Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,833 --> 00:00:42,835
(engine whirring)
2
00:03:46,227 --> 00:03:48,020
(electrical fizzling)
3
00:03:48,979 --> 00:03:53,025
What the hell...?
Goddamn son-of-a-bitch...
4
00:03:54,777 --> 00:03:57,279
(electrical fizzling)
5
00:04:08,040 --> 00:04:09,041
What the hell...?
6
00:05:03,637 --> 00:05:05,514
Hey, my turn.
7
00:05:14,231 --> 00:05:17,901
Hey, what's wrong
with this picture?
8
00:05:20,237 --> 00:05:22,906
(laughing)
9
00:05:25,784 --> 00:05:27,911
Nice night for a walk, eh?
10
00:05:32,624 --> 00:05:33,959
Nice night for a walk.
11
00:05:35,044 --> 00:05:39,298
Wash day tomorrow.
Nothing clean, right?
12
00:05:39,465 --> 00:05:41,008
Nothing clean. Right.
13
00:05:41,175 --> 00:05:44,219
I think this guy's
a couple of cans short of a six-pack.
14
00:05:44,386 --> 00:05:49,058
Your clothes, give them to me. Now.
15
00:05:49,224 --> 00:05:50,726
Fuck you, asshole.
16
00:05:55,898 --> 00:05:57,316
(grunting)
17
00:06:00,569 --> 00:06:01,695
(groaning)
18
00:06:15,084 --> 00:06:18,003
(siren wailing)
19
00:06:22,424 --> 00:06:25,677
(helicopter passing overhead)
20
00:06:25,844 --> 00:06:28,722
(man groaning indistinctly)
21
00:06:30,849 --> 00:06:33,143
(electrical fizzling)
22
00:06:48,909 --> 00:06:52,788
(moaning)
23
00:07:26,864 --> 00:07:30,367
(helicopter passing overhead)
24
00:07:34,455 --> 00:07:38,459
Hey, buddy, did you just see
a real bright light?
25
00:07:39,877 --> 00:07:41,044
(indistinct police radio chatter)
26
00:07:41,211 --> 00:07:42,588
(man) See that guy?
27
00:07:42,754 --> 00:07:43,839
Hold it right there.
28
00:07:44,006 --> 00:07:45,841
- He's rabbiting.
- Hey! I said hold it!
29
00:07:46,008 --> 00:07:47,926
- Go!
- (siren wailing)
30
00:07:48,719 --> 00:07:51,680
That son-of-a-bitch took my pants.
31
00:07:56,685 --> 00:07:58,479
(police siren wailing)
32
00:08:04,610 --> 00:08:05,777
(tires screech)
33
00:08:35,557 --> 00:08:38,560
- What day is it? The date.
- 12th May.
34
00:08:38,727 --> 00:08:40,521
- Thursday.
- What year?
35
00:08:46,944 --> 00:08:49,696
(siren wailing)
36
00:08:54,368 --> 00:08:56,036
He's got my gun. Let's go.
37
00:09:01,917 --> 00:09:04,253
(panting)
38
00:09:52,509 --> 00:09:54,219
(sirens wailing in distance)
39
00:10:22,289 --> 00:10:24,708
(indistinct police radio chatter)
40
00:10:47,773 --> 00:10:50,359
(police sirens wailing)
41
00:11:15,425 --> 00:11:18,762
(siren wailing)
42
00:11:51,294 --> 00:11:53,630
Guard it for me, Big Buns.
43
00:11:57,092 --> 00:11:59,094
Hi. I'm late.
44
00:12:00,053 --> 00:12:01,680
So am I.
45
00:12:44,890 --> 00:12:47,184
- I'm in it.
- So am I.
46
00:12:53,023 --> 00:12:55,901
- Honey, can I have that coffee now?
- Yes, sir.
47
00:12:56,985 --> 00:12:59,446
- OK. Who gets the burly-beef?
- I ordered barbecued.
48
00:12:59,613 --> 00:13:01,656
I think that's mine,
but I didn't order fries.
49
00:13:01,823 --> 00:13:04,534
- (woman) Mine's the chili beef deluxe.
- OK, who gets the burly-beef?
50
00:13:04,701 --> 00:13:07,370
- Miss, we're ready to order now.
- Yes, ma'am.
51
00:13:07,537 --> 00:13:09,623
- Ah!
- Oh!
52
00:13:09,790 --> 00:13:11,541
I'm so sorry.
53
00:13:14,711 --> 00:13:16,588
This isn't real leather, is it?
54
00:13:19,883 --> 00:13:23,053
(man) Nice going, kid.
I ought to give you the tip.
55
00:13:25,347 --> 00:13:28,225
Look at it this way.
In 100 years, who's gonna care?
56
00:13:36,608 --> 00:13:38,777
(man) The 12-gauge auto-loader.
57
00:13:40,904 --> 00:13:44,783
That's Italian. You can go pump or auto.
58
00:13:45,742 --> 00:13:48,495
The.45 long slide with laser sighting.
59
00:13:48,662 --> 00:13:51,957
These are new. We just got them in.
That's a good gun.
60
00:13:52,666 --> 00:13:54,417
Just touch the trigger,
the beam comes on,
61
00:13:54,584 --> 00:13:56,419
and you put the red dot where
you want the bullet to go.
62
00:13:56,586 --> 00:13:58,088
You can't miss.
63
00:14:00,090 --> 00:14:04,094
- Anything else?
- Plasma rifle in the 40-watt range.
64
00:14:04,261 --> 00:14:05,887
Hey, just what you see, pal.
65
00:14:07,180 --> 00:14:08,431
The Uzi nine millimeter.
66
00:14:09,975 --> 00:14:12,227
You know your weapons, buddy.
67
00:14:12,394 --> 00:14:14,563
Any one of these
is ideal for home defense.
68
00:14:15,772 --> 00:14:18,775
So which will it be?
69
00:14:18,942 --> 00:14:22,445
- All.
- I may close early today.
70
00:14:22,612 --> 00:14:26,950
It's a 15-day wait on the handguns,
but the rifles you can take now.
71
00:14:28,118 --> 00:14:30,120
- You can't do that.
- Wrong.
72
00:14:55,896 --> 00:14:57,022
(tires screech)
73
00:14:57,188 --> 00:14:59,941
(man) Hi, baby. Yeah, yeah, it's me.
74
00:15:00,108 --> 00:15:04,404
Listen, I need you to come pick me up.
My bike just broke down.
75
00:15:04,571 --> 00:15:06,740
I don't care what you're doing.
Come and get me. What the...?
76
00:15:06,907 --> 00:15:08,658
(woman speaks indistinctly on phone)
77
00:15:08,825 --> 00:15:12,621
(man) Hey, man, you got
a serious attitude problem.
78
00:15:17,751 --> 00:15:20,545
(woman continues speaking on phone)
79
00:15:43,026 --> 00:15:45,195
(dog barking)
80
00:16:05,715 --> 00:16:08,051
- Sarah Connor?
- Yes?
81
00:16:20,689 --> 00:16:23,108
I'm on my break, Chuck.
Carla's got my station.
82
00:16:23,274 --> 00:16:26,653
Sarah, come here.
It's about you. I mean, sort of.
83
00:16:29,197 --> 00:16:33,326
So incredible. You're not gonna
believe this. Sit, you're going to love this.
84
00:16:33,493 --> 00:16:34,452
Sh!
85
00:16:34,619 --> 00:16:37,747
- What?
- ...compiled from several witnesses.
86
00:16:37,914 --> 00:16:41,084
Once again, Sarah Connor,
35, mother of two,
87
00:16:41,251 --> 00:16:43,586
brutally shot to death
in her home this afternoon.
88
00:16:43,753 --> 00:16:45,547
You're dead, honey.
89
00:17:01,771 --> 00:17:04,399
(fizzling)
90
00:17:04,566 --> 00:17:07,110
(engine starts)
91
00:17:31,009 --> 00:17:34,304
(rumbling)
92
00:19:56,029 --> 00:19:58,489
(groaning)
93
00:19:58,948 --> 00:20:00,950
- (gasping)
- (man on radio)...if you're into sound,
94
00:20:01,117 --> 00:20:05,455
for the greatest sound around,
come to Bob's Stereo at 2500 Sepulveda.
95
00:20:05,622 --> 00:20:09,834
We've got woofers, tweeters,
the newest in audio and compact discs.
96
00:20:10,001 --> 00:20:12,420
We've got graphic equalizers
and sound balancers that...
97
00:20:30,188 --> 00:20:32,899
(rock music plays on headphones)
98
00:20:36,861 --> 00:20:38,321
Sorry.
99
00:20:44,077 --> 00:20:46,329
(phone rings)
100
00:20:50,500 --> 00:20:52,168
Hello?
101
00:20:52,335 --> 00:20:56,381
(man on phone) First I'm gonna rip
the buttons off your blouse one by one,
102
00:20:56,547 --> 00:21:00,969
then run my tongue down your neck
to your bare, gleaming breasts.
103
00:21:01,135 --> 00:21:06,849
And then slowly... slowly pull
your jeans off inch by inch.
104
00:21:07,600 --> 00:21:09,769
(laughs) Ginger, it's Matt.
105
00:21:09,936 --> 00:21:13,856
And lick your belly in circles
further and further down,
106
00:21:14,023 --> 00:21:17,277
and then pull your panties off
with my teeth.
107
00:21:17,443 --> 00:21:18,736
Who is this?
108
00:21:20,363 --> 00:21:22,198
God. Sarah?
109
00:21:22,365 --> 00:21:23,700
(giggles)
110
00:21:23,866 --> 00:21:26,119
Jesus. I'm sorry.
111
00:21:26,286 --> 00:21:29,080
I thought you were...
Can I talk to Ginger, please?
112
00:21:29,831 --> 00:21:30,707
Sure.
113
00:21:30,873 --> 00:21:32,875
Oh! (humming)
114
00:21:33,459 --> 00:21:35,044
It's the creep.
115
00:21:36,713 --> 00:21:37,714
Hello?
116
00:21:37,880 --> 00:21:41,301
First I'll rip the buttons off
your blouse one by one...
117
00:21:41,467 --> 00:21:43,177
(yelling)
118
00:21:43,344 --> 00:21:48,349
You fucking pigs! Wait till I get
my hands on you. Get off me!
119
00:21:50,351 --> 00:21:51,602
Ed.
120
00:21:53,896 --> 00:21:55,940
- What have you got?
- Dead girl.
121
00:21:56,107 --> 00:21:59,610
- I can see that.
- Sarah Ann Connor, secretary, 35.
122
00:21:59,777 --> 00:22:03,614
Shot six times at less than ten feet.
Large caliber weapon.
123
00:22:03,781 --> 00:22:05,575
You know, these work.
124
00:22:06,951 --> 00:22:09,620
- What's this?
- Dead girl two.
125
00:22:09,787 --> 00:22:12,457
Sent over from the Valley division
this afternoon.
126
00:22:14,208 --> 00:22:16,711
Are you sure there's
a point to all of this?
127
00:22:16,878 --> 00:22:18,880
Look at the name, Ed.
128
00:22:19,630 --> 00:22:23,217
Sarah Louise Connor. Is this right?
129
00:22:24,927 --> 00:22:26,095
You're kidding me.
130
00:22:26,262 --> 00:22:28,848
The press is gonna be short-stroking it.
131
00:22:29,015 --> 00:22:33,353
- A one-day pattern killer. Hm.
- I hate the weird ones.
132
00:22:37,982 --> 00:22:39,817
- So...
- (both laugh)
133
00:22:41,277 --> 00:22:43,613
Better than mortal man deserves.
134
00:22:50,912 --> 00:22:55,249
- Ginger, have you seen Pugsley?
- Not lately. Did you check messages?
135
00:22:55,416 --> 00:22:56,793
I thought you did.
136
00:22:56,959 --> 00:22:58,669
(answering machine rewinding)
137
00:23:02,090 --> 00:23:05,885
- Hi, Sarah, this is your mom...
- There you are, young man.
138
00:23:06,052 --> 00:23:08,221
You mind your mother.
139
00:23:12,350 --> 00:23:15,978
(man) Hi, Sarah. Stan Morsky.
Something's come up.
140
00:23:16,145 --> 00:23:19,399
Looks like I won't be able to make it
tonight. Just can't get out of it.
141
00:23:19,565 --> 00:23:24,320
I'm really sorry. I'll make it up
to you. Call you in a day or so. Bye.
142
00:23:26,072 --> 00:23:29,492
That bum. So what if he has a Porsche?
143
00:23:29,659 --> 00:23:33,121
He can't treat you like this.
It's Friday night, for Christ's sake.
144
00:23:34,205 --> 00:23:36,207
I'll live.
145
00:23:36,374 --> 00:23:38,459
I'll break his kneecaps.
146
00:23:39,168 --> 00:23:43,548
Well, Pugsley still loves me.
Don't you, baby?
147
00:23:44,465 --> 00:23:46,759
God. It's disgusting.
148
00:23:49,011 --> 00:23:51,556
I'm gonna go to a movie, kiddo.
Have a good time.
149
00:23:51,722 --> 00:23:54,642
- We will. You, too.
- OK.
150
00:23:56,936 --> 00:23:58,521
(gasps)
151
00:23:58,688 --> 00:24:00,815
Damn it, Matt.
152
00:24:29,302 --> 00:24:32,346
(engine revving)
153
00:24:38,811 --> 00:24:41,147
(car engine starts)
154
00:24:57,580 --> 00:25:00,333
- Oh, shit.
- (man) Lieutenant!
155
00:25:00,500 --> 00:25:04,003
These killings occurred in the order
of their listings in the phone book.
156
00:25:04,170 --> 00:25:07,006
- What can I tell you? No comment.
- But, Lieutenant...
157
00:25:07,173 --> 00:25:08,799
(reporters clamoring)
158
00:25:19,560 --> 00:25:22,730
- That coffee's two hours cold.
- Mm-hm.
159
00:25:22,897 --> 00:25:24,815
I put a cigarette out in it.
160
00:25:25,983 --> 00:25:29,320
- Did you reach the next girl yet?
- No. I got her answering machine.
161
00:25:29,487 --> 00:25:31,781
- Send a unit.
- I sent a unit. There's no answer.
162
00:25:31,948 --> 00:25:34,116
- The apartment manager's not in.
- Call her.
163
00:25:34,283 --> 00:25:36,494
- I just called her.
- Call her again.
164
00:25:37,620 --> 00:25:39,205
Give me a cigarette.
165
00:25:44,043 --> 00:25:46,087
(phone ringing)
166
00:25:49,465 --> 00:25:51,342
(Ginger on machine) Hi, there.
167
00:25:51,509 --> 00:25:54,178
(laughs) Fooled you.
You're talking to a machine.
168
00:25:54,345 --> 00:25:58,975
But don't be shy. It's OK.
Machines need love, too, so talk to it...
169
00:25:59,141 --> 00:26:02,520
- (turns up volume of music)
- (pop music plays)
170
00:26:04,355 --> 00:26:05,815
Same shit.
171
00:26:07,149 --> 00:26:11,237
I can hear it now. He's gonna be
called the goddamn Phone Book Killer.
172
00:26:11,404 --> 00:26:16,659
I hate these press cases.
Especially the weird press cases.
173
00:26:18,160 --> 00:26:20,621
- Where are you going?
- To make a statement.
174
00:26:20,788 --> 00:26:22,957
Maybe make these jackals work for us
for a change.
175
00:26:23,124 --> 00:26:27,670
If I can get on the tube by 11:00,
maybe she'll call us.
176
00:26:27,837 --> 00:26:30,423
Well, how do I look?
177
00:26:30,590 --> 00:26:33,884
- Like shit, boss.
- Your mama.
178
00:26:35,011 --> 00:26:38,180
This just in. Police have announced
the name of the victim
179
00:26:38,347 --> 00:26:42,393
in the second of two execution style
murders which took place today.
180
00:26:42,560 --> 00:26:46,355
Incredibly, the names
of the two victims are virtually identical.
181
00:26:46,522 --> 00:26:51,068
Two hours ago, 35-year-old Sarah Ann
Connor was pronounced dead...
182
00:26:51,819 --> 00:26:54,030
- Can we change this?
- Sarah Louise Connor...
183
00:26:54,196 --> 00:26:55,781
Don't touch it!
184
00:26:57,867 --> 00:27:02,413
Police are refusing to speculate on
the similarity between the shooting deaths
185
00:27:02,580 --> 00:27:06,667
and no other connection between
the two victims has been established yet.
186
00:27:06,834 --> 00:27:10,212
We'll have more on
this late-breaking story as it comes in.
187
00:27:10,713 --> 00:27:13,299
(reporter continues talking)
188
00:28:19,115 --> 00:28:21,951
(muffled rock music plays)
189
00:28:22,118 --> 00:28:24,787
(loud music plays)
190
00:28:41,387 --> 00:28:43,639
- Hey, you got a phone?
- It's in the back.
191
00:28:43,806 --> 00:28:46,100
Hey, $4.50.
192
00:28:58,654 --> 00:29:01,949
(rock music continues)
193
00:29:25,514 --> 00:29:26,474
(woman) You have reached
194
00:29:26,640 --> 00:29:28,559
the Los Angeles Police Department
emergency number.
195
00:29:28,726 --> 00:29:30,269
All lines are busy.
196
00:29:30,436 --> 00:29:33,522
If you need a police car sent out to you,
stay on the line.
197
00:29:33,856 --> 00:29:37,485
(indistinct police radio chatter)
198
00:30:00,466 --> 00:30:02,718
(pop music plays over headphones)
199
00:30:35,751 --> 00:30:36,794
(screams, gasps)
200
00:30:37,795 --> 00:30:39,171
Pugsley! Shoo!
201
00:30:39,338 --> 00:30:41,966
Go on. I'm gonna make a belt out of you.
202
00:30:53,435 --> 00:30:55,020
Whoa!
203
00:30:56,772 --> 00:30:58,607
Don't make me bust you up, man.
204
00:31:01,110 --> 00:31:03,195
(music playing over headphones)
205
00:31:05,281 --> 00:31:06,532
(singing)
206
00:31:14,999 --> 00:31:16,500
(grunting)
207
00:31:22,131 --> 00:31:23,716
(screams)
208
00:31:24,592 --> 00:31:25,551
(shrieks)
209
00:31:40,816 --> 00:31:42,985
(gasping)
210
00:31:58,500 --> 00:31:59,335
(phone rings)
211
00:31:59,501 --> 00:32:02,963
(Ginger on machine) Hi, there.
Fooled you. You're talking to a machine.
212
00:32:03,130 --> 00:32:06,008
But don't be shy. It's OK.
Machines need love, too.
213
00:32:06,175 --> 00:32:10,137
So talk to it and Ginger, that's me,
or Sarah will get back to you.
214
00:32:10,304 --> 00:32:13,098
- Wait for the beep.
- (beeping)
215
00:32:13,265 --> 00:32:15,267
(Sarah) Ginger, this is Sarah.
Pick up if you're there.
216
00:32:15,434 --> 00:32:21,273
I'm at this place on Pico Boulevard
called Tech Noir. I'm really scared.
217
00:32:21,440 --> 00:32:26,362
I think that there's somebody after me.
I hope that you play this back soon.
218
00:32:26,528 --> 00:32:29,657
I need you and Matt to come
and pick me up as soon as possible.
219
00:32:30,407 --> 00:32:33,535
The police keep transferring me around.
I'm gonna give 'em another try.
220
00:32:33,702 --> 00:32:37,957
The number here is 555-91 75.
221
00:32:38,123 --> 00:32:40,042
Call me, kiddo. I need your help.
222
00:32:57,184 --> 00:32:58,477
(man) It's her.
223
00:32:59,812 --> 00:33:01,981
Sarah Connor? It's Lieutenant Traxler.
224
00:33:02,147 --> 00:33:05,401
Lieutenant, don't put me on hold and
don't transfer me to another department.
225
00:33:05,567 --> 00:33:08,070
Don't worry, I won't. Just relax.
Can you tell me where you are?
226
00:33:08,237 --> 00:33:12,074
- I'm in this bar called Tech Noir.
- Yeah, I know it. It's on Pico.
227
00:33:12,241 --> 00:33:14,785
- Are you all right?
- Yeah, but I don't wanna leave.
228
00:33:14,952 --> 00:33:18,831
- I think there's a guy following me.
- Now, listen carefully.
229
00:33:18,998 --> 00:33:21,375
You're in a public place,
so you'll be safe till we get there.
230
00:33:21,542 --> 00:33:23,836
But stay visible. Don't go outside
or even to the restroom.
231
00:33:24,003 --> 00:33:26,922
- I'll have a car there in a minute.
- OK.
232
00:33:27,089 --> 00:33:30,259
(loud music continues)
233
00:33:51,030 --> 00:33:52,990
(woman) Hey, that guy didn't pay.
234
00:33:54,366 --> 00:33:56,285
(groaning)
235
00:34:37,076 --> 00:34:39,870
(rock music fades out)
236
00:35:31,505 --> 00:35:33,423
(crowd screaming)
237
00:36:12,087 --> 00:36:13,922
(gasping)
238
00:36:27,936 --> 00:36:30,022
(crowd screaming)
239
00:36:32,941 --> 00:36:34,693
Come with me if you wanna live.
240
00:36:43,827 --> 00:36:44,828
Come on!
241
00:36:46,455 --> 00:36:48,290
(grunting)
242
00:37:06,767 --> 00:37:10,479
(mechanical whirring)
243
00:37:31,041 --> 00:37:31,875
(gasps)
244
00:37:35,587 --> 00:37:36,546
(screams)
245
00:37:51,812 --> 00:37:54,231
(tires screeching)
246
00:37:58,110 --> 00:38:00,696
This is one-L-19.
I got a hit-and-run felony.
247
00:38:00,862 --> 00:38:05,200
Suspect vehicle: late model
gray Ford headed westbound on Seventh.
248
00:38:05,367 --> 00:38:07,703
He's really moving,
punching lights all the way.
249
00:38:07,869 --> 00:38:11,665
I'm gonna need an ambulance
at Seventh and Broadway right now.
250
00:38:13,000 --> 00:38:14,042
Hold it!
251
00:38:16,003 --> 00:38:17,296
Ah!
252
00:38:18,714 --> 00:38:20,590
(indistinct radio chatter)
253
00:38:31,184 --> 00:38:32,102
Hold on.
254
00:38:44,072 --> 00:38:47,743
Are you injured? Are you shot?
255
00:38:49,953 --> 00:38:51,663
(shrieking)
256
00:38:53,290 --> 00:38:56,668
Do exactly what I say. Exactly.
257
00:38:56,835 --> 00:39:00,380
Don't move unless I say.
Don't make a sound unless I say.
258
00:39:00,547 --> 00:39:01,965
Do you understand?
259
00:39:02,883 --> 00:39:06,595
- Do you understand?
- Yes! Please don't hurt me.
260
00:39:06,762 --> 00:39:09,264
(tires screeching)
261
00:39:10,766 --> 00:39:12,684
(horn honks)
262
00:39:24,696 --> 00:39:26,448
I'm here to help you.
263
00:39:26,615 --> 00:39:31,203
I'm Reese. Sergeant Tech-Com.
DN38416. Assigned to protect you.
264
00:39:31,370 --> 00:39:33,080
You've been targeted for termination.
265
00:39:38,627 --> 00:39:41,963
(indistinct radio chatter)
266
00:39:43,256 --> 00:39:44,966
(voice of officer) This is one-L-19.
267
00:39:45,133 --> 00:39:47,636
Westbound on Olympic,
approaching Overland.
268
00:39:52,307 --> 00:39:55,769
This is a mistake.
I didn't do anything.
269
00:39:55,936 --> 00:39:59,648
No, but you will.
It's very important that you live.
270
00:39:59,815 --> 00:40:03,193
This isn't true. How could that man
just get up after you...
271
00:40:03,360 --> 00:40:05,737
It's not a man. A machine.
272
00:40:05,904 --> 00:40:09,783
A Terminator.
Cyberdyne Systems model 101.
273
00:40:09,950 --> 00:40:13,245
(tires screeching)
274
00:40:17,999 --> 00:40:21,962
A machine? Like a robot?
275
00:40:22,129 --> 00:40:26,633
Not a robot. A cyborg.
Cybernetic organism.
276
00:40:26,800 --> 00:40:29,594
- No. He was bleeding.
- Just a second.
277
00:40:29,761 --> 00:40:31,888
- (siren wailing)
- (tires screeching)
278
00:40:33,098 --> 00:40:34,141
Get your head down!
279
00:41:19,102 --> 00:41:20,187
All right, listen.
280
00:41:20,353 --> 00:41:24,733
The Terminator's an infiltration unit.
Part man, part machine.
281
00:41:24,900 --> 00:41:28,987
Underneath, it's a hyper-alloy
combat chassis. Microprocessor controlled.
282
00:41:29,154 --> 00:41:33,783
Fully armored, very tough.
But outside it's living human tissue.
283
00:41:33,950 --> 00:41:38,038
Flesh, skin, hair, blood...
grown for the cyborgs.
284
00:41:38,205 --> 00:41:40,749
- Look, Reese, I don't know...
- Pay attention.
285
00:41:40,916 --> 00:41:42,209
I gotta ditch this car.
286
00:41:47,839 --> 00:41:52,010
The 600-Series had rubber skin.
We spotted them easy.
287
00:41:52,177 --> 00:41:54,638
But these are new. They look human.
288
00:41:54,804 --> 00:41:58,433
Sweat, bad breath, everything.
Very hard to spot.
289
00:41:58,600 --> 00:42:02,312
I had to wait till he moved on you
before I could zero him.
290
00:42:02,479 --> 00:42:07,943
Look, I am not stupid.
They cannot make things like that yet.
291
00:42:08,109 --> 00:42:12,155
Not yet. Not for about 40 years.
292
00:42:14,783 --> 00:42:16,701
Are you saying it's from the future?
293
00:42:16,868 --> 00:42:18,954
One possible future.
294
00:42:19,955 --> 00:42:23,250
From your point of view,
I don't know tech stuff.
295
00:42:24,417 --> 00:42:26,628
Then you're from the future, too.
Is that right?
296
00:42:26,795 --> 00:42:28,922
- Right.
- Right.
297
00:42:37,180 --> 00:42:42,477
Cyborgs don't feel pain.
I do. Don't do that again.
298
00:42:42,644 --> 00:42:46,481
- Just let me go.
- Listen and understand.
299
00:42:46,648 --> 00:42:50,402
That Terminator is out there.
300
00:42:50,569 --> 00:42:54,239
It can't be bargained with,
it can't be reasoned with.
301
00:42:54,906 --> 00:42:59,119
It doesn't feel pity or remorse or fear,
302
00:42:59,286 --> 00:43:05,166
and it absolutely will not stop...
ever... until you are dead.
303
00:43:15,343 --> 00:43:17,220
Can you stop it?
304
00:43:20,432 --> 00:43:22,809
(sighs) I don't know.
305
00:43:24,686 --> 00:43:26,938
With these weapons, I don't know.
306
00:43:43,455 --> 00:43:45,123
(woman over police radio) All units.
307
00:43:45,290 --> 00:43:47,751
Ford suspect vehicle has been found
in a parking structure...
308
00:43:54,132 --> 00:43:56,926
(indistinct radio chatter)
309
00:44:31,378 --> 00:44:35,674
Reese, why me?
310
00:44:37,759 --> 00:44:39,302
Why does it want me?
311
00:44:45,975 --> 00:44:48,103
There was a nuclear war.
312
00:44:50,271 --> 00:44:52,899
A few years from now...
313
00:44:54,609 --> 00:44:59,364
...all this, this whole place,
everything...
314
00:45:00,240 --> 00:45:04,869
...it's gone. Just gone.
315
00:45:05,912 --> 00:45:07,622
There were survivors.
316
00:45:07,789 --> 00:45:10,792
Here, there.
317
00:45:12,585 --> 00:45:15,046
Nobody even knew who started it.
318
00:45:17,716 --> 00:45:22,470
- It was the machines, Sarah.
- I don't understand.
319
00:45:22,637 --> 00:45:25,765
Defense network computers.
320
00:45:25,932 --> 00:45:29,102
New, powerful...
321
00:45:30,603 --> 00:45:34,524
...hooked into everything,
trusted to run it all.
322
00:45:35,316 --> 00:45:39,738
They say it got smart...
a new order of intelligence.
323
00:45:41,489 --> 00:45:44,659
Then it saw all people as a threat.
Not just the ones on the other side.
324
00:45:46,661 --> 00:45:49,456
It decided our fate in a microsecond.
325
00:45:51,124 --> 00:45:52,876
Extermination.
326
00:46:07,265 --> 00:46:08,641
Did you see this war?
327
00:46:08,808 --> 00:46:10,643
(tires screeching)
328
00:46:19,444 --> 00:46:21,029
(grunts)
329
00:46:21,196 --> 00:46:25,992
No. I grew up after. In the ruins.
330
00:46:26,159 --> 00:46:29,204
Starving. Hiding from the H-Ks.
331
00:46:29,370 --> 00:46:32,373
- H-Ks?
- Hunter-killers.
332
00:46:32,540 --> 00:46:36,294
Patrol machines
built in automated factories.
333
00:46:36,461 --> 00:46:40,715
Most of us were rounded up,
put in camps for orderly disposal.
334
00:46:42,759 --> 00:46:45,053
This was burned in by laser scanner.
335
00:46:49,015 --> 00:46:53,561
Some of us were kept alive. To work.
336
00:46:54,521 --> 00:46:55,897
Loading bodies.
337
00:46:57,023 --> 00:46:59,734
The disposal units ran night and day.
338
00:46:59,901 --> 00:47:02,779
We were that close
to going out forever.
339
00:47:05,865 --> 00:47:09,744
But there was one man
who taught us to fight.
340
00:47:09,911 --> 00:47:11,830
To storm the wire of the camps.
341
00:47:11,996 --> 00:47:15,291
To smash those metal
motherfuckers into junk.
342
00:47:16,918 --> 00:47:19,671
He turned it around.
He brought us back from the brink.
343
00:47:19,838 --> 00:47:24,092
His name was Connor. John Connor.
344
00:47:24,259 --> 00:47:28,721
Your son, Sarah. Your unborn son.
345
00:47:41,109 --> 00:47:43,152
(engine turning over)
346
00:47:58,459 --> 00:48:00,211
(tires screeching)
347
00:48:50,428 --> 00:48:51,262
(gunshot)
348
00:48:53,097 --> 00:48:54,599
(gunfire)
349
00:49:18,498 --> 00:49:19,499
Drive!
350
00:49:26,798 --> 00:49:27,882
Reese!
351
00:49:28,716 --> 00:49:29,884
Reese!
352
00:49:39,894 --> 00:49:41,729
(sirens wailing)
353
00:49:47,902 --> 00:49:51,280
No, Reese. No, no, no. They'll kill you.
354
00:49:51,447 --> 00:49:54,283
(officer) You in the Cadillac,
let me see your hands now.
355
00:49:57,453 --> 00:49:58,454
Get out of the car.
356
00:50:02,208 --> 00:50:04,419
Drop to your knees.
357
00:50:04,585 --> 00:50:07,213
- Out of the car.
- Drop to the ground.
358
00:50:36,534 --> 00:50:40,455
Sarah. Sarah, try to drink some of this.
359
00:50:43,458 --> 00:50:45,626
Listen, are you sure it's them?
360
00:50:45,793 --> 00:50:48,588
(sobbing) I mean,
maybe I should look at the bodies.
361
00:50:48,755 --> 00:50:51,632
No. They've been identified
and there's no doubt.
362
00:50:55,470 --> 00:50:57,346
(sobbing) Ginger.
363
00:50:58,931 --> 00:51:02,393
- Kiddo.
- Sarah...
364
00:51:02,560 --> 00:51:05,730
- Sarah, this is Dr. Silberman.
- Hi, Sarah.
365
00:51:05,897 --> 00:51:09,942
I want you to tell him everything
Reese told you. Do you feel up to that?
366
00:51:10,109 --> 00:51:12,195
Yeah, I guess so.
367
00:51:13,988 --> 00:51:17,825
- You're a doctor?
- (yawning) Criminal psychologist.
368
00:51:17,992 --> 00:51:22,205
- Is Reese crazy?
- That's what we're gonna find out.
369
00:52:39,240 --> 00:52:41,826
(gears whirring)
370
00:52:47,415 --> 00:52:50,918
(Silberman) So you're a soldier.
Fighting for whom?
371
00:52:52,420 --> 00:52:57,466
With the 132nd under Perry.
From '21 to '27.
372
00:52:58,259 --> 00:53:00,720
That's the year 2027?
373
00:53:00,887 --> 00:53:02,972
(Reese) That's right.
Then I was assigned...
374
00:53:03,139 --> 00:53:06,767
- This is fucking great.
- ...under John Connor.
375
00:53:06,934 --> 00:53:10,021
- Who was the enemy?
- A computer defense system built...
376
00:53:10,188 --> 00:53:12,732
- (pager beeping)
- God damn. Sorry.
377
00:53:12,899 --> 00:53:16,235
...built for SAC-NORAD
by Cyberdyne Systems.
378
00:53:16,402 --> 00:53:18,362
I see.
379
00:53:18,529 --> 00:53:24,410
And this computer thinks it can win
by killing the mother of its enemy.
380
00:53:24,577 --> 00:53:27,788
Killing him, in effect,
before he's even conceived.
381
00:53:27,955 --> 00:53:29,957
A sort of retroactive abortion?
382
00:53:30,124 --> 00:53:31,667
(chuckles)
383
00:53:31,834 --> 00:53:35,087
Silberman cracks me up.
Last week, a guy burned his Afghan.
384
00:53:35,254 --> 00:53:37,757
- He screwed it first...
- Ed, shut up.
385
00:53:37,924 --> 00:53:40,259
Why didn't the computer
just kill Connor then?
386
00:53:40,426 --> 00:53:42,970
Why this elaborate scheme
with the Terminator?
387
00:53:43,137 --> 00:53:47,225
It had no choice.
Their defense grid was smashed.
388
00:53:47,391 --> 00:53:51,812
We'd won. Taking out Connor then
would make no difference.
389
00:53:51,979 --> 00:53:54,774
Skynet had to wipe out
his entire existence.
390
00:53:54,941 --> 00:53:58,152
Is that when you captured
the lab complex and found...
391
00:53:58,319 --> 00:53:59,987
What is it called?
392
00:54:00,154 --> 00:54:02,323
The time displacement equipment?
393
00:54:02,490 --> 00:54:06,535
That's right. The Terminator
had already gone through.
394
00:54:06,702 --> 00:54:09,580
Connor sent me to intercept,
and they blew the whole place.
395
00:54:09,747 --> 00:54:11,582
Well, how are you supposed to get back?
396
00:54:12,458 --> 00:54:14,168
I can't.
397
00:54:15,670 --> 00:54:21,259
Nobody goes home.
Nobody else comes through.
398
00:54:22,009 --> 00:54:25,096
It's just him and me.
399
00:55:26,198 --> 00:55:30,411
(gears whirring)
400
00:56:09,533 --> 00:56:12,370
It's just him and me.
401
00:56:15,456 --> 00:56:18,000
(Silberman) Why didn't you
bring any weapons?
402
00:56:18,167 --> 00:56:20,419
Something more advanced.
403
00:56:20,586 --> 00:56:23,547
Don't you have ray guns?
404
00:56:23,714 --> 00:56:27,385
- (chuckles) Ray guns.
- Show me a piece of future technology.
405
00:56:27,551 --> 00:56:29,428
(Reese) You go naked.
406
00:56:29,595 --> 00:56:31,931
Something about the field generated
by a living organism.
407
00:56:32,098 --> 00:56:34,141
- Nothing dead will go.
- Why?
408
00:56:34,308 --> 00:56:35,976
I didn't build the fucking thing.
409
00:56:36,143 --> 00:56:40,898
(Silberman) OK, OK. But this cyborg,
if it's metal...?
410
00:56:41,065 --> 00:56:43,484
- Surrounded by living tissue.
- Oh, right.
411
00:56:44,276 --> 00:56:47,029
This is great stuff.
I could make a career out of this guy.
412
00:56:47,196 --> 00:56:49,990
See how clever it is?
It doesn't require a shred of proof.
413
00:56:50,157 --> 00:56:53,619
Most paranoid delusions are intricate,
but this is brilliant.
414
00:56:55,955 --> 00:56:58,124
(Silberman) Why were
the other two women killed?
415
00:56:58,290 --> 00:56:59,917
(Reese) Most records
were lost in the war.
416
00:57:00,084 --> 00:57:02,670
Skynet knew almost nothing
about Connor's mother.
417
00:57:02,837 --> 00:57:06,257
Her full name, where she lived.
They just knew the city.
418
00:57:06,424 --> 00:57:09,510
The Terminator was
just being systematic.
419
00:57:09,677 --> 00:57:12,513
- (Silberman) Let's go back...
- Look, you have heard enough.
420
00:57:12,680 --> 00:57:15,641
I have answered your questions.
Now I have to see Sarah Connor.
421
00:57:15,808 --> 00:57:19,770
- I'm afraid that's not up to me.
- Then why am I talking to you?
422
00:57:19,937 --> 00:57:21,772
- Who is in authority here?
- Please...
423
00:57:21,939 --> 00:57:23,482
Shut up!
424
00:57:24,233 --> 00:57:26,861
You still don't get it, do you?
425
00:57:27,027 --> 00:57:32,116
He'll find her. That's what he does.
That's all he does.
426
00:57:32,283 --> 00:57:34,034
You can't stop him.
427
00:57:34,201 --> 00:57:37,830
He'll reach down her throat
and pull her fucking heart out!
428
00:57:37,997 --> 00:57:40,499
- Doc.
- Let go of me!
429
00:57:44,420 --> 00:57:45,421
Sorry.
430
00:57:49,842 --> 00:57:52,219
(sighs) So Reese is crazy?
431
00:57:52,386 --> 00:57:55,890
In technical terminology, he's a loon.
432
00:57:56,724 --> 00:58:02,188
Sarah, this is what they call
body armor. Our TAC guys wear these.
433
00:58:02,354 --> 00:58:04,482
It'll stop a 12-gauge round.
434
00:58:04,648 --> 00:58:06,859
This other individual must've
been wearing one under his coat.
435
00:58:07,026 --> 00:58:08,694
Feel that. Go ahead.
436
00:58:10,988 --> 00:58:14,575
- He punched through the windshield.
- He was probably on PCP.
437
00:58:14,742 --> 00:58:17,411
Broke every bone in his hand.
He wouldn't feel it for hours.
438
00:58:17,578 --> 00:58:19,163
There was this guy once...
You see this scar?
439
00:58:19,330 --> 00:58:20,748
- Here.
- Thank you.
440
00:58:22,166 --> 00:58:25,920
There's a couch in this other room.
Stretch out and get some sleep.
441
00:58:26,086 --> 00:58:28,422
Be at least an hour before your mother
gets here from Big Bear.
442
00:58:28,589 --> 00:58:31,675
- I can't sleep.
- Try.
443
00:58:31,842 --> 00:58:36,096
It may not look it,
but that couch is very comfortable.
444
00:58:37,389 --> 00:58:41,894
You'll be perfectly safe.
We got 30 cops in this building.
445
00:58:42,770 --> 00:58:44,021
Thank you.
446
00:58:50,486 --> 00:58:51,987
- Good night.
- Good night.
447
00:58:52,154 --> 00:58:53,739
(buzzer sounds)
448
00:58:59,245 --> 00:59:00,955
(pager beeping)
449
00:59:07,169 --> 00:59:10,798
I'm a friend of Sarah Connor.
I was told she's here. Could I see her?
450
00:59:10,965 --> 00:59:13,133
No. Can't see her.
She's making a statement.
451
00:59:13,300 --> 00:59:14,426
Where is she?
452
00:59:15,386 --> 00:59:18,180
It may take a while. If you wanna wait,
there's a bench over there.
453
00:59:29,733 --> 00:59:31,235
I'll be back.
454
01:00:08,689 --> 01:00:11,275
- Ah!
- (indistinct shouting)
455
01:00:20,826 --> 01:00:22,161
Let's go, let's go!
456
01:00:22,328 --> 01:00:23,662
(gunfire)
457
01:00:26,915 --> 01:00:28,042
Stay here.
458
01:00:28,208 --> 01:00:30,252
(gunfire)
459
01:00:42,514 --> 01:00:44,391
Let's get outta here!
460
01:00:44,558 --> 01:00:46,769
(indistinct shouting)
461
01:00:52,191 --> 01:00:53,859
(gunfire)
462
01:01:08,499 --> 01:01:09,625
Watch him.
463
01:01:11,752 --> 01:01:13,754
(grunting)
464
01:01:30,270 --> 01:01:32,272
(gunfire continues)
465
01:02:00,634 --> 01:02:03,470
(indistinct shouting)
466
01:02:17,484 --> 01:02:18,819
Ed...
467
01:02:19,695 --> 01:02:21,029
Hey!
468
01:02:47,681 --> 01:02:48,515
Sarah!
469
01:02:50,517 --> 01:02:51,852
Reese.
470
01:02:55,773 --> 01:02:56,940
(Reese) This way.
471
01:03:14,124 --> 01:03:16,919
(tires screeching)
472
01:03:37,731 --> 01:03:40,317
(man on radio) KFLB news time 4:36.
473
01:03:40,484 --> 01:03:44,279
Top story of the hour: the largest
single law enforcement mobilization
474
01:03:44,446 --> 01:03:47,032
in California history
is currently underway.
475
01:03:47,199 --> 01:03:50,786
Police in five counties are engaged
in a massive manhunt for...
476
01:03:54,373 --> 01:03:55,749
Take this.
477
01:03:58,836 --> 01:04:00,546
All right,
let's get this off the road.
478
01:04:32,536 --> 01:04:35,414
- You cold?
- Freezing.
479
01:04:42,838 --> 01:04:44,631
(shuddering)
480
01:04:49,386 --> 01:04:50,554
Reese?
481
01:04:52,472 --> 01:04:56,184
- You got a first name?
- Kyle.
482
01:04:56,351 --> 01:05:00,647
Kyle, what's it like
when you go through time?
483
01:05:03,483 --> 01:05:05,319
White light.
484
01:05:07,779 --> 01:05:09,114
Pain.
485
01:05:12,409 --> 01:05:16,663
- It's like being born maybe.
- Oh, my God.
486
01:05:17,581 --> 01:05:19,499
I caught one back there.
487
01:05:21,084 --> 01:05:23,837
- You mean you got shot?
- It's not bad.
488
01:05:24,713 --> 01:05:28,175
- We gotta get you to a doctor.
- It's OK. Forget it.
489
01:05:28,342 --> 01:05:33,013
What do you mean, forget it?
Are you crazy? Take this off.
490
01:05:45,275 --> 01:05:47,277
Jesus.
491
01:05:47,444 --> 01:05:50,322
See? It passed right through the meat.
492
01:05:50,489 --> 01:05:52,115
(groans) This is gonna make me puke.
493
01:05:52,866 --> 01:05:55,661
- Would you just talk about something?
- What?
494
01:05:55,827 --> 01:05:59,289
I don't know. Anything.
Just talk. Tell me about my son.
495
01:06:01,124 --> 01:06:02,709
He's about my height.
496
01:06:06,380 --> 01:06:08,382
He has your eyes.
497
01:06:11,718 --> 01:06:13,303
What's he like?
498
01:06:14,096 --> 01:06:17,766
You trust him.
He's got a strength.
499
01:06:19,476 --> 01:06:21,353
I'd die for John Connor.
500
01:06:24,272 --> 01:06:27,901
Well, at least now I know
what to name him.
501
01:06:29,069 --> 01:06:33,824
Don't suppose you know who the father is
so I won't tell him to get lost?
502
01:06:33,991 --> 01:06:36,743
John never said much about him.
503
01:06:36,910 --> 01:06:39,413
- I know he dies before the war...
- Wait.
504
01:06:41,331 --> 01:06:43,125
I don't wanna know.
505
01:06:44,418 --> 01:06:47,129
So was it John that sent you here?
506
01:06:47,838 --> 01:06:49,381
I volunteered.
507
01:06:50,632 --> 01:06:54,428
- Why?
- It was a chance to meet the legend.
508
01:06:55,512 --> 01:07:02,352
Sarah Connor,
who taught her son to fight, organize,
509
01:07:02,519 --> 01:07:04,604
prepare from when he was a kid.
510
01:07:04,771 --> 01:07:06,815
When you were in hiding before the war.
511
01:07:09,943 --> 01:07:14,364
(laughs) You're talking about things
I haven't done yet in the past tense.
512
01:07:14,531 --> 01:07:16,408
- It's driving me crazy.
- (groans)
513
01:07:20,287 --> 01:07:23,040
Are you sure you have the right person?
514
01:07:23,206 --> 01:07:25,250
I'm sure.
515
01:07:25,417 --> 01:07:29,129
Come on. Do I look like
the mother of the future?
516
01:07:30,964 --> 01:07:35,802
I mean, am I tough? Organized?
I can't even balance my checkbook.
517
01:07:38,597 --> 01:07:42,726
Look, Reese, I didn't ask
for this honor and I don't want it.
518
01:07:42,893 --> 01:07:44,352
Any of it.
519
01:07:47,647 --> 01:07:51,860
Your son gave me a message
to give to you. Made me memorize it.
520
01:07:53,195 --> 01:07:55,906
"Thank you, Sarah,
for your courage through the dark years.
521
01:07:56,073 --> 01:07:58,200
I can't help you
with what you must soon face,
522
01:07:58,366 --> 01:08:00,660
except to say the future is not set.
523
01:08:00,827 --> 01:08:03,330
You must be stronger
than you imagine you can be.
524
01:08:03,497 --> 01:08:05,999
You must survive or I will never exist."
525
01:08:07,334 --> 01:08:08,794
That's all.
526
01:08:11,755 --> 01:08:13,298
It's a good field dressing.
527
01:08:14,841 --> 01:08:16,343
You like it?
528
01:08:17,094 --> 01:08:18,512
It's my first.
529
01:08:22,808 --> 01:08:25,185
(Reese) Get some sleep.
It'll be light soon.
530
01:08:29,439 --> 01:08:30,690
OK.
531
01:08:41,368 --> 01:08:43,286
Talk to me some more.
532
01:08:46,540 --> 01:08:48,083
About what?
533
01:08:49,292 --> 01:08:51,419
Tell me about
where you're from.
534
01:08:53,880 --> 01:08:55,382
All right.
535
01:08:57,300 --> 01:09:01,805
You stay down by day,
but at night you can move around.
536
01:09:01,972 --> 01:09:05,892
You still have to be careful
because the H-Ks use infrared.
537
01:09:08,019 --> 01:09:13,066
But they're not too bright.
John taught us ways to dust them.
538
01:09:14,526 --> 01:09:16,778
That's when the infiltrators
started to appear.
539
01:09:16,945 --> 01:09:19,281
The Terminators were the newest.
540
01:09:19,614 --> 01:09:20,532
The worst.
541
01:09:30,584 --> 01:09:32,419
(man over radio) Traversing
your sector in search mode.
542
01:09:32,586 --> 01:09:35,172
750 meters north of your position.
543
01:09:40,135 --> 01:09:41,261
Let's go.
544
01:10:26,723 --> 01:10:30,685
- (Reese) Reese. DN384...
- Right. Let him in.
545
01:10:39,319 --> 01:10:41,988
(indistinct radio chatter)
546
01:10:53,333 --> 01:10:55,627
(imitating gunfire)
547
01:10:58,171 --> 01:11:01,633
(woman coughing)
548
01:11:18,024 --> 01:11:20,527
(woman sobbing)
549
01:11:55,103 --> 01:11:57,397
(dog barking)
550
01:12:02,193 --> 01:12:04,070
(man) Terminator!
551
01:12:08,992 --> 01:12:10,076
(screaming)
552
01:12:16,249 --> 01:12:17,751
(woman shrieks)
553
01:12:22,964 --> 01:12:23,798
Ah!
554
01:12:25,300 --> 01:12:27,927
- (dog whimpering)
- (screaming)
555
01:13:14,307 --> 01:13:17,477
(dog barking in distance)
556
01:13:21,314 --> 01:13:23,650
I was dreaming about dogs.
557
01:13:24,901 --> 01:13:27,278
We use 'em to spot Terminators.
558
01:13:28,363 --> 01:13:30,907
Your world is pretty terrifying.
559
01:14:09,696 --> 01:14:13,533
Hey, buddy,
you got a dead cat in there or what?
560
01:14:13,700 --> 01:14:16,119
(knocking)
561
01:14:16,286 --> 01:14:19,289
(mechanical whirring)
562
01:14:20,957 --> 01:14:23,126
Fuck you, asshole.
563
01:14:30,800 --> 01:14:33,011
(mechanical whirring)
564
01:14:41,978 --> 01:14:43,813
God damn.
565
01:14:44,898 --> 01:14:46,316
(Sarah) Thank you.
566
01:14:46,483 --> 01:14:47,984
(horn blares)
567
01:14:51,738 --> 01:14:53,239
Is this enough?
568
01:14:53,907 --> 01:14:57,076
Yeah, it's enough.
I don't wanna ask where you got it.
569
01:15:03,416 --> 01:15:04,918
- (man) I'm coming.
- We need a room.
570
01:15:05,084 --> 01:15:07,086
- (man) All right.
- With a kitchen.
571
01:15:07,253 --> 01:15:08,713
Do you have one with a kitchen?
572
01:15:24,771 --> 01:15:27,607
I am dying for a shower.
573
01:15:29,234 --> 01:15:31,402
We should check your bandage, too.
574
01:15:31,986 --> 01:15:34,656
Later. I'm going out for supplies.
575
01:15:39,369 --> 01:15:40,537
Keep this.
576
01:16:06,604 --> 01:16:09,983
No, I can't tell you where I am, Mom.
I was told not to say.
577
01:16:10,149 --> 01:16:12,318
(mother) But I need
to know where to reach you.
578
01:16:12,485 --> 01:16:17,615
You tell me to hide out at the cabin
and you won't tell me what's going on?
579
01:16:17,782 --> 01:16:20,535
I am worried sick here.
580
01:16:20,702 --> 01:16:24,455
OK. OK, here's the number.
581
01:16:24,622 --> 01:16:26,833
- (Sarah) You ready?
- Yes. Go ahead.
582
01:16:27,000 --> 01:16:33,673
It's 408-555-1439. Room nine.
583
01:16:33,840 --> 01:16:35,592
- Got it?
- I've got it.
584
01:16:35,758 --> 01:16:39,929
I gotta go. I'm sorry
I can't tell you more right now.
585
01:16:40,096 --> 01:16:41,848
I love you, Mom.
586
01:16:45,351 --> 01:16:47,228
(mother's voice)
I love you, too, sweetheart.
587
01:17:00,116 --> 01:17:01,075
(man) Tiki Motel.
588
01:17:01,242 --> 01:17:02,535
(normal voice)
Give me your address there.
589
01:17:06,205 --> 01:17:07,874
(Sarah) What have we got?
590
01:17:11,002 --> 01:17:17,133
Mothballs... corn syrup... ammonia.
591
01:17:17,300 --> 01:17:18,926
What's for dinner?
592
01:17:19,636 --> 01:17:22,722
- Plastique.
- Mm. That sounds good.
593
01:17:22,889 --> 01:17:24,265
What is it?
594
01:17:25,183 --> 01:17:28,728
It's a nitroglycerin base.
It's a bit more stable.
595
01:17:28,895 --> 01:17:30,772
I learned to make it when I was a kid.
596
01:17:42,659 --> 01:17:44,786
Make sure there's none on the threads.
597
01:17:46,996 --> 01:17:48,414
Like this.
598
01:17:50,375 --> 01:17:52,168
Screw the end cap on.
599
01:17:54,087 --> 01:17:55,630
Very gently.
600
01:17:58,383 --> 01:18:00,677
You must've had a fun childhood.
601
01:18:04,389 --> 01:18:05,765
That's good.
602
01:18:06,724 --> 01:18:09,769
All right. Six more like that
and I'll get started on the fuses.
603
01:18:21,239 --> 01:18:23,199
(Sarah) He'll find us, won't he?
604
01:18:26,202 --> 01:18:27,704
(Reese) Probably.
605
01:18:45,805 --> 01:18:47,932
It'll never be over, will it?
606
01:18:56,357 --> 01:18:58,359
Look at me. I'm shaking.
607
01:18:59,569 --> 01:19:04,657
Some legend.
You must be pretty disappointed.
608
01:19:05,742 --> 01:19:09,662
No, I'm not.
609
01:19:18,379 --> 01:19:23,676
Kyle, the women in your time,
610
01:19:23,843 --> 01:19:25,928
what are they like?
611
01:19:28,014 --> 01:19:30,099
Good fighters.
612
01:19:30,266 --> 01:19:32,310
That's not what I meant.
613
01:19:34,479 --> 01:19:36,314
Was there someone special?
614
01:19:38,357 --> 01:19:39,901
Someone?
615
01:19:40,526 --> 01:19:42,695
A girl, you know.
616
01:19:44,197 --> 01:19:45,573
No.
617
01:19:48,367 --> 01:19:49,994
Never.
618
01:19:51,579 --> 01:19:53,206
Never?
619
01:19:58,169 --> 01:20:01,547
I'm sorry. I'm so sorry.
620
01:20:04,425 --> 01:20:06,511
So much pain.
621
01:20:07,887 --> 01:20:12,225
Pain can be controlled.
You just disconnect it.
622
01:20:12,391 --> 01:20:14,644
So you feel nothing?
623
01:20:19,816 --> 01:20:22,735
John Connor gave me
a picture of you once.
624
01:20:24,654 --> 01:20:26,447
I didn't know why at the time.
625
01:20:27,907 --> 01:20:33,746
It was very old... torn, faded.
626
01:20:37,583 --> 01:20:43,589
You were young like you are now.
You seemed just a little sad.
627
01:20:45,132 --> 01:20:47,885
I used to always wonder
what you were thinking at that moment.
628
01:20:49,345 --> 01:20:51,556
I memorized every line...
629
01:20:53,057 --> 01:20:54,934
...every curve.
630
01:20:58,604 --> 01:21:00,523
I came across time for you, Sarah.
631
01:21:02,441 --> 01:21:06,737
I love you. I always have.
632
01:21:24,797 --> 01:21:26,465
I shouldn't have said that.
633
01:22:57,348 --> 01:22:58,391
Think fast.
634
01:22:58,557 --> 01:23:00,351
(both chuckle)
635
01:23:00,518 --> 01:23:01,894
(dog barking)
636
01:23:21,914 --> 01:23:23,749
(gun clicks)
637
01:24:28,606 --> 01:24:29,940
Trade places.
638
01:24:40,951 --> 01:24:44,288
(Reese) Faster! Drive faster!
639
01:25:01,514 --> 01:25:02,681
(horn blares)
640
01:25:23,369 --> 01:25:24,453
- (gunfire)
- (gasping)
641
01:25:30,960 --> 01:25:31,919
(screams)
642
01:25:34,213 --> 01:25:37,383
Kyle! Oh, my God.
643
01:25:58,404 --> 01:25:59,697
(Sarah screams)
644
01:26:00,489 --> 01:26:01,907
(screams)
645
01:26:08,789 --> 01:26:11,458
(Reese groaning)
646
01:26:11,625 --> 01:26:12,960
Kyle.
647
01:26:24,346 --> 01:26:26,056
(truck horn blaring)
648
01:26:27,683 --> 01:26:29,101
- Whoa!
- Son-of-a-bitch!
649
01:26:30,769 --> 01:26:32,813
(tires squealing)
650
01:26:45,284 --> 01:26:46,285
You stay here.
651
01:27:10,267 --> 01:27:11,435
Let's get outta here.
652
01:27:15,105 --> 01:27:16,357
Get out.
653
01:27:33,499 --> 01:27:36,460
Kyle. Come on. Get up.
654
01:27:45,010 --> 01:27:47,554
Kyle, come on.
655
01:27:48,681 --> 01:27:51,558
Help me! Get out. Get out.
656
01:27:57,523 --> 01:27:59,608
(tires squealing)
657
01:28:16,041 --> 01:28:18,002
Don't stop. Run!
658
01:30:30,175 --> 01:30:31,718
(Reese) Sarah!
659
01:30:32,761 --> 01:30:33,637
Kyle.
660
01:30:39,685 --> 01:30:42,229
Kyle. Kyle...
661
01:30:44,314 --> 01:30:47,067
We did it, Kyle. We got him.
662
01:31:06,795 --> 01:31:07,880
(Sarah) No!
663
01:31:08,380 --> 01:31:09,715
No!
664
01:31:46,919 --> 01:31:50,005
(panting)
665
01:32:05,604 --> 01:32:06,897
Wait.
666
01:32:11,735 --> 01:32:13,362
What are you doing?
667
01:32:14,238 --> 01:32:17,407
Cover, so he can't track us.
668
01:32:19,868 --> 01:32:23,038
(machinery whirring)
669
01:32:27,125 --> 01:32:30,295
Come on! Come on.
670
01:32:30,462 --> 01:32:34,132
- No, Kyle! Come on!
- (grunting)
671
01:32:34,883 --> 01:32:36,635
- Come on!
- Leave me here.
672
01:32:47,771 --> 01:32:52,150
Move it, Reese! On your feet, soldier!
673
01:32:52,484 --> 01:32:54,653
On your feet!
674
01:32:55,195 --> 01:32:56,029
Move it!
675
01:33:46,496 --> 01:33:49,458
(loud mechanical whirring)
676
01:34:08,143 --> 01:34:09,811
(Sarah) Get back. Go back.
677
01:34:44,346 --> 01:34:46,139
- Run, Sarah.
- No.
678
01:34:46,306 --> 01:34:47,599
Run!
679
01:34:51,436 --> 01:34:52,396
Run!
680
01:34:53,605 --> 01:34:55,148
(Reese) Come on, motherfucker.
681
01:35:37,607 --> 01:35:39,276
(grunts)
682
01:35:44,990 --> 01:35:46,783
(shrieks)
683
01:36:04,843 --> 01:36:08,096
(yelping)
684
01:36:48,136 --> 01:36:50,305
No.
685
01:36:56,311 --> 01:36:58,855
(screams)
686
01:38:48,798 --> 01:38:50,467
You're terminated, fucker.
687
01:38:51,343 --> 01:38:52,886
(mechanical whirring)
688
01:38:57,057 --> 01:39:00,393
(fizzling)
689
01:39:24,542 --> 01:39:27,462
(shuddering)
690
01:39:33,218 --> 01:39:35,845
(sirens approaching)
691
01:39:48,650 --> 01:39:49,901
Kyle.
692
01:39:52,362 --> 01:39:54,864
(indistinct radio chatter)
693
01:40:10,922 --> 01:40:14,926
(Sarah) Tape seven.
November 10. Where was I?
694
01:40:15,885 --> 01:40:19,723
What's most difficult is trying to decide
what to tell you and what not to.
695
01:40:20,432 --> 01:40:24,436
But I guess I have a while before you're
old enough to understand these tapes.
696
01:40:24,602 --> 01:40:28,356
They're more for me at this point
just so that I can get it straight.
697
01:40:59,554 --> 01:41:03,016
(both speaking Spanish)
698
01:41:05,477 --> 01:41:06,811
Fill her up. (speaks Spanish)
699
01:41:10,482 --> 01:41:13,610
(Sarah) Should I tell you
about your father?
700
01:41:13,777 --> 01:41:16,029
Boy, that's a tough one.
701
01:41:17,572 --> 01:41:22,077
Will it affect your decision to send him
here, knowing that he is your father?
702
01:41:24,329 --> 01:41:27,082
If you don't send Kyle,
you can never be.
703
01:41:27,248 --> 01:41:30,335
God, a person could go crazy
thinking about this.
704
01:41:34,005 --> 01:41:35,882
I suppose I will tell you.
705
01:41:37,717 --> 01:41:39,511
I owe him that.
706
01:41:41,930 --> 01:41:44,265
Maybe it'll help if...
707
01:41:44,432 --> 01:41:49,854
...you know that in the few hours
that we had together...
708
01:41:51,523 --> 01:41:53,942
...we loved a lifetime's worth.
709
01:41:57,779 --> 01:42:01,533
(speaking Spanish)
710
01:42:06,830 --> 01:42:10,667
- What did he just say?
- He says you're very beautiful.
711
01:42:10,834 --> 01:42:13,711
He is ashamed to ask you
for five American dollars for this picture.
712
01:42:13,878 --> 01:42:17,298
But if he doesn't,
his father will beat him.
713
01:42:17,465 --> 01:42:20,218
Pretty good hustle, kid.
714
01:42:20,385 --> 01:42:22,971
(speaking Spanish)
715
01:42:27,183 --> 01:42:29,894
(boy speaking Spanish)
716
01:42:31,521 --> 01:42:33,648
(speaking Spanish)
717
01:42:36,526 --> 01:42:38,111
What did he just say?
718
01:42:38,862 --> 01:42:40,947
He said there's a storm coming in.
719
01:42:45,368 --> 01:42:47,245
I know.
720
01:42:47,412 --> 01:42:50,957
(wind howling)
721
01:43:01,009 --> 01:43:03,219
(thunder crashes)
722
01:46:54,117 --> 01:46:54,951
English - US - PSDH
50196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.