All language subtitles for The.Fitzgerald.Family.Christmas.2012.720p.BluRay.x264.YIFY-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:45,160 --> 00:00:47,288 Hello? 3 00:00:47,480 --> 00:00:49,801 Jesus, Dad. What are you doing calling the house line? 4 00:00:49,960 --> 00:00:51,200 Mom could have picked up. 5 00:00:52,400 --> 00:00:53,845 No, I do not have any news yet. 6 00:00:54,000 --> 00:00:55,490 - Gerald, is that for me? - No, Mom. 7 00:00:55,640 --> 00:00:57,529 Mom, don't worry about it, it's for me. 8 00:00:59,480 --> 00:01:01,847 Look, I'm having everybody come over the house tonight 9 00:01:02,040 --> 00:01:03,121 to celebrate Mom's birthday, all right? 10 00:01:03,280 --> 00:01:04,884 And then we're gonna discuss it then. 11 00:01:09,000 --> 00:01:10,081 Oh, you got her a birthday gift. 12 00:01:10,240 --> 00:01:11,924 Well, that's a first. What was it? 13 00:01:13,040 --> 00:01:15,202 Oh, that. No, no, no, actually she did tell me about that. 14 00:01:15,360 --> 00:01:16,725 Your wedding video. 15 00:01:16,880 --> 00:01:20,089 Yeah, and what, you thought that was somehow gonna help your cause? 16 00:01:20,640 --> 00:01:23,769 Look, why don't you come by the restaurant tomorrow and... 17 00:01:24,400 --> 00:01:27,210 I'll let you know what everyone decides tonight. 18 00:01:28,160 --> 00:01:29,525 But, Dad... Yeah. No, I know. 19 00:01:29,680 --> 00:01:32,081 But please, don't get your hopes up, okay? 20 00:01:32,800 --> 00:01:35,849 All right. I'll see you tomorrow. 21 00:01:37,720 --> 00:01:40,200 And how many times do I have to tell you, I don't want a party. 22 00:01:40,360 --> 00:01:43,011 Would you please stop fighting this, you crazy old woman. 23 00:01:43,200 --> 00:01:44,850 All right? It's already done, it's organized. 24 00:01:45,040 --> 00:01:47,486 Everyone is going to be here except Cyril. 25 00:01:47,880 --> 00:01:49,325 But he'll be home for Christmas, 26 00:01:49,480 --> 00:01:50,447 - right? - Yes. 27 00:01:50,600 --> 00:01:52,409 I already told you he's coming in tomorrow. 28 00:01:52,560 --> 00:01:54,050 And he's better? 29 00:01:54,200 --> 00:01:55,406 I don't know. He says he is. 30 00:01:55,560 --> 00:01:57,324 So we shall see. 31 00:01:57,480 --> 00:01:59,801 And you're picking him up at Port Authority, right? 32 00:01:59,960 --> 00:02:01,530 Because he will need someone there for him. 33 00:02:01,720 --> 00:02:03,882 Yes, Mom. For the 10th time. 34 00:02:04,040 --> 00:02:05,405 - I will pick him up. - All right, all right. 35 00:02:05,600 --> 00:02:07,568 Don't get yourself all worked up. 36 00:02:07,720 --> 00:02:10,451 I'm just double checking. He is my baby after all. 37 00:02:10,600 --> 00:02:13,365 Look, Mom, I don't want you to worry about this. All right? 38 00:02:13,520 --> 00:02:14,681 I already spoke to all of them 39 00:02:14,840 --> 00:02:16,490 and they're all very excited to get out here. 40 00:02:16,640 --> 00:02:19,086 Don't try to bullshit me, Gerry. They're my kids. 41 00:02:19,280 --> 00:02:21,726 Yeah, well, look, whether they like it or not, they're coming out. 42 00:02:21,880 --> 00:02:23,803 I told you I don't want you to make a big deal out of this. 43 00:02:23,960 --> 00:02:26,247 Would you just stop complaining about this? 44 00:02:26,400 --> 00:02:28,164 All right? Look. 45 00:02:28,320 --> 00:02:29,731 Dottie's gonna cook you a nice dinner. 46 00:02:29,880 --> 00:02:31,166 Connie's gonna bake you a cake. 47 00:02:31,320 --> 00:02:34,085 And Quinn said he's gonna come out this afternoon to take you shopping. 48 00:02:34,240 --> 00:02:36,083 So why can't you just enjoy yourself? 49 00:02:36,240 --> 00:02:39,130 Okay. Okay, what's really going on here? 50 00:02:39,280 --> 00:02:42,170 Nothing is going on. It's your 70th birthday. 51 00:02:42,320 --> 00:02:44,891 I just thought you might like to have all your kids around 52 00:02:45,040 --> 00:02:46,201 to celebrate with you. 53 00:02:47,120 --> 00:02:48,724 Enjoy your French toast. 54 00:02:48,880 --> 00:02:50,006 Gerald. 55 00:02:50,720 --> 00:02:51,607 What? 56 00:02:52,680 --> 00:02:54,205 What are you not telling me? 57 00:02:54,960 --> 00:02:59,488 Look, there's something I just want to discuss with the whole family and... 58 00:03:00,560 --> 00:03:02,085 I thought it would be good if we're all together 59 00:03:02,280 --> 00:03:03,770 so we could all weigh in on it. 60 00:03:03,920 --> 00:03:05,922 And it has to be done before Christmas. 61 00:03:41,120 --> 00:03:42,281 Did you make the reservations for tonight? 62 00:03:42,440 --> 00:03:43,407 Mmm. 63 00:03:43,560 --> 00:03:44,971 Did we get the same room at the lodge? 64 00:03:45,960 --> 00:03:47,246 Quinn, she's too young for you. 65 00:03:47,840 --> 00:03:49,046 What do you care how old she is? 66 00:03:49,200 --> 00:03:52,124 Well, because it kinda makes you like a creepy old man. 67 00:03:52,280 --> 00:03:53,645 You know, I'm not old enough to be creepy yet. 68 00:03:53,800 --> 00:03:55,211 Oh, yeah, you are. 69 00:03:55,360 --> 00:03:56,885 - Did you get the same room? - Yes. 70 00:03:57,040 --> 00:03:57,962 Where's the ring? 71 00:03:58,120 --> 00:03:59,201 It's at my desk. 72 00:04:01,640 --> 00:04:03,085 QF Design. 73 00:04:03,920 --> 00:04:05,001 Yeah. Hold on. 74 00:04:05,800 --> 00:04:07,325 It's your brother. 75 00:04:07,760 --> 00:04:10,604 Um, gonna have to say I'm not here. 76 00:04:10,760 --> 00:04:12,683 Yeah, but I'm not gonna lie for you. 77 00:04:12,840 --> 00:04:14,205 Take the call. 78 00:04:18,560 --> 00:04:19,482 Yo! 79 00:04:19,640 --> 00:04:20,880 Hey, Fitzy, where are you? 80 00:04:21,040 --> 00:04:23,008 You just called me at the office, 81 00:04:23,160 --> 00:04:24,366 and I'm trying to get out of here. 82 00:04:24,640 --> 00:04:27,211 Oh, okay, good. Then you should be out here soon, right? 83 00:04:27,360 --> 00:04:28,930 Change of plan, my man. 84 00:04:29,120 --> 00:04:31,930 I'm taking Abbie up to the Adirondacks for the weekend. 85 00:04:32,400 --> 00:04:34,004 Got some serious plans in place. 86 00:04:34,160 --> 00:04:37,130 You don't think you can just stop by for an hour? 87 00:04:37,280 --> 00:04:40,045 All right, then we can show all this off to your latest flame. 88 00:04:40,360 --> 00:04:44,046 Hey, Gerry. This is more than a flame. 89 00:04:44,200 --> 00:04:47,488 Well, even more of a reason to stop by then, right? 90 00:04:47,680 --> 00:04:50,411 All right. I'll see what I can do, but no promises. 91 00:04:50,600 --> 00:04:52,409 Look, you don't have to promise me shit, all right. 92 00:04:52,600 --> 00:04:53,408 It's not my birthday. 93 00:04:53,600 --> 00:04:55,170 Just the woman that brought you into this world. 94 00:04:55,680 --> 00:04:57,170 See what you can do. 95 00:05:07,240 --> 00:05:08,651 Oh, no. Don't stop, don't stop. 96 00:05:13,080 --> 00:05:15,082 No, it's not for you. It's not for you. It's the neighbor. 97 00:05:15,240 --> 00:05:16,605 I gotta see. 98 00:05:16,760 --> 00:05:18,524 Oh, you gotta be kidding me. 99 00:05:19,560 --> 00:05:21,403 Oh, shit, it's my brother. 100 00:05:21,720 --> 00:05:24,200 - Stay. I'll be right back. - Okay. 101 00:05:31,040 --> 00:05:33,088 What is this, Gerry? 102 00:05:33,240 --> 00:05:34,605 What the hell are you doing here? 103 00:05:34,760 --> 00:05:35,886 What do you mean what am I doing here? 104 00:05:36,040 --> 00:05:37,769 I got the supplies for Mom's party tonight. 105 00:05:37,920 --> 00:05:39,126 Oh, shit. 106 00:05:39,280 --> 00:05:40,247 Oh. 107 00:05:40,440 --> 00:05:42,169 Gerry, I can't host the party tonight. 108 00:05:42,360 --> 00:05:43,930 What do you mean you can't host the party? Why not? 109 00:05:44,080 --> 00:05:46,082 I'm having all this trouble with the boys. 110 00:05:46,280 --> 00:05:47,611 They're in trouble up at school, 111 00:05:47,760 --> 00:05:49,205 and they're not even coming home for Christmas. 112 00:05:49,360 --> 00:05:51,567 So, I... I gotta deal with them. 113 00:05:51,720 --> 00:05:53,927 All right. So what does that have to do with Mom's party? 114 00:05:55,280 --> 00:05:57,089 Okay, um, there's something else. 115 00:05:57,240 --> 00:06:00,084 I... I was waiting to tell the family, but... 116 00:06:00,240 --> 00:06:03,005 Skippy and I split up. Like, three weeks ago. 117 00:06:03,160 --> 00:06:05,367 I know, because Skippy was in the bar a couple of nights ago 118 00:06:05,520 --> 00:06:07,124 telling me all about it, crying on my shoulder. 119 00:06:07,280 --> 00:06:10,762 He also told me that you've been having an affair for six months. 120 00:06:11,280 --> 00:06:12,611 Yes, I... 121 00:06:12,760 --> 00:06:15,969 I've been seeing someone and, um... 122 00:06:16,120 --> 00:06:18,646 You know, Skippy and I tried to work it out, but it's just... 123 00:06:18,800 --> 00:06:19,687 It's not gonna happen. 124 00:06:19,840 --> 00:06:21,968 Who are you having an affair with? 125 00:06:22,120 --> 00:06:25,249 Do you remember, um, Jimmy Esposito's little brother Johnny? 126 00:06:25,440 --> 00:06:27,761 Johnny Esposito, the gardener's kid? How old is he? 127 00:06:27,920 --> 00:06:31,208 Uh, I don't know. 20s... maybe 30s. 128 00:06:31,360 --> 00:06:34,011 How did you end up hooking up with Johnny Esposito? 129 00:06:34,200 --> 00:06:37,363 - He cuts my grass. - He cuts your grass. 130 00:06:38,200 --> 00:06:39,565 That's fantastic. 131 00:06:39,720 --> 00:06:41,245 Hey, Sharon. How about I just pop out 132 00:06:41,400 --> 00:06:43,323 and drop you at your mom's on my way to East Hampton? 133 00:06:43,560 --> 00:06:45,005 No, you don't have to do that. 134 00:06:45,160 --> 00:06:46,161 Not a big deal. 135 00:06:46,320 --> 00:06:48,527 I'm just gonna take the train or I'll call my brother or something. 136 00:06:48,680 --> 00:06:49,647 Not the brother that I met? 137 00:06:49,840 --> 00:06:52,411 No, that's Gerry. He's an asshole. I'll call Quinn. 138 00:06:52,960 --> 00:06:55,850 I wouldn't mind just, like, taking you. I could see the house. 139 00:06:56,000 --> 00:06:57,843 I could meet your mom, say "Happy birthday." 140 00:06:58,000 --> 00:07:00,128 No, that's definitely not happening. 141 00:07:00,280 --> 00:07:03,284 I haven't brought a boy home since my junior prom date. 142 00:07:03,480 --> 00:07:05,369 - I learned my lesson then. - Wow, luckily I'm not a boy, honey. 143 00:07:06,520 --> 00:07:08,522 Promise you I'll do better than your junior prom date. 144 00:07:09,520 --> 00:07:10,362 All right. 145 00:07:12,320 --> 00:07:14,209 So...why don't we do that? 146 00:07:14,360 --> 00:07:15,441 Do what? 147 00:07:15,600 --> 00:07:18,410 I'll drop you off. Meet some of the brood. 148 00:07:19,560 --> 00:07:22,848 No, you're not seriously asking to come meet my family today. 149 00:07:24,680 --> 00:07:26,011 Are you? 150 00:07:27,200 --> 00:07:28,645 Is that such a bad thing? 151 00:07:30,400 --> 00:07:33,290 No, I just... I didn't think we were, you know... 152 00:07:33,440 --> 00:07:35,886 at the meet-the-family place yet. 153 00:07:36,040 --> 00:07:37,690 I mean, I'm having fun and you're having fun right now... 154 00:07:37,840 --> 00:07:40,366 Yeah, I'm having fun. I didn't mean to make it so complicated. 155 00:07:40,560 --> 00:07:41,800 - Good. - It's fun, it's good. 156 00:07:41,960 --> 00:07:43,246 - Okay, good. - Yeah, that's fine. 157 00:07:43,440 --> 00:07:44,965 - Great. - Call your bro. 158 00:07:46,000 --> 00:07:47,923 Hey, Erin, the house looks real festive. 159 00:07:48,080 --> 00:07:49,923 Perfect place for a party tonight. 160 00:07:50,320 --> 00:07:51,685 We can't have everybody over here. 161 00:07:51,840 --> 00:07:53,285 I have to put the baby down at 7:30. 162 00:07:53,440 --> 00:07:56,922 Mom said that she wanted to celebrate at one of her girls' houses. 163 00:07:57,120 --> 00:07:59,726 Now I've explained to you why we can't do it at Dot's. 164 00:07:59,880 --> 00:08:01,041 Connie's place is too small, 165 00:08:01,200 --> 00:08:03,407 Sharon's apartment in the city is obviously not an option. 166 00:08:03,560 --> 00:08:04,641 So that leaves you. 167 00:08:04,800 --> 00:08:06,245 Well, we can't do it here. 168 00:08:06,400 --> 00:08:08,607 And could you keep your voice down? The baby's sleeping. 169 00:08:08,760 --> 00:08:10,808 I don't understand why no one seems to think 170 00:08:10,960 --> 00:08:13,088 that their mother's birthday is a big deal. 171 00:08:13,240 --> 00:08:15,766 Because she deals with you one way and the rest of us another way. 172 00:08:15,920 --> 00:08:17,365 You're the golden boy, you can do no wrong. 173 00:08:17,520 --> 00:08:18,806 She treats the rest of us like shit. 174 00:08:18,960 --> 00:08:20,962 - I hope you know that that is total bullshit. - Is it? 175 00:08:21,120 --> 00:08:22,406 Do you know she actually suggested 176 00:08:22,600 --> 00:08:24,967 that I let her sneak the baby out one day and get him baptized. 177 00:08:25,120 --> 00:08:26,929 Yeah, she told me and I think it's genius. 178 00:08:27,080 --> 00:08:28,605 We're not baptizing the baby. 179 00:08:28,760 --> 00:08:29,647 Why not? 180 00:08:29,800 --> 00:08:31,370 Because Corey's Jewish. 181 00:08:31,520 --> 00:08:33,329 I thought Corey's an atheist. 182 00:08:33,560 --> 00:08:35,369 - He's still Jewish. - Look, 183 00:08:35,520 --> 00:08:38,842 just let Mom take the kid up to church and have her do it. 184 00:08:39,000 --> 00:08:42,209 You don't need to participate, Corey doesn't need to know about it, 185 00:08:42,360 --> 00:08:44,328 and that way the kid is not stuck in Limbo 186 00:08:44,480 --> 00:08:46,721 in case you two heathens are wrong. 187 00:08:46,920 --> 00:08:48,684 You're all crazy. 188 00:08:48,880 --> 00:08:51,008 We're crazy? You're telling me you're an atheist. 189 00:08:51,160 --> 00:08:52,525 How do you explain the Christmas tree? 190 00:08:52,680 --> 00:08:55,763 We have a kid now. Where else am I gonna put the presents? 191 00:08:56,800 --> 00:08:58,211 Why don't you just blow this thing off? 192 00:08:58,360 --> 00:08:59,964 You know what? That is not a bad idea. 193 00:09:00,120 --> 00:09:01,406 Sharon, it's your mom's birthday. 194 00:09:01,600 --> 00:09:02,806 You gotta stop in for a drink at least. 195 00:09:02,960 --> 00:09:05,930 Oh, no. There is no just stopping in for one drink with my family. 196 00:09:06,080 --> 00:09:07,047 Yeah, that's true. 197 00:09:07,200 --> 00:09:08,964 And let's all be made aware if we go there at all, 198 00:09:09,120 --> 00:09:10,167 we're gonna be there all night. 199 00:09:10,360 --> 00:09:11,805 So let's not go. 200 00:09:11,960 --> 00:09:13,769 The less I have to deal with Gerry, the better. 201 00:09:13,920 --> 00:09:15,410 What is this beef with Gerry? 202 00:09:15,560 --> 00:09:18,962 I'm just... I'm tired of him pretending he's the patriarch of our family. 203 00:09:19,160 --> 00:09:20,605 First of all, he's not my freakin' father. 204 00:09:20,760 --> 00:09:22,489 And second of all, he's hardly qualified for the job. 205 00:09:22,640 --> 00:09:24,483 He's a grown man and he still lives at home. 206 00:09:24,640 --> 00:09:27,371 You know with fairness to him, he's got his reasons for that. 207 00:09:27,840 --> 00:09:29,205 Whatever. The point is, 208 00:09:29,360 --> 00:09:30,930 if I don't have to go to Mom's house tonight, 209 00:09:31,080 --> 00:09:32,650 I am more than okay with that. 210 00:09:32,840 --> 00:09:36,401 I have an idea. Why don't Sharon and, um... 211 00:09:36,560 --> 00:09:37,721 I'm sorry, what was your name again? 212 00:09:37,880 --> 00:09:40,690 Francis Xavier, but my friends call me FX. 213 00:09:40,840 --> 00:09:43,241 - Oh, okay. I like that. It's a good name. - Thank you. 214 00:09:43,400 --> 00:09:45,721 So why don't Sharon and FX 215 00:09:45,880 --> 00:09:48,167 come upstate with us, get a room at the same hotel. 216 00:09:48,320 --> 00:09:49,970 We'll get dinner, hang out for the weekend, 217 00:09:50,120 --> 00:09:51,770 and we'll drive back Christmas morning. 218 00:09:52,360 --> 00:09:55,648 Honey, you know, it's really not a great idea. 219 00:09:55,800 --> 00:09:56,847 It's not considerate. 220 00:09:57,000 --> 00:09:59,002 Sharon doesn't ski. It's a ski resort. 221 00:09:59,200 --> 00:10:00,042 Neither do I. 222 00:10:01,120 --> 00:10:02,167 You don't ski? 223 00:10:02,320 --> 00:10:04,527 You know I got an idea. 224 00:10:04,680 --> 00:10:06,364 I'm headed out to East Hampton this weekend. 225 00:10:07,040 --> 00:10:09,202 You guys want to come with me, you're more than welcome. 226 00:10:09,640 --> 00:10:12,211 I've never been to the Hamptons. That sounds awesome. 227 00:10:12,360 --> 00:10:14,362 Does it sound awesome? 228 00:10:14,520 --> 00:10:15,521 Yeah. Big time. 229 00:10:15,680 --> 00:10:17,523 Oh, well, you gotta come then. You're gonna love it. 230 00:10:17,720 --> 00:10:19,210 What do you think, babe? I got plenty of room. 231 00:10:20,200 --> 00:10:23,363 Ah, as long as we're all agreed that we don't have to go to Mom's, 232 00:10:23,520 --> 00:10:24,885 I mean, I'm up for whatever. 233 00:10:25,760 --> 00:10:27,603 - Babe, that sounds like so much fun. -Mmm. 234 00:10:27,760 --> 00:10:29,444 Please? I don't wanna go skiing. 235 00:10:31,440 --> 00:10:32,805 But I want to be with you. 236 00:10:33,400 --> 00:10:35,482 Okay, fine. 237 00:10:36,200 --> 00:10:37,406 But you're calling Mom. 238 00:10:46,120 --> 00:10:47,087 Hey! 239 00:10:47,520 --> 00:10:49,363 Hey, Mom. Happy birthday. 240 00:10:49,520 --> 00:10:50,931 Hey, Sharon! 241 00:10:51,080 --> 00:10:52,764 Oh, am I gonna see you tonight? 242 00:10:52,960 --> 00:10:54,928 Yeah, you know, that's what I was calling about. 243 00:10:55,080 --> 00:10:57,082 You know, there must have been some sort of misunderstanding 244 00:10:57,240 --> 00:10:58,082 with Gerry or something. 245 00:10:58,240 --> 00:11:00,129 I didn't know he wanted us to come out tonight for a party 246 00:11:00,280 --> 00:11:01,725 and then also again at Christmas. 247 00:11:01,880 --> 00:11:02,802 That's what I thought. 248 00:11:02,960 --> 00:11:05,122 But you know Gerry wants to make a big deal out of it. 249 00:11:05,600 --> 00:11:07,602 Yeah, but it's not a big deal to you, though, right? 250 00:11:07,760 --> 00:11:11,003 Well, I mean, it is my 70th but... 251 00:11:11,160 --> 00:11:13,766 Well, you know how I feel about birthdays, right? 252 00:11:13,920 --> 00:11:16,127 Yeah, yeah. See that's what I thought, that's what I told Quinn. 253 00:11:16,320 --> 00:11:18,926 I mean, he had these plans and then he invited me, so... 254 00:11:19,080 --> 00:11:21,401 - So Quinn's not coming either? - No. But... 255 00:11:21,560 --> 00:11:23,767 we'll both be out at Christmas. Like we always do, you know. 256 00:11:23,920 --> 00:11:25,206 And we'll celebrate your birthday then. 257 00:11:25,360 --> 00:11:28,364 Yeah. Yeah, okay. We'll--We'll do it then. 258 00:11:28,520 --> 00:11:30,443 Okay, great. I'm so glad you're cool with it. 259 00:11:30,600 --> 00:11:33,206 - Look, I gotta go, Mom. I love you. - I love you, Mom. 260 00:11:33,360 --> 00:11:34,407 Happy birthday. 261 00:11:34,560 --> 00:11:36,403 I love you both. Love you, too. 262 00:11:36,560 --> 00:11:37,641 Bye. 263 00:11:37,840 --> 00:11:38,921 Okay, bye. 264 00:11:39,080 --> 00:11:40,241 - We're good? - We are so good. 265 00:11:40,480 --> 00:11:41,322 Let's go. 266 00:11:45,880 --> 00:11:46,881 Hmm. 267 00:11:48,040 --> 00:11:49,724 Hey, Mom. You home? 268 00:11:49,880 --> 00:11:51,928 Oh, I'm upstairs, Gerry. 269 00:11:52,080 --> 00:11:54,003 Little change in plans. 270 00:11:56,040 --> 00:11:58,646 We're gonna do the party here tonight instead. 271 00:11:58,800 --> 00:12:00,165 Okay? I already called the restaurant, 272 00:12:00,360 --> 00:12:01,600 and they're gonna bring over a bunch of food. 273 00:12:01,760 --> 00:12:03,524 The food is terrible. 274 00:12:03,680 --> 00:12:05,409 And the takeout is even worse. 275 00:12:05,560 --> 00:12:08,769 Oh, really? Is it? Then why do you insist on eating there every night? 276 00:12:08,920 --> 00:12:10,331 Because it's free. 277 00:12:10,480 --> 00:12:11,686 And otherwise, I'd have to eat alone. 278 00:12:11,840 --> 00:12:14,161 But what is Dottie's problem? I mean, why... 279 00:12:14,320 --> 00:12:15,446 Why isn't she cooking? 280 00:12:15,600 --> 00:12:18,331 Dottie has more drama going on like always. 281 00:12:18,480 --> 00:12:20,084 - But she's coming over? - No. No. 282 00:12:20,240 --> 00:12:23,323 And neither is Erin. I guess she has her hands full with the baby. 283 00:12:23,480 --> 00:12:27,201 Well, uh, Sharon and Quinn have blown us off as well. 284 00:12:27,360 --> 00:12:28,850 Apparently, they made other plans. 285 00:12:29,000 --> 00:12:30,126 Are you kidding me? 286 00:12:30,280 --> 00:12:33,523 I spoke to Quinn earlier today and he said he was coming. 287 00:12:33,680 --> 00:12:35,682 Ah, you know what? I'm gonna call that son of a bitch right now 288 00:12:35,840 --> 00:12:37,569 and make sure they get their asses out here. 289 00:12:37,720 --> 00:12:38,960 No, no, no, don't do that. 290 00:12:39,120 --> 00:12:41,327 No, it's--it's... Hon, I'm fine. 291 00:12:41,480 --> 00:12:43,926 Listen, when you have a birthday two days before Christmas, 292 00:12:44,080 --> 00:12:45,844 you get used to eating your cake alone. 293 00:12:46,000 --> 00:12:48,207 Mom, you're not eating your cake alone. 294 00:12:48,880 --> 00:12:51,326 I will, uh... I'll be right back, all right? 295 00:13:00,680 --> 00:13:01,966 Hey! Can I help you? 296 00:13:02,120 --> 00:13:04,043 Yeah, I'm Gerry Fitzgerald. 297 00:13:04,200 --> 00:13:07,363 I'm an old friend of Mrs. McGowan's. 298 00:13:07,520 --> 00:13:09,966 Just wanted to stop by, wish her a happy holiday. 299 00:13:10,120 --> 00:13:11,201 Oh, yeah, yeah. 300 00:13:11,360 --> 00:13:14,091 Um, I'm Nora, I'm one of her nurses. Come on in. 301 00:13:15,880 --> 00:13:17,484 Nancy? 302 00:13:18,640 --> 00:13:21,644 Oh, Gerry. It's so good to see you. 303 00:13:21,800 --> 00:13:23,086 Oh, yeah. 304 00:13:23,280 --> 00:13:25,806 Oh, you want a drink? Nora, get this boy a drink. 305 00:13:25,960 --> 00:13:27,200 Oh, yeah. What do you want? 306 00:13:27,360 --> 00:13:29,806 No, actually I'm all right. Thank you. 307 00:13:29,960 --> 00:13:31,246 Okay. 308 00:13:32,280 --> 00:13:34,089 So how are you? 309 00:13:34,240 --> 00:13:38,006 Well...you know. The holidays are hard. 310 00:13:38,160 --> 00:13:39,571 Well, look, that's why I'm here today. 311 00:13:39,720 --> 00:13:41,768 I'm gonna invite you over the house tonight for Rosie's birthday. 312 00:13:41,960 --> 00:13:43,883 I know she would love to see you. 313 00:13:44,040 --> 00:13:46,042 Oh, no. I don't think so. 314 00:13:47,440 --> 00:13:50,762 I don't have the strength these days to leave the house. 315 00:13:50,920 --> 00:13:53,321 But I'll call her, I'll wish her a happy birthday. 316 00:13:54,040 --> 00:13:55,565 Yeah, she would love to hear from you. 317 00:13:55,720 --> 00:13:58,041 And I'm gonna make sure that she gets over here on Christmas Day 318 00:13:58,200 --> 00:13:59,725 to at least stop by and say hello. 319 00:13:59,880 --> 00:14:01,609 Oh, I don't know about that. 320 00:14:01,760 --> 00:14:04,286 I got a phone call from your father. 321 00:14:05,840 --> 00:14:06,682 Really? 322 00:14:06,840 --> 00:14:08,888 - Mm-hmm. - This guy is unbelievable. 323 00:14:09,360 --> 00:14:10,247 - What did you say? - I told him 324 00:14:10,400 --> 00:14:11,606 there's not a shot in hell 325 00:14:11,760 --> 00:14:14,240 that she is gonna let him into that house again. 326 00:14:14,400 --> 00:14:16,164 Especially, at Christmas? 327 00:14:16,480 --> 00:14:18,608 I know. I told him the same thing but he is insisting, 328 00:14:18,760 --> 00:14:21,081 so tonight we'll see what she decides. 329 00:14:21,240 --> 00:14:22,605 What do you think that she should do? 330 00:14:22,760 --> 00:14:24,444 What do you think in your heart? 331 00:14:24,600 --> 00:14:26,090 - It's Christmas. - Yeah. 332 00:14:26,240 --> 00:14:28,322 If ever there was a time for some forgiveness... 333 00:14:28,480 --> 00:14:29,720 And mercy. 334 00:14:29,880 --> 00:14:30,881 You're not gonna believe this. 335 00:14:31,040 --> 00:14:32,610 I got this card from my sister, 336 00:14:32,760 --> 00:14:34,808 and it just made me think of this whole situation. 337 00:14:34,960 --> 00:14:36,086 Just listen to this. 338 00:14:36,240 --> 00:14:39,801 "Lost friend, lost child, lost parent, sister, brother, 339 00:14:39,960 --> 00:14:41,405 "husband, wife, 340 00:14:41,560 --> 00:14:43,528 "in the season of immortal hope 341 00:14:43,680 --> 00:14:47,127 "and on the birthday of immortal mercy 342 00:14:47,320 --> 00:14:49,721 we will shut out nothing." 343 00:14:50,240 --> 00:14:52,322 Mr. Charles Dickens. 344 00:14:52,480 --> 00:14:53,970 Great sentiment. 345 00:14:54,160 --> 00:14:56,845 But I think you know how my mother feels about the English, right? 346 00:14:59,160 --> 00:15:00,366 Now go. 347 00:15:00,520 --> 00:15:01,726 Let me know how it all turns out. 348 00:15:01,920 --> 00:15:03,888 Will do. Great to see you. 349 00:15:04,040 --> 00:15:05,326 All right. 350 00:15:07,920 --> 00:15:09,126 Try to have a good holiday. 351 00:15:09,280 --> 00:15:10,361 I'm trying. 352 00:15:14,480 --> 00:15:17,006 Well, look, how is she doing? 353 00:15:17,160 --> 00:15:18,366 She's good, she's good. 354 00:15:18,560 --> 00:15:21,291 I think the holidays get her a little down sometimes. 355 00:15:22,440 --> 00:15:26,206 You know, I used to come by and visit all the time but... 356 00:15:26,400 --> 00:15:28,482 I guess I gotta make more of an effort. 357 00:15:28,640 --> 00:15:30,369 - Yeah, that would mean a lot to her. - Yeah. 358 00:15:30,520 --> 00:15:31,806 You should definitely visit. 359 00:15:32,800 --> 00:15:34,370 All right, and, um... 360 00:15:34,520 --> 00:15:37,763 What's your deal? You're here with her all the time or...? 361 00:15:37,920 --> 00:15:39,763 Yeah, yeah. Definitely. 362 00:15:39,920 --> 00:15:43,606 So, so if you come visit, I'll see you. 363 00:15:43,760 --> 00:15:44,886 All right, great. 364 00:15:45,040 --> 00:15:47,486 - I will definitely do that then. - All right. Okay. 365 00:15:47,640 --> 00:15:50,291 Uh, Mrs. G, happy holidays. 366 00:15:50,440 --> 00:15:52,886 - I love you. - Love you, too. 367 00:15:53,040 --> 00:15:55,850 I might come by again, maybe, uh, tomorrow. 368 00:15:56,000 --> 00:15:57,161 Just check in on you. 369 00:15:58,160 --> 00:16:00,288 All right, see you tomorrow. 370 00:16:00,720 --> 00:16:01,926 - All right. - Okay. 371 00:16:02,080 --> 00:16:03,650 - Good to meet you. - You, too. 372 00:16:08,720 --> 00:16:09,881 - Bye-bye. - Bye. 373 00:16:14,480 --> 00:16:16,562 Hey, baby. How did it go? 374 00:16:16,720 --> 00:16:18,370 It didn't. 375 00:16:18,520 --> 00:16:20,284 What happened? 376 00:16:20,440 --> 00:16:21,566 I thought it was a done deal. 377 00:16:21,720 --> 00:16:23,006 So did I. 378 00:16:24,200 --> 00:16:25,281 What did they say? 379 00:16:25,440 --> 00:16:26,566 They didn't say shit. 380 00:16:26,720 --> 00:16:29,246 They just don't have any spots open, that's it. 381 00:16:29,400 --> 00:16:30,731 I don't understand, I thought your brothers... 382 00:16:30,920 --> 00:16:31,921 Oh, what does it matter what happened? 383 00:16:32,080 --> 00:16:34,924 The point is that they have no work, end of story. 384 00:16:37,920 --> 00:16:40,764 Let's go inside, have a beer and get ready to go to my mom's, huh? 385 00:16:40,920 --> 00:16:42,445 Yeah, I'm not going to your mom's tonight. 386 00:16:43,080 --> 00:16:45,560 What are you talking about? It's her birthday, you have to go. 387 00:16:45,720 --> 00:16:46,881 It's bad enough I got to spend the day 388 00:16:47,040 --> 00:16:48,804 with your asshole brothers on Christmas. 389 00:16:49,400 --> 00:16:51,084 JJ, why are you being like this? 390 00:17:52,720 --> 00:17:54,449 This is it. This is us. 391 00:18:00,760 --> 00:18:02,603 - Right here's good. - Oh, my God. 392 00:18:06,040 --> 00:18:07,565 - This house is insane. - Oh, thank you. 393 00:18:07,720 --> 00:18:11,441 - This is bigger than my college. - Oh, thanks. Yeah, it's not bad. 394 00:18:11,600 --> 00:18:14,206 No, it's not bad at all. 395 00:18:14,400 --> 00:18:15,811 Oh, no, no. I got it. 396 00:18:15,960 --> 00:18:17,450 Yeah, okay. Is this yours? 397 00:18:17,600 --> 00:18:19,364 I can't believe how big this house is. 398 00:18:19,520 --> 00:18:21,727 - Ah. Well, let me give you the grand tour. - Oh, thank you. 399 00:18:21,880 --> 00:18:23,245 You ain't seen nothin' yet. 400 00:18:23,400 --> 00:18:24,925 So, what's this guy do for a living? 401 00:18:25,120 --> 00:18:27,168 I don't know. Nothing. It's just, uh, family money. 402 00:18:27,320 --> 00:18:28,606 - Family money? - Yeah. 403 00:18:28,760 --> 00:18:30,524 I'm not familiar with that concept. 404 00:18:33,160 --> 00:18:34,730 So do you have a pool? 405 00:18:34,920 --> 00:18:36,524 Uh, we got a pool and a pond. 406 00:18:36,680 --> 00:18:38,603 Pond's good for you. 407 00:18:38,800 --> 00:18:40,040 - You didn't think I'd know that, did you? - That's good. 408 00:18:40,200 --> 00:18:42,043 Now come this way, come here. 409 00:18:45,120 --> 00:18:47,122 So, what do you think? 410 00:18:47,280 --> 00:18:48,361 What? 411 00:18:48,560 --> 00:18:49,607 My girl. The girl. 412 00:18:49,760 --> 00:18:50,727 Oh, I think she's great. 413 00:18:50,880 --> 00:18:54,009 Well, I'm glad you approve, 'cause I'm gonna propose this weekend. 414 00:18:54,160 --> 00:18:56,401 Pr-Propose what? 415 00:18:56,560 --> 00:18:57,800 Propose marriage. 416 00:18:57,960 --> 00:18:59,246 What? 417 00:18:59,400 --> 00:19:02,210 Really? You just met her, didn't you? 418 00:19:02,360 --> 00:19:04,761 Yeah, but I'm gonna propose tomorrow night, Christmas Eve. 419 00:19:04,920 --> 00:19:06,888 What is she, like, 12 years old? 420 00:19:07,080 --> 00:19:09,606 You should talk, you and Money Bags Methuselah over here. 421 00:19:09,760 --> 00:19:13,685 Yeah, true, but I'm not looking to get married, far from it. 422 00:19:13,880 --> 00:19:17,487 You know, when baby's all growsed up, you're gonna realize. 423 00:19:17,640 --> 00:19:19,130 When you know, you know. 424 00:19:19,280 --> 00:19:20,611 Hey, guys. Come on up. 425 00:19:28,880 --> 00:19:31,167 - Hello? - Hey, Mom. 426 00:19:31,320 --> 00:19:33,846 So I have some bad news. 427 00:19:34,000 --> 00:19:35,809 I'm not gonna be able to come over tonight. 428 00:19:35,960 --> 00:19:37,246 What's wrong? 429 00:19:37,440 --> 00:19:38,601 Are you crying? 430 00:19:38,760 --> 00:19:40,762 No, no. No, I just, uh... 431 00:19:40,920 --> 00:19:43,287 I bought you a cake and I'm not gonna be able to bring it over, 432 00:19:43,440 --> 00:19:44,885 so I feel bad. 433 00:19:45,040 --> 00:19:46,929 I don't care about the cake. 434 00:19:47,120 --> 00:19:48,406 Why are you crying? 435 00:19:48,560 --> 00:19:51,006 It's nothing. It's just, uh... 436 00:19:51,160 --> 00:19:54,289 Uh, JJ didn't get that job so... 437 00:19:54,440 --> 00:19:57,489 Look, look, baby. Why don't you come over and-- 438 00:19:57,640 --> 00:20:00,769 and stay with me tonight. Okay? 439 00:20:01,120 --> 00:20:04,727 No, I should stay here. I'll, uh, I'll talk to you tomorrow, okay? 440 00:20:04,880 --> 00:20:06,370 Have a happy birthday. 441 00:20:14,560 --> 00:20:17,803 Well, looks like it's just you and me, kid. 442 00:20:17,960 --> 00:20:19,644 So I heard. 443 00:20:19,800 --> 00:20:22,485 Look, Mom, the reason that I wanted everybody out here tonight-- 444 00:20:22,640 --> 00:20:24,881 and for the record, I am furious with all of them-- 445 00:20:25,040 --> 00:20:28,726 was, there is something the family needs to make a joint decision about. 446 00:20:28,880 --> 00:20:29,961 Then we'll discuss it at Christmas. 447 00:20:30,160 --> 00:20:33,130 Nah, it can't wait till then. It's... 448 00:20:33,280 --> 00:20:34,611 It's about Dad. 449 00:20:34,760 --> 00:20:36,489 What about Dad? 450 00:20:36,640 --> 00:20:42,283 Well, he wants to spend Christmas with us here at the house. 451 00:20:43,320 --> 00:20:45,448 Gerry, as I told him 452 00:20:45,600 --> 00:20:49,650 when he walked out on me, on us, 20 years ago, 453 00:20:49,800 --> 00:20:51,848 the man will never set foot in this house again. 454 00:20:52,000 --> 00:20:53,889 I know, I know. 455 00:20:54,040 --> 00:20:57,965 But in his defense, all right, he has had a pretty tough year. 456 00:20:58,120 --> 00:20:59,690 Yeah, and I've had a tough life. 457 00:20:59,840 --> 00:21:01,808 Mom, his company went belly-up. 458 00:21:01,960 --> 00:21:03,371 I mean, he lost almost everything. 459 00:21:03,520 --> 00:21:05,841 Good, good. I'm glad. He deserves it. 460 00:21:06,000 --> 00:21:07,968 Yeah. Well, then you'll love to hear 461 00:21:08,160 --> 00:21:11,801 that his divorce with Carol got real nasty and... 462 00:21:11,960 --> 00:21:14,486 Now that is a birthday gift. 463 00:21:14,640 --> 00:21:17,689 I'm gonna celebrate with a beer. 464 00:21:17,840 --> 00:21:19,410 So, you're not even gonna consider it, 465 00:21:19,560 --> 00:21:20,527 - are you? - Nah. 466 00:21:20,680 --> 00:21:22,489 What about the Christmas spirit? 467 00:21:23,040 --> 00:21:25,327 Why don't you just give it a little bit of time, 468 00:21:25,480 --> 00:21:28,324 think about it and then make a decision. 469 00:21:28,480 --> 00:21:29,686 - Okay. - All right. 470 00:21:29,840 --> 00:21:31,729 - I'll think about it. - Good. 471 00:21:37,200 --> 00:21:38,884 Okay, I've thought about it. 472 00:21:39,040 --> 00:21:41,168 And the answer is still no. 473 00:21:44,360 --> 00:21:45,964 Now that that's settled, 474 00:21:47,080 --> 00:21:49,321 I think you should go down to the restaurant and check on things. 475 00:21:49,480 --> 00:21:52,324 The restaurant can wait. Come on, it's your birthday. 476 00:21:53,800 --> 00:21:56,246 I appreciate everything you're doing, Gerry. 477 00:21:56,400 --> 00:21:59,210 But I'm not asking you. I'm telling you. 478 00:22:00,880 --> 00:22:02,530 Okay. 479 00:22:02,680 --> 00:22:03,920 I got it. 480 00:22:05,400 --> 00:22:07,289 Happy birthday, gorgeous. 481 00:22:28,720 --> 00:22:31,326 - Hey, Brian. - Hey. What's up, Gerr? 482 00:22:31,600 --> 00:22:33,602 KK, how we doing tonight? 483 00:22:33,760 --> 00:22:35,603 Eh, pretty quiet, given it's the holidays. 484 00:22:35,760 --> 00:22:37,330 But that's to be expected. 485 00:22:37,480 --> 00:22:40,529 All right. Well, look, maybe we'll, uh, close up early tonight, all right? 486 00:22:40,680 --> 00:22:41,567 Sounds good. 487 00:22:41,720 --> 00:22:43,449 I'll be in the office if you need me. 488 00:22:44,480 --> 00:22:45,686 Oh, yeah, and, KK, 489 00:22:45,880 --> 00:22:48,451 if my mom calls make sure you put the call through, all right? 490 00:22:48,600 --> 00:22:50,204 No problem, Gerr. 491 00:22:52,320 --> 00:22:53,810 - Hey! - Hey! 492 00:22:53,960 --> 00:22:55,610 - I know you. - Yeah, yeah. 493 00:22:55,760 --> 00:22:57,762 - How are you? - I'm good. Thank you for asking. 494 00:22:57,920 --> 00:22:59,126 Good. Gerry. We have met. 495 00:22:59,280 --> 00:23:01,248 Right. Nora. I'm Mrs. McGowan's nurse. 496 00:23:01,440 --> 00:23:02,487 - Of course. - She, uh... 497 00:23:03,040 --> 00:23:05,805 said I should just stop by while I'm waiting for my train. 498 00:23:05,960 --> 00:23:07,200 - Speaks highly of the joint. - Oh. 499 00:23:07,400 --> 00:23:09,050 Well, what time is your train? 500 00:23:09,240 --> 00:23:11,083 - Oh, in 10 minutes from now. So, yeah... - Oh, shit. 501 00:23:11,280 --> 00:23:12,805 I know, I've been here for a while. 502 00:23:12,960 --> 00:23:15,008 Well, you know they run every hour. 503 00:23:15,200 --> 00:23:16,326 They do. 504 00:23:16,480 --> 00:23:18,482 So if you wanted to catch the next one 505 00:23:18,640 --> 00:23:22,440 maybe you could stay and you could have a drink? 506 00:23:22,600 --> 00:23:24,125 Thought you'd never ask. 507 00:23:26,640 --> 00:23:28,449 It was complete insanity. 508 00:23:28,600 --> 00:23:29,840 Because you gotta remember 509 00:23:30,000 --> 00:23:32,287 we had nine people living in a three-bedroom house. 510 00:23:32,440 --> 00:23:34,283 Good Lord. Bloody Irish. 511 00:23:34,440 --> 00:23:37,011 So actually it was a good thing that our father left. 512 00:23:37,160 --> 00:23:38,810 We really needed the extra space. 513 00:23:38,960 --> 00:23:41,884 Whoa, back up. You shared a room with three of your sisters? 514 00:23:42,040 --> 00:23:43,724 Yeah. Four sisters in a room 515 00:23:43,880 --> 00:23:46,360 about the size of this coffee table right here. 516 00:23:46,520 --> 00:23:47,726 And our oldest sister Dottie, 517 00:23:47,880 --> 00:23:50,008 she used to bring her boyfriends back from college 518 00:23:50,160 --> 00:23:52,049 and have sex with them in the room, 519 00:23:52,240 --> 00:23:53,765 while we were all there sleeping. 520 00:23:53,920 --> 00:23:55,126 - Did she really? - Yeah. 521 00:23:55,280 --> 00:23:57,009 - I never heard that. - Yeah, she did. 522 00:23:57,200 --> 00:23:58,531 And I've got the emotional scars to prove it. 523 00:23:58,680 --> 00:24:00,170 You know I'd like to meet this sister of yours. 524 00:24:00,320 --> 00:24:02,800 No, I don't think you would. She's over 30. 525 00:24:04,960 --> 00:24:06,007 Stop it. 526 00:24:06,160 --> 00:24:07,685 Anyway, meanwhile, this whole time 527 00:24:07,880 --> 00:24:09,882 the boys have the big room all to themselves. 528 00:24:10,040 --> 00:24:12,168 You sound particularly resentful when you say that. 529 00:24:12,320 --> 00:24:13,481 We deserved it. 530 00:24:13,680 --> 00:24:15,170 What did you do to deserve it? 531 00:24:15,320 --> 00:24:16,731 - They were boys, lass. - That's right. 532 00:24:16,880 --> 00:24:19,565 It's exactly correct. Thank you, Francis Xavier. 533 00:24:19,720 --> 00:24:21,051 Man who understands. 534 00:24:21,200 --> 00:24:23,441 And for a while it was just me and Gerry in the room. 535 00:24:23,600 --> 00:24:25,967 Then Gerry moved to the basement when the baby came along. 536 00:24:26,120 --> 00:24:27,360 The baby became Cyril, 537 00:24:27,520 --> 00:24:29,363 who became my indentured servant till I went to college. 538 00:24:29,520 --> 00:24:31,727 Yeah, and maybe that's why C turned out the way he did. 539 00:24:31,880 --> 00:24:33,530 I have to admit. I was not very kind to the little guy. 540 00:24:33,680 --> 00:24:36,047 - You were terrible to him. - He was my little brother. 541 00:24:36,360 --> 00:24:38,249 It was my duty to abuse him at all times. 542 00:24:38,400 --> 00:24:39,686 Yeah, I beat the crap out of my little brother 543 00:24:39,840 --> 00:24:40,682 - every day of his life. - Of course you did. 544 00:24:40,840 --> 00:24:42,683 So just all older brothers are assholes. 545 00:24:42,880 --> 00:24:45,087 - No, little brothers are punks. - You know I'd take offense at that. 546 00:24:45,240 --> 00:24:46,526 I was never an asshole to you. 547 00:24:46,680 --> 00:24:48,489 Oh, my God. I'm not even talking about you, Quinn. 548 00:24:48,640 --> 00:24:50,085 Well, it's clear who you are talking about. 549 00:24:50,240 --> 00:24:51,890 So would you give me a little more detail 550 00:24:52,040 --> 00:24:54,202 as to what Gerry did to piss you off so much? 551 00:24:54,360 --> 00:24:55,407 I don't even wanna talk about it. 552 00:24:55,560 --> 00:24:56,891 - He told her he didn't approve... - It's not even worth going into. 553 00:24:57,040 --> 00:24:58,644 - Of her dating a... - It's not. 554 00:24:58,800 --> 00:24:59,961 ...dashingly handsome, 555 00:25:00,120 --> 00:25:02,566 - materialistically wealthy... - No, that's not what he said. 556 00:25:03,360 --> 00:25:05,522 - Slightly older gentleman. - He said something more to the effect of, 557 00:25:05,680 --> 00:25:08,365 "Why are you dating that old fucking creep anyhow?" 558 00:25:08,520 --> 00:25:09,646 Oh, that would piss me off. 559 00:25:09,800 --> 00:25:10,961 Wait a second. He called me a fucking creep? 560 00:25:11,120 --> 00:25:12,884 Yeah, I didn't want to go into it. 561 00:25:13,040 --> 00:25:14,724 That doesn't sound like Gerry. 562 00:25:14,880 --> 00:25:16,405 I've always dated much younger women. 563 00:25:16,560 --> 00:25:18,085 He never said anything like that to me. 564 00:25:18,280 --> 00:25:20,123 Yeah, that's called a double standard. 565 00:25:20,280 --> 00:25:21,167 Too much information. 566 00:25:21,320 --> 00:25:22,970 Don't want to know about all the women you've dated. 567 00:25:23,160 --> 00:25:24,002 Just don't... 568 00:25:24,160 --> 00:25:26,447 - You've only dated younger women? - Yeah. 569 00:25:26,960 --> 00:25:28,405 How old are you, Abbie? 570 00:25:28,720 --> 00:25:31,087 - 22. - Really? 571 00:25:31,240 --> 00:25:33,129 Wow. Sweet. 572 00:25:34,080 --> 00:25:35,969 You are a fucking creep. 573 00:25:36,120 --> 00:25:39,203 Stay over there, my friend. 574 00:25:39,560 --> 00:25:41,847 Okay. Here's Mr. Whale. 575 00:25:58,440 --> 00:26:00,647 Took forever. 576 00:26:00,800 --> 00:26:02,643 - Is he down? - Finally. 577 00:26:06,000 --> 00:26:07,764 How come you don't want to go to your mother's tonight? 578 00:26:07,960 --> 00:26:09,041 We could have called a babysitter. 579 00:26:09,200 --> 00:26:10,611 'Cause she drives me crazy. 580 00:26:10,760 --> 00:26:11,966 In fact they all drive me crazy. 581 00:26:12,120 --> 00:26:13,690 Besides we're gonna see them on Christmas. 582 00:26:15,640 --> 00:26:17,768 Speaking of Christmas, I was wondering... 583 00:26:19,000 --> 00:26:20,365 Oh! Oh, God! 584 00:26:20,520 --> 00:26:22,443 Can... I can't deal with it. Can you... 585 00:26:22,640 --> 00:26:24,210 - I got it, I got it. - try? 586 00:26:34,800 --> 00:26:36,131 JJ? 587 00:26:52,360 --> 00:26:54,044 - JJ? - Hey-. 588 00:26:55,200 --> 00:26:56,406 Hey. 589 00:26:57,880 --> 00:26:59,564 Baby, I'm sorry. 590 00:27:00,840 --> 00:27:02,205 I'm sorry. 591 00:27:18,040 --> 00:27:20,202 Where did you come from? 592 00:27:20,360 --> 00:27:22,283 - Boston. - Boston? 593 00:27:22,440 --> 00:27:24,442 Boston. So that means you're a... 594 00:27:24,600 --> 00:27:26,409 - Red Sox fan. - Mm-hmm. 595 00:27:26,560 --> 00:27:28,608 Red Sox, Pats, Celts, yes. 596 00:27:28,760 --> 00:27:29,921 Now, why did you go and do that 597 00:27:30,120 --> 00:27:33,044 and ruin what I thought was a pretty good thing we got going on here? 598 00:27:33,200 --> 00:27:34,611 What makes you think this was a good thing? 599 00:27:35,040 --> 00:27:36,326 I'm a little out of practice, 600 00:27:36,480 --> 00:27:38,528 but, yeah, it seems like it's going pretty well. 601 00:27:38,680 --> 00:27:40,205 You're smiling, I'm laughing. 602 00:27:41,720 --> 00:27:43,245 Yeah. 603 00:27:43,400 --> 00:27:45,607 Something tells me you don't laugh very much. 604 00:27:47,400 --> 00:27:48,401 Oh. 605 00:27:48,600 --> 00:27:51,649 Probably not as much as I used to, I guess. 606 00:27:52,880 --> 00:27:55,770 I take it Mrs. McGowan told you about me and her daughter. 607 00:27:55,920 --> 00:27:57,251 Yeah. 608 00:27:58,440 --> 00:27:59,965 I'm sorry about that. 609 00:28:00,120 --> 00:28:03,567 Well, that was a pretty shitty day for a lot of people, right? 610 00:28:05,800 --> 00:28:07,882 I lost my dad on that day, too. 611 00:28:10,440 --> 00:28:12,442 I'm... I'm sorry to hear that. 612 00:28:14,120 --> 00:28:15,246 Yeah. 613 00:28:15,400 --> 00:28:18,802 And she said that you guys were supposed to get married that October. 614 00:28:19,920 --> 00:28:25,290 Look, I don't love talking about this. If you can... 615 00:28:25,440 --> 00:28:27,442 I get it. Yeah, yeah. 616 00:28:30,960 --> 00:28:33,645 So, anyhow, what, uh, what brings you here? 617 00:28:35,000 --> 00:28:37,844 Uh, nursing school and then I just fell in love with the city. 618 00:28:38,000 --> 00:28:39,126 No, not New York. 619 00:28:39,320 --> 00:28:40,685 What brought you here tonight, 620 00:28:40,840 --> 00:28:43,127 more specifically to this fine establishment? 621 00:28:43,320 --> 00:28:44,765 Um... 622 00:28:46,080 --> 00:28:48,367 I was waiting for my train. 623 00:28:48,520 --> 00:28:51,330 Well, I got bad news. You, uh, you missed it. 624 00:28:51,480 --> 00:28:53,164 No, I missed my train? 625 00:28:53,320 --> 00:28:54,890 - It's gone. - Oh, no. 626 00:28:55,080 --> 00:28:56,286 There's got to be another train. 627 00:28:57,280 --> 00:28:58,611 Not tonight. 628 00:29:00,040 --> 00:29:01,451 Hmm. 629 00:29:01,600 --> 00:29:02,806 Where do you live? 630 00:29:04,080 --> 00:29:05,411 Whitestone. 631 00:29:06,840 --> 00:29:08,365 It's a long cab ride. 632 00:29:10,560 --> 00:29:15,487 Thank you so much for the lift and walking me to the door. 633 00:29:15,640 --> 00:29:18,928 - You're such a gentleman. - Yeah, of course. Anytime. 634 00:29:19,080 --> 00:29:21,208 Do you really mean that? 'Cause I work five nights a week 635 00:29:21,400 --> 00:29:23,448 and I hate that train ride. 636 00:29:23,600 --> 00:29:25,250 Yes, I do mean it. 637 00:29:25,400 --> 00:29:26,481 Hmm, that's good. 638 00:29:26,640 --> 00:29:28,881 Look, I had a great time tonight. 639 00:29:29,040 --> 00:29:30,405 I did, too. 640 00:29:42,240 --> 00:29:45,881 You know I could, um... stick around tonight if you want. 641 00:29:48,040 --> 00:29:49,246 Mmm. 642 00:29:50,320 --> 00:29:52,288 I don't think so. 643 00:29:52,760 --> 00:29:54,205 Did I just totally blow this? 644 00:29:54,360 --> 00:29:56,010 No. No, no, no, no. I just, you know. 645 00:29:56,160 --> 00:29:57,924 You sure? Yeah. 646 00:29:58,080 --> 00:30:00,765 Just not tonight, I think, you know. 647 00:30:00,920 --> 00:30:02,524 All right, yeah. Um... 648 00:30:02,680 --> 00:30:03,886 Still I'd, you know... 649 00:30:04,040 --> 00:30:05,565 I meant that I would love to see you again. 650 00:30:05,720 --> 00:30:07,245 I would love that, too. 651 00:30:07,400 --> 00:30:09,243 - All right, good, good. - Yeah. 652 00:30:09,400 --> 00:30:11,164 - All right, then. - Thanks for the drink. 653 00:30:11,320 --> 00:30:13,368 Thanks for the ride and... 654 00:30:13,520 --> 00:30:14,646 - Okay. - All right. 655 00:30:14,800 --> 00:30:16,404 Okay. Bye. 656 00:31:32,320 --> 00:31:33,606 - Hey! - Hey! 657 00:31:33,760 --> 00:31:35,125 What are you doing up so early? 658 00:31:35,880 --> 00:31:37,245 I'm always up this early. 659 00:31:37,400 --> 00:31:38,686 - Really? - What's your excuse? 660 00:31:38,840 --> 00:31:40,410 Yeah, I mean, me, too. 661 00:31:40,560 --> 00:31:42,130 I'm lucky if I get five hours. 662 00:31:44,640 --> 00:31:46,165 You know, that's funny. 663 00:31:47,480 --> 00:31:48,561 I mean, we're brother and sister 664 00:31:48,760 --> 00:31:50,125 and we don't even know each other that well. 665 00:31:52,680 --> 00:31:53,727 What? 666 00:31:53,880 --> 00:31:55,120 We know each other fine. 667 00:31:55,280 --> 00:31:57,089 Oh, yeah? Where did I go to high school? 668 00:31:57,920 --> 00:31:59,126 Sacred Heart. 669 00:31:59,280 --> 00:32:01,521 No, that was Connie and Erin, the smart ones. 670 00:32:01,680 --> 00:32:03,011 I went to Hewlett. 671 00:32:03,160 --> 00:32:04,685 Where did I go to college? 672 00:32:04,840 --> 00:32:06,842 I know you went upstate. 673 00:32:08,000 --> 00:32:09,001 Oswego? 674 00:32:09,560 --> 00:32:10,402 Oneonta? 675 00:32:11,840 --> 00:32:12,682 You played soccer. 676 00:32:13,080 --> 00:32:14,889 Jesus, that was Cyril. 677 00:32:15,040 --> 00:32:17,122 I went to Purchase. I was a theater major. 678 00:32:17,280 --> 00:32:19,044 I know all of this. 679 00:32:19,200 --> 00:32:20,565 I'm fucking around with you. 680 00:32:20,720 --> 00:32:22,529 You are so full of shit. 681 00:32:22,680 --> 00:32:24,603 I bet you don't even know how old I am. 682 00:32:25,120 --> 00:32:26,531 You're 20... 683 00:32:29,200 --> 00:32:30,042 I know you're not 30. 684 00:32:32,080 --> 00:32:33,081 See. 685 00:32:33,240 --> 00:32:35,004 Okay. How old am I? 686 00:32:35,160 --> 00:32:37,481 You just turned 38. You went to Xavier High School. 687 00:32:37,680 --> 00:32:39,125 You went to Fordham for college. 688 00:32:39,280 --> 00:32:40,964 And of the six books you have read, 689 00:32:41,120 --> 00:32:43,122 The Old Man and the Sea is your favorite. 690 00:32:43,280 --> 00:32:45,931 Okay. So you know some things about me. Congratulations. 691 00:32:46,080 --> 00:32:47,241 I don't know you from Adam. 692 00:32:47,440 --> 00:32:49,408 But you're my baby sister and I love you to death. 693 00:32:51,520 --> 00:32:52,726 And by the way, 694 00:32:52,880 --> 00:32:56,965 don't pay attention to that bullshit Gerry gave you about FX. 695 00:32:58,880 --> 00:33:01,451 You don't think he's too old for me? 696 00:33:01,600 --> 00:33:02,840 Who's to say who's too old? 697 00:33:03,680 --> 00:33:04,647 Is he good to you? 698 00:33:07,360 --> 00:33:09,010 Then he's good with me. 699 00:33:11,600 --> 00:33:12,931 I don't know. 700 00:33:13,080 --> 00:33:16,971 Gerry just... He made me feel like such a cliché. 701 00:33:17,120 --> 00:33:19,600 You know, like, girl grows up without a dad 702 00:33:19,760 --> 00:33:22,604 so she dates old guys just to replace him. 703 00:33:22,760 --> 00:33:24,762 Sharon, give yourself a break. 704 00:33:26,160 --> 00:33:28,686 You're not the only one in this family with daddy issues. 705 00:33:42,280 --> 00:33:43,361 Yo! C! 706 00:33:43,520 --> 00:33:45,284 Hey, Gerry, what are you doing here? 707 00:33:45,440 --> 00:33:47,408 How you doin'? Good to see you. 708 00:33:47,560 --> 00:33:49,927 Figured you could use a friendly face when you got off the bus. 709 00:33:50,080 --> 00:33:51,764 Thanks. Did you drive in? 710 00:33:51,960 --> 00:33:53,371 I did. I did, you know. 711 00:33:53,520 --> 00:33:54,931 And since we're in the city, 712 00:33:55,080 --> 00:33:56,923 there's a little something I wanna show you. 713 00:33:57,160 --> 00:33:58,685 Okay? All right? 714 00:33:58,840 --> 00:33:59,887 You're looking good, man. 715 00:34:00,040 --> 00:34:01,451 Yeah, threw in a couple of pounds. 716 00:34:01,640 --> 00:34:03,961 I think it's good for you. It's good for you. 717 00:34:04,120 --> 00:34:05,087 Thanks. 718 00:34:11,760 --> 00:34:14,843 So, you recognize this building? 719 00:34:15,000 --> 00:34:16,331 No. Should I? 720 00:34:17,520 --> 00:34:19,921 Yeah. You know the picture in the living room of Dad with Grandma 721 00:34:20,080 --> 00:34:23,209 on his First Holy Communion sitting on a stoop? 722 00:34:23,360 --> 00:34:25,442 - Right there. - Oh? This is where they used to live. 723 00:34:25,600 --> 00:34:26,806 Yeah. Third floor. 724 00:34:27,040 --> 00:34:28,610 Well, if the stoop could talk it'd probably tell us 725 00:34:28,760 --> 00:34:30,762 what an asshole Dad was as a kid. 726 00:34:32,480 --> 00:34:33,561 How do you know which building it was? 727 00:34:33,720 --> 00:34:36,121 You know, he used to take me into the city all the time 728 00:34:36,280 --> 00:34:37,122 when I was little. 729 00:34:37,280 --> 00:34:39,089 He wanted to show me where he grew up, 730 00:34:39,240 --> 00:34:40,082 how he grew up. 731 00:34:40,240 --> 00:34:42,811 Said, "it's important that you know where the Fitzgeralds are from." 732 00:34:43,960 --> 00:34:45,564 Never did that shit with me. 733 00:34:45,720 --> 00:34:48,041 Well, why do you think I'm doing it now? 734 00:34:49,120 --> 00:34:51,009 You know, he didn't call me once when I was up there. 735 00:34:51,160 --> 00:34:52,127 I don't know why that surprises you. 736 00:34:52,280 --> 00:34:54,487 I mean, I keep trying to tell you guys he is who he is. 737 00:34:55,040 --> 00:34:56,451 All right? And he's certainly not gonna change 738 00:34:56,600 --> 00:34:57,647 now that he's in his 70s. 739 00:34:57,800 --> 00:34:59,962 Once a selfish cocksucker, always a selfish cocksucker, huh? 740 00:35:00,120 --> 00:35:01,167 Yes. Yeah. 741 00:35:02,320 --> 00:35:04,607 You should know, though, he wants to come out to the house 742 00:35:04,760 --> 00:35:06,046 tomorrow for Christmas, 743 00:35:06,200 --> 00:35:07,440 have dinner with us. 744 00:35:08,800 --> 00:35:09,961 What do you think? 745 00:35:13,760 --> 00:35:15,808 If he's gonna be there, I'm not gonna be there. 746 00:35:23,680 --> 00:35:24,841 Mom, what are you doing here? 747 00:35:25,000 --> 00:35:27,731 Dottie just called and she's just busy this morning. 748 00:35:27,880 --> 00:35:30,042 This is so typical of her. Busy with what? 749 00:35:30,200 --> 00:35:33,044 She didn't say. She just asked me to cover for her. 750 00:35:33,200 --> 00:35:34,964 She is so irresponsible. 751 00:35:35,120 --> 00:35:39,011 Oh, everyone has their own issues. 752 00:35:39,160 --> 00:35:42,243 Besides, what's up with you these days? 753 00:35:42,400 --> 00:35:44,721 Doesn't the holidays put everyone in a shitty mood? 754 00:35:44,880 --> 00:35:47,406 No, it shouldn't. it should do just the opposite. 755 00:35:47,560 --> 00:35:49,005 Well, it never has for me. 756 00:35:49,160 --> 00:35:50,400 Is it just the holidays 757 00:35:50,560 --> 00:35:52,005 or is there something specific 758 00:35:52,160 --> 00:35:53,571 - got you down in the mouth? - Mom, 759 00:35:53,720 --> 00:35:55,131 - I'm really not in the mood - I mean, no... 760 00:35:55,280 --> 00:35:57,248 - to have this talk. - I look at this beautiful home, 761 00:35:57,400 --> 00:35:59,971 that loving husband, that gorgeous child, 762 00:36:00,120 --> 00:36:03,886 and I can't imagine what you've got to be so down in the mouth about. 763 00:36:04,040 --> 00:36:06,964 Yeah? Well, as usual you don't know half the story. 764 00:36:07,120 --> 00:36:09,009 Well, why don't you try explaining? 765 00:36:09,160 --> 00:36:11,242 Mom, we don't have that relationship. 766 00:36:11,400 --> 00:36:13,050 We never did and we never will. 767 00:36:13,200 --> 00:36:15,168 You don't even want to try? 768 00:36:15,320 --> 00:36:17,846 Consider it the birthday gift you didn't get me. 769 00:36:18,000 --> 00:36:20,765 Guilt trips, they work with the others but not me. 770 00:36:21,560 --> 00:36:22,766 - Ah. - Hey, Rosie. 771 00:36:22,920 --> 00:36:25,082 - You pinch-hitting? - Hi, Corey, yeah. 772 00:36:25,280 --> 00:36:27,123 - Happy belated birthday. - Thank you. 773 00:36:27,280 --> 00:36:29,248 Where are you two off to today? 774 00:36:29,400 --> 00:36:30,367 Well, we're gonna have some lunch, 775 00:36:30,520 --> 00:36:32,648 see the tree, do the whole Christmas Eve thing. 776 00:36:32,800 --> 00:36:35,929 Aha. Oh, so even though we don't believe in God 777 00:36:36,080 --> 00:36:38,128 we're still celebrating Christmas? 778 00:36:38,280 --> 00:36:40,282 Doesn't mean you ever stop believing in Santa Claus. 779 00:36:42,000 --> 00:36:43,001 You know, Rosie, 780 00:36:43,160 --> 00:36:44,161 today would be the perfect day 781 00:36:44,320 --> 00:36:47,164 for you to do that thing you asked me about. 782 00:36:47,320 --> 00:36:48,446 - Oh, my... - Rosie. 783 00:36:48,640 --> 00:36:50,961 If you do it, don't tell anyone. 784 00:36:51,120 --> 00:36:52,246 Especially this one. 785 00:36:52,400 --> 00:36:54,084 It's between you, Aaron and God. 786 00:36:54,240 --> 00:36:55,526 - Okay? - To the grave. 787 00:36:55,680 --> 00:36:56,920 - To the grave. - So, Mom... 788 00:36:57,080 --> 00:36:59,481 Aaron's down now and he'll go back down again 789 00:36:59,640 --> 00:37:01,483 - in two to three hours. - Right. Okay. 790 00:37:01,640 --> 00:37:06,248 Now, you two just take your time, have a great day. 791 00:37:06,400 --> 00:37:08,164 Aaron's in good hands with me. 792 00:37:08,320 --> 00:37:09,367 Oh, I know he is. 793 00:37:09,520 --> 00:37:11,090 You did such a great job with this one. 794 00:37:11,240 --> 00:37:12,844 I had nothing to do with raising her. 795 00:37:13,040 --> 00:37:14,371 She raised herself. 796 00:37:14,520 --> 00:37:15,646 Bye! 797 00:37:28,400 --> 00:37:31,244 Father Mike, it's Rosemary Fitzgerald. 798 00:37:31,400 --> 00:37:33,448 Hey, Mom! Look who's home. 799 00:37:36,000 --> 00:37:37,240 Hey, Mom! 800 00:37:39,000 --> 00:37:40,126 Ma! 801 00:37:41,560 --> 00:37:43,210 Huh. 802 00:37:43,400 --> 00:37:45,528 That's weird. She must have stepped out. 803 00:37:46,000 --> 00:37:47,445 Uh... 804 00:37:47,600 --> 00:37:50,968 Well, look, the idea was for you to stay in your old room. 805 00:37:51,160 --> 00:37:52,286 So, you cool with that? 806 00:37:52,440 --> 00:37:53,521 Yeah, of course. 807 00:37:53,680 --> 00:37:55,728 And you're allowed to just be left here on your own 808 00:37:55,880 --> 00:37:57,723 without any supervision? 809 00:37:57,920 --> 00:37:59,001 I suppose. 810 00:37:59,160 --> 00:38:00,650 Yeah? Well, what do you think? 811 00:38:01,440 --> 00:38:02,851 - I think I'm good. - Yeah? 812 00:38:03,000 --> 00:38:05,651 - I don't need to lock up the booze or... - No. 813 00:38:06,160 --> 00:38:07,571 I'll be okay. 814 00:38:07,960 --> 00:38:09,200 All right, brother. 815 00:38:09,360 --> 00:38:10,691 Look, I got to get up to the restaurant, 816 00:38:10,840 --> 00:38:12,968 but it was awesome to see you. 817 00:38:13,120 --> 00:38:15,202 - All right? You're looking good. - Yeah. 818 00:38:17,360 --> 00:38:18,646 Hey, Gerry... 819 00:38:20,240 --> 00:38:22,322 Can I borrow a couple of bucks? 820 00:38:22,920 --> 00:38:24,809 Look, there's plenty of food in the fridge and... 821 00:38:24,960 --> 00:38:27,361 No. I want to do some Christmas shopping. 822 00:38:29,480 --> 00:38:31,323 Yeah, of course. Sorry. 823 00:38:34,720 --> 00:38:36,324 That should cover it. 824 00:38:36,720 --> 00:38:37,687 Thanks. 825 00:38:37,840 --> 00:38:38,762 Hey. And don't worry about anybody else. 826 00:38:38,960 --> 00:38:40,371 Just get Mom something good. 827 00:38:40,520 --> 00:38:41,487 All right? 828 00:38:41,640 --> 00:38:43,881 She's gonna be excited to see you, brother. 829 00:38:45,000 --> 00:38:46,240 Welcome home. 830 00:38:55,080 --> 00:38:56,844 I think I'm good. 831 00:39:23,200 --> 00:39:25,009 - Hey. - Hey. What's going on? 832 00:39:25,160 --> 00:39:26,810 She's asleep. 833 00:39:26,960 --> 00:39:29,440 - Shit. Sorry about that. - No. It's cool. It's cool. 834 00:39:29,600 --> 00:39:31,443 Come over here. 835 00:39:31,600 --> 00:39:32,965 - How's it going? - Good. Good. 836 00:39:33,120 --> 00:39:34,531 What are you doing? 837 00:39:34,720 --> 00:39:38,770 Look, I just wanted to come by and apologize for last night. 838 00:39:38,920 --> 00:39:39,967 I mean I don't know if that was... 839 00:39:40,120 --> 00:39:41,645 No, you don't have to apologize. 840 00:39:41,800 --> 00:39:44,121 I had a great time. It was really fun. 841 00:39:44,280 --> 00:39:48,205 Oh, cool. And I brought a little gift for Mrs. McGowan. 842 00:39:48,400 --> 00:39:49,322 - Oh, you did? - Yeah. 843 00:39:49,480 --> 00:39:50,925 What a nice boy. 844 00:39:51,080 --> 00:39:53,651 Yeah, well, I figured it'd give me a good excuse to come by, 845 00:39:53,800 --> 00:39:54,687 see you again today. 846 00:39:54,840 --> 00:39:57,411 Right, oh... I'll be sure she gets this. 847 00:39:57,560 --> 00:40:01,201 So, um, what do you got doing for Christmas? 848 00:40:01,480 --> 00:40:04,723 Well, I volunteered to stay with Nancy through New Year's 849 00:40:04,920 --> 00:40:06,888 so that the other nurse could go be with her family, so... 850 00:40:07,040 --> 00:40:08,565 Well, what about your family, though? 851 00:40:08,720 --> 00:40:10,210 You're not going up to Boston or... 852 00:40:10,360 --> 00:40:12,169 I don't really have anybody left. 853 00:40:12,320 --> 00:40:16,530 Um, yeah, after my dad, it's kinda just me. So... 854 00:40:16,720 --> 00:40:19,610 Well, in that case why don't you and Mrs. McGowan 855 00:40:19,760 --> 00:40:21,524 come over to my mom's house tonight? 856 00:40:21,680 --> 00:40:22,920 It's just gonna be a little dinner. 857 00:40:23,080 --> 00:40:24,923 But at least you're not going to be sitting here alone. 858 00:40:25,080 --> 00:40:27,048 That would be great. But she can't leave the house. 859 00:40:27,200 --> 00:40:30,124 The doctor just wants her to kinda stay put. So... 860 00:40:30,320 --> 00:40:32,527 But we're great. We're gonna order in pizza, 861 00:40:32,680 --> 00:40:35,889 eat our faces off till she falls asleep at 8:30. 862 00:40:36,040 --> 00:40:37,929 Then I'm gonna have a glass of wine, maybe two. 863 00:40:38,120 --> 00:40:40,043 I gotta tell you that just sounds, uh, 864 00:40:40,200 --> 00:40:41,281 a little bit depressing. 865 00:40:41,440 --> 00:40:43,522 - I mean, for Christmas Eve. - It's not depressing. 866 00:40:43,680 --> 00:40:45,364 If you think it's so depressing, why don't you come over? 867 00:40:45,520 --> 00:40:46,965 Come over for the wine part. 868 00:40:48,000 --> 00:40:49,604 You know what, I would love to. 869 00:40:49,800 --> 00:40:52,087 But I actually... It's Christmas Eve. 870 00:40:52,240 --> 00:40:53,924 And we've got this thing going on 871 00:40:54,080 --> 00:40:57,607 with my father and my whole family that... 872 00:40:57,760 --> 00:40:59,603 that's gonna need to be addressed tonight. 873 00:40:59,760 --> 00:41:01,842 Yeah. So you're gonna need a drink. 874 00:41:02,000 --> 00:41:04,480 Yes. I probably will. 875 00:41:04,640 --> 00:41:06,642 So, you know what, maybe when I'm done with them, 876 00:41:06,800 --> 00:41:09,610 - I could come by here. - Yeah. Okay. 877 00:41:10,200 --> 00:41:12,328 All right. I'll, uh... I'll throw a pebble at your window 878 00:41:12,480 --> 00:41:13,322 if you're still up. 879 00:41:13,480 --> 00:41:15,801 All right. Just don't wake up Nancy, please. 880 00:41:28,040 --> 00:41:29,201 What do you say, Dad? 881 00:41:29,360 --> 00:41:31,840 Hey. I was hoping to get a decent burger. 882 00:41:32,000 --> 00:41:33,081 But no such luck. 883 00:41:33,240 --> 00:41:35,368 Yeah. Well, that didn't stop you from eating it. 884 00:41:35,520 --> 00:41:36,931 That's probably why this place is empty. 885 00:41:37,080 --> 00:41:39,890 You know my dad would be heartbroken, he saw the place like this. 886 00:41:40,040 --> 00:41:41,087 Yeah, well, look, you're more than welcome 887 00:41:41,240 --> 00:41:43,368 to jump behind the grill any time you want. 888 00:41:46,080 --> 00:41:47,923 Why don't you get some young people in here, you know? 889 00:41:48,080 --> 00:41:49,491 Bring the kids in. 890 00:41:49,640 --> 00:41:51,768 Hey, maybe your brother, Cyril... 891 00:41:51,920 --> 00:41:55,925 Good idea. Dad, Cyril just got out of rehab today. 892 00:41:56,080 --> 00:41:58,401 All right? The last thing he needs in his life is this bar. 893 00:41:59,840 --> 00:42:00,887 Yeah. 894 00:42:01,960 --> 00:42:04,440 That's another regret in my life. 895 00:42:04,600 --> 00:42:05,806 - I don't even know that kid. - Yeah. 896 00:42:06,000 --> 00:42:07,445 Try picking up the phone. 897 00:42:08,800 --> 00:42:10,086 He won't talk to me. 898 00:42:10,240 --> 00:42:11,446 You know what he told me? 899 00:42:12,120 --> 00:42:13,360 That I'm dead in his life. 900 00:42:13,520 --> 00:42:14,601 Can you blame him? 901 00:42:14,800 --> 00:42:16,723 You were a lousy father. 902 00:42:16,880 --> 00:42:19,121 Exaggerated. 903 00:42:19,280 --> 00:42:22,090 I slapped the kids around a little bit. But... 904 00:42:22,240 --> 00:42:23,969 that's the way it went in those days. 905 00:42:24,120 --> 00:42:25,326 I'm not talking about that. 906 00:42:26,320 --> 00:42:28,209 You walked out on us. 907 00:42:29,240 --> 00:42:31,766 - I got back when I could. - Yeah. Which was never. 908 00:42:31,920 --> 00:42:33,649 Look, I don't even wanna have this conversation. 909 00:42:33,800 --> 00:42:34,961 So, what else you got, Dad? 910 00:42:35,120 --> 00:42:37,487 Ah, I went to see Father Mike. 911 00:42:37,640 --> 00:42:39,210 I had a confession. 912 00:42:39,360 --> 00:42:41,124 You must have been in there a while. 913 00:42:41,640 --> 00:42:42,926 Hmm. 914 00:42:43,440 --> 00:42:45,044 We had a good talk. 915 00:42:45,200 --> 00:42:47,089 Well, I didn't with Mom. 916 00:42:47,240 --> 00:42:50,687 I spoke to her and she does not want this to happen at all. 917 00:42:51,400 --> 00:42:53,482 I don't understand that woman. 918 00:42:53,640 --> 00:42:56,962 All I wanna be is with my family at Christmas. 919 00:42:57,120 --> 00:42:58,281 Is that so unreasonable? 920 00:42:58,440 --> 00:43:00,807 You're just lonely. 921 00:43:00,960 --> 00:43:02,928 All right? This is your first Christmas on your own. 922 00:43:03,080 --> 00:43:06,050 After the holidays pass, I'm sure you will be fine. 923 00:43:06,720 --> 00:43:08,085 No, Gerald. 924 00:43:08,240 --> 00:43:09,480 It's, uh... 925 00:43:11,040 --> 00:43:13,088 It's gonna be my last Christmas. 926 00:43:13,560 --> 00:43:14,925 Your last Christmas? 927 00:43:15,080 --> 00:43:17,970 What are you gonna do? Kill yourself because of the money? 928 00:43:18,120 --> 00:43:20,327 Because of Carol. I mean, come on, Dad. 929 00:43:20,480 --> 00:43:21,811 Oh, it's not that. 930 00:43:24,840 --> 00:43:26,330 Well, then what--what is it? 931 00:43:28,640 --> 00:43:30,005 I'm dyin'. 932 00:43:31,040 --> 00:43:32,769 Pancreatic cancer. 933 00:43:33,480 --> 00:43:34,970 Very advanced. 934 00:43:36,720 --> 00:43:40,008 I got four or five months, tops. 935 00:43:41,600 --> 00:43:42,647 What? 936 00:43:42,800 --> 00:43:45,007 I'm sorry. I didn't know. 937 00:43:47,320 --> 00:43:48,765 What are the doctors saying? 938 00:43:51,080 --> 00:43:52,650 That I'm dying. 939 00:43:53,880 --> 00:43:55,564 Oh, Jesus Christ. 940 00:43:57,480 --> 00:43:59,482 Who else knows? 941 00:43:59,920 --> 00:44:01,331 Just Erin. 942 00:44:02,040 --> 00:44:05,169 Driving over to see Dorothy, tell her, then... 943 00:44:05,320 --> 00:44:08,369 I thought it would be better to tell each of you face to face. 944 00:44:11,640 --> 00:44:14,723 So... I need your help. 945 00:44:16,920 --> 00:44:18,570 Can you talk to your mother? 946 00:44:20,440 --> 00:44:22,841 Tell her this is so important to me. 947 00:44:23,400 --> 00:44:24,640 Okay. Yeah. 948 00:44:24,800 --> 00:44:26,006 - I will. - Okay? 949 00:44:26,160 --> 00:44:28,128 - Yeah. - Thanks, Gerry. 950 00:44:29,640 --> 00:44:31,244 We got a good family. 951 00:44:33,440 --> 00:44:34,248 The best. 952 00:44:36,480 --> 00:44:37,766 The best. 953 00:44:43,040 --> 00:44:44,610 - Let me get you a drink. - Yeah. 954 00:45:02,600 --> 00:45:04,090 Skippy, it's... 955 00:45:04,240 --> 00:45:05,241 What are you doing here? 956 00:45:05,400 --> 00:45:06,686 It's Christmas Eve. 957 00:45:07,120 --> 00:45:08,804 I've got some gifts for the boys. 958 00:45:09,840 --> 00:45:11,126 I was hoping that maybe we could talk. 959 00:45:11,280 --> 00:45:12,964 No. I don't want to talk. 960 00:45:13,120 --> 00:45:14,929 I told you if you wanna talk, call my cell. 961 00:45:15,080 --> 00:45:16,206 Is he here? 962 00:45:17,640 --> 00:45:18,846 - There's nobody here. - There's nobody here. 963 00:45:19,000 --> 00:45:20,126 Is he in my fucking bed? 964 00:45:21,560 --> 00:45:23,847 Because I'd like to have a little chat with him, 965 00:45:24,000 --> 00:45:24,922 - rip his fucking head off. - Calm down. 966 00:45:25,080 --> 00:45:27,048 There's nobody here. All right? 967 00:45:27,240 --> 00:45:29,049 What is going on? 968 00:45:29,240 --> 00:45:31,971 I can't do this anymore, okay? 969 00:45:32,160 --> 00:45:35,004 Our life wasn't bad, but I know that there's more out there. 970 00:45:35,160 --> 00:45:36,525 - And I just can't do it. - What is that? 971 00:45:36,680 --> 00:45:38,762 What's... What's... What's better? 972 00:45:38,960 --> 00:45:39,882 - I don't know. - You don't know? 973 00:45:40,040 --> 00:45:41,326 I don't know, but when I find it I'll let you know. 974 00:45:41,480 --> 00:45:43,050 Oh, thank you. That's very kind of you. 975 00:45:43,200 --> 00:45:44,361 That's extremely generous. 976 00:45:44,520 --> 00:45:46,807 Please, please, let me know when you find it. 977 00:45:47,320 --> 00:45:48,367 Skippy. 978 00:45:48,520 --> 00:45:50,329 Merry fucking Christmas, Dot. 979 00:46:21,200 --> 00:46:24,329 Hey. Hey. Where are you going? 980 00:46:24,480 --> 00:46:25,527 - Hey. - Come on. 981 00:46:25,680 --> 00:46:27,842 Yeah. You know with Mr. Ryan comin'... 982 00:46:28,000 --> 00:46:28,967 And I gotta go help my mother for dinner tonight. 983 00:46:29,120 --> 00:46:32,522 No, no, no, no. Come on. I want some more action. 984 00:46:32,720 --> 00:46:33,721 I would. I would. 985 00:46:33,880 --> 00:46:36,201 But I gotta go pick up a bunch of fish for my mom 986 00:46:36,360 --> 00:46:39,011 and help her with the tree and with the lights. 987 00:46:39,160 --> 00:46:40,924 You know, I'm looking forward to meeting your mom tonight. 988 00:46:41,080 --> 00:46:42,844 Yeah, Dottie, about that... 989 00:46:43,000 --> 00:46:45,480 Um, you know, it's just gonna be 990 00:46:45,640 --> 00:46:48,610 sort of like a little get-together with family. 991 00:46:48,760 --> 00:46:51,730 I'll bring a few decent bottles of wine, okay? 992 00:46:51,880 --> 00:46:55,248 'Cause it's terrible to eat a nice dinner with cheap-ass wine. 993 00:46:55,400 --> 00:46:57,402 - All right? - Okay. 994 00:46:57,560 --> 00:46:59,005 - All right. Bye. - Ciao,mammone. 995 00:46:59,160 --> 00:47:00,241 Ciao. 996 00:47:05,240 --> 00:47:06,480 Good morning. 997 00:47:06,760 --> 00:47:07,966 - Hey. - How are you? 998 00:47:08,120 --> 00:47:09,406 Good. 999 00:47:09,560 --> 00:47:12,006 - Oh, hi, babe. - Hi. 1000 00:47:12,160 --> 00:47:15,243 It's 1 P.M., so that's actually afternoon. 1001 00:47:15,400 --> 00:47:17,402 Oh, good afternoon. 1002 00:47:17,600 --> 00:47:19,284 All right. What's the plan? What are we doing? 1003 00:47:19,480 --> 00:47:23,087 Hey. Just doing a crossword. 1004 00:47:23,240 --> 00:47:24,446 What do you need, a four-letter word 1005 00:47:24,600 --> 00:47:26,762 for sitting around on your ass on a beautiful day? 1006 00:47:28,480 --> 00:47:29,925 Just relax, okay. Have a little breakfast. 1007 00:47:30,080 --> 00:47:32,287 Relax? No, come on. I wanna go down to the beach. 1008 00:47:32,440 --> 00:47:34,681 Mm-mm. It's way too cold to go to the beach today. 1009 00:47:34,840 --> 00:47:36,842 I got some herb if anybody wants some. 1010 00:47:37,040 --> 00:47:38,041 - Really, you got weed? - Yeah. 1011 00:47:38,200 --> 00:47:40,601 Wait. Seriously, we're not going to the beach at all while we're here? 1012 00:47:40,760 --> 00:47:42,205 - No. We are going to the beach. - Just relax. 1013 00:47:42,360 --> 00:47:44,169 You and I, we're going to the beach. 1014 00:47:44,640 --> 00:47:45,721 Enjoy the herb. 1015 00:47:46,120 --> 00:47:47,167 I will. 1016 00:47:47,600 --> 00:47:48,601 Come on, last chance. 1017 00:47:48,800 --> 00:47:51,121 Have a good time. I'll see you when you get back. 1018 00:47:51,280 --> 00:47:52,406 Okay. 1019 00:48:01,200 --> 00:48:02,281 Hi. 1020 00:48:03,440 --> 00:48:04,248 Hey. 1021 00:48:05,240 --> 00:48:07,049 - Where you been? - I was down at the pub. 1022 00:48:09,760 --> 00:48:11,922 That was fun last night. 1023 00:48:12,080 --> 00:48:13,969 Yeah. I guess. 1024 00:48:14,160 --> 00:48:15,321 Been a while. 1025 00:48:15,480 --> 00:48:16,970 Yeah. 1026 00:48:17,160 --> 00:48:19,447 Actually, it's been about three months. 1027 00:48:19,600 --> 00:48:21,807 Yeah. Well, I've got things on my mind. 1028 00:48:22,000 --> 00:48:23,365 You know howl remembered? 1029 00:48:24,440 --> 00:48:25,601 'Cause it was so special? 1030 00:48:26,840 --> 00:48:28,001 Yeah, it was. 1031 00:48:30,280 --> 00:48:32,044 You're not gonna believe it. 1032 00:48:32,200 --> 00:48:34,487 And I didn't want to tell you 'cause I know you're scared, 1033 00:48:34,680 --> 00:48:35,886 but it's gonna be okay. 1034 00:48:36,040 --> 00:48:37,963 No. What are you talking about? 1035 00:48:39,160 --> 00:48:40,366 I missed a couple of periods. 1036 00:48:40,560 --> 00:48:42,005 - You what? - And I took a pregnancy test. 1037 00:48:42,160 --> 00:48:44,606 - And guess what? - No, no, no, no, Connie, do not say that. 1038 00:48:44,760 --> 00:48:46,171 - Oh, JJ, it's a good thing. - Do not say this. 1039 00:48:46,360 --> 00:48:48,362 - It's a good thing. - No, no, no. This is not a good thing. 1040 00:48:48,520 --> 00:48:50,284 This is a goddamn disaster. 1041 00:48:50,440 --> 00:48:52,090 How could you let this happen? 1042 00:48:52,280 --> 00:48:53,805 How the hell could you let this happen? 1043 00:48:53,960 --> 00:48:54,882 We can't afford this. 1044 00:48:55,040 --> 00:48:56,530 It's gonna be fine because you're gonna find something soon. 1045 00:48:56,680 --> 00:48:57,806 And we can ask my brothers for help. 1046 00:48:57,960 --> 00:49:00,486 No, no, no, no. I don't want any favors from your brothers. 1047 00:49:00,640 --> 00:49:02,369 - Shit. This is a nightmare. - Oh, JJ. JJ. 1048 00:49:02,520 --> 00:49:03,442 Once it settles in, you're gonna see it. 1049 00:49:03,600 --> 00:49:05,682 - Why didn't you take the pill like I asked you to? - This is a blessing. 1050 00:49:05,840 --> 00:49:08,446 - JJ, we're gonna have a family. - A blessing? 1051 00:49:08,600 --> 00:49:09,806 Yeah. Oh, come on. 1052 00:49:09,960 --> 00:49:11,450 Just get out of my way. 1053 00:49:14,360 --> 00:49:15,521 Hey. 1054 00:49:16,840 --> 00:49:18,365 You better get your ass out of here right now 1055 00:49:18,520 --> 00:49:20,124 - before I kick your... - Piss off, Richie. 1056 00:49:20,280 --> 00:49:22,044 Get your ass out of here. 1057 00:49:25,800 --> 00:49:26,801 - Are you okay? - Yeah. 1058 00:49:26,960 --> 00:49:28,200 Yeah, I'm okay. 1059 00:49:30,640 --> 00:49:32,210 What are you doing with this guy? He's a total scumbag. 1060 00:49:32,400 --> 00:49:34,767 No, no. It's not like that. He's just having a hard time. 1061 00:49:34,920 --> 00:49:36,410 He's out of work and... 1062 00:49:36,560 --> 00:49:39,245 Bullshit. I've heard what goes on over here. 1063 00:49:39,400 --> 00:49:40,731 Look. I'll call Gerry, okay? 1064 00:49:40,880 --> 00:49:42,450 He'll know what to do. Please, just... It's fine. 1065 00:49:42,600 --> 00:49:43,726 It's fine. 1066 00:49:45,560 --> 00:49:46,846 Thank you. 1067 00:50:05,920 --> 00:50:09,242 Father, not a word of this to anyone. 1068 00:50:09,440 --> 00:50:11,761 Agreed. Confidential. 1069 00:50:11,920 --> 00:50:14,730 And now, I want to ask something of you. 1070 00:50:14,880 --> 00:50:16,530 Anything you want, Father. 1071 00:50:16,840 --> 00:50:19,161 James was in to see me this afternoon. 1072 00:50:19,560 --> 00:50:20,766 Was he, really? 1073 00:50:21,800 --> 00:50:25,441 I am forbidden to break the seal of confession 1074 00:50:25,600 --> 00:50:29,321 but I want you to know that he is deeply sorry 1075 00:50:29,480 --> 00:50:31,209 for the wrongs he committed in the past, 1076 00:50:31,360 --> 00:50:34,250 particularly to you and the children. 1077 00:50:34,400 --> 00:50:37,609 I'm glad he's made his peace with you. 1078 00:50:37,800 --> 00:50:40,121 But I am not having him over tomorrow. 1079 00:50:40,280 --> 00:50:43,363 Rosie, he only has a few months left. 1080 00:50:43,560 --> 00:50:45,005 A few months? 1081 00:50:45,160 --> 00:50:46,400 Where's he going? 1082 00:50:47,080 --> 00:50:48,286 He's dying. 1083 00:50:49,520 --> 00:50:50,646 Is that what he told you? 1084 00:50:50,800 --> 00:50:53,121 People don't lie about dying. 1085 00:50:53,320 --> 00:50:56,164 Then you don't know the same James that I know. 1086 00:50:56,360 --> 00:50:58,681 Rosie, this is it. 1087 00:50:58,840 --> 00:51:00,604 Now, he's going to be dead soon 1088 00:51:00,760 --> 00:51:03,684 and I suggest, in your own best interest, 1089 00:51:03,840 --> 00:51:05,285 that you forgive him 1090 00:51:05,440 --> 00:51:08,967 and invite him back into the arms of his own family. 1091 00:51:09,120 --> 00:51:10,645 Family? 1092 00:51:10,800 --> 00:51:12,643 Is that what he calls us now? 1093 00:51:12,800 --> 00:51:16,407 You insisted on having this child baptized. 1094 00:51:16,560 --> 00:51:21,009 Yet you yourself will not follow Christ's teaching on forgiveness? 1095 00:51:21,160 --> 00:51:23,731 Because he's got his whole life ahead of him. 1096 00:51:23,880 --> 00:51:24,847 Me? 1097 00:51:25,000 --> 00:51:27,571 I figure I'm already a lost cause. 1098 00:51:27,720 --> 00:51:30,451 This is not the season for your jokes 1099 00:51:30,600 --> 00:51:32,125 or for hardness of heart. 1100 00:51:32,280 --> 00:51:34,931 You say that as if I have a choice in the matter. 1101 00:51:36,000 --> 00:51:38,924 Thanks again, Father. 1102 00:51:39,480 --> 00:51:42,802 Hi, this is Rosie. Leave it at the beep. 1103 00:51:44,200 --> 00:51:45,361 Yeah. Hey, Mom, it's me. 1104 00:51:45,520 --> 00:51:47,682 Look, the whole idea of having a cell phone 1105 00:51:47,840 --> 00:51:51,003 is that periodically you pick the thing up. 1106 00:51:51,160 --> 00:51:53,481 All right, look. I just saw Dad. He came by the restaurant. 1107 00:51:53,640 --> 00:51:54,971 And we need to talk. Okay? 1108 00:51:55,120 --> 00:51:57,361 So, give me a call when you get this. 1109 00:51:58,000 --> 00:51:59,411 Thank you very much. 1110 00:52:09,200 --> 00:52:11,123 Hey, Nora, it's, uh, it's Gerry. 1111 00:52:12,560 --> 00:52:14,005 Look, uh... 1112 00:52:15,120 --> 00:52:16,963 I kinda need to talk to someone 1113 00:52:17,120 --> 00:52:20,090 who isn't completely out of their fucking minds. 1114 00:52:20,280 --> 00:52:24,001 And that kinda disqualifies my entire family. So... 1115 00:52:24,200 --> 00:52:26,521 ls there any way I could maybe swing by, 1116 00:52:26,680 --> 00:52:28,569 pick your brain for a little bit? 1117 00:52:30,000 --> 00:52:32,970 All right. Great. I'll see you, 15, 20 minutes or so? 1118 00:52:34,320 --> 00:52:36,322 All right. Perfect. I'll just pull up outside. 1119 00:52:37,040 --> 00:52:38,690 Cool. Thank you. 1120 00:52:43,240 --> 00:52:44,526 You know he married the shiksa. 1121 00:52:44,720 --> 00:52:48,122 And he's celebrating his first Christmas with her and her kids. 1122 00:52:50,440 --> 00:52:53,205 Back up. Your father is celebrating Christmas? 1123 00:52:53,360 --> 00:52:54,964 He's making an effort. 1124 00:52:55,120 --> 00:52:56,087 You see. 1125 00:52:56,240 --> 00:52:58,083 These old geezers hook up with a younger girl, 1126 00:52:58,240 --> 00:52:59,651 they think they're getting a free ride. 1127 00:52:59,800 --> 00:53:00,961 But there is no such thing. 1128 00:53:01,120 --> 00:53:02,929 I know. I know, it's pathetic. 1129 00:53:03,080 --> 00:53:05,321 - But that's not the point. - No, it's hysterical. 1130 00:53:05,480 --> 00:53:07,721 I would love to see the look on your father's face 1131 00:53:07,880 --> 00:53:09,769 as he has to pretend to enjoy Christmas. 1132 00:53:09,920 --> 00:53:12,127 Oh, she should make him dress up as Santa. 1133 00:53:12,280 --> 00:53:14,123 Well, I can grant you that wish 1134 00:53:14,280 --> 00:53:15,964 since he wants us to be there. 1135 00:53:17,600 --> 00:53:18,965 Absolutely not. 1136 00:53:20,200 --> 00:53:22,123 I'm his only kid. 1137 00:53:22,280 --> 00:53:23,281 This is his first Christmas. 1138 00:53:23,440 --> 00:53:25,363 - Are you kidding me? - No. 1139 00:53:25,520 --> 00:53:27,284 I'm serious. He wants us... Thank you. 1140 00:53:27,440 --> 00:53:29,522 He wants us to drive up to Connecticut and help him do this. 1141 00:53:29,720 --> 00:53:31,085 No shot. 1142 00:53:32,120 --> 00:53:33,804 We've always done every Christmas with your family. 1143 00:53:33,960 --> 00:53:34,882 I mean... 1144 00:53:35,800 --> 00:53:36,961 Last year. 1145 00:53:37,120 --> 00:53:39,009 Erin, that was awful. I mean... 1146 00:53:40,320 --> 00:53:44,882 Well, he was drunk and he apologized and he's sober now. 1147 00:53:45,040 --> 00:53:46,485 Okay. 1148 00:53:46,640 --> 00:53:47,721 Listen, I don't ask for much. 1149 00:53:47,880 --> 00:53:49,166 All I'm asking for is this one Christmas. 1150 00:53:49,320 --> 00:53:52,085 Well, it would kill my mother especially since we just blew off her birthday. 1151 00:53:52,240 --> 00:53:54,447 You don't even like your brothers and sisters. 1152 00:53:54,600 --> 00:53:55,522 Well, why not blow them off this year? 1153 00:53:55,680 --> 00:53:59,002 'Cause this year's different. I'm sorry. End of discussion. 1154 00:53:59,640 --> 00:54:01,005 End of discussion? 1155 00:54:07,400 --> 00:54:10,131 What--What's so different about this year? 1156 00:54:10,280 --> 00:54:11,520 Just different. 1157 00:54:13,400 --> 00:54:14,322 Why won't you talk to me? 1158 00:54:14,520 --> 00:54:16,170 Can we please just shop? 1159 00:54:17,560 --> 00:54:19,164 - Let's shop. - Okay. 1160 00:54:27,360 --> 00:54:29,362 See? Isn't this great? 1161 00:54:29,520 --> 00:54:31,761 Yeah, it's great. Freezing my balls off. 1162 00:54:33,240 --> 00:54:36,323 So, hey, you're really gonna propose to this girl? 1163 00:54:36,480 --> 00:54:38,448 Yeah. It's time. 1164 00:54:38,600 --> 00:54:39,601 Why? Why is it time? 1165 00:54:39,760 --> 00:54:43,810 Why can't you give it a year, or like, at least another month. 1166 00:54:43,960 --> 00:54:46,327 Because I'm not getting any younger, Sharon. 1167 00:54:46,480 --> 00:54:49,051 And I want to have kids before I'm an old man. 1168 00:54:49,200 --> 00:54:50,531 Well, do you love her? 1169 00:54:52,600 --> 00:54:54,568 I like her...a great deal. 1170 00:54:55,800 --> 00:54:57,529 She has her faults, but... 1171 00:54:57,680 --> 00:55:00,684 she's a good kid. She's smart, she's funny. 1172 00:55:00,840 --> 00:55:02,490 But you don't love her. 1173 00:55:03,720 --> 00:55:05,722 She comes from a very good family. 1174 00:55:05,880 --> 00:55:07,769 It's a shame she can't say the same thing about you. 1175 00:55:07,920 --> 00:55:10,002 That's another reason I gotta lock this girl down. 1176 00:55:10,200 --> 00:55:12,441 But you can't tell me that you love her. 1177 00:55:13,240 --> 00:55:17,040 You know, at my age, love is not the first priority. 1178 00:55:18,240 --> 00:55:20,402 I'm done looking around. This is it. 1179 00:55:23,560 --> 00:55:24,891 Oh. 1180 00:55:27,440 --> 00:55:28,965 Richie T? 1181 00:55:30,960 --> 00:55:33,486 Hey. Rich, what's up? 1182 00:55:35,960 --> 00:55:36,847 What? 1183 00:55:37,600 --> 00:55:39,011 Whoa! Whoa! Slow down. 1184 00:55:40,000 --> 00:55:41,331 Which sister? 1185 00:55:46,920 --> 00:55:48,365 Is he still there? 1186 00:55:51,080 --> 00:55:52,241 Okay. I'm on my way. 1187 00:55:52,400 --> 00:55:53,561 What is it? What happened? 1188 00:55:53,720 --> 00:55:55,245 JJ fucking hit Connie. 1189 00:55:55,840 --> 00:55:57,524 - Are you kidding me? - No, I'm not kidding you. 1190 00:55:57,680 --> 00:55:59,682 I gotta go deal with this. I'll drop you off at the house. 1191 00:55:59,840 --> 00:56:01,968 No freaking way. I'm coming with you. 1192 00:56:10,360 --> 00:56:12,966 Hi, honey. 1193 00:56:14,360 --> 00:56:16,488 - You okay? - Yeah. Yeah, I'm okay. 1194 00:56:18,720 --> 00:56:20,722 Listen, this is fucking horrible, okay? 1195 00:56:20,880 --> 00:56:22,450 - No, no, no. - No, it's terrible. 1196 00:56:22,600 --> 00:56:24,284 Listen, you're not going back to your house. 1197 00:56:24,480 --> 00:56:25,766 - You can stay with me-- - No, you don't know the whole story-- 1198 00:56:25,920 --> 00:56:27,160 No, listen. You can stay with Mom or you can stay with me, 1199 00:56:27,360 --> 00:56:28,486 but you're never going back to that house. 1200 00:56:28,640 --> 00:56:29,880 No, it's my house. 1201 00:56:30,040 --> 00:56:32,122 Yeah. But you've got to do this now, honey. 1202 00:56:32,320 --> 00:56:34,721 - You know, he had a hard year. - Oh, fuck that. 1203 00:56:34,880 --> 00:56:37,121 Fuck that. I'm sorry. That's what you said the last time 1204 00:56:37,280 --> 00:56:38,281 and the time before 1205 00:56:38,440 --> 00:56:40,283 and you keep giving him another chance, 1206 00:56:40,440 --> 00:56:41,487 - and look what happens. - Oh, I know. 1207 00:56:41,640 --> 00:56:42,607 You've gotta do this. I mean, 1208 00:56:42,760 --> 00:56:43,761 you've got to tell him that you're leaving him. 1209 00:56:43,960 --> 00:56:45,041 You're gonna file for divorce and that's it. 1210 00:56:45,200 --> 00:56:46,361 I'm pregnant. 1211 00:56:48,360 --> 00:56:51,409 Oh, my God. Oh, Connie. 1212 00:56:52,200 --> 00:56:54,328 - Why? - I don't know why. 1213 00:56:54,480 --> 00:56:56,209 It just happened. 1214 00:56:56,360 --> 00:56:57,771 And he knows this? 1215 00:56:57,920 --> 00:56:59,570 And he still pushed you? 1216 00:56:59,720 --> 00:57:01,051 I'm sorry, for the sake of this kid 1217 00:57:01,200 --> 00:57:02,725 you've got to get him the hell out of your life. 1218 00:57:02,880 --> 00:57:04,450 He's an asshole. 1219 00:57:04,600 --> 00:57:06,602 - You have to, honey. - I know. 1220 00:57:06,760 --> 00:57:08,364 Okay. 1221 00:57:10,200 --> 00:57:11,486 - You think it's him? - I don't know. 1222 00:57:11,640 --> 00:57:13,449 Here. Go hide in the TV room. 1223 00:57:15,680 --> 00:57:16,966 Oh, my God, it's Dad. 1224 00:57:17,160 --> 00:57:18,605 - Dad? - Yeah. 1225 00:57:23,240 --> 00:57:24,969 - Daddy? - Hey, it's Christmas Eve. 1226 00:57:25,120 --> 00:57:26,201 - What are you doing? - I got presents. 1227 00:57:26,360 --> 00:57:27,521 I sot gifts. 1228 00:57:27,680 --> 00:57:29,045 - Good to see you. - Come in. Oh, my God. 1229 00:57:29,200 --> 00:57:31,441 - Yeah. - What are you doing here? 1230 00:57:31,600 --> 00:57:34,001 Oh, it's Christmas Eve. Come on. 1231 00:57:34,160 --> 00:57:35,889 It's the best. 1232 00:57:36,040 --> 00:57:37,963 - Baby, Connie, how are you? - Hi, Daddy. 1233 00:57:38,120 --> 00:57:40,043 Merry Christmas. Merry Christmas, sweetie. 1234 00:57:40,200 --> 00:57:41,440 - All right. - This is great. 1235 00:57:41,640 --> 00:57:42,562 The house looks fabulous. 1236 00:57:42,720 --> 00:57:43,721 - Thank you. - Yeah. 1237 00:57:43,880 --> 00:57:47,805 Is it too early for wine? Because, you know, I could use a glass. 1238 00:57:48,520 --> 00:57:50,522 This is ridiculous. I mean... 1239 00:57:50,680 --> 00:57:52,091 I'm just give 'em a quick call. 1240 00:57:52,280 --> 00:57:53,122 Hmm. 1241 00:57:53,320 --> 00:57:55,926 See what's going on. 1242 00:57:58,560 --> 00:57:59,686 Oh, shit. 1243 00:58:01,080 --> 00:58:02,206 - Hey. - Hey. 1244 00:58:02,360 --> 00:58:04,283 What's going on? It's like, almost two hours. 1245 00:58:04,440 --> 00:58:06,727 Yeah, yeah. I know. I should have called earlier. I'm sorry. 1246 00:58:06,920 --> 00:58:09,321 But we had an emergency and so we had to go. 1247 00:58:09,480 --> 00:58:10,845 You had to go? What are you talking about? 1248 00:58:11,000 --> 00:58:12,240 What kind of emergency? 1249 00:58:12,400 --> 00:58:14,926 We had a family emergency, but we're taking care of it. 1250 00:58:15,080 --> 00:58:16,161 Well, when are you coming back here? 1251 00:58:16,320 --> 00:58:18,368 And what are you talking about? When are you coming back here? 1252 00:58:18,520 --> 00:58:20,602 I don't know. We have to go by one of my sister's. 1253 00:58:20,760 --> 00:58:21,886 We don't have a fucking car here. 1254 00:58:22,040 --> 00:58:23,246 You're leaving me stranded here without a car? 1255 00:58:23,400 --> 00:58:24,925 What are you talking about? 1256 00:58:25,080 --> 00:58:26,889 I don't understand. Are you kidding me with this? 1257 00:58:27,040 --> 00:58:29,042 I'm telling you that we have a family emergency 1258 00:58:29,200 --> 00:58:30,725 and this is how you react to that? 1259 00:58:30,880 --> 00:58:33,167 Look, I can't even talk to you right now. 1260 00:58:33,360 --> 00:58:36,284 - God, what a jerk. - What, they pissed at us? 1261 00:58:36,440 --> 00:58:37,771 I don't really give a crap. 1262 00:58:58,200 --> 00:58:59,565 Ohh. 1263 00:59:00,200 --> 00:59:01,440 What's up? ls everything okay? 1264 00:59:03,000 --> 00:59:06,686 I don't even know why I called, quite honestly, 1265 00:59:06,840 --> 00:59:09,161 dragging you into my mess. 1266 00:59:09,320 --> 00:59:10,606 Don't worry about it. 1267 00:59:11,200 --> 00:59:12,201 What's going on? 1268 00:59:12,640 --> 00:59:14,324 All right. Well, it's... 1269 00:59:15,600 --> 00:59:16,806 It's my dad. 1270 00:59:17,240 --> 00:59:19,971 He just told me he's got 1271 00:59:20,120 --> 00:59:23,249 a few months to live and... 1272 00:59:23,800 --> 00:59:24,881 I don't know, I'm just kind of numb, 1273 00:59:25,080 --> 00:59:27,162 I didn't know who else to call. 1274 00:59:29,520 --> 00:59:30,851 You're probably sitting here looking at me like, 1275 00:59:31,040 --> 00:59:32,804 "Who the fuck is this guy? I just met you yesterday 1276 00:59:33,000 --> 00:59:34,161 "and you're dropping this shit on me?" 1277 00:59:34,320 --> 00:59:35,606 No. I'm not. 1278 00:59:37,160 --> 00:59:38,969 - I'm not. I'm not at all. Yeah. - You sure? 1279 00:59:39,120 --> 00:59:40,485 Don't apologize. 1280 00:59:42,160 --> 00:59:44,288 Oh, you know, I mean, he's dying, right? 1281 00:59:44,440 --> 00:59:48,206 So, obviously I'm upset, but... 1282 00:59:49,600 --> 00:59:51,762 I'm also fucking furious with him 1283 00:59:51,920 --> 00:59:55,163 because it's the kind of bullshit he's always pulled. 1284 00:59:55,360 --> 00:59:57,806 You know, he only calls when he wants something from me, 1285 00:59:57,960 --> 00:59:59,610 like everybody else in my family. 1286 00:59:59,760 --> 01:00:02,969 You know, they're all consumed with their own shit. 1287 01:00:03,160 --> 01:00:05,527 I mean, yesterday, it's my mother's birthday, and... 1288 01:00:05,680 --> 01:00:08,081 not one of them can find time in their busy fucking schedules 1289 01:00:08,240 --> 01:00:10,049 to come out and celebrate her day with her? 1290 01:00:10,200 --> 01:00:12,168 And they get that from him because... 1291 01:00:12,440 --> 01:00:16,331 you know, he's the most selfish son of a bitch alive. 1292 01:00:16,480 --> 01:00:19,324 And, you know, now, now he wants my help because... 1293 01:00:19,480 --> 01:00:21,801 he wants to come home for Christmas. 1294 01:00:23,760 --> 01:00:25,410 And I'm like, "You know what, I've been helping you 1295 01:00:25,600 --> 01:00:28,080 since you walked out on us 20 years ago." 1296 01:00:28,240 --> 01:00:30,891 I mean, I raised half of his kids. 1297 01:00:31,040 --> 01:00:32,883 I took care of my mother when she was losing her mind 1298 01:00:33,040 --> 01:00:34,041 those first couple of years, 1299 01:00:34,200 --> 01:00:36,168 and he's off in Manhattan having a great time. 1300 01:00:36,360 --> 01:00:39,364 I even took over his father's business when his old man died. 1301 01:00:39,880 --> 01:00:41,405 And I didn't wanna do any of this shit. 1302 01:00:41,560 --> 01:00:43,881 I didn't ask for it, but I didn't have a fucking choice, you know. 1303 01:00:44,040 --> 01:00:45,644 And it's like... Do you think he ever said thank you? 1304 01:00:45,800 --> 01:00:48,690 Do you think any of them ever say thank you for anything? No. 1305 01:00:51,160 --> 01:00:52,400 I'm just... 1306 01:00:56,440 --> 01:00:57,726 I just... I'm kinda... 1307 01:00:57,920 --> 01:00:59,843 I just wish I could be fucking done with them. 1308 01:01:00,000 --> 01:01:01,240 The whole... 1309 01:01:02,920 --> 01:01:04,922 I don't know. I don't know. I'm sorry. I'm just... 1310 01:01:05,080 --> 01:01:06,923 No, no, no, no. That's okay. 1311 01:01:09,800 --> 01:01:11,404 Is there a question in there anywhere 1312 01:01:11,600 --> 01:01:12,965 OI' are we... 1313 01:01:13,120 --> 01:01:15,487 I don't know. I don't know what I'm supposed to do. 1314 01:01:15,640 --> 01:01:18,564 - You know? - What do you wanna do? 1315 01:01:18,720 --> 01:01:21,291 I wanna wash my hands of the whole lot of them. 1316 01:01:21,440 --> 01:01:23,522 Just like, "You know what, why don't you guys just figure it out 1317 01:01:23,680 --> 01:01:25,091 on your own for once?" 1318 01:01:26,520 --> 01:01:27,726 So do that. 1319 01:01:28,920 --> 01:01:30,604 You know, have your dad figure it out, 1320 01:01:30,760 --> 01:01:33,286 have your brothers and sisters figure it out for themselves. 1321 01:01:33,440 --> 01:01:35,363 Let them do it for themselves. 1322 01:01:36,280 --> 01:01:37,441 It might surprise you. 1323 01:01:38,560 --> 01:01:40,608 I seriously doubt it. But... 1324 01:01:42,120 --> 01:01:45,124 I definitely like the idea of letting them try, you know. 1325 01:01:45,280 --> 01:01:47,282 I think that's the hardest thing in the world, you know, 1326 01:01:47,440 --> 01:01:48,965 for people like us. 1327 01:01:50,760 --> 01:01:52,444 But it sounds like it's time. 1328 01:01:57,840 --> 01:01:58,807 Connie went over to Dot's. 1329 01:01:58,960 --> 01:02:01,122 Hopefully this guy's still fucking here. 1330 01:02:05,840 --> 01:02:07,604 - Stay here. - You kidding? 1331 01:02:09,360 --> 01:02:11,089 Hey, jerk-off, what is your problem? 1332 01:02:11,240 --> 01:02:12,924 - Hey, douchebag! - You can't keep your hands to yourself? 1333 01:02:13,120 --> 01:02:14,724 Seriously, what is your problem? 1334 01:02:14,880 --> 01:02:17,486 Do me a favor and listen real close. 1335 01:02:17,640 --> 01:02:19,927 You're gonna go inside, you're gonna pack up, 1336 01:02:20,080 --> 01:02:22,162 and you're gonna get the fuck out of this house. 1337 01:02:22,320 --> 01:02:24,322 - That's right. - And out of Queens. 1338 01:02:24,480 --> 01:02:27,563 I see you here past tonight, 1339 01:02:27,760 --> 01:02:29,444 you're not going to the hospital, 1340 01:02:29,640 --> 01:02:31,244 you're going to the fucking morgue. 1341 01:02:31,400 --> 01:02:33,687 And he means it. Don't you think he doesn't. 1342 01:02:35,040 --> 01:02:36,804 You understand me? 1343 01:02:36,960 --> 01:02:38,041 Answer me! 1344 01:02:38,200 --> 01:02:39,690 I understand. 1345 01:02:40,720 --> 01:02:42,848 Now get the fuck out of here. 1346 01:02:43,000 --> 01:02:45,128 Get the fuck out of here! 1347 01:02:45,320 --> 01:02:47,004 Pack your shit and go. 1348 01:02:53,640 --> 01:02:54,971 We'll wait till he leaves. 1349 01:02:59,760 --> 01:03:01,285 Hey, Rosie, we're home. 1350 01:03:01,440 --> 01:03:03,727 Oh, um, I'm in the TV room. 1351 01:03:04,920 --> 01:03:06,251 Where's Aaron? 1352 01:03:07,520 --> 01:03:08,851 He's still napping. 1353 01:03:09,000 --> 01:03:10,729 Oh, Mom, you can't let him sleep all day. 1354 01:03:10,880 --> 01:03:12,644 I'll never get him to bed tonight. 1355 01:03:12,800 --> 01:03:14,928 It's all right. I got him. How was he? 1356 01:03:15,080 --> 01:03:16,241 He was great. 1357 01:03:18,960 --> 01:03:19,847 Erin. 1358 01:03:21,080 --> 01:03:24,368 Could you come in here? I-I've got something I wanna tell you. 1359 01:03:24,560 --> 01:03:25,641 I talked to Gerry. 1360 01:03:25,800 --> 01:03:30,408 And I'm assuming that you want me to have your father over tomorrow, too. 1361 01:03:31,000 --> 01:03:32,525 Yeah. Of course I do. 1362 01:03:33,040 --> 01:03:38,649 And you really believe this bullshit that he's dying? 1363 01:03:38,960 --> 01:03:42,442 No, Mom, it's for real. He's been sick for a while. 1364 01:03:42,600 --> 01:03:45,126 It wouldn't be the first time he told an elaborate lie 1365 01:03:45,280 --> 01:03:46,281 to get what he wants. 1366 01:03:46,440 --> 01:03:48,488 Mom, I've been with him to the hospital 1367 01:03:48,640 --> 01:03:50,688 and I've gone with him to see the specialist. 1368 01:03:50,840 --> 01:03:53,764 The why wouldn't he tell anyone before this? 1369 01:03:53,920 --> 01:03:57,606 And on my birthday, too. That's a great present. 1370 01:03:57,760 --> 01:04:00,764 He didn't want anyone to know. I haven't even told Corey yet. 1371 01:04:00,920 --> 01:04:04,925 Why would the stubborn jackass wait and keep it a secret? 1372 01:04:05,080 --> 01:04:06,411 Mom, you know Dad. 1373 01:04:06,560 --> 01:04:07,686 He thought he'd beat it. 1374 01:04:07,840 --> 01:04:10,650 Oh, he's been such a stubborn old fool. 1375 01:04:10,800 --> 01:04:13,087 - Mom! - Well, I don't know what to say. 1376 01:04:15,160 --> 01:04:17,322 If anyone deserved it, it would be him. 1377 01:04:18,600 --> 01:04:21,604 But there will be no tears shed for him from me. 1378 01:04:22,240 --> 01:04:24,971 How can you say such a thing? 1379 01:04:25,120 --> 01:04:27,885 I know he hurt you but he's still our father. 1380 01:04:28,040 --> 01:04:31,010 The pain he's dealing with now 1381 01:04:31,160 --> 01:04:35,210 is insignificant to the pain he's caused us. 1382 01:04:35,360 --> 01:04:37,169 What about me? 1383 01:04:37,320 --> 01:04:40,210 What about you, your childhood, those little ones? 1384 01:04:40,360 --> 01:04:43,125 Never having a father in the house. 1385 01:04:43,280 --> 01:04:45,601 That is real pain. 1386 01:04:45,760 --> 01:04:47,888 Pain you carry with you for a lifetime. 1387 01:04:48,040 --> 01:04:50,691 So you're gonna cause more pain for all of us 1388 01:04:50,840 --> 01:04:52,683 and not let him come over. 1389 01:04:53,000 --> 01:04:56,846 When he walked out on this family 20 years ago, 1390 01:04:57,000 --> 01:05:01,642 I told him he would never set foot in my house again, 1391 01:05:01,800 --> 01:05:04,167 and I am sticking to it. 1392 01:05:14,480 --> 01:05:16,164 You son of a bitch. 1393 01:05:19,840 --> 01:05:21,569 You're not gonna make me cry. 1394 01:05:23,120 --> 01:05:25,122 Son of a bitch! 1395 01:05:25,280 --> 01:05:26,441 Oh. 1396 01:05:39,640 --> 01:05:41,449 - Hey, Dottie, we're here. - Oh, hey. 1397 01:05:41,600 --> 01:05:42,931 We're in the kitchen. 1398 01:05:44,600 --> 01:05:46,807 Whoa! Dad, what are you doing here? 1399 01:05:47,160 --> 01:05:49,288 And a very merry to you too. 1400 01:05:49,440 --> 01:05:52,046 I'm sorry. I'm just surprised. How you doing? 1401 01:05:52,200 --> 01:05:54,123 Give me a hug. There you go. 1402 01:05:55,520 --> 01:05:57,807 - Sharon. - No. I'm good. Thanks. 1403 01:06:00,160 --> 01:06:01,889 Why didn't you tell us Dad's here? 1404 01:06:02,040 --> 01:06:04,168 Uh... He just showed up. 1405 01:06:05,600 --> 01:06:07,682 All right. Well, despite this pleasant surprise, 1406 01:06:07,840 --> 01:06:08,887 we came to see Connie. 1407 01:06:09,040 --> 01:06:12,408 Now, before I get to the part about how you're an idiot, 1408 01:06:12,560 --> 01:06:14,324 - are you okay? - Yeah, I'm fine. 1409 01:06:14,480 --> 01:06:15,720 Okay, good, because you're a fucking idiot. 1410 01:06:15,880 --> 01:06:17,041 - Thanks. - What are you doing with this guy? 1411 01:06:17,240 --> 01:06:18,241 - Sharon? - Are you kidding me? 1412 01:06:18,400 --> 01:06:19,970 Sharon, Sharon, please. 1413 01:06:20,160 --> 01:06:22,606 Listen, she's just upset and frankly, so am I. 1414 01:06:22,760 --> 01:06:25,889 I gotta find out from Richie T what's going on in your marriage? 1415 01:06:26,400 --> 01:06:29,085 We just came from a little visit with your soon-to-be ex-husband. 1416 01:06:29,240 --> 01:06:30,401 - What did you do? - Quinn. 1417 01:06:30,560 --> 01:06:31,846 Quinn, what did you do? 1418 01:06:32,000 --> 01:06:33,001 I just talked to the guy. 1419 01:06:34,120 --> 01:06:35,645 But believe me, he got the message. 1420 01:06:35,840 --> 01:06:37,046 - What's this you're talking about? - Nothing. 1421 01:06:37,200 --> 01:06:38,247 It's none of your business. Just butt out. 1422 01:06:38,400 --> 01:06:39,890 - Can I talk to you privately? - Sure. 1423 01:06:42,160 --> 01:06:43,366 us... 1424 01:06:48,760 --> 01:06:50,967 - What did you do to him? - I did not hurt him. 1425 01:06:51,120 --> 01:06:52,451 Not that he didn't deserve it. 1426 01:06:52,600 --> 01:06:54,090 But you know what? I got a question for you. 1427 01:06:54,280 --> 01:06:55,805 This is going on, you don't tell me about it? 1428 01:06:55,960 --> 01:06:58,247 - What's that about? - Well, it's not like we talk a lot, Quinn. 1429 01:06:58,800 --> 01:06:59,926 I'm still your brother. 1430 01:07:00,240 --> 01:07:02,925 And if anybody hurts you ever, I wanna know about it. 1431 01:07:04,960 --> 01:07:07,611 And just so you know, what I did tell this prick, 1432 01:07:07,760 --> 01:07:09,967 is he is never to go near you again, 1433 01:07:11,560 --> 01:07:12,846 which also means, 1434 01:07:13,000 --> 01:07:15,207 you are never going near him again either. 1435 01:07:15,360 --> 01:07:16,202 You're finished with this guy. 1436 01:07:16,360 --> 01:07:18,442 - I know, I know, I know. - Do you? 1437 01:07:19,800 --> 01:07:21,211 Because if this happens again, 1438 01:07:21,360 --> 01:07:23,169 I will fucking kill this guy. 1439 01:07:25,120 --> 01:07:28,124 And doing 25 to life, for homicide, 1440 01:07:28,280 --> 01:07:29,884 is really gonna screw up my plans for the future. 1441 01:07:30,040 --> 01:07:31,644 So... 1442 01:07:31,800 --> 01:07:33,643 Please don't put me in that position. 1443 01:07:36,200 --> 01:07:37,440 Connie, 1444 01:07:38,960 --> 01:07:40,246 I love you. 1445 01:07:46,880 --> 01:07:48,723 So, Sharon, uh... 1446 01:07:48,880 --> 01:07:51,167 Dad stopped by because he has some big announcement 1447 01:07:51,320 --> 01:07:52,731 he wants to share with all of us. 1448 01:07:52,920 --> 01:07:54,160 Isn't that right, Daddy? 1449 01:07:54,320 --> 01:07:58,211 Well, it's nothing to celebrate, really, 1450 01:07:59,240 --> 01:08:02,050 although some of you might. 1451 01:08:03,560 --> 01:08:06,325 I... It's just something I... 1452 01:08:07,680 --> 01:08:09,170 I need to discuss with you. 1453 01:08:10,640 --> 01:08:13,484 Can't wait. I gotta go outside and make a phone call. 1454 01:08:13,640 --> 01:08:14,641 Sharon... 1455 01:08:20,520 --> 01:08:23,091 Don't mind her, Daddy. She's just a spoiled brat. 1456 01:08:23,280 --> 01:08:25,123 Yeah, can't blame her though. 1457 01:08:26,360 --> 01:08:27,691 Can't blame her. 1458 01:08:29,040 --> 01:08:31,122 What are you talking about, you're not coming back tonight? 1459 01:08:31,280 --> 01:08:33,567 Look, we just figured, since we're already out here 1460 01:08:33,720 --> 01:08:37,486 and you seem to be dealing with some kind of important emergency 1461 01:08:37,640 --> 01:08:39,085 that we thought we'd just hang out a little bit. 1462 01:08:39,240 --> 01:08:40,924 What is this "we"? 1463 01:08:42,200 --> 01:08:43,281 Me and Abbie. 1464 01:08:43,440 --> 01:08:44,930 Yeah, yeah, I know who. 1465 01:08:45,080 --> 01:08:46,730 Sharon, I don't know what you want me to say, okay? 1466 01:08:46,880 --> 01:08:49,008 You and your brother seemed to think it was fine to take off 1467 01:08:49,160 --> 01:08:50,446 and abandon us without saying anything. 1468 01:08:50,640 --> 01:08:53,325 I don't know what the fuck you thought was gonna happen. 1469 01:08:53,520 --> 01:08:56,285 Okay, I told you we had a family emergency. 1470 01:08:56,480 --> 01:08:57,720 Right, I don't know what you want me to say, Sharon. 1471 01:08:57,880 --> 01:09:01,680 Okay? We're hanging out, and we're kinda having a good time. 1472 01:09:01,840 --> 01:09:03,524 You're "kinda having a good time"? 1473 01:09:05,000 --> 01:09:07,651 You know my brother is planning on proposing to her tonight! 1474 01:09:07,800 --> 01:09:09,245 You have to get her back here. 1475 01:09:09,400 --> 01:09:11,528 You know, he may wanna check his voice-mail on that one, 1476 01:09:11,680 --> 01:09:14,524 because she's pretty pissed off that he left without saying anything. 1477 01:09:14,680 --> 01:09:16,330 Let her know. 1478 01:09:16,480 --> 01:09:18,164 And you know what, Sharon? 1479 01:09:18,320 --> 01:09:20,243 Seeing as you think this relationship has no future, 1480 01:09:20,400 --> 01:09:21,925 I was kinda thinking this might be a good time 1481 01:09:22,080 --> 01:09:23,411 for us to call it quits anyhow. 1482 01:09:23,560 --> 01:09:26,166 Oh, my God. 1483 01:09:26,320 --> 01:09:28,607 You know what? You are a creepy old freak 1484 01:09:28,760 --> 01:09:30,285 and the two of you deserve each other. 1485 01:09:30,440 --> 01:09:32,090 Yeah, whatever. 1486 01:09:33,320 --> 01:09:34,685 - Nice. - Done. 1487 01:09:49,360 --> 01:09:51,283 I had no idea what to get you, 1488 01:09:51,440 --> 01:09:53,124 so you're probably gonna hate it. 1489 01:09:53,280 --> 01:09:55,044 Got Ma something nice, though. 1490 01:09:55,200 --> 01:09:56,440 That's good. 1491 01:09:57,880 --> 01:09:59,530 Hey. 1492 01:09:59,680 --> 01:10:01,842 You know you're gonna get through this, right? 1493 01:10:02,000 --> 01:10:03,206 You think so? 1494 01:10:03,880 --> 01:10:04,961 Absolutely fucking certain of it. 1495 01:10:05,120 --> 01:10:06,121 Gerry, 1496 01:10:07,280 --> 01:10:09,521 I don't know what the hell to do now. 1497 01:10:09,720 --> 01:10:12,963 Look, you don't need to worry about that right now, all right? 1498 01:10:13,120 --> 01:10:16,169 After the New Year, we'll get you hooked up with a job, 1499 01:10:16,320 --> 01:10:17,970 or maybe, I don't know, you go back to school, maybe both. 1500 01:10:18,120 --> 01:10:19,121 Go back to school? 1501 01:10:19,280 --> 01:10:21,248 I'm not going back to fucking school. 1502 01:10:23,440 --> 01:10:24,726 What the fuck job am I gonna get? 1503 01:10:24,880 --> 01:10:26,644 I will find you something, all right? 1504 01:10:26,800 --> 01:10:27,722 You're home now. 1505 01:10:27,880 --> 01:10:29,166 You're with your family. 1506 01:10:29,320 --> 01:10:30,321 All right? That's what we do. 1507 01:10:30,480 --> 01:10:31,720 We take care of one another. 1508 01:10:34,840 --> 01:10:36,285 Shit, man, I'm sorry. 1509 01:10:38,440 --> 01:10:40,329 Speaking of family... 1510 01:10:40,480 --> 01:10:42,005 Yo, Fitzy, what you got? 1511 01:10:42,160 --> 01:10:44,481 Hey, Gerry, it's Quinn. 1512 01:10:44,640 --> 01:10:46,290 What are you doing right now? 1513 01:10:46,440 --> 01:10:48,408 No, I'm just actually sitting here with Cyril. 1514 01:10:48,560 --> 01:10:52,770 - We're having a little talk. - Dad's here. He just told us. 1515 01:10:53,960 --> 01:10:56,167 Can you fucking believe he's dying? 1516 01:10:57,240 --> 01:10:58,685 Anyway, you gotta get over here. 1517 01:10:58,840 --> 01:11:00,842 We need to talk about Christmas. 1518 01:11:01,000 --> 01:11:03,241 All right, yeah. Yeah, we'll be right over. 1519 01:11:06,840 --> 01:11:08,410 You think you're ready to see the old man? 1520 01:11:09,720 --> 01:11:11,484 No. 1521 01:11:11,640 --> 01:11:12,687 No! 1522 01:11:17,000 --> 01:11:19,002 So what's with her nibs? 1523 01:11:19,160 --> 01:11:20,446 How does she know my Gerry? 1524 01:11:20,600 --> 01:11:22,728 Oh, they met here, yesterday. 1525 01:11:22,920 --> 01:11:26,129 She asked about him, so I sent her up to the bar to meet him. 1526 01:11:27,640 --> 01:11:29,688 But don't you think she's a little old for him? 1527 01:11:29,840 --> 01:11:32,411 No, I don't think so. I think they'd make a cute couple. 1528 01:11:33,480 --> 01:11:35,005 Well, what's her story? 1529 01:11:35,160 --> 01:11:37,242 No, rea-- Why isn't she married? 1530 01:11:37,400 --> 01:11:38,606 At her age. 1531 01:11:38,760 --> 01:11:41,286 I'm not as nosy as you. I didn't ask her. 1532 01:11:41,480 --> 01:11:43,289 She seems like a nice girl. 1533 01:11:43,480 --> 01:11:45,005 I thought I'd do them each a favor. 1534 01:11:45,160 --> 01:11:47,766 Yeah, but there must be a story. There's always a story. 1535 01:11:47,920 --> 01:11:50,890 What do you want? Do you want him to die a bachelor? 1536 01:11:51,040 --> 01:11:54,601 No kids, having a Christmas like the one that I'm gonna have tomorrow 1537 01:11:54,760 --> 01:11:55,647 with no one by my side? 1538 01:11:55,800 --> 01:11:57,245 Look, you do not have to be alone. 1539 01:11:57,400 --> 01:11:58,890 I want you to come over to my house. 1540 01:11:59,080 --> 01:12:00,730 I don't want to go to your house. 1541 01:12:00,880 --> 01:12:03,770 There's gonna be more drama there than my poor heart can take. 1542 01:12:09,760 --> 01:12:11,888 So what am I gonna do about James? 1543 01:12:13,160 --> 01:12:15,527 I can't have that man in my house. 1544 01:12:15,960 --> 01:12:17,450 I gotta tell you something. 1545 01:12:18,920 --> 01:12:20,763 My Thomas, that son of a bitch, 1546 01:12:20,920 --> 01:12:24,003 as much as I hated him with a passion, 1547 01:12:24,160 --> 01:12:27,164 there's not a day that goes by 1548 01:12:27,360 --> 01:12:29,806 that I don't wish that he were here. 1549 01:12:29,960 --> 01:12:31,007 You don't mean that. 1550 01:12:31,200 --> 01:12:32,406 I do. I do mean it. 1551 01:12:32,560 --> 01:12:33,925 And you know what I would do? 1552 01:12:34,080 --> 01:12:36,082 I would tie him up in that chair 1553 01:12:36,240 --> 01:12:38,288 and I would pistol-whip him until he screamed 1554 01:12:38,440 --> 01:12:40,568 for all the trouble that he caused me. 1555 01:12:45,000 --> 01:12:47,287 You know. 1556 01:12:47,440 --> 01:12:49,442 You know. 1557 01:12:50,880 --> 01:12:52,166 But seriously, 1558 01:12:53,280 --> 01:12:54,964 if Deirdre were still here, 1559 01:12:55,120 --> 01:12:57,009 and she wanted me to forgive him, 1560 01:12:57,160 --> 01:12:59,731 she wanted me to spend Christmas with him... 1561 01:12:59,880 --> 01:13:02,611 how could I say no? 1562 01:13:06,240 --> 01:13:09,323 Well, if I do forgive him, 1563 01:13:10,920 --> 01:13:12,729 I might have to borrow your pistol. 1564 01:13:14,440 --> 01:13:15,771 I mean it. 1565 01:13:20,320 --> 01:13:22,004 - Hey! Look who's back. - Cyril! 1566 01:13:22,160 --> 01:13:23,969 - Hey! - Hi! 1567 01:13:25,440 --> 01:13:28,523 Oh. Missed you. 1568 01:13:29,640 --> 01:13:31,005 Come here. 1569 01:13:34,960 --> 01:13:36,849 I'm really proud of you. 1570 01:13:39,160 --> 01:13:40,400 How's it going, Son? 1571 01:13:41,080 --> 01:13:42,525 Better than you, I hear. 1572 01:13:42,680 --> 01:13:44,205 Yeah, you look good. 1573 01:13:44,360 --> 01:13:46,169 Welcome back. 1574 01:13:46,320 --> 01:13:47,845 Oh, shit. Is this... 1575 01:13:48,000 --> 01:13:48,887 ...allowed? 1576 01:13:49,040 --> 01:13:50,565 Are we okay to drink in front of you? 1577 01:13:50,720 --> 01:13:52,927 You never gave a shit about my feelings before. Okay? 1578 01:13:53,080 --> 01:13:54,161 Don't start now. 1579 01:13:54,360 --> 01:13:56,567 Makin' it easy. That's a change. 1580 01:13:56,720 --> 01:13:58,370 Merry Christmas to you, too. 1581 01:13:58,520 --> 01:14:01,330 All right, so we're all here. Let's talk about tomorrow. 1582 01:14:01,480 --> 01:14:04,245 No, no, no, no. Not till Erin gets here. 1583 01:14:04,400 --> 01:14:06,402 And why... Why do I always forget her? 1584 01:14:06,560 --> 01:14:08,642 Because she's a stuck-up pain in the ass. 1585 01:14:08,800 --> 01:14:09,847 You know, she's really not stuck-up. 1586 01:14:10,000 --> 01:14:11,126 She just thinks she's better than you. 1587 01:14:11,280 --> 01:14:13,169 Yeah, well, she's not the only one. 1588 01:14:13,320 --> 01:14:15,084 Where... Where are these comments coming from? 1589 01:14:15,240 --> 01:14:16,685 I think you know where these comments are coming from. 1590 01:14:16,840 --> 01:14:17,841 I have no idea what you're talking about. 1591 01:14:18,000 --> 01:14:19,161 Yeah, we talked about this. 1592 01:14:19,320 --> 01:14:20,651 Let's cut all the bullshit. 1593 01:14:20,800 --> 01:14:24,043 Erin's been through this every step of the way with me. 1594 01:14:24,200 --> 01:14:26,009 She brought me to the best doctors. 1595 01:14:26,520 --> 01:14:29,729 She's been at my bedside all through this ordeal. 1596 01:14:31,480 --> 01:14:33,562 So I don't want anybody bad-mouthing her. 1597 01:14:33,720 --> 01:14:35,802 We can still bad-mouth you, though, right? 1598 01:14:37,600 --> 01:14:40,843 Do what you must. 1599 01:14:41,040 --> 01:14:43,520 You know, Daddy, you should've told us about this. 1600 01:14:43,680 --> 01:14:44,806 We... We could've helped you. 1601 01:14:45,000 --> 01:14:46,081 That's not entirely true. 1602 01:14:46,240 --> 01:14:47,651 Yeah, I gotta agree with him on that. 1603 01:14:47,800 --> 01:14:49,564 - Can't you guys just be nice? - Who said anything about... 1604 01:14:49,720 --> 01:14:50,801 Yeah, you wanna chill with the comments? 1605 01:14:51,000 --> 01:14:52,570 It's Christmas. Be jolly and merry and all that other shit. 1606 01:14:52,720 --> 01:14:54,768 No, no, no, no. They're entitled. But... 1607 01:14:54,920 --> 01:14:57,571 Hey, Gerry, why don't you call and see if there's any word from Erin. 1608 01:14:57,960 --> 01:14:59,041 I called her on the way over. 1609 01:14:59,200 --> 01:15:00,531 She should be here any minute. 1610 01:15:02,400 --> 01:15:03,640 An angel just got their wings. 1611 01:15:03,800 --> 01:15:05,529 None for you, though, Pops. 1612 01:15:07,200 --> 01:15:08,361 I'll get the door. 1613 01:15:08,760 --> 01:15:09,727 God! 1614 01:15:09,880 --> 01:15:11,405 - What the fuck's wrong with you? - What's wrong with you, Cyril? 1615 01:15:12,800 --> 01:15:14,928 - It was just a joke. - Oh, it's a joke. 1616 01:15:15,080 --> 01:15:17,447 Pancreatic cancer victim, Christmas, it's a joke? 1617 01:15:17,600 --> 01:15:19,204 Shut up. Just lay off him, all right? 1618 01:15:19,360 --> 01:15:20,327 - Lay off? - Yes! 1619 01:15:20,480 --> 01:15:21,447 - You lay off! - Give him a fucking break! 1620 01:15:21,600 --> 01:15:23,011 Shh! Our father is dying! 1621 01:15:25,040 --> 01:15:26,769 Oh, Daddy. 1622 01:15:34,920 --> 01:15:36,160 Nancy? 1623 01:15:36,320 --> 01:15:37,606 You asleep? 1624 01:15:40,680 --> 01:15:42,444 Mmm. I'm fine. 1625 01:15:48,760 --> 01:15:50,444 I'm gonna go now, sweetie. 1626 01:15:50,600 --> 01:15:52,648 Oh... Okay. 1627 01:15:52,800 --> 01:15:54,450 - Have a good Christmas. - Okay. 1628 01:16:01,400 --> 01:16:02,890 She's falling asleep. 1629 01:16:03,040 --> 01:16:05,646 Yeah, well, it's about that time. 1630 01:16:05,800 --> 01:16:08,246 I understand you...you met my boy. 1631 01:16:08,400 --> 01:16:09,811 I did. I did. 1632 01:16:10,000 --> 01:16:11,365 He's very nice. 1633 01:16:11,520 --> 01:16:13,124 I don't need you to tell me that. 1634 01:16:15,560 --> 01:16:16,721 Okay. 1635 01:16:18,520 --> 01:16:20,170 What's your name? 1636 01:16:20,320 --> 01:16:22,687 My name? Nora. 1637 01:16:22,840 --> 01:16:24,410 What's your last name? 1638 01:16:24,600 --> 01:16:25,965 Daugherty. 1639 01:16:26,120 --> 01:16:27,645 How do you spell that? 1640 01:16:27,800 --> 01:16:30,246 If you're wondering if I'm Irish, I'm not. 1641 01:16:30,400 --> 01:16:32,164 Then what is it? Scottish? 1642 01:16:32,320 --> 01:16:34,402 Grandparents were English. 1643 01:16:36,960 --> 01:16:38,564 Merry Christmas. 1644 01:16:40,640 --> 01:16:42,642 Merry Christmas. 1645 01:16:45,400 --> 01:16:48,483 So, what are we supposed to do if Mom does not agree 1646 01:16:48,640 --> 01:16:50,244 to have Dad over for Christmas? 1647 01:16:50,400 --> 01:16:53,051 It seems clear she already said she wasn't gonna have him over. 1648 01:16:54,560 --> 01:16:56,528 Does she know he's dying? 1649 01:16:56,680 --> 01:16:58,205 Yeah, she knows. 1650 01:16:58,360 --> 01:16:59,964 And she still said no? 1651 01:17:00,120 --> 01:17:02,168 She's still got a lot of anger towards your dad. 1652 01:17:02,320 --> 01:17:04,209 But not all of it deserved. 1653 01:17:04,360 --> 01:17:06,044 How do you figure that? 1654 01:17:06,200 --> 01:17:08,043 She and I were young. 1655 01:17:09,600 --> 01:17:13,002 It's never black and white as it seems. 1656 01:17:13,160 --> 01:17:15,561 Oh, please, Dad, don't even start with that. 1657 01:17:15,720 --> 01:17:16,721 I mean, you cheated on her. 1658 01:17:16,880 --> 01:17:18,166 How the hell is that somehow her fault? 1659 01:17:18,360 --> 01:17:20,727 Can you just give him a fucking break, please? 1660 01:17:20,880 --> 01:17:22,882 Look, we were kids. 1661 01:17:24,000 --> 01:17:25,570 When Dorothy was born, 1662 01:17:25,720 --> 01:17:27,848 neither one of us had an education. 1663 01:17:28,000 --> 01:17:30,287 We weren't prepared to deal with life. 1664 01:17:31,360 --> 01:17:34,807 And life... just showed up, 1665 01:17:35,000 --> 01:17:37,002 and we had to do the best we could. 1666 01:17:37,160 --> 01:17:38,969 Yeah, well, you know, for some of us, 1667 01:17:39,120 --> 01:17:40,485 - you did a good enough job. - Mm-hmm. 1668 01:17:40,640 --> 01:17:42,927 Yeah, for others, you didn't do shit. 1669 01:17:43,080 --> 01:17:46,004 And I apologize to you, Cyril. 1670 01:17:48,360 --> 01:17:50,249 And you too, Sharon, 1671 01:17:50,400 --> 01:17:52,528 and Connie, 1672 01:17:52,680 --> 01:17:54,489 all you little ones. 1673 01:17:54,640 --> 01:17:56,165 I wasn't there. 1674 01:17:57,280 --> 01:17:58,691 It's unfortunate, 1675 01:18:00,240 --> 01:18:01,480 for you, 1676 01:18:02,840 --> 01:18:03,841 and me. 1677 01:18:06,920 --> 01:18:09,810 All right. So, we take a vote. 1678 01:18:09,960 --> 01:18:12,645 If Mom refuses to have Dad over for Christmas, 1679 01:18:12,800 --> 01:18:15,724 then we have the holiday at Erin's 1680 01:18:15,880 --> 01:18:18,565 and Mom is welcome to come if she wants. 1681 01:18:18,720 --> 01:18:20,404 Well, I just wanna say, 1682 01:18:20,560 --> 01:18:22,403 that whatever you all decide, 1683 01:18:22,560 --> 01:18:23,971 I will be having Christmas with Mom. 1684 01:18:24,120 --> 01:18:25,645 - Period. - Yeah, me too. 1685 01:18:25,840 --> 01:18:28,923 I don't care if Mom changes her mind, Dad, but... 1686 01:18:29,080 --> 01:18:30,206 I'm with Mom. 1687 01:18:30,360 --> 01:18:33,921 Yeah, Dad, it wouldn't feel right to leave Mom alone on Christmas. 1688 01:18:35,200 --> 01:18:38,886 Okay, so, guess there's nothing else to say. 1689 01:18:39,040 --> 01:18:40,451 Wait, wait, wait a minute. I had no intention 1690 01:18:40,600 --> 01:18:43,490 of breaking this family up at Christmas. 1691 01:18:43,640 --> 01:18:46,610 What I wanted to do is pull you all together. 1692 01:18:47,960 --> 01:18:50,008 If your mother doesn't want it, she doesn't want it. 1693 01:18:51,640 --> 01:18:53,404 Okay? Let's forget about Christmas. 1694 01:18:54,560 --> 01:18:56,847 You're all here. 1695 01:18:57,040 --> 01:18:58,769 Why can't we spend tonight... 1696 01:18:58,960 --> 01:19:00,325 together? It's Christmas Eve. 1697 01:19:00,480 --> 01:19:02,084 Oh, shit, it's Christmas Eve. 1698 01:19:02,240 --> 01:19:04,402 I was supposed to propose tonight. 1699 01:19:04,560 --> 01:19:06,847 Oh, yeah, Quinn, that's not gonna happen. 1700 01:19:07,840 --> 01:19:09,001 What does that mean? 1701 01:19:09,160 --> 01:19:10,685 You better check your messages. 1702 01:19:11,680 --> 01:19:13,250 What does that... What do you mean? 1703 01:19:14,040 --> 01:19:15,041 I'm really sorry. 1704 01:19:15,200 --> 01:19:16,247 I didn't wanna say it when I met her, 1705 01:19:16,400 --> 01:19:18,323 but I knew she was a gold-digger. 1706 01:19:19,360 --> 01:19:22,011 Go ahead, Gerry, say it. I know what you're thinking. 1707 01:19:22,160 --> 01:19:24,242 I have no clue what you're talking about. 1708 01:19:25,720 --> 01:19:27,484 What about the rest of you? 1709 01:19:27,640 --> 01:19:30,371 You're not stealing Christmas Eve from Mom. 1710 01:19:30,520 --> 01:19:32,648 Yeah, look, I gotta go. 1711 01:19:32,800 --> 01:19:34,529 I'm gonna go help Mom get ready. 1712 01:19:40,080 --> 01:19:41,570 How about you? 1713 01:19:43,440 --> 01:19:46,284 I should go with them, Dad. I'm sorry. 1714 01:19:46,960 --> 01:19:48,564 I really wish you could be there tomorrow. 1715 01:19:48,760 --> 01:19:50,888 I hope Mom changes her mind. 1716 01:19:56,400 --> 01:19:57,811 Well, Erin? 1717 01:19:59,040 --> 01:20:00,166 You're gonna stick with me, right? 1718 01:20:00,320 --> 01:20:02,607 Sorry, Daddy, I should get home to Aaron, 1719 01:20:02,760 --> 01:20:06,128 but don't worry. Mom's gonna change her mind. 1720 01:20:08,360 --> 01:20:09,441 Okay. 1721 01:20:10,880 --> 01:20:13,690 Listen, Dad, I'm really sorry. I... 1722 01:20:13,840 --> 01:20:16,446 I have to go to a friend's house for dinner, 1723 01:20:16,600 --> 01:20:18,841 and I'm late already. 1724 01:20:19,040 --> 01:20:20,371 I'm sorry. 1725 01:20:21,560 --> 01:20:23,562 I love you so much. I hope I see you tomorrow, okay? 1726 01:20:23,720 --> 01:20:25,085 Yeah, okay. 1727 01:20:34,840 --> 01:20:37,047 I guess you reap what you sow. 1728 01:20:41,240 --> 01:20:45,165 Yeah. I made a lot of mistakes in my life, Gerry. 1729 01:20:46,600 --> 01:20:48,329 I was a bad father. 1730 01:20:50,800 --> 01:20:52,290 I'm not a perfect man. 1731 01:20:57,120 --> 01:20:58,645 But God damn it, 1732 01:21:00,120 --> 01:21:03,761 I should be able to spend my last fucking Christmas 1733 01:21:03,960 --> 01:21:05,485 with my family! 1734 01:21:11,840 --> 01:21:13,126 It's not right. 1735 01:21:18,080 --> 01:21:18,967 It's not right. 1736 01:21:21,920 --> 01:21:23,570 I'll talk to Mom. 1737 01:21:24,800 --> 01:21:25,926 Okay. 1738 01:21:28,320 --> 01:21:29,731 Talk to Mom. 1739 01:21:47,880 --> 01:21:50,167 Did you guys even know he was sick at all? 1740 01:21:50,320 --> 01:21:51,481 No. 1741 01:21:51,640 --> 01:21:52,562 But I think it's pretty fucking weird 1742 01:21:52,760 --> 01:21:54,250 that Erin knew for, like, a year and never said anything. 1743 01:21:54,400 --> 01:21:56,050 Yeah, well, Erin's fucking weird. 1744 01:21:56,200 --> 01:21:59,170 I think we should ask Mom to let him come for dinner. 1745 01:22:00,920 --> 01:22:02,001 Look, call me a cold-hearted prick. 1746 01:22:02,160 --> 01:22:03,571 I'm not feeling that much sympathy for him. 1747 01:22:03,720 --> 01:22:05,961 Why? What did he do that was so bad? 1748 01:22:07,520 --> 01:22:09,010 He walked out on us? 1749 01:22:09,160 --> 01:22:11,401 He never came to one of our birthday parties. 1750 01:22:11,560 --> 01:22:13,847 You know, I don't have one picture of me and him together. 1751 01:22:14,000 --> 01:22:15,604 Not one. 1752 01:22:15,760 --> 01:22:17,000 Shit, he wasn't even there the day I was born. 1753 01:22:17,200 --> 01:22:18,690 No, I know. He didn't do shit for me either, 1754 01:22:18,840 --> 01:22:20,365 but he is our father, 1755 01:22:20,520 --> 01:22:23,330 and he's gonna be gone in a few months. 1756 01:22:23,480 --> 01:22:25,244 And you know... 1757 01:22:25,400 --> 01:22:27,289 I feel bad for him for that, 1758 01:22:27,440 --> 01:22:29,807 but I don't think that's a reason for me to forgive him. 1759 01:22:30,000 --> 01:22:31,365 Me neither. 1760 01:22:33,000 --> 01:22:34,525 We forgave you. 1761 01:22:35,640 --> 01:22:38,405 What are you talking about? What did I do to you? 1762 01:22:38,560 --> 01:22:40,289 All the shit that you did before you went to rehab? 1763 01:22:40,440 --> 01:22:41,441 Connie. 1764 01:22:41,640 --> 01:22:43,369 - What? - What shit did I do? 1765 01:22:45,160 --> 01:22:47,527 You were that fucked up you don't--you don't remember? 1766 01:22:49,280 --> 01:22:50,850 You lied to me, 1767 01:22:52,200 --> 01:22:53,850 you stole from me. 1768 01:22:54,000 --> 01:22:56,401 And that's not even the worst of it! 1769 01:22:56,560 --> 01:22:57,846 - Connie! - What? 1770 01:22:58,000 --> 01:22:59,809 We said we weren't gonna talk about it. 1771 01:22:59,960 --> 01:23:01,405 Sharon, what? What did I do to you? 1772 01:23:01,560 --> 01:23:03,722 You and your crackhead friends broke into her apartment 1773 01:23:03,880 --> 01:23:04,802 and trashed the place. 1774 01:23:05,000 --> 01:23:07,606 - I did not. - Yeah, you did. 1775 01:23:13,680 --> 01:23:14,920 I'm sorry. 1776 01:23:15,080 --> 01:23:16,411 It's okay. It's fine. 1777 01:23:16,560 --> 01:23:19,166 You were sorry right when you did it. It's okay. 1778 01:23:19,320 --> 01:23:20,924 Sharon, I don't remember doing that. 1779 01:23:21,080 --> 01:23:24,084 I don't wanna talk about this. We don't have to talk about it. 1780 01:23:24,240 --> 01:23:26,925 Cyril, you're my brother. I love you and I forgive you. 1781 01:23:28,240 --> 01:23:29,924 See? 1782 01:23:30,080 --> 01:23:33,163 That's all I'm saying. You can forgive him? 1783 01:23:33,360 --> 01:23:35,089 Can't we forgive our father? Just one day? 1784 01:23:35,280 --> 01:23:38,727 Just one day. Just one fucking normal Christmas, 1785 01:23:38,880 --> 01:23:40,484 once in my life! 1786 01:23:47,520 --> 01:23:48,601 Hey, Mom. 1787 01:23:49,000 --> 01:23:50,604 You said it would be okay if I spent the night? 1788 01:23:50,760 --> 01:23:52,364 Of course, baby. 1789 01:23:53,640 --> 01:23:55,290 Are you okay? 1790 01:23:55,440 --> 01:23:57,488 Yeah. I'm fine. 1791 01:23:57,640 --> 01:23:59,051 Okay. 1792 01:23:59,200 --> 01:24:00,565 Good night. 1793 01:24:02,680 --> 01:24:03,886 Hey, Ma, where you at? 1794 01:24:04,040 --> 01:24:06,850 Oh, my God! 1795 01:24:07,000 --> 01:24:07,967 I'm back! 1796 01:24:08,120 --> 01:24:09,565 Oh, honey! 1797 01:24:09,720 --> 01:24:11,722 Look who I brought. 1798 01:24:11,880 --> 01:24:15,089 My two babies! Come down here and give me some sugar! 1799 01:24:15,240 --> 01:24:17,083 Oh! Oh! 1800 01:24:17,280 --> 01:24:18,930 Cyril. Hi, honey! 1801 01:24:19,080 --> 01:24:21,242 Oh! Look... 1802 01:24:22,640 --> 01:24:24,324 I can't believe you're here. 1803 01:24:24,480 --> 01:24:26,164 What are you watching? 1804 01:24:26,320 --> 01:24:28,288 Your father sent me this video. 1805 01:24:28,440 --> 01:24:30,329 It's the first I've seen it. 1806 01:24:30,480 --> 01:24:32,005 I just put the DVD in. 1807 01:24:32,160 --> 01:24:33,491 Is that you guys? 1808 01:24:35,320 --> 01:24:36,481 - Yeah? - Really? 1809 01:24:36,640 --> 01:24:38,369 Yes. Ah! 1810 01:24:39,480 --> 01:24:40,402 Look at your hair! 1811 01:24:40,560 --> 01:24:41,846 You look like you guys actually liked each other. 1812 01:24:42,000 --> 01:24:45,402 Yeah, well, on that day, we loved one another. 1813 01:24:45,600 --> 01:24:47,329 Oh, my God. 1814 01:24:47,480 --> 01:24:49,642 Look how handsome he is. 1815 01:24:49,800 --> 01:24:51,689 I have to tell you guys, you know, 1816 01:24:51,840 --> 01:24:53,729 your father wasn't always a prick. 1817 01:24:53,880 --> 01:24:56,804 Oh, he was charming. 1818 01:24:58,760 --> 01:25:00,603 Oh, my God. 1819 01:25:01,880 --> 01:25:03,564 We were something. 1820 01:25:06,400 --> 01:25:08,368 I'm glad you guys are here with me. 1821 01:25:08,520 --> 01:25:09,760 Me too, Mom. 1822 01:25:09,920 --> 01:25:11,285 Whoa. 1823 01:25:12,440 --> 01:25:13,805 What a night. 1824 01:25:14,840 --> 01:25:18,083 My girlfriend leaves me for my sister's boyfriend and... 1825 01:25:19,520 --> 01:25:21,204 Dad... 1826 01:25:21,360 --> 01:25:23,362 I know. It really hasn't even sunk in yet. 1827 01:25:23,520 --> 01:25:25,090 He does not seem that sick. 1828 01:25:26,880 --> 01:25:28,723 Gerry, we gotta make this happen. 1829 01:25:28,880 --> 01:25:31,201 We don't have a say in this. 1830 01:25:31,360 --> 01:25:32,327 Did you even talk to Mom? 1831 01:25:32,520 --> 01:25:34,363 Yeah, yeah, of course I did. 1832 01:25:34,560 --> 01:25:36,562 All right? And I get both of their point of views 1833 01:25:36,720 --> 01:25:38,404 and I'm not taking sides. 1834 01:25:38,560 --> 01:25:40,881 Well, man, you gotta have a horse in this race. 1835 01:25:41,040 --> 01:25:42,041 Oh, and you think it should be Dad's? 1836 01:25:42,240 --> 01:25:44,129 - He deserves to be there. - Does he? 1837 01:25:44,320 --> 01:25:46,926 This is a guy who walked out on his family. 1838 01:25:47,120 --> 01:25:48,849 His life had changed. 1839 01:25:49,000 --> 01:25:51,480 Overnight, he's practically a millionaire after he sells the company. 1840 01:25:51,640 --> 01:25:53,961 I still don't understand how that gives you an excuse 1841 01:25:54,120 --> 01:25:56,407 to walk out on your wife and kids. 1842 01:25:56,560 --> 01:25:58,403 We were only gonna be holding him back. 1843 01:25:58,560 --> 01:26:00,528 He had a dream. He had to go for it. 1844 01:26:00,680 --> 01:26:03,923 Great. So this "dream" as you put it, can't involve us? 1845 01:26:04,080 --> 01:26:07,846 You know, you say you understand both points of view. Do you? 1846 01:26:08,000 --> 01:26:09,411 He had to make a choice. 1847 01:26:09,600 --> 01:26:11,921 Yeah, and he made the wrong choice. Clearly. 1848 01:26:13,040 --> 01:26:14,963 So, he fucked up. He knows it. 1849 01:26:15,120 --> 01:26:16,645 Give him a break. 1850 01:26:16,800 --> 01:26:18,290 Think about how heartbreaking this must be for him. 1851 01:26:18,480 --> 01:26:20,926 Think about how heartbreaking this must be for Mom. 1852 01:26:21,080 --> 01:26:23,526 Dredging up all these old feelings again. 1853 01:26:23,680 --> 01:26:25,569 I feel guilty that I even brought it up. 1854 01:26:25,720 --> 01:26:27,370 I wish I would've just nipped it in the bud, 1855 01:26:27,520 --> 01:26:29,761 told Dad it's not gonna happen. No shot. 1856 01:26:32,280 --> 01:26:33,725 Gerry, you gotta talk to her again. 1857 01:26:34,680 --> 01:26:36,762 Look, it's not up to me. 1858 01:26:36,960 --> 01:26:38,371 This is Mom's call. 1859 01:26:41,440 --> 01:26:43,408 I don't understand. 1860 01:26:43,560 --> 01:26:45,164 When did this happen? 1861 01:26:45,320 --> 01:26:47,288 Tonight at dinner. She came over with her parents 1862 01:26:47,440 --> 01:26:49,124 because our parents are friends. 1863 01:26:49,280 --> 01:26:50,281 You know, and we got to talking. 1864 01:26:50,440 --> 01:26:51,362 Oh, so that's it. 1865 01:26:51,520 --> 01:26:53,761 You got to talking and now you're back together again. 1866 01:26:53,920 --> 01:26:55,729 No! No, it's just what I told you. 1867 01:26:55,880 --> 01:26:57,370 It's like this little family get-together. 1868 01:26:57,560 --> 01:26:58,607 But this is bullshit! 1869 01:26:58,760 --> 01:27:00,569 I was supposed to come to dinner with you. 1870 01:27:00,720 --> 01:27:01,767 Not really, no. 1871 01:27:01,920 --> 01:27:03,570 You kind of invited yourself. 1872 01:27:03,720 --> 01:27:04,801 I did not! 1873 01:27:04,960 --> 01:27:05,927 Yeah. Yeah, you did. 1874 01:27:06,080 --> 01:27:07,844 I just didn't know how to say no to you. 1875 01:27:08,000 --> 01:27:09,331 This is unbelievable. 1876 01:27:09,480 --> 01:27:11,767 So I can't come in for dinner with you. 1877 01:27:11,920 --> 01:27:13,570 She has all her nieces and nephews here. 1878 01:27:13,720 --> 01:27:15,643 It's a whole Christmas thing. Look at me! 1879 01:27:15,800 --> 01:27:17,370 Huh. 1880 01:27:17,520 --> 01:27:19,249 I'm a fucking idiot. 1881 01:27:19,400 --> 01:27:20,731 Johnny, what are you doing? 1882 01:27:21,720 --> 01:27:23,165 Who's this you're talking to? 1883 01:27:23,320 --> 01:27:25,561 Hey... How you doing, baby? 1884 01:27:25,760 --> 01:27:28,161 Oh... Nobody. It's just, uh... It's just... 1885 01:27:28,320 --> 01:27:30,402 A lady I work for. 1886 01:27:30,560 --> 01:27:31,686 I'm just a lady he works for. 1887 01:27:31,840 --> 01:27:34,844 And I had to bring his Christmas bonus by, 1888 01:27:35,000 --> 01:27:37,082 for being such a good boy, 1889 01:27:37,240 --> 01:27:39,720 cutting my grass all year. 1890 01:27:40,160 --> 01:27:41,924 No worries, sweetheart. 1891 01:27:44,520 --> 01:27:45,851 Seriously? 1892 01:27:47,800 --> 01:27:49,689 Teresa. Hold on. 1893 01:27:54,240 --> 01:27:56,129 We're so lucky to have him. 1894 01:27:57,560 --> 01:27:58,846 He's the man. 1895 01:28:00,440 --> 01:28:02,886 You know, I know we said we'd have a few kids, 1896 01:28:03,040 --> 01:28:06,203 but I think I'm good with this little guy. 1897 01:28:06,360 --> 01:28:08,522 Big families are overrated. 1898 01:28:09,360 --> 01:28:11,010 Especially yours. 1899 01:28:17,520 --> 01:28:22,208 I'm sorry I've been being such a bitch lately. 1900 01:28:22,400 --> 01:28:23,561 You wanna talk about it? 1901 01:28:26,040 --> 01:28:28,361 It's my father. 1902 01:28:28,840 --> 01:28:32,208 He's been sick and he didn't want me to tell anyone. 1903 01:28:32,360 --> 01:28:33,805 Sick? How sick? How? 1904 01:28:35,400 --> 01:28:37,926 He's only got a couple of months. 1905 01:28:38,120 --> 01:28:41,090 - Hey... Hey, it's okay. - I'm so sorry I didn't... 1906 01:28:41,240 --> 01:28:43,049 He made me promise not to tell anyone. 1907 01:28:43,200 --> 01:28:44,247 Oh. 1908 01:28:44,400 --> 01:28:46,641 It's okay, it's okay. 1909 01:28:46,840 --> 01:28:48,410 Erin, it's okay. Hey. 1910 01:28:52,960 --> 01:28:55,247 So, we good? You gonna call Sharon? 1911 01:28:55,400 --> 01:28:58,449 Yes, I will call and I will apologize 1912 01:28:58,640 --> 01:28:59,641 and tell her I was wrong 1913 01:28:59,800 --> 01:29:01,404 and next time I'll learn to keep my big mouth shut. 1914 01:29:01,600 --> 01:29:03,921 Well, you weren't wrong. The guy is a fucking creep. 1915 01:29:04,080 --> 01:29:06,811 But sometimes, even when you're right, you gotta apologize. 1916 01:29:07,600 --> 01:29:08,840 Ah, this is me. 1917 01:29:09,000 --> 01:29:11,765 All right, look. Are you okay to drive all the way back to the city? 1918 01:29:11,920 --> 01:29:12,921 You didn't drink too much? 1919 01:29:13,080 --> 01:29:14,047 I'm only going down the block. 1920 01:29:14,240 --> 01:29:15,765 Gonna stay at Mom's tonight. I'm not going back to the city. 1921 01:29:15,920 --> 01:29:16,921 You wanna come with me? 1922 01:29:17,120 --> 01:29:20,283 No, no, no. I'm going to go meet this girl for a drink actually. 1923 01:29:20,440 --> 01:29:22,488 Ooh! Gonna meet this girl for a drink? 1924 01:29:22,640 --> 01:29:25,564 Congratulations. Little Yuletide booty call, is it? 1925 01:29:25,720 --> 01:29:26,642 Oh, we'll see about that. 1926 01:29:26,800 --> 01:29:28,245 Enjoy yourself. Come on. 1927 01:29:28,400 --> 01:29:29,606 - Bye, brother. - All right. 1928 01:29:29,800 --> 01:29:30,767 Good night, man. 1929 01:29:31,160 --> 01:29:33,162 - Okay, I'll see you tomorrow. - All right. 1930 01:29:33,320 --> 01:29:34,446 Hey, Santa. 1931 01:29:35,960 --> 01:29:38,122 Don't hurt yourself going down the chimney. 1932 01:29:49,640 --> 01:29:50,721 Hello? 1933 01:29:50,880 --> 01:29:53,087 Hey, Sharon, it's, uh, Gerry. 1934 01:29:54,200 --> 01:29:55,281 Hey. 1935 01:29:55,440 --> 01:29:58,603 Yeah, look, I just wanted to call... 1936 01:29:58,760 --> 01:30:01,923 I-I-I know you're upset with me and... 1937 01:30:03,160 --> 01:30:04,207 I just wanted to say I'm sorry. 1938 01:30:04,360 --> 01:30:07,125 I shouldn't have said that stupid shit about your boyfriend. 1939 01:30:07,280 --> 01:30:09,681 So, I was totally out of line. 1940 01:30:09,880 --> 01:30:13,248 Yeah, well, with all the crazy shit that's going on with our family right now, 1941 01:30:13,400 --> 01:30:14,606 that is small potatoes. 1942 01:30:14,800 --> 01:30:16,882 No, no, no. It's um, I, you know, I-I-I... 1943 01:30:17,040 --> 01:30:19,042 I should learn to keep my big mouth shut. 1944 01:30:19,200 --> 01:30:20,645 I mean, it's none of my business. 1945 01:30:20,800 --> 01:30:22,325 All right. 1946 01:30:22,520 --> 01:30:23,931 So we're good? 1947 01:30:25,160 --> 01:30:27,731 Yeah. Yeah, we're good. 1948 01:30:27,880 --> 01:30:30,406 All right then. Then I guess I'll... I'll see you tomorrow. 1949 01:30:30,560 --> 01:30:32,164 Yeah, I'll see you tomorrow. 1950 01:30:33,280 --> 01:30:34,441 Merry Christmas. 1951 01:30:34,600 --> 01:30:36,011 Yeah. Merry Christmas. 1952 01:30:36,200 --> 01:30:38,009 - Hey, Gerry? - Yeah. 1953 01:30:39,680 --> 01:30:40,966 I love you. 1954 01:30:42,080 --> 01:30:43,525 I love you, too. 1955 01:31:14,560 --> 01:31:16,369 Hi. Door's okay? 1956 01:31:16,520 --> 01:31:17,567 Go around. It's open. 1957 01:31:17,720 --> 01:31:18,801 Okay. 1958 01:31:25,200 --> 01:31:27,521 - Hey. 1959 01:31:27,680 --> 01:31:30,411 God, am I happy to see you. 1960 01:31:30,560 --> 01:31:31,561 How'd it go? 1961 01:31:31,720 --> 01:31:33,210 It's still a mess, but... 1962 01:32:04,720 --> 01:32:06,245 Thanks for doing this. 1963 01:32:06,400 --> 01:32:07,447 Thank you for coming. 1964 01:32:07,600 --> 01:32:10,763 I'm... I'm sorry for everything I've put you through this past year. 1965 01:32:10,960 --> 01:32:12,121 I promise, never again. 1966 01:32:12,280 --> 01:32:13,202 All right. 1967 01:32:13,360 --> 01:32:14,486 - I'll be right back. - Good luck in there. 1968 01:32:14,640 --> 01:32:15,971 Thank you. 1969 01:32:25,840 --> 01:32:27,251 Gonna get a new boyfriend? 1970 01:32:27,400 --> 01:32:28,811 Mom, Mom, take our picture. 1971 01:32:30,560 --> 01:32:33,040 Oh, my God, what is going on here? 1972 01:32:33,200 --> 01:32:35,487 You gotta go get your pj's on. We're taking photos. 1973 01:32:35,640 --> 01:32:37,961 It's gonna have to wait. I got Aaron and Corey waiting in the car. 1974 01:32:38,120 --> 01:32:39,406 I just came to drop off the presents. 1975 01:32:39,560 --> 01:32:41,961 We're gonna drive out to Connecticut for a few hours, 1976 01:32:42,120 --> 01:32:45,488 and spend some time with his dad and the new goy wife. 1977 01:32:45,640 --> 01:32:47,483 Good luck. 1978 01:32:47,640 --> 01:32:49,881 - Yeah. - Oh, look at this! 1979 01:32:50,080 --> 01:32:52,208 - Erin. - Hi, Gerry! 1980 01:32:52,360 --> 01:32:53,725 I got the bagels. 1981 01:32:53,920 --> 01:32:55,001 Bagels! 1982 01:32:55,160 --> 01:32:56,446 I got the bagels. 1983 01:32:56,600 --> 01:33:00,082 Kris Kringle, I heard you crawled in last night at 6 A.M. 1984 01:33:00,240 --> 01:33:01,730 You wanna share some details, Romeo? 1985 01:33:01,880 --> 01:33:03,166 Uh... No. 1986 01:33:03,320 --> 01:33:04,924 I didn't know you were seeing someone. 1987 01:33:05,080 --> 01:33:06,889 Well, yeah. I kinda... I met somebody. 1988 01:33:07,040 --> 01:33:08,644 What's her name? We're gonna meet her today? 1989 01:33:08,800 --> 01:33:10,928 You will probably meet this woman. 1990 01:33:11,080 --> 01:33:12,161 No, she's not coming by today. 1991 01:33:12,320 --> 01:33:13,162 Well! 1992 01:33:13,320 --> 01:33:15,721 Merry Christmas, everybody. I will see you later. 1993 01:33:15,880 --> 01:33:18,565 Well, look, look, Erin. Before you go, 1994 01:33:18,720 --> 01:33:21,963 Mom has a little something she wants to talk to all of us about. 1995 01:33:22,840 --> 01:33:26,003 Uh, yeah. Oh... Okay. Um... 1996 01:33:26,200 --> 01:33:30,046 I... I just... just wanted everybody to know that 1997 01:33:30,200 --> 01:33:32,407 if your father survives this cancer, 1998 01:33:32,560 --> 01:33:35,245 he will not be invited back next year. 1999 01:33:35,400 --> 01:33:37,767 Invited back? What are you talking about? 2000 01:33:37,960 --> 01:33:40,327 I talked to him this morning. 2001 01:33:40,480 --> 01:33:43,051 He's--He's coming out on the 11 :00 train 2002 01:33:43,200 --> 01:33:44,361 and joining us for Mass, 2003 01:33:44,520 --> 01:33:47,205 and if he behaves himself, 2004 01:33:47,360 --> 01:33:48,805 he can stay for dinner. 2005 01:33:48,960 --> 01:33:50,610 Thank you, Mom. 2006 01:33:50,760 --> 01:33:52,205 Oh, that's so good you're doing. 2007 01:33:52,360 --> 01:33:54,283 Well, look, it's a couple of hours, right? 2008 01:33:54,480 --> 01:33:56,289 I mean, how bad can it be? 2009 01:33:56,480 --> 01:33:58,960 You two okay with this? 2010 01:33:59,120 --> 01:34:00,201 Yeah, we talked about it. 2011 01:34:00,400 --> 01:34:02,880 We told Mom this morning that we thought it'd be okay. 2012 01:34:03,040 --> 01:34:04,405 Yeah, well, Corey's waiting for you 2013 01:34:04,560 --> 01:34:07,370 and I'm going to get the old man at the train now. 2014 01:34:07,520 --> 01:34:08,726 - Bye. - Thank you, Gerr. 2015 01:34:08,880 --> 01:34:10,245 All right, guys- 2016 01:34:12,440 --> 01:34:14,488 This is a big day. I'm gonna go get dressed. 2017 01:34:14,640 --> 01:34:16,051 And I recommend you do the same. 2018 01:34:16,200 --> 01:34:17,725 Get out of your Tiny Tim costume. 2019 01:34:19,560 --> 01:34:20,527 Look at this, look at this. 2020 01:34:20,680 --> 01:34:21,920 Oh, look at these buttons. 2021 01:34:22,080 --> 01:34:23,241 it won't button. 2022 01:34:23,400 --> 01:34:25,209 Wait. No, no, no. You can't have two bagels. 2023 01:34:25,360 --> 01:34:26,930 - You want a bagel, Mommy? - Yeah. I think... 2024 01:34:27,080 --> 01:34:28,286 But somebody else better cut it. 2025 01:34:28,440 --> 01:34:30,010 My hands are shaking too bad for it. 2026 01:34:30,160 --> 01:34:31,571 You want some more, Ma? 2027 01:34:36,120 --> 01:34:37,690 Hey, Pops. 2028 01:34:37,840 --> 01:34:39,922 Hey, Gerr. 2029 01:34:40,080 --> 01:34:41,491 Hey, how are you? 2030 01:34:41,640 --> 01:34:43,085 Merry Christmas. 2031 01:34:44,120 --> 01:34:45,645 - Let me take that from you. - Yeah. Yeah. 2032 01:34:49,760 --> 01:34:51,285 - You ready to do this? - Yeah. 2033 01:35:02,160 --> 01:35:03,969 Oh! There he is. 2034 01:35:14,800 --> 01:35:16,529 Merry Christmas, Dad. 2035 01:35:17,680 --> 01:35:18,806 Merry Christmas, Son. 2036 01:35:38,480 --> 01:35:39,766 Hello, Rosie. 2037 01:35:44,960 --> 01:35:46,962 Let me look at you, 2038 01:35:47,120 --> 01:35:48,610 you stupid son of a bitch. 2039 01:35:52,000 --> 01:35:54,685 Are you truly sorry for all you've done? 2040 01:36:00,320 --> 01:36:01,685 Yes, I am. 2041 01:36:02,920 --> 01:36:04,570 I still don't believe you. 2042 01:36:08,280 --> 01:36:10,886 But you are officially welcome 2043 01:36:11,040 --> 01:36:12,963 back into this family. 2044 01:36:17,400 --> 01:36:18,765 Thanks, hon. 2045 01:36:21,200 --> 01:36:22,565 All right. 2046 01:36:22,720 --> 01:36:25,200 Let's all go to Mass and pray for your father. 2051 01:36:26,000 --> 01:36:29,096 Best watched using Open Subtitles MKV Player 152127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.