All language subtitles for The cousins

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,800 --> 00:00:27,144 2 00:02:15,600 --> 00:02:19,127 Put it in the fridge - But she could open it 3 00:02:19,760 --> 00:02:21,000 Put it over there 4 00:02:25,240 --> 00:02:26,935 5 00:02:27,080 --> 00:02:28,206 6 00:02:54,680 --> 00:02:56,432 Is there any smoked beef? 7 00:02:56,440 --> 00:02:59,057 I ate that this afternoon, I was hungry 8 00:03:08,000 --> 00:03:10,116 There's some salad after the soup 9 00:03:10,520 --> 00:03:14,241 I bought a kilo of apples, you like them don't you? 10 00:03:14,360 --> 00:03:15,953 And I paid with my own money. 11 00:03:17,760 --> 00:03:19,649 Who'll bring Lucia some soup? 12 00:03:20,280 --> 00:03:21,509 Off you go. 13 00:03:27,800 --> 00:03:31,145 Do you have the grocery list? 14 00:03:35,760 --> 00:03:41,620 15 00:03:45,080 --> 00:03:47,139 It's getting more expensive every time 16 00:04:17,840 --> 00:04:22,596 17 00:04:26,160 --> 00:04:27,958 You are making a mess 18 00:04:32,600 --> 00:04:35,183 Come on, eat. 19 00:04:37,520 --> 00:04:42,310 If you didn't need all that medicine, we could buy more steaks 20 00:04:42,400 --> 00:04:46,724 But you don't care. 21 00:04:47,280 --> 00:04:49,715 Soup and lobster is all the same to you 22 00:05:21,560 --> 00:05:22,959 What did you just hide? 23 00:05:22,960 --> 00:05:25,008 Nothing, just sugar 24 00:05:38,000 --> 00:05:41,197 Go to sleep. 25 00:05:50,120 --> 00:05:52,316 Don't you have any money? 26 00:05:55,400 --> 00:05:57,266 Only 10 Francs left 27 00:06:01,040 --> 00:06:02,633 This can't go on 28 00:06:02,640 --> 00:06:04,639 I'll seduce my boss 29 00:06:15,880 --> 00:06:17,837 This'll keep you company 30 00:07:37,560 --> 00:07:39,153 31 00:07:43,480 --> 00:07:45,835 Coffee? 32 00:07:46,400 --> 00:07:48,778 Giulia, 2 coffees, please 33 00:08:00,160 --> 00:08:04,381 What did the lawyer say? - He's pessimistic 34 00:08:04,640 --> 00:08:07,159 Isn't there anything we can do while Lucia is still underage? 35 00:08:07,160 --> 00:08:12,030 No, you'll have to go to court to have her declared insane 36 00:08:12,840 --> 00:08:14,638 But that's expensive. 37 00:08:14,640 --> 00:08:16,028 I'm afraid so 38 00:08:18,360 --> 00:08:21,250 Your husband's will complicates things 39 00:08:21,320 --> 00:08:25,143 Beatrix, why are you so desperate to keep this villa? 40 00:08:25,880 --> 00:08:28,201 It's very expensive 41 00:08:29,400 --> 00:08:32,074 Sell it before it gets out of hand 42 00:08:33,200 --> 00:08:35,679 You know I can help you 43 00:08:35,680 --> 00:08:40,106 Abandon it? After all the sacrifices I've made? 44 00:08:40,760 --> 00:08:42,068 I won't 45 00:08:51,480 --> 00:08:53,642 There'd be no problems without Lucia 46 00:08:53,880 --> 00:08:56,439 What are you saying? - I mean if she was normal 47 00:08:56,440 --> 00:09:00,599 God only knows what I've done for that child 48 00:09:00,600 --> 00:09:05,879 I'll do anything for her, I have to win the trial 49 00:09:05,880 --> 00:09:07,245 Absolutely. 50 00:11:05,080 --> 00:11:07,026 51 00:13:04,720 --> 00:13:06,324 Do we bring her downstairs? 52 00:13:07,160 --> 00:13:09,345 Outside, so she can freshen up 53 00:13:09,640 --> 00:13:10,664 Come on 54 00:13:13,600 --> 00:13:15,523 Over there so they can't see her 55 00:13:21,120 --> 00:13:24,124 Enjoy and take some deep breaths, it's free 56 00:13:32,480 --> 00:13:34,437 57 00:13:37,880 --> 00:13:38,915 58 00:13:45,640 --> 00:13:49,326 Hello Snow white, smile - Recognise me? 59 00:13:49,360 --> 00:13:50,816 What time is it? 60 00:13:52,160 --> 00:13:53,764 20 to - We're leaving 61 00:14:40,320 --> 00:14:41,947 Come on, it's late 62 00:14:56,680 --> 00:14:58,559 What's your niece suffering from anyway? 63 00:14:58,560 --> 00:15:03,439 I've told you twenty times already. A childhood trauma made her this way 64 00:15:03,440 --> 00:15:04,799 Long ago? 65 00:15:04,800 --> 00:15:06,799 Yes, she was ten 66 00:15:06,800 --> 00:15:09,576 Giulia and I were still in school 67 00:15:15,080 --> 00:15:17,079 Will she recover? - Who knows 68 00:15:17,080 --> 00:15:21,159 We've tried everything and keep buying expensive medicine 69 00:15:21,160 --> 00:15:23,959 The doctor says a shock could cure her 70 00:15:24,880 --> 00:15:27,577 I'll give her a shock 71 00:15:28,480 --> 00:15:31,154 She'll be in heat fast enough 72 00:15:32,240 --> 00:15:34,584 You're disgusting, we're leaving 73 00:15:44,280 --> 00:15:47,682 You're lucky, we're working to support you and you're having fun 74 00:15:48,840 --> 00:15:50,279 Aren't you having fun? 75 00:15:50,280 --> 00:15:51,657 Too bad. 76 00:15:55,200 --> 00:15:57,578 Here look, a man and a woman 77 00:16:03,840 --> 00:16:09,745 Look, a handsome nigger and a blonde 78 00:16:12,400 --> 00:16:14,639 And we're searching for an even prettier one 79 00:16:14,640 --> 00:16:16,688 Madame butterfly with two Chinese fellows 80 00:16:20,040 --> 00:16:22,031 Not bad, those two girls. 81 00:16:56,960 --> 00:16:58,146 Do you live here? 82 00:16:58,760 --> 00:17:00,956 Are you on holiday? You too? 83 00:17:01,960 --> 00:17:06,919 No I work here but only in the afternoon 84 00:17:06,920 --> 00:17:08,888 I'm off duty in the mornings 85 00:17:09,800 --> 00:17:12,337 Are you a student? - Yes, psychology 86 00:17:13,320 --> 00:17:17,996 I'm Andre. - Giulia, pleased to meet you 87 00:17:21,200 --> 00:17:24,159 Well now that we are neighbours, shall we meet sometime? 88 00:17:24,160 --> 00:17:27,892 Of course, why don't you come visit me in my room 89 00:17:28,160 --> 00:17:32,495 There's a door in the fence, call if it's locked 90 00:17:32,720 --> 00:17:36,782 And what if it's locked? - Well you go to my room 91 00:17:38,600 --> 00:17:40,284 I'll show you 92 00:17:52,320 --> 00:17:53,708 Great albums. 93 00:17:57,720 --> 00:18:00,839 You got this one too? It's rare 94 00:18:00,840 --> 00:18:02,433 It's a bit heavy 95 00:18:11,880 --> 00:18:13,599 Whiskey or Martini? 96 00:18:13,600 --> 00:18:16,422 At 10am? A bit early. 97 00:18:45,080 --> 00:18:47,458 What are we going to do? Let play . 98 00:19:07,920 --> 00:19:10,230 Stop sulking 99 00:19:12,280 --> 00:19:14,319 Are you acting like that little boy? 100 00:19:14,320 --> 00:19:17,290 You should have seen him looking at my legs 101 00:19:18,640 --> 00:19:20,449 He'll be thinking of them all night 102 00:19:23,600 --> 00:19:26,251 And you should not think about that nigger and Butterfly 103 00:19:27,240 --> 00:19:28,730 Let's get some rest 104 00:19:37,440 --> 00:19:39,999 She keeps getting heavier - Has she eaten? 105 00:19:40,000 --> 00:19:42,958 No, but I left you something in the oven 106 00:19:44,360 --> 00:19:46,169 It's late I'm going to miss my train 107 00:19:53,400 --> 00:19:54,697 See you tonight 108 00:19:59,360 --> 00:20:03,012 Giulia is off to fuck strangers so we can feed you 109 00:20:10,640 --> 00:20:16,022 Giulia, don't forget to visit Didier for the stuff 110 00:20:27,600 --> 00:20:29,011 May I? 111 00:20:29,720 --> 00:20:32,826 Feet first, then your food 112 00:20:50,040 --> 00:20:51,610 Come on eat 113 00:21:10,320 --> 00:21:11,845 114 00:22:00,240 --> 00:22:03,519 Did he give it to you? - Much to his annoyance 115 00:22:03,520 --> 00:22:07,229 The swine, can you imagine? We've been his customers for almost ten years now 116 00:22:13,320 --> 00:22:16,187 I put some green stuff in it 117 00:22:19,480 --> 00:22:22,108 280 recipes for lovemaking 118 00:22:29,600 --> 00:22:31,830 What if your mother sees us? 119 00:23:03,720 --> 00:23:06,542 Are you mad? - Whiskey is too expensive for her 120 00:23:31,840 --> 00:23:34,263 What's on TV? 121 00:23:42,160 --> 00:23:45,004 We shall have to ask the court for a copy 122 00:23:45,840 --> 00:23:47,888 Wait. 123 00:23:49,400 --> 00:23:51,414 He's just terrible 124 00:23:52,520 --> 00:23:54,568 Not in front of the children. 125 00:24:10,480 --> 00:24:12,949 Disgusting, these old people 126 00:25:20,440 --> 00:25:23,279 Excuse me, what are you doing here? 127 00:25:23,280 --> 00:25:25,521 I wanted to talk to you 128 00:25:26,840 --> 00:25:28,148 About what? 129 00:25:28,160 --> 00:25:31,084 I wanted to ask you a favour - What, then? 130 00:25:34,160 --> 00:25:35,776 I'll escort you to your car 131 00:25:42,400 --> 00:25:46,041 Giulia's birthday is Saturday - Yes, I know 132 00:25:46,680 --> 00:25:53,119 We want to have a party, but not for grown-ups 133 00:25:53,120 --> 00:25:58,217 My aunt would ruin everything with her sad face 134 00:25:59,600 --> 00:26:02,718 It would be very sweet of you to go on a date with her 135 00:26:03,440 --> 00:26:05,351 Why not? 136 00:26:05,360 --> 00:26:12,839 Listen, if you'd really want to surprise my aunt... visit for two days 137 00:26:12,840 --> 00:26:16,265 A weekend - Next Saturday 138 00:26:17,280 --> 00:26:20,959 Sounds do-able. I hope I can convince her 139 00:26:20,960 --> 00:26:22,959 I bet you can 140 00:26:22,960 --> 00:26:25,725 You are a sweetheart 141 00:26:40,040 --> 00:26:43,817 Done deal, I've spoken to grandpa - And? 142 00:26:45,040 --> 00:26:46,919 He'll take your mother for two days 143 00:26:46,920 --> 00:26:49,999 We'll be completely free 144 00:26:50,000 --> 00:26:52,048 We should organise the party 145 00:26:53,560 --> 00:26:55,790 Who should we invite besides Bruno? 146 00:26:56,560 --> 00:26:59,871 Andre who I've met this morning 147 00:27:00,240 --> 00:27:01,799 He lives next door 148 00:27:01,800 --> 00:27:04,644 How is he? - Not bad 149 00:27:05,040 --> 00:27:06,906 I've had him come up 150 00:27:07,160 --> 00:27:09,279 He's not very bright 151 00:27:09,280 --> 00:27:13,660 But he won't have to be 152 00:27:17,720 --> 00:27:19,745 That tickles 153 00:27:23,560 --> 00:27:26,279 No, no not tonight 154 00:27:28,280 --> 00:27:29,439 Are you unwell? 155 00:27:29,440 --> 00:27:32,239 I'm just not feeling like it 156 00:28:45,840 --> 00:28:47,399 Already working? 157 00:28:47,600 --> 00:28:50,831 Yes, but thanks for the interruption 158 00:28:53,080 --> 00:28:55,833 I was just thinking of you - Same here. 159 00:28:56,720 --> 00:28:58,014 What were you thinking? 160 00:28:58,160 --> 00:29:02,599 It's my birthday Saturday and I wanted to invite you 161 00:29:02,600 --> 00:29:06,279 I'll have to be properly dressed - No, on the contrary 162 00:29:06,280 --> 00:29:07,959 I should be undressed? 163 00:29:07,960 --> 00:29:13,638 No that's not necessary, there will be no adults 164 00:29:14,260 --> 00:29:16,319 How many will there be? 165 00:29:16,520 --> 00:29:21,481 I don't know yet, we are with four now. 166 00:29:22,080 --> 00:29:26,222 You, me, my cousin Elisa and her boyfriend 167 00:29:26,400 --> 00:29:28,639 Ah the gentleman with the big car? - A gentleman? 168 00:29:28,640 --> 00:29:31,075 Yeah, I saw them kissing last night 169 00:29:39,760 --> 00:29:44,277 Sorry if I have upset you, I was in the garden when I saw them 170 00:29:47,280 --> 00:29:49,123 They weren't very discrete 171 00:29:49,840 --> 00:29:51,888 Let's talk about something else 172 00:29:53,680 --> 00:29:55,519 What should I bring to the party? 173 00:29:55,520 --> 00:29:57,879 Nothing, we've got everything 174 00:29:57,880 --> 00:29:59,928 But you can bring two or three friends 175 00:30:00,160 --> 00:30:05,382 We'll be alone my mother'll be gone 176 00:30:07,640 --> 00:30:10,564 Is she the woman in black who leaves early in the morning? 177 00:30:11,200 --> 00:30:12,315 178 00:30:16,320 --> 00:30:19,599 Not to be rude, but why does she look so sad? 179 00:30:19,600 --> 00:30:22,956 Did something bad happen to your father recently? 180 00:30:25,280 --> 00:30:30,662 I trust you, what I'm about to tell you should stay between us 181 00:30:30,920 --> 00:30:32,297 I promise 182 00:30:33,520 --> 00:30:38,719 Father's been dead for eleven years. Cancer. 183 00:30:38,720 --> 00:30:41,199 My mother was expecting a baby 184 00:30:41,200 --> 00:30:44,124 The child died when it was two months old 185 00:30:45,160 --> 00:30:50,473 Mother was using medicine and the baby was deformed 186 00:30:50,680 --> 00:30:52,774 It died two days later 187 00:30:56,000 --> 00:30:58,253 Mother has been very sad since that day. 188 00:30:58,840 --> 00:31:01,753 It has depressed my mother terribly. 189 00:31:02,480 --> 00:31:08,305 Because of her husband, the child, and because she's sterile 190 00:31:09,000 --> 00:31:11,759 I'm sorry I asked - It doesn't matter 191 00:31:11,760 --> 00:31:13,762 Think of the party 192 00:31:18,560 --> 00:31:21,336 I have to go, Elisa is coming 193 00:31:33,040 --> 00:31:36,510 Are you insane? What's wrong with you? - Isn't Bruno enough? 194 00:31:36,960 --> 00:31:40,799 Now you want Borgo too? - Borgo, me? 195 00:31:40,800 --> 00:31:42,473 Yes, you were seen - Who? 196 00:31:44,040 --> 00:31:45,479 You were seen kissing him 197 00:31:45,480 --> 00:31:47,027 And that wasn't probably all 198 00:31:47,040 --> 00:31:53,079 Oh yesterday, well, to be honest, it was a good kiss 199 00:31:53,080 --> 00:31:55,583 I'll tell mother, it's disgusting 200 00:31:58,240 --> 00:32:00,948 Are you feeling sorry for your mother or are you jealous? 201 00:32:02,400 --> 00:32:03,674 Leave me alone 202 00:33:13,000 --> 00:33:15,913 Look straight ahead, it's making me nervous 203 00:34:20,120 --> 00:34:22,475 First you need to tell me if you are still angry 204 00:34:57,000 --> 00:34:59,599 I want to know one thing - What's that? 205 00:34:59,600 --> 00:35:05,460 Would she enjoy this just like we do? 206 00:35:08,000 --> 00:35:09,911 She prefers to watch 207 00:35:09,920 --> 00:35:12,480 Nothing more than a pathetic peeping-tom 208 00:35:29,080 --> 00:35:30,844 I'll show you something 209 00:35:34,680 --> 00:35:39,117 This is what I wore in St.Tropez, Giovanni's hands were all over me 210 00:35:39,920 --> 00:35:42,571 He got angry when I tried to stop him 211 00:35:46,360 --> 00:35:49,068 See that, Alex? 212 00:35:49,080 --> 00:35:52,607 That was wild. We never stopped. 213 00:35:53,840 --> 00:35:56,696 He is dead. His boat has sunk. 214 00:37:40,560 --> 00:37:44,479 Besides, who knows how the trial may end 215 00:37:44,480 --> 00:37:48,747 It's going to cost me a lot now that Lucia is no longer a minor 216 00:37:57,160 --> 00:38:00,790 Who'll bring her food? - Will you go, Elisa? 217 00:38:19,000 --> 00:38:21,526 You'll have to be alone to be naughty 218 00:38:26,440 --> 00:38:27,930 You eat too much. 219 00:38:57,080 --> 00:39:00,198 220 00:39:00,360 --> 00:39:02,863 221 00:39:03,480 --> 00:39:05,107 What's wrong with your car? 222 00:39:05,760 --> 00:39:08,320 Something happened when I drove in the garden. 223 00:39:08,480 --> 00:39:10,574 Normally its fine but the motor just seized up 224 00:39:14,600 --> 00:39:18,599 Will you be staying the night? - You know I can't do that 225 00:39:18,600 --> 00:39:22,696 Adele'll do anything, even sue me for adultery 226 00:39:23,680 --> 00:39:25,444 I need to be home early 227 00:39:28,240 --> 00:39:29,765 228 00:39:30,920 --> 00:39:32,968 Allow me 229 00:39:48,480 --> 00:39:50,759 230 00:39:55,720 --> 00:39:58,906 Do you have the time to check a car? 231 00:39:59,800 --> 00:40:03,031 I don't know... Tomorrow? 232 00:40:04,320 --> 00:40:08,006 Not before 2pm - It needs to be done well 233 00:40:08,360 --> 00:40:09,942 Alright see you tomorrow 234 00:40:12,480 --> 00:40:18,385 I'm gone for the weekend, would you care to join me? 235 00:40:19,840 --> 00:40:25,552 I'd love to but I'll miss Giulia's birthday 236 00:40:25,760 --> 00:40:26,943 They won't miss us 237 00:40:27,560 --> 00:40:30,439 And you won't miss us. 238 00:40:30,880 --> 00:40:35,636 I'll bring you home in Auntie's car after Television 239 00:40:37,280 --> 00:40:39,089 No, I'll go 240 00:40:43,160 --> 00:40:44,855 Such an attractive couple 241 00:40:58,200 --> 00:41:02,199 They haven't in tucked Lucia yet Go to my room, Giorgio 242 00:41:02,200 --> 00:41:03,588 243 00:41:15,960 --> 00:41:17,485 Did you eat? 244 00:41:20,680 --> 00:41:22,091 I'll undress you 245 00:41:35,160 --> 00:41:37,458 You won't be outside today, it's too damp 246 00:41:40,480 --> 00:41:43,654 You just watch the trees and listen to the music 247 00:41:51,720 --> 00:41:55,850 Louder? Even louder? 248 00:42:25,520 --> 00:42:28,046 Guess who? 249 00:42:29,580 --> 00:42:30,479 How are you doing? 250 00:42:31,040 --> 00:42:33,099 Why's the music so loud? 251 00:42:33,480 --> 00:42:36,290 Oh that's probably Lucia's fault It doesn't matter 252 00:42:44,360 --> 00:42:46,738 Is that your sister in the chair? 253 00:42:47,600 --> 00:42:49,125 Why are you interested? 254 00:42:50,160 --> 00:42:53,596 She's pretty, I'd love to meet her 255 00:42:55,080 --> 00:42:56,184 Are you serious? 256 00:42:57,720 --> 00:43:01,418 You'd be disappointed, she's ill and can't move 257 00:43:02,440 --> 00:43:06,684 Doesn't talk, just sleeps and eats 258 00:43:07,080 --> 00:43:11,108 And she takes medicine, she costs a fortune 259 00:43:11,200 --> 00:43:14,439 Elisa says she's better off dead - Don't talk like that 260 00:43:14,440 --> 00:43:16,977 Don't you love her? 261 00:43:17,800 --> 00:43:19,017 It's my sister 262 00:43:22,920 --> 00:43:27,118 She'll see us - No, she's blind as a bat 263 00:43:27,520 --> 00:43:29,568 It would be a shame not to use this opportunity 264 00:43:40,080 --> 00:43:43,527 I like you and I want you 265 00:43:45,920 --> 00:43:47,445 But not now 266 00:43:48,280 --> 00:43:53,286 On the night of my birthday it would be a great present 267 00:43:54,880 --> 00:43:58,111 Just wait, baby, I'll give you everything on the night 268 00:43:58,480 --> 00:43:59,879 - It'll be great 269 00:44:33,040 --> 00:44:36,479 I'll have to wash you because you pissed your trousers 270 00:44:36,480 --> 00:44:39,711 Giulia is stupid, I'd leave you here, dirty 271 00:44:52,080 --> 00:44:54,754 Elisa is coming, I have to go - When will I see you? 272 00:44:54,920 --> 00:44:55,919 Saturday 273 00:44:55,920 --> 00:45:00,799 Elisa's boyfriend Bruno will be coming this afternoon to fix Mr Borgo's car 274 00:45:00,800 --> 00:45:03,479 So you can get acquainted 275 00:45:03,480 --> 00:45:06,199 He's big, but you'll like him 276 00:45:26,880 --> 00:45:30,145 What are you doing? - This kicks like a mule. 277 00:45:49,520 --> 00:45:51,329 Bruno's here, Are you coming? 278 00:45:51,560 --> 00:45:52,823 In a moment 279 00:45:58,440 --> 00:45:59,908 Bruno is friendly 280 00:46:02,040 --> 00:46:06,011 He came over, so your mother can have an affair 281 00:46:08,200 --> 00:46:12,569 Do you like Bruno? He's a great lover 282 00:46:14,640 --> 00:46:17,098 If you only knew what he does to me 283 00:46:50,560 --> 00:46:52,528 Hard at work? 284 00:46:59,640 --> 00:47:01,711 Connections are incorrectly set 285 00:47:04,480 --> 00:47:06,130 Help me push 286 00:47:23,920 --> 00:47:25,308 Oh my shoulder blade 287 00:47:26,480 --> 00:47:27,879 Wait, I'll help you 288 00:47:27,880 --> 00:47:29,928 You've got dirty hands 289 00:47:45,840 --> 00:47:48,525 Did you invite the Mercelinos too? 290 00:47:52,280 --> 00:47:54,942 Yes, but they won't come 291 00:47:55,400 --> 00:48:01,646 Invite Nino and his wife then - They won't come 292 00:48:02,320 --> 00:48:06,917 Why not? - Because of your aunt 293 00:48:07,480 --> 00:48:09,679 That cow brings bad luck 294 00:48:09,680 --> 00:48:11,119 She won't be there 295 00:48:11,120 --> 00:48:14,966 They don't like the atmosphere. Feels like a funeral. 296 00:48:15,960 --> 00:48:18,399 Stop it. Invite them again 297 00:48:18,400 --> 00:48:20,279 Why don't you do it? 298 00:48:20,280 --> 00:48:22,328 Fuck them, they aren't the only ones 299 00:48:22,600 --> 00:48:24,876 Besides, the smaller the group the better 300 00:48:50,080 --> 00:48:52,856 Shall we see if the car works at a secluded place? 301 00:48:54,040 --> 00:48:55,279 Why not here? 302 00:48:55,280 --> 00:48:57,328 In the open air? 303 00:48:59,480 --> 00:49:01,206 Seems like fun 304 00:51:47,120 --> 00:51:50,283 So, nosey, did you enjoy it? 305 00:51:59,640 --> 00:52:02,735 No, it did not have any effect... 306 00:52:35,200 --> 00:52:37,385 See what that beast did. 307 00:52:51,440 --> 00:52:56,298 I'm good to you, I keep you company.. 308 00:52:58,680 --> 00:53:06,292 Be sweet or else I'll put that doll on your lap 309 00:53:18,360 --> 00:53:19,828 You see this? 310 00:53:22,400 --> 00:53:24,289 If you speak again I'll... 311 00:53:32,680 --> 00:53:36,275 Soft skin, like velvet 312 00:53:45,360 --> 00:53:48,443 Listen, we should think of something original 313 00:53:48,840 --> 00:53:50,376 Yes, but not that stuff 314 00:53:50,560 --> 00:53:53,302 It's old-fashioned stuff that makes you look old 315 00:53:53,360 --> 00:53:54,896 I want to have a look 316 00:53:59,640 --> 00:54:01,199 Aunt Beatrix, I... 317 00:54:01,760 --> 00:54:04,377 Where did you get that key? 318 00:54:05,320 --> 00:54:07,039 Have you been in the basement? 319 00:54:07,040 --> 00:54:10,715 It's dangerous, everything falls down there 320 00:54:11,040 --> 00:54:12,872 I've told you a hundred times. 321 00:54:12,920 --> 00:54:14,604 Why did you go down there? 322 00:54:15,000 --> 00:54:17,048 I wanted old clothes for the party 323 00:54:17,320 --> 00:54:20,290 Old dresses, nice hats 324 00:54:20,880 --> 00:54:22,769 Those must be in the chest 325 00:54:23,360 --> 00:54:27,547 Listen, I forbid you to touch that chest. 326 00:54:27,760 --> 00:54:31,287 Those thing belong to my poor Marcello 327 00:54:31,480 --> 00:54:34,575 I need these things for the trial 328 00:54:38,360 --> 00:54:40,146 Beatrix, calm down. 329 00:54:40,760 --> 00:54:44,435 This is for you, for the party 330 00:55:52,560 --> 00:55:55,996 Aren't you drinking? 331 00:55:59,280 --> 00:56:02,944 There's no love without a moustache, said Victor Hugo 332 00:56:20,560 --> 00:56:23,734 Listen, catch that one for me, I want to have her 333 00:56:25,560 --> 00:56:26,868 Not that one, the other one 334 00:56:38,800 --> 00:56:40,973 It's not funny with the nose 335 00:56:46,360 --> 00:56:47,714 Like that? 336 00:57:02,280 --> 00:57:05,318 Don't be so timid, switch partners 337 00:57:12,400 --> 00:57:15,358 No, are you drunk? 338 00:57:31,440 --> 00:57:33,124 You are in great shape 339 00:58:13,840 --> 00:58:16,434 Hey show me what you got Show me 340 00:58:20,080 --> 00:58:22,026 Get undressed too 341 00:58:29,920 --> 00:58:33,106 Don't use that stuff, I'm against it 342 00:58:33,720 --> 00:58:35,479 Don't use marijuana 343 00:58:35,480 --> 00:58:39,735 It's addictive and makes you selfish 344 00:58:41,320 --> 00:58:42,833 Long live alcohol. 345 00:58:42,840 --> 00:58:49,257 It packs a punch and feeds revolutionary thought 346 00:58:50,760 --> 00:58:52,615 Here, drink some 347 00:58:59,960 --> 00:59:01,701 No I've had enough 348 00:59:55,240 --> 00:59:57,629 What did you make me drink? 349 01:01:29,760 --> 01:01:33,572 Number 15 - No 6 350 01:01:59,120 --> 01:02:02,818 What are you doing with my niece? - With my sister? 351 01:02:04,160 --> 01:02:06,697 I want her to have a good time too 352 01:02:44,280 --> 01:02:48,513 Good job, Bruno, do it - Looks wonderful 353 01:02:56,520 --> 01:02:59,672 With a sick one. 354 01:03:28,960 --> 01:03:31,372 I don't want the sick one 355 01:03:36,720 --> 01:03:38,643 Is he exhausted? 356 01:03:54,800 --> 01:04:02,901 It's me, Giulia. Do you still want me? 357 01:04:46,600 --> 01:04:48,113 Nothing 358 01:05:04,480 --> 01:05:07,199 That's where they strung up that Negro. 359 01:05:08,160 --> 01:05:12,017 The sex between his legs stuck out intensely. 360 01:09:12,520 --> 01:09:17,310 Where's his car? - He came without it 361 01:09:30,280 --> 01:09:33,284 She saw everything - Yes, of course 362 01:09:34,920 --> 01:09:36,877 Bring her upstairs 363 01:11:00,520 --> 01:11:04,434 We must get rid of him using mother's car 364 01:11:04,680 --> 01:11:08,116 Are you mad? They'll see us - Where? 365 01:11:10,200 --> 01:11:13,727 Put him in the chest in the basement 366 01:11:14,080 --> 01:11:15,411 We'll put him in there 367 01:11:21,560 --> 01:11:23,904 Find something to open it with 368 01:11:37,200 --> 01:11:39,077 Don't open it. 369 01:11:39,480 --> 01:11:41,460 We don't have a choice. 370 01:12:04,200 --> 01:12:06,976 Will there be any papers in it? - I'm sure of it 371 01:12:09,240 --> 01:12:11,345 And the cage? - We won't burn. 372 01:13:03,080 --> 01:13:05,117 Is the car outside? 373 01:13:05,760 --> 01:13:08,718 Did you see anyone? - No, on a Sunday? 374 01:13:59,320 --> 01:14:01,266 Don't be afraid, sweetheart 375 01:14:02,480 --> 01:14:04,903 They'll never find him again 376 01:14:06,720 --> 01:14:08,879 Nobody - What about mother? 377 01:14:08,880 --> 01:14:13,599 If she searches for clothes. Say the chest had rotten hay 378 01:14:13,600 --> 01:14:16,228 And so we burned it 379 01:14:18,720 --> 01:14:23,146 And Lucia? - Poor Lucia 380 01:14:24,120 --> 01:14:27,784 I've always said she's better off dead 381 01:17:55,440 --> 01:17:58,728 Die. Die, please. 382 01:18:28,280 --> 01:18:34,333 Look sweetie, your little brother is dead. You must never forget him 383 01:21:44,320 --> 01:21:48,905 Darling, when I think... 384 01:21:50,520 --> 01:21:53,000 My life begins as of now 27117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.