Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,268 --> 00:00:03,758
Scientific rivalries
are a fact of life.
2
00:00:03,843 --> 00:00:06,407
When two competing scientists
work on a project,
3
00:00:06,492 --> 00:00:09,392
it can devolve into
an intellectual boxing match.
4
00:00:09,476 --> 00:00:12,571
Over the years, there's been
a few classic heavyweight bouts.
5
00:00:12,664 --> 00:00:14,211
Newton and Leibniz.
6
00:00:14,347 --> 00:00:15,711
Tesla and Edison.
7
00:00:15,796 --> 00:00:19,168
And in a lesser-known
but equally brutal bout...
8
00:00:19,252 --> 00:00:21,570
Linkletter versus Sturgis,
9
00:00:21,654 --> 00:00:24,187
The Tussle with No Muscle.
10
00:00:24,328 --> 00:00:26,015
Let's see how they stack up
11
00:00:26,100 --> 00:00:27,875
in a tale of the tape.
12
00:00:28,189 --> 00:00:32,343
In the wire frame glasses,
the Eureka from Topeka,
13
00:00:32,443 --> 00:00:34,867
Grant Linkletter.
14
00:00:36,144 --> 00:00:38,296
159.
15
00:00:38,387 --> 00:00:40,722
Papers published: 272.
16
00:00:40,807 --> 00:00:43,192
Bedtime: 8:30.
17
00:00:43,276 --> 00:00:45,428
And his opponent,
18
00:00:45,512 --> 00:00:47,930
in his favorite sensible shoes,
19
00:00:48,015 --> 00:00:50,266
The Brain from Maine,
20
00:00:50,350 --> 00:00:54,148
John Burgess Sturgis!
21
00:00:54,273 --> 00:00:57,101
162.
22
00:00:57,280 --> 00:00:59,774
Papers published: 221.
23
00:00:59,859 --> 00:01:02,656
Bedtime: 7:45 on weekdays,
24
00:01:02,796 --> 00:01:05,181
9:00 on Saturday night.
25
00:01:05,265 --> 00:01:09,710
Fasten your thinking caps
and let's get it on.
26
00:01:09,802 --> 00:01:12,420
The free-streaming length
of the axion is too long.
27
00:01:12,505 --> 00:01:14,724
It'll erase the fluctuations.
28
00:01:14,808 --> 00:01:16,070
You're completely forgetting
29
00:01:16,155 --> 00:01:18,294
that it is nonrelativistic
dark matter.
30
00:01:18,378 --> 00:01:19,729
You'll never have the resolution
31
00:01:19,813 --> 00:01:21,630
to see microkelvin features.
32
00:01:21,714 --> 00:01:24,433
I think your brain is as smooth
as the top of your head.
33
00:01:24,517 --> 00:01:26,492
Low blow, Grant.
34
00:01:26,667 --> 00:01:28,969
He's right, gentlemen,
let's keep it to science.
35
00:01:29,998 --> 00:01:31,868
You'll never have the resolution
36
00:01:31,953 --> 00:01:33,649
to see microkelvin features.
37
00:01:33,734 --> 00:01:36,672
♪ Nobody else
is stronger than I am ♪
38
00:01:36,757 --> 00:01:39,304
♪ Yesterday I moved a mountain ♪
39
00:01:39,468 --> 00:01:42,016
♪ I bet I could be your hero ♪
40
00:01:42,101 --> 00:01:44,938
♪ I am a mighty little man ♪
41
00:01:45,030 --> 00:01:48,569
♪ I am a mighty little man. ♪
*YOUNG SHELDON*
42
00:01:48,653 --> 00:01:50,653
*YOUNG SHELDON*
Season 05 Episode 14
43
00:01:50,737 --> 00:01:51,938
Aired on:
February 24, 2022.
44
00:01:52,023 --> 00:01:54,015
Episode Title: "A Free
Scratcher and Feminine Wiles"
45
00:01:54,100 --> 00:01:58,533
I cannot work with that creepy
little know-it-all one more day.
46
00:01:58,618 --> 00:02:02,195
I-I'm sorry, but are we talking
about Sheldon or Sturgis?
47
00:02:02,280 --> 00:02:05,319
Sturgis.
Well, both, but mostly Sturgis.
48
00:02:05,655 --> 00:02:08,310
He's not interested
in anyone else's input.
49
00:02:08,394 --> 00:02:10,562
I-I'm sorry,
Sheldon or Linkletter?
50
00:02:10,647 --> 00:02:11,617
Linkletter.
51
00:02:11,702 --> 00:02:13,945
Ah, got it. Continue.
52
00:02:14,030 --> 00:02:15,108
Well?
53
00:02:15,226 --> 00:02:16,430
But I thought you wanted
54
00:02:16,515 --> 00:02:18,313
Dr. Sturgis on this project.
55
00:02:18,398 --> 00:02:20,640
I'll admit John
has been useful, but now
56
00:02:20,741 --> 00:02:22,258
he's just slowing us down.
57
00:02:22,342 --> 00:02:24,293
Well, he keeps Sheldon happy,
58
00:02:24,377 --> 00:02:27,070
and when Sheldon's happy,
he's not in this office.
59
00:02:27,155 --> 00:02:29,680
Well, but when he's not in
your office, he's in my office.
60
00:02:29,765 --> 00:02:31,046
Eh, "dem's da breaks."
61
00:02:32,069 --> 00:02:33,555
I was brought in to help
62
00:02:33,640 --> 00:02:36,671
but Dr. Linkletter
doesn't value my input.
63
00:02:36,827 --> 00:02:39,421
Oh, I hear you.
That must be tough.
64
00:02:39,592 --> 00:02:43,063
Ever since he was brought back,
he contradicts everything I say.
65
00:02:43,148 --> 00:02:45,648
I hear you.
That must be tough.
66
00:02:45,732 --> 00:02:47,532
There was a time when
their arguing brought out
67
00:02:47,616 --> 00:02:49,776
the best in them, but now
it's just hindering our work.
68
00:02:49,967 --> 00:02:52,023
I hear you.
That must be tough.
69
00:02:52,108 --> 00:02:53,355
Thank you for understanding.
70
00:02:53,439 --> 00:02:55,093
And between us,
71
00:02:55,834 --> 00:02:58,733
I am counting on you
being in charge.
72
00:02:58,890 --> 00:03:00,180
Excellent.
73
00:03:00,265 --> 00:03:02,398
You're the alpha dog
on this project.
74
00:03:02,482 --> 00:03:03,905
Very good.
75
00:03:03,991 --> 00:03:06,680
But shouldn't we tell everyone?
76
00:03:06,765 --> 00:03:09,656
Oh, no, no, no, no.
I can't be seen as playing favorites.
77
00:03:09,741 --> 00:03:13,516
But what's important
is that I know and you know.
78
00:03:13,601 --> 00:03:14,648
Smart.
79
00:03:14,733 --> 00:03:15,820
But not as smart as you.
80
00:03:15,905 --> 00:03:17,336
Oh.
81
00:03:17,421 --> 00:03:20,274
Which is why, uh,
just between us,
82
00:03:20,499 --> 00:03:24,195
I am counting on you to keep
the train on the tracks.
83
00:03:24,280 --> 00:03:26,030
Well, I appreciate
the vote of confidence.
84
00:03:26,179 --> 00:03:28,413
- And the sweet train metaphor.
- Well, good.
85
00:03:28,499 --> 00:03:30,148
You know, I just
want you to be happy.
86
00:03:30,233 --> 00:03:32,805
I guess in a way I'm kind
of like the son you never had.
87
00:03:32,890 --> 00:03:34,196
Sure.
88
00:03:34,280 --> 00:03:35,579
Which is nice,
because you're far too old
89
00:03:35,663 --> 00:03:36,813
to have children now.
90
00:03:37,917 --> 00:03:40,773
And you make me feel okay
about that.
91
00:03:41,163 --> 00:03:42,832
Wait.
92
00:03:43,779 --> 00:03:45,984
$20 on pump four, please.
93
00:03:46,069 --> 00:03:47,594
You got it.
94
00:03:48,628 --> 00:03:50,241
Here you go.
95
00:03:51,431 --> 00:03:52,726
What's this?
96
00:03:52,842 --> 00:03:54,195
Promotion for the new lottery.
97
00:03:54,280 --> 00:03:56,109
Every ten gallons,
you get a free scratcher.
98
00:03:56,194 --> 00:03:58,039
Oh, I don't believe in gambling.
99
00:03:58,124 --> 00:03:59,148
Great, I'll take it.
100
00:03:59,233 --> 00:04:01,415
Oh, I don't believe
you should be gambling, either.
101
00:04:01,500 --> 00:04:02,633
So, you don't want it?
102
00:04:02,718 --> 00:04:04,438
No.
Then I'm scratching it.
103
00:04:04,523 --> 00:04:07,226
Sorry. Not on my watch.
104
00:04:08,093 --> 00:04:09,968
You can thank me in heaven.
105
00:04:15,171 --> 00:04:16,484
What's this formula?
106
00:04:16,569 --> 00:04:18,117
This wasn't here yesterday.
107
00:04:18,202 --> 00:04:20,483
Dr. Linkletter added it
after you left.
108
00:04:20,569 --> 00:04:22,305
Was he trying to be funny?
109
00:04:22,390 --> 00:04:24,805
He was giggling
at your "feebleminded math."
110
00:04:24,890 --> 00:04:25,914
His words.
111
00:04:25,999 --> 00:04:27,460
He's trying to approximate
112
00:04:27,545 --> 00:04:30,469
the cosmic background radiation
by setting it
113
00:04:30,554 --> 00:04:35,880
at one Rydberg over Z,
and my math is feebleminded?
114
00:04:38,544 --> 00:04:40,687
What do you think you're doing?
115
00:04:40,842 --> 00:04:42,797
I'm changing the estimate
116
00:04:42,882 --> 00:04:45,968
to Robert Dicke's value
of 45 kelvin.
117
00:04:46,115 --> 00:04:48,531
I wasn't here the last time
he went off his rocker.
118
00:04:48,616 --> 00:04:49,867
Is this what it looked like?
119
00:04:49,952 --> 00:04:52,672
I'm perfectly sane,
and I'm telling you,
120
00:04:52,757 --> 00:04:54,891
Dicke's estimate
is the way to go.
121
00:04:54,976 --> 00:04:56,430
And I'm telling you
we need to use
122
00:04:56,515 --> 00:04:59,141
one Rydberg over Z,
and that is final.
123
00:04:59,226 --> 00:05:02,641
Oh, is it, you albino beanpole?
124
00:05:02,726 --> 00:05:03,899
Dr. Sturgis.
125
00:05:03,984 --> 00:05:06,813
He impugned my mental stability.
126
00:05:06,898 --> 00:05:09,180
Fair enough. Your insult stands.
127
00:05:09,265 --> 00:05:11,812
Thank you. Beanpole.
128
00:05:25,547 --> 00:05:26,819
Ooh.
129
00:05:29,144 --> 00:05:30,453
Oh, man.
130
00:05:30,538 --> 00:05:32,039
God, I swear I'll never ask
131
00:05:32,124 --> 00:05:34,563
for anything again,
just one more 500.
132
00:05:34,648 --> 00:05:35,718
Thank you.
133
00:05:35,960 --> 00:05:38,523
Melissa Cooper,
what are you doing with that?
134
00:05:38,616 --> 00:05:39,734
I found it.
135
00:05:39,819 --> 00:05:42,703
Well, it is mine, and
I threw it away for a reason.
136
00:05:42,788 --> 00:05:45,361
It's mine now,
and I might win 500 bucks.
137
00:05:45,530 --> 00:05:47,396
Oh, no, you won't.
138
00:05:47,480 --> 00:05:49,219
- I'll split it with you.
- No.
139
00:05:49,304 --> 00:05:50,805
Why are you being so lame?
140
00:05:50,890 --> 00:05:52,805
Because money
does not buy happiness.
141
00:05:53,937 --> 00:05:55,982
Fresh Prince seems pretty happy.
142
00:05:56,067 --> 00:05:58,632
It is not his money,
it's his Uncle Phil's!
143
00:06:20,613 --> 00:06:22,631
Half of that's mine.
I prayed for it.
144
00:06:23,238 --> 00:06:25,054
Go to your room.
145
00:06:26,741 --> 00:06:28,672
You're wasting valuable time.
146
00:06:28,757 --> 00:06:30,344
I'm not, you are.
147
00:06:30,429 --> 00:06:31,720
Gentlemen,
if we could please keep
148
00:06:31,804 --> 00:06:32,741
this train on the tracks...
149
00:06:32,826 --> 00:06:34,482
We'll be on track
if we follow my plan,
150
00:06:34,567 --> 00:06:36,418
so I'm afraid I'm going
to have to insist.
151
00:06:36,502 --> 00:06:37,351
Insist?
152
00:06:37,436 --> 00:06:39,321
You're not the alpha dog
around here.
153
00:06:39,406 --> 00:06:40,421
I agree.
154
00:06:40,573 --> 00:06:41,905
This may be hard for both of you
155
00:06:41,990 --> 00:06:45,109
to hear, but President Hagemeyer
put me in charge.
156
00:06:45,194 --> 00:06:47,461
I know for a fact
that isn't true,
157
00:06:47,546 --> 00:06:50,773
because she put me in charge.
158
00:06:51,183 --> 00:06:53,118
We may have a problem.
159
00:06:53,570 --> 00:06:54,754
What can I say?
160
00:06:54,839 --> 00:06:56,796
I tried something.
161
00:06:58,898 --> 00:07:01,070
So you really thought
you could tell us we were all in charge
162
00:07:01,154 --> 00:07:02,672
and we wouldn't
figure it out?
163
00:07:02,757 --> 00:07:05,399
Well, in my defense,
I said to each of you,
164
00:07:05,484 --> 00:07:07,492
"Let's keep this
between us."
165
00:07:07,577 --> 00:07:11,234
I'm a little disappointed
that you broke my trust.
166
00:07:11,319 --> 00:07:13,362
That is true. We're sorry.
167
00:07:13,446 --> 00:07:15,831
Don't apologize for that.
We were being manipulated.
168
00:07:15,915 --> 00:07:17,859
You were the one
who blabbed first.
169
00:07:17,944 --> 00:07:19,477
That's because you kept
slowing us down
170
00:07:19,562 --> 00:07:20,633
with your outmoded ideas.
171
00:07:20,718 --> 00:07:22,316
Gentlemen, if we could
just follow my plan...
172
00:07:22,400 --> 00:07:23,476
- No.
- No.
173
00:07:23,561 --> 00:07:25,141
Well, I hope
that you're starting
174
00:07:25,225 --> 00:07:28,694
to see the challenge I faced
putting any of you in charge.
175
00:07:28,779 --> 00:07:29,763
You're right, we're sorry.
176
00:07:29,848 --> 00:07:31,279
- Stop that.
- Sorry.
177
00:07:31,364 --> 00:07:33,351
Well, we can't move forward
178
00:07:33,436 --> 00:07:35,354
until a project leader
is chosen.
179
00:07:35,439 --> 00:07:36,851
He's right, I'll do it.
180
00:07:36,944 --> 00:07:38,694
- You're a child.
- You're a child.
181
00:07:38,779 --> 00:07:40,063
Oh, you're all children.
182
00:07:40,148 --> 00:07:42,132
Sorry. Sorry.
183
00:07:42,921 --> 00:07:44,851
Well, who's it gonna be?
184
00:07:45,209 --> 00:07:47,127
Gentlemen, I'm Dr. Carol Lee,
185
00:07:47,212 --> 00:07:50,231
Director of the New
Experimental Cosmology Center.
186
00:07:50,399 --> 00:07:52,491
What makes you qualified
to lead our project?
187
00:07:52,576 --> 00:07:54,127
- Yeah.
- Yeah.
188
00:07:54,449 --> 00:07:57,735
Well, I have a PhD in physics
from Berkeley,
189
00:07:57,820 --> 00:08:00,139
I worked at IBM's
Watson Research Center
190
00:08:00,224 --> 00:08:02,289
as lead of the materials
research group,
191
00:08:02,374 --> 00:08:04,479
and I raised
three little boys,
192
00:08:04,564 --> 00:08:05,476
which I understand
193
00:08:05,561 --> 00:08:07,554
you've been acting like.
194
00:08:09,728 --> 00:08:11,446
Sounds like she can handle it.
195
00:08:11,819 --> 00:08:13,296
Dear Lord, please forgive me.
196
00:08:13,381 --> 00:08:14,789
I shouldn't have
finished that scratcher.
197
00:08:14,873 --> 00:08:16,658
That was wrong.
198
00:08:16,790 --> 00:08:21,319
But now that I have the money,
my family could really use it.
199
00:08:22,211 --> 00:08:24,796
I know. Gambling is a sin.
200
00:08:24,881 --> 00:08:27,800
Although, I didn't buy
the scratcher,
201
00:08:27,917 --> 00:08:30,002
so is that even gambling?
202
00:08:30,087 --> 00:08:32,289
Why is Missy saying we're rich?
203
00:08:33,792 --> 00:08:37,679
I suggest we mount a radio
telescope on the roof
204
00:08:37,764 --> 00:08:39,182
so that we can get a good read
205
00:08:39,299 --> 00:08:41,226
on the fluctuations
in radiation.
206
00:08:41,311 --> 00:08:42,361
Excellent.
207
00:08:42,446 --> 00:08:45,132
We'll pick a small region
of the sky and drill down.
208
00:08:45,217 --> 00:08:47,444
Whoa, whoa, pump your brakes.
209
00:08:47,610 --> 00:08:50,429
We need at least
a 45-square-degree sector
210
00:08:50,514 --> 00:08:53,280
of the sky in order to take
any meaningful readings.
211
00:08:53,365 --> 00:08:55,132
That's ridiculous.
What we need to do is cut
212
00:08:55,217 --> 00:08:57,390
a single linear section
across the horizon.
213
00:08:57,475 --> 00:08:59,616
No, if we don't focus,
we won't get any useful data.
214
00:08:59,701 --> 00:09:01,867
I suggest 20
arc minutes max.
215
00:09:01,952 --> 00:09:03,874
The trick is to pick
a good spot.
216
00:09:03,959 --> 00:09:06,593
You want a trick?
Go see David Copperfield.
217
00:09:06,702 --> 00:09:08,528
How about I make you disappear?
218
00:09:09,728 --> 00:09:11,179
Do I need to separate you?
219
00:09:11,264 --> 00:09:14,944
Or can we try to put
our minds together
220
00:09:15,029 --> 00:09:17,681
for the advancement of science?
221
00:09:18,004 --> 00:09:20,156
The second one.
222
00:09:20,240 --> 00:09:22,725
I know you're new here, ma'am,
but this is our process.
223
00:09:22,809 --> 00:09:24,660
They argue, I swoop in
and save the day.
224
00:09:24,744 --> 00:09:26,882
It may seem unorthodox
to you, however...
225
00:09:28,576 --> 00:09:30,044
The-the second one.
226
00:09:30,860 --> 00:09:33,233
I'm gonna tell you right now,
we can't keep it.
227
00:09:34,120 --> 00:09:37,139
It's not a puppy, Mary,
it's 500 bucks.
228
00:09:37,223 --> 00:09:38,674
It is gambling.
229
00:09:38,758 --> 00:09:40,030
Then why'd you buy the ticket?
230
00:09:40,115 --> 00:09:43,296
I didn't buy it. They gave it
to me at the gas station.
231
00:09:43,733 --> 00:09:46,715
Okay, well, that sounds
like a gift from God.
232
00:09:46,799 --> 00:09:48,083
You don't want to make Him mad.
233
00:09:48,167 --> 00:09:50,286
That is not how God
works, George.
234
00:09:50,370 --> 00:09:52,988
What if he wanted you to have it
to give to the Church?
235
00:09:53,186 --> 00:09:54,564
Well...
236
00:09:54,774 --> 00:09:57,059
Well, uh, based on that,
what if he wanted you to have it
237
00:09:57,143 --> 00:09:58,905
- so we could buy stuff?
- George.
238
00:09:58,990 --> 00:10:01,776
All I'm saying is, we work hard,
we're good people.
239
00:10:01,903 --> 00:10:03,504
Maybe we deserve this.
240
00:10:06,866 --> 00:10:08,866
I guess a dishwasher
might be nice.
241
00:10:08,951 --> 00:10:11,003
There you go. Get a dishwasher.
242
00:10:11,210 --> 00:10:13,428
I don't know.
I'll think about it.
243
00:10:13,513 --> 00:10:16,445
What's to think about?
Have some fun for once.
244
00:10:16,530 --> 00:10:18,180
Ooh, we getting something
fun with the money?
245
00:10:18,264 --> 00:10:19,715
We're talking about
a dishwasher.
246
00:10:19,915 --> 00:10:21,950
When did your dreams die?
247
00:10:22,298 --> 00:10:24,149
- When we had kids.
- George.
248
00:10:24,569 --> 00:10:28,249
I was carrying pulsers
75 feet up
249
00:10:28,334 --> 00:10:30,640
a wet metal ladder
250
00:10:30,725 --> 00:10:32,026
when there was an earthquake.
251
00:10:32,111 --> 00:10:35,437
So, I am hanging on
for dear life...
252
00:10:35,577 --> 00:10:38,116
Ooh, we should set up
several radio telescopes
253
00:10:38,241 --> 00:10:40,320
on different rooftops
in an array.
254
00:10:40,794 --> 00:10:42,952
Speaking Mandarin...
255
00:10:43,713 --> 00:10:45,414
You speak Mandarin.
256
00:10:54,259 --> 00:10:56,523
I heard my name.
What are they saying?
257
00:10:56,615 --> 00:10:59,108
I don't speak Mandarin.
Just a little French.
258
00:10:59,335 --> 00:11:00,807
Oh, really?
259
00:11:04,516 --> 00:11:05,517
Ha!
260
00:11:09,782 --> 00:11:12,054
Well, does anyone here
speak Klingon?
261
00:11:20,171 --> 00:11:22,056
- Dr. Lee?
- Sheldon.
262
00:11:22,226 --> 00:11:23,796
May I have a moment
of your time?
263
00:11:23,881 --> 00:11:25,766
Of course, come in.
264
00:11:25,851 --> 00:11:27,413
Sit.
265
00:11:27,831 --> 00:11:29,804
How can I help you?
266
00:11:30,034 --> 00:11:33,476
I feel like my contributions
aren't being taken seriously.
267
00:11:33,741 --> 00:11:36,323
Oh, well, I'm sorry
you feel that way,
268
00:11:36,407 --> 00:11:39,367
but I'm listening
to everyone's contributions.
269
00:11:39,452 --> 00:11:41,161
But you're not taking
any of mine.
270
00:11:41,245 --> 00:11:44,416
No. But Drs. Linkletter
and Sturgis
271
00:11:44,501 --> 00:11:46,670
seem happy with the
direction we're headed.
272
00:11:47,148 --> 00:11:49,000
Well, I think it's because
273
00:11:49,085 --> 00:11:51,499
you're using
your feminine wiles.
274
00:11:51,696 --> 00:11:54,381
And what exactly
do you think that means?
275
00:11:54,637 --> 00:11:56,477
I'm not sure,
but you are wearing lip gloss
276
00:11:56,562 --> 00:11:58,101
and seem to have good hygiene.
277
00:11:58,193 --> 00:12:00,673
And if you're trying to use them
on me, it's not going to work.
278
00:12:01,585 --> 00:12:03,803
Sheldon, I assure you
279
00:12:04,082 --> 00:12:06,285
that I'm just trying to do
what's best for the project.
280
00:12:06,370 --> 00:12:08,154
Excellent,
then you'll want to set up
281
00:12:08,238 --> 00:12:09,990
several telescopes in an array.
282
00:12:10,074 --> 00:12:12,993
I hear you, but... ghobe'.
283
00:12:13,554 --> 00:12:16,196
Wait, that's "no" in Klingon.
Do you speak Klingon?
284
00:12:16,280 --> 00:12:17,797
I looked up that one word.
285
00:12:17,881 --> 00:12:19,944
I had a feeling it
would come in handy.
286
00:12:25,188 --> 00:12:27,749
Ooh, look
at the Ultra-Clean Two.
287
00:12:28,225 --> 00:12:29,812
It's got five washing cycles.
288
00:12:29,897 --> 00:12:32,865
I don't know, George,
these are really expensive.
289
00:12:32,950 --> 00:12:36,069
You won the money.
Spend it.
290
00:12:36,843 --> 00:12:39,413
Maybe we should just
get a more affordable one.
291
00:12:39,498 --> 00:12:43,122
Everything we do is affordable.
Uh... splurge for once.
292
00:12:43,207 --> 00:12:44,898
It's so extravagant.
293
00:12:45,008 --> 00:12:46,439
You'd think
we were talking about
294
00:12:46,523 --> 00:12:48,528
buying a party boat.
It's a dishwasher,
295
00:12:48,612 --> 00:12:49,788
for crying out loud.
296
00:12:49,873 --> 00:12:53,616
But the way we got the money,
it just doesn't feel right.
297
00:12:54,038 --> 00:12:55,935
So you're telling me
you're never okay
298
00:12:56,019 --> 00:12:57,524
with bending the rules
once in a while?
299
00:12:57,608 --> 00:13:00,273
That's not how being
a Christian works.
300
00:13:00,755 --> 00:13:02,757
Good to know.
301
00:13:04,687 --> 00:13:06,091
What are you doing?
302
00:13:06,292 --> 00:13:08,140
Oh, just helping you
be a good Christian.
303
00:13:12,235 --> 00:13:14,391
Dr. Lee had commandeered
the project,
304
00:13:14,476 --> 00:13:17,366
and Drs. Linkletter
and Sturgis were okay with it.
305
00:13:17,451 --> 00:13:20,546
Everyone was being mean,
and I was out of my depth.
306
00:13:20,733 --> 00:13:23,129
I needed advice
on how to proceed.
307
00:13:23,213 --> 00:13:25,406
Thankfully, I was mere feet away
308
00:13:25,491 --> 00:13:27,101
from the person
who had been mean to me
309
00:13:27,202 --> 00:13:29,516
since she tried strangling me
with her umbilical cord.
310
00:13:29,601 --> 00:13:31,104
What?
311
00:13:31,188 --> 00:13:33,807
So, this Dr. Lee is turning
your friends against you?
312
00:13:33,891 --> 00:13:35,041
Essentially.
313
00:13:35,273 --> 00:13:36,376
Classic move.
314
00:13:36,623 --> 00:13:38,323
Most girls you find crying
in the school bathroom,
315
00:13:38,407 --> 00:13:39,424
that was it.
316
00:13:39,509 --> 00:13:40,626
What do I do?
317
00:13:40,711 --> 00:13:41,999
Well, you're in a tough spot
318
00:13:42,084 --> 00:13:44,108
'cause your personality is ugh.
319
00:13:44,193 --> 00:13:45,979
There's enough people
being mean to me right now.
320
00:13:46,063 --> 00:13:46,980
Sorry.
321
00:13:47,065 --> 00:13:48,300
Can you help me or not?
322
00:13:48,385 --> 00:13:50,806
It's you against a bunch
of college professors.
323
00:13:50,891 --> 00:13:52,743
I don't think
you can win this one.
324
00:13:55,071 --> 00:13:57,443
Oh. Do any of them have pimples?
325
00:13:57,528 --> 00:13:58,704
No.
326
00:13:58,789 --> 00:14:01,642
Too bad, I've done a lot
of damage with "pizza face."
327
00:14:03,392 --> 00:14:04,876
He just took the ticket
328
00:14:04,961 --> 00:14:06,352
and stormed off.
329
00:14:06,437 --> 00:14:08,986
I don't know why he cares
so much about a dishwasher.
330
00:14:09,071 --> 00:14:10,955
Maybe it ain't
about the dishwasher.
331
00:14:11,040 --> 00:14:12,728
Well, what is it, then?
332
00:14:12,813 --> 00:14:14,993
Mary, I love you,
but sometimes it's kind of like
333
00:14:15,078 --> 00:14:17,845
you're waging a war on fun.
334
00:14:18,048 --> 00:14:20,834
Why? Because I have values?
335
00:14:20,918 --> 00:14:23,303
Well, too bad because
they're not going away.
336
00:14:23,387 --> 00:14:25,638
Oh, and fun is down
for the count.
337
00:14:25,722 --> 00:14:27,841
500 bucks?
338
00:14:28,079 --> 00:14:30,143
I guess drinks are on you.
339
00:14:30,242 --> 00:14:32,884
Fine, but is that all
you got from my story?
340
00:14:33,096 --> 00:14:35,414
It's called lightening
the mood, George.
341
00:14:35,993 --> 00:14:37,556
Sorry.
342
00:14:37,701 --> 00:14:39,936
But I do think
you're overreacting.
343
00:14:40,737 --> 00:14:42,455
Come on.
344
00:14:42,539 --> 00:14:44,979
I... Would it kill her
to loosen up once in a while?
345
00:14:45,064 --> 00:14:47,292
Maybe that's just
not who she is.
346
00:14:47,377 --> 00:14:50,229
What if it is, just not with me?
347
00:14:50,637 --> 00:14:52,401
Well, what does that mean?
348
00:14:53,398 --> 00:14:55,346
The other night I
drove by the church
349
00:14:55,533 --> 00:14:57,409
and I saw Mary
and that new youth pastor
350
00:14:57,501 --> 00:15:00,631
just hanging out on the curb,
laughing and smoking cigarettes.
351
00:15:02,603 --> 00:15:04,388
Yeah? And?
352
00:15:04,473 --> 00:15:05,790
Well, that's not enough?
353
00:15:05,929 --> 00:15:08,151
Well, is smoking even a sin?
354
00:15:08,365 --> 00:15:10,617
'Cause I still light up
after a roll in the hay.
355
00:15:10,701 --> 00:15:14,737
The point is, she's capable
of being fun, just...
356
00:15:15,445 --> 00:15:16,971
not with me.
357
00:15:17,178 --> 00:15:19,613
It's not like
I don't want to be fun,
358
00:15:19,698 --> 00:15:22,162
but I feel like
I am the only one holding
359
00:15:22,246 --> 00:15:23,329
the family together.
360
00:15:23,413 --> 00:15:26,332
Mary, can I point out that you
weren't exactly like this
361
00:15:26,416 --> 00:15:28,201
when y'all got married?
362
00:15:28,285 --> 00:15:30,203
So? I'm not allowed to grow?
363
00:15:30,372 --> 00:15:32,774
Apart? Okay.
364
00:15:34,229 --> 00:15:36,244
What made you and your wife
call it quits?
365
00:15:36,334 --> 00:15:37,751
George, let me
tell you something.
366
00:15:37,961 --> 00:15:39,879
Getting divorced sucks.
367
00:15:39,963 --> 00:15:42,127
I know.
You don't.
368
00:15:42,299 --> 00:15:45,052
If you think you're upset
about a $500 scratcher,
369
00:15:45,137 --> 00:15:48,240
try sitting home alone
with half your money gone.
370
00:15:49,333 --> 00:15:51,624
I thought you were gonna say
something about love and vows.
371
00:15:51,708 --> 00:15:53,369
Half, George.
372
00:15:53,458 --> 00:15:55,275
And it wasn't a lot
when it was a whole.
373
00:15:55,390 --> 00:15:56,971
I said I'd buy your drinks.
374
00:15:57,056 --> 00:15:58,416
Well, thank you.
375
00:15:59,457 --> 00:16:00,741
Wings wouldn't hurt, either.
376
00:16:00,826 --> 00:16:02,371
My sister thought I was in
377
00:16:02,455 --> 00:16:03,535
an unwinnable situation,
378
00:16:03,620 --> 00:16:05,371
but I knew someone else
who faced
379
00:16:05,455 --> 00:16:09,627
a no-win scenario and prevailed:
One James Tiberius Kirk.
380
00:16:09,776 --> 00:16:11,870
The Kobayashi Maru
was a simulation
381
00:16:11,955 --> 00:16:14,667
designed to be unbeatable,
but Kirk snuck in
382
00:16:14,752 --> 00:16:16,527
and reprogrammed it
so he could win.
383
00:16:16,612 --> 00:16:19,464
All I needed to do
was put my scanning coordinates
384
00:16:19,549 --> 00:16:22,644
into Dr. Lee's radio telescope
to prove I was correct.
385
00:16:22,729 --> 00:16:25,475
It was time for my sneaky face.
386
00:16:31,315 --> 00:16:32,332
Hey.
387
00:16:32,416 --> 00:16:33,717
Hi.
388
00:16:35,133 --> 00:16:36,640
This is yours.
389
00:16:36,757 --> 00:16:38,470
And if you don't feel
right spending it,
390
00:16:38,555 --> 00:16:40,607
then you should do
whatever you want with it.
391
00:16:41,445 --> 00:16:42,726
Thank you.
392
00:16:47,597 --> 00:16:49,948
You know,
I've been thinking that
393
00:16:50,033 --> 00:16:51,050
maybe it isn't
394
00:16:51,134 --> 00:16:54,867
the end of the world
if we spend it on something fun.
395
00:16:54,960 --> 00:16:56,124
Really?
396
00:16:56,209 --> 00:16:59,095
Yeah, something
the family could enjoy.
397
00:16:59,343 --> 00:17:00,927
Well...
398
00:17:01,011 --> 00:17:02,938
we haven't been on vacation
in a long time.
399
00:17:03,023 --> 00:17:04,464
Oh...
400
00:17:04,548 --> 00:17:05,965
Oh.
401
00:17:06,049 --> 00:17:08,609
We could go to Houston,
see the Ice Capades.
402
00:17:09,486 --> 00:17:10,804
Let's keep thinking.
403
00:17:12,555 --> 00:17:15,531
The next evening,
I put my plan into action.
404
00:17:15,616 --> 00:17:17,575
I was just like Captain Kirk,
405
00:17:17,660 --> 00:17:20,304
if Captain Kirk had to bum
a ride from his meemaw.
406
00:17:20,597 --> 00:17:23,283
All I needed to do was
get into Dr. Lee's office
407
00:17:23,367 --> 00:17:24,820
and swap the coordinates.
408
00:17:24,952 --> 00:17:26,531
Nothing could stop me.
409
00:17:28,038 --> 00:17:29,732
Dang it.
410
00:17:30,532 --> 00:17:32,186
Well, here's to male egos
411
00:17:32,271 --> 00:17:33,955
and all the fun
that comes with them.
412
00:17:36,439 --> 00:17:38,524
You've had to deal
with that a lot, huh?
413
00:17:38,609 --> 00:17:40,799
The first month I was here,
people kept assuming
414
00:17:40,884 --> 00:17:42,835
I was the president's secretary.
415
00:17:43,115 --> 00:17:44,837
Did you correct them?
416
00:17:45,350 --> 00:17:47,807
No, I just told them
that the president was too busy
417
00:17:47,891 --> 00:17:49,850
to see them and then
I cut their funding.
418
00:17:49,935 --> 00:17:52,248
That must have felt good.
419
00:17:52,348 --> 00:17:55,881
Ah, it was like taking off
my bra at the end of a long day.
420
00:17:55,966 --> 00:17:58,303
- Mm-hmm.
- But I don't have to tell you.
421
00:17:58,669 --> 00:18:02,123
Can you believe there were only
three women in my major?
422
00:18:02,282 --> 00:18:03,699
Oh, at least you had each other.
423
00:18:03,790 --> 00:18:05,642
- Those bitches?
- Pass.
424
00:18:06,098 --> 00:18:07,518
What about the guys?
425
00:18:07,603 --> 00:18:09,225
Either too scared to talk to me
426
00:18:09,310 --> 00:18:11,146
or trying to talk me
into being horizontal.
427
00:18:11,231 --> 00:18:13,316
- Oh, yeah, I hear that. Mm-hmm.
- Mm.
428
00:18:13,496 --> 00:18:16,764
I've even had projects sabotaged
just to make me look bad.
429
00:18:16,849 --> 00:18:18,684
- You're kidding.
- Nope.
430
00:18:33,570 --> 00:18:35,194
Well, what did you do?
431
00:18:35,279 --> 00:18:36,823
Well, eventually I realized,
432
00:18:36,907 --> 00:18:39,271
I'm an experimental physicist.
433
00:18:39,389 --> 00:18:42,365
I can build anything I want
to protect my work.
434
00:18:48,496 --> 00:18:50,414
And thanks to my kids,
435
00:18:50,499 --> 00:18:53,725
I am very familiar with
the movie Home Alone.
436
00:18:56,890 --> 00:18:59,744
After a lot of apologizing,
a little begging
437
00:18:59,829 --> 00:19:01,107
and a note from my mother,
438
00:19:01,192 --> 00:19:03,678
I was allowed to keep
my role on the team.
439
00:19:03,897 --> 00:19:06,116
When Captain Kirk
faced the no-win scenario,
440
00:19:06,201 --> 00:19:08,016
he didn't have blue
and yellow snot for a week.
441
00:19:08,100 --> 00:19:09,904
Ew.
442
00:19:13,999 --> 00:19:15,683
Sounds like the ocean.
443
00:19:15,767 --> 00:19:17,179
Oh, it is very relaxing.
444
00:19:17,264 --> 00:19:18,334
Kind of makes
445
00:19:18,419 --> 00:19:20,303
the rest of the kitchen
look trashy.
446
00:19:20,607 --> 00:19:22,772
Ooh, it has
a temperature boost sensor.
447
00:19:22,857 --> 00:19:23,936
What's that?
448
00:19:24,021 --> 00:19:25,397
It makes sure
the water is heated
449
00:19:25,482 --> 00:19:27,187
to the correct temperature
for ideal cleaning
450
00:19:27,271 --> 00:19:29,569
- and drying results.
- Ooh.
451
00:19:30,717 --> 00:19:31,645
Where are you going?
452
00:19:31,730 --> 00:19:33,178
You're gonna miss
the rinse cycle.
453
00:19:33,263 --> 00:19:34,780
I'm not missing anything.
454
00:19:36,439 --> 00:19:37,857
Oh, it beeped. Look up "beep."
455
00:19:37,944 --> 00:19:39,757
Captioned by Media Access Group
at WGBH access.wgbh.org
456
00:19:39,841 --> 00:19:41,498
Subtitles
Synchronized by srjanapala
33734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.