Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,266 --> 00:00:08,138
♪ ♪
2
00:00:29,899 --> 00:00:31,857
Oh, yeah.
3
00:00:32,032 --> 00:00:34,425
- ♪ You made a fool of me ♪
4
00:00:34,599 --> 00:00:39,561
♪ But them broken dreams
Have got to end ♪
5
00:00:39,648 --> 00:00:41,737
♪ ♪
6
00:00:41,824 --> 00:00:43,565
- ♪ Bum bum bum bum ♪
7
00:00:43,652 --> 00:00:45,871
Oh, my God, Dad,
Dad, will you please
8
00:00:45,958 --> 00:00:48,091
turn off your old person music?
9
00:00:48,222 --> 00:00:50,311
I'm sorry, I can't hear you
10
00:00:50,441 --> 00:00:53,662
over this objectively
perfect song.
11
00:00:53,792 --> 00:00:56,360
An American classic.
Your mom gets it.
12
00:00:56,491 --> 00:00:58,232
- I can guess what
13
00:00:58,362 --> 00:00:59,711
you're thinking right now.
14
00:01:03,802 --> 00:01:07,154
♪ 'Cause you ain't
Got no one else to use ♪
15
00:01:07,328 --> 00:01:09,243
- Pat?
- ♪ There's an open road ♪
16
00:01:09,373 --> 00:01:10,418
- ♪ That leads nowhere ♪
- Honey?
17
00:01:12,463 --> 00:01:14,117
Honey.
18
00:01:14,248 --> 00:01:16,902
- Hmm?
- I was saying, honey,
19
00:01:17,033 --> 00:01:19,427
I'll bet I can guess
what you're thinking.
20
00:01:19,514 --> 00:01:21,472
Probably not.
21
00:01:21,603 --> 00:01:23,692
Hey, listen, guys,
I wanna tell you something.
22
00:01:23,822 --> 00:01:26,477
This move is really
gonna be great for us.
23
00:01:26,564 --> 00:01:28,392
Terry, watch out!
24
00:01:32,048 --> 00:01:34,485
- Mom! What the fuck?
25
00:01:34,616 --> 00:01:36,835
Gaynor! Do not talk
to your mother like that.
26
00:01:36,966 --> 00:01:38,010
Pat?
27
00:01:39,534 --> 00:01:41,101
What the fuck?
28
00:01:41,231 --> 00:01:43,538
There was a little girl.
She was chasing a ball.
29
00:01:43,668 --> 00:01:46,280
Oh, my God, Terry,
I think you hit her!
30
00:01:46,367 --> 00:01:48,369
What? No! Where?
31
00:01:48,499 --> 00:01:50,284
I-I didn't see anything!
I saw nothing!
32
00:01:52,460 --> 00:01:55,463
Wait.
Dad killed a little girl?
33
00:02:00,598 --> 00:02:03,427
♪ ♪
34
00:02:07,170 --> 00:02:09,825
Oh, God. Ha.
35
00:02:09,955 --> 00:02:12,306
Musta been a deer.
36
00:02:12,436 --> 00:02:14,351
You know, w-we didn't have
any deer back in Brooklyn.
37
00:02:14,438 --> 00:02:16,136
They're all over the place
here in Connecticut.
38
00:02:16,266 --> 00:02:17,963
- I'm sure that's what it is.
- It wasn't a deer!
39
00:02:18,094 --> 00:02:19,791
It wasn't a deer!
She was--she was wearing a--
40
00:02:19,922 --> 00:02:23,273
a flowered dress, and she had
ribbons in her hair.
41
00:02:23,404 --> 00:02:25,275
Well, I can actually
see how an antler
42
00:02:25,362 --> 00:02:27,234
could look like a ribbon--
43
00:02:27,364 --> 00:02:28,539
I know what a fucking deer
looks like, Terry!
44
00:02:28,670 --> 00:02:30,976
Just keep looking!
45
00:02:31,107 --> 00:02:33,153
- For what?
- Oh, God.
46
00:02:33,283 --> 00:02:35,546
What-what are we looking for?
Th-there's nothing here. Hello!
47
00:02:36,547 --> 00:02:37,983
I mean, come on.
48
00:02:43,424 --> 00:02:44,990
- Did we kill someone?
49
00:02:45,121 --> 00:02:46,818
Ha. No.
50
00:02:46,949 --> 00:02:48,951
No, it was a false alarm.
51
00:02:50,561 --> 00:02:51,693
Okay?
52
00:02:53,782 --> 00:02:55,827
- But like I was saying, guys.
53
00:02:57,742 --> 00:03:00,354
This move really is
gonna be great for us.
54
00:03:06,316 --> 00:03:09,493
♪ ♪
55
00:03:11,974 --> 00:03:14,890
Welcome to
Casa de Phelps.
56
00:03:15,020 --> 00:03:17,675
Just slightly bigger than our
apartment in Brooklyn.
57
00:03:17,806 --> 00:03:19,721
Are you shitting us?
58
00:03:19,851 --> 00:03:23,028
No, Gaynor,
we're not shitting you.
59
00:03:23,159 --> 00:03:26,336
When your mom and I saw it,
we fell in love with it.
60
00:03:26,467 --> 00:03:28,208
And you will too.
61
00:03:29,948 --> 00:03:31,428
Wait.
62
00:03:31,559 --> 00:03:33,561
Why are we moving to a hotel?
63
00:03:33,691 --> 00:03:35,824
- It's not a hotel.
64
00:03:35,911 --> 00:03:37,956
This is our new house.
65
00:03:38,087 --> 00:03:40,524
It's a hundred miles away
from all the crazy in the city.
66
00:03:40,655 --> 00:03:42,483
In other words,
Mom boned some rando,
67
00:03:42,613 --> 00:03:44,398
- so we had to move here.
- Hey--no!
68
00:03:44,485 --> 00:03:47,270
It's not about that.
It's a great house.
69
00:03:47,357 --> 00:03:49,229
And I got it 200 below asking,
70
00:03:49,359 --> 00:03:51,318
in this market!
71
00:03:51,405 --> 00:03:53,885
Gaynor, your bedroom is on
the opposite side of the house
72
00:03:54,016 --> 00:03:55,844
from ours, and Jake,
you have your own bathroom
73
00:03:55,931 --> 00:03:57,324
with a lock on the door.
74
00:03:57,411 --> 00:03:59,935
- Sweet.
- Just say that then.
75
00:04:03,199 --> 00:04:04,896
- You okay?
- Yeah.
76
00:04:05,027 --> 00:04:06,420
Yeah, it was just...
77
00:04:06,550 --> 00:04:08,117
- long drive.
- Yeah.
78
00:04:08,248 --> 00:04:09,901
Should we check it out?
79
00:04:13,557 --> 00:04:16,430
- Hey, you need some help?
- No, I got it.
80
00:04:18,170 --> 00:04:19,737
Hi.
81
00:04:21,043 --> 00:04:23,741
- We're um, we're just moving in.
- Pat, little help.
82
00:04:23,872 --> 00:04:26,962
Honey, I'm talking to someone.
83
00:04:30,618 --> 00:04:33,011
Fuck me.
84
00:04:33,664 --> 00:04:35,840
She is the pearl
of Shining Vale.
85
00:04:35,971 --> 00:04:38,539
Of course, you remember
her grand staircase
86
00:04:38,669 --> 00:04:40,410
leads us down to the foyer.
87
00:04:40,541 --> 00:04:42,804
Living room, dining room,
family room.
88
00:04:42,891 --> 00:04:45,894
No basement, but the attic
has plenty of storage.
89
00:04:45,981 --> 00:04:48,418
I'm gonna be using
the attic as my writing annex.
90
00:04:48,549 --> 00:04:50,202
Oh, you're a writer!
91
00:04:50,333 --> 00:04:51,856
Anything I might have read
or seen?
92
00:04:51,987 --> 00:04:53,380
Do you ever read
"Cressida: Unbound"?
93
00:04:53,510 --> 00:04:55,599
That was Pat's first novel.
94
00:04:55,730 --> 00:04:58,385
Oh! The lady porn.
95
00:04:59,211 --> 00:05:01,692
Huh. What was that...
20 years ago?
96
00:05:01,823 --> 00:05:04,260
No, it was 17,
and it's not porn.
97
00:05:04,391 --> 00:05:05,914
It's a women's
empowerment story
98
00:05:06,001 --> 00:05:08,090
about a sex addict
that makes bad choices.
99
00:05:08,220 --> 00:05:09,526
Just a complete
work of fiction.
100
00:05:09,657 --> 00:05:11,093
- Mm.
- It is fiction.
101
00:05:11,223 --> 00:05:12,137
That's what I'm saying.
It's amazing work.
102
00:05:12,268 --> 00:05:14,270
It's fiction.
103
00:05:15,445 --> 00:05:17,447
I'm hoping that being
out in the country
104
00:05:17,578 --> 00:05:19,536
is gonna help me find
my muse again.
105
00:05:19,667 --> 00:05:22,757
Oh. These old ladies have
plenty of stories to tell.
106
00:05:23,497 --> 00:05:25,760
They're just gonna
leave this piano, huh?
107
00:05:25,890 --> 00:05:28,066
Used to tickle the ivories
at college.
108
00:05:28,153 --> 00:05:29,981
- I went to Penn.
- Mm.
109
00:05:30,112 --> 00:05:31,548
So, uh...
110
00:05:34,943 --> 00:05:36,858
Oh. It's dead.
111
00:05:36,988 --> 00:05:39,469
Yeah, I have a question.
It's--it's really cold in here.
112
00:05:39,600 --> 00:05:40,949
Does the heat work?
113
00:05:41,079 --> 00:05:42,994
Uh, should be.
Yeah, just give it a bit.
114
00:05:43,125 --> 00:05:45,127
I mean, the house has been
empty for nearly two years.
115
00:05:46,084 --> 00:05:48,130
She's probably
not used to having people
116
00:05:48,260 --> 00:05:49,610
inside of her.
117
00:05:50,915 --> 00:05:52,221
Anyway...ha.
118
00:05:52,352 --> 00:05:55,093
Welcome to Shining Vale.
Here you go!
119
00:05:55,224 --> 00:05:56,791
Thank you.
120
00:05:56,921 --> 00:05:58,749
Bye.
121
00:06:01,099 --> 00:06:02,927
That was a really fucking
weird way to put that,
122
00:06:03,058 --> 00:06:05,365
- wasn't it?
- No!
123
00:06:09,499 --> 00:06:11,283
And here we go.
124
00:06:11,414 --> 00:06:13,851
I found a hatchet
out in the shed.
125
00:06:13,982 --> 00:06:16,245
Or maybe it was an axe.
126
00:06:16,376 --> 00:06:18,769
Hatchet, axe--I- I don't know!
127
00:06:19,509 --> 00:06:21,381
All I know is I went to town
on some wood,
128
00:06:21,511 --> 00:06:23,948
and honestly,
I feel like a different man.
129
00:06:24,079 --> 00:06:26,386
I don't know why
I'm just so cold.
130
00:06:26,473 --> 00:06:27,822
Maybe it's menopause.
131
00:06:27,952 --> 00:06:29,345
Mm.
132
00:06:29,476 --> 00:06:31,782
Menopause makes you hot,
wise-ass.
133
00:06:31,913 --> 00:06:33,393
No phones at the table.
134
00:06:33,523 --> 00:06:35,307
We don't have a table, so...
135
00:06:35,438 --> 00:06:37,005
No, no, no, Mom's right,
Gaynor.
136
00:06:37,092 --> 00:06:39,573
Come on, phones down.
Everybody--you too, mister.
137
00:06:39,703 --> 00:06:41,575
- Come on.
- Let's go.
138
00:06:41,705 --> 00:06:43,054
This is family time.
139
00:06:43,141 --> 00:06:45,056
Hey, you know what I wish?
140
00:06:45,187 --> 00:06:46,580
That Brooklyn's
Second Best Movers didn't lose
141
00:06:46,667 --> 00:06:49,278
- our dining room table?
- No...
142
00:06:49,409 --> 00:06:50,758
That Roxy didn't just
take a shit in the living room?
143
00:06:50,888 --> 00:06:52,716
Damn it.
I just walked her!
144
00:06:52,803 --> 00:06:54,109
No. You can clean up
the poop later.
145
00:06:54,239 --> 00:06:55,676
Just--this is family time.
146
00:06:55,806 --> 00:06:57,765
I wish we had done this
a long time ago.
147
00:06:57,895 --> 00:06:59,331
But I wanna know
what everybody's
148
00:06:59,419 --> 00:07:01,377
looking most forward to
in the new house.
149
00:07:01,508 --> 00:07:03,248
I will start.
150
00:07:03,379 --> 00:07:06,077
When I was out there
in the shed chopping wood,
151
00:07:06,208 --> 00:07:09,646
I saw what I think
is beaver scat.
152
00:07:09,733 --> 00:07:11,431
- Oh.
- I think we're near a creek.
153
00:07:11,561 --> 00:07:14,521
Jake, what do you say
you and I go exploring?
154
00:07:14,651 --> 00:07:16,914
Outside?
155
00:07:17,045 --> 00:07:19,047
Yes, outside.
156
00:07:19,177 --> 00:07:20,527
Okay.
157
00:07:20,657 --> 00:07:22,529
Okay! Okay.
Let's build on that.
158
00:07:22,616 --> 00:07:24,226
Gaynor, what're you looking
most forward to?
159
00:07:24,356 --> 00:07:25,619
Emancipation.
160
00:07:25,749 --> 00:07:27,185
Kay. You lose your turn.
Pat?
161
00:07:27,316 --> 00:07:29,579
Well, um,
I'm looking forward to
162
00:07:29,710 --> 00:07:32,060
finishing my book, obviously,
but, um,
163
00:07:32,190 --> 00:07:35,367
mostly...
reconnecting with my family.
164
00:07:35,498 --> 00:07:37,326
Hear, hear.
Family.
165
00:07:37,413 --> 00:07:39,459
- Cheers all around.
- Cheers.
166
00:07:40,547 --> 00:07:42,984
Okay.
167
00:07:43,071 --> 00:07:45,639
- Can we be excused?
- Yeah, I think that's fine.
168
00:07:50,687 --> 00:07:52,907
We're gonna do this
every night!
169
00:07:58,260 --> 00:07:59,740
Let's make love.
170
00:07:59,870 --> 00:08:01,655
Really?
171
00:08:01,785 --> 00:08:04,092
Well, we haven't had any action
since you f--
172
00:08:06,355 --> 00:08:07,704
Fuh--fra--
173
00:08:07,835 --> 00:08:09,097
I can't say it.
174
00:08:12,361 --> 00:08:15,233
I didn't plan it.
175
00:08:15,320 --> 00:08:17,758
Frank came over to fix the--
the faucet.
176
00:08:17,845 --> 00:08:19,803
He took off his shirt,
177
00:08:19,934 --> 00:08:22,110
and the-and the next thing you
know, i-it just happened.
178
00:08:22,240 --> 00:08:23,981
Mm. You know anybody
takes their shirt off
179
00:08:24,068 --> 00:08:26,288
- to fix a faucet?
- Oh, I'm so sorry, Terry.
180
00:08:26,418 --> 00:08:28,116
He didn't even fix
the goddamn faucet.
181
00:08:28,246 --> 00:08:31,336
I t--I've been in a really
dark place lately.
182
00:08:31,423 --> 00:08:34,165
I-I don't--I don't e--I didn't
feel like it was even me.
183
00:08:34,296 --> 00:08:36,298
Has anything
changed recently?
184
00:08:36,385 --> 00:08:37,995
No. Nothing!
185
00:08:38,126 --> 00:08:39,736
I-I'm-I'm...
186
00:08:39,867 --> 00:08:42,217
my kids are teenagers,
so they ignore me.
187
00:08:42,347 --> 00:08:44,349
Terry's at work,
a-and I'm home alone
188
00:08:44,480 --> 00:08:46,787
in our tiny, tiny apartment
189
00:08:46,874 --> 00:08:48,353
just trying to write my book.
190
00:08:48,484 --> 00:08:50,268
And every single day...
191
00:08:50,355 --> 00:08:52,183
is exactly the same.
192
00:08:52,314 --> 00:08:54,055
- And what is so wrong
193
00:08:54,142 --> 00:08:54,969
- with that?
194
00:08:58,276 --> 00:08:59,887
I'm just really fucking sad.
195
00:09:02,280 --> 00:09:03,804
Is there
depression in your family?
196
00:09:03,934 --> 00:09:05,632
- Her mother's psychotic.
- My God.
197
00:09:05,762 --> 00:09:07,895
Why would you bring
my mom into this?
198
00:09:08,025 --> 00:09:10,288
He asked about depression,
not psychosis.
199
00:09:10,375 --> 00:09:13,074
No, i-is your mom
depressed?
200
00:09:13,204 --> 00:09:15,337
Yes, she happens to be, but...
201
00:09:15,467 --> 00:09:17,557
- and psychotic.
- Hmm.
202
00:09:17,687 --> 00:09:19,341
Have you been on drugs
before or--
203
00:09:19,471 --> 00:09:20,777
She was a complete
alcoholic.
204
00:09:20,908 --> 00:09:22,431
- That count?
- Mm.
205
00:09:22,562 --> 00:09:25,303
I've been sober
for over 16 years.
206
00:09:25,434 --> 00:09:27,131
Right. I meant
antidepressants, which,
207
00:09:27,262 --> 00:09:29,656
given your history
and symptoms,
208
00:09:29,786 --> 00:09:31,396
uh...I think
we should start there.
209
00:09:31,527 --> 00:09:33,877
Oh. What are
the side effects?
210
00:09:34,008 --> 00:09:36,271
Short-term--insomnia,
211
00:09:36,401 --> 00:09:40,362
weight gain, extreme drop
in sexual desire.
212
00:09:42,059 --> 00:09:44,453
- Yeah, looks good.
- I could live with that.
213
00:09:47,238 --> 00:09:48,631
Pat...
214
00:09:48,718 --> 00:09:50,851
come on!
215
00:09:50,981 --> 00:09:52,548
Come on.
216
00:09:56,726 --> 00:09:58,423
Wild man. Ha.
217
00:09:58,510 --> 00:10:00,687
Patty...
218
00:10:05,909 --> 00:10:07,781
It's hooked on my watch, okay?
219
00:10:07,911 --> 00:10:09,870
God damn it.
220
00:10:10,000 --> 00:10:12,350
I'm hooked on the--
my watch.
221
00:10:12,481 --> 00:10:14,265
- I'm stuck. Just--
- Let me help.
222
00:10:14,396 --> 00:10:16,093
Reach- reach up
and grab that right here.
223
00:10:16,224 --> 00:10:17,486
Okay.
Oh, you really are stuck.
224
00:10:17,617 --> 00:10:18,922
- Yeah--
- You know what?
225
00:10:19,053 --> 00:10:20,358
Let's just put it back on.
Yeah.
226
00:10:20,489 --> 00:10:21,969
- Here.
Okay, okay. Okay...
227
00:10:22,099 --> 00:10:23,579
There.
228
00:10:23,710 --> 00:10:25,973
Listen, why don't you
go upstairs...
229
00:10:26,103 --> 00:10:27,496
- Yeah?
- And I'll be there
230
00:10:27,583 --> 00:10:29,803
- right after I straighten up.
- Yeah.
231
00:10:29,933 --> 00:10:31,848
And then you and me...
232
00:10:31,979 --> 00:10:33,633
are gonna consecrate
our new house.
233
00:10:33,763 --> 00:10:35,112
Okay!
234
00:10:35,243 --> 00:10:36,548
Can't wait.
235
00:10:37,985 --> 00:10:39,639
Whoo! Love this place!
236
00:10:52,695 --> 00:10:54,044
Terry?
237
00:10:59,833 --> 00:11:02,705
♪ ♪
238
00:11:05,839 --> 00:11:07,231
♪ ♪
239
00:11:07,362 --> 00:11:08,972
Hello?
240
00:11:12,019 --> 00:11:14,935
♪ ♪
241
00:11:19,374 --> 00:11:20,462
Oh.
242
00:11:32,735 --> 00:11:34,955
♪ ♪
243
00:11:51,667 --> 00:11:53,147
- What?
244
00:11:53,277 --> 00:11:55,540
- Do you have to go potty?
245
00:11:55,671 --> 00:11:58,195
Roxy, do not shit
in this house again.
246
00:12:09,163 --> 00:12:10,555
Aah!
247
00:12:16,039 --> 00:12:17,345
Terry, I saw someone
downstairs.
248
00:12:17,475 --> 00:12:19,608
Huh? Where?
249
00:12:19,739 --> 00:12:21,741
- You saw someone in the house?
- No. She was in the backyard.
250
00:12:21,871 --> 00:12:23,394
I was in the living room.
251
00:12:23,481 --> 00:12:25,222
Okay, but the living room...
252
00:12:25,353 --> 00:12:26,963
the living room doesn't
overlook the backyard.
253
00:12:27,050 --> 00:12:28,486
Okay, whatever that room is
254
00:12:28,617 --> 00:12:30,793
that--that does overlook
the backyard!
255
00:12:30,924 --> 00:12:32,752
You're talking about
the family room.
256
00:12:32,882 --> 00:12:34,492
Okay, fine!
I-I was in the family room
257
00:12:34,579 --> 00:12:35,972
and she was outside
looking in the window!
258
00:12:36,059 --> 00:12:37,234
- What'd she look like?
- I don't know!
259
00:12:37,365 --> 00:12:39,149
She was-she was like...
old-fashioned.
260
00:12:39,280 --> 00:12:40,890
Like your mother.
261
00:12:41,021 --> 00:12:42,370
My mother isn't old-fashioned
looking, Pat.
262
00:12:42,500 --> 00:12:43,850
If anything, she's handsome.
263
00:12:43,980 --> 00:12:46,548
Wha...Jesus, fuck, Terry!
Okay!
264
00:12:46,678 --> 00:12:48,376
- There's a handsome-looking...
- Okay...
265
00:12:48,506 --> 00:12:50,030
- Woman, notyour mother...
- Shh!
266
00:12:50,160 --> 00:12:51,945
Hovering outside
the family room window.
267
00:12:52,075 --> 00:12:52,989
- Okay.
- Oh, my God!
268
00:12:54,599 --> 00:12:55,905
Are you talking about
the library?
269
00:12:55,992 --> 00:12:57,777
Just fucking go downstairs!
270
00:13:03,086 --> 00:13:04,435
Nothin' out there.
271
00:13:04,566 --> 00:13:06,786
- Are you sure?
- I didn't see anything.
272
00:13:06,873 --> 00:13:08,483
I mean, nothing unusual.
273
00:13:08,570 --> 00:13:10,137
Must've been a deer.
274
00:13:10,224 --> 00:13:11,965
The window is ten feet
off the ground.
275
00:13:12,095 --> 00:13:13,575
How could it be a deer?
276
00:13:13,705 --> 00:13:15,142
Well, how could it be
a handsome woman?
277
00:13:15,272 --> 00:13:17,231
I didn't say handsome.
I said old-fashioned.
278
00:13:17,318 --> 00:13:18,710
And I don't know why you think
279
00:13:18,798 --> 00:13:20,495
I don't know what a deer
looks like.
280
00:13:20,625 --> 00:13:22,802
Okay, well, whatever it was,
it's outside, okay?
281
00:13:22,932 --> 00:13:25,587
Tomorrow I'll hire somebody
to put up floodlights.
282
00:13:25,674 --> 00:13:27,458
- Thank you.
- We had a very good handyman,
283
00:13:27,545 --> 00:13:29,634
- but obviously--okay.
- I know, I got it.
284
00:13:30,418 --> 00:13:32,072
You know what?
I'll just do it myself.
285
00:13:32,202 --> 00:13:33,595
Ha.
286
00:13:33,725 --> 00:13:35,510
W-where are you going?
287
00:13:36,990 --> 00:13:38,600
Chop some wood.
288
00:13:47,739 --> 00:13:50,873
♪ ♪
289
00:14:05,279 --> 00:14:07,237
Mm-mm. Mm-mm. No way.
290
00:14:07,324 --> 00:14:08,935
What?
291
00:14:09,022 --> 00:14:10,893
You look like you're
auditioning for Pornhub.
292
00:14:11,024 --> 00:14:12,634
You don't audition
for Pornhub.
293
00:14:12,764 --> 00:14:14,070
Your ex-boyfriend
puts you on it.
294
00:14:14,201 --> 00:14:15,550
Oh, I'm so happy you know that.
295
00:14:15,637 --> 00:14:17,030
Change.
296
00:14:19,206 --> 00:14:21,948
Jake, put your phone down.
Where are your shoes?
297
00:14:23,253 --> 00:14:25,342
Uh...shoot.
298
00:14:25,473 --> 00:14:27,040
Put on shoes.
299
00:14:27,170 --> 00:14:28,606
Gaynor, put on clothes.
300
00:14:28,737 --> 00:14:30,870
It's your first day
at a new school.
301
00:14:31,000 --> 00:14:33,350
You don't wanna be known as-
as thatgirl.
302
00:14:33,437 --> 00:14:35,135
I guess you would know, right?
303
00:14:35,265 --> 00:14:37,398
Is this mine?
I'm allergic to jelly.
304
00:14:37,528 --> 00:14:39,269
No, honey, you're allergic
to peanut butter.
305
00:14:39,400 --> 00:14:41,706
You don't like jelly.
Find your shoes.
306
00:14:41,837 --> 00:14:43,534
What--what do you mean,
I would know?
307
00:14:43,665 --> 00:14:45,536
Nothing. You said I'm dressed
for giving blow jobs.
308
00:14:46,798 --> 00:14:48,322
You cut the crust off?
309
00:14:48,452 --> 00:14:49,845
That's my favorite part
of the sandwich!
310
00:14:49,932 --> 00:14:51,542
I-I'm sorry,
I forgot about the crust.
311
00:14:51,673 --> 00:14:53,762
- I never said blow jobs.
- Oh whatever, Mom!
312
00:14:53,849 --> 00:14:55,982
Is this even sourdough?
313
00:14:56,112 --> 00:14:57,809
- You called me a slut.
- I can't eat this--I hate jelly
314
00:14:57,897 --> 00:14:59,159
- and I love crusts.
- We all know the real reason
315
00:14:59,289 --> 00:15:01,465
- we're here!
- Oh, my God, stop it!
316
00:15:01,596 --> 00:15:04,425
I'm your mother,
and I'm doing the best I can!
317
00:15:05,992 --> 00:15:07,732
Now, go upstairs
and get dressed
318
00:15:07,863 --> 00:15:09,299
so your first day
at a new school
319
00:15:09,430 --> 00:15:12,259
isn't a complete fucking
shit show!
320
00:15:12,389 --> 00:15:14,565
- Chill out, I'll change.
- I'll eat the jelly.
321
00:15:16,480 --> 00:15:17,742
Thank you.
322
00:15:26,490 --> 00:15:28,536
This is so fucking lame.
323
00:15:28,666 --> 00:15:30,320
Would you stop saying
fuck so much?
324
00:15:30,451 --> 00:15:31,887
- You sound like a t--
- You?
325
00:15:33,149 --> 00:15:35,630
No. You're better than me.
326
00:15:37,066 --> 00:15:39,460
Better than I.
327
00:15:39,547 --> 00:15:41,288
Okay. Yep.
Try not to be a dick.
328
00:15:43,768 --> 00:15:45,292
Okay, Jake,
329
00:15:45,379 --> 00:15:47,337
phone down, earbuds out.
330
00:15:47,424 --> 00:15:50,079
Gaynor. Gaynor?
331
00:15:50,210 --> 00:15:51,733
Remember what I told you.
332
00:15:51,863 --> 00:15:53,430
Yeah. Use protection.
333
00:15:53,561 --> 00:15:55,302
No--uh, yes-- but--
334
00:15:56,303 --> 00:15:57,826
Make good choices.
335
00:16:00,220 --> 00:16:02,004
- I'm nervous.
- Aw, honey, don't be nervous.
336
00:16:02,135 --> 00:16:03,745
You're gonna be great.
337
00:16:03,875 --> 00:16:06,182
You make an age-appropriate
friend, okay?
338
00:16:06,313 --> 00:16:08,097
Or, at least try to
make eye contact.
339
00:16:08,228 --> 00:16:10,317
Let me--let me see
your eye contacts.
340
00:16:10,404 --> 00:16:11,796
Come on, right here.
341
00:16:13,581 --> 00:16:14,843
All right, close enough.
342
00:16:16,062 --> 00:16:17,933
Find someone to sit with.
343
00:16:20,153 --> 00:16:21,589
No, not the bus driver,
honey--
344
00:16:21,676 --> 00:16:23,460
- Holy shit.
345
00:16:25,332 --> 00:16:28,509
Don't be nervous!
I love you!
346
00:16:31,033 --> 00:16:32,687
Hi.
347
00:16:34,036 --> 00:16:36,604
You were...watching us
move in.
348
00:16:36,691 --> 00:16:38,780
I sense something.
349
00:16:38,910 --> 00:16:40,695
It wants you.
350
00:16:40,825 --> 00:16:42,871
- You must be careful.
- Sorry, I-I-
351
00:16:42,958 --> 00:16:44,438
- I can't fucking hear you.
352
00:16:44,568 --> 00:16:45,830
Whoo!
353
00:16:53,142 --> 00:16:55,666
♪ ♪
354
00:17:02,108 --> 00:17:03,022
Ooh--oh!
355
00:17:03,152 --> 00:17:04,588
shh--
356
00:17:06,764 --> 00:17:08,201
All right.
357
00:17:09,376 --> 00:17:10,638
It's just words.
358
00:17:10,768 --> 00:17:13,380
No pressure.
359
00:17:27,437 --> 00:17:29,222
- Oh, fuck.
360
00:17:30,658 --> 00:17:32,225
Hi, Kam.
361
00:17:32,355 --> 00:17:34,183
So happy to see you.
362
00:17:34,270 --> 00:17:36,229
Hey, Trish.
Just wanted to check in.
363
00:17:36,316 --> 00:17:37,708
How's the book coming?
364
00:17:37,795 --> 00:17:39,362
Ugh. You would hate it here.
365
00:17:39,493 --> 00:17:41,277
Can you believe
that I live in Connecticut?
366
00:17:41,408 --> 00:17:44,280
They want me
to drop you as a client.
367
00:17:44,411 --> 00:17:45,934
What? You can't drop me.
368
00:17:46,065 --> 00:17:47,849
We-we're like sisters.
369
00:17:47,979 --> 00:17:50,417
Ha. Yes, I'm the sister
who paid you
370
00:17:50,547 --> 00:17:52,941
an advance six years ago
to write your follow-up novel,
371
00:17:53,028 --> 00:17:54,769
and you're the sister who,
every time I bring it up,
372
00:17:54,899 --> 00:17:56,205
gives me bullshit.
373
00:17:56,336 --> 00:17:58,468
I know!
It's fucked up.
374
00:17:58,599 --> 00:18:00,383
It--
375
00:18:00,470 --> 00:18:02,081
Let me unfuck it for you.
376
00:18:02,211 --> 00:18:03,778
If we don't get
the first chapter next month,
377
00:18:03,908 --> 00:18:06,215
I want the advance back.
378
00:18:06,346 --> 00:18:08,217
Trish...
379
00:18:08,348 --> 00:18:10,132
you got this.
380
00:18:18,923 --> 00:18:20,925
I got this.
381
00:18:41,685 --> 00:18:44,862
Roxy, you scared the shit
out of me, you little turd!
382
00:18:47,735 --> 00:18:49,128
Here ya go.
383
00:18:56,831 --> 00:18:58,963
Fucking kidding me.
384
00:19:03,577 --> 00:19:05,013
- Okay, Roxy.
385
00:19:05,100 --> 00:19:06,101
Move.
386
00:19:29,690 --> 00:19:30,995
Patricia.
387
00:19:36,566 --> 00:19:40,309
♪ ♪
388
00:19:40,440 --> 00:19:42,529
I have looked around,
389
00:19:42,659 --> 00:19:45,532
and, once again,
there's nobody here.
390
00:19:45,662 --> 00:19:47,577
Well, I don't know what
to tell you--I heard whispers.
391
00:19:47,664 --> 00:19:49,536
Really?
392
00:19:49,666 --> 00:19:51,668
- You hear them now?
- No.
393
00:19:51,799 --> 00:19:53,627
- Don't patronize me!
- Oh, I'm sorry.
394
00:19:53,757 --> 00:19:56,978
I just took a $250 cab ride
from the city
395
00:19:57,108 --> 00:19:59,981
because you heard the wind
knock over a picture frame.
396
00:20:00,111 --> 00:20:02,113
Okay. Look at those pictures.
Look!
397
00:20:02,244 --> 00:20:04,464
That is the woman
I saw outside the window
398
00:20:04,594 --> 00:20:06,553
and that's the little girl
from the road.
399
00:20:12,036 --> 00:20:14,169
Pretty sure those came
with the frame.
400
00:20:17,955 --> 00:20:20,480
I don't know
what's happening, but...
401
00:20:20,610 --> 00:20:23,352
there's something very wrong
with this house.
402
00:20:24,614 --> 00:20:28,052
I don't remember it being this
creepy when we first saw it.
403
00:20:28,879 --> 00:20:30,359
And I don't remember
Robyn telling us
404
00:20:30,446 --> 00:20:32,970
it was vacant for two years.
405
00:20:34,798 --> 00:20:36,800
I think we should
move back to Brooklyn.
406
00:20:36,931 --> 00:20:38,367
What do you think?
407
00:20:39,890 --> 00:20:40,935
I think it's--
408
00:20:42,980 --> 00:20:46,375
I think it's a little late
to ask me what I think, Pat!
409
00:20:46,506 --> 00:20:48,812
We sold everything
to buy this house.
410
00:20:48,943 --> 00:20:50,727
I cashed in on my pension.
411
00:20:50,858 --> 00:20:52,555
There's no turning back.
412
00:20:52,686 --> 00:20:54,644
- We gotta make it work!
- I'm trying!
413
00:20:54,775 --> 00:20:57,691
Are you?
Because everyone else is.
414
00:20:57,778 --> 00:21:01,434
Well, I keep hearing
and seeing shit, so...
415
00:21:01,564 --> 00:21:03,262
unless I'm going crazy...
416
00:21:05,568 --> 00:21:07,962
Oh, God.
417
00:21:08,092 --> 00:21:09,833
Do you think I'm going crazy?
418
00:21:09,964 --> 00:21:11,182
Nope.
419
00:21:11,313 --> 00:21:13,054
Think you've always been crazy.
420
00:21:13,141 --> 00:21:15,491
No, I'm serious.
421
00:21:17,276 --> 00:21:21,062
My mother was my age
when she went psychotic.
422
00:21:21,149 --> 00:21:22,846
I mean, I already got
her porous teeth
423
00:21:22,977 --> 00:21:25,501
and the alcohol gene.
424
00:21:25,632 --> 00:21:27,286
What if I got her psychosis
too?
425
00:21:27,373 --> 00:21:28,809
Oh, honey, honey...
426
00:21:30,114 --> 00:21:32,203
Look. You're not your mother.
427
00:21:32,334 --> 00:21:33,988
Okay?
428
00:21:34,118 --> 00:21:35,990
You're a little stressed out.
429
00:21:36,120 --> 00:21:38,079
You need to exercise.
Chop wood!
430
00:21:38,209 --> 00:21:40,255
It's workin' wonders for me.
431
00:21:41,474 --> 00:21:43,040
I don't have time.
432
00:21:43,171 --> 00:21:44,999
I have to...
finish this fucking book.
433
00:21:45,086 --> 00:21:46,696
Then guess what.
434
00:21:46,783 --> 00:21:48,742
You...won't write it.
435
00:21:48,872 --> 00:21:50,221
Kam says if I don't write it,
436
00:21:50,352 --> 00:21:51,875
I have to give
the advance back.
437
00:21:52,006 --> 00:21:54,008
Then guess what.
You will write it.
438
00:21:54,095 --> 00:21:55,488
You will lock yourself
in that attic,
439
00:21:55,618 --> 00:21:57,925
and you will finish that book.
440
00:21:58,055 --> 00:22:01,450
Pat, you're gonna feel
so much better when you do.
441
00:22:03,931 --> 00:22:06,063
What if I don't?
442
00:22:06,150 --> 00:22:07,761
What if I'm just the...
443
00:22:07,848 --> 00:22:09,806
the crazy lady
banging around the attic
444
00:22:09,893 --> 00:22:11,591
for the rest of her life?
445
00:22:11,721 --> 00:22:13,157
Naw.
446
00:22:13,288 --> 00:22:15,246
You're a Phelps.
447
00:22:15,334 --> 00:22:17,510
You can do anything.
448
00:22:17,597 --> 00:22:19,816
What if I can't?
449
00:22:22,341 --> 00:22:23,690
Then guess what.
450
00:22:23,820 --> 00:22:25,126
We're fucked.
451
00:22:28,216 --> 00:22:29,652
♪ ♪
452
00:22:40,750 --> 00:22:42,361
Please.
453
00:23:08,517 --> 00:23:11,346
♪ ♪
454
00:23:14,567 --> 00:23:15,524
Oh...
455
00:23:16,873 --> 00:23:18,222
That's--I don't know.
456
00:23:18,353 --> 00:23:19,876
- Yeah.
457
00:23:19,963 --> 00:23:21,748
Why are you laughing at me?
458
00:23:21,878 --> 00:23:23,445
We're not laughing atyou,
Jake,
459
00:23:23,576 --> 00:23:25,752
We're laughing withyou.
It's funny.
460
00:23:25,839 --> 00:23:27,580
What's funny?
461
00:23:27,710 --> 00:23:29,190
Oh, hey, honey.
462
00:23:29,320 --> 00:23:30,583
It's nothing.
We were just talking.
463
00:23:30,713 --> 00:23:32,846
I could use a good laugh.
464
00:23:32,933 --> 00:23:34,456
What's funny, Terry?
465
00:23:37,459 --> 00:23:39,592
I joined a sports team.
466
00:23:39,679 --> 00:23:41,811
- Yeah--
- The sport is Minecraft.
467
00:23:41,942 --> 00:23:44,466
Okay, that is funny.
468
00:23:44,597 --> 00:23:46,816
We have practices,
and I need a permission slip,
469
00:23:46,947 --> 00:23:48,601
- so that's a sport.
- Come on.
470
00:23:48,731 --> 00:23:50,646
It's a video game!
471
00:23:50,733 --> 00:23:54,563
Hey, kids, your dad knows
allabout sports.
472
00:23:54,694 --> 00:23:56,957
He was a cheerleader.
473
00:23:57,087 --> 00:23:58,915
Excuse me!
474
00:23:59,046 --> 00:24:01,570
I was a yell leader.
475
00:24:01,701 --> 00:24:04,355
And I don't wanna make
a big deal or brag,
476
00:24:04,443 --> 00:24:06,532
but I was the head yell leader
477
00:24:06,662 --> 00:24:08,229
at Penn, so...
- Oh.
478
00:24:08,316 --> 00:24:09,883
That's not bragging, Dad.
479
00:24:10,013 --> 00:24:12,973
That's saying you didn't
get laid in college.
480
00:24:13,103 --> 00:24:16,846
Gaynor, just one thing
to say to you, sweetheart.
481
00:24:16,977 --> 00:24:18,848
Hold up!
482
00:24:18,979 --> 00:24:21,024
Wait a minute!
483
00:24:21,111 --> 00:24:22,939
Let me put some spirit in it!
484
00:24:23,070 --> 00:24:24,463
Be aggressive!
485
00:24:24,593 --> 00:24:26,421
B-E aggressive!
486
00:24:26,552 --> 00:24:28,292
B-E-A-G-G
487
00:24:28,423 --> 00:24:30,512
R-E-S-S-I-V-E!
488
00:24:30,643 --> 00:24:32,558
- Yes!
- Be aggressive!
489
00:24:32,688 --> 00:24:33,907
- Oh, my God.
- B-E aggressive!
490
00:24:34,037 --> 00:24:35,952
B-E-A-G-G
491
00:24:36,083 --> 00:24:37,954
R-E-S-S-I-V-E!
492
00:24:38,085 --> 00:24:39,782
Be aggressive!
493
00:24:39,869 --> 00:24:41,436
- B-E aggressive!
494
00:24:41,523 --> 00:24:45,005
B-E-A-G-G-R-E-S-S-I-V-E!
495
00:24:45,135 --> 00:24:46,789
Be aggressive!
496
00:24:46,920 --> 00:24:48,661
B-E aggressive!
497
00:24:48,791 --> 00:24:53,579
B-E-A-G-G-R-E-S-S-I-V-E!
498
00:24:58,758 --> 00:25:00,194
Patricia.
499
00:25:05,155 --> 00:25:06,200
Terry. Terry!
500
00:25:06,330 --> 00:25:07,810
Did you hear that?
501
00:25:09,464 --> 00:25:11,814
Mm. It's probably a deer.
502
00:25:11,945 --> 00:25:13,468
Oh, my God.
503
00:25:19,474 --> 00:25:21,432
Roxy, that's Grandma's lamp.
504
00:25:21,563 --> 00:25:22,912
- Come on, let's go.
505
00:25:24,392 --> 00:25:26,176
Okay.
506
00:25:26,307 --> 00:25:27,526
One shit. Come on.
507
00:25:27,656 --> 00:25:30,050
One shit for Mommy.
508
00:25:35,403 --> 00:25:37,100
- Roxy.
509
00:25:49,722 --> 00:25:52,289
Holy shit, Terry.
510
00:25:53,552 --> 00:25:55,423
- Oh, God.
511
00:26:05,259 --> 00:26:06,913
- God--
512
00:26:18,925 --> 00:26:21,362
I have an axe and a dog.
513
00:26:23,886 --> 00:26:25,671
Roxy.
514
00:26:25,801 --> 00:26:27,847
- I have an axe!
515
00:26:32,242 --> 00:26:35,202
♪ ♪
516
00:26:36,725 --> 00:26:37,987
Ohh...
517
00:26:42,383 --> 00:26:43,602
Aah!
518
00:26:53,176 --> 00:26:54,613
Huh.
519
00:26:59,182 --> 00:27:00,923
Aw.
520
00:27:01,054 --> 00:27:03,534
Good girl.
521
00:27:03,665 --> 00:27:05,754
Good shit!
522
00:27:05,885 --> 00:27:07,756
Here, Roxy.
523
00:27:14,633 --> 00:27:17,548
♪ ♪
524
00:27:38,744 --> 00:27:40,876
- Patricia.
525
00:27:41,007 --> 00:27:44,750
What are you doing
in my house?
526
00:27:47,970 --> 00:27:49,755
Terry!
527
00:27:52,758 --> 00:27:55,674
♪ ♪
35395
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.