All language subtitles for The Rookie - 04x15 - Hit List.720p.WEB.H264-PECULATE.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,460 --> 00:00:07,655 [SIRENS WAILING] 2 00:00:07,703 --> 00:00:09,396 LUCY: 7-Adam-15, show us on scene 3 00:00:09,444 --> 00:00:11,062 for our hold-up alarm. 4 00:00:14,710 --> 00:00:16,359 Whoa! Put your hands up! 5 00:00:16,407 --> 00:00:17,926 Nice and slow. Show us your hands. 6 00:00:17,974 --> 00:00:19,101 Keep your hands up! Stop right... 7 00:00:19,149 --> 00:00:21,147 You with the bag, stop where you are 8 00:00:21,195 --> 00:00:22,670 and show us your hands. 9 00:00:22,718 --> 00:00:24,237 You can see me? 10 00:00:24,285 --> 00:00:26,717 Yes. Too much of you. 11 00:00:26,765 --> 00:00:29,329 The wizard said this bracelet would make me invisible. 12 00:00:29,377 --> 00:00:31,853 ♪ ♪ 13 00:00:31,901 --> 00:00:33,289 Wait. 14 00:00:33,842 --> 00:00:35,789 You don't see me. 15 00:00:36,079 --> 00:00:38,127 You see the bags. 16 00:00:40,242 --> 00:00:41,391 Oh. 17 00:00:41,492 --> 00:00:43,082 - LUCY: Sir, put your hands up. - No. Wait. 18 00:00:43,130 --> 00:00:44,997 - LUCY: Sir. - NOLAN: It's not... That... Keep 'm up. 19 00:00:45,045 --> 00:00:46,781 Don't even... Don't... There it is. 20 00:00:46,829 --> 00:00:48,036 Well, on the bright side, 21 00:00:48,084 --> 00:00:50,045 we can tell he's not concealing any weapons. 22 00:00:50,093 --> 00:00:52,069 ♪ I'm gonna win for you ♪ 23 00:00:52,117 --> 00:00:55,572 ♪ Like I know you want me to do ♪ 24 00:00:55,932 --> 00:00:59,300 ♪ ♪ 25 00:00:59,537 --> 00:01:01,278 [CELLPHONE CHIMES, BUZZES] 26 00:01:02,161 --> 00:01:04,418 [CELLPHONE CHIMES, BUZZES] 27 00:01:04,847 --> 00:01:07,026 This is so much harder than I thought it would be. 28 00:01:07,075 --> 00:01:09,421 If you have an itch, it's okay. You can scratch it. 29 00:01:09,521 --> 00:01:11,127 - No, no, no, no. - [CELLPHONE CHIMES, BUZZES] 30 00:01:11,176 --> 00:01:12,604 This is the longest I've gone 31 00:01:12,652 --> 00:01:14,125 without looking at my phone. 32 00:01:14,174 --> 00:01:15,648 I think I have a problem. 33 00:01:15,697 --> 00:01:17,172 I wasn't gonna say anything. 34 00:01:17,221 --> 00:01:18,291 How's it going? 35 00:01:18,339 --> 00:01:20,119 You know, it's going. 36 00:01:20,167 --> 00:01:21,953 Honestly, I don't know. I... 37 00:01:22,057 --> 00:01:23,513 I am not a painter like you. 38 00:01:23,561 --> 00:01:24,922 Unless you include painting houses. 39 00:01:24,971 --> 00:01:26,603 Well, I'm not a painter yet, either. 40 00:01:26,651 --> 00:01:28,214 I've only taken a few classes. 41 00:01:28,323 --> 00:01:30,854 Believe me, I am way out of my comfort zone. 42 00:01:30,903 --> 00:01:32,643 Okay, that's what you said about French cooking. 43 00:01:32,691 --> 00:01:33,729 Then you got that cookbook 44 00:01:33,777 --> 00:01:35,432 and you mastered cassoulet in three days. 45 00:01:35,480 --> 00:01:37,092 [CELLPHONE ALARM RINGS] 46 00:01:37,140 --> 00:01:39,790 Oh, okay. Now that one I cannot ignore. 47 00:01:39,838 --> 00:01:41,444 Time for me to go to work. 48 00:01:41,492 --> 00:01:42,893 - Let's see what you got. - No, no, no. 49 00:01:42,942 --> 00:01:44,534 You have to wait till it's finished. 50 00:01:44,660 --> 00:01:46,532 I'm on tenterhooks. 51 00:01:48,925 --> 00:01:50,488 - [DOOR OPENS] - [SIGHS] 52 00:01:50,545 --> 00:01:51,946 - Hey, you. - Ooh! 53 00:01:51,995 --> 00:01:53,152 Hi. Good morning. 54 00:01:53,200 --> 00:01:55,462 Uh, did you get my e-mails? 55 00:01:55,510 --> 00:01:56,750 I did. 56 00:01:56,799 --> 00:01:58,287 I haven't had time to read all the articles 57 00:01:58,335 --> 00:01:59,885 you've sent on coddling felons, 58 00:01:59,933 --> 00:02:02,146 - but it's on my to-do list. - Hmm. 59 00:02:02,194 --> 00:02:04,076 Never had a girlfriend give me homework before. 60 00:02:04,124 --> 00:02:05,612 Well, I give it, 61 00:02:05,660 --> 00:02:07,702 because you are as quick to label people felon, 62 00:02:07,750 --> 00:02:09,646 as you are to call me your girlfriend, 63 00:02:09,694 --> 00:02:11,567 when we've only been on four dates. 64 00:02:11,740 --> 00:02:13,694 - Oh, I... - Look, we both know 65 00:02:13,742 --> 00:02:15,261 the prosecutorial system needs fixing, 66 00:02:15,309 --> 00:02:17,045 and you are in a position to do that, 67 00:02:17,093 --> 00:02:18,926 which is why I'm... 68 00:02:19,112 --> 00:02:21,323 - Helping to educate you. - Well, if you feel this strongly, 69 00:02:21,372 --> 00:02:22,485 why didn't you go to law school? 70 00:02:22,533 --> 00:02:23,878 My parents wanted me to, 71 00:02:23,926 --> 00:02:25,165 so that was out of the question. 72 00:02:25,214 --> 00:02:26,326 [CHUCKLES] I'm serious. 73 00:02:26,375 --> 00:02:27,894 I know you love what you do, but, 74 00:02:28,229 --> 00:02:29,579 lots of cops get tired of the violence 75 00:02:29,627 --> 00:02:31,015 and go to law school. 76 00:02:31,063 --> 00:02:33,433 You could be part of the solution. 77 00:02:33,718 --> 00:02:35,629 Try not to sound so condescending. 78 00:02:35,677 --> 00:02:37,457 - Yeah, it's hard for me. - Mm-hmm. 79 00:02:38,066 --> 00:02:40,363 I have to get to court. 80 00:02:41,425 --> 00:02:44,290 Did it really bother you that I said "girlfriend"? 81 00:02:44,338 --> 00:02:46,097 I'm fine with it, 82 00:02:46,145 --> 00:02:47,495 as long as you're fine with me, 83 00:02:47,544 --> 00:02:50,362 defining you as my work in progress. 84 00:02:50,573 --> 00:02:51,946 I never know when you're joking. 85 00:02:51,995 --> 00:02:53,864 Good. Keeps you on your toes. 86 00:02:54,004 --> 00:02:56,504 ♪ ♪ 87 00:02:56,654 --> 00:02:57,868 - Oh, hey, Lucy. - Hey. 88 00:02:57,916 --> 00:03:00,097 Hey, uh, did you know that Bailey is painting 89 00:03:00,145 --> 00:03:02,071 - Nolan's portrait? - Is she? 90 00:03:02,119 --> 00:03:04,472 Gosh, I had no idea, you only talk about it 91 00:03:04,520 --> 00:03:06,165 - AARON & LUCY: All the time. - Okay, forgive me, 92 00:03:06,214 --> 00:03:07,719 for being proud of my girlfriend. 93 00:03:07,768 --> 00:03:09,008 Look, you got to give me some lessons. 94 00:03:09,056 --> 00:03:11,247 Like, how are you dating so far out of your league? 95 00:03:11,350 --> 00:03:12,999 Oh, that, that's kind of his thing. 96 00:03:13,149 --> 00:03:14,945 Oh. Fair enough. 97 00:03:15,016 --> 00:03:17,279 Seriously, I mean, Bailey... she's a firefighter, 98 00:03:17,327 --> 00:03:20,298 an army reservist, a capoeira instructor, and a painter? 99 00:03:20,347 --> 00:03:21,936 You're forgetting motorcycle racer, 100 00:03:21,984 --> 00:03:24,373 mixologist, and runner-up for Nobel Prize. 101 00:03:24,421 --> 00:03:26,462 - Really? - No. I made the last one up. 102 00:03:26,510 --> 00:03:27,783 But a part of you believed it. 103 00:03:27,832 --> 00:03:29,030 Yeah. 104 00:03:29,589 --> 00:03:31,204 No uniform today. 105 00:03:31,363 --> 00:03:32,574 What's the occasion? 106 00:03:32,623 --> 00:03:34,797 Oh, you will find out soon enough. 107 00:03:36,868 --> 00:03:39,780 - Lookin' good, sir. - Oh! Hey! 108 00:03:39,828 --> 00:03:41,928 Alright, alright. Settle down. 109 00:03:42,134 --> 00:03:43,479 The suit's for court. 110 00:03:43,527 --> 00:03:45,264 Right now, I want you to focus on the other person 111 00:03:45,312 --> 00:03:47,388 not in uniform this morning... 112 00:03:47,639 --> 00:03:49,269 Detective Harper. 113 00:03:49,403 --> 00:03:51,746 Anyone want to tell me why a T.O. would be 114 00:03:51,794 --> 00:03:54,558 wearing her most comfy maternity clothes, 115 00:03:54,606 --> 00:03:55,883 out on patrol? 116 00:03:55,931 --> 00:03:57,841 - Plain Clothes Day. - Plain Clothes Day. 117 00:03:58,379 --> 00:03:59,974 Okay, what's that? 118 00:04:00,191 --> 00:04:01,816 Today, Detective Harper will be with you 119 00:04:01,864 --> 00:04:03,543 as your shadow, not your T.O. 120 00:04:03,591 --> 00:04:05,109 Her only job is to observe. 121 00:04:05,282 --> 00:04:06,894 So act as if you're on patrol alone 122 00:04:06,942 --> 00:04:09,055 and handle it yourself accordingly. 123 00:04:09,336 --> 00:04:12,334 Okay. I mean that, actually sounds kind of awesome. 124 00:04:12,382 --> 00:04:14,031 Oh, by all means, enjoy it. 125 00:04:14,079 --> 00:04:15,903 And don't let the fact that it is the day 126 00:04:15,951 --> 00:04:18,609 when the highest percentage of rookies wash out bother you, 127 00:04:18,657 --> 00:04:20,485 - at all. - It is? 128 00:04:20,533 --> 00:04:22,126 Sgt. Grey: Final order of business. 129 00:04:22,285 --> 00:04:25,173 Officer Hong has a dental emergency this morning. 130 00:04:25,221 --> 00:04:27,175 Nolan, you'll be working the front desk. 131 00:04:27,223 --> 00:04:28,829 Oh, no problem. I could use a quiet morning. 132 00:04:28,877 --> 00:04:30,222 With Smitty. 133 00:04:30,333 --> 00:04:34,443 ♪ ♪ 134 00:04:34,648 --> 00:04:36,924 I'm sorry, sir. I can't sign your fix-it ticket 135 00:04:36,972 --> 00:04:38,487 until you actually... 136 00:04:38,535 --> 00:04:39,882 well, fix it. 137 00:04:40,124 --> 00:04:42,803 And when I walked out of the bank, my bike was gone. 138 00:04:42,889 --> 00:04:44,044 Take it as a sign. 139 00:04:44,093 --> 00:04:45,585 If God wanted us to ride bikes, 140 00:04:45,633 --> 00:04:47,804 he wouldn't have made those seats so uncomfortable. 141 00:04:47,947 --> 00:04:50,285 I feel like you're just trying to avoid writing a report. 142 00:04:50,417 --> 00:04:51,544 I am. 143 00:04:51,593 --> 00:04:53,157 Miss, if you get in my line, 144 00:04:53,205 --> 00:04:54,376 I can help you in a minute. 145 00:04:54,652 --> 00:04:56,335 And what can I do for you today? 146 00:04:56,383 --> 00:04:58,554 My son was mugged for his skateboard on the way to school. 147 00:04:58,602 --> 00:05:00,208 Oh, I'm sorry to hear that. 148 00:05:00,256 --> 00:05:02,679 - Uh, let's get you started here. - Thank you. 149 00:05:02,826 --> 00:05:04,954 Hey, hey. I gotta talk to somebody. 150 00:05:05,009 --> 00:05:06,849 Okay. Well, these people have been waiting a long time. 151 00:05:06,898 --> 00:05:08,227 If you'll just get into the line... 152 00:05:08,276 --> 00:05:09,957 - [SLAMS DESK] - But it's important! 153 00:05:10,092 --> 00:05:11,680 And their case is important, too. 154 00:05:11,729 --> 00:05:12,899 I-I understand, if you'll 155 00:05:12,947 --> 00:05:15,014 just step into the line, sir. 156 00:05:16,351 --> 00:05:17,469 Thank you. 157 00:05:17,611 --> 00:05:18,922 I apologize for that. 158 00:05:18,970 --> 00:05:21,789 Alright, um, can you tell me what happened? 159 00:05:21,838 --> 00:05:23,617 AARON: Seriously, I have a much greater respect 160 00:05:23,665 --> 00:05:24,899 for what you have to go through now. 161 00:05:24,948 --> 00:05:27,376 The makeup that I have to wear for my reality show... 162 00:05:27,606 --> 00:05:29,260 It's killing my skin. 163 00:05:31,418 --> 00:05:33,337 Oh, right. 164 00:05:33,577 --> 00:05:34,969 "You're not here." 165 00:05:37,106 --> 00:05:39,016 Okay, so this is my shop. 166 00:05:40,222 --> 00:05:41,430 Me. 167 00:05:41,632 --> 00:05:43,077 Alone. 168 00:05:43,125 --> 00:05:45,206 [POLICE RADIO CHATTER] 169 00:05:45,388 --> 00:05:48,495 Guess that means I get to choose what to eat for lunch. 170 00:05:49,305 --> 00:05:50,780 And what to play on the radio. 171 00:05:50,828 --> 00:05:52,434 [BLUEGRASS MUSIC PLAYS] 172 00:05:52,482 --> 00:05:55,350 [LAUGHS] I'm thinking bluegrass all day. 173 00:05:55,398 --> 00:05:57,403 Then it'll be your last day. 174 00:05:57,748 --> 00:05:59,218 [RADIO TURNS OFF] 175 00:05:59,359 --> 00:06:01,138 Expired tag. 176 00:06:02,106 --> 00:06:03,445 I'll run the plate. 177 00:06:03,493 --> 00:06:04,603 [COMPUTER KEYS CLACKING] 178 00:06:04,652 --> 00:06:05,846 [BEEPS] 179 00:06:05,895 --> 00:06:08,180 It says it belongs to a Natasha Marsh. 180 00:06:08,368 --> 00:06:10,014 North Hollywood address. 181 00:06:10,207 --> 00:06:11,595 [SIREN CHIRPS] 182 00:06:11,675 --> 00:06:12,901 Okay. 183 00:06:12,949 --> 00:06:14,296 Let's go say hi. 184 00:06:23,339 --> 00:06:24,686 Morning, ma'am. 185 00:06:24,775 --> 00:06:25,902 Do you know why I pulled you over? 186 00:06:25,950 --> 00:06:27,121 No, I don't. 187 00:06:27,169 --> 00:06:28,844 Uh, your tags are expired. 188 00:06:28,902 --> 00:06:31,087 Can you, uh, grab your license and registration 189 00:06:31,145 --> 00:06:32,451 and step out of the vehicle, please? 190 00:06:32,500 --> 00:06:33,629 NATASHA: I need to get out of my car, 191 00:06:33,677 --> 00:06:35,037 - for expired tags? - Oh, no, don't worry. 192 00:06:35,085 --> 00:06:36,631 You're not in any trouble, it's just that there's a lot of 193 00:06:36,679 --> 00:06:38,637 traffic on this street and I'm riding solo today, 194 00:06:38,685 --> 00:06:40,731 so it's not only for my safety, but for yours, as well. 195 00:06:40,780 --> 00:06:42,313 - It will only take a minute. - Okay. 196 00:06:46,170 --> 00:06:48,888 Here you go. Right this way. 197 00:06:50,497 --> 00:06:52,184 Alright, let's see here. 198 00:06:52,241 --> 00:06:53,756 Now, ma'am, were you aware 199 00:06:53,804 --> 00:06:55,454 that you were driving around with expired tags? 200 00:06:55,543 --> 00:06:57,306 My husband usually takes care of that. 201 00:06:57,355 --> 00:06:59,485 Okay, well, look, I'm gonna give you a warning this time, 202 00:06:59,534 --> 00:07:01,270 but just know, the next cop that pulls you over 203 00:07:01,333 --> 00:07:03,213 - they might not be as forgiving, okay? - [ENGINE STARTS] 204 00:07:03,261 --> 00:07:04,254 I understand. 205 00:07:04,340 --> 00:07:05,812 - Thank you, Officer. - Alright. 206 00:07:06,778 --> 00:07:08,031 NOLAN: That was intense. 207 00:07:08,079 --> 00:07:09,337 Would have been a lot faster, 208 00:07:09,416 --> 00:07:10,848 if I hadn't had to help most of the people. 209 00:07:10,962 --> 00:07:13,562 Well, I'm in the quality, not quantity business. 210 00:07:13,623 --> 00:07:15,403 Well, you're failing spectacularly. 211 00:07:15,717 --> 00:07:17,513 Sir, I can help you now. 212 00:07:19,700 --> 00:07:21,792 Sir? Excuse me? 213 00:07:22,790 --> 00:07:24,315 Sir? 214 00:07:25,053 --> 00:07:26,585 SMITTY: He okay? 215 00:07:27,744 --> 00:07:29,180 No. 216 00:07:29,229 --> 00:07:30,530 He's dead. 217 00:07:31,161 --> 00:07:33,230 Control, this is Officer Nolan in the Main Lobby. 218 00:07:33,278 --> 00:07:34,934 We have a person down. 219 00:07:34,983 --> 00:07:36,670 Male in his 40s, not conscious, not breathing, 220 00:07:36,718 --> 00:07:37,980 and cool to the touch. 221 00:07:38,029 --> 00:07:41,101 Repeat, we have a D.B. in the Main Lobby. 222 00:07:44,818 --> 00:07:46,480 TIM: You've been quiet. 223 00:07:46,607 --> 00:07:48,063 What? 224 00:07:49,033 --> 00:07:50,607 Do you think that I'd be a good lawyer? 225 00:07:50,701 --> 00:07:52,511 [CHUCKLES] No. 226 00:07:53,045 --> 00:07:54,655 And that's a compliment. 227 00:07:55,300 --> 00:07:57,429 Wesley's a lawyer. We like Wesley. 228 00:07:57,477 --> 00:08:00,317 Eh, we accept Wesley because we fear Lopez. 229 00:08:00,567 --> 00:08:02,186 [SCOFFS] It's just... 230 00:08:02,584 --> 00:08:03,826 A progressive D.A. 231 00:08:03,874 --> 00:08:06,159 can change a hell of a lot more than we can. 232 00:08:06,304 --> 00:08:07,954 We're not here to change things. 233 00:08:08,048 --> 00:08:09,672 We're here to catch criminals. 234 00:08:09,834 --> 00:08:10,915 Look, if you want to change 235 00:08:10,963 --> 00:08:12,891 the way society works, become a billionaire, 236 00:08:12,939 --> 00:08:14,837 and eradicate poverty in Los Angeles. 237 00:08:14,885 --> 00:08:16,143 [ENGINE REVS, TIRES SQUEAL] 238 00:08:16,191 --> 00:08:17,687 What the hell's that guy doing? 239 00:08:17,975 --> 00:08:20,392 [GUNSHOTS] 240 00:08:20,630 --> 00:08:23,498 Shots fired at Spring and First. We need additional units. 241 00:08:23,546 --> 00:08:25,065 Start RA and airship. 242 00:08:25,113 --> 00:08:26,980 Suspect seen driving a gray Camaro 243 00:08:27,028 --> 00:08:28,460 last seen going east on Spring. 244 00:08:28,508 --> 00:08:29,765 [TIRES SQUEAL] 245 00:08:29,813 --> 00:08:37,077 ♪ ♪ 246 00:08:37,289 --> 00:08:40,074 [POLICE RADIO CHATTER] 247 00:08:41,956 --> 00:08:43,131 I don't have a pulse. 248 00:08:46,221 --> 00:08:48,153 [GRUNTS] 249 00:08:50,573 --> 00:08:52,390 Put your hands right here to stop the bleeding. 250 00:08:53,663 --> 00:08:56,397 PILOT: Airship 3 en route. ETA to scene, 2 minutes. 251 00:08:56,625 --> 00:08:58,143 [SIREN WAILS] 252 00:08:58,731 --> 00:08:59,781 There it is. 253 00:08:59,985 --> 00:09:01,275 Control 7-Adam-19, 254 00:09:01,323 --> 00:09:03,016 show me in pursuit of suspect's vehicle 255 00:09:03,064 --> 00:09:04,321 headed east on Spring. 256 00:09:04,369 --> 00:09:06,323 [TIRES SQUEAL] 257 00:09:06,371 --> 00:09:09,892 ♪ ♪ 258 00:09:09,940 --> 00:09:11,198 HARPER: He's going for the freeway. 259 00:09:11,246 --> 00:09:13,548 - Cut him off before he gets there. - Yeah, I got it. 260 00:09:13,596 --> 00:09:15,702 [HORN BLARES] 261 00:09:15,920 --> 00:09:17,569 - Don't lose him. - Yeah, I won't. 262 00:09:17,687 --> 00:09:19,293 [TIRES SQUEAL] 263 00:09:19,551 --> 00:09:20,900 [SIREN WAILING] 264 00:09:21,042 --> 00:09:26,932 ♪ ♪ 265 00:09:27,033 --> 00:09:28,291 [HORN HONKS] 266 00:09:28,369 --> 00:09:30,182 - Right. Get to the right. - No, that's the sidewalk. 267 00:09:30,231 --> 00:09:32,045 - HARPER: So what?! - [HORN HONKS] 268 00:09:32,093 --> 00:09:34,613 [TIRES SQUEALING] 269 00:09:34,661 --> 00:09:38,486 ♪ ♪ 270 00:09:38,534 --> 00:09:40,797 [HORNS HONKING] 271 00:09:42,233 --> 00:09:45,014 7-Adam-19, I've lost sight of the suspect's vehicle. 272 00:09:45,062 --> 00:09:47,016 Last seen headed to the 110 Freeway. 273 00:09:47,064 --> 00:09:48,540 Do you see him, Airship 3? 274 00:09:48,728 --> 00:09:50,193 Negative. 275 00:09:50,354 --> 00:09:52,432 ♪ ♪ 276 00:09:54,530 --> 00:09:56,572 [POLICE RADIO CHATTER] 277 00:09:57,432 --> 00:09:58,851 We got a problem here. 278 00:10:00,331 --> 00:10:02,415 Did I do something wrong back there? 279 00:10:02,464 --> 00:10:04,972 HARPER: I told you to cut right, and you didn't. 280 00:10:05,021 --> 00:10:06,120 As a civilian, 281 00:10:06,168 --> 00:10:07,800 you are not allowed to drive on the sidewalk. 282 00:10:07,849 --> 00:10:11,162 As a cop, you do it to catch a killer. 283 00:10:11,436 --> 00:10:14,348 Benches and-and parking meters are replaceable. 284 00:10:15,058 --> 00:10:16,794 Right. Sorry. 285 00:10:16,843 --> 00:10:18,323 Anything come back on the shooter's plates? 286 00:10:18,371 --> 00:10:19,701 Yeah, stolen this morning. 287 00:10:19,749 --> 00:10:22,182 And I'm sure we'll find the car dumped within the hour. 288 00:10:22,523 --> 00:10:23,776 What have we got? 289 00:10:23,911 --> 00:10:24,965 Drive-by. 290 00:10:25,029 --> 00:10:27,027 The victim passed away before the paramedics came. 291 00:10:27,595 --> 00:10:28,971 Did you get a look at the shooter? 292 00:10:29,019 --> 00:10:30,436 Not a good one. 293 00:10:30,630 --> 00:10:31,769 [POLICE RADIO CHATTER] 294 00:10:31,862 --> 00:10:33,286 Then we start with her. 295 00:10:33,347 --> 00:10:34,550 Was this just road rage, 296 00:10:34,598 --> 00:10:36,490 or did someone target her for a reason? 297 00:10:37,027 --> 00:10:38,581 NOLAN: So, the guy in the hoodie 298 00:10:38,629 --> 00:10:39,852 sits next to our victim, 299 00:10:39,900 --> 00:10:42,463 injects him with something, and then walks away. 300 00:10:42,598 --> 00:10:43,986 M.E. is rushing toxicology, 301 00:10:44,034 --> 00:10:45,901 but given how fast the victim reacted, 302 00:10:45,949 --> 00:10:47,624 it's got to be a poison of some kind. 303 00:10:47,734 --> 00:10:49,308 A killer willing to commit murder 304 00:10:49,356 --> 00:10:50,862 right in front of our eyes 305 00:10:51,085 --> 00:10:52,800 is either really brave or really desperate. 306 00:10:52,917 --> 00:10:54,909 - And neither of them is good. - No. 307 00:10:55,073 --> 00:10:56,300 Hey. Sorry I'm late. 308 00:10:56,348 --> 00:10:58,323 Had to get TID squared away on that 187. 309 00:10:58,372 --> 00:10:59,440 Just heard they were delayed 310 00:10:59,488 --> 00:11:00,688 because they had to come here first? 311 00:11:00,736 --> 00:11:02,854 People are committing murder right under our noses now. 312 00:11:02,903 --> 00:11:04,045 Under mynose. 313 00:11:04,094 --> 00:11:05,787 I'm sorry your first stint as Watch Commander 314 00:11:05,882 --> 00:11:07,808 - is under these circumstances. - No worries. 315 00:11:07,856 --> 00:11:09,256 I'll hold down the fort until you're back. 316 00:11:09,304 --> 00:11:10,418 Alright. 317 00:11:10,539 --> 00:11:12,711 Officer Hong is managing the front desk now. 318 00:11:12,759 --> 00:11:14,723 - What do you want me to do? - Stay on the poisoning victim, 319 00:11:14,771 --> 00:11:15,931 coordinate with the detectives. 320 00:11:15,979 --> 00:11:17,538 - Yes, sir. - Yeah. 321 00:11:18,856 --> 00:11:20,506 Look, I've learned my lesson, okay? 322 00:11:20,680 --> 00:11:23,983 Trash cans, benches, bus kiosks, it's all property. 323 00:11:24,031 --> 00:11:25,813 I'm not gonna hesitate next time. 324 00:11:26,033 --> 00:11:27,937 Not bus kiosks. Those things are shop killers. 325 00:11:28,019 --> 00:11:30,016 Alright, so, the guy that had the camera... 326 00:11:30,167 --> 00:11:32,394 his S.U.V. was registered to a business, 327 00:11:32,442 --> 00:11:34,036 Mad Profitz, Inc. 328 00:11:34,713 --> 00:11:36,335 Are you sure he was filming us? 329 00:11:36,685 --> 00:11:39,258 I mean, this is L.A., the Land of Paparazzi. 330 00:11:39,307 --> 00:11:41,783 Maybe Doja Cat was getting a boba tea or something. 331 00:11:41,831 --> 00:11:44,313 No, I know for a fact that he was there for us. 332 00:11:44,398 --> 00:11:46,194 - How? - 'Cause he's tailing us right now... 333 00:11:46,242 --> 00:11:47,876 Him and a driver. 334 00:11:48,109 --> 00:11:49,464 What? 335 00:11:49,616 --> 00:11:51,416 Oh, well, let me flip around. I'll pull their ass over. 336 00:11:51,464 --> 00:11:53,552 No, no. Don't let on that you know. 337 00:11:53,601 --> 00:11:55,765 I got a better way of flushing them out. 338 00:11:56,186 --> 00:11:58,227 Speed up here and make a right on the corner. 339 00:11:58,369 --> 00:12:00,822 ♪ ♪ 340 00:12:01,011 --> 00:12:02,399 [TIRES SQUEAL] 341 00:12:02,634 --> 00:12:09,011 ♪ ♪ 342 00:12:09,434 --> 00:12:16,262 ♪ ♪ 343 00:12:16,474 --> 00:12:22,925 ♪ ♪ 344 00:12:23,612 --> 00:12:24,744 HARPER: Hey. 345 00:12:24,792 --> 00:12:26,088 LAPD. What are you doing? 346 00:12:26,136 --> 00:12:29,403 Detective Harper. It is so good to see you again. 347 00:12:29,688 --> 00:12:32,223 Wait. You-You're that TV producer. 348 00:12:33,009 --> 00:12:34,374 AARON: Morris. 349 00:12:34,493 --> 00:12:35,881 Hey, man. You look good. 350 00:12:35,929 --> 00:12:37,970 - D-Did you know about this? - No. 351 00:12:38,119 --> 00:12:39,611 So, what's up, man? Y'all been filming us? 352 00:12:39,805 --> 00:12:41,277 MORRIS: Well, look, I mean, you wouldn't give us access 353 00:12:41,325 --> 00:12:42,801 to the station, and we needed B-roll, 354 00:12:42,849 --> 00:12:45,016 - so your mom said, "Get it done." - Unh-unh. No, no. 355 00:12:45,064 --> 00:12:46,239 This ends now. 356 00:12:46,287 --> 00:12:47,762 W-What you all are doing is... 357 00:12:47,810 --> 00:12:50,067 It's perfectly legal, and you know it. 358 00:12:50,172 --> 00:12:51,722 Look, as a producer on the show, 359 00:12:51,771 --> 00:12:53,030 you should really appreciate 360 00:12:53,079 --> 00:12:55,117 the production value this gives us. 361 00:12:55,165 --> 00:12:56,597 I mean, quick question. 362 00:12:56,645 --> 00:12:57,885 Is it at all possible we could reshoot 363 00:12:57,933 --> 00:12:59,089 this whole car-chase thing? 364 00:12:59,138 --> 00:13:00,620 I'd really love to get a few more angles. 365 00:13:00,853 --> 00:13:03,071 ♪ ♪ 366 00:13:03,260 --> 00:13:04,696 - Let's go, Boot. - Yeah. 367 00:13:06,064 --> 00:13:07,996 Hey, man, thanks for jammin' me up. 368 00:13:08,091 --> 00:13:09,977 You might be filming my last day on the job. 369 00:13:10,204 --> 00:13:11,307 So good for you. 370 00:13:11,492 --> 00:13:14,876 ♪ ♪ 371 00:13:15,800 --> 00:13:17,206 There was a murder at the front desk? 372 00:13:17,255 --> 00:13:19,794 Not just a murder. A poisoning. 373 00:13:19,915 --> 00:13:21,753 In a police station? Who does that? 374 00:13:21,801 --> 00:13:23,885 Uh, the villain in a Bond movie? 375 00:13:23,933 --> 00:13:26,322 - Any motive yet? - According to the family, 376 00:13:26,370 --> 00:13:28,237 the victim was paranoid someone was following him 377 00:13:28,285 --> 00:13:31,023 because he was about to testify before a grand jury. 378 00:13:31,147 --> 00:13:33,319 - In what case? - I'm trying to find that out. 379 00:13:33,368 --> 00:13:34,765 I heard you caught a homicide. 380 00:13:34,814 --> 00:13:36,289 Yeah. It's been a busy morning. 381 00:13:36,337 --> 00:13:38,624 Hey, guys, I ordered way too many egg rolls, 382 00:13:38,673 --> 00:13:40,212 so, help yourself. 383 00:13:41,081 --> 00:13:42,299 Okay, thanks. 384 00:13:43,250 --> 00:13:44,899 Lucy, your drive-by wasn't road rage. 385 00:13:44,948 --> 00:13:46,180 It was a hit. 386 00:13:46,229 --> 00:13:47,548 The victim was on her way to testify 387 00:13:47,597 --> 00:13:49,699 before Matteo Rubio's grand jury. 388 00:13:51,550 --> 00:13:52,895 LOPEZ: We've got a problem. 389 00:13:52,966 --> 00:13:55,118 Your drive-by shooting and my front-desk poisoning 390 00:13:55,167 --> 00:13:57,295 were both scheduled to testify before the grand jury today. 391 00:13:57,488 --> 00:14:00,269 - In what case? - The RICO case against Matteo Rubio. 392 00:14:00,317 --> 00:14:02,706 Grey's a witness in that case. He's on his way to testify now. 393 00:14:02,838 --> 00:14:04,769 ♪ ♪ 394 00:14:05,089 --> 00:14:06,581 Straight to voicemail. 395 00:14:08,352 --> 00:14:09,528 [ENGINE SHUTS OFF] 396 00:14:14,984 --> 00:14:16,159 [ALARM CHIRPS] 397 00:14:23,710 --> 00:14:24,929 [CAR DOOR CLOSES] 398 00:14:32,370 --> 00:14:34,135 Forget my head if it wasn't attached. 399 00:14:34,245 --> 00:14:35,994 That's what my dad used to always say. 400 00:14:36,179 --> 00:14:37,539 - Now you're making me feel old. - Oh, boy. 401 00:14:37,620 --> 00:14:38,917 I'm a police officer. 402 00:14:38,965 --> 00:14:40,805 You're carrying a concealed weapon into a courthouse. 403 00:14:40,853 --> 00:14:42,733 You're right. I was. 404 00:14:42,837 --> 00:14:44,237 But now I don't have to, 405 00:14:44,285 --> 00:14:45,477 'cause you're right here. 406 00:14:45,526 --> 00:14:47,126 [GROANS] 407 00:14:47,597 --> 00:14:49,421 [GUNSHOTS] 408 00:14:49,708 --> 00:14:56,176 ♪ ♪ 409 00:14:56,373 --> 00:15:02,115 ♪ ♪ 410 00:15:02,616 --> 00:15:09,836 ♪ ♪ 411 00:15:10,696 --> 00:15:13,651 [GASPING] 412 00:15:14,324 --> 00:15:15,929 [PANTING] 413 00:15:16,132 --> 00:15:17,346 [GROANS] 414 00:15:17,542 --> 00:15:19,032 ♪ ♪ 415 00:15:19,143 --> 00:15:20,662 [GROANS] 416 00:15:20,859 --> 00:15:23,465 ♪ ♪ 417 00:15:23,661 --> 00:15:25,773 Come on. Come on. 418 00:15:30,247 --> 00:15:34,693 [MONITOR ALARM] 419 00:15:35,238 --> 00:15:37,698 [PADDLES WHIR, THUD] 420 00:15:38,118 --> 00:15:39,499 DR. JONES: Stand clear. 421 00:15:40,054 --> 00:15:41,298 Clear. 422 00:15:41,425 --> 00:15:43,459 [FLATLINE] 423 00:15:43,585 --> 00:15:45,975 [MONITOR BEEPING] 424 00:15:46,157 --> 00:15:48,057 NURSE LISA: I need you to focus on me, Sergeant. 425 00:15:48,106 --> 00:15:49,369 Can you do that? 426 00:15:51,037 --> 00:15:52,853 - What? Yes. Yes. - Clear. 427 00:15:52,953 --> 00:15:54,776 Are you having any trouble breathing? 428 00:15:55,272 --> 00:15:56,720 No. 429 00:15:57,739 --> 00:16:00,476 Pupils fixed and dilated. I'm calling it. 430 00:16:00,685 --> 00:16:03,112 Time of death... 16:42. 431 00:16:03,206 --> 00:16:05,034 Did you hit your head at any point? 432 00:16:06,784 --> 00:16:08,870 - What? - Did you hit your head? 433 00:16:09,002 --> 00:16:11,455 No. No. Um, um... 434 00:16:11,682 --> 00:16:13,489 I-I, I don't think so. 435 00:16:13,885 --> 00:16:15,783 - What do we got? - Knife wound to the face... 436 00:16:15,831 --> 00:16:17,798 gonna need stitches. GSW to the left shoulder... 437 00:16:17,846 --> 00:16:19,249 looks like a through-and-through. 438 00:16:19,298 --> 00:16:20,604 - Vitals are good. - Alright. 439 00:16:20,652 --> 00:16:21,930 Alright, let's get him up to the O.R. 440 00:16:21,979 --> 00:16:23,325 Surgeon needs to get in there, 441 00:16:23,373 --> 00:16:24,936 make sure there's no internal damage, 442 00:16:24,984 --> 00:16:26,198 clean everything up, okay? 443 00:16:26,353 --> 00:16:27,899 Okay. 444 00:16:28,944 --> 00:16:31,829 Hey, Doc, how is he? 445 00:16:32,655 --> 00:16:34,178 He's lucky. 446 00:16:39,225 --> 00:16:40,619 Hey. 447 00:16:41,364 --> 00:16:43,566 They're gonna fix you up, okay? 448 00:16:44,793 --> 00:16:46,802 Yeah, yeah. Um... 449 00:16:47,843 --> 00:16:49,492 Um, you... 450 00:16:49,541 --> 00:16:53,355 You need to alert Captain Maddux. 451 00:16:53,403 --> 00:16:54,533 Yeah, already did. 452 00:16:54,581 --> 00:16:55,662 Everything's squared away. 453 00:16:55,710 --> 00:16:58,691 You just focus on getting better, alright? 454 00:16:59,783 --> 00:17:01,454 - Tim? - Yeah? 455 00:17:02,455 --> 00:17:03,969 Who was she? 456 00:17:04,849 --> 00:17:07,588 A hitter, for Matteo Rubio. 457 00:17:07,720 --> 00:17:09,825 And we think she's the shooter from our drive-by. 458 00:17:16,706 --> 00:17:18,751 She was so fast. 459 00:17:28,134 --> 00:17:29,721 NOLAN: Here he is. 460 00:17:29,770 --> 00:17:30,914 How is he? 461 00:17:30,962 --> 00:17:32,275 They just took him into surgery. 462 00:17:32,323 --> 00:17:33,596 Uh, he's in shock. 463 00:17:33,668 --> 00:17:34,751 Wound seems superficial, 464 00:17:34,800 --> 00:17:36,529 but they won't know for sure until they open him up. 465 00:17:36,577 --> 00:17:38,406 - And the shooter? - She didn't make it. 466 00:17:38,455 --> 00:17:39,974 Okay, so, is the threat over? 467 00:17:40,023 --> 00:17:41,229 I don't think so. 468 00:17:41,277 --> 00:17:43,101 The killer at the front desk was definitely a man. 469 00:17:43,149 --> 00:17:45,277 I don't understand. Grand juries are secret. 470 00:17:45,325 --> 00:17:47,432 How did Rubio get his hands on a witness list? 471 00:17:47,660 --> 00:17:49,324 I'm gonna circle back to A.D.A. Del Monte. 472 00:17:49,372 --> 00:17:52,110 We need to find out who else was set to testify against Rubio. 473 00:17:52,158 --> 00:17:53,510 Okay, good. Take Lucy with you. 474 00:17:53,559 --> 00:17:55,359 Hey, I'll stay here, text you when he's out of surgery. 475 00:17:55,408 --> 00:17:56,472 Thanks. 476 00:17:56,692 --> 00:17:58,737 Alright, listen up. Everybody, listen up. 477 00:17:58,840 --> 00:18:00,335 I want 'round-the-clock security. 478 00:18:00,383 --> 00:18:01,986 These people were bold enough to go after a cop. 479 00:18:02,035 --> 00:18:03,597 They're not just gonna stand down now. 480 00:18:03,683 --> 00:18:05,299 - Got it? - Okay, copy. 481 00:18:05,361 --> 00:18:07,429 Because this is an officer-involved shooting, 482 00:18:07,477 --> 00:18:09,649 I'm gonna need to stay here as Grey's union delegate. 483 00:18:09,776 --> 00:18:11,296 Okay. Do you know what you have to do? Yes, sir. 484 00:18:11,344 --> 00:18:13,392 Uh, procedurally at least. 485 00:18:13,440 --> 00:18:15,394 I-I don't know what I'm gonna say to him. 486 00:18:15,546 --> 00:18:17,396 He was with you after your shooting. 487 00:18:17,540 --> 00:18:19,137 Yeah. He's the reason I made it through. 488 00:18:19,185 --> 00:18:20,747 Yeah. So do what he did. 489 00:18:20,795 --> 00:18:22,299 He's always been there for us. 490 00:18:22,377 --> 00:18:23,793 Now it's time to return the favor. 491 00:18:23,929 --> 00:18:25,490 And update me the moment he gets out of surgery. 492 00:18:25,538 --> 00:18:27,124 Yes, sir. What are you gonna do? 493 00:18:27,236 --> 00:18:28,842 I'm gonna try and I.D. our deceased shooter, 494 00:18:28,890 --> 00:18:30,850 see if I can find out who she was partnered with. 495 00:18:32,372 --> 00:18:34,117 What Tim said... 496 00:18:34,765 --> 00:18:37,633 You've killed someone in the line of duty? 497 00:18:37,863 --> 00:18:40,419 Yeah. A month into my rookie year. 498 00:18:41,091 --> 00:18:42,421 I didn't know that. 499 00:18:42,685 --> 00:18:44,249 I don't talk about it much. 500 00:18:44,884 --> 00:18:46,236 I get it. Um... 501 00:18:46,291 --> 00:18:47,885 We work jobs that bring us 502 00:18:47,933 --> 00:18:49,950 face-to-face with death every day. 503 00:18:49,998 --> 00:18:53,000 But it's different when it's because of you. 504 00:18:53,697 --> 00:18:55,221 Army Reserve. 505 00:18:55,364 --> 00:18:57,958 I did a tour, right when I signed up. 506 00:18:58,787 --> 00:19:01,529 Every time I think I got a handle on you... 507 00:19:02,228 --> 00:19:04,109 Listen, do you want me to stay with you? 508 00:19:04,158 --> 00:19:06,575 - I can call in a sub. - No. You go back to work. 509 00:19:06,623 --> 00:19:07,973 I got Wesley to keep me company. 510 00:19:08,022 --> 00:19:09,193 Okay. 511 00:19:09,242 --> 00:19:10,635 - Love you. - Alright. Love you. 512 00:19:14,150 --> 00:19:16,408 Okay. Yeah, thanks. 513 00:19:16,894 --> 00:19:18,392 That was Tim. 514 00:19:18,572 --> 00:19:22,093 Grey's in surgery, but the wound is not life-threatening. 515 00:19:22,204 --> 00:19:23,462 Thank God. 516 00:19:23,683 --> 00:19:26,856 [POLICE RADIO CHATTER] 517 00:19:27,135 --> 00:19:29,032 This feels petty to ask, 518 00:19:29,080 --> 00:19:31,165 but I'm not passing Plain Clothes Day, am I? 519 00:19:31,213 --> 00:19:33,029 It hasn't been a good start. 520 00:19:33,434 --> 00:19:35,438 But I could still finish strong, right? 521 00:19:35,938 --> 00:19:37,817 I'd focus on getting to the end of shift, 522 00:19:37,865 --> 00:19:39,455 with no more drama. 523 00:19:41,049 --> 00:19:42,437 Uh-oh. 524 00:19:42,485 --> 00:19:43,838 Rolled right through a stop sign. 525 00:19:44,204 --> 00:19:45,727 [SIREN CHIRPS] 526 00:19:58,635 --> 00:20:00,941 Afternoon, sir. You know why I pulled you over? 527 00:20:02,331 --> 00:20:04,155 - Mr. Hayes. - I heard you were a cop. 528 00:20:04,203 --> 00:20:05,373 I thought it was a joke. 529 00:20:05,421 --> 00:20:06,709 No, um... 530 00:20:06,818 --> 00:20:08,368 I think about you every day, 531 00:20:09,077 --> 00:20:10,599 what I'd say to you, what I'd... 532 00:20:10,652 --> 00:20:12,287 - Do to you. - Okay, sir, stop. 533 00:20:12,478 --> 00:20:13,600 What? You'll arrest me? 534 00:20:13,649 --> 00:20:15,035 Go, get closer, get closer. 535 00:20:15,083 --> 00:20:16,401 - Sir, stop. - I can say whatever I want. 536 00:20:16,513 --> 00:20:18,250 Hey, hey, what are you doing? What are you doing? 537 00:20:18,298 --> 00:20:19,978 DEXTER: Look at you. You're... You're a disgrace. 538 00:20:20,026 --> 00:20:22,129 That's Patrick Hayes' dad. 539 00:20:22,338 --> 00:20:24,000 The kid Aaron was accused of killing? 540 00:20:24,084 --> 00:20:25,338 Alright, stay back. 541 00:20:25,387 --> 00:20:26,817 Are you kidding? This is gold. 542 00:20:26,921 --> 00:20:28,353 I would never hurt Patrick, okay? 543 00:20:28,401 --> 00:20:29,571 He was my best friend. 544 00:20:29,619 --> 00:20:30,755 Excuse me, sir. 545 00:20:30,803 --> 00:20:31,902 I am Detective Harper. 546 00:20:31,951 --> 00:20:33,532 This is Aaron. He is my trainee. 547 00:20:33,580 --> 00:20:34,924 Do you know who he is? He murdered my son. 548 00:20:34,972 --> 00:20:37,240 - I know about the allegations. - Allegations?! 549 00:20:37,288 --> 00:20:38,608 Yeah, you might have fooled the police, 550 00:20:38,656 --> 00:20:40,112 but I know what you are. 551 00:20:40,272 --> 00:20:41,832 I see through you. 552 00:20:43,372 --> 00:20:45,418 Who are you with? TMZ? 553 00:20:45,467 --> 00:20:47,435 Yeah, you never get tired of feeding on my grief, 554 00:20:47,483 --> 00:20:49,403 - do you, you vultures?! - Morris, what are you doing, man? 555 00:20:49,452 --> 00:20:50,893 - Get him out of here. - Alright, out of here. 556 00:20:50,941 --> 00:20:52,020 You know them? 557 00:20:52,069 --> 00:20:53,196 You set this up! 558 00:20:53,245 --> 00:20:55,130 No. Mr. Hayes, listen. I-I swear, okay? 559 00:20:55,179 --> 00:20:56,287 My mom's doing a show, 560 00:20:56,335 --> 00:20:57,895 but I don't have anything to do with this, okay? 561 00:20:57,943 --> 00:20:59,199 Y-You're making money off of this?! 562 00:20:59,475 --> 00:21:01,081 You're making a show?! 563 00:21:01,396 --> 00:21:03,686 ♪ ♪ 564 00:21:04,162 --> 00:21:05,868 MORRIS: This is a live arrest. 565 00:21:05,916 --> 00:21:07,654 Mr. Hayes, I'm sorry, okay? 566 00:21:07,703 --> 00:21:08,983 I didn't mean for any of this to happen. 567 00:21:09,031 --> 00:21:10,358 I'm sorry. 568 00:21:10,573 --> 00:21:11,879 [HANDCUFFS CLICK] 569 00:21:14,123 --> 00:21:15,357 All the other witnesses 570 00:21:15,405 --> 00:21:17,116 have been taken into protective custody. 571 00:21:17,165 --> 00:21:19,884 We need to put undercover officers on their home addresses. 572 00:21:19,933 --> 00:21:22,019 Odds are good the assassin will target another witness, 573 00:21:22,068 --> 00:21:23,857 and we need to be set up to catch them. 574 00:21:23,959 --> 00:21:25,565 I can't do that. You know that. 575 00:21:25,966 --> 00:21:27,263 You know the grand juries are secret. 576 00:21:27,312 --> 00:21:29,662 That's why the D.A.'s office handles all witness security. 577 00:21:29,748 --> 00:21:31,917 You're doing a bang-up job so far. 578 00:21:32,227 --> 00:21:33,305 Look... 579 00:21:33,365 --> 00:21:35,443 I'm gonna chalk that one up to misplaced anger 580 00:21:35,491 --> 00:21:36,675 over what happened to Wade. 581 00:21:36,724 --> 00:21:38,142 The best way to keep our witnesses safe 582 00:21:38,190 --> 00:21:40,188 is for them to catch Rubio's hit men. 583 00:21:40,493 --> 00:21:42,059 If the list helps them do that, why not share it? 584 00:21:42,193 --> 00:21:44,410 Because it doesn't work that way. 585 00:21:44,458 --> 00:21:45,834 Look, I'm sorry. I am, okay? 586 00:21:45,883 --> 00:21:48,425 But the case against Rubio is far from guaranteed. 587 00:21:48,474 --> 00:21:49,763 I have to protect it. 588 00:21:49,811 --> 00:21:51,792 Now, if you can bring me some sort of definitive proof 589 00:21:51,841 --> 00:21:53,937 that he's behind these attacks, well... 590 00:21:54,178 --> 00:21:55,395 That's a different story. 591 00:21:55,444 --> 00:21:56,885 Then that's what I'll do. 592 00:21:56,934 --> 00:21:58,283 Fine. 593 00:22:06,178 --> 00:22:07,832 It's not right. 594 00:22:09,773 --> 00:22:11,263 He's not dangerous. 595 00:22:12,966 --> 00:22:14,364 If it was any other cop, 596 00:22:14,412 --> 00:22:15,837 he would have never thrown a punch. 597 00:22:19,116 --> 00:22:20,988 I created that situation. 598 00:22:24,474 --> 00:22:25,973 We should let him go. 599 00:22:26,114 --> 00:22:28,113 It's your arrest, your call. 600 00:22:30,460 --> 00:22:31,935 [EXHALES DEEPLY] 601 00:22:31,983 --> 00:22:34,156 Can you get me Dexter Hayes' belongings? 602 00:22:37,728 --> 00:22:39,378 What are you doing? 603 00:22:39,489 --> 00:22:41,040 I'll handle it from here. 604 00:22:41,091 --> 00:22:42,183 It's Plain Clothes Day. 605 00:22:42,232 --> 00:22:43,817 I mean, you're not supposed to help me. 606 00:22:43,993 --> 00:22:46,224 Plain Clothes Day is over. 607 00:22:47,316 --> 00:22:49,029 Look, nothing good will come from you 608 00:22:49,077 --> 00:22:51,059 talking to Patrick's dad again. 609 00:22:52,733 --> 00:22:53,783 Okay. 610 00:22:53,831 --> 00:22:55,263 Go do your paperwork somewhere else. 611 00:22:55,311 --> 00:22:56,660 I'll find you after. 612 00:23:05,252 --> 00:23:06,819 [DOOR BUZZES] 613 00:23:08,066 --> 00:23:09,502 What's going on? 614 00:23:11,593 --> 00:23:14,300 The murderer couldn't bother to stick around to see me go to jail? 615 00:23:14,352 --> 00:23:16,951 Uh, no, he actually asked that I release you. 616 00:23:17,062 --> 00:23:20,027 And I will recommend that the D.A. not charge. 617 00:23:20,282 --> 00:23:22,290 It's the best we can do. 618 00:23:22,618 --> 00:23:24,292 He shouldn't even be a cop. 619 00:23:24,567 --> 00:23:26,029 Aaron's a liar, 620 00:23:26,077 --> 00:23:28,427 a sick human being. 621 00:23:28,504 --> 00:23:30,389 I took him into my home. 622 00:23:32,174 --> 00:23:35,254 Every time his parents went on some month-long vacation, 623 00:23:35,303 --> 00:23:37,518 wh-where do you think he lived? 624 00:23:38,275 --> 00:23:39,359 [SIGHS] 625 00:23:39,408 --> 00:23:41,061 He was like another son to me. 626 00:23:41,110 --> 00:23:42,160 He... 627 00:23:45,114 --> 00:23:46,681 That was all a lie. 628 00:23:48,444 --> 00:23:50,306 And he killed my boy. 629 00:23:53,080 --> 00:23:55,072 Look, uh, 630 00:23:55,120 --> 00:23:57,114 there is nothing that I can say 631 00:23:57,163 --> 00:23:59,612 that is gonna make you change your mind. 632 00:24:00,855 --> 00:24:03,591 Best thing I can do is to 633 00:24:03,787 --> 00:24:06,269 offer my sincere condolences. 634 00:24:13,660 --> 00:24:14,881 Lucy. 635 00:24:15,170 --> 00:24:16,384 Can I grab you for a second? 636 00:24:16,483 --> 00:24:18,180 - Uh... - Make it quick. 637 00:24:22,180 --> 00:24:23,443 Right here. 638 00:24:28,394 --> 00:24:29,918 What's going on? 639 00:24:34,298 --> 00:24:35,763 What is this? 640 00:24:36,358 --> 00:24:38,694 The list of witnesses in the Rubio grand jury. 641 00:24:38,798 --> 00:24:40,017 Wow. I-I... 642 00:24:40,066 --> 00:24:42,541 But you can't tell anyone you got it from me. 643 00:24:42,702 --> 00:24:43,893 I'm serious. 644 00:24:44,088 --> 00:24:45,721 Del Monte would fire me on the spot. 645 00:24:45,963 --> 00:24:47,283 Maybe even prosecute me, 646 00:24:47,331 --> 00:24:48,691 for leaking confidential information. 647 00:24:48,739 --> 00:24:50,478 Stop. You can't do this. I won't let you. 648 00:24:50,586 --> 00:24:52,728 But you need this to catch the guy. 649 00:24:53,049 --> 00:24:54,531 People are dead. And if this... 650 00:24:54,580 --> 00:24:56,866 We can't catch a criminal by becoming criminals. 651 00:24:56,915 --> 00:24:58,177 I... 652 00:25:01,416 --> 00:25:02,983 We'll find another way. 653 00:25:04,737 --> 00:25:05,944 Okay. 654 00:25:09,238 --> 00:25:11,215 They just I.D.'d Grey's shooter. 655 00:25:12,361 --> 00:25:13,619 [MONITOR BEEPING] 656 00:25:14,064 --> 00:25:15,863 - [KNOCK ON DOOR] - Sir. 657 00:25:16,183 --> 00:25:18,354 Hey. Hey. Come in. 658 00:25:18,715 --> 00:25:20,513 - [CLEARS THROAT] - How you feeling? 659 00:25:21,246 --> 00:25:23,031 Like I got shot. 660 00:25:24,845 --> 00:25:26,233 Talk to Luna yet? 661 00:25:26,375 --> 00:25:27,972 She's in Montreal. 662 00:25:28,420 --> 00:25:30,173 And I figured this is a conversation 663 00:25:30,221 --> 00:25:32,319 you want to have in person when she gets back. 664 00:25:32,869 --> 00:25:34,356 You know, uh... 665 00:25:34,568 --> 00:25:36,088 A wise man once told me, 666 00:25:36,137 --> 00:25:37,509 "This is not something you want 667 00:25:37,557 --> 00:25:40,361 your family to hear on the news." 668 00:25:41,129 --> 00:25:43,126 You're right. I'll call her. 669 00:25:43,610 --> 00:25:45,259 [SIGHS] 670 00:25:45,307 --> 00:25:46,752 And she will tear my head off 671 00:25:46,800 --> 00:25:48,486 once she knows I'm okay. 672 00:25:48,681 --> 00:25:49,829 When I became Watch Commander, 673 00:25:49,877 --> 00:25:51,352 I promised she and Dominique 674 00:25:51,400 --> 00:25:53,309 wouldn't have to worry about me anymore. 675 00:25:54,142 --> 00:25:56,632 It was out of your control. She'll understand. 676 00:25:57,047 --> 00:25:58,286 She'll want to 677 00:25:58,474 --> 00:26:00,658 install cameras in your office to keep an eye on you, 678 00:26:00,706 --> 00:26:01,928 but she'll understand. 679 00:26:01,976 --> 00:26:03,226 Yeah. 680 00:26:03,471 --> 00:26:05,254 Hey, let me take care of that. 681 00:26:07,982 --> 00:26:11,837 Um, yeah, it's official, everything hurts. 682 00:26:12,554 --> 00:26:13,809 Do, do you need anything? 683 00:26:13,857 --> 00:26:15,202 No, no, no. 684 00:26:15,250 --> 00:26:16,643 I don't... 685 00:26:19,532 --> 00:26:21,094 How do you do it? 686 00:26:21,212 --> 00:26:22,905 I mean, we're the same age. 687 00:26:23,469 --> 00:26:25,003 Ish. 688 00:26:25,984 --> 00:26:28,778 So how do you go out patrolling the streets, and... 689 00:26:29,356 --> 00:26:31,261 Chasing suspects, 690 00:26:31,309 --> 00:26:33,687 getting into shootouts day in, day out? 691 00:26:34,182 --> 00:26:35,950 Tylenol and Icy Hot. 692 00:26:36,985 --> 00:26:38,377 Huh. 693 00:26:39,236 --> 00:26:40,989 It wasn't like this before. 694 00:26:42,031 --> 00:26:43,535 The last time I got shot, 695 00:26:43,583 --> 00:26:46,102 I pulled out my own I.V.s, 696 00:26:46,150 --> 00:26:47,960 and checked myself out. 697 00:26:48,520 --> 00:26:49,913 [CHUCKLES] 698 00:26:52,156 --> 00:26:54,768 Now I, I can't even imagine it. 699 00:26:55,351 --> 00:26:57,778 Ohw, maybe that's the... 700 00:26:58,710 --> 00:26:59,899 Maybe that's the difference. 701 00:26:59,947 --> 00:27:01,319 I was never that guy. 702 00:27:01,368 --> 00:27:03,061 I don't know what it's like to be a cop 703 00:27:03,110 --> 00:27:05,426 and not go home aching at the end of every shift. 704 00:27:06,257 --> 00:27:07,994 So what you're saying is, 705 00:27:08,132 --> 00:27:10,523 I need to accept the fact that I'm old. 706 00:27:10,697 --> 00:27:12,141 Mm. 707 00:27:13,614 --> 00:27:16,748 I used to think about it all the time coming up... 708 00:27:19,270 --> 00:27:22,878 How I'd react, to taking a life. 709 00:27:23,204 --> 00:27:28,537 ♪ ♪ 710 00:27:28,758 --> 00:27:30,406 Then year, 711 00:27:31,008 --> 00:27:33,159 by year went by, and, uh... 712 00:27:36,679 --> 00:27:38,210 I guess I thought... 713 00:27:39,951 --> 00:27:41,464 I made it. 714 00:27:43,164 --> 00:27:45,118 I'd never have to go through this. 715 00:27:45,234 --> 00:27:47,184 You didn't have a choice. 716 00:27:48,735 --> 00:27:50,950 She was going to kill you. 717 00:27:50,998 --> 00:27:52,470 And any of us, 718 00:27:52,518 --> 00:27:54,131 would have done the same. 719 00:27:56,595 --> 00:27:57,944 Right. 720 00:27:58,540 --> 00:28:01,258 That doesn't help now, but... 721 00:28:01,516 --> 00:28:03,416 It, it will later. 722 00:28:04,836 --> 00:28:06,968 What will help now? 723 00:28:08,380 --> 00:28:09,599 Nothing. 724 00:28:11,820 --> 00:28:13,739 This part's just hard. 725 00:28:14,257 --> 00:28:21,340 ♪ ♪ 726 00:28:25,156 --> 00:28:26,289 Any movement? 727 00:28:26,382 --> 00:28:27,595 LUCY: No. 728 00:28:27,643 --> 00:28:28,731 [DOG BARKING IN DISTANCE] 729 00:28:33,649 --> 00:28:35,770 [CAR DOORS CLOSING] 730 00:28:37,083 --> 00:28:38,222 Alright, thanks for coming out. 731 00:28:38,349 --> 00:28:39,958 Our target is six houses up on the right. 732 00:28:40,007 --> 00:28:41,522 851 West Waverley. 733 00:28:41,734 --> 00:28:44,220 It's a ShareBNB rented by our deceased suspect, Jane Becker. 734 00:28:44,663 --> 00:28:46,372 Now, Becker had a partner... unknown male. 735 00:28:46,421 --> 00:28:47,981 It's possible he's in the house we're hitting. 736 00:28:48,029 --> 00:28:49,497 - LUCY: Cut the power. - LAPD! 737 00:28:49,545 --> 00:28:50,531 We have a search warrant! 738 00:28:50,579 --> 00:28:51,817 Open the door now! 739 00:28:54,249 --> 00:28:59,928 ♪ ♪ 740 00:29:00,101 --> 00:29:08,101 ♪ ♪ 741 00:29:08,504 --> 00:29:16,504 ♪ ♪ 742 00:29:17,898 --> 00:29:19,161 TIM: Alright, house is clear. 743 00:29:19,210 --> 00:29:21,344 Advise DWP to restore the power. 744 00:29:22,220 --> 00:29:23,663 Do you smell smoke? 745 00:29:24,023 --> 00:29:25,333 Yeah. 746 00:29:25,406 --> 00:29:28,311 It's a little hot outside to be having a fire. 747 00:29:29,917 --> 00:29:31,414 TIM: Looks like we just missed him. 748 00:29:33,538 --> 00:29:36,316 And he burned up some evidence before he left. 749 00:29:36,364 --> 00:29:37,840 Yeah. 750 00:29:38,614 --> 00:29:40,624 Not much to work with. 751 00:29:42,163 --> 00:29:43,582 Mm. 752 00:29:48,899 --> 00:29:50,627 Kellen Myers. 753 00:29:51,727 --> 00:29:53,816 [POLICE RADIO CHATTER] 754 00:29:56,812 --> 00:29:57,960 What's going on here? 755 00:29:58,008 --> 00:29:59,489 It's... It's almost midnight. 756 00:29:59,538 --> 00:30:01,203 Y-You know I'm an officer of the court, right? 757 00:30:01,252 --> 00:30:03,424 You're a paralegal, and you're in serious trouble. 758 00:30:03,921 --> 00:30:05,092 I'm calling a lawyer. 759 00:30:05,141 --> 00:30:06,912 Great. You can show her these. 760 00:30:07,127 --> 00:30:08,542 Your bank statements, 761 00:30:08,590 --> 00:30:09,958 for the last six months. 762 00:30:10,006 --> 00:30:12,787 You received four payments of $2,500 each 763 00:30:12,835 --> 00:30:14,833 from Cayman Cities Holding Corporation. 764 00:30:14,881 --> 00:30:17,139 That's Matteo Rubio's dummy corporation. 765 00:30:17,325 --> 00:30:19,015 You sold him the list, 766 00:30:19,063 --> 00:30:20,687 of the grand jury's witnesses. 767 00:30:20,736 --> 00:30:22,603 Rubio? I-I don't even know who that is. 768 00:30:22,758 --> 00:30:25,060 I don't have time to play games! 769 00:30:25,282 --> 00:30:26,607 Two people are dead, 770 00:30:26,655 --> 00:30:28,040 a cop's in the hospital, 771 00:30:28,089 --> 00:30:30,007 and you're an accessory, 772 00:30:30,055 --> 00:30:31,472 to all of it! 773 00:30:33,193 --> 00:30:34,820 I didn't know. 774 00:30:35,076 --> 00:30:36,943 I-I thought they were just gonna scare people. 775 00:30:37,000 --> 00:30:40,089 I-I-I had no idea anyone was gonna get killed. 776 00:30:41,298 --> 00:30:42,828 Listen to me. 777 00:30:43,257 --> 00:30:45,976 You have one chance to make this right. 778 00:30:46,216 --> 00:30:47,460 I need you to tell me, 779 00:30:47,508 --> 00:30:48,867 who they are, 780 00:30:48,915 --> 00:30:50,014 where they are, 781 00:30:50,062 --> 00:30:52,562 and what exactly did you tell them. 782 00:30:52,745 --> 00:30:56,048 ♪ ♪ 783 00:30:56,174 --> 00:30:59,131 They wanted a list of the names of the witnesses. 784 00:31:00,844 --> 00:31:02,604 And the prosecutor. 785 00:31:04,147 --> 00:31:05,884 Any luck getting through to the D.A.'s office? 786 00:31:05,932 --> 00:31:07,620 DISPATCHER: No, phone lines appear to be down. 787 00:31:07,828 --> 00:31:10,174 That can't be a coincidence. I'm calling Chris. 788 00:31:10,371 --> 00:31:11,541 [ENGINE STARTS] 789 00:31:11,589 --> 00:31:13,587 [RINGING] 790 00:31:13,635 --> 00:31:16,024 ♪ ♪ 791 00:31:16,072 --> 00:31:18,766 [SIRENS WAILING] 792 00:31:19,183 --> 00:31:21,040 ♪ ♪ 793 00:31:21,338 --> 00:31:22,596 [CELLPHONE VIBRATES] 794 00:31:22,785 --> 00:31:24,163 CHRIS: The D.A. hasn't even considered 795 00:31:24,211 --> 00:31:25,555 postponing tomorrow's testimony? 796 00:31:25,798 --> 00:31:27,343 Two people are dead, 797 00:31:27,527 --> 00:31:29,220 and one of the killers is still out there. 798 00:31:29,292 --> 00:31:31,725 Yeah, all the more reason to keep the grand jury convened. 799 00:31:31,914 --> 00:31:34,086 Get Rubio behind bars as soon as possible. 800 00:31:34,134 --> 00:31:36,262 You think the case still has legs with two dead witnesses? 801 00:31:36,310 --> 00:31:37,775 [SIGHS] Well, it's a setback, 802 00:31:37,823 --> 00:31:39,787 but, we did our homework. 803 00:31:39,835 --> 00:31:41,441 You know, we have our evidence. 804 00:31:41,489 --> 00:31:42,757 Most importantly, 805 00:31:42,945 --> 00:31:45,097 the rest of the witnesses are in protective custody, so... 806 00:31:45,351 --> 00:31:47,038 [VIBRATING CONTINUES] 807 00:31:47,321 --> 00:31:48,448 [RINGING] 808 00:31:48,496 --> 00:31:50,319 - He's not answering. - Try again. 809 00:31:50,547 --> 00:31:52,547 [SIREN WAILING] 810 00:31:52,674 --> 00:31:53,975 [RINGING] 811 00:31:54,023 --> 00:31:55,934 [TIRES SQUEAL] 812 00:31:55,982 --> 00:31:57,765 ♪ ♪ 813 00:31:58,101 --> 00:32:00,273 [CELLPHONE VIBRATING] 814 00:32:00,642 --> 00:32:02,378 Hey, it bothers you that I didn't share intel 815 00:32:02,427 --> 00:32:04,947 with the LAPD, doesn't it? 816 00:32:05,252 --> 00:32:06,640 No. 817 00:32:07,804 --> 00:32:09,686 I mean, yeah. 818 00:32:09,734 --> 00:32:11,469 We're on the same side, right? 819 00:32:11,780 --> 00:32:13,150 Mostly. 820 00:32:13,303 --> 00:32:15,083 But LAPD leaks like a sieve, 821 00:32:15,131 --> 00:32:17,303 so we gotta play everything close to the vest. 822 00:32:17,351 --> 00:32:19,180 - [VIBRATING CONTINUES] - That's my phone. 823 00:32:21,790 --> 00:32:23,091 Lucy. 824 00:32:23,139 --> 00:32:25,702 Chris, um, where are you? 825 00:32:25,750 --> 00:32:27,139 At the office. Why? 826 00:32:27,187 --> 00:32:29,054 - Is Del Monte with you? - Yeah. 827 00:32:29,102 --> 00:32:31,557 Okay, listen. Someone is coming to kill him. 828 00:32:32,744 --> 00:32:35,354 - What? - You have to get him out of there. 829 00:32:35,551 --> 00:32:37,195 Chris? 830 00:32:38,938 --> 00:32:40,403 The lights just went out. 831 00:32:40,495 --> 00:32:42,162 They just cut the power. How far away are we? 832 00:32:42,210 --> 00:32:43,503 Three minutes. 833 00:32:43,551 --> 00:32:45,311 Chris, you need to hide. 834 00:32:45,360 --> 00:32:46,776 I got to warn Del Monte. 835 00:32:47,294 --> 00:32:48,783 No, Chris. 836 00:32:49,038 --> 00:32:52,345 ♪ ♪ 837 00:32:55,141 --> 00:33:03,141 ♪ ♪ 838 00:33:05,355 --> 00:33:13,355 ♪ ♪ 839 00:33:15,235 --> 00:33:23,235 ♪ ♪ 840 00:33:25,071 --> 00:33:33,071 ♪ ♪ 841 00:33:34,863 --> 00:33:42,863 ♪ ♪ 842 00:33:44,959 --> 00:33:46,347 Hey, Chris, where are you? 843 00:33:46,584 --> 00:33:47,668 I can't find my phone. 844 00:33:47,717 --> 00:33:48,778 CHRIS: Sean, get down! 845 00:33:48,904 --> 00:33:52,537 [GUNSHOTS] 846 00:33:52,710 --> 00:33:57,100 ♪ ♪ 847 00:33:58,256 --> 00:33:59,378 Are you hit? 848 00:33:59,427 --> 00:34:01,102 - No. You? - No. 849 00:34:01,280 --> 00:34:03,104 - We got to move. - Out the back. Let's go. Go. 850 00:34:03,386 --> 00:34:11,386 ♪ ♪ 851 00:34:11,639 --> 00:34:19,639 ♪ ♪ 852 00:34:20,169 --> 00:34:28,169 ♪ ♪ 853 00:34:28,896 --> 00:34:30,676 Go, go, go, go, go. 854 00:34:30,999 --> 00:34:38,999 ♪ ♪ 855 00:34:40,363 --> 00:34:48,363 ♪ ♪ 856 00:34:50,454 --> 00:34:51,624 [CLATTER] 857 00:34:51,852 --> 00:34:54,851 ♪ ♪ 858 00:34:55,080 --> 00:34:58,728 [GUNSHOTS] 859 00:34:58,837 --> 00:35:06,033 ♪ ♪ 860 00:35:07,290 --> 00:35:14,433 ♪ ♪ 861 00:35:15,006 --> 00:35:23,006 ♪ ♪ 862 00:35:23,580 --> 00:35:24,799 [MUSIC STOPS] 863 00:35:32,589 --> 00:35:35,153 [POUNDING ON DOOR] 864 00:35:35,604 --> 00:35:37,633 [GUNSHOTS] 865 00:35:37,681 --> 00:35:43,161 ♪ ♪ 866 00:35:43,463 --> 00:35:45,683 LUCY: Police! Drop the weapon! 867 00:35:45,808 --> 00:35:51,792 ♪ ♪ 868 00:35:53,136 --> 00:35:54,298 [KNOCK ON DOOR] 869 00:35:54,346 --> 00:35:55,884 - Chris? - Lucy? 870 00:35:56,053 --> 00:35:57,136 It's safe to come out. 871 00:35:57,185 --> 00:35:58,345 Is Del Monte with you? 872 00:35:58,394 --> 00:35:59,855 Yeah, I'm here. 873 00:35:59,928 --> 00:36:05,183 ♪ ♪ 874 00:36:05,386 --> 00:36:06,880 Are you okay? 875 00:36:06,995 --> 00:36:08,788 - Yeah. - No. 876 00:36:09,534 --> 00:36:11,439 I could really use a drink. 877 00:36:14,218 --> 00:36:17,086 I know today was rough, but if it helps, 878 00:36:17,135 --> 00:36:20,198 it was not the worst Plain Clothes Day story I've ever heard. 879 00:36:20,246 --> 00:36:21,460 - It's not? - No. 880 00:36:21,508 --> 00:36:23,615 But it was the most unique. 881 00:36:23,898 --> 00:36:25,852 And because I pulled the plug, 882 00:36:25,901 --> 00:36:28,247 you're gonna have to do it all again next week. 883 00:36:28,361 --> 00:36:29,459 Great. 884 00:36:29,508 --> 00:36:30,868 Hopefully I won't make as many mistakes. 885 00:36:30,916 --> 00:36:32,804 - Yeah, that would be good. - Yeah. 886 00:36:32,852 --> 00:36:34,772 [LAUGHS] No. 887 00:36:34,820 --> 00:36:36,127 Unh-unh. 888 00:36:36,175 --> 00:36:38,172 Point another camera in my face, 889 00:36:38,220 --> 00:36:40,898 and I will arrest you for invasion of privacy. 890 00:36:41,005 --> 00:36:43,438 Just wanted to say bravo for today, guys. 891 00:36:43,486 --> 00:36:45,541 The footage we got was money. 892 00:36:45,596 --> 00:36:47,106 Harper, the camera loves you. 893 00:36:47,155 --> 00:36:48,636 How would you feel about having your very own 894 00:36:48,684 --> 00:36:49,576 - makeup team? - Morris, 895 00:36:49,625 --> 00:36:50,980 can I talk to you? 896 00:36:52,179 --> 00:36:53,611 Have a good night. 897 00:36:53,784 --> 00:36:55,556 I will see you tomorrow. 898 00:36:55,759 --> 00:36:57,775 But I better not see you. 899 00:37:00,155 --> 00:37:01,719 - Aaron... - No, man. 900 00:37:01,896 --> 00:37:03,904 You need to shut up and listen, okay? 901 00:37:04,144 --> 00:37:06,331 That film that you shot of me and Mr. Hayes today... 902 00:37:06,379 --> 00:37:07,941 It never sees the light of day. 903 00:37:07,989 --> 00:37:09,334 Well, Aaron, it's too good not to use. 904 00:37:09,382 --> 00:37:10,496 I don't care. 905 00:37:10,694 --> 00:37:12,822 His pain is not a commodity, and neither is mine. 906 00:37:13,081 --> 00:37:14,928 Then why did you decide to do the show? 907 00:37:15,083 --> 00:37:17,291 Because I need to get my life back, but this... 908 00:37:17,339 --> 00:37:18,878 this won't do that, okay? 909 00:37:18,927 --> 00:37:20,562 So you're gonna destroy those memory cards 910 00:37:20,610 --> 00:37:22,564 or you and me, we're gonna have a real problem. 911 00:37:22,612 --> 00:37:24,175 You threatening to hurt me? 912 00:37:24,223 --> 00:37:25,273 No. 913 00:37:25,447 --> 00:37:27,025 To fire you. 914 00:37:27,356 --> 00:37:28,948 Those cards belong to Thorsen Media, 915 00:37:28,996 --> 00:37:30,088 and last time I checked, 916 00:37:30,137 --> 00:37:32,415 I'm the only person in this conversation with that name. 917 00:37:34,407 --> 00:37:39,407 ♪ ♪ 918 00:37:39,714 --> 00:37:41,148 [KNOCK ON DOOR] 919 00:37:42,370 --> 00:37:43,936 [GROANS] 920 00:37:44,081 --> 00:37:45,413 How are you doing? 921 00:37:45,461 --> 00:37:47,459 Oh, I'm fine, Lucy. 922 00:37:47,507 --> 00:37:49,156 ♪ Trouble only finds me ♪ 923 00:37:49,204 --> 00:37:50,549 Um, we should check your vitals. 924 00:37:50,597 --> 00:37:51,767 No, you don't have to... 925 00:37:51,815 --> 00:37:53,570 ♪ Whenever I'm alone ♪ 926 00:37:53,991 --> 00:37:56,087 That's actually very nice. 927 00:37:56,472 --> 00:37:58,121 Pulse is good, steady. 928 00:37:58,169 --> 00:38:00,103 Well, that's me... 929 00:38:00,346 --> 00:38:02,079 Good and steady. 930 00:38:02,659 --> 00:38:04,292 Your heart rate's a little fast. 931 00:38:04,378 --> 00:38:06,243 It's still strong and manly, right? 932 00:38:06,292 --> 00:38:08,249 Oh, yeah. 100%. 933 00:38:08,354 --> 00:38:09,865 [LAUGHS] 934 00:38:10,323 --> 00:38:12,554 ♪ Who's tearing who to parts ♪ 935 00:38:12,787 --> 00:38:14,385 Um... 936 00:38:16,362 --> 00:38:19,562 why did you try to give me the witness list? 937 00:38:20,034 --> 00:38:21,235 Were you doing it 938 00:38:21,283 --> 00:38:24,105 because you thought it was the right thing to do, or... 939 00:38:25,254 --> 00:38:27,580 Were you trying to impress me? 940 00:38:27,677 --> 00:38:29,870 ♪ Never let you down ♪ 941 00:38:30,027 --> 00:38:32,035 I, um... 942 00:38:32,816 --> 00:38:35,651 - Plead the fifth. - ♪ Like you let me down ♪ 943 00:38:35,816 --> 00:38:37,335 [LAUGHS] 944 00:38:37,383 --> 00:38:39,380 - Okay. - Mm-hmm. 945 00:38:39,529 --> 00:38:41,058 Hitter flipped on Rubio. 946 00:38:41,107 --> 00:38:42,688 Lopez picked him up 20 minutes ago. 947 00:38:42,736 --> 00:38:44,667 Another mob boss on his way to life in prison. 948 00:38:44,716 --> 00:38:45,829 Good. 949 00:38:45,878 --> 00:38:47,562 But there's gonna be some follow-up you need to do. 950 00:38:47,610 --> 00:38:49,564 I know, talked it through with the Captain. 951 00:38:49,612 --> 00:38:52,045 I know all about the Sergeants' staff meeting on Mondays, 952 00:38:52,093 --> 00:38:54,066 the Captains' meetings on Fridays. 953 00:38:54,115 --> 00:38:55,636 They provide lunch from Molly's Steakhouse. 954 00:38:55,684 --> 00:38:56,977 Never order the fish. 955 00:38:57,025 --> 00:38:58,358 See? I got it. 956 00:38:58,578 --> 00:39:00,534 And you'll be, you'll be back before you know it. 957 00:39:00,628 --> 00:39:02,234 ♪ If only for a moment ♪ 958 00:39:02,408 --> 00:39:04,115 It's not I don't think you can do it. 959 00:39:04,164 --> 00:39:06,466 - It's just... - You just have trouble letting go. 960 00:39:06,760 --> 00:39:09,239 I know. But this is good. 961 00:39:09,357 --> 00:39:11,808 You know, it's like a trial run for retirement. 962 00:39:11,939 --> 00:39:13,371 ♪ It's just that I'm not over it ♪ 963 00:39:13,419 --> 00:39:15,181 You're colluding with Luna now? 964 00:39:15,230 --> 00:39:16,566 That has been going on for a long time. 965 00:39:16,615 --> 00:39:17,696 - Oh, my goodness. - [BOTH LAUGH] 966 00:39:17,745 --> 00:39:19,573 - [KNOCK ON DOOR] - Dinner is served. 967 00:39:19,621 --> 00:39:20,909 That's my cue. 968 00:39:21,035 --> 00:39:22,728 Thanks, man. See ya, take care. Yep. 969 00:39:22,776 --> 00:39:25,390 Grilled chicken, rice, and veggies. 970 00:39:25,439 --> 00:39:26,514 I ordered a burger. 971 00:39:26,562 --> 00:39:27,994 ♪ Let me down ♪ 972 00:39:28,042 --> 00:39:29,446 You're colluding with Luna now, too? 973 00:39:29,495 --> 00:39:31,432 No! No. 974 00:39:31,480 --> 00:39:32,694 Does that mean you don't want it? 975 00:39:33,023 --> 00:39:34,825 - Maybe later. - Alright. 976 00:39:35,092 --> 00:39:36,829 I'll just set it right here for you. 977 00:39:36,877 --> 00:39:38,480 - Thank you. - Alright. Good night. 978 00:39:38,776 --> 00:39:40,302 Nolan. 979 00:39:40,875 --> 00:39:44,222 A few months ago, you were determined to be an F.T.O. 980 00:39:44,450 --> 00:39:47,192 Lately, you hardly mention it. 981 00:39:47,582 --> 00:39:49,014 - Change your mind? - Oh, no. 982 00:39:49,063 --> 00:39:50,421 No, not at all, um. 983 00:39:50,549 --> 00:39:51,949 I've been working hard behind the scenes, 984 00:39:51,997 --> 00:39:52,905 getting myself ready. 985 00:39:52,954 --> 00:39:54,748 Tim's been giving me lots of great advice. 986 00:39:55,073 --> 00:39:56,425 I've been hoping my work as 987 00:39:56,473 --> 00:39:57,995 the union rep would help me out. 988 00:39:58,202 --> 00:39:59,615 It will. 989 00:40:00,161 --> 00:40:02,870 So will focusing on one area. 990 00:40:03,556 --> 00:40:07,540 Robbery, narcotics, hostage negotiation, whatever you want. 991 00:40:07,807 --> 00:40:10,960 Become the department's foremost expert at it. 992 00:40:12,478 --> 00:40:13,808 Specialized knowledge, 993 00:40:13,856 --> 00:40:15,476 jumps you to the front of the line. 994 00:40:15,750 --> 00:40:17,182 Yes, sir. 995 00:40:17,784 --> 00:40:19,297 Good advice. 996 00:40:20,399 --> 00:40:22,657 I will let you get some sleep, 997 00:40:22,705 --> 00:40:25,031 - unless there's anything else you need? - No, I'm good. 998 00:40:25,079 --> 00:40:26,139 Thank you. 999 00:40:26,187 --> 00:40:27,488 ♪ Oh oh oh oh ♪ 1000 00:40:27,536 --> 00:40:29,098 ♪ Oh oh oh oh ♪ 1001 00:40:29,146 --> 00:40:30,641 Um... 1002 00:40:31,707 --> 00:40:34,494 You're gonna want to replay that fight over and over again, 1003 00:40:34,543 --> 00:40:36,763 looking for a way it could have ended differently. 1004 00:40:38,037 --> 00:40:39,687 There will be plenty of time for that. 1005 00:40:40,090 --> 00:40:41,565 Tonight, just sleep. 1006 00:40:41,700 --> 00:40:43,088 I'll try. 1007 00:40:43,177 --> 00:40:47,061 ♪ ♪ 1008 00:40:47,140 --> 00:40:49,447 ♪ Oh oh oh oh oh oh ♪ 1009 00:41:04,984 --> 00:41:07,199 - Busted! - Oh! 1010 00:41:07,622 --> 00:41:09,177 What are you doing up? 1011 00:41:09,246 --> 00:41:10,813 Waiting for you. 1012 00:41:16,193 --> 00:41:17,817 How's Wade? 1013 00:41:18,396 --> 00:41:20,655 He hurts, but, he'll be okay. 1014 00:41:20,797 --> 00:41:22,314 And you? 1015 00:41:22,966 --> 00:41:24,529 I'll be okay, too. 1016 00:41:24,678 --> 00:41:26,074 Just... 1017 00:41:26,263 --> 00:41:28,533 Reopened some wounds I thought had healed. 1018 00:41:28,911 --> 00:41:30,578 Do you want to talk about it? 1019 00:41:30,626 --> 00:41:31,840 No. 1020 00:41:31,888 --> 00:41:33,771 Okay. Then come to bed. 1021 00:41:33,820 --> 00:41:36,688 Honestly, I-I don't think I could even sleep right now. 1022 00:41:36,781 --> 00:41:39,170 - Oh. - Do you want to finish the portrait? 1023 00:41:39,288 --> 00:41:40,341 God, no. 1024 00:41:40,389 --> 00:41:42,025 I don't even want to look at it anymore. 1025 00:41:42,104 --> 00:41:43,318 Why not? 1026 00:41:43,367 --> 00:41:44,669 Because it's awful. 1027 00:41:44,771 --> 00:41:46,007 Oh. 1028 00:41:46,294 --> 00:41:47,936 I refuse to believe that. 1029 00:41:47,985 --> 00:41:51,637 You are the most talented person I know. 1030 00:41:51,865 --> 00:41:53,514 It's actually annoying. 1031 00:41:53,562 --> 00:41:56,652 Well, my winning streak has officially ended. 1032 00:41:57,976 --> 00:42:00,452 ♪ ♪ 1033 00:42:00,743 --> 00:42:02,305 Oh, thank God. 1034 00:42:02,353 --> 00:42:03,900 What? 1035 00:42:04,138 --> 00:42:05,411 It's terrible. 1036 00:42:05,459 --> 00:42:06,806 I barely look human. 1037 00:42:06,901 --> 00:42:08,681 You could at least pretend. 1038 00:42:08,838 --> 00:42:10,052 [LAUGHING] No, I couldn't. 1039 00:42:10,100 --> 00:42:12,011 But this is great. This is great. 1040 00:42:12,060 --> 00:42:14,547 Oh, this is so great. 1041 00:42:14,670 --> 00:42:17,083 - What are you doing? - I'm gonna hang this up. 1042 00:42:17,132 --> 00:42:18,315 I-It's. It's proof, 1043 00:42:18,364 --> 00:42:20,091 that there's actually one thing in the world, 1044 00:42:20,139 --> 00:42:22,195 - you can't do, come. - Oh, God. 1045 00:42:22,243 --> 00:42:23,413 God, he's got one eye looking at me 1046 00:42:23,461 --> 00:42:24,763 and one eye looking for me. 1047 00:42:24,811 --> 00:42:26,373 - [LAUGHS] - Let's call him John-John. 1048 00:42:26,421 --> 00:42:27,909 - It's gonna watch us sleep. - [LAUGHS] 1049 00:42:29,631 --> 00:42:33,631 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 1050 00:42:34,734 --> 00:42:42,734 ♪ ♪ 1051 00:42:43,177 --> 00:42:51,177 ♪ ♪ 1052 00:42:51,402 --> 00:42:59,402 ♪ ♪ 72414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.