All language subtitles for The.Fitzgerald.Family.Christmas.2012.720p.BluRay.x264.YIFY-eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:45,160 --> 00:00:47,288
Hello?
3
00:00:47,480 --> 00:00:49,801
Jesus, Dad. What are you doing
calling the house line?
4
00:00:49,960 --> 00:00:51,200
Mom could have picked up.
5
00:00:52,400 --> 00:00:53,845
No, I do not have any news yet.
6
00:00:54,000 --> 00:00:55,490
- Gerald, is that for me?
- No, Mom.
7
00:00:55,640 --> 00:00:57,529
Mom, don't worry about it,
it's for me.
8
00:00:59,480 --> 00:01:01,847
Look, I'm having everybody
come over the house tonight
9
00:01:02,040 --> 00:01:03,121
to celebrate Mom's birthday,
all right?
10
00:01:03,280 --> 00:01:04,884
And then we're gonna discuss it then.
11
00:01:09,000 --> 00:01:10,081
Oh, you got her a birthday gift.
12
00:01:10,240 --> 00:01:11,924
Well, that's a first.
What was it?
13
00:01:13,040 --> 00:01:15,202
Oh, that. No, no, no,
actually she did tell me about that.
14
00:01:15,360 --> 00:01:16,725
Your wedding video.
15
00:01:16,880 --> 00:01:20,089
Yeah, and what, you thought that was
somehow gonna help your cause?
16
00:01:20,640 --> 00:01:23,769
Look, why don't you come by
the restaurant tomorrow and...
17
00:01:24,400 --> 00:01:27,210
I'll let you know what
everyone decides tonight.
18
00:01:28,160 --> 00:01:29,525
But, Dad... Yeah. No, I know.
19
00:01:29,680 --> 00:01:32,081
But please,
don't get your hopes up, okay?
20
00:01:32,800 --> 00:01:35,849
All right.
I'll see you tomorrow.
21
00:01:37,720 --> 00:01:40,200
And how many times do I have to
tell you, I don't want a party.
22
00:01:40,360 --> 00:01:43,011
Would you please stop fighting this,
you crazy old woman.
23
00:01:43,200 --> 00:01:44,850
All right?
It's already done, it's organized.
24
00:01:45,040 --> 00:01:47,486
Everyone is going to be here
except Cyril.
25
00:01:47,880 --> 00:01:49,325
But he'll be home for Christmas,
26
00:01:49,480 --> 00:01:50,447
- right?
- Yes.
27
00:01:50,600 --> 00:01:52,409
I already told you
he's coming in tomorrow.
28
00:01:52,560 --> 00:01:54,050
And he's better?
29
00:01:54,200 --> 00:01:55,406
I don't know.
He says he is.
30
00:01:55,560 --> 00:01:57,324
So we shall see.
31
00:01:57,480 --> 00:01:59,801
And you're picking him up
at Port Authority, right?
32
00:01:59,960 --> 00:02:01,530
Because he will need
someone there for him.
33
00:02:01,720 --> 00:02:03,882
Yes, Mom.
For the 10th time.
34
00:02:04,040 --> 00:02:05,405
- I will pick him up.
- All right, all right.
35
00:02:05,600 --> 00:02:07,568
Don't get yourself all worked up.
36
00:02:07,720 --> 00:02:10,451
I'm just double checking.
He is my baby after all.
37
00:02:10,600 --> 00:02:13,365
Look, Mom, I don't want you
to worry about this. All right?
38
00:02:13,520 --> 00:02:14,681
I already spoke to all of them
39
00:02:14,840 --> 00:02:16,490
and they're all very excited
to get out here.
40
00:02:16,640 --> 00:02:19,086
Don't try to bullshit me, Gerry.
They're my kids.
41
00:02:19,280 --> 00:02:21,726
Yeah, well, look, whether they like it
or not, they're coming out.
42
00:02:21,880 --> 00:02:23,803
I told you I don't want you
to make a big deal out of this.
43
00:02:23,960 --> 00:02:26,247
Would you just stop
complaining about this?
44
00:02:26,400 --> 00:02:28,164
All right? Look.
45
00:02:28,320 --> 00:02:29,731
Dottie's gonna cook
you a nice dinner.
46
00:02:29,880 --> 00:02:31,166
Connie's gonna bake you a cake.
47
00:02:31,320 --> 00:02:34,085
And Quinn said he's gonna come out
this afternoon to take you shopping.
48
00:02:34,240 --> 00:02:36,083
So why can't you just enjoy yourself?
49
00:02:36,240 --> 00:02:39,130
Okay. Okay, what's really
going on here?
50
00:02:39,280 --> 00:02:42,170
Nothing is going on.
It's your 70th birthday.
51
00:02:42,320 --> 00:02:44,891
I just thought you might like
to have all your kids around
52
00:02:45,040 --> 00:02:46,201
to celebrate with you.
53
00:02:47,120 --> 00:02:48,724
Enjoy your French toast.
54
00:02:48,880 --> 00:02:50,006
Gerald.
55
00:02:50,720 --> 00:02:51,607
What?
56
00:02:52,680 --> 00:02:54,205
What are you not telling me?
57
00:02:54,960 --> 00:02:59,488
Look, there's something I just want
to discuss with the whole family and...
58
00:03:00,560 --> 00:03:02,085
I thought it would be good
if we're all together
59
00:03:02,280 --> 00:03:03,770
so we could all weigh in on it.
60
00:03:03,920 --> 00:03:05,922
And it has to be done
before Christmas.
61
00:03:41,120 --> 00:03:42,281
Did you make
the reservations for tonight?
62
00:03:42,440 --> 00:03:43,407
Mmm.
63
00:03:43,560 --> 00:03:44,971
Did we get the same room
at the lodge?
64
00:03:45,960 --> 00:03:47,246
Quinn, she's too young for you.
65
00:03:47,840 --> 00:03:49,046
What do you care how old she is?
66
00:03:49,200 --> 00:03:52,124
Well, because it kinda makes you
like a creepy old man.
67
00:03:52,280 --> 00:03:53,645
You know, I'm not old enough
to be creepy yet.
68
00:03:53,800 --> 00:03:55,211
Oh, yeah, you are.
69
00:03:55,360 --> 00:03:56,885
- Did you get the same room?
- Yes.
70
00:03:57,040 --> 00:03:57,962
Where's the ring?
71
00:03:58,120 --> 00:03:59,201
It's at my desk.
72
00:04:01,640 --> 00:04:03,085
QF Design.
73
00:04:03,920 --> 00:04:05,001
Yeah. Hold on.
74
00:04:05,800 --> 00:04:07,325
It's your brother.
75
00:04:07,760 --> 00:04:10,604
Um, gonna have to say I'm not here.
76
00:04:10,760 --> 00:04:12,683
Yeah, but I'm not gonna lie for you.
77
00:04:12,840 --> 00:04:14,205
Take the call.
78
00:04:18,560 --> 00:04:19,482
Yo!
79
00:04:19,640 --> 00:04:20,880
Hey, Fitzy, where are you?
80
00:04:21,040 --> 00:04:23,008
You just called me at the office,
81
00:04:23,160 --> 00:04:24,366
and I'm trying to get out of here.
82
00:04:24,640 --> 00:04:27,211
Oh, okay, good. Then you should
be out here soon, right?
83
00:04:27,360 --> 00:04:28,930
Change of plan, my man.
84
00:04:29,120 --> 00:04:31,930
I'm taking Abbie up to the Adirondacks
for the weekend.
85
00:04:32,400 --> 00:04:34,004
Got some serious plans in place.
86
00:04:34,160 --> 00:04:37,130
You don't think you can
just stop by for an hour?
87
00:04:37,280 --> 00:04:40,045
All right, then we can show all this off
to your latest flame.
88
00:04:40,360 --> 00:04:44,046
Hey, Gerry.
This is more than a flame.
89
00:04:44,200 --> 00:04:47,488
Well, even more of a reason
to stop by then, right?
90
00:04:47,680 --> 00:04:50,411
All right. I'll see what I can do,
but no promises.
91
00:04:50,600 --> 00:04:52,409
Look, you don't have to
promise me shit, all right.
92
00:04:52,600 --> 00:04:53,408
It's not my birthday.
93
00:04:53,600 --> 00:04:55,170
Just the woman that brought you
into this world.
94
00:04:55,680 --> 00:04:57,170
See what you can do.
95
00:05:07,240 --> 00:05:08,651
Oh, no.
Don't stop, don't stop.
96
00:05:13,080 --> 00:05:15,082
No, it's not for you. It's not for you.
It's the neighbor.
97
00:05:15,240 --> 00:05:16,605
I gotta see.
98
00:05:16,760 --> 00:05:18,524
Oh, you gotta be kidding me.
99
00:05:19,560 --> 00:05:21,403
Oh, shit, it's my brother.
100
00:05:21,720 --> 00:05:24,200
- Stay. I'll be right back.
- Okay.
101
00:05:31,040 --> 00:05:33,088
What is this, Gerry?
102
00:05:33,240 --> 00:05:34,605
What the hell are you doing here?
103
00:05:34,760 --> 00:05:35,886
What do you mean
what am I doing here?
104
00:05:36,040 --> 00:05:37,769
I got the supplies
for Mom's party tonight.
105
00:05:37,920 --> 00:05:39,126
Oh, shit.
106
00:05:39,280 --> 00:05:40,247
Oh.
107
00:05:40,440 --> 00:05:42,169
Gerry, I can't host
the party tonight.
108
00:05:42,360 --> 00:05:43,930
What do you mean you can't
host the party? Why not?
109
00:05:44,080 --> 00:05:46,082
I'm having all this trouble
with the boys.
110
00:05:46,280 --> 00:05:47,611
They're in trouble up at school,
111
00:05:47,760 --> 00:05:49,205
and they're not even coming home
for Christmas.
112
00:05:49,360 --> 00:05:51,567
So, I...
I gotta deal with them.
113
00:05:51,720 --> 00:05:53,927
All right. So what does that have
to do with Mom's party?
114
00:05:55,280 --> 00:05:57,089
Okay, um, there's something else.
115
00:05:57,240 --> 00:06:00,084
I... I was waiting
to tell the family, but...
116
00:06:00,240 --> 00:06:03,005
Skippy and I split up.
Like, three weeks ago.
117
00:06:03,160 --> 00:06:05,367
I know, because Skippy
was in the bar a couple of nights ago
118
00:06:05,520 --> 00:06:07,124
telling me all about it,
crying on my shoulder.
119
00:06:07,280 --> 00:06:10,762
He also told me that you've been
having an affair for six months.
120
00:06:11,280 --> 00:06:12,611
Yes, I...
121
00:06:12,760 --> 00:06:15,969
I've been seeing someone
and, um...
122
00:06:16,120 --> 00:06:18,646
You know, Skippy and I
tried to work it out, but it's just...
123
00:06:18,800 --> 00:06:19,687
It's not gonna happen.
124
00:06:19,840 --> 00:06:21,968
Who are you having
an affair with?
125
00:06:22,120 --> 00:06:25,249
Do you remember, um,
Jimmy Esposito's little brother Johnny?
126
00:06:25,440 --> 00:06:27,761
Johnny Esposito, the gardener's kid?
How old is he?
127
00:06:27,920 --> 00:06:31,208
Uh, I don't know. 20s...
maybe 30s.
128
00:06:31,360 --> 00:06:34,011
How did you end up hooking up
with Johnny Esposito?
129
00:06:34,200 --> 00:06:37,363
- He cuts my grass.
- He cuts your grass.
130
00:06:38,200 --> 00:06:39,565
That's fantastic.
131
00:06:39,720 --> 00:06:41,245
Hey, Sharon.
How about I just pop out
132
00:06:41,400 --> 00:06:43,323
and drop you at your mom's
on my way to East Hampton?
133
00:06:43,560 --> 00:06:45,005
No, you don't have to do that.
134
00:06:45,160 --> 00:06:46,161
Not a big deal.
135
00:06:46,320 --> 00:06:48,527
I'm just gonna take the train
or I'll call my brother or something.
136
00:06:48,680 --> 00:06:49,647
Not the brother that I met?
137
00:06:49,840 --> 00:06:52,411
No, that's Gerry. He's an asshole.
I'll call Quinn.
138
00:06:52,960 --> 00:06:55,850
I wouldn't mind just, like, taking you.
I could see the house.
139
00:06:56,000 --> 00:06:57,843
I could meet your mom,
say "Happy birthday."
140
00:06:58,000 --> 00:07:00,128
No, that's definitely
not happening.
141
00:07:00,280 --> 00:07:03,284
I haven't brought a boy home
since my junior prom date.
142
00:07:03,480 --> 00:07:05,369
- I learned my lesson then.
- Wow, luckily I'm not a boy, honey.
143
00:07:06,520 --> 00:07:08,522
Promise you I'll do better
than your junior prom date.
144
00:07:09,520 --> 00:07:10,362
All right.
145
00:07:12,320 --> 00:07:14,209
So...why don't we do that?
146
00:07:14,360 --> 00:07:15,441
Do what?
147
00:07:15,600 --> 00:07:18,410
I'll drop you off.
Meet some of the brood.
148
00:07:19,560 --> 00:07:22,848
No, you're not seriously asking
to come meet my family today.
149
00:07:24,680 --> 00:07:26,011
Are you?
150
00:07:27,200 --> 00:07:28,645
Is that such a bad thing?
151
00:07:30,400 --> 00:07:33,290
No, I just... I didn't think
we were, you know...
152
00:07:33,440 --> 00:07:35,886
at the meet-the-family place yet.
153
00:07:36,040 --> 00:07:37,690
I mean, I'm having fun
and you're having fun right now...
154
00:07:37,840 --> 00:07:40,366
Yeah, I'm having fun.
I didn't mean to make it so complicated.
155
00:07:40,560 --> 00:07:41,800
- Good.
- It's fun, it's good.
156
00:07:41,960 --> 00:07:43,246
- Okay, good.
- Yeah, that's fine.
157
00:07:43,440 --> 00:07:44,965
- Great.
- Call your bro.
158
00:07:46,000 --> 00:07:47,923
Hey, Erin, the house
looks real festive.
159
00:07:48,080 --> 00:07:49,923
Perfect place for a party tonight.
160
00:07:50,320 --> 00:07:51,685
We can't have everybody over here.
161
00:07:51,840 --> 00:07:53,285
I have to put the baby down at 7:30.
162
00:07:53,440 --> 00:07:56,922
Mom said that she wanted to celebrate
at one of her girls' houses.
163
00:07:57,120 --> 00:07:59,726
Now I've explained to you
why we can't do it at Dot's.
164
00:07:59,880 --> 00:08:01,041
Connie's place is too small,
165
00:08:01,200 --> 00:08:03,407
Sharon's apartment in the city
is obviously not an option.
166
00:08:03,560 --> 00:08:04,641
So that leaves you.
167
00:08:04,800 --> 00:08:06,245
Well, we can't do it here.
168
00:08:06,400 --> 00:08:08,607
And could you keep
your voice down? The baby's sleeping.
169
00:08:08,760 --> 00:08:10,808
I don't understand
why no one seems to think
170
00:08:10,960 --> 00:08:13,088
that their mother's birthday
is a big deal.
171
00:08:13,240 --> 00:08:15,766
Because she deals with you one way
and the rest of us another way.
172
00:08:15,920 --> 00:08:17,365
You're the golden boy,
you can do no wrong.
173
00:08:17,520 --> 00:08:18,806
She treats the rest of us like shit.
174
00:08:18,960 --> 00:08:20,962
- I hope you know that that is total bullshit.
- Is it?
175
00:08:21,120 --> 00:08:22,406
Do you know
she actually suggested
176
00:08:22,600 --> 00:08:24,967
that I let her sneak the baby out
one day and get him baptized.
177
00:08:25,120 --> 00:08:26,929
Yeah, she told me
and I think it's genius.
178
00:08:27,080 --> 00:08:28,605
We're not baptizing the baby.
179
00:08:28,760 --> 00:08:29,647
Why not?
180
00:08:29,800 --> 00:08:31,370
Because Corey's Jewish.
181
00:08:31,520 --> 00:08:33,329
I thought Corey's an atheist.
182
00:08:33,560 --> 00:08:35,369
- He's still Jewish.
- Look,
183
00:08:35,520 --> 00:08:38,842
just let Mom take the kid
up to church and have her do it.
184
00:08:39,000 --> 00:08:42,209
You don't need to participate,
Corey doesn't need to know about it,
185
00:08:42,360 --> 00:08:44,328
and that way the kid
is not stuck in Limbo
186
00:08:44,480 --> 00:08:46,721
in case you two heathens
are wrong.
187
00:08:46,920 --> 00:08:48,684
You're all crazy.
188
00:08:48,880 --> 00:08:51,008
We're crazy? You're telling me
you're an atheist.
189
00:08:51,160 --> 00:08:52,525
How do you explain
the Christmas tree?
190
00:08:52,680 --> 00:08:55,763
We have a kid now. Where else
am I gonna put the presents?
191
00:08:56,800 --> 00:08:58,211
Why don't you
just blow this thing off?
192
00:08:58,360 --> 00:08:59,964
You know what?
That is not a bad idea.
193
00:09:00,120 --> 00:09:01,406
Sharon,
it's your mom's birthday.
194
00:09:01,600 --> 00:09:02,806
You gotta stop in for a drink
at least.
195
00:09:02,960 --> 00:09:05,930
Oh, no. There is no just stopping in
for one drink with my family.
196
00:09:06,080 --> 00:09:07,047
Yeah, that's true.
197
00:09:07,200 --> 00:09:08,964
And let's all be made aware
if we go there at all,
198
00:09:09,120 --> 00:09:10,167
we're gonna be there all night.
199
00:09:10,360 --> 00:09:11,805
So let's not go.
200
00:09:11,960 --> 00:09:13,769
The less I have to deal with Gerry,
the better.
201
00:09:13,920 --> 00:09:15,410
What is this beef with Gerry?
202
00:09:15,560 --> 00:09:18,962
I'm just... I'm tired of him pretending
he's the patriarch of our family.
203
00:09:19,160 --> 00:09:20,605
First of all,
he's not my freakin' father.
204
00:09:20,760 --> 00:09:22,489
And second of all,
he's hardly qualified for the job.
205
00:09:22,640 --> 00:09:24,483
He's a grown man
and he still lives at home.
206
00:09:24,640 --> 00:09:27,371
You know with fairness to him,
he's got his reasons for that.
207
00:09:27,840 --> 00:09:29,205
Whatever. The point is,
208
00:09:29,360 --> 00:09:30,930
if I don't have to go to
Mom's house tonight,
209
00:09:31,080 --> 00:09:32,650
I am more than okay with that.
210
00:09:32,840 --> 00:09:36,401
I have an idea.
Why don't Sharon and, um...
211
00:09:36,560 --> 00:09:37,721
I'm sorry,
what was your name again?
212
00:09:37,880 --> 00:09:40,690
Francis Xavier,
but my friends call me FX.
213
00:09:40,840 --> 00:09:43,241
- Oh, okay. I like that. It's a good name.
- Thank you.
214
00:09:43,400 --> 00:09:45,721
So why don't Sharon and FX
215
00:09:45,880 --> 00:09:48,167
come upstate with us,
get a room at the same hotel.
216
00:09:48,320 --> 00:09:49,970
We'll get dinner,
hang out for the weekend,
217
00:09:50,120 --> 00:09:51,770
and we'll drive back
Christmas morning.
218
00:09:52,360 --> 00:09:55,648
Honey, you know,
it's really not a great idea.
219
00:09:55,800 --> 00:09:56,847
It's not considerate.
220
00:09:57,000 --> 00:09:59,002
Sharon doesn't ski.
It's a ski resort.
221
00:09:59,200 --> 00:10:00,042
Neither do I.
222
00:10:01,120 --> 00:10:02,167
You don't ski?
223
00:10:02,320 --> 00:10:04,527
You know I got an idea.
224
00:10:04,680 --> 00:10:06,364
I'm headed out to East Hampton
this weekend.
225
00:10:07,040 --> 00:10:09,202
You guys want to come with me,
you're more than welcome.
226
00:10:09,640 --> 00:10:12,211
I've never been to the Hamptons.
That sounds awesome.
227
00:10:12,360 --> 00:10:14,362
Does it sound awesome?
228
00:10:14,520 --> 00:10:15,521
Yeah. Big time.
229
00:10:15,680 --> 00:10:17,523
Oh, well, you gotta come then.
You're gonna love it.
230
00:10:17,720 --> 00:10:19,210
What do you think, babe?
I got plenty of room.
231
00:10:20,200 --> 00:10:23,363
Ah, as long as we're all agreed
that we don't have to go to Mom's,
232
00:10:23,520 --> 00:10:24,885
I mean, I'm up for whatever.
233
00:10:25,760 --> 00:10:27,603
- Babe, that sounds like so much fun.
-Mmm.
234
00:10:27,760 --> 00:10:29,444
Please?
I don't wanna go skiing.
235
00:10:31,440 --> 00:10:32,805
But I want to be with you.
236
00:10:33,400 --> 00:10:35,482
Okay, fine.
237
00:10:36,200 --> 00:10:37,406
But you're calling Mom.
238
00:10:46,120 --> 00:10:47,087
Hey!
239
00:10:47,520 --> 00:10:49,363
Hey, Mom. Happy birthday.
240
00:10:49,520 --> 00:10:50,931
Hey, Sharon!
241
00:10:51,080 --> 00:10:52,764
Oh, am I gonna see you tonight?
242
00:10:52,960 --> 00:10:54,928
Yeah, you know,
that's what I was calling about.
243
00:10:55,080 --> 00:10:57,082
You know, there must have been
some sort of misunderstanding
244
00:10:57,240 --> 00:10:58,082
with Gerry or something.
245
00:10:58,240 --> 00:11:00,129
I didn't know he wanted us
to come out tonight for a party
246
00:11:00,280 --> 00:11:01,725
and then also again
at Christmas.
247
00:11:01,880 --> 00:11:02,802
That's what I thought.
248
00:11:02,960 --> 00:11:05,122
But you know Gerry wants to
make a big deal out of it.
249
00:11:05,600 --> 00:11:07,602
Yeah, but it's not a big deal
to you, though, right?
250
00:11:07,760 --> 00:11:11,003
Well, I mean,
it is my 70th but...
251
00:11:11,160 --> 00:11:13,766
Well, you know how I feel
about birthdays, right?
252
00:11:13,920 --> 00:11:16,127
Yeah, yeah. See that's what I thought,
that's what I told Quinn.
253
00:11:16,320 --> 00:11:18,926
I mean, he had these plans
and then he invited me, so...
254
00:11:19,080 --> 00:11:21,401
- So Quinn's not coming either?
- No. But...
255
00:11:21,560 --> 00:11:23,767
we'll both be out at Christmas.
Like we always do, you know.
256
00:11:23,920 --> 00:11:25,206
And we'll celebrate
your birthday then.
257
00:11:25,360 --> 00:11:28,364
Yeah. Yeah, okay.
We'll--We'll do it then.
258
00:11:28,520 --> 00:11:30,443
Okay, great.
I'm so glad you're cool with it.
259
00:11:30,600 --> 00:11:33,206
- Look, I gotta go, Mom. I love you.
- I love you, Mom.
260
00:11:33,360 --> 00:11:34,407
Happy birthday.
261
00:11:34,560 --> 00:11:36,403
I love you both.
Love you, too.
262
00:11:36,560 --> 00:11:37,641
Bye.
263
00:11:37,840 --> 00:11:38,921
Okay, bye.
264
00:11:39,080 --> 00:11:40,241
- We're good?
- We are so good.
265
00:11:40,480 --> 00:11:41,322
Let's go.
266
00:11:45,880 --> 00:11:46,881
Hmm.
267
00:11:48,040 --> 00:11:49,724
Hey, Mom. You home?
268
00:11:49,880 --> 00:11:51,928
Oh, I'm upstairs, Gerry.
269
00:11:52,080 --> 00:11:54,003
Little change in plans.
270
00:11:56,040 --> 00:11:58,646
We're gonna do the party here
tonight instead.
271
00:11:58,800 --> 00:12:00,165
Okay? I already called
the restaurant,
272
00:12:00,360 --> 00:12:01,600
and they're gonna bring over
a bunch of food.
273
00:12:01,760 --> 00:12:03,524
The food is terrible.
274
00:12:03,680 --> 00:12:05,409
And the takeout is even worse.
275
00:12:05,560 --> 00:12:08,769
Oh, really? Is it? Then why do you
insist on eating there every night?
276
00:12:08,920 --> 00:12:10,331
Because it's free.
277
00:12:10,480 --> 00:12:11,686
And otherwise,
I'd have to eat alone.
278
00:12:11,840 --> 00:12:14,161
But what is Dottie's problem?
I mean, why...
279
00:12:14,320 --> 00:12:15,446
Why isn't she cooking?
280
00:12:15,600 --> 00:12:18,331
Dottie has more drama
going on like always.
281
00:12:18,480 --> 00:12:20,084
- But she's coming over?
- No. No.
282
00:12:20,240 --> 00:12:23,323
And neither is Erin. I guess she has
her hands full with the baby.
283
00:12:23,480 --> 00:12:27,201
Well, uh, Sharon and Quinn
have blown us off as well.
284
00:12:27,360 --> 00:12:28,850
Apparently,
they made other plans.
285
00:12:29,000 --> 00:12:30,126
Are you kidding me?
286
00:12:30,280 --> 00:12:33,523
I spoke to Quinn earlier today
and he said he was coming.
287
00:12:33,680 --> 00:12:35,682
Ah, you know what? I'm gonna call
that son of a bitch right now
288
00:12:35,840 --> 00:12:37,569
and make sure they
get their
asses out here.
289
00:12:37,720 --> 00:12:38,960
No, no, no, don't do that.
290
00:12:39,120 --> 00:12:41,327
No, it's--it's...
Hon, I'm fine.
291
00:12:41,480 --> 00:12:43,926
Listen, when you have a birthday
two days before Christmas,
292
00:12:44,080 --> 00:12:45,844
you get used to
eating your cake alone.
293
00:12:46,000 --> 00:12:48,207
Mom, you're not eating
your cake alone.
294
00:12:48,880 --> 00:12:51,326
I will, uh...
I'll be right back, all right?
295
00:13:00,680 --> 00:13:01,966
Hey! Can I help you?
296
00:13:02,120 --> 00:13:04,043
Yeah, I'm Gerry Fitzgerald.
297
00:13:04,200 --> 00:13:07,363
I'm an old friend
of Mrs. McGowan's.
298
00:13:07,520 --> 00:13:09,966
Just wanted to stop by,
wish her a happy holiday.
299
00:13:10,120 --> 00:13:11,201
Oh, yeah, yeah.
300
00:13:11,360 --> 00:13:14,091
Um, I'm Nora, I'm one of her nurses.
Come on in.
301
00:13:15,880 --> 00:13:17,484
Nancy?
302
00:13:18,640 --> 00:13:21,644
Oh, Gerry.
It's so good to see you.
303
00:13:21,800 --> 00:13:23,086
Oh, yeah.
304
00:13:23,280 --> 00:13:25,806
Oh, you want a drink?
Nora, get this boy a drink.
305
00:13:25,960 --> 00:13:27,200
Oh, yeah.
What do you want?
306
00:13:27,360 --> 00:13:29,806
No, actually I'm all right.
Thank you.
307
00:13:29,960 --> 00:13:31,246
Okay.
308
00:13:32,280 --> 00:13:34,089
So how are you?
309
00:13:34,240 --> 00:13:38,006
Well...you know.
The holidays are hard.
310
00:13:38,160 --> 00:13:39,571
Well, look,
that's why I'm here today.
311
00:13:39,720 --> 00:13:41,768
I'm gonna invite you over the house
tonight for Rosie's birthday.
312
00:13:41,960 --> 00:13:43,883
I know she would
love to see you.
313
00:13:44,040 --> 00:13:46,042
Oh, no. I don't think so.
314
00:13:47,440 --> 00:13:50,762
I don't have the strength these days
to leave the house.
315
00:13:50,920 --> 00:13:53,321
But I'll call her,
I'll wish her a happy birthday.
316
00:13:54,040 --> 00:13:55,565
Yeah, she would love
to hear from you.
317
00:13:55,720 --> 00:13:58,041
And I'm gonna make sure
that she gets over here on Christmas Day
318
00:13:58,200 --> 00:13:59,725
to at least stop by and say hello.
319
00:13:59,880 --> 00:14:01,609
Oh, I don't know about that.
320
00:14:01,760 --> 00:14:04,286
I got a phone call from your father.
321
00:14:05,840 --> 00:14:06,682
Really?
322
00:14:06,840 --> 00:14:08,888
- Mm-hmm.
- This guy is unbelievable.
323
00:14:09,360 --> 00:14:10,247
- What did you say?
- I told him
324
00:14:10,400 --> 00:14:11,606
there's not a shot in hell
325
00:14:11,760 --> 00:14:14,240
that she is gonna let him
into that house again.
326
00:14:14,400 --> 00:14:16,164
Especially, at Christmas?
327
00:14:16,480 --> 00:14:18,608
I know. I told him the same thing
but he is insisting,
328
00:14:18,760 --> 00:14:21,081
so tonight
we'll see what she decides.
329
00:14:21,240 --> 00:14:22,605
What do you think
that she should do?
330
00:14:22,760 --> 00:14:24,444
What do you think
in your heart?
331
00:14:24,600 --> 00:14:26,090
- It's Christmas.
- Yeah.
332
00:14:26,240 --> 00:14:28,322
If ever there was a time
for some forgiveness...
333
00:14:28,480 --> 00:14:29,720
And mercy.
334
00:14:29,880 --> 00:14:30,881
You're not gonna believe this.
335
00:14:31,040 --> 00:14:32,610
I got this card from my sister,
336
00:14:32,760 --> 00:14:34,808
and it just made me think
of this whole situation.
337
00:14:34,960 --> 00:14:36,086
Just listen to this.
338
00:14:36,240 --> 00:14:39,801
"Lost friend, lost child,
lost parent, sister, brother,
339
00:14:39,960 --> 00:14:41,405
"husband, wife,
340
00:14:41,560 --> 00:14:43,528
"in the season of immortal hope
341
00:14:43,680 --> 00:14:47,127
"and on the birthday
of immortal mercy
342
00:14:47,320 --> 00:14:49,721
we will shut out nothing."
343
00:14:50,240 --> 00:14:52,322
Mr. Charles Dickens.
344
00:14:52,480 --> 00:14:53,970
Great sentiment.
345
00:14:54,160 --> 00:14:56,845
But I think you know how my mother
feels about the English, right?
346
00:14:59,160 --> 00:15:00,366
Now go.
347
00:15:00,520 --> 00:15:01,726
Let me know
how it all turns out.
348
00:15:01,920 --> 00:15:03,888
Will do. Great to see you.
349
00:15:04,040 --> 00:15:05,326
All right.
350
00:15:07,920 --> 00:15:09,126
Try to have a good holiday.
351
00:15:09,280 --> 00:15:10,361
I'm trying.
352
00:15:14,480 --> 00:15:17,006
Well, look, how is she doing?
353
00:15:17,160 --> 00:15:18,366
She's good, she's good.
354
00:15:18,560 --> 00:15:21,291
I think the holidays get her
a little down sometimes.
355
00:15:22,440 --> 00:15:26,206
You know, I used to come by
and visit all the time but...
356
00:15:26,400 --> 00:15:28,482
I guess I gotta
make more of an effort.
357
00:15:28,640 --> 00:15:30,369
- Yeah, that would mean a lot to her.
- Yeah.
358
00:15:30,520 --> 00:15:31,806
You should definitely visit.
359
00:15:32,800 --> 00:15:34,370
All right, and, um...
360
00:15:34,520 --> 00:15:37,763
What's your deal?
You're here with her all the time or...?
361
00:15:37,920 --> 00:15:39,763
Yeah, yeah. Definitely.
362
00:15:39,920 --> 00:15:43,606
So, so if you come visit,
I'll see you.
363
00:15:43,760 --> 00:15:44,886
All right, great.
364
00:15:45,040 --> 00:15:47,486
- I will definitely do that then.
- All right. Okay.
365
00:15:47,640 --> 00:15:50,291
Uh, Mrs. G, happy holidays.
366
00:15:50,440 --> 00:15:52,886
- I love you.
- Love you, too.
367
00:15:53,040 --> 00:15:55,850
I might come by again,
maybe, uh, tomorrow.
368
00:15:56,000 --> 00:15:57,161
Just check in on you.
369
00:15:58,160 --> 00:16:00,288
All right,
see you tomorrow.
370
00:16:00,720 --> 00:16:01,926
- All right.
- Okay.
371
00:16:02,080 --> 00:16:03,650
- Good to meet you.
- You, too.
372
00:16:08,720 --> 00:16:09,881
- Bye-bye.
- Bye.
373
00:16:14,480 --> 00:16:16,562
Hey, baby.
How did it go?
374
00:16:16,720 --> 00:16:18,370
It didn't.
375
00:16:18,520 --> 00:16:20,284
What happened?
376
00:16:20,440 --> 00:16:21,566
I thought it was a done deal.
377
00:16:21,720 --> 00:16:23,006
So did I.
378
00:16:24,200 --> 00:16:25,281
What did they say?
379
00:16:25,440 --> 00:16:26,566
They didn't say shit.
380
00:16:26,720 --> 00:16:29,246
They just don't have any spots
open, that's it.
381
00:16:29,400 --> 00:16:30,731
I don't understand,
I thought your brothers...
382
00:16:30,920 --> 00:16:31,921
Oh, what does it matter
what happened?
383
00:16:32,080 --> 00:16:34,924
The point is that they have no work,
end of story.
384
00:16:37,920 --> 00:16:40,764
Let's go inside, have a beer
and get ready to go to my mom's, huh?
385
00:16:40,920 --> 00:16:42,445
Yeah, I'm not going
to your mom's tonight.
386
00:16:43,080 --> 00:16:45,560
What are you talking about?
It's her birthday, you have to go.
387
00:16:45,720 --> 00:16:46,881
It's bad enough I got to
spend the day
388
00:16:47,040 --> 00:16:48,804
with your asshole brothers
on Christmas.
389
00:16:49,400 --> 00:16:51,084
JJ, why are you being like this?
390
00:17:52,720 --> 00:17:54,449
This is it. This is us.
391
00:18:00,760 --> 00:18:02,603
- Right here's good.
- Oh, my God.
392
00:18:06,040 --> 00:18:07,565
- This house is insane.
- Oh, thank you.
393
00:18:07,720 --> 00:18:11,441
- This is bigger than my college.
- Oh, thanks. Yeah, it's not bad.
394
00:18:11,600 --> 00:18:14,206
No, it's not bad at all.
395
00:18:14,400 --> 00:18:15,811
Oh, no, no. I got it.
396
00:18:15,960 --> 00:18:17,450
Yeah, okay. Is this yours?
397
00:18:17,600 --> 00:18:19,364
I can't believe
how big this house is.
398
00:18:19,520 --> 00:18:21,727
- Ah. Well, let me give you the grand tour.
- Oh, thank you.
399
00:18:21,880 --> 00:18:23,245
You ain't seen nothin' yet.
400
00:18:23,400 --> 00:18:24,925
So, what's this guy do for a living?
401
00:18:25,120 --> 00:18:27,168
I don't know. Nothing.
It's just, uh, family money.
402
00:18:27,320 --> 00:18:28,606
- Family money?
- Yeah.
403
00:18:28,760 --> 00:18:30,524
I'm not familiar with that concept.
404
00:18:33,160 --> 00:18:34,730
So do you have a pool?
405
00:18:34,920 --> 00:18:36,524
Uh, we got a pool and a pond.
406
00:18:36,680 --> 00:18:38,603
Pond's good for you.
407
00:18:38,800 --> 00:18:40,040
- You didn't think I'd know that, did you?
- That's good.
408
00:18:40,200 --> 00:18:42,043
Now come this way, come here.
409
00:18:45,120 --> 00:18:47,122
So, what do you think?
410
00:18:47,280 --> 00:18:48,361
What?
411
00:18:48,560 --> 00:18:49,607
My girl. The girl.
412
00:18:49,760 --> 00:18:50,727
Oh, I think she's great.
413
00:18:50,880 --> 00:18:54,009
Well, I'm glad you approve, 'cause
I'm gonna propose this weekend.
414
00:18:54,160 --> 00:18:56,401
Pr-Propose what?
415
00:18:56,560 --> 00:18:57,800
Propose marriage.
416
00:18:57,960 --> 00:18:59,246
What?
417
00:18:59,400 --> 00:19:02,210
Really?
You just met her, didn't you?
418
00:19:02,360 --> 00:19:04,761
Yeah, but I'm gonna propose
tomorrow night, Christmas Eve.
419
00:19:04,920 --> 00:19:06,888
What is she,
like, 12 years old?
420
00:19:07,080 --> 00:19:09,606
You should talk, you and
Money Bags Methuselah over here.
421
00:19:09,760 --> 00:19:13,685
Yeah, true, but I'm not looking
to get married, far from it.
422
00:19:13,880 --> 00:19:17,487
You know, when baby's all growsed up,
you're gonna realize.
423
00:19:17,640 --> 00:19:19,130
When you know, you know.
424
00:19:19,280 --> 00:19:20,611
Hey, guys. Come on up.
425
00:19:28,880 --> 00:19:31,167
- Hello?
- Hey, Mom.
426
00:19:31,320 --> 00:19:33,846
So I have some bad news.
427
00:19:34,000 --> 00:19:35,809
I'm not gonna be able
to come over tonight.
428
00:19:35,960 --> 00:19:37,246
What's wrong?
429
00:19:37,440 --> 00:19:38,601
Are you crying?
430
00:19:38,760 --> 00:19:40,762
No, no. No, I just, uh...
431
00:19:40,920 --> 00:19:43,287
I bought you a cake and I'm not
gonna be able to bring it over,
432
00:19:43,440 --> 00:19:44,885
so I feel bad.
433
00:19:45,040 --> 00:19:46,929
I don't care about the cake.
434
00:19:47,120 --> 00:19:48,406
Why are you crying?
435
00:19:48,560 --> 00:19:51,006
It's nothing. It's just, uh...
436
00:19:51,160 --> 00:19:54,289
Uh, JJ didn't get that job so...
437
00:19:54,440 --> 00:19:57,489
Look, look, baby.
Why don't you come over and--
438
00:19:57,640 --> 00:20:00,769
and stay with me tonight.
Okay?
439
00:20:01,120 --> 00:20:04,727
No, I should stay here.
I'll, uh, I'll talk to you tomorrow, okay?
440
00:20:04,880 --> 00:20:06,370
Have a happy birthday.
441
00:20:14,560 --> 00:20:17,803
Well, looks like
it's just you and me, kid.
442
00:20:17,960 --> 00:20:19,644
So I heard.
443
00:20:19,800 --> 00:20:22,485
Look, Mom, the reason that I wanted
everybody out here tonight--
444
00:20:22,640 --> 00:20:24,881
and for the record,
I am furious with all of them--
445
00:20:25,040 --> 00:20:28,726
was, there is something the family
needs to make a joint decision about.
446
00:20:28,880 --> 00:20:29,961
Then we'll discuss it at Christmas.
447
00:20:30,160 --> 00:20:33,130
Nah, it can't wait till then.
It's...
448
00:20:33,280 --> 00:20:34,611
It's about Dad.
449
00:20:34,760 --> 00:20:36,489
What about Dad?
450
00:20:36,640 --> 00:20:42,283
Well, he wants to spend Christmas
with us here at the house.
451
00:20:43,320 --> 00:20:45,448
Gerry, as I told him
452
00:20:45,600 --> 00:20:49,650
when he walked out on me,
on us, 20 years ago,
453
00:20:49,800 --> 00:20:51,848
the man will never set foot
in this house again.
454
00:20:52,000 --> 00:20:53,889
I know, I know.
455
00:20:54,040 --> 00:20:57,965
But in his defense, all right,
he has had a pretty tough year.
456
00:20:58,120 --> 00:20:59,690
Yeah, and I've had a tough life.
457
00:20:59,840 --> 00:21:01,808
Mom, his company went belly-up.
458
00:21:01,960 --> 00:21:03,371
I mean, he lost almost everything.
459
00:21:03,520 --> 00:21:05,841
Good, good. I'm glad.
He deserves it.
460
00:21:06,000 --> 00:21:07,968
Yeah. Well, then you'll love to hear
461
00:21:08,160 --> 00:21:11,801
that his divorce with Carol
got real nasty and...
462
00:21:11,960 --> 00:21:14,486
Now that is a birthday gift.
463
00:21:14,640 --> 00:21:17,689
I'm gonna celebrate with a beer.
464
00:21:17,840 --> 00:21:19,410
So, you're not even gonna
consider it,
465
00:21:19,560 --> 00:21:20,527
- are you?
- Nah.
466
00:21:20,680 --> 00:21:22,489
What about the Christmas spirit?
467
00:21:23,040 --> 00:21:25,327
Why don't you just give it
a little bit of time,
468
00:21:25,480 --> 00:21:28,324
think about it
and then make a decision.
469
00:21:28,480 --> 00:21:29,686
- Okay.
- All right.
470
00:21:29,840 --> 00:21:31,729
- I'll think about it.
- Good.
471
00:21:37,200 --> 00:21:38,884
Okay,
I've thought about it.
472
00:21:39,040 --> 00:21:41,168
And the answer is still no.
473
00:21:44,360 --> 00:21:45,964
Now that that's settled,
474
00:21:47,080 --> 00:21:49,321
I think you should go down
to the restaurant and check on things.
475
00:21:49,480 --> 00:21:52,324
The restaurant can wait.
Come on, it's your birthday.
476
00:21:53,800 --> 00:21:56,246
I appreciate everything
you're doing, Gerry.
477
00:21:56,400 --> 00:21:59,210
But I'm not asking you.
I'm telling you.
478
00:22:00,880 --> 00:22:02,530
Okay.
479
00:22:02,680 --> 00:22:03,920
I got it.
480
00:22:05,400 --> 00:22:07,289
Happy birthday, gorgeous.
481
00:22:28,720 --> 00:22:31,326
- Hey, Brian.
- Hey. What's up, Gerr?
482
00:22:31,600 --> 00:22:33,602
KK, how we doing tonight?
483
00:22:33,760 --> 00:22:35,603
Eh, pretty quiet,
given it's the holidays.
484
00:22:35,760 --> 00:22:37,330
But that's to be expected.
485
00:22:37,480 --> 00:22:40,529
All right. Well, look, maybe we'll, uh,
close up early tonight, all right?
486
00:22:40,680 --> 00:22:41,567
Sounds good.
487
00:22:41,720 --> 00:22:43,449
I'll be in the office if you need me.
488
00:22:44,480 --> 00:22:45,686
Oh, yeah, and, KK,
489
00:22:45,880 --> 00:22:48,451
if my mom calls make sure
you put the call through, all right?
490
00:22:48,600 --> 00:22:50,204
No problem, Gerr.
491
00:22:52,320 --> 00:22:53,810
- Hey!
- Hey!
492
00:22:53,960 --> 00:22:55,610
- I know you.
- Yeah, yeah.
493
00:22:55,760 --> 00:22:57,762
- How are you?
- I'm good. Thank you for asking.
494
00:22:57,920 --> 00:22:59,126
Good. Gerry.
We have met.
495
00:22:59,280 --> 00:23:01,248
Right. Nora.
I'm Mrs. McGowan's nurse.
496
00:23:01,440 --> 00:23:02,487
- Of course.
- She, uh...
497
00:23:03,040 --> 00:23:05,805
said I should just stop by
while I'm waiting for my train.
498
00:23:05,960 --> 00:23:07,200
- Speaks highly of the joint.
- Oh.
499
00:23:07,400 --> 00:23:09,050
Well, what time is your train?
500
00:23:09,240 --> 00:23:11,083
- Oh, in 10 minutes from now. So, yeah...
- Oh, shit.
501
00:23:11,280 --> 00:23:12,805
I know, I've been here for a while.
502
00:23:12,960 --> 00:23:15,008
Well, you know they run every hour.
503
00:23:15,200 --> 00:23:16,326
They do.
504
00:23:16,480 --> 00:23:18,482
So if you wanted
to catch the next one
505
00:23:18,640 --> 00:23:22,440
maybe you could stay
and you could have a drink?
506
00:23:22,600 --> 00:23:24,125
Thought you'd never ask.
507
00:23:26,640 --> 00:23:28,449
It was complete insanity.
508
00:23:28,600 --> 00:23:29,840
Because you gotta remember
509
00:23:30,000 --> 00:23:32,287
we had nine people living
in a three-bedroom house.
510
00:23:32,440 --> 00:23:34,283
Good Lord.
Bloody Irish.
511
00:23:34,440 --> 00:23:37,011
So actually it was
a good thing that our father left.
512
00:23:37,160 --> 00:23:38,810
We really needed the extra space.
513
00:23:38,960 --> 00:23:41,884
Whoa, back up. You shared a room
with three of your sisters?
514
00:23:42,040 --> 00:23:43,724
Yeah. Four sisters in a room
515
00:23:43,880 --> 00:23:46,360
about the size of this coffee table
right here.
516
00:23:46,520 --> 00:23:47,726
And our oldest sister Dottie,
517
00:23:47,880 --> 00:23:50,008
she used to bring her boyfriends
back from college
518
00:23:50,160 --> 00:23:52,049
and have sex
with them in the room,
519
00:23:52,240 --> 00:23:53,765
while we were all there sleeping.
520
00:23:53,920 --> 00:23:55,126
- Did she really?
- Yeah.
521
00:23:55,280 --> 00:23:57,009
- I never heard that.
- Yeah, she did.
522
00:23:57,200 --> 00:23:58,531
And I've got the emotional scars
to prove it.
523
00:23:58,680 --> 00:24:00,170
You know I'd like to meet
this sister of yours.
524
00:24:00,320 --> 00:24:02,800
No, I don't think you would.
She's over 30.
525
00:24:04,960 --> 00:24:06,007
Stop it.
526
00:24:06,160 --> 00:24:07,685
Anyway, meanwhile,
this whole time
527
00:24:07,880 --> 00:24:09,882
the boys have the big room
all to themselves.
528
00:24:10,040 --> 00:24:12,168
You sound particularly resentful
when you say that.
529
00:24:12,320 --> 00:24:13,481
We deserved it.
530
00:24:13,680 --> 00:24:15,170
What did you do to deserve it?
531
00:24:15,320 --> 00:24:16,731
- They were boys, lass.
- That's right.
532
00:24:16,880 --> 00:24:19,565
It's exactly correct.
Thank you, Francis Xavier.
533
00:24:19,720 --> 00:24:21,051
Man who understands.
534
00:24:21,200 --> 00:24:23,441
And for a while it was just
me and Gerry in the room.
535
00:24:23,600 --> 00:24:25,967
Then Gerry moved to the basement
when the baby came along.
536
00:24:26,120 --> 00:24:27,360
The baby became Cyril,
537
00:24:27,520 --> 00:24:29,363
who became my indentured
servant till I went to college.
538
00:24:29,520 --> 00:24:31,727
Yeah, and maybe that's
why C turned out the way he did.
539
00:24:31,880 --> 00:24:33,530
I have to admit.
I was not very kind to the little guy.
540
00:24:33,680 --> 00:24:36,047
- You were terrible to him.
- He was my little brother.
541
00:24:36,360 --> 00:24:38,249
It was my duty to abuse him
at all times.
542
00:24:38,400 --> 00:24:39,686
Yeah, I beat the crap out
of my little brother
543
00:24:39,840 --> 00:24:40,682
- every day of his life.
- Of course you did.
544
00:24:40,840 --> 00:24:42,683
So just all older brothers are assholes.
545
00:24:42,880 --> 00:24:45,087
- No, little brothers are punks.
- You know I'd take offense at that.
546
00:24:45,240 --> 00:24:46,526
I was never an asshole to you.
547
00:24:46,680 --> 00:24:48,489
Oh, my God. I'm not even
talking about you, Quinn.
548
00:24:48,640 --> 00:24:50,085
Well, it's clear
who you are talking about.
549
00:24:50,240 --> 00:24:51,890
So would you give me
a little more detail
550
00:24:52,040 --> 00:24:54,202
as to what Gerry did
to piss you off so much?
551
00:24:54,360 --> 00:24:55,407
I don't even wanna talk about it.
552
00:24:55,560 --> 00:24:56,891
- He told her he didn't approve...
- It's not even worth going into.
553
00:24:57,040 --> 00:24:58,644
- Of her dating a...
- It's not.
554
00:24:58,800 --> 00:24:59,961
...dashingly handsome,
555
00:25:00,120 --> 00:25:02,566
- materialistically wealthy...
- No, that's not what he said.
556
00:25:03,360 --> 00:25:05,522
- Slightly older gentleman.
- He said something more to the effect of,
557
00:25:05,680 --> 00:25:08,365
"Why are you dating
that old fucking creep anyhow?"
558
00:25:08,520 --> 00:25:09,646
Oh, that would piss me off.
559
00:25:09,800 --> 00:25:10,961
Wait a second.
He called me a fucking creep?
560
00:25:11,120 --> 00:25:12,884
Yeah, I didn't want to go into it.
561
00:25:13,040 --> 00:25:14,724
That doesn't sound like Gerry.
562
00:25:14,880 --> 00:25:16,405
I've always dated much younger women.
563
00:25:16,560 --> 00:25:18,085
He never said anything like that to me.
564
00:25:18,280 --> 00:25:20,123
Yeah, that's called
a double standard.
565
00:25:20,280 --> 00:25:21,167
Too much information.
566
00:25:21,320 --> 00:25:22,970
Don't want to know about
all the women you've dated.
567
00:25:23,160 --> 00:25:24,002
Just don't...
568
00:25:24,160 --> 00:25:26,447
- You've only dated younger women?
- Yeah.
569
00:25:26,960 --> 00:25:28,405
How old are you, Abbie?
570
00:25:28,720 --> 00:25:31,087
- 22.
- Really?
571
00:25:31,240 --> 00:25:33,129
Wow. Sweet.
572
00:25:34,080 --> 00:25:35,969
You are a fucking creep.
573
00:25:36,120 --> 00:25:39,203
Stay over there, my friend.
574
00:25:39,560 --> 00:25:41,847
Okay. Here's Mr. Whale.
575
00:25:58,440 --> 00:26:00,647
Took forever.
576
00:26:00,800 --> 00:26:02,643
- Is he down?
- Finally.
577
00:26:06,000 --> 00:26:07,764
How come you don't want
to go to your mother's tonight?
578
00:26:07,960 --> 00:26:09,041
We could have called a babysitter.
579
00:26:09,200 --> 00:26:10,611
'Cause she drives me crazy.
580
00:26:10,760 --> 00:26:11,966
In fact they all drive me crazy.
581
00:26:12,120 --> 00:26:13,690
Besides we're gonna see them
on Christmas.
582
00:26:15,640 --> 00:26:17,768
Speaking of Christmas,
I was wondering...
583
00:26:19,000 --> 00:26:20,365
Oh! Oh, God!
584
00:26:20,520 --> 00:26:22,443
Can... I can't deal with it.
Can you...
585
00:26:22,640 --> 00:26:24,210
- I got it, I got it.
- try?
586
00:26:34,800 --> 00:26:36,131
JJ?
587
00:26:52,360 --> 00:26:54,044
- JJ?
- Hey-.
588
00:26:55,200 --> 00:26:56,406
Hey.
589
00:26:57,880 --> 00:26:59,564
Baby, I'm sorry.
590
00:27:00,840 --> 00:27:02,205
I'm sorry.
591
00:27:18,040 --> 00:27:20,202
Where did you come from?
592
00:27:20,360 --> 00:27:22,283
- Boston.
- Boston?
593
00:27:22,440 --> 00:27:24,442
Boston. So that means you're a...
594
00:27:24,600 --> 00:27:26,409
- Red Sox fan.
- Mm-hmm.
595
00:27:26,560 --> 00:27:28,608
Red Sox, Pats, Celts, yes.
596
00:27:28,760 --> 00:27:29,921
Now, why did you go and do that
597
00:27:30,120 --> 00:27:33,044
and ruin what I thought was
a pretty good thing we got going on here?
598
00:27:33,200 --> 00:27:34,611
What makes you think
this was a good thing?
599
00:27:35,040 --> 00:27:36,326
I'm a little out of practice,
600
00:27:36,480 --> 00:27:38,528
but, yeah, it seems like
it's going pretty well.
601
00:27:38,680 --> 00:27:40,205
You're smiling,
I'm laughing.
602
00:27:41,720 --> 00:27:43,245
Yeah.
603
00:27:43,400 --> 00:27:45,607
Something tells me
you don't laugh very much.
604
00:27:47,400 --> 00:27:48,401
Oh.
605
00:27:48,600 --> 00:27:51,649
Probably not as much
as I used to, I guess.
606
00:27:52,880 --> 00:27:55,770
I take it Mrs. McGowan
told you about me and her daughter.
607
00:27:55,920 --> 00:27:57,251
Yeah.
608
00:27:58,440 --> 00:27:59,965
I'm sorry about that.
609
00:28:00,120 --> 00:28:03,567
Well, that was a pretty shitty day
for a lot of people, right?
610
00:28:05,800 --> 00:28:07,882
I lost my dad on that day, too.
611
00:28:10,440 --> 00:28:12,442
I'm... I'm sorry to hear that.
612
00:28:14,120 --> 00:28:15,246
Yeah.
613
00:28:15,400 --> 00:28:18,802
And she said that you guys were supposed
to get married that October.
614
00:28:19,920 --> 00:28:25,290
Look, I don't love talking
about this. If you can...
615
00:28:25,440 --> 00:28:27,442
I get it.
Yeah, yeah.
616
00:28:30,960 --> 00:28:33,645
So, anyhow, what, uh,
what brings you here?
617
00:28:35,000 --> 00:28:37,844
Uh, nursing school and then I just
fell in love with the city.
618
00:28:38,000 --> 00:28:39,126
No, not New York.
619
00:28:39,320 --> 00:28:40,685
What brought you here tonight,
620
00:28:40,840 --> 00:28:43,127
more specifically
to this fine establishment?
621
00:28:43,320 --> 00:28:44,765
Um...
622
00:28:46,080 --> 00:28:48,367
I was waiting for my train.
623
00:28:48,520 --> 00:28:51,330
Well, I got bad news.
You, uh, you missed it.
624
00:28:51,480 --> 00:28:53,164
No, I missed my train?
625
00:28:53,320 --> 00:28:54,890
- It's gone.
- Oh, no.
626
00:28:55,080 --> 00:28:56,286
There's got to be another train.
627
00:28:57,280 --> 00:28:58,611
Not tonight.
628
00:29:00,040 --> 00:29:01,451
Hmm.
629
00:29:01,600 --> 00:29:02,806
Where do you live?
630
00:29:04,080 --> 00:29:05,411
Whitestone.
631
00:29:06,840 --> 00:29:08,365
It's a long cab ride.
632
00:29:10,560 --> 00:29:15,487
Thank you so much for the lift
and walking me to the door.
633
00:29:15,640 --> 00:29:18,928
- You're such a gentleman.
- Yeah, of course. Anytime.
634
00:29:19,080 --> 00:29:21,208
Do you really mean that?
'Cause I work five nights a week
635
00:29:21,400 --> 00:29:23,448
and I hate that train ride.
636
00:29:23,600 --> 00:29:25,250
Yes, I do mean it.
637
00:29:25,400 --> 00:29:26,481
Hmm, that's good.
638
00:29:26,640 --> 00:29:28,881
Look, I had a great time tonight.
639
00:29:29,040 --> 00:29:30,405
I did, too.
640
00:29:42,240 --> 00:29:45,881
You know I could, um...
stick around tonight if you want.
641
00:29:48,040 --> 00:29:49,246
Mmm.
642
00:29:50,320 --> 00:29:52,288
I don't think so.
643
00:29:52,760 --> 00:29:54,205
Did I just totally blow this?
644
00:29:54,360 --> 00:29:56,010
No. No, no, no, no.
I just, you know.
645
00:29:56,160 --> 00:29:57,924
You sure? Yeah.
646
00:29:58,080 --> 00:30:00,765
Just not tonight, I think,
you know.
647
00:30:00,920 --> 00:30:02,524
All right, yeah. Um...
648
00:30:02,680 --> 00:30:03,886
Still I'd, you know...
649
00:30:04,040 --> 00:30:05,565
I meant that I would love
to see you again.
650
00:30:05,720 --> 00:30:07,245
I would love that, too.
651
00:30:07,400 --> 00:30:09,243
- All right, good, good.
- Yeah.
652
00:30:09,400 --> 00:30:11,164
- All right, then.
- Thanks for the drink.
653
00:30:11,320 --> 00:30:13,368
Thanks for the ride and...
654
00:30:13,520 --> 00:30:14,646
- Okay.
- All right.
655
00:30:14,800 --> 00:30:16,404
Okay. Bye.
656
00:31:32,320 --> 00:31:33,606
- Hey!
- Hey!
657
00:31:33,760 --> 00:31:35,125
What are you doing up so early?
658
00:31:35,880 --> 00:31:37,245
I'm always up this early.
659
00:31:37,400 --> 00:31:38,686
- Really?
- What's your excuse?
660
00:31:38,840 --> 00:31:40,410
Yeah, I mean, me, too.
661
00:31:40,560 --> 00:31:42,130
I'm lucky if I get five hours.
662
00:31:44,640 --> 00:31:46,165
You know, that's funny.
663
00:31:47,480 --> 00:31:48,561
I mean,
we're brother and sister
664
00:31:48,760 --> 00:31:50,125
and we don't even
know each other that well.
665
00:31:52,680 --> 00:31:53,727
What?
666
00:31:53,880 --> 00:31:55,120
We know each other fine.
667
00:31:55,280 --> 00:31:57,089
Oh, yeah? Where did I
go to high school?
668
00:31:57,920 --> 00:31:59,126
Sacred Heart.
669
00:31:59,280 --> 00:32:01,521
No, that was Connie and Erin,
the smart ones.
670
00:32:01,680 --> 00:32:03,011
I went to Hewlett.
671
00:32:03,160 --> 00:32:04,685
Where did I go to college?
672
00:32:04,840 --> 00:32:06,842
I know you went upstate.
673
00:32:08,000 --> 00:32:09,001
Oswego?
674
00:32:09,560 --> 00:32:10,402
Oneonta?
675
00:32:11,840 --> 00:32:12,682
You played soccer.
676
00:32:13,080 --> 00:32:14,889
Jesus, that was Cyril.
677
00:32:15,040 --> 00:32:17,122
I went to Purchase.
I was a theater major.
678
00:32:17,280 --> 00:32:19,044
I know all of this.
679
00:32:19,200 --> 00:32:20,565
I'm fucking around with you.
680
00:32:20,720 --> 00:32:22,529
You are so full of shit.
681
00:32:22,680 --> 00:32:24,603
I bet you don't even know
how old I am.
682
00:32:25,120 --> 00:32:26,531
You're 20...
683
00:32:29,200 --> 00:32:30,042
I know you're not 30.
684
00:32:32,080 --> 00:32:33,081
See.
685
00:32:33,240 --> 00:32:35,004
Okay. How old am I?
686
00:32:35,160 --> 00:32:37,481
You just turned 38.
You went to Xavier High School.
687
00:32:37,680 --> 00:32:39,125
You went to Fordham for college.
688
00:32:39,280 --> 00:32:40,964
And of the six books
you have read,
689
00:32:41,120 --> 00:32:43,122
The Old Man and the Sea
is your favorite.
690
00:32:43,280 --> 00:32:45,931
Okay. So you know some things
about me. Congratulations.
691
00:32:46,080 --> 00:32:47,241
I don't know you from Adam.
692
00:32:47,440 --> 00:32:49,408
But you're my baby sister
and I love you to death.
693
00:32:51,520 --> 00:32:52,726
And by the way,
694
00:32:52,880 --> 00:32:56,965
don't pay attention to that bullshit
Gerry gave you about FX.
695
00:32:58,880 --> 00:33:01,451
You don't think
he's too old for me?
696
00:33:01,600 --> 00:33:02,840
Who's to say who's too old?
697
00:33:03,680 --> 00:33:04,647
Is he good to you?
698
00:33:07,360 --> 00:33:09,010
Then he's good with me.
699
00:33:11,600 --> 00:33:12,931
I don't know.
700
00:33:13,080 --> 00:33:16,971
Gerry just...
He made me feel like such a cliché.
701
00:33:17,120 --> 00:33:19,600
You know, like,
girl grows up without a dad
702
00:33:19,760 --> 00:33:22,604
so she dates old guys
just to replace him.
703
00:33:22,760 --> 00:33:24,762
Sharon, give yourself a break.
704
00:33:26,160 --> 00:33:28,686
You're not the only one in this family
with daddy issues.
705
00:33:42,280 --> 00:33:43,361
Yo! C!
706
00:33:43,520 --> 00:33:45,284
Hey, Gerry,
what are you doing here?
707
00:33:45,440 --> 00:33:47,408
How you doin'?
Good to see you.
708
00:33:47,560 --> 00:33:49,927
Figured you could use a friendly face
when you got off the bus.
709
00:33:50,080 --> 00:33:51,764
Thanks. Did you drive in?
710
00:33:51,960 --> 00:33:53,371
I did. I did, you know.
711
00:33:53,520 --> 00:33:54,931
And since we're in the city,
712
00:33:55,080 --> 00:33:56,923
there's a little something
I wanna show you.
713
00:33:57,160 --> 00:33:58,685
Okay? All right?
714
00:33:58,840 --> 00:33:59,887
You're looking good, man.
715
00:34:00,040 --> 00:34:01,451
Yeah, threw in
a couple of pounds.
716
00:34:01,640 --> 00:34:03,961
I think it's good for you.
It's good for you.
717
00:34:04,120 --> 00:34:05,087
Thanks.
718
00:34:11,760 --> 00:34:14,843
So, you recognize
this building?
719
00:34:15,000 --> 00:34:16,331
No. Should I?
720
00:34:17,520 --> 00:34:19,921
Yeah. You know the picture
in the living room of Dad with Grandma
721
00:34:20,080 --> 00:34:23,209
on his First Holy Communion
sitting on a stoop?
722
00:34:23,360 --> 00:34:25,442
- Right there.
- Oh? This is where they used to live.
723
00:34:25,600 --> 00:34:26,806
Yeah. Third floor.
724
00:34:27,040 --> 00:34:28,610
Well, if the stoop could talk
it'd probably tell us
725
00:34:28,760 --> 00:34:30,762
what an asshole Dad was
as a kid.
726
00:34:32,480 --> 00:34:33,561
How do you know
which building it was?
727
00:34:33,720 --> 00:34:36,121
You know, he used to take me
into the city all the time
728
00:34:36,280 --> 00:34:37,122
when I was little.
729
00:34:37,280 --> 00:34:39,089
He wanted to show me
where he grew up,
730
00:34:39,240 --> 00:34:40,082
how he grew up.
731
00:34:40,240 --> 00:34:42,811
Said, "it's important that you know
where the Fitzgeralds are from."
732
00:34:43,960 --> 00:34:45,564
Never did that shit with me.
733
00:34:45,720 --> 00:34:48,041
Well, why do you think
I'm doing it now?
734
00:34:49,120 --> 00:34:51,009
You know, he didn't call me once
when I was up there.
735
00:34:51,160 --> 00:34:52,127
I don't know why
that surprises you.
736
00:34:52,280 --> 00:34:54,487
I mean, I keep trying to tell you guys
he is who he is.
737
00:34:55,040 --> 00:34:56,451
All right? And he's certainly
not gonna change
738
00:34:56,600 --> 00:34:57,647
now that he's in his 70s.
739
00:34:57,800 --> 00:34:59,962
Once a selfish cocksucker,
always a selfish cocksucker, huh?
740
00:35:00,120 --> 00:35:01,167
Yes. Yeah.
741
00:35:02,320 --> 00:35:04,607
You should know, though,
he wants to come out to the house
742
00:35:04,760 --> 00:35:06,046
tomorrow for Christmas,
743
00:35:06,200 --> 00:35:07,440
have dinner with us.
744
00:35:08,800 --> 00:35:09,961
What do you think?
745
00:35:13,760 --> 00:35:15,808
If he's gonna be there,
I'm not gonna be there.
746
00:35:23,680 --> 00:35:24,841
Mom, what are you doing here?
747
00:35:25,000 --> 00:35:27,731
Dottie just called
and she's just busy this morning.
748
00:35:27,880 --> 00:35:30,042
This is so typical of her.
Busy with what?
749
00:35:30,200 --> 00:35:33,044
She didn't say.
She just asked me to cover for her.
750
00:35:33,200 --> 00:35:34,964
She is so irresponsible.
751
00:35:35,120 --> 00:35:39,011
Oh, everyone has their own issues.
752
00:35:39,160 --> 00:35:42,243
Besides,
what's up with you these days?
753
00:35:42,400 --> 00:35:44,721
Doesn't the holidays
put everyone in a shitty mood?
754
00:35:44,880 --> 00:35:47,406
No, it shouldn't.
it should do just the opposite.
755
00:35:47,560 --> 00:35:49,005
Well, it never has for me.
756
00:35:49,160 --> 00:35:50,400
Is it just the holidays
757
00:35:50,560 --> 00:35:52,005
or is there something specific
758
00:35:52,160 --> 00:35:53,571
- got you down in the mouth?
- Mom,
759
00:35:53,720 --> 00:35:55,131
- I'm really not in the mood
- I mean, no...
760
00:35:55,280 --> 00:35:57,248
- to have this talk.
- I look at this beautiful home,
761
00:35:57,400 --> 00:35:59,971
that loving husband,
that gorgeous child,
762
00:36:00,120 --> 00:36:03,886
and I can't imagine what you've got
to be so down in the mouth about.
763
00:36:04,040 --> 00:36:06,964
Yeah? Well, as usual
you don't know half the story.
764
00:36:07,120 --> 00:36:09,009
Well, why don't you
try explaining?
765
00:36:09,160 --> 00:36:11,242
Mom, we don't have
that relationship.
766
00:36:11,400 --> 00:36:13,050
We never did
and we never will.
767
00:36:13,200 --> 00:36:15,168
You don't even want to try?
768
00:36:15,320 --> 00:36:17,846
Consider it the birthday gift
you didn't get me.
769
00:36:18,000 --> 00:36:20,765
Guilt trips, they work
with the others but not me.
770
00:36:21,560 --> 00:36:22,766
- Ah.
- Hey, Rosie.
771
00:36:22,920 --> 00:36:25,082
- You pinch-hitting?
- Hi, Corey, yeah.
772
00:36:25,280 --> 00:36:27,123
- Happy belated birthday.
- Thank you.
773
00:36:27,280 --> 00:36:29,248
Where are you two off to today?
774
00:36:29,400 --> 00:36:30,367
Well, we're gonna
have some lunch,
775
00:36:30,520 --> 00:36:32,648
see the tree, do the whole
Christmas Eve thing.
776
00:36:32,800 --> 00:36:35,929
Aha. Oh, so even though
we don't believe in God
777
00:36:36,080 --> 00:36:38,128
we're still celebrating
Christmas?
778
00:36:38,280 --> 00:36:40,282
Doesn't mean you ever stop
believing in Santa Claus.
779
00:36:42,000 --> 00:36:43,001
You know, Rosie,
780
00:36:43,160 --> 00:36:44,161
today would be the perfect day
781
00:36:44,320 --> 00:36:47,164
for you to do that thing
you asked me about.
782
00:36:47,320 --> 00:36:48,446
- Oh, my...
- Rosie.
783
00:36:48,640 --> 00:36:50,961
If you do it,
don't tell anyone.
784
00:36:51,120 --> 00:36:52,246
Especially this one.
785
00:36:52,400 --> 00:36:54,084
It's between you,
Aaron and God.
786
00:36:54,240 --> 00:36:55,526
- Okay?
- To the grave.
787
00:36:55,680 --> 00:36:56,920
- To the grave.
- So, Mom...
788
00:36:57,080 --> 00:36:59,481
Aaron's down now
and he'll go back down again
789
00:36:59,640 --> 00:37:01,483
- in two to three hours.
- Right. Okay.
790
00:37:01,640 --> 00:37:06,248
Now, you two just take your time,
have a great day.
791
00:37:06,400 --> 00:37:08,164
Aaron's in good hands with me.
792
00:37:08,320 --> 00:37:09,367
Oh, I know he is.
793
00:37:09,520 --> 00:37:11,090
You did such a great job
with this one.
794
00:37:11,240 --> 00:37:12,844
I had nothing to do
with raising her.
795
00:37:13,040 --> 00:37:14,371
She raised herself.
796
00:37:14,520 --> 00:37:15,646
Bye!
797
00:37:28,400 --> 00:37:31,244
Father Mike,
it's Rosemary Fitzgerald.
798
00:37:31,400 --> 00:37:33,448
Hey, Mom! Look who's home.
799
00:37:36,000 --> 00:37:37,240
Hey, Mom!
800
00:37:39,000 --> 00:37:40,126
Ma!
801
00:37:41,560 --> 00:37:43,210
Huh.
802
00:37:43,400 --> 00:37:45,528
That's weird.
She must have stepped out.
803
00:37:46,000 --> 00:37:47,445
Uh...
804
00:37:47,600 --> 00:37:50,968
Well, look, the idea was for you
to stay in your old room.
805
00:37:51,160 --> 00:37:52,286
So, you cool with that?
806
00:37:52,440 --> 00:37:53,521
Yeah, of course.
807
00:37:53,680 --> 00:37:55,728
And you're allowed to just
be left here on your own
808
00:37:55,880 --> 00:37:57,723
without any supervision?
809
00:37:57,920 --> 00:37:59,001
I suppose.
810
00:37:59,160 --> 00:38:00,650
Yeah?
Well, what do you think?
811
00:38:01,440 --> 00:38:02,851
- I think I'm good.
- Yeah?
812
00:38:03,000 --> 00:38:05,651
- I don't need to lock up the booze or...
- No.
813
00:38:06,160 --> 00:38:07,571
I'll be okay.
814
00:38:07,960 --> 00:38:09,200
All right, brother.
815
00:38:09,360 --> 00:38:10,691
Look, I got to get up
to the restaurant,
816
00:38:10,840 --> 00:38:12,968
but it was awesome
to see you.
817
00:38:13,120 --> 00:38:15,202
- All right? You're looking good.
- Yeah.
818
00:38:17,360 --> 00:38:18,646
Hey, Gerry...
819
00:38:20,240 --> 00:38:22,322
Can I borrow a couple of bucks?
820
00:38:22,920 --> 00:38:24,809
Look, there's plenty of food
in the fridge and...
821
00:38:24,960 --> 00:38:27,361
No. I want to do some
Christmas shopping.
822
00:38:29,480 --> 00:38:31,323
Yeah, of course. Sorry.
823
00:38:34,720 --> 00:38:36,324
That should cover it.
824
00:38:36,720 --> 00:38:37,687
Thanks.
825
00:38:37,840 --> 00:38:38,762
Hey. And don't worry
about anybody else.
826
00:38:38,960 --> 00:38:40,371
Just get Mom something good.
827
00:38:40,520 --> 00:38:41,487
All right?
828
00:38:41,640 --> 00:38:43,881
She's gonna be excited
to see you, brother.
829
00:38:45,000 --> 00:38:46,240
Welcome home.
830
00:38:55,080 --> 00:38:56,844
I think I'm good.
831
00:39:23,200 --> 00:39:25,009
- Hey.
- Hey. What's going on?
832
00:39:25,160 --> 00:39:26,810
She's asleep.
833
00:39:26,960 --> 00:39:29,440
- Shit. Sorry about that.
- No. It's cool. It's cool.
834
00:39:29,600 --> 00:39:31,443
Come over here.
835
00:39:31,600 --> 00:39:32,965
- How's it going?
- Good. Good.
836
00:39:33,120 --> 00:39:34,531
What are you doing?
837
00:39:34,720 --> 00:39:38,770
Look, I just wanted to come by
and apologize for last night.
838
00:39:38,920 --> 00:39:39,967
I mean I don't know
if that was...
839
00:39:40,120 --> 00:39:41,645
No, you don't have to apologize.
840
00:39:41,800 --> 00:39:44,121
I had a great time.
It was really fun.
841
00:39:44,280 --> 00:39:48,205
Oh, cool. And I brought a little gift
for Mrs. McGowan.
842
00:39:48,400 --> 00:39:49,322
- Oh, you did?
- Yeah.
843
00:39:49,480 --> 00:39:50,925
What a nice boy.
844
00:39:51,080 --> 00:39:53,651
Yeah, well, I figured it'd give me
a good excuse to come by,
845
00:39:53,800 --> 00:39:54,687
see you again today.
846
00:39:54,840 --> 00:39:57,411
Right, oh...
I'll be sure she gets this.
847
00:39:57,560 --> 00:40:01,201
So, um, what do you got
doing for Christmas?
848
00:40:01,480 --> 00:40:04,723
Well, I volunteered
to stay with Nancy through New Year's
849
00:40:04,920 --> 00:40:06,888
so that the other nurse
could go be with her family, so...
850
00:40:07,040 --> 00:40:08,565
Well, what about your family,
though?
851
00:40:08,720 --> 00:40:10,210
You're not going up to Boston or...
852
00:40:10,360 --> 00:40:12,169
I don't really have anybody left.
853
00:40:12,320 --> 00:40:16,530
Um, yeah, after my dad,
it's kinda just me. So...
854
00:40:16,720 --> 00:40:19,610
Well, in that case why don't you
and Mrs. McGowan
855
00:40:19,760 --> 00:40:21,524
come over
to my mom's house tonight?
856
00:40:21,680 --> 00:40:22,920
It's just gonna be a little dinner.
857
00:40:23,080 --> 00:40:24,923
But at least you're not going
to be sitting here alone.
858
00:40:25,080 --> 00:40:27,048
That would be great.
But she can't leave the house.
859
00:40:27,200 --> 00:40:30,124
The doctor just wants her
to kinda stay put. So...
860
00:40:30,320 --> 00:40:32,527
But we're great.
We're gonna order in pizza,
861
00:40:32,680 --> 00:40:35,889
eat our faces off
till she falls asleep at 8:30.
862
00:40:36,040 --> 00:40:37,929
Then I'm gonna have
a glass of wine, maybe two.
863
00:40:38,120 --> 00:40:40,043
I gotta tell you
that just sounds, uh,
864
00:40:40,200 --> 00:40:41,281
a little bit depressing.
865
00:40:41,440 --> 00:40:43,522
- I mean, for Christmas Eve.
- It's not depressing.
866
00:40:43,680 --> 00:40:45,364
If you think it's so depressing,
why don't you come over?
867
00:40:45,520 --> 00:40:46,965
Come over for the wine part.
868
00:40:48,000 --> 00:40:49,604
You know what,
I would love to.
869
00:40:49,800 --> 00:40:52,087
But I actually...
It's Christmas Eve.
870
00:40:52,240 --> 00:40:53,924
And we've got
this thing going on
871
00:40:54,080 --> 00:40:57,607
with my father
and my whole family that...
872
00:40:57,760 --> 00:40:59,603
that's gonna need
to be addressed tonight.
873
00:40:59,760 --> 00:41:01,842
Yeah. So you're gonna
need a drink.
874
00:41:02,000 --> 00:41:04,480
Yes. I probably will.
875
00:41:04,640 --> 00:41:06,642
So, you know what,
maybe when I'm done with them,
876
00:41:06,800 --> 00:41:09,610
- I could come by here.
- Yeah. Okay.
877
00:41:10,200 --> 00:41:12,328
All right. I'll, uh...
I'll throw a pebble at your window
878
00:41:12,480 --> 00:41:13,322
if you're still up.
879
00:41:13,480 --> 00:41:15,801
All right.
Just don't wake up Nancy, please.
880
00:41:28,040 --> 00:41:29,201
What do you say, Dad?
881
00:41:29,360 --> 00:41:31,840
Hey. I was hoping to get
a decent burger.
882
00:41:32,000 --> 00:41:33,081
But no such luck.
883
00:41:33,240 --> 00:41:35,368
Yeah. Well, that didn't stop you
from eating it.
884
00:41:35,520 --> 00:41:36,931
That's probably
why this place is empty.
885
00:41:37,080 --> 00:41:39,890
You know my dad would be heartbroken,
he saw the place like this.
886
00:41:40,040 --> 00:41:41,087
Yeah, well, look,
you're more than welcome
887
00:41:41,240 --> 00:41:43,368
to jump behind the grill
any time you want.
888
00:41:46,080 --> 00:41:47,923
Why don't you get some young people
in here, you know?
889
00:41:48,080 --> 00:41:49,491
Bring the kids in.
890
00:41:49,640 --> 00:41:51,768
Hey, maybe your brother, Cyril...
891
00:41:51,920 --> 00:41:55,925
Good idea. Dad,
Cyril just got out of rehab today.
892
00:41:56,080 --> 00:41:58,401
All right? The last thing he needs
in his life is this bar.
893
00:41:59,840 --> 00:42:00,887
Yeah.
894
00:42:01,960 --> 00:42:04,440
That's another regret in my life.
895
00:42:04,600 --> 00:42:05,806
- I don't even know that kid.
- Yeah.
896
00:42:06,000 --> 00:42:07,445
Try picking up the phone.
897
00:42:08,800 --> 00:42:10,086
He won't talk to me.
898
00:42:10,240 --> 00:42:11,446
You know what he told me?
899
00:42:12,120 --> 00:42:13,360
That I'm dead in his life.
900
00:42:13,520 --> 00:42:14,601
Can you blame him?
901
00:42:14,800 --> 00:42:16,723
You were a lousy father.
902
00:42:16,880 --> 00:42:19,121
Exaggerated.
903
00:42:19,280 --> 00:42:22,090
I slapped the kids around
a little bit. But...
904
00:42:22,240 --> 00:42:23,969
that's the way it went
in those days.
905
00:42:24,120 --> 00:42:25,326
I'm not talking about that.
906
00:42:26,320 --> 00:42:28,209
You walked out on us.
907
00:42:29,240 --> 00:42:31,766
- I got back when I could.
- Yeah. Which was never.
908
00:42:31,920 --> 00:42:33,649
Look, I don't even
wanna have this conversation.
909
00:42:33,800 --> 00:42:34,961
So, what else you got, Dad?
910
00:42:35,120 --> 00:42:37,487
Ah, I went to see Father Mike.
911
00:42:37,640 --> 00:42:39,210
I had a confession.
912
00:42:39,360 --> 00:42:41,124
You must have been in there
a while.
913
00:42:41,640 --> 00:42:42,926
Hmm.
914
00:42:43,440 --> 00:42:45,044
We had a good talk.
915
00:42:45,200 --> 00:42:47,089
Well, I didn't with Mom.
916
00:42:47,240 --> 00:42:50,687
I spoke to her and she does not
want this to happen at all.
917
00:42:51,400 --> 00:42:53,482
I don't understand that woman.
918
00:42:53,640 --> 00:42:56,962
All I wanna be is with my family
at Christmas.
919
00:42:57,120 --> 00:42:58,281
Is that so unreasonable?
920
00:42:58,440 --> 00:43:00,807
You're just lonely.
921
00:43:00,960 --> 00:43:02,928
All right? This is your first
Christmas on your own.
922
00:43:03,080 --> 00:43:06,050
After the holidays pass,
I'm sure you will be fine.
923
00:43:06,720 --> 00:43:08,085
No, Gerald.
924
00:43:08,240 --> 00:43:09,480
It's, uh...
925
00:43:11,040 --> 00:43:13,088
It's gonna be my last Christmas.
926
00:43:13,560 --> 00:43:14,925
Your last Christmas?
927
00:43:15,080 --> 00:43:17,970
What are you gonna do?
Kill yourself because of the money?
928
00:43:18,120 --> 00:43:20,327
Because of Carol.
I mean, come on, Dad.
929
00:43:20,480 --> 00:43:21,811
Oh, it's not that.
930
00:43:24,840 --> 00:43:26,330
Well, then what--what is it?
931
00:43:28,640 --> 00:43:30,005
I'm dyin'.
932
00:43:31,040 --> 00:43:32,769
Pancreatic cancer.
933
00:43:33,480 --> 00:43:34,970
Very advanced.
934
00:43:36,720 --> 00:43:40,008
I got four or five months, tops.
935
00:43:41,600 --> 00:43:42,647
What?
936
00:43:42,800 --> 00:43:45,007
I'm sorry. I didn't know.
937
00:43:47,320 --> 00:43:48,765
What are the doctors saying?
938
00:43:51,080 --> 00:43:52,650
That I'm dying.
939
00:43:53,880 --> 00:43:55,564
Oh, Jesus Christ.
940
00:43:57,480 --> 00:43:59,482
Who else knows?
941
00:43:59,920 --> 00:44:01,331
Just Erin.
942
00:44:02,040 --> 00:44:05,169
Driving over to see Dorothy,
tell her, then...
943
00:44:05,320 --> 00:44:08,369
I thought it would be better
to tell each of you face to face.
944
00:44:11,640 --> 00:44:14,723
So... I need your help.
945
00:44:16,920 --> 00:44:18,570
Can you talk to your mother?
946
00:44:20,440 --> 00:44:22,841
Tell her this is
so important to me.
947
00:44:23,400 --> 00:44:24,640
Okay. Yeah.
948
00:44:24,800 --> 00:44:26,006
- I will.
- Okay?
949
00:44:26,160 --> 00:44:28,128
- Yeah.
- Thanks, Gerry.
950
00:44:29,640 --> 00:44:31,244
We got a good family.
951
00:44:33,440 --> 00:44:34,248
The best.
952
00:44:36,480 --> 00:44:37,766
The best.
953
00:44:43,040 --> 00:44:44,610
- Let me get you a drink.
- Yeah.
954
00:45:02,600 --> 00:45:04,090
Skippy, it's...
955
00:45:04,240 --> 00:45:05,241
What are you doing here?
956
00:45:05,400 --> 00:45:06,686
It's Christmas Eve.
957
00:45:07,120 --> 00:45:08,804
I've got some gifts for the boys.
958
00:45:09,840 --> 00:45:11,126
I was hoping
that maybe we could talk.
959
00:45:11,280 --> 00:45:12,964
No. I don't want to talk.
960
00:45:13,120 --> 00:45:14,929
I told you if you wanna talk,
call my cell.
961
00:45:15,080 --> 00:45:16,206
Is he here?
962
00:45:17,640 --> 00:45:18,846
- There's nobody here.
- There's nobody here.
963
00:45:19,000 --> 00:45:20,126
Is he in my fucking bed?
964
00:45:21,560 --> 00:45:23,847
Because I'd like to have
a little chat with him,
965
00:45:24,000 --> 00:45:24,922
- rip his fucking head off.
- Calm down.
966
00:45:25,080 --> 00:45:27,048
There's nobody here. All right?
967
00:45:27,240 --> 00:45:29,049
What is going on?
968
00:45:29,240 --> 00:45:31,971
I can't do this anymore, okay?
969
00:45:32,160 --> 00:45:35,004
Our life wasn't bad,
but I know that there's more out there.
970
00:45:35,160 --> 00:45:36,525
- And I just can't do it.
- What is that?
971
00:45:36,680 --> 00:45:38,762
What's... What's...
What's better?
972
00:45:38,960 --> 00:45:39,882
- I don't know.
- You don't know?
973
00:45:40,040 --> 00:45:41,326
I don't know, but when I find it
I'll let you know.
974
00:45:41,480 --> 00:45:43,050
Oh, thank you.
That's very kind of you.
975
00:45:43,200 --> 00:45:44,361
That's extremely generous.
976
00:45:44,520 --> 00:45:46,807
Please, please,
let me know when you find it.
977
00:45:47,320 --> 00:45:48,367
Skippy.
978
00:45:48,520 --> 00:45:50,329
Merry fucking Christmas, Dot.
979
00:46:21,200 --> 00:46:24,329
Hey. Hey.
Where are you going?
980
00:46:24,480 --> 00:46:25,527
- Hey.
- Come on.
981
00:46:25,680 --> 00:46:27,842
Yeah. You know
with Mr. Ryan comin'...
982
00:46:28,000 --> 00:46:28,967
And I gotta go help my mother
for dinner tonight.
983
00:46:29,120 --> 00:46:32,522
No, no, no, no. Come on.
I want some more action.
984
00:46:32,720 --> 00:46:33,721
I would. I would.
985
00:46:33,880 --> 00:46:36,201
But I gotta go pick up
a bunch of fish for my mom
986
00:46:36,360 --> 00:46:39,011
and help her with the tree
and with the lights.
987
00:46:39,160 --> 00:46:40,924
You know, I'm looking forward
to meeting your mom tonight.
988
00:46:41,080 --> 00:46:42,844
Yeah, Dottie, about that...
989
00:46:43,000 --> 00:46:45,480
Um, you know, it's just gonna be
990
00:46:45,640 --> 00:46:48,610
sort of like a little get-together
with family.
991
00:46:48,760 --> 00:46:51,730
I'll bring a few decent bottles
of wine, okay?
992
00:46:51,880 --> 00:46:55,248
'Cause it's terrible to eat a nice dinner
with cheap-ass wine.
993
00:46:55,400 --> 00:46:57,402
- All right?
- Okay.
994
00:46:57,560 --> 00:46:59,005
- All right. Bye.
- Ciao,
mammone.
995
00:46:59,160 --> 00:47:00,241
Ciao.
996
00:47:05,240 --> 00:47:06,480
Good morning.
997
00:47:06,760 --> 00:47:07,966
- Hey.
- How are you?
998
00:47:08,120 --> 00:47:09,406
Good.
999
00:47:09,560 --> 00:47:12,006
- Oh, hi, babe.
- Hi.
1000
00:47:12,160 --> 00:47:15,243
It's 1 P.M.,
so that's actually afternoon.
1001
00:47:15,400 --> 00:47:17,402
Oh, good afternoon.
1002
00:47:17,600 --> 00:47:19,284
All right. What's the plan?
What are we doing?
1003
00:47:19,480 --> 00:47:23,087
Hey.
Just doing a crossword.
1004
00:47:23,240 --> 00:47:24,446
What do you need,
a four-letter word
1005
00:47:24,600 --> 00:47:26,762
for sitting around on your ass
on a beautiful day?
1006
00:47:28,480 --> 00:47:29,925
Just relax, okay.
Have a little breakfast.
1007
00:47:30,080 --> 00:47:32,287
Relax? No, come on.
I wanna go down to the beach.
1008
00:47:32,440 --> 00:47:34,681
Mm-mm. It's way too cold
to go to the beach today.
1009
00:47:34,840 --> 00:47:36,842
I got some herb
if anybody wants some.
1010
00:47:37,040 --> 00:47:38,041
- Really, you got weed?
- Yeah.
1011
00:47:38,200 --> 00:47:40,601
Wait. Seriously, we're not going
to the beach at all while we're here?
1012
00:47:40,760 --> 00:47:42,205
- No. We are going to the beach.
- Just relax.
1013
00:47:42,360 --> 00:47:44,169
You and I,
we're going to the beach.
1014
00:47:44,640 --> 00:47:45,721
Enjoy the herb.
1015
00:47:46,120 --> 00:47:47,167
I will.
1016
00:47:47,600 --> 00:47:48,601
Come on, last chance.
1017
00:47:48,800 --> 00:47:51,121
Have a good time.
I'll see you when you get back.
1018
00:47:51,280 --> 00:47:52,406
Okay.
1019
00:48:01,200 --> 00:48:02,281
Hi.
1020
00:48:03,440 --> 00:48:04,248
Hey.
1021
00:48:05,240 --> 00:48:07,049
- Where you been?
- I was down at the pub.
1022
00:48:09,760 --> 00:48:11,922
That was fun last night.
1023
00:48:12,080 --> 00:48:13,969
Yeah. I guess.
1024
00:48:14,160 --> 00:48:15,321
Been a while.
1025
00:48:15,480 --> 00:48:16,970
Yeah.
1026
00:48:17,160 --> 00:48:19,447
Actually, it's been
about three months.
1027
00:48:19,600 --> 00:48:21,807
Yeah. Well,
I've got things on my mind.
1028
00:48:22,000 --> 00:48:23,365
You know howl remembered?
1029
00:48:24,440 --> 00:48:25,601
'Cause it was so special?
1030
00:48:26,840 --> 00:48:28,001
Yeah, it was.
1031
00:48:30,280 --> 00:48:32,044
You're not gonna believe it.
1032
00:48:32,200 --> 00:48:34,487
And I didn't want to tell you
'cause I know you're scared,
1033
00:48:34,680 --> 00:48:35,886
but it's gonna be okay.
1034
00:48:36,040 --> 00:48:37,963
No. What are you talking about?
1035
00:48:39,160 --> 00:48:40,366
I missed a couple of periods.
1036
00:48:40,560 --> 00:48:42,005
- You what?
- And I took a pregnancy test.
1037
00:48:42,160 --> 00:48:44,606
- And guess what?
- No, no, no, no, Connie, do not say that.
1038
00:48:44,760 --> 00:48:46,171
- Oh, JJ, it's a good thing.
- Do not say this.
1039
00:48:46,360 --> 00:48:48,362
- It's a good thing.
- No, no, no. This is not a good thing.
1040
00:48:48,520 --> 00:48:50,284
This is a goddamn disaster.
1041
00:48:50,440 --> 00:48:52,090
How could you let this happen?
1042
00:48:52,280 --> 00:48:53,805
How the hell could you
let this happen?
1043
00:48:53,960 --> 00:48:54,882
We can't afford this.
1044
00:48:55,040 --> 00:48:56,530
It's gonna be fine because you're
gonna find something soon.
1045
00:48:56,680 --> 00:48:57,806
And we can ask
my brothers for help.
1046
00:48:57,960 --> 00:49:00,486
No, no, no, no. I don't want
any favors from your brothers.
1047
00:49:00,640 --> 00:49:02,369
- Shit. This is a nightmare.
- Oh, JJ. JJ.
1048
00:49:02,520 --> 00:49:03,442
Once it settles in,
you're gonna see it.
1049
00:49:03,600 --> 00:49:05,682
- Why didn't you take the pill like I asked you to?
- This is a blessing.
1050
00:49:05,840 --> 00:49:08,446
- JJ, we're gonna have a family.
- A blessing?
1051
00:49:08,600 --> 00:49:09,806
Yeah. Oh, come on.
1052
00:49:09,960 --> 00:49:11,450
Just get out of my way.
1053
00:49:14,360 --> 00:49:15,521
Hey.
1054
00:49:16,840 --> 00:49:18,365
You better get your ass
out of here right now
1055
00:49:18,520 --> 00:49:20,124
- before I kick your...
- Piss off, Richie.
1056
00:49:20,280 --> 00:49:22,044
Get your ass out of here.
1057
00:49:25,800 --> 00:49:26,801
- Are you okay?
- Yeah.
1058
00:49:26,960 --> 00:49:28,200
Yeah, I'm okay.
1059
00:49:30,640 --> 00:49:32,210
What are you doing with this guy?
He's a total scumbag.
1060
00:49:32,400 --> 00:49:34,767
No, no. It's not like that.
He's just having a hard time.
1061
00:49:34,920 --> 00:49:36,410
He's out of work and...
1062
00:49:36,560 --> 00:49:39,245
Bullshit. I've heard
what goes on over here.
1063
00:49:39,400 --> 00:49:40,731
Look. I'll call Gerry, okay?
1064
00:49:40,880 --> 00:49:42,450
He'll know what to do.
Please, just... It's fine.
1065
00:49:42,600 --> 00:49:43,726
It's fine.
1066
00:49:45,560 --> 00:49:46,846
Thank you.
1067
00:50:05,920 --> 00:50:09,242
Father, not a word of this
to anyone.
1068
00:50:09,440 --> 00:50:11,761
Agreed. Confidential.
1069
00:50:11,920 --> 00:50:14,730
And now, I want to ask
something of you.
1070
00:50:14,880 --> 00:50:16,530
Anything you want, Father.
1071
00:50:16,840 --> 00:50:19,161
James was in to see me
this afternoon.
1072
00:50:19,560 --> 00:50:20,766
Was he, really?
1073
00:50:21,800 --> 00:50:25,441
I am forbidden to break
the seal of confession
1074
00:50:25,600 --> 00:50:29,321
but I want you to know
that he is deeply sorry
1075
00:50:29,480 --> 00:50:31,209
for the wrongs he committed
in the past,
1076
00:50:31,360 --> 00:50:34,250
particularly to you
and the children.
1077
00:50:34,400 --> 00:50:37,609
I'm glad he's made
his peace with you.
1078
00:50:37,800 --> 00:50:40,121
But I am not having him
over tomorrow.
1079
00:50:40,280 --> 00:50:43,363
Rosie, he only has
a few months left.
1080
00:50:43,560 --> 00:50:45,005
A few months?
1081
00:50:45,160 --> 00:50:46,400
Where's he going?
1082
00:50:47,080 --> 00:50:48,286
He's dying.
1083
00:50:49,520 --> 00:50:50,646
Is that what he told you?
1084
00:50:50,800 --> 00:50:53,121
People don't lie about dying.
1085
00:50:53,320 --> 00:50:56,164
Then you don't know
the same James that I know.
1086
00:50:56,360 --> 00:50:58,681
Rosie, this is it.
1087
00:50:58,840 --> 00:51:00,604
Now, he's going to be dead soon
1088
00:51:00,760 --> 00:51:03,684
and I suggest,
in your own best interest,
1089
00:51:03,840 --> 00:51:05,285
that you forgive him
1090
00:51:05,440 --> 00:51:08,967
and invite him back into the arms
of his own family.
1091
00:51:09,120 --> 00:51:10,645
Family?
1092
00:51:10,800 --> 00:51:12,643
Is that what he calls us now?
1093
00:51:12,800 --> 00:51:16,407
You insisted on having
this child baptized.
1094
00:51:16,560 --> 00:51:21,009
Yet you yourself will not follow
Christ's teaching on forgiveness?
1095
00:51:21,160 --> 00:51:23,731
Because he's got his whole life
ahead of him.
1096
00:51:23,880 --> 00:51:24,847
Me?
1097
00:51:25,000 --> 00:51:27,571
I figure I'm already a lost cause.
1098
00:51:27,720 --> 00:51:30,451
This is not the season
for your jokes
1099
00:51:30,600 --> 00:51:32,125
or for hardness of heart.
1100
00:51:32,280 --> 00:51:34,931
You say that as if I have
a choice in the matter.
1101
00:51:36,000 --> 00:51:38,924
Thanks again, Father.
1102
00:51:39,480 --> 00:51:42,802
Hi, this is Rosie.
Leave it at the beep.
1103
00:51:44,200 --> 00:51:45,361
Yeah. Hey, Mom, it's me.
1104
00:51:45,520 --> 00:51:47,682
Look, the whole idea
of having a cell phone
1105
00:51:47,840 --> 00:51:51,003
is that periodically
you pick the thing up.
1106
00:51:51,160 --> 00:51:53,481
All right, look. I just saw Dad.
He came by the restaurant.
1107
00:51:53,640 --> 00:51:54,971
And we need to talk. Okay?
1108
00:51:55,120 --> 00:51:57,361
So, give me a call
when you get this.
1109
00:51:58,000 --> 00:51:59,411
Thank you very much.
1110
00:52:09,200 --> 00:52:11,123
Hey, Nora, it's, uh,
it's Gerry.
1111
00:52:12,560 --> 00:52:14,005
Look, uh...
1112
00:52:15,120 --> 00:52:16,963
I kinda need
to talk to someone
1113
00:52:17,120 --> 00:52:20,090
who isn't completely
out of their fucking minds.
1114
00:52:20,280 --> 00:52:24,001
And that kinda disqualifies
my entire family. So...
1115
00:52:24,200 --> 00:52:26,521
ls there any way
I could maybe swing by,
1116
00:52:26,680 --> 00:52:28,569
pick your brain for a little bit?
1117
00:52:30,000 --> 00:52:32,970
All right. Great. I'll see you,
15, 20 minutes or so?
1118
00:52:34,320 --> 00:52:36,322
All right. Perfect.
I'll just pull up outside.
1119
00:52:37,040 --> 00:52:38,690
Cool. Thank you.
1120
00:52:43,240 --> 00:52:44,526
You know he married the shiksa.
1121
00:52:44,720 --> 00:52:48,122
And he's celebrating his first
Christmas with her and her kids.
1122
00:52:50,440 --> 00:52:53,205
Back up. Your father
is celebrating Christmas?
1123
00:52:53,360 --> 00:52:54,964
He's making an effort.
1124
00:52:55,120 --> 00:52:56,087
You see.
1125
00:52:56,240 --> 00:52:58,083
These old geezers hook up
with a younger girl,
1126
00:52:58,240 --> 00:52:59,651
they think they're getting
a free ride.
1127
00:52:59,800 --> 00:53:00,961
But there is no such thing.
1128
00:53:01,120 --> 00:53:02,929
I know.
I know, it's pathetic.
1129
00:53:03,080 --> 00:53:05,321
- But that's not the point.
- No, it's hysterical.
1130
00:53:05,480 --> 00:53:07,721
I would love to see the look
on your father's face
1131
00:53:07,880 --> 00:53:09,769
as he has to pretend
to enjoy Christmas.
1132
00:53:09,920 --> 00:53:12,127
Oh, she should make him
dress up as Santa.
1133
00:53:12,280 --> 00:53:14,123
Well, I can grant you that wish
1134
00:53:14,280 --> 00:53:15,964
since he wants us to be there.
1135
00:53:17,600 --> 00:53:18,965
Absolutely not.
1136
00:53:20,200 --> 00:53:22,123
I'm his only kid.
1137
00:53:22,280 --> 00:53:23,281
This is his first Christmas.
1138
00:53:23,440 --> 00:53:25,363
- Are you kidding me?
- No.
1139
00:53:25,520 --> 00:53:27,284
I'm serious. He wants us...
Thank you.
1140
00:53:27,440 --> 00:53:29,522
He wants us to drive up
to Connecticut and help him do this.
1141
00:53:29,720 --> 00:53:31,085
No shot.
1142
00:53:32,120 --> 00:53:33,804
We've always done every Christmas
with your family.
1143
00:53:33,960 --> 00:53:34,882
I mean...
1144
00:53:35,800 --> 00:53:36,961
Last year.
1145
00:53:37,120 --> 00:53:39,009
Erin, that was awful.
I mean...
1146
00:53:40,320 --> 00:53:44,882
Well, he was drunk and he apologized
and he's sober now.
1147
00:53:45,040 --> 00:53:46,485
Okay.
1148
00:53:46,640 --> 00:53:47,721
Listen, I don't ask for much.
1149
00:53:47,880 --> 00:53:49,166
All I'm asking for
is this one Christmas.
1150
00:53:49,320 --> 00:53:52,085
Well, it would kill my mother especially
since we just blew off her birthday.
1151
00:53:52,240 --> 00:53:54,447
You don't even like
your brothers and sisters.
1152
00:53:54,600 --> 00:53:55,522
Well, why not
blow them off this year?
1153
00:53:55,680 --> 00:53:59,002
'Cause this year's different.
I'm sorry. End of discussion.
1154
00:53:59,640 --> 00:54:01,005
End of discussion?
1155
00:54:07,400 --> 00:54:10,131
What--What's so different
about this year?
1156
00:54:10,280 --> 00:54:11,520
Just different.
1157
00:54:13,400 --> 00:54:14,322
Why won't you talk to me?
1158
00:54:14,520 --> 00:54:16,170
Can we please just shop?
1159
00:54:17,560 --> 00:54:19,164
- Let's shop.
- Okay.
1160
00:54:27,360 --> 00:54:29,362
See? Isn't this great?
1161
00:54:29,520 --> 00:54:31,761
Yeah, it's great.
Freezing my balls off.
1162
00:54:33,240 --> 00:54:36,323
So, hey, you're really
gonna propose to this girl?
1163
00:54:36,480 --> 00:54:38,448
Yeah. It's time.
1164
00:54:38,600 --> 00:54:39,601
Why? Why is it time?
1165
00:54:39,760 --> 00:54:43,810
Why can't you give it a year,
or like, at least another month.
1166
00:54:43,960 --> 00:54:46,327
Because I'm not getting
any younger, Sharon.
1167
00:54:46,480 --> 00:54:49,051
And I want to have kids
before I'm an old man.
1168
00:54:49,200 --> 00:54:50,531
Well, do you love her?
1169
00:54:52,600 --> 00:54:54,568
I like her...a great deal.
1170
00:54:55,800 --> 00:54:57,529
She has her faults, but...
1171
00:54:57,680 --> 00:55:00,684
she's a good kid.
She's smart, she's funny.
1172
00:55:00,840 --> 00:55:02,490
But you don't love her.
1173
00:55:03,720 --> 00:55:05,722
She comes from
a very good family.
1174
00:55:05,880 --> 00:55:07,769
It's a shame she can't say
the same thing about you.
1175
00:55:07,920 --> 00:55:10,002
That's another reason
I gotta lock this girl down.
1176
00:55:10,200 --> 00:55:12,441
But you can't tell me
that you love her.
1177
00:55:13,240 --> 00:55:17,040
You know, at my age,
love is not the first priority.
1178
00:55:18,240 --> 00:55:20,402
I'm done looking around.
This is it.
1179
00:55:23,560 --> 00:55:24,891
Oh.
1180
00:55:27,440 --> 00:55:28,965
Richie T?
1181
00:55:30,960 --> 00:55:33,486
Hey. Rich, what's up?
1182
00:55:35,960 --> 00:55:36,847
What?
1183
00:55:37,600 --> 00:55:39,011
Whoa! Whoa! Slow down.
1184
00:55:40,000 --> 00:55:41,331
Which sister?
1185
00:55:46,920 --> 00:55:48,365
Is he still there?
1186
00:55:51,080 --> 00:55:52,241
Okay. I'm on my way.
1187
00:55:52,400 --> 00:55:53,561
What is it?
What happened?
1188
00:55:53,720 --> 00:55:55,245
JJ fucking hit Connie.
1189
00:55:55,840 --> 00:55:57,524
- Are you kidding me?
- No, I'm not kidding you.
1190
00:55:57,680 --> 00:55:59,682
I gotta go deal with this.
I'll drop you off at the house.
1191
00:55:59,840 --> 00:56:01,968
No freaking way.
I'm coming with you.
1192
00:56:10,360 --> 00:56:12,966
Hi, honey.
1193
00:56:14,360 --> 00:56:16,488
- You okay?
- Yeah. Yeah, I'm okay.
1194
00:56:18,720 --> 00:56:20,722
Listen, this is
fucking horrible, okay?
1195
00:56:20,880 --> 00:56:22,450
- No, no, no.
- No, it's terrible.
1196
00:56:22,600 --> 00:56:24,284
Listen, you're not
going back to your house.
1197
00:56:24,480 --> 00:56:25,766
- You can stay with me--
- No, you don't know the whole story--
1198
00:56:25,920 --> 00:56:27,160
No, listen. You can stay with Mom
or you can stay with me,
1199
00:56:27,360 --> 00:56:28,486
but you're never going
back to that house.
1200
00:56:28,640 --> 00:56:29,880
No, it's my house.
1201
00:56:30,040 --> 00:56:32,122
Yeah. But you've got to do
this now, honey.
1202
00:56:32,320 --> 00:56:34,721
- You know, he had a hard year.
- Oh, fuck that.
1203
00:56:34,880 --> 00:56:37,121
Fuck that. I'm sorry.
That's what you said the last time
1204
00:56:37,280 --> 00:56:38,281
and the time before
1205
00:56:38,440 --> 00:56:40,283
and you keep giving him
another chance,
1206
00:56:40,440 --> 00:56:41,487
- and look what happens.
- Oh, I know.
1207
00:56:41,640 --> 00:56:42,607
You've gotta do this.
I mean,
1208
00:56:42,760 --> 00:56:43,761
you've got to tell him
that you're leaving him.
1209
00:56:43,960 --> 00:56:45,041
You're gonna file for divorce
and that's it.
1210
00:56:45,200 --> 00:56:46,361
I'm pregnant.
1211
00:56:48,360 --> 00:56:51,409
Oh, my God.
Oh, Connie.
1212
00:56:52,200 --> 00:56:54,328
- Why?
- I don't know why.
1213
00:56:54,480 --> 00:56:56,209
It just happened.
1214
00:56:56,360 --> 00:56:57,771
And he knows this?
1215
00:56:57,920 --> 00:56:59,570
And he still pushed you?
1216
00:56:59,720 --> 00:57:01,051
I'm sorry,
for the sake of this kid
1217
00:57:01,200 --> 00:57:02,725
you've got to get him
the hell out of your life.
1218
00:57:02,880 --> 00:57:04,450
He's an asshole.
1219
00:57:04,600 --> 00:57:06,602
- You have to, honey.
- I know.
1220
00:57:06,760 --> 00:57:08,364
Okay.
1221
00:57:10,200 --> 00:57:11,486
- You think it's him?
- I don't know.
1222
00:57:11,640 --> 00:57:13,449
Here.
Go hide in the TV room.
1223
00:57:15,680 --> 00:57:16,966
Oh, my God, it's Dad.
1224
00:57:17,160 --> 00:57:18,605
- Dad?
- Yeah.
1225
00:57:23,240 --> 00:57:24,969
- Daddy?
- Hey, it's Christmas Eve.
1226
00:57:25,120 --> 00:57:26,201
- What are you doing?
- I got presents.
1227
00:57:26,360 --> 00:57:27,521
I sot gifts.
1228
00:57:27,680 --> 00:57:29,045
- Good to see you.
- Come in. Oh, my God.
1229
00:57:29,200 --> 00:57:31,441
- Yeah.
- What are you doing here?
1230
00:57:31,600 --> 00:57:34,001
Oh, it's Christmas Eve.
Come on.
1231
00:57:34,160 --> 00:57:35,889
It's the best.
1232
00:57:36,040 --> 00:57:37,963
- Baby, Connie, how are you?
- Hi, Daddy.
1233
00:57:38,120 --> 00:57:40,043
Merry Christmas.
Merry Christmas, sweetie.
1234
00:57:40,200 --> 00:57:41,440
- All right.
- This is great.
1235
00:57:41,640 --> 00:57:42,562
The house looks fabulous.
1236
00:57:42,720 --> 00:57:43,721
- Thank you.
- Yeah.
1237
00:57:43,880 --> 00:57:47,805
Is it too early for wine?
Because, you know, I could use a glass.
1238
00:57:48,520 --> 00:57:50,522
This is ridiculous.
I mean...
1239
00:57:50,680 --> 00:57:52,091
I'm just give 'em a quick call.
1240
00:57:52,280 --> 00:57:53,122
Hmm.
1241
00:57:53,320 --> 00:57:55,926
See what's going on.
1242
00:57:58,560 --> 00:57:59,686
Oh, shit.
1243
00:58:01,080 --> 00:58:02,206
- Hey.
- Hey.
1244
00:58:02,360 --> 00:58:04,283
What's going on?
It's like, almost two hours.
1245
00:58:04,440 --> 00:58:06,727
Yeah, yeah. I know.
I should have called earlier. I'm sorry.
1246
00:58:06,920 --> 00:58:09,321
But we had an emergency
and so we had to go.
1247
00:58:09,480 --> 00:58:10,845
You had to go?
What are you talking about?
1248
00:58:11,000 --> 00:58:12,240
What kind of emergency?
1249
00:58:12,400 --> 00:58:14,926
We had a family emergency,
but we're taking care of it.
1250
00:58:15,080 --> 00:58:16,161
Well, when are you
coming back here?
1251
00:58:16,320 --> 00:58:18,368
And what are you talking about?
When are you coming back here?
1252
00:58:18,520 --> 00:58:20,602
I don't know.
We have to go by one of my sister's.
1253
00:58:20,760 --> 00:58:21,886
We don't have
a fucking car here.
1254
00:58:22,040 --> 00:58:23,246
You're leaving me stranded
here without a car?
1255
00:58:23,400 --> 00:58:24,925
What are you talking about?
1256
00:58:25,080 --> 00:58:26,889
I don't understand.
Are you kidding me with this?
1257
00:58:27,040 --> 00:58:29,042
I'm telling you that we have
a family emergency
1258
00:58:29,200 --> 00:58:30,725
and this is how you react to that?
1259
00:58:30,880 --> 00:58:33,167
Look, I can't even talk to you right now.
1260
00:58:33,360 --> 00:58:36,284
- God, what a jerk.
- What, they pissed at us?
1261
00:58:36,440 --> 00:58:37,771
I don't really give a crap.
1262
00:58:58,200 --> 00:58:59,565
Ohh.
1263
00:59:00,200 --> 00:59:01,440
What's up?
ls everything okay?
1264
00:59:03,000 --> 00:59:06,686
I don't even know why I called,
quite honestly,
1265
00:59:06,840 --> 00:59:09,161
dragging you into my mess.
1266
00:59:09,320 --> 00:59:10,606
Don't worry about it.
1267
00:59:11,200 --> 00:59:12,201
What's going on?
1268
00:59:12,640 --> 00:59:14,324
All right. Well, it's...
1269
00:59:15,600 --> 00:59:16,806
It's my dad.
1270
00:59:17,240 --> 00:59:19,971
He just told me he's got
1271
00:59:20,120 --> 00:59:23,249
a few months to live and...
1272
00:59:23,800 --> 00:59:24,881
I don't know,
I'm just kind of numb,
1273
00:59:25,080 --> 00:59:27,162
I didn't know who else to call.
1274
00:59:29,520 --> 00:59:30,851
You're probably sitting here
looking at me like,
1275
00:59:31,040 --> 00:59:32,804
"Who the fuck is this guy?
I just met you yesterday
1276
00:59:33,000 --> 00:59:34,161
"and you're dropping
this shit on me?"
1277
00:59:34,320 --> 00:59:35,606
No. I'm not.
1278
00:59:37,160 --> 00:59:38,969
- I'm not. I'm not at all. Yeah.
- You sure?
1279
00:59:39,120 --> 00:59:40,485
Don't apologize.
1280
00:59:42,160 --> 00:59:44,288
Oh, you know,
I mean, he's dying, right?
1281
00:59:44,440 --> 00:59:48,206
So, obviously I'm upset, but...
1282
00:59:49,600 --> 00:59:51,762
I'm also fucking furious with him
1283
00:59:51,920 --> 00:59:55,163
because it's the kind of bullshit
he's always pulled.
1284
00:59:55,360 --> 00:59:57,806
You know, he only calls
when he wants something from me,
1285
00:59:57,960 --> 00:59:59,610
like everybody else
in my family.
1286
00:59:59,760 --> 01:00:02,969
You know, they're all consumed
with their own shit.
1287
01:00:03,160 --> 01:00:05,527
I mean, yesterday,
it's my mother's birthday, and...
1288
01:00:05,680 --> 01:00:08,081
not one of them can find time
in their busy fucking schedules
1289
01:00:08,240 --> 01:00:10,049
to come out and celebrate
her day with her?
1290
01:00:10,200 --> 01:00:12,168
And they get that from him
because...
1291
01:00:12,440 --> 01:00:16,331
you know, he's the most selfish
son of a bitch alive.
1292
01:00:16,480 --> 01:00:19,324
And, you know, now,
now he wants my help because...
1293
01:00:19,480 --> 01:00:21,801
he wants to come home
for Christmas.
1294
01:00:23,760 --> 01:00:25,410
And I'm like, "You know what,
I've been helping you
1295
01:00:25,600 --> 01:00:28,080
since you walked out on us
20 years ago."
1296
01:00:28,240 --> 01:00:30,891
I mean,
I raised half of his kids.
1297
01:00:31,040 --> 01:00:32,883
I took care of my mother
when she was losing her mind
1298
01:00:33,040 --> 01:00:34,041
those first couple of years,
1299
01:00:34,200 --> 01:00:36,168
and he's off in Manhattan
having a great time.
1300
01:00:36,360 --> 01:00:39,364
I even took over his father's business
when his old man died.
1301
01:00:39,880 --> 01:00:41,405
And I didn't wanna do
any of this shit.
1302
01:00:41,560 --> 01:00:43,881
I didn't ask for it, but I didn't have
a fucking choice, you know.
1303
01:00:44,040 --> 01:00:45,644
And it's like...
Do you think he ever said thank you?
1304
01:00:45,800 --> 01:00:48,690
Do you think any of them ever say
thank you for anything? No.
1305
01:00:51,160 --> 01:00:52,400
I'm just...
1306
01:00:56,440 --> 01:00:57,726
I just... I'm kinda...
1307
01:00:57,920 --> 01:00:59,843
I just wish I could be
fucking done with them.
1308
01:01:00,000 --> 01:01:01,240
The whole...
1309
01:01:02,920 --> 01:01:04,922
I don't know. I don't know.
I'm sorry. I'm just...
1310
01:01:05,080 --> 01:01:06,923
No, no, no, no. That's okay.
1311
01:01:09,800 --> 01:01:11,404
Is there a question in there
anywhere
1312
01:01:11,600 --> 01:01:12,965
OI' are we...
1313
01:01:13,120 --> 01:01:15,487
I don't know.
I don't know what I'm supposed to do.
1314
01:01:15,640 --> 01:01:18,564
- You know?
- What do you wanna do?
1315
01:01:18,720 --> 01:01:21,291
I wanna wash my hands
of the whole lot of them.
1316
01:01:21,440 --> 01:01:23,522
Just like, "You know what,
why don't you guys just figure it out
1317
01:01:23,680 --> 01:01:25,091
on your own for once?"
1318
01:01:26,520 --> 01:01:27,726
So do that.
1319
01:01:28,920 --> 01:01:30,604
You know,
have your dad figure it out,
1320
01:01:30,760 --> 01:01:33,286
have your brothers and sisters
figure it out for themselves.
1321
01:01:33,440 --> 01:01:35,363
Let them
do it for themselves.
1322
01:01:36,280 --> 01:01:37,441
It might surprise you.
1323
01:01:38,560 --> 01:01:40,608
I seriously doubt it. But...
1324
01:01:42,120 --> 01:01:45,124
I definitely like the idea
of letting them try, you know.
1325
01:01:45,280 --> 01:01:47,282
I think that's the hardest thing
in the world, you know,
1326
01:01:47,440 --> 01:01:48,965
for people like us.
1327
01:01:50,760 --> 01:01:52,444
But it sounds like it's time.
1328
01:01:57,840 --> 01:01:58,807
Connie went over to Dot's.
1329
01:01:58,960 --> 01:02:01,122
Hopefully this guy's
still fucking here.
1330
01:02:05,840 --> 01:02:07,604
- Stay here.
- You kidding?
1331
01:02:09,360 --> 01:02:11,089
Hey, jerk-off, what is your problem?
1332
01:02:11,240 --> 01:02:12,924
- Hey, douchebag!
- You can't keep your hands to yourself?
1333
01:02:13,120 --> 01:02:14,724
Seriously,
what is your problem?
1334
01:02:14,880 --> 01:02:17,486
Do me a favor
and listen real close.
1335
01:02:17,640 --> 01:02:19,927
You're gonna go inside,
you're gonna pack up,
1336
01:02:20,080 --> 01:02:22,162
and you're gonna
get the fuck out of this house.
1337
01:02:22,320 --> 01:02:24,322
- That's right.
- And out of Queens.
1338
01:02:24,480 --> 01:02:27,563
I see you here past tonight,
1339
01:02:27,760 --> 01:02:29,444
you're not going to the hospital,
1340
01:02:29,640 --> 01:02:31,244
you're going to the fucking morgue.
1341
01:02:31,400 --> 01:02:33,687
And he means it.
Don't you think he doesn't.
1342
01:02:35,040 --> 01:02:36,804
You understand me?
1343
01:02:36,960 --> 01:02:38,041
Answer me!
1344
01:02:38,200 --> 01:02:39,690
I understand.
1345
01:02:40,720 --> 01:02:42,848
Now get the fuck out of here.
1346
01:02:43,000 --> 01:02:45,128
Get the fuck out of here!
1347
01:02:45,320 --> 01:02:47,004
Pack your shit and go.
1348
01:02:53,640 --> 01:02:54,971
We'll wait till he leaves.
1349
01:02:59,760 --> 01:03:01,285
Hey, Rosie, we're home.
1350
01:03:01,440 --> 01:03:03,727
Oh, um, I'm in the TV room.
1351
01:03:04,920 --> 01:03:06,251
Where's Aaron?
1352
01:03:07,520 --> 01:03:08,851
He's still napping.
1353
01:03:09,000 --> 01:03:10,729
Oh, Mom,
you can't let him sleep all day.
1354
01:03:10,880 --> 01:03:12,644
I'll never get him to bed tonight.
1355
01:03:12,800 --> 01:03:14,928
It's all right. I got him.
How was he?
1356
01:03:15,080 --> 01:03:16,241
He was great.
1357
01:03:18,960 --> 01:03:19,847
Erin.
1358
01:03:21,080 --> 01:03:24,368
Could you come in here?
I-I've got something I wanna tell you.
1359
01:03:24,560 --> 01:03:25,641
I talked to Gerry.
1360
01:03:25,800 --> 01:03:30,408
And I'm assuming that you want me
to have your father over tomorrow, too.
1361
01:03:31,000 --> 01:03:32,525
Yeah. Of course I do.
1362
01:03:33,040 --> 01:03:38,649
And you really believe this bullshit
that he's dying?
1363
01:03:38,960 --> 01:03:42,442
No, Mom, it's for real.
He's been sick for a while.
1364
01:03:42,600 --> 01:03:45,126
It wouldn't be the first time
he told an elaborate lie
1365
01:03:45,280 --> 01:03:46,281
to get what he wants.
1366
01:03:46,440 --> 01:03:48,488
Mom, I've been with him
to the hospital
1367
01:03:48,640 --> 01:03:50,688
and I've gone with him
to see the specialist.
1368
01:03:50,840 --> 01:03:53,764
The why wouldn't he
tell anyone before this?
1369
01:03:53,920 --> 01:03:57,606
And on my birthday, too.
That's a great present.
1370
01:03:57,760 --> 01:04:00,764
He didn't want anyone to know.
I haven't even told Corey yet.
1371
01:04:00,920 --> 01:04:04,925
Why would the stubborn jackass wait
and keep it a secret?
1372
01:04:05,080 --> 01:04:06,411
Mom, you know Dad.
1373
01:04:06,560 --> 01:04:07,686
He thought he'd beat it.
1374
01:04:07,840 --> 01:04:10,650
Oh, he's been
such a stubborn old fool.
1375
01:04:10,800 --> 01:04:13,087
- Mom!
- Well, I don't know what to say.
1376
01:04:15,160 --> 01:04:17,322
If anyone deserved it,
it would be him.
1377
01:04:18,600 --> 01:04:21,604
But there will be no tears
shed for him from me.
1378
01:04:22,240 --> 01:04:24,971
How can you say such a thing?
1379
01:04:25,120 --> 01:04:27,885
I know he hurt you
but he's still our father.
1380
01:04:28,040 --> 01:04:31,010
The pain he's dealing with now
1381
01:04:31,160 --> 01:04:35,210
is insignificant
to the pain he's caused us.
1382
01:04:35,360 --> 01:04:37,169
What about me?
1383
01:04:37,320 --> 01:04:40,210
What about you, your childhood,
those little ones?
1384
01:04:40,360 --> 01:04:43,125
Never having a father
in the house.
1385
01:04:43,280 --> 01:04:45,601
That is real pain.
1386
01:04:45,760 --> 01:04:47,888
Pain you carry with you
for a lifetime.
1387
01:04:48,040 --> 01:04:50,691
So you're gonna cause
more pain for all of us
1388
01:04:50,840 --> 01:04:52,683
and not let him come over.
1389
01:04:53,000 --> 01:04:56,846
When he walked out on this family
20 years ago,
1390
01:04:57,000 --> 01:05:01,642
I told him he would never set foot
in my house again,
1391
01:05:01,800 --> 01:05:04,167
and I am sticking to it.
1392
01:05:14,480 --> 01:05:16,164
You son of a bitch.
1393
01:05:19,840 --> 01:05:21,569
You're not gonna make me cry.
1394
01:05:23,120 --> 01:05:25,122
Son of a bitch!
1395
01:05:25,280 --> 01:05:26,441
Oh.
1396
01:05:39,640 --> 01:05:41,449
- Hey, Dottie, we're here.
- Oh, hey.
1397
01:05:41,600 --> 01:05:42,931
We're in the kitchen.
1398
01:05:44,600 --> 01:05:46,807
Whoa!
Dad, what are you doing here?
1399
01:05:47,160 --> 01:05:49,288
And a very merry to you too.
1400
01:05:49,440 --> 01:05:52,046
I'm sorry. I'm just surprised.
How you doing?
1401
01:05:52,200 --> 01:05:54,123
Give me a hug.
There you go.
1402
01:05:55,520 --> 01:05:57,807
- Sharon.
- No. I'm good. Thanks.
1403
01:06:00,160 --> 01:06:01,889
Why didn't you tell us
Dad's here?
1404
01:06:02,040 --> 01:06:04,168
Uh... He just showed up.
1405
01:06:05,600 --> 01:06:07,682
All right.
Well, despite this pleasant surprise,
1406
01:06:07,840 --> 01:06:08,887
we came to see Connie.
1407
01:06:09,040 --> 01:06:12,408
Now, before I get to the part
about how you're an idiot,
1408
01:06:12,560 --> 01:06:14,324
- are you okay?
- Yeah, I'm fine.
1409
01:06:14,480 --> 01:06:15,720
Okay, good, because you're
a fucking idiot.
1410
01:06:15,880 --> 01:06:17,041
- Thanks.
- What are you doing with this guy?
1411
01:06:17,240 --> 01:06:18,241
- Sharon?
- Are you kidding me?
1412
01:06:18,400 --> 01:06:19,970
Sharon, Sharon, please.
1413
01:06:20,160 --> 01:06:22,606
Listen, she's just upset
and frankly, so am I.
1414
01:06:22,760 --> 01:06:25,889
I gotta find out from Richie T
what's going on in your marriage?
1415
01:06:26,400 --> 01:06:29,085
We just came from a little visit
with your soon-to-be ex-husband.
1416
01:06:29,240 --> 01:06:30,401
- What did you do?
- Quinn.
1417
01:06:30,560 --> 01:06:31,846
Quinn, what did you do?
1418
01:06:32,000 --> 01:06:33,001
I just talked to the guy.
1419
01:06:34,120 --> 01:06:35,645
But believe me,
he got the message.
1420
01:06:35,840 --> 01:06:37,046
- What's this you're talking about?
- Nothing.
1421
01:06:37,200 --> 01:06:38,247
It's none of your business.
Just butt out.
1422
01:06:38,400 --> 01:06:39,890
- Can I talk to you privately?
- Sure.
1423
01:06:42,160 --> 01:06:43,366
us...
1424
01:06:48,760 --> 01:06:50,967
- What did you do to him?
- I did not hurt him.
1425
01:06:51,120 --> 01:06:52,451
Not that he didn't deserve it.
1426
01:06:52,600 --> 01:06:54,090
But you know what?
I got a question for you.
1427
01:06:54,280 --> 01:06:55,805
This is going on,
you don't tell me about it?
1428
01:06:55,960 --> 01:06:58,247
- What's that about?
- Well, it's not like we talk a lot, Quinn.
1429
01:06:58,800 --> 01:06:59,926
I'm still your brother.
1430
01:07:00,240 --> 01:07:02,925
And if anybody hurts you ever,
I wanna know about it.
1431
01:07:04,960 --> 01:07:07,611
And just so you know,
what I did tell this prick,
1432
01:07:07,760 --> 01:07:09,967
is he is never
to go near you again,
1433
01:07:11,560 --> 01:07:12,846
which also means,
1434
01:07:13,000 --> 01:07:15,207
you are never going near him
again either.
1435
01:07:15,360 --> 01:07:16,202
You're finished with this guy.
1436
01:07:16,360 --> 01:07:18,442
- I know, I know, I know.
- Do you?
1437
01:07:19,800 --> 01:07:21,211
Because if this happens again,
1438
01:07:21,360 --> 01:07:23,169
I will fucking kill this guy.
1439
01:07:25,120 --> 01:07:28,124
And doing 25 to life,
for homicide,
1440
01:07:28,280 --> 01:07:29,884
is really gonna screw up my plans
for the future.
1441
01:07:30,040 --> 01:07:31,644
So...
1442
01:07:31,800 --> 01:07:33,643
Please don't put me
in that position.
1443
01:07:36,200 --> 01:07:37,440
Connie,
1444
01:07:38,960 --> 01:07:40,246
I love you.
1445
01:07:46,880 --> 01:07:48,723
So, Sharon, uh...
1446
01:07:48,880 --> 01:07:51,167
Dad stopped by because he has
some big announcement
1447
01:07:51,320 --> 01:07:52,731
he wants to share with all of us.
1448
01:07:52,920 --> 01:07:54,160
Isn't that right, Daddy?
1449
01:07:54,320 --> 01:07:58,211
Well, it's nothing
to celebrate, really,
1450
01:07:59,240 --> 01:08:02,050
although some of you might.
1451
01:08:03,560 --> 01:08:06,325
I...
It's just something I...
1452
01:08:07,680 --> 01:08:09,170
I need to discuss with you.
1453
01:08:10,640 --> 01:08:13,484
Can't wait. I gotta go outside
and make a phone call.
1454
01:08:13,640 --> 01:08:14,641
Sharon...
1455
01:08:20,520 --> 01:08:23,091
Don't mind her, Daddy.
She's just a spoiled brat.
1456
01:08:23,280 --> 01:08:25,123
Yeah, can't blame her though.
1457
01:08:26,360 --> 01:08:27,691
Can't blame her.
1458
01:08:29,040 --> 01:08:31,122
What are you talking about,
you're not coming back tonight?
1459
01:08:31,280 --> 01:08:33,567
Look, we just figured,
since we're already out here
1460
01:08:33,720 --> 01:08:37,486
and you seem to be dealing with
some kind of important emergency
1461
01:08:37,640 --> 01:08:39,085
that we thought we'd
just hang out a little bit.
1462
01:08:39,240 --> 01:08:40,924
What is this "we"?
1463
01:08:42,200 --> 01:08:43,281
Me and Abbie.
1464
01:08:43,440 --> 01:08:44,930
Yeah, yeah, I know who.
1465
01:08:45,080 --> 01:08:46,730
Sharon, I don't know what
you want me to say, okay?
1466
01:08:46,880 --> 01:08:49,008
You and your brother seemed
to think it was fine to take off
1467
01:08:49,160 --> 01:08:50,446
and abandon us
without saying anything.
1468
01:08:50,640 --> 01:08:53,325
I don't know what the fuck you thought
was gonna happen.
1469
01:08:53,520 --> 01:08:56,285
Okay, I told you we had
a family emergency.
1470
01:08:56,480 --> 01:08:57,720
Right, I don't know what you
want me to say, Sharon.
1471
01:08:57,880 --> 01:09:01,680
Okay? We're hanging out,
and we're kinda having a good time.
1472
01:09:01,840 --> 01:09:03,524
You're "kinda having a good time"?
1473
01:09:05,000 --> 01:09:07,651
You know my brother is planning on
proposing to her tonight!
1474
01:09:07,800 --> 01:09:09,245
You have to get her back here.
1475
01:09:09,400 --> 01:09:11,528
You know, he may wanna
check his voice-mail on that one,
1476
01:09:11,680 --> 01:09:14,524
because she's pretty pissed off
that he left without saying anything.
1477
01:09:14,680 --> 01:09:16,330
Let her know.
1478
01:09:16,480 --> 01:09:18,164
And you know what, Sharon?
1479
01:09:18,320 --> 01:09:20,243
Seeing as you think this relationship
has no future,
1480
01:09:20,400 --> 01:09:21,925
I was kinda thinking
this might be a good time
1481
01:09:22,080 --> 01:09:23,411
for us to call it quits anyhow.
1482
01:09:23,560 --> 01:09:26,166
Oh, my God.
1483
01:09:26,320 --> 01:09:28,607
You know what?
You are a creepy old freak
1484
01:09:28,760 --> 01:09:30,285
and the two of you
deserve each other.
1485
01:09:30,440 --> 01:09:32,090
Yeah, whatever.
1486
01:09:33,320 --> 01:09:34,685
- Nice.
- Done.
1487
01:09:49,360 --> 01:09:51,283
I had no idea
what to get you,
1488
01:09:51,440 --> 01:09:53,124
so you're probably
gonna hate it.
1489
01:09:53,280 --> 01:09:55,044
Got Ma something nice, though.
1490
01:09:55,200 --> 01:09:56,440
That's good.
1491
01:09:57,880 --> 01:09:59,530
Hey.
1492
01:09:59,680 --> 01:10:01,842
You know you're gonna
get through this, right?
1493
01:10:02,000 --> 01:10:03,206
You think so?
1494
01:10:03,880 --> 01:10:04,961
Absolutely fucking certain of it.
1495
01:10:05,120 --> 01:10:06,121
Gerry,
1496
01:10:07,280 --> 01:10:09,521
I don't know
what the hell to do now.
1497
01:10:09,720 --> 01:10:12,963
Look, you don't need to worry
about that right now, all right?
1498
01:10:13,120 --> 01:10:16,169
After the New Year,
we'll get you hooked up with a job,
1499
01:10:16,320 --> 01:10:17,970
or maybe, I don't know,
you go back to school, maybe both.
1500
01:10:18,120 --> 01:10:19,121
Go back to school?
1501
01:10:19,280 --> 01:10:21,248
I'm not going back
to fucking school.
1502
01:10:23,440 --> 01:10:24,726
What the fuck job
am I gonna get?
1503
01:10:24,880 --> 01:10:26,644
I will find you something, all right?
1504
01:10:26,800 --> 01:10:27,722
You're home now.
1505
01:10:27,880 --> 01:10:29,166
You're with your family.
1506
01:10:29,320 --> 01:10:30,321
All right? That's what we do.
1507
01:10:30,480 --> 01:10:31,720
We take care of one another.
1508
01:10:34,840 --> 01:10:36,285
Shit, man, I'm sorry.
1509
01:10:38,440 --> 01:10:40,329
Speaking of family...
1510
01:10:40,480 --> 01:10:42,005
Yo, Fitzy, what you got?
1511
01:10:42,160 --> 01:10:44,481
Hey, Gerry, it's Quinn.
1512
01:10:44,640 --> 01:10:46,290
What are you doing right now?
1513
01:10:46,440 --> 01:10:48,408
No, I'm just actually
sitting here with Cyril.
1514
01:10:48,560 --> 01:10:52,770
- We're having a little talk.
- Dad's here. He just told us.
1515
01:10:53,960 --> 01:10:56,167
Can you fucking believe
he's dying?
1516
01:10:57,240 --> 01:10:58,685
Anyway,
you gotta get over here.
1517
01:10:58,840 --> 01:11:00,842
We need to talk about Christmas.
1518
01:11:01,000 --> 01:11:03,241
All right, yeah.
Yeah, we'll be right over.
1519
01:11:06,840 --> 01:11:08,410
You think you're ready
to see the old man?
1520
01:11:09,720 --> 01:11:11,484
No.
1521
01:11:11,640 --> 01:11:12,687
No!
1522
01:11:17,000 --> 01:11:19,002
So what's with her nibs?
1523
01:11:19,160 --> 01:11:20,446
How does she know my Gerry?
1524
01:11:20,600 --> 01:11:22,728
Oh, they met here, yesterday.
1525
01:11:22,920 --> 01:11:26,129
She asked about him,
so I sent her up to the bar to meet him.
1526
01:11:27,640 --> 01:11:29,688
But don't you think
she's a little old for him?
1527
01:11:29,840 --> 01:11:32,411
No, I don't think so.
I think they'd make a cute couple.
1528
01:11:33,480 --> 01:11:35,005
Well, what's her story?
1529
01:11:35,160 --> 01:11:37,242
No, rea--
Why isn't she married?
1530
01:11:37,400 --> 01:11:38,606
At her age.
1531
01:11:38,760 --> 01:11:41,286
I'm not as nosy as you.
I didn't ask her.
1532
01:11:41,480 --> 01:11:43,289
She seems like a nice girl.
1533
01:11:43,480 --> 01:11:45,005
I thought I'd do them each a favor.
1534
01:11:45,160 --> 01:11:47,766
Yeah, but there must be a story.
There's always a story.
1535
01:11:47,920 --> 01:11:50,890
What do you want?
Do you want him to die a bachelor?
1536
01:11:51,040 --> 01:11:54,601
No kids, having a Christmas
like the one that I'm gonna have tomorrow
1537
01:11:54,760 --> 01:11:55,647
with no one by my side?
1538
01:11:55,800 --> 01:11:57,245
Look, you do not have to be alone.
1539
01:11:57,400 --> 01:11:58,890
I want you to come over
to my house.
1540
01:11:59,080 --> 01:12:00,730
I don't want to go to your house.
1541
01:12:00,880 --> 01:12:03,770
There's gonna be more drama there
than my poor heart can take.
1542
01:12:09,760 --> 01:12:11,888
So what am I gonna do about James?
1543
01:12:13,160 --> 01:12:15,527
I can't have that man in my house.
1544
01:12:15,960 --> 01:12:17,450
I gotta tell you something.
1545
01:12:18,920 --> 01:12:20,763
My Thomas,
that son of a bitch,
1546
01:12:20,920 --> 01:12:24,003
as much as I hated him
with a passion,
1547
01:12:24,160 --> 01:12:27,164
there's not a day that goes by
1548
01:12:27,360 --> 01:12:29,806
that I don't wish that he were here.
1549
01:12:29,960 --> 01:12:31,007
You don't mean that.
1550
01:12:31,200 --> 01:12:32,406
I do. I do mean it.
1551
01:12:32,560 --> 01:12:33,925
And you know what I would do?
1552
01:12:34,080 --> 01:12:36,082
I would tie him up in that chair
1553
01:12:36,240 --> 01:12:38,288
and I would pistol-whip him
until he screamed
1554
01:12:38,440 --> 01:12:40,568
for all the trouble
that he caused me.
1555
01:12:45,000 --> 01:12:47,287
You know.
1556
01:12:47,440 --> 01:12:49,442
You know.
1557
01:12:50,880 --> 01:12:52,166
But seriously,
1558
01:12:53,280 --> 01:12:54,964
if Deirdre were still here,
1559
01:12:55,120 --> 01:12:57,009
and she wanted me
to forgive him,
1560
01:12:57,160 --> 01:12:59,731
she wanted me to spend
Christmas with him...
1561
01:12:59,880 --> 01:13:02,611
how could I say no?
1562
01:13:06,240 --> 01:13:09,323
Well, if I do forgive him,
1563
01:13:10,920 --> 01:13:12,729
I might have to borrow your pistol.
1564
01:13:14,440 --> 01:13:15,771
I mean it.
1565
01:13:20,320 --> 01:13:22,004
- Hey! Look who's back.
- Cyril!
1566
01:13:22,160 --> 01:13:23,969
- Hey!
- Hi!
1567
01:13:25,440 --> 01:13:28,523
Oh.
Missed you.
1568
01:13:29,640 --> 01:13:31,005
Come here.
1569
01:13:34,960 --> 01:13:36,849
I'm really proud of you.
1570
01:13:39,160 --> 01:13:40,400
How's it going, Son?
1571
01:13:41,080 --> 01:13:42,525
Better than you, I hear.
1572
01:13:42,680 --> 01:13:44,205
Yeah, you look good.
1573
01:13:44,360 --> 01:13:46,169
Welcome back.
1574
01:13:46,320 --> 01:13:47,845
Oh, shit. Is this...
1575
01:13:48,000 --> 01:13:48,887
...allowed?
1576
01:13:49,040 --> 01:13:50,565
Are we okay to drink
in front of you?
1577
01:13:50,720 --> 01:13:52,927
You never gave a shit
about my feelings before. Okay?
1578
01:13:53,080 --> 01:13:54,161
Don't start now.
1579
01:13:54,360 --> 01:13:56,567
Makin' it easy.
That's a change.
1580
01:13:56,720 --> 01:13:58,370
Merry Christmas to you, too.
1581
01:13:58,520 --> 01:14:01,330
All right, so we're all here.
Let's talk about tomorrow.
1582
01:14:01,480 --> 01:14:04,245
No, no, no, no.
Not till Erin gets here.
1583
01:14:04,400 --> 01:14:06,402
And why...
Why do I always forget her?
1584
01:14:06,560 --> 01:14:08,642
Because she's a stuck-up
pain in the ass.
1585
01:14:08,800 --> 01:14:09,847
You know,
she's really not stuck-up.
1586
01:14:10,000 --> 01:14:11,126
She just thinks
she's better than you.
1587
01:14:11,280 --> 01:14:13,169
Yeah, well,
she's not the only one.
1588
01:14:13,320 --> 01:14:15,084
Where... Where are these
comments coming from?
1589
01:14:15,240 --> 01:14:16,685
I think you know where
these comments are coming from.
1590
01:14:16,840 --> 01:14:17,841
I have no idea
what you're talking about.
1591
01:14:18,000 --> 01:14:19,161
Yeah, we talked about this.
1592
01:14:19,320 --> 01:14:20,651
Let's cut all the bullshit.
1593
01:14:20,800 --> 01:14:24,043
Erin's been through this
every step of the way with me.
1594
01:14:24,200 --> 01:14:26,009
She brought me
to the best doctors.
1595
01:14:26,520 --> 01:14:29,729
She's been at my bedside
all through this ordeal.
1596
01:14:31,480 --> 01:14:33,562
So I don't want anybody
bad-mouthing her.
1597
01:14:33,720 --> 01:14:35,802
We can still bad-mouth you,
though, right?
1598
01:14:37,600 --> 01:14:40,843
Do what you must.
1599
01:14:41,040 --> 01:14:43,520
You know, Daddy,
you should've told us about this.
1600
01:14:43,680 --> 01:14:44,806
We... We could've helped you.
1601
01:14:45,000 --> 01:14:46,081
That's not entirely true.
1602
01:14:46,240 --> 01:14:47,651
Yeah, I gotta agree with him on that.
1603
01:14:47,800 --> 01:14:49,564
- Can't you guys just be nice?
- Who said anything about...
1604
01:14:49,720 --> 01:14:50,801
Yeah, you wanna chill
with the comments?
1605
01:14:51,000 --> 01:14:52,570
It's Christmas. Be jolly and merry
and all that other shit.
1606
01:14:52,720 --> 01:14:54,768
No, no, no, no.
They're entitled. But...
1607
01:14:54,920 --> 01:14:57,571
Hey, Gerry, why don't you call and see
if there's any word from Erin.
1608
01:14:57,960 --> 01:14:59,041
I called her on the way over.
1609
01:14:59,200 --> 01:15:00,531
She should be here any minute.
1610
01:15:02,400 --> 01:15:03,640
An angel just got their wings.
1611
01:15:03,800 --> 01:15:05,529
None for you, though, Pops.
1612
01:15:07,200 --> 01:15:08,361
I'll get the door.
1613
01:15:08,760 --> 01:15:09,727
God!
1614
01:15:09,880 --> 01:15:11,405
- What the fuck's wrong with you?
- What's wrong with you, Cyril?
1615
01:15:12,800 --> 01:15:14,928
- It was just a joke.
- Oh, it's a joke.
1616
01:15:15,080 --> 01:15:17,447
Pancreatic cancer victim,
Christmas, it's a joke?
1617
01:15:17,600 --> 01:15:19,204
Shut up.
Just lay off him, all right?
1618
01:15:19,360 --> 01:15:20,327
- Lay off?
- Yes!
1619
01:15:20,480 --> 01:15:21,447
- You lay off!
- Give him a fucking break!
1620
01:15:21,600 --> 01:15:23,011
Shh! Our father is dying!
1621
01:15:25,040 --> 01:15:26,769
Oh, Daddy.
1622
01:15:34,920 --> 01:15:36,160
Nancy?
1623
01:15:36,320 --> 01:15:37,606
You asleep?
1624
01:15:40,680 --> 01:15:42,444
Mmm. I'm fine.
1625
01:15:48,760 --> 01:15:50,444
I'm gonna go now, sweetie.
1626
01:15:50,600 --> 01:15:52,648
Oh... Okay.
1627
01:15:52,800 --> 01:15:54,450
- Have a good Christmas.
- Okay.
1628
01:16:01,400 --> 01:16:02,890
She's falling asleep.
1629
01:16:03,040 --> 01:16:05,646
Yeah, well, it's about that time.
1630
01:16:05,800 --> 01:16:08,246
I understand
you...you met my boy.
1631
01:16:08,400 --> 01:16:09,811
I did. I did.
1632
01:16:10,000 --> 01:16:11,365
He's very nice.
1633
01:16:11,520 --> 01:16:13,124
I don't need you to tell me that.
1634
01:16:15,560 --> 01:16:16,721
Okay.
1635
01:16:18,520 --> 01:16:20,170
What's your name?
1636
01:16:20,320 --> 01:16:22,687
My name? Nora.
1637
01:16:22,840 --> 01:16:24,410
What's your last name?
1638
01:16:24,600 --> 01:16:25,965
Daugherty.
1639
01:16:26,120 --> 01:16:27,645
How do you spell that?
1640
01:16:27,800 --> 01:16:30,246
If you're wondering
if I'm Irish, I'm not.
1641
01:16:30,400 --> 01:16:32,164
Then what is it? Scottish?
1642
01:16:32,320 --> 01:16:34,402
Grandparents were English.
1643
01:16:36,960 --> 01:16:38,564
Merry Christmas.
1644
01:16:40,640 --> 01:16:42,642
Merry Christmas.
1645
01:16:45,400 --> 01:16:48,483
So, what are we supposed to do
if Mom does not agree
1646
01:16:48,640 --> 01:16:50,244
to have Dad over for Christmas?
1647
01:16:50,400 --> 01:16:53,051
It seems clear she already said
she wasn't gonna have him over.
1648
01:16:54,560 --> 01:16:56,528
Does she know he's dying?
1649
01:16:56,680 --> 01:16:58,205
Yeah, she knows.
1650
01:16:58,360 --> 01:16:59,964
And she still said no?
1651
01:17:00,120 --> 01:17:02,168
She's still got a lot of anger
towards your dad.
1652
01:17:02,320 --> 01:17:04,209
But not all of it deserved.
1653
01:17:04,360 --> 01:17:06,044
How do you figure that?
1654
01:17:06,200 --> 01:17:08,043
She and I were young.
1655
01:17:09,600 --> 01:17:13,002
It's never black and white
as it seems.
1656
01:17:13,160 --> 01:17:15,561
Oh, please, Dad,
don't even start with that.
1657
01:17:15,720 --> 01:17:16,721
I mean, you cheated on her.
1658
01:17:16,880 --> 01:17:18,166
How the hell is that
somehow her fault?
1659
01:17:18,360 --> 01:17:20,727
Can you just give him
a fucking break, please?
1660
01:17:20,880 --> 01:17:22,882
Look, we were kids.
1661
01:17:24,000 --> 01:17:25,570
When Dorothy was born,
1662
01:17:25,720 --> 01:17:27,848
neither one of us had an education.
1663
01:17:28,000 --> 01:17:30,287
We weren't prepared
to deal with life.
1664
01:17:31,360 --> 01:17:34,807
And life...
just showed up,
1665
01:17:35,000 --> 01:17:37,002
and we had to do
the best we could.
1666
01:17:37,160 --> 01:17:38,969
Yeah, well, you know,
for some of us,
1667
01:17:39,120 --> 01:17:40,485
- you did a good enough job.
- Mm-hmm.
1668
01:17:40,640 --> 01:17:42,927
Yeah, for others,
you didn't do shit.
1669
01:17:43,080 --> 01:17:46,004
And I apologize to you, Cyril.
1670
01:17:48,360 --> 01:17:50,249
And you too, Sharon,
1671
01:17:50,400 --> 01:17:52,528
and Connie,
1672
01:17:52,680 --> 01:17:54,489
all you little ones.
1673
01:17:54,640 --> 01:17:56,165
I wasn't there.
1674
01:17:57,280 --> 01:17:58,691
It's unfortunate,
1675
01:18:00,240 --> 01:18:01,480
for you,
1676
01:18:02,840 --> 01:18:03,841
and me.
1677
01:18:06,920 --> 01:18:09,810
All right.
So, we take a vote.
1678
01:18:09,960 --> 01:18:12,645
If Mom refuses to have
Dad over for Christmas,
1679
01:18:12,800 --> 01:18:15,724
then we have the holiday at Erin's
1680
01:18:15,880 --> 01:18:18,565
and Mom is welcome to come
if she wants.
1681
01:18:18,720 --> 01:18:20,404
Well, I just wanna say,
1682
01:18:20,560 --> 01:18:22,403
that whatever you all decide,
1683
01:18:22,560 --> 01:18:23,971
I will be having Christmas
with Mom.
1684
01:18:24,120 --> 01:18:25,645
- Period.
- Yeah, me too.
1685
01:18:25,840 --> 01:18:28,923
I don't care if Mom
changes her mind, Dad, but...
1686
01:18:29,080 --> 01:18:30,206
I'm with Mom.
1687
01:18:30,360 --> 01:18:33,921
Yeah, Dad, it wouldn't feel right
to leave Mom alone on Christmas.
1688
01:18:35,200 --> 01:18:38,886
Okay, so, guess
there's nothing else to say.
1689
01:18:39,040 --> 01:18:40,451
Wait, wait, wait a minute.
I had no intention
1690
01:18:40,600 --> 01:18:43,490
of breaking this family up
at Christmas.
1691
01:18:43,640 --> 01:18:46,610
What I wanted to do is
pull you all together.
1692
01:18:47,960 --> 01:18:50,008
If your mother doesn't want it,
she doesn't want it.
1693
01:18:51,640 --> 01:18:53,404
Okay?
Let's forget about Christmas.
1694
01:18:54,560 --> 01:18:56,847
You're all here.
1695
01:18:57,040 --> 01:18:58,769
Why can't we spend tonight...
1696
01:18:58,960 --> 01:19:00,325
together?
It's Christmas Eve.
1697
01:19:00,480 --> 01:19:02,084
Oh, shit, it's Christmas Eve.
1698
01:19:02,240 --> 01:19:04,402
I was supposed to propose
tonight.
1699
01:19:04,560 --> 01:19:06,847
Oh, yeah, Quinn,
that's not gonna happen.
1700
01:19:07,840 --> 01:19:09,001
What does that mean?
1701
01:19:09,160 --> 01:19:10,685
You better check
your messages.
1702
01:19:11,680 --> 01:19:13,250
What does that...
What do you mean?
1703
01:19:14,040 --> 01:19:15,041
I'm really sorry.
1704
01:19:15,200 --> 01:19:16,247
I didn't wanna say it
when I met her,
1705
01:19:16,400 --> 01:19:18,323
but I knew she was a gold-digger.
1706
01:19:19,360 --> 01:19:22,011
Go ahead, Gerry, say it.
I know what you're thinking.
1707
01:19:22,160 --> 01:19:24,242
I have no clue
what you're talking about.
1708
01:19:25,720 --> 01:19:27,484
What about the rest of you?
1709
01:19:27,640 --> 01:19:30,371
You're not stealing
Christmas Eve from Mom.
1710
01:19:30,520 --> 01:19:32,648
Yeah, look, I gotta go.
1711
01:19:32,800 --> 01:19:34,529
I'm gonna go help Mom
get ready.
1712
01:19:40,080 --> 01:19:41,570
How about you?
1713
01:19:43,440 --> 01:19:46,284
I should go with them, Dad.
I'm sorry.
1714
01:19:46,960 --> 01:19:48,564
I really wish
you could be there tomorrow.
1715
01:19:48,760 --> 01:19:50,888
I hope Mom changes her mind.
1716
01:19:56,400 --> 01:19:57,811
Well, Erin?
1717
01:19:59,040 --> 01:20:00,166
You're gonna stick with me, right?
1718
01:20:00,320 --> 01:20:02,607
Sorry, Daddy,
I should get home to Aaron,
1719
01:20:02,760 --> 01:20:06,128
but don't worry.
Mom's gonna change her mind.
1720
01:20:08,360 --> 01:20:09,441
Okay.
1721
01:20:10,880 --> 01:20:13,690
Listen, Dad,
I'm really sorry. I...
1722
01:20:13,840 --> 01:20:16,446
I have to go
to a friend's house for dinner,
1723
01:20:16,600 --> 01:20:18,841
and I'm late already.
1724
01:20:19,040 --> 01:20:20,371
I'm sorry.
1725
01:20:21,560 --> 01:20:23,562
I love you so much.
I hope I see you tomorrow, okay?
1726
01:20:23,720 --> 01:20:25,085
Yeah, okay.
1727
01:20:34,840 --> 01:20:37,047
I guess you reap what you sow.
1728
01:20:41,240 --> 01:20:45,165
Yeah. I made a lot of mistakes
in my life, Gerry.
1729
01:20:46,600 --> 01:20:48,329
I was a bad father.
1730
01:20:50,800 --> 01:20:52,290
I'm not a perfect man.
1731
01:20:57,120 --> 01:20:58,645
But God damn it,
1732
01:21:00,120 --> 01:21:03,761
I should be able to spend
my last fucking Christmas
1733
01:21:03,960 --> 01:21:05,485
with my family!
1734
01:21:11,840 --> 01:21:13,126
It's not right.
1735
01:21:18,080 --> 01:21:18,967
It's not right.
1736
01:21:21,920 --> 01:21:23,570
I'll talk to Mom.
1737
01:21:24,800 --> 01:21:25,926
Okay.
1738
01:21:28,320 --> 01:21:29,731
Talk to Mom.
1739
01:21:47,880 --> 01:21:50,167
Did you guys even know
he was sick at all?
1740
01:21:50,320 --> 01:21:51,481
No.
1741
01:21:51,640 --> 01:21:52,562
But I think it's pretty
fucking weird
1742
01:21:52,760 --> 01:21:54,250
that Erin knew for, like, a year
and never said anything.
1743
01:21:54,400 --> 01:21:56,050
Yeah, well,
Erin's fucking weird.
1744
01:21:56,200 --> 01:21:59,170
I think we should ask Mom
to let him come for dinner.
1745
01:22:00,920 --> 01:22:02,001
Look, call me
a cold-hearted prick.
1746
01:22:02,160 --> 01:22:03,571
I'm not feeling that much sympathy
for him.
1747
01:22:03,720 --> 01:22:05,961
Why? What did he do
that was so bad?
1748
01:22:07,520 --> 01:22:09,010
He walked out on us?
1749
01:22:09,160 --> 01:22:11,401
He never came to one
of our birthday parties.
1750
01:22:11,560 --> 01:22:13,847
You know, I don't have one picture
of me and him together.
1751
01:22:14,000 --> 01:22:15,604
Not one.
1752
01:22:15,760 --> 01:22:17,000
Shit, he wasn't even there
the day I was born.
1753
01:22:17,200 --> 01:22:18,690
No, I know. He didn't do shit
for me either,
1754
01:22:18,840 --> 01:22:20,365
but he is our father,
1755
01:22:20,520 --> 01:22:23,330
and he's gonna be gone
in a few months.
1756
01:22:23,480 --> 01:22:25,244
And you know...
1757
01:22:25,400 --> 01:22:27,289
I feel bad for him for that,
1758
01:22:27,440 --> 01:22:29,807
but I don't think that's a reason
for me to forgive him.
1759
01:22:30,000 --> 01:22:31,365
Me neither.
1760
01:22:33,000 --> 01:22:34,525
We forgave you.
1761
01:22:35,640 --> 01:22:38,405
What are you talking about?
What did I do to you?
1762
01:22:38,560 --> 01:22:40,289
All the shit that you did
before you went to rehab?
1763
01:22:40,440 --> 01:22:41,441
Connie.
1764
01:22:41,640 --> 01:22:43,369
- What?
- What shit did I do?
1765
01:22:45,160 --> 01:22:47,527
You were that fucked up
you don't--you don't remember?
1766
01:22:49,280 --> 01:22:50,850
You lied to me,
1767
01:22:52,200 --> 01:22:53,850
you stole from me.
1768
01:22:54,000 --> 01:22:56,401
And that's not even
the worst of it!
1769
01:22:56,560 --> 01:22:57,846
- Connie!
- What?
1770
01:22:58,000 --> 01:22:59,809
We said we weren't
gonna talk about it.
1771
01:22:59,960 --> 01:23:01,405
Sharon, what?
What did I do to you?
1772
01:23:01,560 --> 01:23:03,722
You and your crackhead
friends broke into her apartment
1773
01:23:03,880 --> 01:23:04,802
and trashed the place.
1774
01:23:05,000 --> 01:23:07,606
- I did not.
- Yeah, you did.
1775
01:23:13,680 --> 01:23:14,920
I'm sorry.
1776
01:23:15,080 --> 01:23:16,411
It's okay. It's fine.
1777
01:23:16,560 --> 01:23:19,166
You were sorry right when you did it.
It's okay.
1778
01:23:19,320 --> 01:23:20,924
Sharon,
I don't remember doing that.
1779
01:23:21,080 --> 01:23:24,084
I don't wanna talk about this.
We don't have to talk about it.
1780
01:23:24,240 --> 01:23:26,925
Cyril, you're my brother.
I love you and I forgive you.
1781
01:23:28,240 --> 01:23:29,924
See?
1782
01:23:30,080 --> 01:23:33,163
That's all I'm saying.
You can forgive him?
1783
01:23:33,360 --> 01:23:35,089
Can't we forgive our father?
Just one day?
1784
01:23:35,280 --> 01:23:38,727
Just one day.
Just one fucking normal Christmas,
1785
01:23:38,880 --> 01:23:40,484
once in my life!
1786
01:23:47,520 --> 01:23:48,601
Hey, Mom.
1787
01:23:49,000 --> 01:23:50,604
You said it would be okay
if I spent the night?
1788
01:23:50,760 --> 01:23:52,364
Of course, baby.
1789
01:23:53,640 --> 01:23:55,290
Are you okay?
1790
01:23:55,440 --> 01:23:57,488
Yeah. I'm fine.
1791
01:23:57,640 --> 01:23:59,051
Okay.
1792
01:23:59,200 --> 01:24:00,565
Good night.
1793
01:24:02,680 --> 01:24:03,886
Hey, Ma, where you at?
1794
01:24:04,040 --> 01:24:06,850
Oh, my God!
1795
01:24:07,000 --> 01:24:07,967
I'm back!
1796
01:24:08,120 --> 01:24:09,565
Oh, honey!
1797
01:24:09,720 --> 01:24:11,722
Look who I brought.
1798
01:24:11,880 --> 01:24:15,089
My two babies! Come down here
and give me some sugar!
1799
01:24:15,240 --> 01:24:17,083
Oh! Oh!
1800
01:24:17,280 --> 01:24:18,930
Cyril. Hi, honey!
1801
01:24:19,080 --> 01:24:21,242
Oh! Look...
1802
01:24:22,640 --> 01:24:24,324
I can't believe you're here.
1803
01:24:24,480 --> 01:24:26,164
What are you watching?
1804
01:24:26,320 --> 01:24:28,288
Your father sent me this video.
1805
01:24:28,440 --> 01:24:30,329
It's the first I've seen it.
1806
01:24:30,480 --> 01:24:32,005
I just put the DVD in.
1807
01:24:32,160 --> 01:24:33,491
Is that you guys?
1808
01:24:35,320 --> 01:24:36,481
- Yeah?
- Really?
1809
01:24:36,640 --> 01:24:38,369
Yes.
Ah!
1810
01:24:39,480 --> 01:24:40,402
Look at your hair!
1811
01:24:40,560 --> 01:24:41,846
You look like you guys actually
liked each other.
1812
01:24:42,000 --> 01:24:45,402
Yeah, well, on that day,
we loved one another.
1813
01:24:45,600 --> 01:24:47,329
Oh, my God.
1814
01:24:47,480 --> 01:24:49,642
Look how handsome he is.
1815
01:24:49,800 --> 01:24:51,689
I have to tell you guys,
you know,
1816
01:24:51,840 --> 01:24:53,729
your father wasn't always a prick.
1817
01:24:53,880 --> 01:24:56,804
Oh, he was charming.
1818
01:24:58,760 --> 01:25:00,603
Oh, my God.
1819
01:25:01,880 --> 01:25:03,564
We were something.
1820
01:25:06,400 --> 01:25:08,368
I'm glad you guys
are here with me.
1821
01:25:08,520 --> 01:25:09,760
Me too, Mom.
1822
01:25:09,920 --> 01:25:11,285
Whoa.
1823
01:25:12,440 --> 01:25:13,805
What a night.
1824
01:25:14,840 --> 01:25:18,083
My girlfriend leaves me
for my sister's boyfriend and...
1825
01:25:19,520 --> 01:25:21,204
Dad...
1826
01:25:21,360 --> 01:25:23,362
I know.
It really hasn't even sunk in yet.
1827
01:25:23,520 --> 01:25:25,090
He does not seem that sick.
1828
01:25:26,880 --> 01:25:28,723
Gerry, we gotta
make this happen.
1829
01:25:28,880 --> 01:25:31,201
We don't have a say in this.
1830
01:25:31,360 --> 01:25:32,327
Did you even talk to Mom?
1831
01:25:32,520 --> 01:25:34,363
Yeah, yeah,
of course I did.
1832
01:25:34,560 --> 01:25:36,562
All right? And I get both
of their point of views
1833
01:25:36,720 --> 01:25:38,404
and I'm not taking sides.
1834
01:25:38,560 --> 01:25:40,881
Well, man, you gotta
have a horse in this race.
1835
01:25:41,040 --> 01:25:42,041
Oh, and you think
it should be Dad's?
1836
01:25:42,240 --> 01:25:44,129
- He deserves to be there.
- Does he?
1837
01:25:44,320 --> 01:25:46,926
This is a guy who walked out
on his family.
1838
01:25:47,120 --> 01:25:48,849
His life had changed.
1839
01:25:49,000 --> 01:25:51,480
Overnight, he's practically a millionaire
after he sells the company.
1840
01:25:51,640 --> 01:25:53,961
I still don't understand
how that gives you an excuse
1841
01:25:54,120 --> 01:25:56,407
to walk out
on your wife and kids.
1842
01:25:56,560 --> 01:25:58,403
We were only gonna be
holding him back.
1843
01:25:58,560 --> 01:26:00,528
He had a dream.
He had to go for it.
1844
01:26:00,680 --> 01:26:03,923
Great. So this "dream"
as you put it, can't involve us?
1845
01:26:04,080 --> 01:26:07,846
You know, you say you understand
both points of view. Do you?
1846
01:26:08,000 --> 01:26:09,411
He had to make a choice.
1847
01:26:09,600 --> 01:26:11,921
Yeah, and he made
the wrong choice. Clearly.
1848
01:26:13,040 --> 01:26:14,963
So, he fucked up.
He knows it.
1849
01:26:15,120 --> 01:26:16,645
Give him a break.
1850
01:26:16,800 --> 01:26:18,290
Think about how heartbreaking
this must be for him.
1851
01:26:18,480 --> 01:26:20,926
Think about how heartbreaking
this must be for Mom.
1852
01:26:21,080 --> 01:26:23,526
Dredging up all these old feelings again.
1853
01:26:23,680 --> 01:26:25,569
I feel guilty
that I even brought it up.
1854
01:26:25,720 --> 01:26:27,370
I wish I would've just
nipped it in the bud,
1855
01:26:27,520 --> 01:26:29,761
told Dad it's not gonna happen.
No shot.
1856
01:26:32,280 --> 01:26:33,725
Gerry, you gotta
talk to her again.
1857
01:26:34,680 --> 01:26:36,762
Look, it's not up to me.
1858
01:26:36,960 --> 01:26:38,371
This is Mom's call.
1859
01:26:41,440 --> 01:26:43,408
I don't understand.
1860
01:26:43,560 --> 01:26:45,164
When did this happen?
1861
01:26:45,320 --> 01:26:47,288
Tonight at dinner.
She came over with her parents
1862
01:26:47,440 --> 01:26:49,124
because our parents
are friends.
1863
01:26:49,280 --> 01:26:50,281
You know,
and we got to talking.
1864
01:26:50,440 --> 01:26:51,362
Oh, so that's it.
1865
01:26:51,520 --> 01:26:53,761
You got to talking and now you're
back together again.
1866
01:26:53,920 --> 01:26:55,729
No!
No, it's just what I told you.
1867
01:26:55,880 --> 01:26:57,370
It's like this little
family get-together.
1868
01:26:57,560 --> 01:26:58,607
But this is bullshit!
1869
01:26:58,760 --> 01:27:00,569
I was supposed to come
to dinner with you.
1870
01:27:00,720 --> 01:27:01,767
Not really, no.
1871
01:27:01,920 --> 01:27:03,570
You kind of invited yourself.
1872
01:27:03,720 --> 01:27:04,801
I did not!
1873
01:27:04,960 --> 01:27:05,927
Yeah. Yeah, you did.
1874
01:27:06,080 --> 01:27:07,844
I just didn't know
how to say no to you.
1875
01:27:08,000 --> 01:27:09,331
This is unbelievable.
1876
01:27:09,480 --> 01:27:11,767
So I can't come in
for dinner with you.
1877
01:27:11,920 --> 01:27:13,570
She has all her nieces
and nephews here.
1878
01:27:13,720 --> 01:27:15,643
It's a whole Christmas thing.
Look at me!
1879
01:27:15,800 --> 01:27:17,370
Huh.
1880
01:27:17,520 --> 01:27:19,249
I'm a fucking idiot.
1881
01:27:19,400 --> 01:27:20,731
Johnny, what are you doing?
1882
01:27:21,720 --> 01:27:23,165
Who's this you're talking to?
1883
01:27:23,320 --> 01:27:25,561
Hey...
How you doing, baby?
1884
01:27:25,760 --> 01:27:28,161
Oh... Nobody.
It's just, uh... It's just...
1885
01:27:28,320 --> 01:27:30,402
A lady I work for.
1886
01:27:30,560 --> 01:27:31,686
I'm just a lady he works for.
1887
01:27:31,840 --> 01:27:34,844
And I had to bring
his Christmas bonus by,
1888
01:27:35,000 --> 01:27:37,082
for being such a good boy,
1889
01:27:37,240 --> 01:27:39,720
cutting my grass all year.
1890
01:27:40,160 --> 01:27:41,924
No worries, sweetheart.
1891
01:27:44,520 --> 01:27:45,851
Seriously?
1892
01:27:47,800 --> 01:27:49,689
Teresa. Hold on.
1893
01:27:54,240 --> 01:27:56,129
We're so lucky
to have him.
1894
01:27:57,560 --> 01:27:58,846
He's the man.
1895
01:28:00,440 --> 01:28:02,886
You know, I know we said
we'd have a few kids,
1896
01:28:03,040 --> 01:28:06,203
but I think I'm good
with this little guy.
1897
01:28:06,360 --> 01:28:08,522
Big families are overrated.
1898
01:28:09,360 --> 01:28:11,010
Especially yours.
1899
01:28:17,520 --> 01:28:22,208
I'm sorry I've been
being such a bitch lately.
1900
01:28:22,400 --> 01:28:23,561
You wanna talk about it?
1901
01:28:26,040 --> 01:28:28,361
It's my father.
1902
01:28:28,840 --> 01:28:32,208
He's been sick and he didn't
want me to tell anyone.
1903
01:28:32,360 --> 01:28:33,805
Sick? How sick? How?
1904
01:28:35,400 --> 01:28:37,926
He's only got a couple of months.
1905
01:28:38,120 --> 01:28:41,090
- Hey... Hey, it's okay.
- I'm so sorry I didn't...
1906
01:28:41,240 --> 01:28:43,049
He made me promise
not to tell anyone.
1907
01:28:43,200 --> 01:28:44,247
Oh.
1908
01:28:44,400 --> 01:28:46,641
It's okay, it's okay.
1909
01:28:46,840 --> 01:28:48,410
Erin, it's okay. Hey.
1910
01:28:52,960 --> 01:28:55,247
So, we good?
You gonna call Sharon?
1911
01:28:55,400 --> 01:28:58,449
Yes, I will call
and I will apologize
1912
01:28:58,640 --> 01:28:59,641
and tell her I was wrong
1913
01:28:59,800 --> 01:29:01,404
and next time I'll learn to keep
my big mouth shut.
1914
01:29:01,600 --> 01:29:03,921
Well, you weren't wrong.
The guy is a fucking creep.
1915
01:29:04,080 --> 01:29:06,811
But sometimes, even when you're right,
you gotta apologize.
1916
01:29:07,600 --> 01:29:08,840
Ah, this is me.
1917
01:29:09,000 --> 01:29:11,765
All right, look. Are you okay
to drive all the way back to the city?
1918
01:29:11,920 --> 01:29:12,921
You didn't drink too much?
1919
01:29:13,080 --> 01:29:14,047
I'm only going down the block.
1920
01:29:14,240 --> 01:29:15,765
Gonna stay at Mom's tonight.
I'm not going back to the city.
1921
01:29:15,920 --> 01:29:16,921
You wanna come with me?
1922
01:29:17,120 --> 01:29:20,283
No, no, no. I'm going to go
meet this girl for a drink actually.
1923
01:29:20,440 --> 01:29:22,488
Ooh! Gonna meet this girl
for a drink?
1924
01:29:22,640 --> 01:29:25,564
Congratulations.
Little Yuletide booty call, is it?
1925
01:29:25,720 --> 01:29:26,642
Oh, we'll see about that.
1926
01:29:26,800 --> 01:29:28,245
Enjoy yourself.
Come on.
1927
01:29:28,400 --> 01:29:29,606
- Bye, brother.
- All right.
1928
01:29:29,800 --> 01:29:30,767
Good night, man.
1929
01:29:31,160 --> 01:29:33,162
- Okay, I'll see you tomorrow.
- All right.
1930
01:29:33,320 --> 01:29:34,446
Hey, Santa.
1931
01:29:35,960 --> 01:29:38,122
Don't hurt yourself
going down the chimney.
1932
01:29:49,640 --> 01:29:50,721
Hello?
1933
01:29:50,880 --> 01:29:53,087
Hey, Sharon, it's, uh, Gerry.
1934
01:29:54,200 --> 01:29:55,281
Hey.
1935
01:29:55,440 --> 01:29:58,603
Yeah, look,
I just wanted to call...
1936
01:29:58,760 --> 01:30:01,923
I-I-I know
you're upset with me and...
1937
01:30:03,160 --> 01:30:04,207
I just wanted to say I'm sorry.
1938
01:30:04,360 --> 01:30:07,125
I shouldn't have said that stupid shit
about your boyfriend.
1939
01:30:07,280 --> 01:30:09,681
So, I was totally out of line.
1940
01:30:09,880 --> 01:30:13,248
Yeah, well, with all the crazy shit
that's going on with our family right now,
1941
01:30:13,400 --> 01:30:14,606
that is small potatoes.
1942
01:30:14,800 --> 01:30:16,882
No, no, no.
It's um, I, you know, I-I-I...
1943
01:30:17,040 --> 01:30:19,042
I should learn to keep
my big mouth shut.
1944
01:30:19,200 --> 01:30:20,645
I mean,
it's none of my business.
1945
01:30:20,800 --> 01:30:22,325
All right.
1946
01:30:22,520 --> 01:30:23,931
So we're good?
1947
01:30:25,160 --> 01:30:27,731
Yeah. Yeah, we're good.
1948
01:30:27,880 --> 01:30:30,406
All right then. Then I guess I'll...
I'll see you tomorrow.
1949
01:30:30,560 --> 01:30:32,164
Yeah, I'll see you tomorrow.
1950
01:30:33,280 --> 01:30:34,441
Merry Christmas.
1951
01:30:34,600 --> 01:30:36,011
Yeah. Merry Christmas.
1952
01:30:36,200 --> 01:30:38,009
- Hey, Gerry?
- Yeah.
1953
01:30:39,680 --> 01:30:40,966
I love you.
1954
01:30:42,080 --> 01:30:43,525
I love you, too.
1955
01:31:14,560 --> 01:31:16,369
Hi. Door's okay?
1956
01:31:16,520 --> 01:31:17,567
Go around. It's open.
1957
01:31:17,720 --> 01:31:18,801
Okay.
1958
01:31:25,200 --> 01:31:27,521
- Hey.
1959
01:31:27,680 --> 01:31:30,411
God, am I happy to see you.
1960
01:31:30,560 --> 01:31:31,561
How'd it go?
1961
01:31:31,720 --> 01:31:33,210
It's still a mess, but...
1962
01:32:04,720 --> 01:32:06,245
Thanks for doing this.
1963
01:32:06,400 --> 01:32:07,447
Thank you for coming.
1964
01:32:07,600 --> 01:32:10,763
I'm... I'm sorry for everything
I've put you through this past year.
1965
01:32:10,960 --> 01:32:12,121
I promise, never again.
1966
01:32:12,280 --> 01:32:13,202
All right.
1967
01:32:13,360 --> 01:32:14,486
- I'll be right back.
- Good luck in there.
1968
01:32:14,640 --> 01:32:15,971
Thank you.
1969
01:32:25,840 --> 01:32:27,251
Gonna get a new boyfriend?
1970
01:32:27,400 --> 01:32:28,811
Mom, Mom,
take our picture.
1971
01:32:30,560 --> 01:32:33,040
Oh, my God,
what is going on here?
1972
01:32:33,200 --> 01:32:35,487
You gotta go get your pj's on.
We're taking photos.
1973
01:32:35,640 --> 01:32:37,961
It's gonna have to wait.
I got Aaron and Corey waiting in the car.
1974
01:32:38,120 --> 01:32:39,406
I just came to drop off
the presents.
1975
01:32:39,560 --> 01:32:41,961
We're gonna drive out
to Connecticut for a few hours,
1976
01:32:42,120 --> 01:32:45,488
and spend some time with his dad
and the new goy wife.
1977
01:32:45,640 --> 01:32:47,483
Good luck.
1978
01:32:47,640 --> 01:32:49,881
- Yeah.
- Oh, look at this!
1979
01:32:50,080 --> 01:32:52,208
- Erin.
- Hi, Gerry!
1980
01:32:52,360 --> 01:32:53,725
I got the bagels.
1981
01:32:53,920 --> 01:32:55,001
Bagels!
1982
01:32:55,160 --> 01:32:56,446
I got the bagels.
1983
01:32:56,600 --> 01:33:00,082
Kris Kringle, I heard you crawled in
last night at 6 A.M.
1984
01:33:00,240 --> 01:33:01,730
You wanna share some details,
Romeo?
1985
01:33:01,880 --> 01:33:03,166
Uh... No.
1986
01:33:03,320 --> 01:33:04,924
I didn't know
you were seeing someone.
1987
01:33:05,080 --> 01:33:06,889
Well, yeah. I kinda...
I met somebody.
1988
01:33:07,040 --> 01:33:08,644
What's her name?
We're gonna meet her today?
1989
01:33:08,800 --> 01:33:10,928
You will probably meet this woman.
1990
01:33:11,080 --> 01:33:12,161
No, she's not coming by today.
1991
01:33:12,320 --> 01:33:13,162
Well!
1992
01:33:13,320 --> 01:33:15,721
Merry Christmas, everybody.
I will see you later.
1993
01:33:15,880 --> 01:33:18,565
Well, look, look, Erin.
Before you go,
1994
01:33:18,720 --> 01:33:21,963
Mom has a little something
she wants to talk to all of us about.
1995
01:33:22,840 --> 01:33:26,003
Uh, yeah.
Oh... Okay. Um...
1996
01:33:26,200 --> 01:33:30,046
I... I just...
just wanted everybody to know that
1997
01:33:30,200 --> 01:33:32,407
if your father
survives this cancer,
1998
01:33:32,560 --> 01:33:35,245
he will not be invited back
next year.
1999
01:33:35,400 --> 01:33:37,767
Invited back?
What are you talking about?
2000
01:33:37,960 --> 01:33:40,327
I talked to him this morning.
2001
01:33:40,480 --> 01:33:43,051
He's--He's coming out
on the 11 :00 train
2002
01:33:43,200 --> 01:33:44,361
and joining us for Mass,
2003
01:33:44,520 --> 01:33:47,205
and if he behaves himself,
2004
01:33:47,360 --> 01:33:48,805
he can stay for dinner.
2005
01:33:48,960 --> 01:33:50,610
Thank you, Mom.
2006
01:33:50,760 --> 01:33:52,205
Oh, that's so good you're doing.
2007
01:33:52,360 --> 01:33:54,283
Well, look,
it's a couple of hours, right?
2008
01:33:54,480 --> 01:33:56,289
I mean, how bad can it be?
2009
01:33:56,480 --> 01:33:58,960
You two okay with this?
2010
01:33:59,120 --> 01:34:00,201
Yeah, we talked about it.
2011
01:34:00,400 --> 01:34:02,880
We told Mom this morning
that we thought it'd be okay.
2012
01:34:03,040 --> 01:34:04,405
Yeah, well,
Corey's waiting for you
2013
01:34:04,560 --> 01:34:07,370
and I'm going to get
the old man at the train now.
2014
01:34:07,520 --> 01:34:08,726
- Bye.
- Thank you, Gerr.
2015
01:34:08,880 --> 01:34:10,245
All right, guys-
2016
01:34:12,440 --> 01:34:14,488
This is a big day.
I'm gonna go get dressed.
2017
01:34:14,640 --> 01:34:16,051
And I recommend
you do the same.
2018
01:34:16,200 --> 01:34:17,725
Get out of your
Tiny Tim costume.
2019
01:34:19,560 --> 01:34:20,527
Look at this, look at this.
2020
01:34:20,680 --> 01:34:21,920
Oh, look at these buttons.
2021
01:34:22,080 --> 01:34:23,241
it won't button.
2022
01:34:23,400 --> 01:34:25,209
Wait. No, no, no.
You can't have two bagels.
2023
01:34:25,360 --> 01:34:26,930
- You want a bagel, Mommy?
- Yeah. I think...
2024
01:34:27,080 --> 01:34:28,286
But somebody else
better cut it.
2025
01:34:28,440 --> 01:34:30,010
My hands are
shaking too bad for it.
2026
01:34:30,160 --> 01:34:31,571
You want some more, Ma?
2027
01:34:36,120 --> 01:34:37,690
Hey, Pops.
2028
01:34:37,840 --> 01:34:39,922
Hey, Gerr.
2029
01:34:40,080 --> 01:34:41,491
Hey, how are you?
2030
01:34:41,640 --> 01:34:43,085
Merry Christmas.
2031
01:34:44,120 --> 01:34:45,645
- Let me take that from you.
- Yeah. Yeah.
2032
01:34:49,760 --> 01:34:51,285
- You ready to do this?
- Yeah.
2033
01:35:02,160 --> 01:35:03,969
Oh! There he is.
2034
01:35:14,800 --> 01:35:16,529
Merry Christmas, Dad.
2035
01:35:17,680 --> 01:35:18,806
Merry Christmas, Son.
2036
01:35:38,480 --> 01:35:39,766
Hello, Rosie.
2037
01:35:44,960 --> 01:35:46,962
Let me look at you,
2038
01:35:47,120 --> 01:35:48,610
you stupid son of a bitch.
2039
01:35:52,000 --> 01:35:54,685
Are you truly sorry
for all you've done?
2040
01:36:00,320 --> 01:36:01,685
Yes, I am.
2041
01:36:02,920 --> 01:36:04,570
I still don't believe you.
2042
01:36:08,280 --> 01:36:10,886
But you are
officially welcome
2043
01:36:11,040 --> 01:36:12,963
back into this family.
2044
01:36:17,400 --> 01:36:18,765
Thanks, hon.
2045
01:36:21,200 --> 01:36:22,565
All right.
2046
01:36:22,720 --> 01:36:25,200
Let's all go to Mass
and pray for your father.
2051
01:36:26,000 --> 01:36:29,096
Best watched using Open Subtitles MKV Player
152127