Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,560 --> 00:00:11,056
We've been sharing technical secrets
with a team of British scientists,
2
00:00:11,080 --> 00:00:13,536
one of whom might be in Soviet hands.
3
00:00:13,560 --> 00:00:15,536
And the Professor,
was he a communist too?
4
00:00:15,560 --> 00:00:17,496
We never discussed politics.
5
00:00:17,520 --> 00:00:20,496
Do you have any idea
where the scientist is? No.
6
00:00:20,520 --> 00:00:22,496
We're hoping Stock
might offer up a lead.
7
00:00:22,520 --> 00:00:24,520
We'd like to talk to you
about your boyfriend.
8
00:00:25,520 --> 00:00:28,496
Corporal Palmer. I've heard of you,
you know, from Berlin.
9
00:00:28,520 --> 00:00:30,496
Who do you think's behind all this, sir?
10
00:00:30,520 --> 00:00:33,496
I like to keep an open mind
on these things,
11
00:00:33,520 --> 00:00:36,520
but it's possible Dawson
is closer to home than we think.
12
00:00:41,520 --> 00:00:43,496
Down!
13
00:00:43,520 --> 00:00:46,496
Here he is, Ian Randall,
14
00:00:46,520 --> 00:00:48,496
a mercenary, a chancer, a gambler.
15
00:00:48,520 --> 00:00:49,497
Possibly a killer.
16
00:00:49,521 --> 00:00:51,496
But they were all looking for you.
17
00:00:51,520 --> 00:00:53,520
So I'm picking up the cargo
and I'm getting out.
18
00:00:55,520 --> 00:00:57,496
It's just you've been...
hard to get hold of.
19
00:00:57,520 --> 00:00:59,496
Working late.
20
00:00:59,520 --> 00:01:01,496
I want to know!
21
00:01:01,520 --> 00:01:03,496
Some people are just wrong
for one another.
22
00:01:03,520 --> 00:01:06,496
As a psychiatrist, the Professor visits,
23
00:01:06,520 --> 00:01:09,496
he can change the way you feel,
the way you behave.
24
00:01:09,520 --> 00:01:13,496
They say that if you
give him long enough,
25
00:01:13,520 --> 00:01:18,520
if you're susceptible...
he can change who you are.
26
00:01:33,880 --> 00:01:36,496
Here we are, Professor, your favourite,
27
00:01:36,520 --> 00:01:38,720
just like every other day.
28
00:01:48,880 --> 00:01:51,520
Don't say much, do you?
29
00:01:52,520 --> 00:01:55,496
Hope you'll be a bit chattier
when you get there.
30
00:01:55,520 --> 00:01:57,496
Whenever that is.
31
00:01:57,520 --> 00:02:00,496
Paid a lot of money for you.
Half of it, anyway.
32
00:02:00,520 --> 00:02:01,880
They must reckon you're worth it.
33
00:02:04,520 --> 00:02:09,496
I just hope no-one changes
their mind, otherwise it'll be...
34
00:02:09,520 --> 00:02:11,520
Boom!
35
00:02:14,520 --> 00:02:17,496
Six months ago,
Dawson began treatment for stress...
36
00:02:17,520 --> 00:02:21,016
Perhaps because he was planning
to defect to the Soviet Union!
37
00:02:21,040 --> 00:02:23,496
...with a psychiatrist who advocated
experimental techniques,
38
00:02:23,520 --> 00:02:25,496
the effects of which are unknown.
39
00:02:25,520 --> 00:02:27,496
Dawson was abducted by
a British mercenary,
40
00:02:27,520 --> 00:02:30,496
the psychiatrist is dead,
and the mercenary,
41
00:02:30,520 --> 00:02:33,016
presumably with his valuable
captive, has gone to ground.
42
00:02:33,040 --> 00:02:35,696
In Beirut?
43
00:02:35,720 --> 00:02:37,496
Randall and another man flew to France
44
00:02:37,520 --> 00:02:39,496
the night of the entry
to Radley's clinic.
45
00:02:39,520 --> 00:02:42,176
A man resembling him -
again with companion -
46
00:02:42,200 --> 00:02:44,696
was sighted boarding a freighter
in Marseille, bound for Beirut.
47
00:02:44,720 --> 00:02:47,496
And Beirut, where he was stationed
for four years,
48
00:02:47,520 --> 00:02:49,496
is where he has relationships, contacts,
49
00:02:49,520 --> 00:02:51,496
and where he is most likely to be.
50
00:02:51,520 --> 00:02:53,496
Unless he's somewhere else.
51
00:02:53,520 --> 00:02:55,496
There is that possibility.
52
00:02:55,520 --> 00:02:58,496
It's not going outstandingly, is it?
53
00:02:58,520 --> 00:03:00,520
No, sir.
54
00:03:03,520 --> 00:03:06,496
When Mr Dalby told me
I was going back to that clinic
55
00:03:06,520 --> 00:03:08,496
to read every last page
of Radley's research,
56
00:03:08,520 --> 00:03:11,496
I thought he was joking.
It's amazing what you can learn.
57
00:03:11,520 --> 00:03:14,520
A PhD wasn't the only thing
he brought back from Stanford.
58
00:03:15,520 --> 00:03:17,856
"There is a relationship
between freedom of behaviour
59
00:03:17,880 --> 00:03:19,496
"and psychic liberation.
60
00:03:19,520 --> 00:03:22,496
"The human subconscious can be
stripped of its protective shell
61
00:03:22,520 --> 00:03:25,520
"and rendered amenable
to therapeutic remodelling."
62
00:03:26,520 --> 00:03:28,520
Glad that's cleared things up
63
00:03:30,520 --> 00:03:32,496
Before we meet the man from the embassy,
64
00:03:32,520 --> 00:03:35,496
I thought I might visit
the Roman Baths later.
65
00:03:35,520 --> 00:03:37,520
Beirut has one of the largest
outside Rome, apparently.
66
00:03:41,520 --> 00:03:43,520
Jean, is there something wrong?
67
00:03:45,360 --> 00:03:47,520
My fiance has broken off our engagement.
68
00:03:49,520 --> 00:03:50,497
I'm sorry.
69
00:03:50,521 --> 00:03:52,520
Did he give a reason?
70
00:03:53,520 --> 00:03:55,360
Cos I was lying to him.
71
00:03:56,520 --> 00:03:58,016
I see.
72
00:03:58,040 --> 00:04:00,560
Do you know, Dalby's wife thinks
he works for the Board of Trade.
73
00:04:02,520 --> 00:04:04,496
Has for 20 years, never questioned it.
74
00:04:04,520 --> 00:04:07,496
Not that she could do anything,
even if she did.
75
00:04:07,520 --> 00:04:10,496
See, it's so much easier for men to lie.
76
00:04:10,520 --> 00:04:12,520
Everything is easier for men.
77
00:04:18,520 --> 00:04:19,497
Nice view.
78
00:04:19,521 --> 00:04:22,520
You're late. Yeah, sorry about that.
79
00:04:24,040 --> 00:04:25,496
You're here with Jean Courtney.
80
00:04:25,520 --> 00:04:27,496
Am I?
81
00:04:27,520 --> 00:04:29,496
I thought she might be with you.
82
00:04:29,520 --> 00:04:31,496
As you can see, I'm on my own.
83
00:04:31,520 --> 00:04:34,496
I'm an old friend of James's,
the man she pledged to marry.
84
00:04:34,520 --> 00:04:36,496
You people all know each other,
don't you?
85
00:04:36,520 --> 00:04:40,496
Was he at the embassy, too?
James and I were at school together.
86
00:04:40,520 --> 00:04:43,536
Of course.
He was pretty cut up about it all.
87
00:04:43,560 --> 00:04:45,496
Finds out she's been working
for the funnies,
88
00:04:45,520 --> 00:04:47,696
spinning some yarn about the BBC.
89
00:04:47,720 --> 00:04:50,496
I didn't come up here
to talk about any of this,
90
00:04:50,520 --> 00:04:54,496
but employees in certain fields do
have obligations of confidentiality.
91
00:04:54,520 --> 00:04:56,496
Still, it's not very pleasant,
is it, lying?
92
00:04:56,520 --> 00:04:58,520
Let's change the subject.
93
00:04:59,520 --> 00:05:01,520
Mr Randall's contacts.
94
00:05:02,520 --> 00:05:03,497
Right, here's the list.
95
00:05:03,521 --> 00:05:06,496
Contacts registered when he was here
under diplomatic cover.
96
00:05:06,520 --> 00:05:09,696
Yousef Fattal, Deputy Commissioner
of the Beirut Police.
97
00:05:09,720 --> 00:05:13,200
Connected. So for God's sake,
try not to upset him.
98
00:05:14,520 --> 00:05:16,520
We think this woman
might have been his girlfriend.
99
00:05:17,520 --> 00:05:21,496
And this one's Adem,
drug trafficker, moneylender,
100
00:05:21,520 --> 00:05:23,496
runs a nightclub, Hamra.
101
00:05:23,520 --> 00:05:26,520
Just be careful, he's unpredictable.
102
00:05:30,520 --> 00:05:32,496
'Don't go anywhere with anyone.
103
00:05:32,520 --> 00:05:35,496
'Don't tell anyone except Adem
who it is you're looking for.
104
00:05:35,520 --> 00:05:37,496
'There's an exit at the back
of the building,
105
00:05:37,520 --> 00:05:39,496
'should you need it.' 'I know.'
106
00:05:39,520 --> 00:05:41,520
And I brought you this.
107
00:05:51,520 --> 00:05:55,496
I'm all right, thanks.
It could save your life.
108
00:05:55,520 --> 00:05:57,520
'I'll take my chances.'
109
00:05:58,520 --> 00:06:00,496
Lager, please.
110
00:06:00,520 --> 00:06:03,880
'Shakin' All Over'
111
00:06:05,520 --> 00:06:07,520
I'm looking for Adem.
112
00:06:14,520 --> 00:06:19,520
♪ Just the way
That you say good night to me
113
00:06:23,520 --> 00:06:27,360
♪ Brings that feeling on Inside of me
114
00:06:32,880 --> 00:06:36,016
♪ Quivers down my back bone. ♪
115
00:06:36,040 --> 00:06:38,720
Looking for Adem? Yes.
116
00:06:40,520 --> 00:06:42,520
This way.
117
00:06:52,520 --> 00:06:54,520
Lift up your arms.
118
00:07:03,880 --> 00:07:07,520
US dollars. I'm not American.
119
00:07:09,520 --> 00:07:11,496
What do you want with Adem?
120
00:07:11,520 --> 00:07:13,496
I'm hoping he can help me find someone.
121
00:07:13,520 --> 00:07:15,040
Wait.
122
00:07:34,040 --> 00:07:37,176
You come with us. Where?
123
00:07:37,200 --> 00:07:39,496
We take you in the car.
124
00:07:39,520 --> 00:07:41,496
No, thanks. But if I could
just have my wallet back.
125
00:07:41,520 --> 00:07:43,496
You will come with us.
126
00:07:43,520 --> 00:07:45,520
This way.
127
00:07:50,520 --> 00:07:52,520
Don't move! Drop the gun.
128
00:07:56,520 --> 00:07:58,520
Harry, pick up the gun.
129
00:08:01,520 --> 00:08:03,360
Back inside, shut the door.
130
00:08:14,520 --> 00:08:16,520
Forgot to get my wallet back.
131
00:08:21,520 --> 00:08:23,520
Identification, please.
132
00:08:36,520 --> 00:08:38,520
Your very own command centre.
133
00:08:39,560 --> 00:08:41,496
In the event of everything
going to hell,
134
00:08:41,520 --> 00:08:42,497
this is where you'll find me.
135
00:08:42,521 --> 00:08:45,496
From here, I'm in communication
with the Pentagon,
136
00:08:45,520 --> 00:08:48,176
the President -
or whoever has survived -
137
00:08:48,200 --> 00:08:50,856
with each and every
nuclear armed missile silo
138
00:08:50,880 --> 00:08:52,496
and B52 squadron in Europe.
139
00:08:52,520 --> 00:08:54,496
You can hardly wait.
140
00:08:54,520 --> 00:08:57,496
Preparation is deterrence.
141
00:08:57,520 --> 00:08:59,496
Indeed.
142
00:08:59,520 --> 00:09:01,496
And your man Dawson
was very important to us
143
00:09:01,520 --> 00:09:03,496
in pursuit of that goal.
144
00:09:03,520 --> 00:09:05,496
But you lost him.
145
00:09:05,520 --> 00:09:07,496
And then, as I understand it,
146
00:09:07,520 --> 00:09:10,696
you lost the man closely connected
to the disappearance.
147
00:09:10,720 --> 00:09:12,520
For the time being.
148
00:09:13,520 --> 00:09:15,696
Incompetence or infiltration?
149
00:09:15,720 --> 00:09:18,200
Incompetence, I can assure you.
150
00:09:26,520 --> 00:09:29,536
Four weeks from the day, we are due
to hold our first neutron bomb test
151
00:09:29,560 --> 00:09:32,496
since the collapse
of the moratorium. So I hear.
152
00:09:32,520 --> 00:09:35,496
The moratorium on testing was a mistake.
153
00:09:35,520 --> 00:09:37,496
Our political masters
had allowed themselves
154
00:09:37,520 --> 00:09:40,336
to be duped into a state
of sentimental weakness.
155
00:09:40,360 --> 00:09:42,520
You're not the sort
to tolerate weakness.
156
00:09:43,520 --> 00:09:47,496
No. Because I have known it in myself.
157
00:09:47,520 --> 00:09:52,200
9th March 1945,
I piloted a B-29 over Tokyo.
158
00:09:53,520 --> 00:09:54,856
One of about 300 bombers,
159
00:09:54,880 --> 00:09:58,520
dropping incendiary bombs
onto a city made of wood.
160
00:09:59,520 --> 00:10:03,496
We killed about 100,000 people
that day, and I did my share.
161
00:10:03,520 --> 00:10:06,496
In the weeks that followed,
I was haunted
162
00:10:06,520 --> 00:10:08,520
by visions of burning children.
163
00:10:09,720 --> 00:10:14,520
I took to drink,
I became estranged from my family.
164
00:10:16,520 --> 00:10:18,520
One day, I set out to destroy myself.
165
00:10:20,520 --> 00:10:21,856
I drove till I ran out gas.
166
00:10:21,880 --> 00:10:23,496
Middle of nowhere.
167
00:10:23,520 --> 00:10:26,496
I was gonna bring it all to an end.
168
00:10:26,520 --> 00:10:28,696
But in that place,
169
00:10:28,720 --> 00:10:31,496
faced with the grandeur
of His creation...
170
00:10:31,520 --> 00:10:34,496
You were sent a message.
171
00:10:34,520 --> 00:10:36,496
I was.
172
00:10:36,520 --> 00:10:40,496
All that I had done was but
preparation for what is to come.
173
00:10:40,520 --> 00:10:45,496
My ordeal was a challenge
from which I must emerge stronger,
174
00:10:45,520 --> 00:10:48,496
more determined, more pitiless,
175
00:10:48,520 --> 00:10:50,496
in the defence of our Christian values.
176
00:10:50,520 --> 00:10:52,496
I was at Nagasaki.
177
00:10:52,520 --> 00:10:55,336
What I saw were shadows on the street
178
00:10:55,360 --> 00:10:57,520
where human beings had been vaporised.
179
00:11:05,040 --> 00:11:10,496
I know him. I have not seen him
for two, maybe three years.
180
00:11:10,520 --> 00:11:13,496
If he was back, do you know
where we might find him?
181
00:11:13,520 --> 00:11:15,016
He is not back.
182
00:11:15,040 --> 00:11:18,496
I have made inquiries
of all the people who might see him
183
00:11:18,520 --> 00:11:21,496
and all the places he might stay.
He is not here.
184
00:11:21,520 --> 00:11:27,176
Of course, Beirut at this time
of the year is a wonderful place
185
00:11:27,200 --> 00:11:30,496
and I hope you will stay longer
to enjoy the sights
186
00:11:30,520 --> 00:11:32,496
and our hospitality.
187
00:11:32,520 --> 00:11:34,496
I'm very much enjoying them both,
188
00:11:34,520 --> 00:11:37,176
but I wonder if you're able
to tell us where he might be found,
189
00:11:37,200 --> 00:11:39,496
so that we could look for ourselves.
190
00:11:39,520 --> 00:11:43,496
Places where he could either gamble
or borrow money to gamble.
191
00:11:43,520 --> 00:11:46,496
Did he borrow from you? Not me!
192
00:11:46,520 --> 00:11:50,496
No, no, no, I was never
foolish enough to lend to him.
193
00:11:50,520 --> 00:11:52,520
In that case, I wonder how you knew him.
194
00:11:54,520 --> 00:11:56,496
Socially. Did he pay you?
195
00:11:56,520 --> 00:12:00,496
You mean did he bribe me?
196
00:12:00,520 --> 00:12:04,496
This woman,
she is really quite spirited.
197
00:12:04,520 --> 00:12:06,496
What did he pay you for?
198
00:12:06,520 --> 00:12:08,496
I don't know what you're talking about,
199
00:12:08,520 --> 00:12:10,496
so maybe you should stop talking.
200
00:12:10,520 --> 00:12:13,496
2,500 in sterling?
201
00:12:13,520 --> 00:12:15,696
I can have you thrown out of this city.
202
00:12:15,720 --> 00:12:17,496
We have diplomatic passports.
203
00:12:17,520 --> 00:12:20,496
You may have diplomatic passports,
204
00:12:20,520 --> 00:12:23,520
but you are not diplomats.
205
00:12:25,560 --> 00:12:28,856
All high on the happy end in Cuba,
206
00:12:28,880 --> 00:12:31,496
our President wants it
to be a stepping stone
207
00:12:31,520 --> 00:12:34,496
into a new era of dialogue
and cooperation
208
00:12:34,520 --> 00:12:37,520
with our peace-loving brothers on
the other side of the Iron Curtain.
209
00:12:39,040 --> 00:12:41,496
Well, maybe one day,
we'll all be good communists.
210
00:12:41,520 --> 00:12:43,496
Forgive me if I don't share
your droll amusement
211
00:12:43,520 --> 00:12:46,496
in that prospect, Mr Maddox.
212
00:12:46,520 --> 00:12:48,496
You know me by now, General.
213
00:12:48,520 --> 00:12:50,496
I'm a godless heathen
for whom Hell holds no fear.
214
00:12:50,520 --> 00:12:53,496
Then sure enough,
you'll be acquainted with it.
215
00:12:53,520 --> 00:12:58,496
That's for the future.
Meantime, what can I do for you?
216
00:12:58,520 --> 00:13:02,496
Our friend, survivor of Nagasaki.
217
00:13:02,520 --> 00:13:06,520
Yes? I find him... interesting.
218
00:13:08,520 --> 00:13:11,520
How interesting?
Enough to want to know more.
219
00:13:15,520 --> 00:13:16,520
Well...
220
00:13:18,200 --> 00:13:20,016
From an agency point of view,
221
00:13:20,040 --> 00:13:22,880
that seems to be a legitimate act
of intelligence gathering...
222
00:13:24,520 --> 00:13:26,496
...even though we're on the same side.
223
00:13:26,520 --> 00:13:31,200
Same side? It's a long time
since I ever thought of it that way.
224
00:13:44,520 --> 00:13:45,520
Looks delicious, thank you.
225
00:13:50,520 --> 00:13:53,496
I'm afraid I have to go
to Brussels tomorrow.
226
00:13:53,520 --> 00:13:56,496
Short notice. Yes, I'm sorry.
227
00:13:56,520 --> 00:13:59,520
It's these talks about joining the EEC.
228
00:14:01,040 --> 00:14:05,040
That is dragging on.
The French are awkward.
229
00:14:09,520 --> 00:14:11,536
Shall we try to be
professional this time?
230
00:14:11,560 --> 00:14:13,496
I don't need a lesson from you.
231
00:14:13,520 --> 00:14:16,496
No, you don't. Look, I know you're...
232
00:14:16,520 --> 00:14:19,496
What? Well, upset.
233
00:14:19,520 --> 00:14:21,496
Am I?
234
00:14:21,520 --> 00:14:23,720
OK, I won't say any more.
235
00:14:27,040 --> 00:14:29,200
We've all had our hearts broken.
236
00:14:31,520 --> 00:14:33,496
Heartbroken?
237
00:14:33,520 --> 00:14:36,496
Is that what you think?
238
00:14:36,520 --> 00:14:38,496
God, that is so...
239
00:14:38,520 --> 00:14:40,520
You have no idea.
240
00:14:42,360 --> 00:14:44,496
If you want to know, I'm actually happy.
241
00:14:44,520 --> 00:14:47,496
I love my work, I'm good at it,
and I find it fulfilling.
242
00:14:47,520 --> 00:14:48,536
But I'm angry
because I haven't been able
243
00:14:48,560 --> 00:14:51,496
to experience this happiness before,
because I felt I had to fit in
244
00:14:51,520 --> 00:14:53,496
with everyone else's idea
of the pretty little woman
245
00:14:53,520 --> 00:14:55,496
who's so grateful to be getting married
246
00:14:55,520 --> 00:14:57,496
so she can spend the rest
of her life looking after a man.
247
00:14:57,520 --> 00:15:00,496
Good morning, Miss Boustani.
Alice Wintersgill. Peter Whitmore.
248
00:15:00,520 --> 00:15:04,176
I hope you received our letter.
I wonder if we could come in?
249
00:15:04,200 --> 00:15:07,496
It's very kind of you to see us.
It's taken us a long time.
250
00:15:07,520 --> 00:15:10,496
You see, we had no had no idea
where Mr Randall might be,
251
00:15:10,520 --> 00:15:13,496
or even if he was still alive.
252
00:15:13,520 --> 00:15:15,496
But a letter he'd sent
to his solicitor some years ago
253
00:15:15,520 --> 00:15:17,016
had this address.
254
00:15:17,040 --> 00:15:18,496
And with the death of his great uncle,
255
00:15:18,520 --> 00:15:21,336
and the entire estate being left
to Mr Randall,
256
00:15:21,360 --> 00:15:23,496
it has become a matter
of some importance.
257
00:15:23,520 --> 00:15:25,496
As a matter of confidentiality,
258
00:15:25,520 --> 00:15:28,496
we're unable to disclose
the exact value of the estate
259
00:15:28,520 --> 00:15:30,696
but I can say it is significant.
260
00:15:30,720 --> 00:15:34,016
All we ask is that if you have
any idea where Mr Randall might be
261
00:15:34,040 --> 00:15:37,496
or know someone else that might,
that you act in his best interest
262
00:15:37,520 --> 00:15:39,496
and you ask him to get in touch with us.
263
00:15:39,520 --> 00:15:40,536
I...
264
00:15:40,560 --> 00:15:43,336
I would like to help you.
265
00:15:43,360 --> 00:15:47,496
It's true, we had a relationship,
but this was over a long time ago.
266
00:15:47,520 --> 00:15:49,496
I see. But still...
267
00:15:49,520 --> 00:15:50,497
Of course!
268
00:15:50,521 --> 00:15:52,496
If he were to appear, I would tell him.
269
00:15:52,520 --> 00:15:56,496
But honestly,
I don't expect to see him again.
270
00:15:56,520 --> 00:15:59,536
OK, well, our phone number
is on there if you do happen to.
271
00:15:59,560 --> 00:16:03,496
Thank you for the tea
and thank you for your time.
272
00:16:03,520 --> 00:16:04,497
Hello! Who's this?
273
00:16:04,521 --> 00:16:08,496
Do you like the Beano?
Who's your favourite?
274
00:16:08,520 --> 00:16:11,520
Oh, Dennis the Menace! Mine, too.
275
00:16:12,520 --> 00:16:16,496
April 20th, 1963.
And as far as I can tell,
276
00:16:16,520 --> 00:16:18,496
they don't sell the Beano in Beirut.
277
00:16:18,520 --> 00:16:20,536
Present from a doting father, then?
278
00:16:20,560 --> 00:16:23,520
Maybe she'll show us where he is.
279
00:16:32,520 --> 00:16:34,496
I think we're being followed, Chico.
I think we are, sir.
280
00:16:34,520 --> 00:16:37,496
Would you like me to lose them, sir? No.
281
00:16:37,520 --> 00:16:40,520
Just tell Palmer to have someone
ready for when I arrive in Beirut.
282
00:17:12,520 --> 00:17:13,520
Damn.
283
00:17:33,520 --> 00:17:35,536
Are you playing for money?
Unfortunately not
284
00:17:35,560 --> 00:17:39,520
because the professor here
is very, very good at this.
285
00:17:44,520 --> 00:17:46,360
This is for you.
286
00:17:52,560 --> 00:17:54,520
Are you gonna be rich?
287
00:17:56,720 --> 00:17:58,496
Did you follow my instructions? Yes.
288
00:17:58,520 --> 00:17:59,536
Exactly as I told you? Yes.
289
00:17:59,560 --> 00:18:02,176
Did you see anyone?
There was no-one following me.
290
00:18:02,200 --> 00:18:04,496
Of course there was
someone following you. In your mind!
291
00:18:04,520 --> 00:18:05,497
I know these people.
292
00:18:05,521 --> 00:18:08,496
When you come, every time,
you follow my instructions.
293
00:18:08,520 --> 00:18:11,016
So when are you going to be rich?
294
00:18:11,040 --> 00:18:12,496
Soon.
295
00:18:12,520 --> 00:18:13,497
I promise, darling.
296
00:18:13,521 --> 00:18:17,520
Soon we will be rich
beyond our wildest dreams.
297
00:18:18,560 --> 00:18:20,520
OK. Now go.
298
00:18:37,520 --> 00:18:40,520
Simple move out if you want it.
Do they think I'm stupid?
299
00:18:43,200 --> 00:18:44,520
Do they?
300
00:18:46,520 --> 00:18:47,520
Do they?!
301
00:18:58,520 --> 00:19:00,536
'Our man in Rome is
in the transit lounge.
302
00:19:00,560 --> 00:19:04,016
'He watches Dalby board
a connecting flight to Beirut.
303
00:19:04,040 --> 00:19:07,016
'About five seconds later,
he spots another man he recognises -
304
00:19:07,040 --> 00:19:08,496
'Oleg Retzov.
305
00:19:08,520 --> 00:19:11,520
'Colonel Stok's right-hand man
in the KGB.
306
00:19:20,520 --> 00:19:23,520
'I understand Colonel Stok
is in Beirut right now.'
307
00:19:32,520 --> 00:19:34,496
To think I almost trusted this man.
308
00:19:34,520 --> 00:19:37,496
Haven't been to Beirut myself
for a few years.
309
00:19:37,520 --> 00:19:39,496
Have him tailed.
310
00:19:39,520 --> 00:19:41,496
Good evening!
311
00:19:41,520 --> 00:19:44,520
I would like to order some room service.
312
00:19:47,520 --> 00:19:49,520
Don't move or I'll kill you.
313
00:19:51,520 --> 00:19:54,496
Oh. Mr Adem.
314
00:19:54,520 --> 00:19:56,360
My wallet, I presume?
315
00:20:13,520 --> 00:20:15,496
Monsieur Palmer?
316
00:20:15,520 --> 00:20:17,496
Room service.
317
00:20:17,520 --> 00:20:19,496
Are you hungry?
318
00:20:19,520 --> 00:20:22,496
I don't like to threaten. Of course not.
319
00:20:22,520 --> 00:20:24,536
It's better to eat and drink,
and to talk.
320
00:20:24,560 --> 00:20:26,520
I completely agree.
321
00:20:27,520 --> 00:20:31,496
So, I've heard you're looking
for my old friend, Mr Randall.
322
00:20:31,520 --> 00:20:34,856
A true English gentleman
who owes me $8,000.
323
00:20:34,880 --> 00:20:37,496
Well, perhaps we can help each other.
324
00:20:37,520 --> 00:20:40,496
Now he's here again in Beirut?
We think so.
325
00:20:40,520 --> 00:20:43,696
You are MI6? No.
326
00:20:43,720 --> 00:20:47,496
Come on!
We can be honest to one another.
327
00:20:47,520 --> 00:20:49,520
I am. Honestly.
328
00:20:51,520 --> 00:20:52,536
OK.
329
00:20:52,560 --> 00:20:55,520
You like to keep your secret.
That's your business.
330
00:20:57,040 --> 00:20:58,496
I don't care.
331
00:20:58,520 --> 00:21:00,536
I used to work for the CIA.
332
00:21:00,560 --> 00:21:03,496
For them,
I would move things around here.
333
00:21:03,520 --> 00:21:05,496
People, too, if they need.
334
00:21:05,520 --> 00:21:07,496
All top-secret.
335
00:21:07,520 --> 00:21:11,496
To Syria, to Persia, Israel, Cyprus.
336
00:21:11,520 --> 00:21:14,856
In return, they let me conduct
my business without interfering.
337
00:21:14,880 --> 00:21:17,520
They even gave me a helicopter.
338
00:21:18,520 --> 00:21:22,496
But then, everything changes.
339
00:21:22,520 --> 00:21:23,497
They don't like me now.
340
00:21:23,521 --> 00:21:26,520
They try to stop my business.
341
00:21:28,520 --> 00:21:30,856
They sent my helicopter to Vietnam.
342
00:21:30,880 --> 00:21:32,520
It's terrible for me.
343
00:21:33,520 --> 00:21:35,496
I can imagine.
344
00:21:35,520 --> 00:21:38,536
That pig, Yousef,
trying to steal my business.
345
00:21:38,560 --> 00:21:41,496
So, here is my proposal.
346
00:21:41,520 --> 00:21:44,520
I will help you find Randall.
In return...
347
00:21:46,200 --> 00:21:49,520
...the British Government
will give me a helicopter.
348
00:21:50,520 --> 00:21:52,496
Dalby will never pay for a helicopter.
349
00:21:52,520 --> 00:21:55,496
He may not even pay
for your room service.
350
00:21:55,520 --> 00:21:57,496
I think he could be helpful.
351
00:21:57,520 --> 00:22:00,496
Have you got your wallet back yet?
Not yet.
352
00:22:00,520 --> 00:22:01,497
Hm.
353
00:22:01,521 --> 00:22:05,520
An inauspicious start to a
great friendship, wouldn't you say?
354
00:24:39,040 --> 00:24:40,496
OK, diplomat,
355
00:24:40,520 --> 00:24:42,720
you should have left
when you had the chance.
356
00:25:13,520 --> 00:25:15,520
They're going to kill us.
357
00:25:16,520 --> 00:25:19,520
When they get us out.
There is nothing we can do.
358
00:25:22,200 --> 00:25:23,520
I must think of something.
359
00:25:31,520 --> 00:25:34,496
Can you think of anything?
360
00:25:34,520 --> 00:25:35,520
No.
361
00:25:49,520 --> 00:25:51,360
It's OK.
362
00:26:23,520 --> 00:26:26,496
I saved you from that pig.
363
00:26:26,520 --> 00:26:29,520
Now you will have to buy me
a helicopter.
364
00:27:24,720 --> 00:27:29,496
So... This fellow Adem...
365
00:27:29,520 --> 00:27:32,496
I'm told he wants a helicopter,
is that correct?
366
00:27:32,520 --> 00:27:36,496
Yes. A Bell H-13, sir. Very nice.
367
00:27:36,520 --> 00:27:38,520
Look, he's even given us this brochure.
368
00:27:43,520 --> 00:27:45,496
$65,000.
369
00:27:45,520 --> 00:27:47,520
I think he may settle for cash.
370
00:27:54,360 --> 00:27:57,880
And this is Farak.
Your long lost brother.
371
00:28:15,200 --> 00:28:17,520
Right. Let's go.
372
00:28:23,520 --> 00:28:25,496
We missed your presence
in Charlotte Street.
373
00:28:25,520 --> 00:28:27,496
Kind of you to say so, sir.
374
00:28:27,520 --> 00:28:31,496
Alice tells me you submitted
a claim for overseas allowance.
375
00:28:31,520 --> 00:28:35,176
In an idle moment, I was looking
through my terms of employment.
376
00:28:35,200 --> 00:28:36,496
Hm.
377
00:28:36,520 --> 00:28:38,880
Speaking of which,
the Minister asked about you again.
378
00:28:40,200 --> 00:28:42,496
No-one ever wants to hear that.
379
00:28:42,520 --> 00:28:45,496
He considers this operation
to be a failure.
380
00:28:45,520 --> 00:28:48,336
Well, he may have a point there.
381
00:28:48,360 --> 00:28:51,520
And suggested with some urgency that
I look around for someone to blame.
382
00:28:53,360 --> 00:28:56,176
In the junior ranks, perhaps? Exactly.
383
00:28:56,200 --> 00:28:58,496
It's the British tradition, sir.
384
00:28:58,520 --> 00:29:01,496
I would hardly expect
to be treated any differently.
385
00:29:01,520 --> 00:29:03,496
If it turns out
you broke some sort of regulation,
386
00:29:03,520 --> 00:29:05,496
they can just chuck another year or two
387
00:29:05,520 --> 00:29:07,496
onto your time at Colchester.
388
00:29:07,520 --> 00:29:09,520
I can see the convenience.
389
00:29:10,520 --> 00:29:13,696
I rate you highly, Palmer,
I hope you won't take it personally.
390
00:29:13,720 --> 00:29:16,880
Oh, no, sir. It will be a privilege.
391
00:29:28,520 --> 00:29:32,176
$5,000, not a cent more.
392
00:29:32,200 --> 00:29:34,496
I have friends at the airport, the dock,
393
00:29:34,520 --> 00:29:36,496
at all the borders on all the roads.
394
00:29:36,520 --> 00:29:38,496
I have friends in the customs,
the police,
395
00:29:38,520 --> 00:29:40,496
the army, the government.
396
00:29:40,520 --> 00:29:43,496
If anyone in Beirut plans to move him,
397
00:29:43,520 --> 00:29:45,496
I will hear about it.
398
00:29:45,520 --> 00:29:48,520
And thanks to me, so will you.
How wonderfully simple.
399
00:30:00,520 --> 00:30:02,496
Welcome to Beirut, Mr Maddox.
400
00:30:02,520 --> 00:30:04,336
You lost him.
401
00:30:04,360 --> 00:30:07,040
We got fooled by an old trick, sir.
It won't happen again.
402
00:30:08,200 --> 00:30:09,496
Best way to learn.
403
00:30:09,520 --> 00:30:13,040
Otherwise... we got them
pretty much nailed down.
404
00:30:14,520 --> 00:30:15,520
As you can see.
405
00:30:17,520 --> 00:30:18,497
Who's this?
406
00:30:18,521 --> 00:30:22,040
Deputy Head of Mission, British Embassy.
407
00:30:26,520 --> 00:30:28,496
Dalby asked me to give you this.
408
00:30:28,520 --> 00:30:30,520
It was delivered to the BBC, apparently.
409
00:30:46,880 --> 00:30:48,520
From my mother.
410
00:30:51,040 --> 00:30:53,360
Very kind of her
411
00:30:59,560 --> 00:31:01,520
Would you like me to take them away?
412
00:31:08,520 --> 00:31:11,496
Did you have that sort of thing?
413
00:31:11,520 --> 00:31:13,176
No, we didn't.
414
00:31:13,200 --> 00:31:16,336
Me and Debs, ours wasn't
much of an event, really.
415
00:31:16,360 --> 00:31:17,856
Not at the age we were.
416
00:31:17,880 --> 00:31:22,520
Couple of witnesses... one
of whom she now intends to marry.
417
00:31:26,520 --> 00:31:28,880
Perhaps you could help me
to deliver them.
418
00:31:36,520 --> 00:31:37,520
This one?
419
00:31:40,040 --> 00:31:41,520
This one...
420
00:31:43,040 --> 00:31:47,520
...Marcus Leadburn, Conservative
Member of Kensington and Chelsea.
421
00:31:48,520 --> 00:31:50,496
Spends every waking minute terrified
422
00:31:50,520 --> 00:31:52,496
that a band of socialists
are going to come
423
00:31:52,520 --> 00:31:53,497
and abolish the death penalty.
424
00:31:53,521 --> 00:31:56,360
It's the only pleasure
he gets in life, you see.
425
00:31:59,520 --> 00:32:00,880
You're enjoying this.
426
00:32:02,520 --> 00:32:04,520
Much more than
I would have enjoyed the wedding.
427
00:32:06,520 --> 00:32:08,520
When did you work that out?
428
00:32:09,720 --> 00:32:12,520
In a moment of honesty.
429
00:32:17,520 --> 00:32:19,520
When it happened to you,
how did you know?
430
00:32:21,520 --> 00:32:23,520
We looked at each other one morning...
431
00:32:26,200 --> 00:32:27,520
...and we both just knew.
432
00:32:40,520 --> 00:32:42,520
Palmer!
433
00:32:44,520 --> 00:32:45,497
Ah, Palmer.
434
00:32:45,521 --> 00:32:48,176
I need to talk to you
about my helicopter.
435
00:32:48,200 --> 00:32:50,520
Oh, yeah?
436
00:32:55,520 --> 00:32:59,496
Colonel Stok.
Avoiding the crowds as usual.
437
00:32:59,520 --> 00:33:03,496
Thank you for your note.
Empires come and go.
438
00:33:03,520 --> 00:33:06,496
Ours will last.
That's what we used to think.
439
00:33:06,520 --> 00:33:08,496
Yours could not be sustained.
440
00:33:08,520 --> 00:33:12,520
Spread all across the globe,
connected only by ships.
441
00:33:13,520 --> 00:33:16,496
Ours is joined by land and blood.
442
00:33:16,520 --> 00:33:19,536
And we liberated our friends
from the Nazis.
443
00:33:19,560 --> 00:33:23,496
In return, we have
their undying gratitude.
444
00:33:23,520 --> 00:33:27,336
And somewhere to park your tanks.
445
00:33:27,360 --> 00:33:31,496
Mr Dalby. What is it, ten years, eh?
446
00:33:31,520 --> 00:33:35,496
You look not a single day older.
You flatter me.
447
00:33:35,520 --> 00:33:38,496
It's normal practice.
448
00:33:38,520 --> 00:33:40,496
What brings you to Beirut, Colonel?
449
00:33:40,520 --> 00:33:45,176
The coffee. And the baklava -
I have a weakness. And you.
450
00:33:45,200 --> 00:33:50,496
Well, then I am in illustrious company.
451
00:33:50,520 --> 00:33:54,016
Have you found
your missing scientist yet?
452
00:33:54,040 --> 00:33:56,496
Are you offering him back to me?
453
00:33:56,520 --> 00:33:59,696
No, I told your fellow - Palmer -
454
00:33:59,720 --> 00:34:01,496
I told him we don't know where he is.
455
00:34:01,520 --> 00:34:04,496
There was a man in London -
he tried to sell him to me,
456
00:34:04,520 --> 00:34:06,336
wasn't convinced.
457
00:34:06,360 --> 00:34:08,496
I think he was just using me
to inflate the price.
458
00:34:08,520 --> 00:34:11,496
We assumed Professor Dawson
was passing secrets to you.
459
00:34:11,520 --> 00:34:15,496
Oh, I can assure you we have
approached him over the years,
460
00:34:15,520 --> 00:34:18,496
We have appealed to the political
sentiments of his youth.
461
00:34:18,520 --> 00:34:22,496
We have offered him money, women,
men, anything he wants,
462
00:34:22,520 --> 00:34:26,496
but, sadly, without success.
Then where is he?
463
00:34:26,520 --> 00:34:29,520
You think I'd lie to you? Colonel Stok.
464
00:34:30,720 --> 00:34:33,336
But here we are,
465
00:34:33,360 --> 00:34:35,496
guided by the hand of fate -
466
00:34:35,520 --> 00:34:39,496
for as England loses one physicist,
467
00:34:39,520 --> 00:34:42,496
I am delighted to offer you another,
468
00:34:42,520 --> 00:34:44,520
a scientist of the highest renown...
469
00:34:46,040 --> 00:34:50,496
...but one who does not appreciate
our benevolent regime.
470
00:34:50,520 --> 00:34:53,496
And she's more trouble
than we care for now.
471
00:34:53,520 --> 00:34:55,496
We want to let her go.
472
00:34:55,520 --> 00:34:59,496
Yes, Dr Polina Lavotchkin.
Dr Lavotchkin is dead.
473
00:34:59,520 --> 00:35:01,496
No. You told me yourself.
474
00:35:01,520 --> 00:35:04,520
I was mistaken.
I remember it quite clearly.
475
00:35:06,520 --> 00:35:08,496
The day before I left Moscow
for the last time,
476
00:35:08,520 --> 00:35:13,496
you told me she had been arrested -
20th February, 1953 -
477
00:35:13,520 --> 00:35:16,496
on charges of treason
and conspiring against Stalin.
478
00:35:16,520 --> 00:35:21,336
Dr Lavotchkin had confessed,
of course, and been executed.
479
00:35:21,360 --> 00:35:24,496
Her execution was delayed
480
00:35:24,520 --> 00:35:28,536
while she was giving further
confessions to incriminate others.
481
00:35:28,560 --> 00:35:32,496
This was quite routine and would
normally not alter the outcome,
482
00:35:32,520 --> 00:35:36,176
but, three weeks later...
483
00:35:36,200 --> 00:35:38,496
you must remember...
484
00:35:38,520 --> 00:35:44,496
you would have just returned home
to London, reunited with your wife,
485
00:35:44,520 --> 00:35:47,496
settling into your London routine -
what happened?
486
00:35:47,520 --> 00:35:50,496
Stalin died. Yes...
487
00:35:50,520 --> 00:35:52,696
Yes, a day of great sadness.
488
00:35:52,720 --> 00:35:55,176
But the condemned were saved.
489
00:35:55,200 --> 00:35:57,016
As was Dr Lavotchkin.
490
00:35:57,040 --> 00:36:00,520
Now, that didn't mean that
she was entirely free, of course.
491
00:36:02,520 --> 00:36:05,496
She went to Sverdlovsk-45,
a closed city,
492
00:36:05,520 --> 00:36:08,496
where she led
the uranium enrichment programme.
493
00:36:08,520 --> 00:36:10,520
And led it very well, I must say.
494
00:36:12,520 --> 00:36:15,496
But she's not happy, Mr Dalby.
495
00:36:15,520 --> 00:36:18,520
She never has been, not since you left.
496
00:36:23,520 --> 00:36:25,520
We are prepared to let her to go.
497
00:36:31,360 --> 00:36:32,520
What do you want, Colonel?
498
00:36:34,520 --> 00:36:37,496
What your missing professor
would not give us.
499
00:36:37,520 --> 00:36:39,520
You see, there is a dossier.
500
00:36:41,520 --> 00:36:45,040
I know of its existence,
although it is beyond my reach.
501
00:36:46,520 --> 00:36:49,520
This great advance in weaponry:
the neutron bomb.
502
00:36:50,520 --> 00:36:56,496
If you want Dr Lavotchkin,
you will exchange this dossier...
503
00:36:56,520 --> 00:36:59,496
for her.
504
00:36:59,520 --> 00:37:02,520
That's our deal, between you and me.
505
00:37:16,520 --> 00:37:19,496
Hey - it's Mark, right? Mm-hm.
506
00:37:19,520 --> 00:37:21,496
Paul Maddox. How do you do?
507
00:37:21,520 --> 00:37:23,496
Very kind of you
to interrupt your morning.
508
00:37:23,520 --> 00:37:26,016
Oh, no problem. It's always good
to make new contacts.
509
00:37:26,040 --> 00:37:28,520
Exactly! That's what it's all about.
510
00:37:29,520 --> 00:37:32,496
I met someone whom I think you know.
511
00:37:32,520 --> 00:37:34,496
Oh, yes?
512
00:37:34,520 --> 00:37:36,200
Love to hear what you know about her.
513
00:37:42,520 --> 00:37:43,520
Welcome.
514
00:37:48,040 --> 00:37:52,496
OK! This has come from Afghanistan.
40 kilos.
515
00:37:52,520 --> 00:37:55,496
We break it up,
we take it to the dock in Beirut,
516
00:37:55,520 --> 00:37:59,496
then by ship to Rotterdam,
London, New York...
517
00:37:59,520 --> 00:38:02,496
It is me who ties all this together.
518
00:38:02,520 --> 00:38:04,536
So, one of my people on a boat
519
00:38:04,560 --> 00:38:08,496
is told that he is to collect
from the docks a different cargo -
520
00:38:08,520 --> 00:38:12,496
this one is a person,
a person of great importance.
521
00:38:12,520 --> 00:38:16,520
I can tell you exactly where
and exactly when this will happen.
522
00:38:18,040 --> 00:38:19,520
But first...
523
00:38:21,520 --> 00:38:23,200
...I will need to be paid.
524
00:38:24,520 --> 00:38:25,520
Of course.
525
00:38:29,520 --> 00:38:32,496
Jean - what a pleasure.
526
00:38:32,520 --> 00:38:35,496
Haven't seen you
since Margaret and I had dinner
527
00:38:35,520 --> 00:38:37,496
with you and James at The Ivy last year.
528
00:38:37,520 --> 00:38:41,496
Do you remember?
You and James had just got engaged.
529
00:38:41,520 --> 00:38:43,520
Everyone was so happy.
530
00:38:44,560 --> 00:38:47,496
Seems like such a long time ago now.
531
00:38:47,520 --> 00:38:49,496
James ended our engagement.
532
00:38:49,520 --> 00:38:52,176
Doesn't sound like
he had much of a choice.
533
00:38:52,200 --> 00:38:54,016
A man discovers
that he can't trust his bride.
534
00:38:54,040 --> 00:38:56,016
Excuse me -
535
00:38:56,040 --> 00:38:58,496
I know it's none of my business,
536
00:38:58,520 --> 00:39:00,496
but I wonder
if it's none of yours, either.
537
00:39:00,520 --> 00:39:02,856
How very protective.
538
00:39:02,880 --> 00:39:05,336
I did wonder, I must admit.
539
00:39:05,360 --> 00:39:08,496
Perhaps it was a convenient ending
to the betrothal after all.
540
00:39:08,520 --> 00:39:09,497
What are you suggesting?
541
00:39:09,521 --> 00:39:13,496
Well, no-one can deny
the rough charms of the proletariat.
542
00:39:13,520 --> 00:39:16,496
Would you like me to punch you?
543
00:39:16,520 --> 00:39:19,496
I mean, if it would help
to confirm your prejudices?
544
00:39:19,520 --> 00:39:21,496
Don't bother, Harry. He might cry.
545
00:39:21,520 --> 00:39:24,856
The embassy is an ambassadorial office
546
00:39:24,880 --> 00:39:27,856
dealing with inter-governmental
relations at the highest level.
547
00:39:27,880 --> 00:39:29,856
We are not a service bureau
548
00:39:29,880 --> 00:39:33,336
or a bank that hands out money
for a gang of adventurers
549
00:39:33,360 --> 00:39:35,496
insufficiently funded by the War Office
550
00:39:35,520 --> 00:39:38,880
or whichever department of Whitehall
you people take your shilling from.
551
00:39:40,520 --> 00:39:43,520
I think we're finished
with this clandestine nonsense.
552
00:39:44,520 --> 00:39:45,720
I kept the letter, Mark.
553
00:39:47,520 --> 00:39:51,496
Deputy Head of Mission in Beirut
and barely 30 years old.
554
00:39:51,520 --> 00:39:54,496
What's next?
555
00:39:54,520 --> 00:39:55,497
Of course, it helps
556
00:39:55,521 --> 00:39:58,496
when your father-in-law is
Permanent Secretary to the Treasury.
557
00:39:58,520 --> 00:40:00,496
You don't frighten me.
Perhaps I'll send it to him.
558
00:40:00,520 --> 00:40:02,520
He might find it interesting.
559
00:40:03,520 --> 00:40:05,496
There was his poor daughter,
560
00:40:05,520 --> 00:40:08,496
exhausted in the final stages
of a difficult pregnancy.
561
00:40:08,520 --> 00:40:11,536
Meanwhile, her husband finds the
time to send an indiscreet love note
562
00:40:11,560 --> 00:40:13,520
to another woman.
563
00:40:14,520 --> 00:40:17,496
I'm just an innocent bystander
in all this,
564
00:40:17,520 --> 00:40:22,176
but it seems to me, armed with only
the barest outline of the situation,
565
00:40:22,200 --> 00:40:24,856
that you really don't have
any choice any more.
566
00:40:24,880 --> 00:40:29,496
You can give whatever reason you
want, but we need the cash tonight.
567
00:40:29,520 --> 00:40:31,696
And no funny business, right?
568
00:40:31,720 --> 00:40:35,520
Or I'll confirm to you
every prejudice you ever had.
569
00:41:18,360 --> 00:41:19,520
What happened?
570
00:41:21,520 --> 00:41:23,496
I shot a lot of men.
571
00:41:23,520 --> 00:41:25,696
Everyone told me it
was a great thing to have done,
572
00:41:25,720 --> 00:41:27,496
but I didn't feel good about it,
573
00:41:27,520 --> 00:41:29,360
and I don't ever want to do it again.
574
00:41:38,520 --> 00:41:41,496
That idiot at the embassy, you know,
575
00:41:41,520 --> 00:41:44,176
he was just trying to stir things up.
576
00:41:44,200 --> 00:41:45,520
I know.
577
00:41:46,520 --> 00:41:49,520
And he was right. About you and me.
578
00:41:50,520 --> 00:41:52,496
Yes, I know.
579
00:41:52,520 --> 00:41:54,520
We kissed.
580
00:41:55,520 --> 00:41:59,520
We shouldn't.
I wanted to, and you felt the same.
581
00:42:00,520 --> 00:42:02,520
It would be a mistake.
582
00:42:04,880 --> 00:42:07,496
Are you sure about that?
583
00:42:07,520 --> 00:42:10,520
I am uncomfortable
discussing my emotions.
584
00:42:12,560 --> 00:42:14,560
And I thought you were
a modern sort of man.
585
00:42:16,200 --> 00:42:18,560
I was born in Bethnal Green in 1932.
586
00:42:20,720 --> 00:42:23,520
Well, let me know
when you get to the '60s.
587
00:42:45,720 --> 00:42:49,520
This way, professor,
our friends are waiting.
588
00:42:56,520 --> 00:42:57,520
Stop there!
589
00:42:59,520 --> 00:43:01,520
Let him go.
590
00:43:05,880 --> 00:43:09,496
Randall, get down on the ground!
591
00:43:09,520 --> 00:43:12,520
Get down on the ground.
592
00:43:17,520 --> 00:43:20,496
Professor, walk towards me.
593
00:43:20,520 --> 00:43:22,520
We're taking you back to England.
594
00:43:23,520 --> 00:43:27,520
England...? Walk towards me!
595
00:43:28,520 --> 00:43:30,496
Palmer, take him.
596
00:43:30,520 --> 00:43:34,520
Professor, it's all right,
you're perfectly safe.
597
00:43:36,360 --> 00:43:38,520
Just come with us... Come with us.
598
00:44:02,520 --> 00:44:04,560
I warned you!
599
00:44:15,520 --> 00:44:16,720
Go, go, go!
600
00:44:19,040 --> 00:44:20,520
Argh!
601
00:46:04,520 --> 00:46:06,560
Subtitles by accessibility@itv.com
43364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.