to hear some of them?
738
00:47:10,422 --> 00:47:11,715
Maybe another time.
739
00:47:13,592 --> 00:47:15,010
I'm sorry, you were saying
740
00:47:15,093 --> 00:47:17,471
about the man
searching for tea.
741
00:47:17,555 --> 00:47:18,764
Yeah. Yeah.
742
00:47:20,057 --> 00:47:21,559
Yeah, actually,
I think that's it.
743
00:47:21,642 --> 00:47:23,686
I think it was his searching
that compelled me.
744
00:47:24,937 --> 00:47:26,814
You know, the pursuit
of this illusive thing,
745
00:47:26,897 --> 00:47:30,358
this process that was
connected to the soil,
746
00:47:30,442 --> 00:47:34,905
to the plants, to the weather,
and to a way of life.
747
00:47:36,364 --> 00:47:37,449
To a way of life.
748
00:47:39,284 --> 00:47:41,203
So that's what
you like about tea?
749
00:47:42,746 --> 00:47:46,792
The search,
not so much the taste.
750
00:47:46,875 --> 00:47:48,376
No, no, no, the taste, too.
751
00:47:51,296 --> 00:47:54,717
(LAUGHING) There's this, uh...
752
00:47:56,469 --> 00:47:58,303
There's this part in the film,
753
00:47:58,386 --> 00:47:59,805
it's a great part,
where the man
754
00:47:59,888 --> 00:48:01,807
is explaining
to his German friend
755
00:48:02,725 --> 00:48:05,185
why it's so difficult for him
to describe the taste of tea.
756
00:48:05,268 --> 00:48:07,646
He says,
"There's no language for it.
757
00:48:07,730 --> 00:48:10,107
"There are no words
to adequately express
758
00:48:10,190 --> 00:48:12,192
"the mysterious nature
of tea."
759
00:48:13,318 --> 00:48:14,653
And his German friend,
760
00:48:14,737 --> 00:48:15,904
who's just standing
right beside him
761
00:48:15,988 --> 00:48:17,322
with a cup of tea, says,
762
00:48:17,405 --> 00:48:20,408
(IN GERMAN ACCENT)
"Yes, but I imagine things
763
00:48:20,493 --> 00:48:22,995
"like you are walking
through a forest,
764
00:48:23,078 --> 00:48:25,623
"and there are leaves
on the ground,
765
00:48:25,706 --> 00:48:28,917
"and it just had rained,
and the rain has stopped,
766
00:48:29,001 --> 00:48:32,045
"and it's damp, and you walk,
767
00:48:32,129 --> 00:48:36,258
"and somehow,
that is all in this tea."
768
00:48:38,552 --> 00:48:42,681
(IN NORMAL TONE)
I mean, I loved that so much.
769
00:48:43,724 --> 00:48:46,644
(LAUGHS) I loved that so much.
770
00:48:47,561 --> 00:48:49,396
"Somehow,
that is all in this tea."
771
00:48:49,480 --> 00:48:51,064
"Somehow,
that is all in this tea."
772
00:48:51,148 --> 00:48:52,525
God, I watched it
over and over again.
773
00:48:52,608 --> 00:48:54,192
God, I watched it
over and over again.
774
00:48:54,276 --> 00:48:56,028
I would like to watch
this movie.
775
00:48:58,989 --> 00:49:00,365
Well, maybe
we can do it together.
776
00:49:02,367 --> 00:49:04,828
Yes. That would be nice.
777
00:49:07,289 --> 00:49:08,457
So do you believe it?
778
00:49:08,874 --> 00:49:09,875
JAKE: What's that?
779
00:49:11,001 --> 00:49:13,504
That a cup of tea
can contain a world?
780
00:49:13,587 --> 00:49:17,174
That you could taste
a place, a time?
781
00:49:22,721 --> 00:49:24,306
JAKE: Let's put it
to the test, shall we?
782
00:49:49,498 --> 00:49:51,834
So you want to smell it first.
783
00:49:52,710 --> 00:49:53,711
You know, there's not just
784
00:49:53,794 --> 00:49:57,548
flavor and the aroma,
there's history, too.
785
00:49:59,842 --> 00:50:00,968
You know, traditionally,
786
00:50:01,051 --> 00:50:02,970
tea shops that were
family businesses
787
00:50:03,053 --> 00:50:04,346
passed down
from one generation to an...
788
00:50:04,429 --> 00:50:05,430
Were passed down from...
789
00:50:05,514 --> 00:50:07,349
...generation to,
you know this,
790
00:50:07,432 --> 00:50:08,726
from generation to generation.
791
00:50:08,809 --> 00:50:10,728
Maybe it's time I started
teaching you the trade.
792
00:50:11,729 --> 00:50:14,064
Let's see if we can taste
the world together.
793
00:50:14,147 --> 00:50:15,315
Drink it all at once.
794
00:50:35,085 --> 00:50:36,169
What did you think?
795
00:50:40,633 --> 00:50:42,468
I'm not sure
if I can taste the forest.
796
00:50:46,346 --> 00:50:47,473
YANG: Do you taste anything?
797
00:50:52,978 --> 00:50:53,979
(CLICKS TONGUE)
798
00:50:54,062 --> 00:50:55,814
Maybe I haven't
the language for it.
799
00:50:57,357 --> 00:51:00,360
I wish Chinese tea wasn't
just about facts for me.
800
00:51:03,238 --> 00:51:04,239
What do you mean?
801
00:51:05,032 --> 00:51:07,242
I like watching
the way you make tea.
802
00:51:08,911 --> 00:51:10,454
It's very beautiful.
803
00:51:12,372 --> 00:51:17,335
The way the leaves bloom
and float and fall.
804
00:51:20,631 --> 00:51:23,676
I wish I felt something
deeper about tea.
805
00:51:25,010 --> 00:51:28,388
I wish I had a real memory
of tea in China.
806
00:51:30,974 --> 00:51:32,100
Of a place.
807
00:51:33,894 --> 00:51:35,187
Of a time.
808
00:51:37,064 --> 00:51:38,566
I think this would...
809
00:51:45,155 --> 00:51:46,156
What?
810
00:51:53,205 --> 00:51:55,999
Sorry. I lost
my train of thought.
811
00:52:06,093 --> 00:52:07,302
Are you happy, Yang?
812
00:52:09,680 --> 00:52:12,140
YANG: I don't know
if that's the question for me.
813
00:52:13,016 --> 00:52:15,102
I don't know if that's
the question for me.
814
00:52:28,198 --> 00:52:29,199
JAKE: Repeat.
815
00:52:49,553 --> 00:52:51,221
(VOICES WHISPERING
INDISTINCTLY)
816
00:52:56,226 --> 00:52:57,978
(BIRDS CHIRPING)
817
00:53:02,650 --> 00:53:04,860
(SOFT INDIE MUSIC
PLAYING DISTANTLY)
818
00:53:13,577 --> 00:53:15,579
- JAKE: Play.
- (MUSIC RESUMES PLAYING)
819
00:53:20,167 --> 00:53:26,173
(SINGING ALONG)
I want to be loved...
820
00:53:26,256 --> 00:53:27,925
- (MUSIC STOPS)
- JAKE: Repeat.
821
00:53:28,008 --> 00:53:30,010
(MUSIC RESUMES PLAYING)
822
00:53:30,427 --> 00:53:31,845
- Pause.
- (MUSIC STOPS)
823
00:53:32,763 --> 00:53:33,764
Zoom in.
824
00:54:18,934 --> 00:54:20,018
Face match.
825
00:54:44,543 --> 00:54:45,919
What can I get you?
826
00:54:46,504 --> 00:54:48,506
(SOFT PIANO MUSIC PLAYING)
827
00:54:55,596 --> 00:55:00,433
Our senses are stored,
never to be the same.
828
00:55:00,518 --> 00:55:03,979
Whisper to us. They existed.
829
00:55:04,062 --> 00:55:06,565
They existed. We can be...
830
00:55:06,649 --> 00:55:07,941
What are you doing?
831
00:55:08,025 --> 00:55:11,570
Be and be better,
for they existed.
832
00:55:13,697 --> 00:55:14,990
YANG: Do you think
that's true?
833
00:55:16,408 --> 00:55:18,619
WOMAN: Hello? (LAUGHS)
834
00:55:19,828 --> 00:55:21,455
(RAIN PATTERING)
835
00:55:37,846 --> 00:55:39,056
Hey, what can I get for you?
836
00:55:39,139 --> 00:55:40,641
Hey, do you know her?
837
00:55:41,308 --> 00:55:43,018
Uh, no, I don't.
838
00:55:43,101 --> 00:55:44,853
Could you ask someone else?
I think she used to work here.
839
00:55:44,937 --> 00:55:46,354
I'm sorry, there's a line.
840
00:55:46,438 --> 00:55:48,148
I'm gonna need you
to order something.
841
00:55:48,231 --> 00:55:50,317
Oh, I'll have
a double espresso.
842
00:55:50,400 --> 00:55:52,069
And if I can speak to the
manager, that would be great.
843
00:55:52,152 --> 00:55:53,779
Double espresso, is that it?
844
00:55:53,862 --> 00:55:54,947
Yes. And the manager.
845
00:56:00,744 --> 00:56:02,329
Sorry, I can't help you.
846
00:56:02,955 --> 00:56:03,997
But she worked here.
847
00:56:04,081 --> 00:56:05,583
She doesn't work here anymore.
848
00:56:07,375 --> 00:56:08,586
But could you
tell me her name?
849
00:56:09,336 --> 00:56:10,629
Why do you want to find her?
850
00:56:13,215 --> 00:56:14,550
She knew my son.
851
00:56:15,425 --> 00:56:18,721
And he's not doing so well
right now. Health-wise.
852
00:56:19,638 --> 00:56:21,056
And I thought
she'd want to know.
853
00:56:21,890 --> 00:56:23,308
But you've never met her.
854
00:56:23,726 --> 00:56:24,727
No.
855
00:56:25,268 --> 00:56:26,812
And you don't know her name.
856
00:56:28,146 --> 00:56:29,147
No.
857
00:56:30,357 --> 00:56:33,486
Yeah. Then I don't either.
858
00:56:34,570 --> 00:56:35,571
Sorry.
859
00:56:46,081 --> 00:56:47,374
GEORGE: Hey.
JAKE: Hey, George.
860
00:56:47,458 --> 00:56:48,459
GEORGE: What do you need?
861
00:56:48,542 --> 00:56:51,879
I was wondering if you'd ever
seen her around the house.
862
00:56:55,340 --> 00:56:57,009
I... Who is she?
863
00:56:57,092 --> 00:56:59,094
I don't know,
but Yang knew her.
864
00:56:59,553 --> 00:57:00,888
Really? Huh.
865
00:57:01,555 --> 00:57:04,182
I... I didn't know
that bots, uh...
866
00:57:05,643 --> 00:57:08,937
That techno beings could
make friends on their own.
867
00:57:10,397 --> 00:57:12,232
- They were just...
- I... I don't know anything,
868
00:57:12,315 --> 00:57:14,359
I just want to find her.
869
00:57:14,442 --> 00:57:15,528
GEORGE: Hmm.
870
00:57:15,611 --> 00:57:17,320
Let me ask the girls.
Maybe they know something.
871
00:57:17,404 --> 00:57:18,697
Please. Thank you.
872
00:57:19,031 --> 00:57:21,158
Ladies, I need to see you.
873
00:57:22,493 --> 00:57:23,536
VICKY: What is it?
874
00:57:24,286 --> 00:57:26,997
Just get over here.
And bring the twins.
875
00:57:28,832 --> 00:57:31,669
Vicky just made
the all-star softball team.
876
00:57:31,752 --> 00:57:34,254
You gotta come watch.
I mean, she's just great.
877
00:57:34,337 --> 00:57:35,464
Nice.
878
00:57:37,716 --> 00:57:38,717
What is it?
879
00:57:40,135 --> 00:57:43,681
Mr. Fleming wants to know
if you've seen her around.
880
00:57:45,683 --> 00:57:46,809
Are you sure?
881
00:57:48,268 --> 00:57:49,562
Can we go?
882
00:57:50,062 --> 00:57:51,730
Yeah. Go ahead.
883
00:57:54,525 --> 00:57:55,526
How about you?
884
00:57:57,486 --> 00:57:58,571
Is she in trouble?
885
00:57:59,905 --> 00:58:02,407
- I don't...
- No. No, not at all.
886
00:58:02,866 --> 00:58:03,867
How's Yang?
887
00:58:04,785 --> 00:58:06,036
He's not so good.
888
00:58:06,954 --> 00:58:10,624
You know, I think finding her,
it might help.
889
00:58:12,167 --> 00:58:13,544
Yeah, I've seen her.
890
00:58:13,627 --> 00:58:14,628
You have?
891
00:58:15,003 --> 00:58:17,005
A couple times. At your place.
892
00:58:17,881 --> 00:58:19,049
Did you ever talk to her?
893
00:58:19,800 --> 00:58:22,595
Once. Yang asked me
not to say anything.
894
00:58:22,678 --> 00:58:23,679
Why?
895
00:58:24,221 --> 00:58:25,681
You don't like clones, right?
896
00:58:26,640 --> 00:58:29,392
- No, no, it's not...
- Come on, Vic. No fastballs.
897
00:58:29,477 --> 00:58:30,853
I just...
I've never had the...
898
00:58:30,936 --> 00:58:32,646
- It's... It's fine.
- No, it's not.
899
00:58:33,313 --> 00:58:34,314
GEORGE: Vicky.
900
00:58:34,397 --> 00:58:35,483
She's a clone.
901
00:58:36,233 --> 00:58:37,234
JAKE: She is?
902
00:58:37,693 --> 00:58:42,030
Yeah, but she's really cool
and nice. Like most of us.
903
00:58:43,031 --> 00:58:44,032
I'm sure.
904
00:58:46,076 --> 00:58:47,495
Um, do you know her name?
905
00:58:48,120 --> 00:58:52,583
VICKY: It's Aidy or Ada,
something like that.
906
00:58:53,917 --> 00:58:56,795
Okay. Thank you.
907
00:58:57,880 --> 00:58:59,006
Look, I'm sorry
if I've ever...
908
00:58:59,089 --> 00:59:00,173
Can I go now?
909
00:59:02,635 --> 00:59:05,053
Yes. Thank you, sweetheart.
910
00:59:10,684 --> 00:59:11,935
I'm... I'm really sorry,
it's...
911
00:59:12,019 --> 00:59:13,729
No, no, no, it's... Honestly.
912
00:59:14,605 --> 00:59:15,814
You should see her fastball.
913
00:59:15,898 --> 00:59:18,901
I mean, she's just...
(MIMICS BALL WHOOSHING)
914
00:59:18,984 --> 00:59:21,194
...like, all day long.
I mean...
915
00:59:22,905 --> 00:59:24,865
Well, thanks, George.
I really have to...
916
00:59:25,741 --> 00:59:27,367
- Another time.
- Yeah.
917
00:59:27,451 --> 00:59:31,705
Uh, hey, maybe we can get a
drink together, huh? Sometime?
918
00:59:31,789 --> 00:59:34,416
Yeah. Yeah, that'd be great.
919
00:59:50,474 --> 00:59:51,934
MIKA: I want to see gege.
920
00:59:54,061 --> 00:59:55,312
I know, love.
921
00:59:56,146 --> 01:00:00,651
You miss him. Me, too.
We just can't see him now.
922
01:00:03,236 --> 01:00:05,238
MIKA: What about
the family dance?
923
01:00:05,864 --> 01:00:08,075
Are we never
gonna dance again?
924
01:00:08,158 --> 01:00:09,743
KYRA: Of course we will.
925
01:00:10,953 --> 01:00:15,373
But we might have to compete
in the family of threes.
926
01:00:16,750 --> 01:00:19,419
MIKA: I don't want
to be a family of three!
927
01:00:19,503 --> 01:00:20,504
Mika.
928
01:00:20,588 --> 01:00:22,548
I want gege back!
929
01:00:25,468 --> 01:00:27,970
KYRA: Daddy's trying his best.
He's doing everything he can.
930
01:00:29,137 --> 01:00:30,347
I want him back, too.
931
01:00:33,976 --> 01:00:37,771
What about you, Mom?
Do you want him back?
932
01:00:40,107 --> 01:00:41,149
Of course I do.
933
01:00:50,576 --> 01:00:52,661
KYRA: This is
dragging on too long.
934
01:00:54,705 --> 01:00:56,206
JAKE: I just need
a little more time.
935
01:00:56,289 --> 01:00:59,209
KYRA: Oh, we need
to start focusing on Mika.
936
01:00:59,835 --> 01:01:02,254
We're just making things
more difficult for her.
937
01:01:05,633 --> 01:01:09,512
Jake, do you hear me?
938
01:01:13,015 --> 01:01:14,975
If we can't get
Yang fixed, we just...
939
01:01:15,058 --> 01:01:17,478
we need to move forward. Okay?
940
01:01:17,561 --> 01:01:19,480
Now. Now.
941
01:01:20,898 --> 01:01:22,440
JAKE: I need
to tell you something.
942
01:01:42,878 --> 01:01:44,129
JAKE: No, it's... it's frozen.
943
01:01:44,212 --> 01:01:45,673
That's interesting.
944
01:01:45,756 --> 01:01:48,091
Try command
"memory reveal info,"
945
01:01:48,175 --> 01:01:49,760
and it should tell you
if it's corrupt or not.
946
01:01:49,843 --> 01:01:50,844
Okay, I'll do that.
947
01:01:50,928 --> 01:01:53,180
Also, I was wondering,
948
01:01:53,263 --> 01:01:57,017
is it possible for
cultural technos like Yang to
949
01:01:58,226 --> 01:02:00,145
want to have
romantic potential?
950
01:02:00,604 --> 01:02:02,272
Do you mean
for humans to use them?
951
01:02:02,355 --> 01:02:06,401
No, no, no, I mean, for Yang
to be interested in...
952
01:02:06,485 --> 01:02:09,655
There's a girl, and she
showed up in his memories,
953
01:02:09,738 --> 01:02:12,407
and, you know, we didn't know
anything about her.
954
01:02:12,491 --> 01:02:13,617
Really?
955
01:02:14,409 --> 01:02:15,619
That's fascinating,
956
01:02:15,703 --> 01:02:17,830
because I've never
heard of cultural technos
957
01:02:17,913 --> 01:02:21,124
having that capacity.
I cannot tell you how much...
958
01:02:21,208 --> 01:02:22,710
- (DOORBELL CHIMES)
- ...Yang and his memories...
959
01:02:23,085 --> 01:02:24,545
I should get that.
960
01:02:24,628 --> 01:02:27,089
Oh, all right, okay.
But we'll touch base soon?
961
01:02:27,172 --> 01:02:29,132
- JAKE: Yeah, let's do that.
- Great.
962
01:02:29,216 --> 01:02:30,342
(DOORBELL CHIMES)
963
01:02:35,138 --> 01:02:36,515
WOMAN: You've been
looking for me?
964
01:02:37,475 --> 01:02:38,684
Yes.
965
01:02:39,727 --> 01:02:40,978
I'm Jake.
966
01:02:42,020 --> 01:02:43,021
I know.
967
01:02:44,022 --> 01:02:45,107
I'm Ada.
968
01:02:45,816 --> 01:02:48,861
Ada. Well, come in, please.
969
01:02:49,945 --> 01:02:51,614
I knew something was wrong.
970
01:02:55,075 --> 01:02:57,745
We usually meet, and he wasn't
answering my messages.
971
01:03:01,624 --> 01:03:02,708
I'm sorry.
972
01:03:06,670 --> 01:03:07,796
I'm sorry.
973
01:03:09,798 --> 01:03:12,300
I know Yang loves
being a part of this family.
974
01:03:20,809 --> 01:03:22,144
Can I ask how you met?
975
01:03:24,187 --> 01:03:25,188
At the coffee shop.
976
01:03:27,274 --> 01:03:28,358
He approached you?
977
01:03:31,028 --> 01:03:32,988
He was a regular customer.
978
01:03:34,406 --> 01:03:36,534
He used to buy things
all the time, which,
979
01:03:36,617 --> 01:03:39,036
you know, was funny when
I found out he was a techno.
980
01:03:39,119 --> 01:03:40,454
(CHUCKLES SOFTLY)
981
01:03:41,413 --> 01:03:43,081
But, yeah,
we started talking, and...
982
01:03:45,292 --> 01:03:47,711
eventually, he asked me
if I wanted to do something.
983
01:03:49,963 --> 01:03:51,173
Were you and Yang...
984
01:03:52,508 --> 01:03:53,717
Were you guys...
985
01:03:58,639 --> 01:03:59,640
(CHUCKLES)
986
01:04:03,936 --> 01:04:06,313
Well, we never really
talked about us in that way.
987
01:04:20,453 --> 01:04:21,787
(ELECTRONIC BEEPING)
988
01:04:23,330 --> 01:04:25,749
Sorry, that's...
That's my wife. I need to...
989
01:04:25,833 --> 01:04:26,959
(ELECTRONIC BEEPING)
990
01:04:27,042 --> 01:04:28,043
- Yeah.
- Sorry.
991
01:04:28,126 --> 01:04:30,588
Please... don't leave.
992
01:04:30,671 --> 01:04:32,089
(ELECTRONIC BEEPING CONTINUES)
993
01:04:35,676 --> 01:04:38,220
She's freaking out.
You need to pick her up.
994
01:04:38,303 --> 01:04:39,346
What's she doing?
995
01:04:39,429 --> 01:04:40,598
They said she punched a kid,
996
01:04:40,681 --> 01:04:42,265
and then she started
screaming at everyone.
997
01:04:42,349 --> 01:04:44,643
- Holy shit.
- Are you able to get her now?
998
01:04:45,060 --> 01:04:47,395
Yeah. Uh, yeah. I'm on my way.
999
01:04:47,480 --> 01:04:49,147
(SIGHS) Thank you.
1000
01:04:52,109 --> 01:04:53,736
I want to see him.
1001
01:04:59,324 --> 01:05:00,451
ADA: Mika...
1002
01:05:03,036 --> 01:05:04,747
Yang loves you so much.
1003
01:05:06,039 --> 01:05:07,750
He always talks about you.
1004
01:05:12,004 --> 01:05:13,881
(MIKA CRIES)
1005
01:05:32,357 --> 01:05:34,359
JAKE: Thanks again for this.
CLEO: Oh, I understand.
1006
01:05:34,442 --> 01:05:36,028
I'm sure everyone
misses him a lot.
1007
01:05:40,073 --> 01:05:41,074
Mika.
1008
01:05:47,623 --> 01:05:48,832
MIKA: Gege.
1009
01:05:53,295 --> 01:05:54,379
Gege.
1010
01:05:55,589 --> 01:05:56,799
JAKE: I'm sorry, baby.
1011
01:05:58,175 --> 01:05:59,342
MIKA: Gege!
1012
01:05:59,426 --> 01:06:01,637
(MELANCHOLIC MUSIC PLAYING)
1013
01:06:47,558 --> 01:06:49,602
He would have his own area.
1014
01:06:52,771 --> 01:06:58,486
We could put some
of his memories on a loop,
1015
01:06:59,612 --> 01:07:00,988
projected,
1016
01:07:01,739 --> 01:07:06,034
or on a set of readers
that visitors could wear.
1017
01:07:14,084 --> 01:07:17,921
Of course, any memory would
have to be approved by you.
1018
01:07:30,017 --> 01:07:32,352
(MELANCHOLIC MUSIC
CONTINUES PLAYING)
1019
01:08:19,817 --> 01:08:20,901
Yang.
1020
01:08:52,600 --> 01:08:53,601
KYRA: Play.
1021
01:09:16,540 --> 01:09:17,625
(SIGHS)
1022
01:09:21,962 --> 01:09:23,547
KYRA: Your collection
is growing.
1023
01:09:24,256 --> 01:09:25,883
Oh, hi.
1024
01:09:26,634 --> 01:09:28,010
Yes, it's getting bigger.
1025
01:09:29,302 --> 01:09:31,221
Do you want me to stop now?
I can put some away.
1026
01:09:31,304 --> 01:09:33,516
No, no. I'm not complaining.
1027
01:09:34,141 --> 01:09:36,226
(CHUCKLES)
I like them quite a bit.
1028
01:09:36,769 --> 01:09:38,436
Do you know
butterflies were one of
1029
01:09:38,521 --> 01:09:39,938
the favorite subjects
of Chinese trade art
1030
01:09:40,022 --> 01:09:41,607
in the mid-1800s?
1031
01:09:41,982 --> 01:09:43,609
No, I did not know that.
1032
01:09:43,692 --> 01:09:46,028
YANG: The Chinese
love butterflies.
1033
01:09:46,945 --> 01:09:49,072
There's also a famous
folk tale about two lovers
1034
01:09:49,156 --> 01:09:52,034
who die of broken hearts
and reemerge as butterflies.
1035
01:09:52,117 --> 01:09:55,663
Also, the ancient Chinese
philosopher Lao Tzu once said,
1036
01:09:55,746 --> 01:09:57,956
"What the caterpillar
calls the end,
1037
01:09:58,040 --> 01:10:00,584
"the rest of the world
calls a butterfly."
1038
01:10:02,169 --> 01:10:03,170
(LAUGHS)
1039
01:10:04,505 --> 01:10:05,506
I like that.
1040
01:10:06,799 --> 01:10:09,134
I like that. (LAUGHS)
1041
01:10:14,306 --> 01:10:15,724
Is this something you believe?
1042
01:10:16,391 --> 01:10:18,811
- Hmm?
- That the end...
1043
01:10:18,894 --> 01:10:21,980
That the end
is also a beginning?
1044
01:10:22,064 --> 01:10:23,231
...is also
1045
01:10:24,107 --> 01:10:25,233
the beginning?
1046
01:10:28,987 --> 01:10:29,988
For the caterpillar...
1047
01:10:30,072 --> 01:10:32,491
For the caterpillar, yes.
1048
01:10:34,493 --> 01:10:36,954
But do you believe
it's true for all things?
1049
01:10:40,415 --> 01:10:41,542
I don't know.
1050
01:10:41,625 --> 01:10:45,463
I'm not programmed
to believe in that way.
1051
01:10:45,546 --> 01:10:47,172
What about you?
1052
01:10:51,969 --> 01:10:54,012
I'd like to believe that.
1053
01:10:54,096 --> 01:10:56,056
- Do you?
- (LAUGHS)
1054
01:10:56,557 --> 01:10:57,641
YANG: Do you?
1055
01:10:58,684 --> 01:10:59,852
(CHUCKLES SOFTLY)
1056
01:11:01,729 --> 01:11:03,146
Sometimes I think
1057
01:11:04,773 --> 01:11:05,774
humans are programmed
1058
01:11:05,858 --> 01:11:08,360
to believe
in such things, but...
1059
01:11:12,405 --> 01:11:14,992
I don't know if it's really
in our best interest.
1060
01:11:18,120 --> 01:11:20,080
May I be honest with you?
1061
01:11:21,331 --> 01:11:23,626
Yes. Wait, is...
1062
01:11:24,835 --> 01:11:26,754
Is not being honest
an option for you?
1063
01:11:27,170 --> 01:11:28,797
I don't think so.
1064
01:11:30,423 --> 01:11:32,885
(LAUGHS) Hmm.
1065
01:11:36,054 --> 01:11:37,180
Go on.
1066
01:11:42,394 --> 01:11:47,941
I'm fine if there's
nothing in the end.
1067
01:11:52,530 --> 01:11:53,697
Are you?
1068
01:11:56,158 --> 01:11:58,577
Maybe I was programmed
this way as well.
1069
01:12:10,881 --> 01:12:12,841
Does it ever
make you feel sad?
1070
01:12:17,513 --> 01:12:18,639
(CHUCKLES LIGHTLY)
1071
01:12:21,684 --> 01:12:22,685
Um...
1072
01:12:23,686 --> 01:12:27,105
There's no something
without nothing.
1073
01:12:38,116 --> 01:12:40,828
Does it ever
make you feel sad?
1074
01:12:41,620 --> 01:12:45,833
There's no something
without nothing.
1075
01:12:47,585 --> 01:12:48,627
KYRA: Lao Tzu?
1076
01:12:50,170 --> 01:12:51,379
I'm not sure.
1077
01:13:15,153 --> 01:13:17,656
JAKE: Did Yang ever struggle
with being a techno?
1078
01:13:22,620 --> 01:13:23,704
What do you mean?
1079
01:13:25,163 --> 01:13:29,334
I mean, did he ever...
want to be human?
1080
01:13:31,169 --> 01:13:32,170
(CHUCKLES)
1081
01:13:34,507 --> 01:13:35,633
JAKE: What?
1082
01:13:37,510 --> 01:13:38,552
Nothing.
1083
01:13:42,765 --> 01:13:44,224
It's just...
1084
01:13:44,307 --> 01:13:46,644
That's such a human thing
to ask, isn't it?
1085
01:13:47,811 --> 01:13:49,229
We always assume
that other beings
1086
01:13:49,312 --> 01:13:50,355
would want to be human.
1087
01:13:50,438 --> 01:13:52,024
What's so great
about being human?
1088
01:13:53,150 --> 01:13:57,946
So he never struggled with it?
He never... Questioned it?
1089
01:14:01,784 --> 01:14:02,868
ADA: Not to me.
1090
01:14:06,204 --> 01:14:07,205
I see.
1091
01:14:15,338 --> 01:14:17,340
He did question
if he was Chinese.
1092
01:14:19,426 --> 01:14:20,427
JAKE: He did?
1093
01:14:22,930 --> 01:14:23,931
Yeah.
1094
01:14:28,936 --> 01:14:31,522
What makes someone Asian?
1095
01:14:34,817 --> 01:14:36,276
He'd ask that all the time.
1096
01:14:38,821 --> 01:14:40,781
Maybe he just wanted
to help Mika understand
1097
01:14:40,864 --> 01:14:42,491
what it means to be Chinese.
1098
01:14:46,369 --> 01:14:48,622
He was dedicated
to his little sister.
1099
01:14:54,211 --> 01:14:55,838
Yeah, Yang was a good brother.
1100
01:14:59,007 --> 01:15:00,843
He's a great brother.
1101
01:15:35,836 --> 01:15:38,088
(SOFT MUSIC PLAYING)
1102
01:16:11,413 --> 01:16:12,831
(RAIN FALLING)
1103
01:16:49,201 --> 01:16:50,744
JAKE: Reveal file info.
1104
01:16:51,286 --> 01:16:53,622
READER: Wrong command.
Try again.
1105
01:16:54,957 --> 01:16:58,168
Reveal memory info.
1106
01:16:58,251 --> 01:17:01,296
READER: Access granted.
Beta archive.
1107
01:17:01,379 --> 01:17:02,465
JAKE: Beta archive.
1108
01:17:04,257 --> 01:17:05,258
Open.
1109
01:17:05,342 --> 01:17:07,761
READER:
Wrong command. Try again.
1110
01:17:07,845 --> 01:17:08,846
Extract.
1111
01:17:08,929 --> 01:17:10,013
Full command.
1112
01:17:10,681 --> 01:17:11,682
Extract beta.
1113
01:17:22,150 --> 01:17:23,318
Play all.
1114
01:17:36,999 --> 01:17:39,001
(BABY CRYING IN OTHER ROOM)
1115
01:17:50,053 --> 01:17:51,054
JAKE: Zoom in.
1116
01:17:58,771 --> 01:17:59,813
Coordinates.
1117
01:18:05,443 --> 01:18:06,444
Hello.
1118
01:18:06,529 --> 01:18:08,572
JAKE: Hi, uh,
could I speak to the owners?
1119
01:18:08,656 --> 01:18:10,157
Uh, yes. One moment.
1120
01:18:15,078 --> 01:18:17,498
NANCY: He wasn't just quiet.
1121
01:18:17,581 --> 01:18:20,543
He seemed despondent. Broken.
1122
01:18:20,626 --> 01:18:22,294
We took him back
a few days later,
1123
01:18:22,377 --> 01:18:24,296
and they let us
make an exchange.
1124
01:18:24,379 --> 01:18:25,548
Brothers & Sisters?
1125
01:18:25,631 --> 01:18:27,340
No, it was, uh...
1126
01:18:29,510 --> 01:18:31,679
Well, I can't remember
the name.
1127
01:18:31,762 --> 01:18:33,263
We didn't buy him new.
1128
01:18:34,848 --> 01:18:35,849
You didn't?
1129
01:18:36,391 --> 01:18:38,310
No, but he was certified.
1130
01:18:39,394 --> 01:18:40,563
Second Siblings.
1131
01:18:41,396 --> 01:18:43,356
Maybe. Is that in Chinatown?
1132
01:18:43,440 --> 01:18:44,608
Yeah, it used to be.
1133
01:18:46,026 --> 01:18:49,613
I assume he was on when you
bought him in a sleep state?
1134
01:18:50,698 --> 01:18:51,782
That sounds right.
1135
01:18:56,495 --> 01:18:57,705
(JAKE SIGHS)
1136
01:18:58,497 --> 01:18:59,540
JAKE: Extract
1137
01:19:01,416 --> 01:19:02,793
alpha.
1138
01:19:02,876 --> 01:19:04,712
READER: There is
not enough space.
1139
01:19:04,795 --> 01:19:07,465
Would you like to compress
beta or gamma?
1140
01:19:08,131 --> 01:19:09,257
Compress beta.
1141
01:19:09,633 --> 01:19:10,926
Beta compressed.
1142
01:19:13,679 --> 01:19:14,972
Extract alpha.
1143
01:19:15,055 --> 01:19:17,099
READER: There is
not enough space.
1144
01:19:17,182 --> 01:19:19,226
Would you like
to compress gamma?
1145
01:19:19,685 --> 01:19:20,936
Compress gamma.
1146
01:19:21,019 --> 01:19:22,646
Gamma is compressing.
1147
01:19:27,860 --> 01:19:29,069
Gamma compressed.
1148
01:19:41,414 --> 01:19:42,500
JAKE: Extract alpha.
1149
01:19:48,130 --> 01:19:50,132
(SOMBER MUSIC PLAYING)
1150
01:20:02,603 --> 01:20:03,604
(BABY CRIES)
1151
01:20:08,191 --> 01:20:09,777
(BABY COOS)
1152
01:20:09,860 --> 01:20:10,903
YANG: Di-di.
1153
01:20:25,584 --> 01:20:27,002
Ni hao, di-di!
1154
01:20:37,179 --> 01:20:38,597
Di-di, wake up.
1155
01:20:40,057 --> 01:20:41,349
Di-di.
1156
01:20:45,187 --> 01:20:47,105
Is everything okay?
1157
01:20:56,490 --> 01:20:57,783
WOMAN:
We're going to miss you.
1158
01:20:58,659 --> 01:21:00,410
(CRYING)
1159
01:21:23,058 --> 01:21:25,728
ADA: Hi, we're here
to help Emma Davidson.
1160
01:21:26,729 --> 01:21:28,355
YANG: Yes, come in.
1161
01:21:32,610 --> 01:21:34,361
ADA: Slowly bring it down.
1162
01:21:35,278 --> 01:21:36,572
Side to side.
1163
01:21:37,990 --> 01:21:39,074
Good.
1164
01:21:43,912 --> 01:21:46,164
YANG: Your niece
is going to like me.
1165
01:21:49,001 --> 01:21:52,004
Hey. Let's go get Yang.
Come here. Go get him.
1166
01:21:52,087 --> 01:21:54,089
- YANG: You better not.
- (LAUGHING)
1167
01:21:56,675 --> 01:21:57,676
(LAUGHS)
1168
01:22:01,597 --> 01:22:02,931
Can I tell you something?
1169
01:22:17,488 --> 01:22:18,572
Come on!
1170
01:22:19,031 --> 01:22:21,033
(SOMBER MUSIC
CONTINUES PLAYING)
1171
01:23:27,891 --> 01:23:29,477
ADA: She was my great aunt.
1172
01:23:30,644 --> 01:23:31,645
JAKE: Your original?
1173
01:23:32,938 --> 01:23:34,231
ADA: So Yang knew her?
1174
01:23:35,148 --> 01:23:36,149
JAKE: Yes.
1175
01:23:37,526 --> 01:23:39,277
He never told you?
1176
01:23:42,573 --> 01:23:43,574
No.
1177
01:23:46,744 --> 01:23:49,037
But I always helped.
1178
01:23:54,376 --> 01:23:56,044
Sorry. (CRYING)
1179
01:24:01,467 --> 01:24:03,469
(GENTLE PIANO MUSIC PLAYING)
1180
01:24:09,224 --> 01:24:12,770
I wish he would have
told me about her. Us.
1181
01:24:13,979 --> 01:24:14,980
Do you?
1182
01:24:33,457 --> 01:24:34,583
(CHUCKLES SOFTLY)
1183
01:24:39,463 --> 01:24:40,548
He found you.
1184
01:24:44,593 --> 01:24:48,221
(GENTLE PIANO MUSIC
CONTINUES PLAYING)
1185
01:25:42,985 --> 01:25:44,570
(KEYPAD CLACKING)
1186
01:25:46,363 --> 01:25:47,490
JAKE: She's asleep.
1187
01:26:21,231 --> 01:26:25,110
I don't want Yang to be
on display in the museum.
1188
01:26:26,987 --> 01:26:28,071
Neither do I.
1189
01:26:29,322 --> 01:26:30,491
But...
1190
01:26:32,325 --> 01:26:34,202
We should let them study
his memories.
1191
01:26:37,623 --> 01:26:40,417
- Do you think so?
- Yes, his existence mattered.
1192
01:26:42,127 --> 01:26:43,295
And not just to us.
1193
01:26:50,135 --> 01:26:51,136
Yeah.
1194
01:26:56,141 --> 01:26:57,976
(JAKE SIGHS)
1195
01:28:30,235 --> 01:28:31,444
Gege.
1196
01:28:32,279 --> 01:28:33,947
(SPEAKING MANDARIN)
1197
01:28:58,138 --> 01:28:59,139
(IN ENGLISH) Daddy.
1198
01:29:00,140 --> 01:29:01,600
Hey, what are you doing up?
1199
01:29:02,643 --> 01:29:03,977
MIKA: What are you doing?
1200
01:29:06,229 --> 01:29:07,230
You want some water?
1201
01:29:09,399 --> 01:29:10,609
Want to sit beside me?
1202
01:29:11,985 --> 01:29:13,445
(FOOTSTEPS APPROACHING)
1203
01:29:19,076 --> 01:29:20,410
(JAKE EXHALES DEEPLY)
1204
01:29:22,871 --> 01:29:24,039
Can't sleep.
1205
01:29:25,458 --> 01:29:26,459
Me neither.
1206
01:29:28,919 --> 01:29:30,879
Don't want to say bye to gege.
1207
01:29:32,339 --> 01:29:33,340
Me neither.
1208
01:29:39,513 --> 01:29:42,766
MIKA: (SINGING) I want to be
1209
01:29:45,728 --> 01:29:48,939
I want to be
1210
01:29:51,191 --> 01:29:56,029
I want to be
just like a melody
1211
01:29:56,780 --> 01:30:00,325
Just like a simple sound
1212
01:30:00,408 --> 01:30:03,537
Like a harmony
1213
01:30:14,006 --> 01:30:16,424
(SOFT INDIE MUSIC PLAYING)
1214
01:30:16,516 --> 01:30:21,516
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
1215
01:33:41,338 --> 01:33:43,340
(BIRDS CHIRPING)
1216
01:33:58,522 --> 01:34:00,315
(DISTANT CHATTER)
1217
01:34:01,149 --> 01:34:02,985
(ENGINE HUMS)
1218
01:34:06,489 --> 01:34:08,323
(OVERLAPPING CHATTER)
1219
01:34:23,839 --> 01:34:25,674
(METALLIC CHIMING)
1220
01:34:40,272 --> 01:34:42,274
(MUFFLED THUNDER RUMBLING)
1221
01:34:50,491 --> 01:34:52,200
(WATER GURGLING)
1222
01:35:02,545 --> 01:35:04,547
(TICKING)
1223
01:35:14,765 --> 01:35:16,767
(DISTANT SINGING)
1224
01:35:22,397 --> 01:35:24,274
(BIRD CALLING)
1225
01:35:24,357 --> 01:35:26,359
(METALLIC CHIMING)
84514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.