Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,850 --> 00:01:04,850
Alih Bahasa Oleh Baba Naheel
2
00:01:04,850 --> 00:01:06,680
Perusahaan Baiqiang (industri mobil bekas)
3
00:01:06,680 --> 00:01:09,120
Apakah ada yang datang?
4
00:01:12,150 --> 00:01:13,150
Aku rasa
5
00:01:13,150 --> 00:01:14,890
Kali ini lebih baik kau tak mengambilnya
6
00:01:14,890 --> 00:01:16,890
Karna kau mendapatkan sedikit?
7
00:02:15,950 --> 00:02:18,250
Anda harus memanggil taksi
8
00:02:18,250 --> 00:02:20,750
Anda membuat panggilan yang salah
9
00:02:22,760 --> 00:02:24,890
Tidak sepenuhnya salah?
10
00:02:24,890 --> 00:02:27,230
Memang kemana tujuan Anda?
11
00:02:29,700 --> 00:02:32,200
Kami spesial pengantar barang
12
00:02:32,200 --> 00:02:35,800
Kami dapat mengirimkan apa pun
yang tidak dikirimkan oleh kantor pos.
13
00:02:35,800 --> 00:02:37,400
Melayani pengiriman apa saja
14
00:02:37,410 --> 00:02:40,110
Dengan cara apa pun
15
00:02:50,380 --> 00:02:52,080
Wow pasti mahal ini
16
00:02:52,090 --> 00:02:53,890
Benar kah?
17
00:02:54,790 --> 00:02:56,720
Aku yang bawa?
18
00:02:57,420 --> 00:02:58,560
Aku serahkan padamu
19
00:03:00,260 --> 00:03:01,730
Mantap
20
00:03:03,560 --> 00:03:05,160
Bagaimana hari ini? Dapat banyak?
21
00:03:05,170 --> 00:03:07,230
Kurang beruntung !
22
00:03:15,080 --> 00:03:17,110
Apa ini darurat?
23
00:03:17,110 --> 00:03:18,780
Kami hanya perusahaan mobil bekas
24
00:03:18,780 --> 00:03:21,410
Anda harus mengurusnya
sendiri sebelum pengiriman.
25
00:03:21,410 --> 00:03:22,480
Tapi jika dalam perjalanan
26
00:03:22,480 --> 00:03:23,680
terjadi suatu apapun
27
00:03:23,680 --> 00:03:25,420
Pengemudi kami akan
dimintai pertanggungjawaban
28
00:03:25,420 --> 00:03:28,320
Jadi anda tidak perlu khawatir
29
00:03:28,320 --> 00:03:29,320
Mana birku?
30
00:03:29,320 --> 00:03:30,620
Sialan
31
00:03:30,630 --> 00:03:32,090
Bos kamu lagi?!
- shh
32
00:03:32,130 --> 00:03:32,960
Ya tentu saja bisa
33
00:03:32,960 --> 00:03:33,960
Berhentilah minum birku bos !!
34
00:03:33,960 --> 00:03:35,630
Silakan kirim foto
klien Anda ke nomor ini
35
00:03:35,630 --> 00:03:37,360
Untuk detailnya, silakan tanyakan pada pengemudi kami
36
00:03:37,370 --> 00:03:39,830
Kemudian kita akan melihat Anda nanti
37
00:03:39,830 --> 00:03:41,940
Dilarang mengemudi sambil minum
38
00:03:41,940 --> 00:03:43,270
Aku ada janji hari ini
39
00:03:43,270 --> 00:03:46,870
Bos, bisakah aku keluar dalam waktu yang lama?
40
00:03:57,220 --> 00:03:59,120
Jenis janji apa yang kau punya?
41
00:03:59,120 --> 00:04:02,050
Kamu harus punya teman sebelum seorang mengajakmu kencan
42
00:04:02,860 --> 00:04:03,360
Eun-ha !
43
00:04:03,360 --> 00:04:05,690
Pergi lah malam ini
44
00:04:05,690 --> 00:04:07,230
Tunjangan malam 15%
45
00:04:07,230 --> 00:04:08,290
5%
46
00:04:08,300 --> 00:04:10,200
15%
47
00:04:10,500 --> 00:04:12,300
Sepakat !!
48
00:04:24,810 --> 00:04:26,010
Kemari
49
00:04:26,510 --> 00:04:27,580
Inikah?
50
00:04:27,580 --> 00:04:29,580
Tuan, ini mobilnya
51
00:04:32,090 --> 00:04:33,020
Dikunci?
52
00:04:33,020 --> 00:04:35,850
Buka pintunya !
53
00:04:36,890 --> 00:04:38,090
Sialan!
54
00:04:39,930 --> 00:04:42,160
Mengapa kau tidak segera buka pintu?
55
00:04:42,860 --> 00:04:44,030
Bukankah kau perempuan?
56
00:04:44,030 --> 00:04:44,930
Apa kau perempuan?
57
00:04:44,930 --> 00:04:46,330
Oh tidak!
58
00:04:47,700 --> 00:04:49,030
Dia perempuan!
59
00:04:49,040 --> 00:04:51,000
Gimana kamu! - Maaf tuan!
60
00:04:52,070 --> 00:04:53,910
Bisakah dia melakukan ini?
61
00:04:55,410 --> 00:04:58,410
Kalau tidak pergi sekarang, Kita tidak akan bisa naik perahu Tuan!
62
00:04:59,880 --> 00:05:01,410
Sialan !
63
00:05:05,290 --> 00:05:07,720
Bos, bukankah itu anak buahnya Mr. Kim?
64
00:05:07,720 --> 00:05:10,290
Awas kau jika tak tepat waktu!
65
00:05:10,290 --> 00:05:11,290
Kencangkan sabuk pengaman Anda!
66
00:05:11,290 --> 00:05:14,190
Aku sudah pakai sabuk
67
00:05:14,190 --> 00:05:16,230
Masih kurang?
68
00:05:16,230 --> 00:05:19,970
Saya akan dikenakan biaya tambahan
60.000 won untuk denda sabuk pengaman.
69
00:05:24,640 --> 00:05:25,740
Mampus aku !
70
00:05:30,880 --> 00:05:32,480
Kunyuk !
71
00:05:37,920 --> 00:05:39,990
Sabuk pengaman!
72
00:06:17,320 --> 00:06:18,460
Oke
73
00:06:19,090 --> 00:06:20,660
Kau hebat !
74
00:06:44,950 --> 00:06:46,390
Hei kau bajingan, berhenti !!
75
00:06:47,790 --> 00:06:49,060
Berhenti !!
76
00:06:50,520 --> 00:06:52,660
Berhenti !!
77
00:07:10,710 --> 00:07:12,480
Tumpangan yang bagus!
78
00:09:23,880 --> 00:09:24,880
Kamu akan terus??
79
00:09:24,880 --> 00:09:27,110
Tidak tidak tidak!
80
00:10:01,510 --> 00:10:03,820
Bagaimana sekarang?!
81
00:10:57,740 --> 00:11:00,570
Oh, ini benar-benar tepat waktu
82
00:11:01,880 --> 00:11:03,380
Hai
83
00:11:04,310 --> 00:11:06,750
Ini bayaranmu
84
00:11:12,750 --> 00:11:14,720
Mana rumahmu?
85
00:11:14,720 --> 00:11:15,650
Apa ini? Tip?
86
00:11:16,260 --> 00:11:18,590
Ini bukan untuk perawatan
87
00:11:18,590 --> 00:11:20,960
Ini tambahan untukmu
88
00:11:21,900 --> 00:11:25,430
Bagaimana jika kau bekerja untukku?
89
00:11:25,430 --> 00:11:26,600
Kecuali untuk industri anggur
90
00:11:26,600 --> 00:11:29,340
Ini pertama kalinya
aku ingin bekerja-
91
00:11:29,340 --> 00:11:33,140
dengan gadis sepertimu,
ini adalah kehormatanmu
92
00:11:34,840 --> 00:11:36,410
Ambil !
93
00:11:36,410 --> 00:11:38,080
Terima kasih
94
00:11:38,580 --> 00:11:40,950
Lebih baik Anda simpan saja
95
00:11:41,650 --> 00:11:44,250
Hei !! Siapa bosmu??
96
00:11:45,990 --> 00:11:47,250
Asif !
97
00:11:47,250 --> 00:11:48,850
Kopi susu !!
98
00:11:58,800 --> 00:11:59,430
Yeah Kepala Seksi Jang Eun-ha!
99
00:11:59,430 --> 00:12:03,270
Cepat atau lambat, aku harus membagi
6 atau 4 poin untuk kamu
100
00:12:03,270 --> 00:12:03,840
Benar?
101
00:12:03,840 --> 00:12:06,170
Nanti dibagi hingga 50% mulai besok.
102
00:12:06,170 --> 00:12:07,710
Aku punya pikiran begitu
103
00:12:07,710 --> 00:12:09,110
Tapi bukan kenyataan, masih hanya pikiran
104
00:12:09,110 --> 00:12:13,010
Bos tidak akan ada artinya pikiran yang tidak diungkapkan
105
00:12:14,810 --> 00:12:16,350
Yah... Yang penting sudah ada pikiran..
106
00:12:16,950 --> 00:12:18,480
Itu artinya kita adalah partner
107
00:12:18,490 --> 00:12:22,220
Kalau begitu aku tidak bisa memanggilmu Kepala
Seksi Eun-ha seperti sekarang.
108
00:12:22,220 --> 00:12:25,160
Aku harus memanggilmu Perwakilan Eun-ha.
109
00:12:25,160 --> 00:12:29,230
Juga, apakah menurutmu
semua manfaatnya ada di saku ku?
110
00:12:29,230 --> 00:12:31,400
Sewa biaya resepsi
111
00:12:31,400 --> 00:12:33,130
Operasi perusahaan - Mengerti
112
00:12:33,330 --> 00:12:35,160
Jangan bicara denganku jika Anda
tidak siap untuk menyesuaikan pengeluaran
113
00:12:35,170 --> 00:12:36,970
Sial, asapnya bahkan belum aku hisap!
114
00:12:36,970 --> 00:12:38,810
Anda ini tidak pernah
mendengarkan dokter bahkan Anda bisa mati
115
00:12:38,810 --> 00:12:39,970
Anda harus hidup 100 tahun.
116
00:12:39,970 --> 00:12:41,380
Anda adalah pekerjaan saya
117
00:12:42,980 --> 00:12:44,910
Tapi bagaimana dengan pesta makan malamku?
118
00:12:44,910 --> 00:12:45,910
Ayo makan daging
sapi panggang
119
00:12:45,910 --> 00:12:46,850
Daging sapi panggang ? Atau apa kesukaanmu?
120
00:12:46,850 --> 00:12:47,750
Daging urat sapi?
121
00:12:48,650 --> 00:12:49,650
Sebutkan saja!
122
00:12:49,650 --> 00:12:51,480
Ya
123
00:12:53,490 --> 00:12:55,890
Beberapa dari
orang-orang ini tidak
124
00:12:55,890 --> 00:12:57,760
Makan daging sapi
tidak makan daging babi
125
00:12:57,760 --> 00:13:00,160
Apa yang kalian makan untuk tumbuh dewasa?
126
00:13:00,160 --> 00:13:02,500
Kapan kita berhenti makan daging sapi?
127
00:13:02,500 --> 00:13:04,100
India yang tidak makan daging sapi
128
00:13:04,100 --> 00:13:05,760
Mereka dari Pakistan
129
00:13:05,770 --> 00:13:07,730
Mereka dari Bangladesh
130
00:13:07,730 --> 00:13:10,340
Kedua kakak laki-laki ku tidak makan daging babi
131
00:13:10,340 --> 00:13:11,840
Berapa harga daging sapi?
132
00:13:11,840 --> 00:13:15,010
Orang-orang ini merepotkan
benar-benar tidak bisa dibedakan
133
00:13:15,010 --> 00:13:17,740
Tapi orang India makan kari!
134
00:13:18,610 --> 00:13:20,710
Itu punya Eun-Ha
135
00:13:20,710 --> 00:13:21,550
Siapa?
136
00:13:21,550 --> 00:13:23,250
- Kepala Seksi Eun-ha?
- Ya!
137
00:13:23,250 --> 00:13:24,350
Dia mengandalkan dua kuasku
138
00:13:24,350 --> 00:13:27,120
Kepala Seksi Eun-ha?
139
00:13:27,120 --> 00:13:30,460
Kepala Seksi Eun-ha, lebih suka
makanan rumahan daripada pesta makan malam?
140
00:13:31,260 --> 00:13:32,460
Apakah adikku tidak bekerja?
141
00:13:32,460 --> 00:13:34,290
Bagaimana Kepala Seksi
Eun-ha menjadi adikmu?
142
00:13:34,290 --> 00:13:35,760
Apakah kamu keluarga?
143
00:13:35,760 --> 00:13:38,930
Siapa yang kamu kencani?
144
00:13:39,630 --> 00:13:40,570
Jangan makan!!
145
00:13:40,570 --> 00:13:42,700
Aku ingin makan semuanya sendiri
146
00:13:44,940 --> 00:13:45,910
Cepat sekali
147
00:13:45,910 --> 00:13:48,440
Waktu tersingkat dalam
sejarah telah terlampaui
148
00:13:48,440 --> 00:13:50,810
Dengan 8 juta pemirsa berita
mengejutkan bisbol profesional
149
00:13:50,810 --> 00:13:53,650
Pemain Kim Seong
Dragons hari ini Doo-sik
150
00:13:53,650 --> 00:13:55,820
Mengadakan konferensi pers
untuk Deklarasi Hati Nurani
151
00:13:55,820 --> 00:13:58,380
Kebenaran tentang
permainan bisbol
152
00:13:58,380 --> 00:13:59,220
Profesional palsu
mengungkapkan kebencian
153
00:13:59,220 --> 00:14:00,250
Dimana itu?
154
00:14:00,250 --> 00:14:05,660
Situs yang sedang diselidiki
untuk manipulasi game…
155
00:14:05,660 --> 00:14:08,590
Mari kita lihat konferensi pers
Lee Do-yeong terlebih dahulu.
156
00:14:08,600 --> 00:14:11,630
Empat bola buruk pada satu waktu
atau kehilangan poin dalam satu inning...
157
00:14:11,630 --> 00:14:14,100
Sialan!
158
00:14:22,780 --> 00:14:24,510
Seminggu yang lalu…
159
00:14:24,510 --> 00:14:26,850
Ayah, kamu ada di TV ! - Apa??
160
00:14:27,180 --> 00:14:29,780
Perantara yang dituduh
dalam pengakuan-
161
00:14:29,780 --> 00:14:30,350
Lee mantan
pemain Bisbol Profesional
162
00:14:30,350 --> 00:14:31,920
terbukti memasuki
industri hiburan setelah pensiun dini
163
00:14:31,920 --> 00:14:35,350
Doo-sik aktivitas kesehariannya
sebagai pembawa acara TV
164
00:14:35,360 --> 00:14:37,260
Juga sebagai perantara Mr. Kim, ia tidak hanya
memiliki bisnis di atas
165
00:14:37,260 --> 00:14:40,430
Tapi juga mengoperasikan situs perjudian selama bertahun-tahun
166
00:14:40,430 --> 00:14:42,090
Kerjasama Doo-sik dengan pejabat publik
167
00:14:42,090 --> 00:14:44,430
Sekarang menjadi
fokus penyelidikan
168
00:14:44,430 --> 00:14:47,470
Sial, bagaimana mereka memilih foto itu?
169
00:14:47,470 --> 00:14:49,200
Kamu jelas memiliki lebih
banyak foto tampan ayahmu
170
00:14:49,200 --> 00:14:50,470
Benar kan?
171
00:14:52,370 --> 00:14:54,370
Sudah ayah bilang, jangan lakukan itu!!
172
00:14:55,440 --> 00:14:57,480
Seo-Won, kamu sudah
mengemasi semua barang bawaanmu?
173
00:14:58,450 --> 00:15:00,650
Pasti tidak dibersihkan dulu
174
00:15:00,650 --> 00:15:02,550
Cuma dikemas saja
175
00:15:13,790 --> 00:15:15,130
Game Baby Keluarga
176
00:15:16,660 --> 00:15:18,300
Gunung Bayama
177
00:15:19,570 --> 00:15:20,900
Dompet gurita hidup
178
00:15:22,030 --> 00:15:23,900
Tas
179
00:15:24,870 --> 00:15:26,170
Mutasi gas
180
00:15:26,170 --> 00:15:28,710
Saya belum pernah mendengar kata seperti itu
181
00:15:28,710 --> 00:15:31,210
Mengapa?
182
00:15:31,210 --> 00:15:33,380
Ini juga enak hari ini
183
00:15:33,380 --> 00:15:36,510
Yang suka ayo berlangganan!
184
00:15:36,520 --> 00:15:40,150
Kalau begitu sampai jumpa besok bye bye
185
00:15:40,750 --> 00:15:41,890
Ahh dasar kunyuk!
186
00:15:41,890 --> 00:15:44,020
Tak suka apa pun untuk berlangganan
187
00:15:44,020 --> 00:15:46,060
Sial, aku benar-benar tak ingin melakukannya
188
00:15:46,060 --> 00:15:48,160
Aku butuh tak senyap ketika melakukan live streaming
189
00:15:48,160 --> 00:15:50,060
Tidak bisakah kau diam, kunyuk!?
190
00:15:52,400 --> 00:15:53,230
Sudah ku bilang sebelumnya
191
00:15:53,230 --> 00:15:54,570
Ini untuk Anda
192
00:15:54,570 --> 00:15:55,900
Oke
193
00:16:01,710 --> 00:16:02,570
Oke
194
00:16:02,580 --> 00:16:04,380
Ngomong2
195
00:16:04,380 --> 00:16:05,610
Kapan saya bisa naik?
196
00:16:05,610 --> 00:16:07,280
Besok malam pukul 9:00 di pelabuhan Pyeongtaek
197
00:16:07,280 --> 00:16:10,020
Pelabuhan Pyeongtaek besok malam jam 9 malam?
198
00:16:10,680 --> 00:16:12,680
Uang sudah diterima
199
00:16:12,690 --> 00:16:14,690
Apakah Anda punya mobil?
200
00:16:14,690 --> 00:16:15,890
Ya saya parkir diluar
201
00:16:15,890 --> 00:16:16,860
Wow luar biasa
202
00:16:16,860 --> 00:16:18,620
Apakah Anda mengendarai mobil sendiri?
203
00:16:18,630 --> 00:16:20,860
Apa dikira naik taksi?
204
00:16:20,860 --> 00:16:23,130
Saya mengira taksi
205
00:16:23,130 --> 00:16:26,030
Tuan, Anda sangat luar biasa
206
00:16:26,030 --> 00:16:26,970
Begini
207
00:16:26,970 --> 00:16:28,600
Tahukah Anda, bahwa di antara
mereka ada yang mencoba menyelundupkan
208
00:16:28,600 --> 00:16:31,270
90%
dari mereka ditangkap
209
00:16:31,270 --> 00:16:32,640
Sebelum mereka naik ke kapal,
lalu bagaimana?
210
00:16:32,640 --> 00:16:34,240
Ya, tapi
211
00:16:34,240 --> 00:16:36,470
Saya punya satu di sini
212
00:16:36,480 --> 00:16:37,940
Program khusus yang membawa Anda
213
00:16:37,940 --> 00:16:39,610
ke tujuan yang
direkomendasikan
214
00:16:39,610 --> 00:16:41,910
Berapa bandel uang?
215
00:16:42,950 --> 00:16:44,480
Tidak begitu banyak
216
00:16:44,480 --> 00:16:47,120
Cukup 20 juta won
217
00:16:47,120 --> 00:16:48,890
Bagaimana, ada yang ingin Anda tanyakan?
218
00:16:48,890 --> 00:16:49,820
Tidak?
219
00:16:49,820 --> 00:16:50,560
Yang benar saja
220
00:16:50,560 --> 00:16:52,160
Tentu saja bertanya
221
00:16:52,160 --> 00:16:54,090
Oke Customer!
222
00:16:54,290 --> 00:16:56,730
Hei bawa telepon itu kemari!
223
00:16:58,830 --> 00:16:59,970
Ada apa?
224
00:16:59,970 --> 00:17:01,300
Astaga
225
00:17:08,170 --> 00:17:10,310
Siapa Anda?
226
00:17:12,150 --> 00:17:13,940
Aku adalah Yesus, dia adalah Musa
227
00:17:15,310 --> 00:17:18,080
Semua berpencar !
228
00:17:20,290 --> 00:17:22,950
Ayo,
229
00:17:22,960 --> 00:17:24,790
Ayo kita kemasi semua
230
00:17:25,330 --> 00:17:26,960
Bos?
231
00:17:29,100 --> 00:17:30,360
Mengapa Anda di sini?
232
00:17:30,360 --> 00:17:32,300
Ini pertama kalinya aku pindah
233
00:17:32,300 --> 00:17:32,960
Ya
234
00:17:32,970 --> 00:17:35,800
Aku dengar kau pergi berlibur ke Macau beberapa waktu yang lalu
235
00:17:36,300 --> 00:17:38,440
Cari suasana baru Bos
236
00:17:38,440 --> 00:17:41,770
Rugi jika tak pergi ke
kamp pelatihan bahasa inggris selama liburan
237
00:17:42,040 --> 00:17:45,680
Yah, ternyata Macau juga punya
training kamp bahasa Inggris.
238
00:17:45,680 --> 00:17:47,610
Itu kenapa saya dipindah dari Makau.
239
00:17:49,150 --> 00:17:50,680
Bos, itu hadiah untuk Anda
240
00:17:50,680 --> 00:17:52,620
Terima kasih -Ahh biasa aja
241
00:17:55,490 --> 00:17:57,220
Tapi kenapa tiba-tiba mengemasi uang Anda?
242
00:17:57,220 --> 00:17:58,910
Apa kamu tidak nonton berita?
243
00:17:59,000 --> 00:18:00,460
Tidak
244
00:18:00,460 --> 00:18:02,390
Astaga
245
00:18:02,900 --> 00:18:04,660
Sulit untuk menciptakan
situasi seperti itu...
246
00:18:04,660 --> 00:18:05,500
Oh, itu Doo-sik
247
00:18:05,500 --> 00:18:08,830
Jika Anda ingin memiliki dampak langsung,
Anda membutuhkan setidaknya 20 juta won
248
00:18:08,830 --> 00:18:10,540
Empat bola buruk pada satu waktu
atau kehilangan poin dalam satu inning
249
00:18:10,540 --> 00:18:12,140
Dengan begitu akan ada
lebih sedikit tekanan pada lawan
250
00:18:12,140 --> 00:18:15,240
Ini akan memberikan sekitar
200 hingga 5 juta won setiap kali
251
00:18:17,010 --> 00:18:18,480
Menurutku
252
00:18:18,480 --> 00:18:20,910
Salah satu dari kalian berdua terlibat
253
00:18:20,910 --> 00:18:22,410
Saya tidak melakukan itu Bos
254
00:18:22,410 --> 00:18:25,890
Saya benar-benar tidak ada hubungannya dengan ini
255
00:18:27,550 --> 00:18:30,190
Tidak ada kunci keamanan brankas?
256
00:18:30,190 --> 00:18:32,860
Bukannya kemarin ada di Perwakilan Doo-sik?
257
00:18:32,860 --> 00:18:34,660
Kau berikan ke Doo-sik?
258
00:18:34,660 --> 00:18:37,200
Dia bilang Anda memintanya untuk mengambilnya
259
00:18:37,200 --> 00:18:39,330
Ahh sungguh bangsat dia
260
00:18:39,330 --> 00:18:41,670
Berapa banyak uang yang ada di brankas kita?
261
00:18:41,670 --> 00:18:43,700
Sekitar 30 miliar won
262
00:18:43,700 --> 00:18:46,910
Apakah kau tahu mengapa
kalian berdua menjadi wakil?
263
00:18:46,910 --> 00:18:50,540
Karena perwakilan Kim dapat melobi di sisi pemain aktif
264
00:18:50,540 --> 00:18:51,540
Tidak, tidak,
265
00:18:51,550 --> 00:18:52,940
Lagi pula, saya juga seorang pengusaha besar.
266
00:18:52,950 --> 00:18:54,750
Salah kunyuk!!
267
00:18:54,750 --> 00:18:57,380
Itu karena aku mempercayai kalian berdua
268
00:18:57,380 --> 00:18:59,050
Aku ingin kalian berdua mengembangkan
kekuatan pribadi kalian sendiri
269
00:18:59,050 --> 00:19:00,950
Tapi kau bilang aku membiarkan Doo-sik mewakili
270
00:19:00,950 --> 00:19:02,450
Minta dia untuk mendapatkan kuncinya cepat
271
00:19:02,450 --> 00:19:04,520
Dasar kunyuk!
272
00:19:06,030 --> 00:19:07,060
Ayo!
273
00:19:08,860 --> 00:19:09,560
Pilih pasang!!
274
00:19:09,560 --> 00:19:11,230
Jika aku menang,
aku akan percaya apa yang kau katakan
275
00:19:11,230 --> 00:19:14,130
Lalu kau menghilang dan jangan pernah muncul lagi
276
00:19:14,130 --> 00:19:15,940
Bagaimana jika Anda kalah?
277
00:19:15,940 --> 00:19:17,100
Aku kalah?
278
00:19:17,100 --> 00:19:20,040
Aku tak mengerti, itu pikirkan nanti
279
00:19:24,110 --> 00:19:25,780
Apa yang kau tunggu?
280
00:19:25,780 --> 00:19:27,610
Saya akan milih...
281
00:19:29,750 --> 00:19:31,050
Bosquuh !!
282
00:19:31,050 --> 00:19:33,220
Bos, semua terserah Anda
283
00:19:33,220 --> 00:19:35,250
Saya akan jujur dengan
penyelidikan Anda
284
00:19:35,260 --> 00:19:37,490
Saya akan lakukan apapun untuk Anda
285
00:19:37,490 --> 00:19:38,620
Jadi tolong,
286
00:19:38,630 --> 00:19:40,590
Sekali saja tolong
maafkan saya kali ini
287
00:19:40,590 --> 00:19:42,600
Kamu merokok di sini?
288
00:19:42,600 --> 00:19:43,930
Tidak
289
00:19:44,560 --> 00:19:46,300
Baiklah
290
00:19:52,070 --> 00:19:53,970
Bajingan ini sangat pemalu
291
00:19:53,970 --> 00:19:55,240
Hei Sang-hoon
292
00:19:55,240 --> 00:19:58,410
Dia pertaruhkan hidupnya demi Doo-sik!
293
00:20:09,860 --> 00:20:11,790
Jangan terima
294
00:20:17,260 --> 00:20:18,930
Ayah menelepon lagi
295
00:20:18,930 --> 00:20:21,170
Jangan terima !!
296
00:20:30,010 --> 00:20:31,140
Hei Perwakilan Doo-sik !
297
00:20:31,140 --> 00:20:32,950
Beraninya kau tak jawab teleponku?
298
00:20:32,950 --> 00:20:34,310
Sungguh kunyuk kau !
299
00:20:34,310 --> 00:20:35,710
Aku melihat kau sedang mengemudi
300
00:20:35,720 --> 00:20:37,180
Aku akan buat cerita pendek
301
00:20:37,180 --> 00:20:39,320
Ratusan juta won biaya
operasional yang kau
302
00:20:39,320 --> 00:20:42,050
gunakan untuk pensiun mu
303
00:20:42,060 --> 00:20:42,850
Gunakanlah dengan sebaik baiknya
304
00:20:42,860 --> 00:20:44,320
Itulah yang pantas kamu dapatkan
305
00:20:44,320 --> 00:20:46,360
Mohon kirimi aku kunci keamanan
306
00:20:46,360 --> 00:20:48,330
Lagi pula, hanya aku yang tahu kata sandinya
307
00:20:48,330 --> 00:20:52,060
Kamu tidak akan bisa mendapatkan 30 miliar won itu
308
00:20:52,570 --> 00:20:54,830
Jawab aku Perwakilan Doo-sik !
309
00:20:54,830 --> 00:20:56,200
Baiklah
310
00:20:56,200 --> 00:20:57,870
Aku akan berikan
311
00:20:57,870 --> 00:21:01,370
Setelah aku sampai di tempat
dimana aku tidak bisa melihatmu
312
00:21:01,370 --> 00:21:02,010
Aku akan memberikannya kepada mu
313
00:21:02,010 --> 00:21:03,840
Maka jangan mengejarku terus bangsat !
314
00:21:03,840 --> 00:21:06,740
Atau aku akan menghancurkan kunci keamanan itu
315
00:21:06,750 --> 00:21:08,250
Kunyuk bener kau !
316
00:21:08,250 --> 00:21:10,050
Aku melihat kondisimu tidak terlalu baik.
317
00:21:10,050 --> 00:21:12,480
Kau tidak harus datang,
atau aku akan
318
00:21:12,480 --> 00:21:13,480
menemukanmu lebih
cepat tunggu saja!
319
00:21:13,490 --> 00:21:14,650
Aku akan segera menjemputmu,
320
00:21:14,650 --> 00:21:15,420
Ayolah brengsek!
321
00:21:15,420 --> 00:21:16,890
Mari kita coba!
322
00:21:16,890 --> 00:21:19,020
Lihat apakah aku mampus atau kau kehilangan uang!?
323
00:21:42,680 --> 00:21:44,580
Kamu tidur dengan nyenyak?
324
00:21:45,220 --> 00:21:46,720
Kamu lapar?
325
00:22:03,240 --> 00:22:05,100
Panas banget
326
00:22:30,960 --> 00:22:33,000
Si tembem
327
00:22:35,300 --> 00:22:38,070
Mama keluar dulu ya?
328
00:22:38,070 --> 00:22:40,010
Kamu tetap di rumah dan jaga rumah
329
00:22:40,010 --> 00:22:44,180
Mama bekerja keras untuk memberi makan si chubby kecilku
330
00:22:46,110 --> 00:22:48,080
Beritahu perjalananku yang aman
331
00:22:48,080 --> 00:22:50,110
Ayo dong bilang!
332
00:22:50,120 --> 00:22:52,120
Hari ini akan lancar juga cepat
333
00:22:53,590 --> 00:22:56,650
Kamu bajingan kecil
334
00:22:56,660 --> 00:22:57,960
Aku tinggal ya
335
00:23:05,260 --> 00:23:06,800
Terima kasih
336
00:23:09,940 --> 00:23:12,670
Sial, mesin ini tergores
337
00:23:13,340 --> 00:23:15,640
Kakak, apa kamu mengemudi dengan lelah?
338
00:23:15,640 --> 00:23:18,380
Itu sebabnya aku harus pergi
ke tempat kejadian denganmu.
339
00:23:18,380 --> 00:23:19,950
Kulit gatal lagi?
340
00:23:19,950 --> 00:23:20,880
Berhenti bicara omong kosong!
341
00:23:20,880 --> 00:23:22,050
Segera pasangkan camber depan
342
00:23:22,050 --> 00:23:23,450
Terasa tidak enak saat berbelok
343
00:23:23,450 --> 00:23:25,050
Siap Tuan !
344
00:23:25,150 --> 00:23:27,950
- Kepala Seksi Eun-ha
- Ya
345
00:23:27,950 --> 00:23:30,120
Pergi ke seoul untuk urusan bisnis
346
00:23:30,120 --> 00:23:31,460
Pelabuhan Pyeongtaek 21:00
347
00:23:31,460 --> 00:23:33,030
Pelabuhan Pyeongtaek?
348
00:23:33,030 --> 00:23:34,990
Ini adalah daftar Im Ki-Bang.
349
00:23:34,990 --> 00:23:37,360
Aku bilang, orang itu kotor,
jangan terima perintahnya
350
00:23:37,360 --> 00:23:39,300
Bayarannya lumayan
351
00:23:39,300 --> 00:23:41,530
Jika kau pikir itu kotor,
cukup tepuk dan bersihkan
352
00:23:41,530 --> 00:23:43,470
Hatiku seperti cermin
353
00:23:43,470 --> 00:23:44,740
Biarkan dia memanggil sopir lain saja
354
00:23:44,740 --> 00:23:46,000
Hei hei hei
355
00:23:46,010 --> 00:23:48,040
Jika ada kamu disini, kenapa aku memanggil sopir lain?
356
00:23:48,040 --> 00:23:49,070
Semua ada alasannya.
357
00:23:49,080 --> 00:23:50,880
Aku tak tertarik
dengan alasan orang lain
358
00:23:50,880 --> 00:23:54,410
Karena alasan inilah
kita bisa mencari nafkah.
359
00:23:54,410 --> 00:23:55,480
15%
360
00:23:55,480 --> 00:23:56,250
Bagaimana bisa tiba-tiba
361
00:23:56,250 --> 00:23:58,750
15%
362
00:24:02,320 --> 00:24:03,660
Deal !
363
00:24:03,660 --> 00:24:05,090
Oke, aku hanya bertanggung jawab atas pengirimannya
364
00:24:05,090 --> 00:24:07,860
Jika paketnya tidak bagus, akan
kutolak, dan aku akan pergi begitu saja.
365
00:24:07,860 --> 00:24:08,990
Ya ya
366
00:24:09,000 --> 00:24:11,500
Lakukan sesukamu, Perwakilan Eun-ha
367
00:24:14,270 --> 00:24:17,600
Penjemputan di Uijeongbu Hope Ballpark pukul 8 malam
368
00:24:18,870 --> 00:24:20,240
Dikirim ke Pelabuhan Pyeongtaek pada 9:00
369
00:24:20,240 --> 00:24:21,210
Ini foto klien
370
00:24:21,210 --> 00:24:23,270
Dan penumpang lain
371
00:24:36,460 --> 00:24:38,290
Dapatkan mobil cadangan di pelabuhan Pyeongtaek
372
00:24:38,290 --> 00:24:40,230
Sisanya akan diambil secara lokal
373
00:24:40,230 --> 00:24:41,460
Saat menghadapi dilema
374
00:24:41,460 --> 00:24:42,630
Saat dilema,
pilih transportasi umum
375
00:24:42,630 --> 00:24:44,800
Panggilan hanya menggunakan 2G
376
00:24:57,140 --> 00:24:58,980
Pintu masuk utama ke taman
377
00:24:58,980 --> 00:25:00,610
Ada di sini pintu
keluar kecil di sini
378
00:25:00,610 --> 00:25:01,750
Ada dua
379
00:25:01,750 --> 00:25:04,280
Klien ada di sekitar sini
380
00:25:04,280 --> 00:25:07,120
Jika kau ada di sini
381
00:25:07,120 --> 00:25:09,720
Maka dimana lokasi penjemputan?
382
00:25:09,720 --> 00:25:10,560
Disini
383
00:25:10,560 --> 00:25:13,260
Kelilingi pulau tanpa
ditusuk dari belakang
384
00:25:13,260 --> 00:25:14,060
Benar sekali
385
00:25:14,060 --> 00:25:15,230
Jika ada orang mengikuti
386
00:25:15,230 --> 00:25:17,000
Bahkan jika mereka masuk dari sini
387
00:25:17,000 --> 00:25:18,000
Maka mudah untuk menghalaunya
388
00:25:18,000 --> 00:25:20,170
Kamu bisa segera
keluar dari lingkaran luar
389
00:25:20,170 --> 00:25:21,170
Oke
390
00:25:21,170 --> 00:25:22,430
Tapi apa ini-
391
00:25:22,430 --> 00:25:24,440
persimpangan jalan?
392
00:25:26,310 --> 00:25:28,910
Ini korek api
393
00:25:43,420 --> 00:25:45,760
Berhenti !!
394
00:25:49,160 --> 00:25:52,160
Kamu orangnya sering tersesat
395
00:25:52,870 --> 00:25:53,830
Berkendaralah dengan aman
396
00:25:53,830 --> 00:25:55,800
Siap
397
00:26:00,840 --> 00:26:01,940
Bosquuh
398
00:26:01,940 --> 00:26:03,240
Dia melupakan ini
399
00:26:52,430 --> 00:26:54,660
Lempar bola
400
00:26:54,660 --> 00:26:57,000
Fokus bola terakhir
401
00:27:08,540 --> 00:27:09,740
Dimana?
402
00:27:10,380 --> 00:27:13,910
Sungguh, pria sederhana sekali dia
403
00:27:13,910 --> 00:27:15,580
Aku mengerti, aku pergi dulu
404
00:27:31,730 --> 00:27:33,100
Seo-Won
405
00:27:33,100 --> 00:27:36,230
Meskipun Ayah gagal mendapatkan 8 kemenangan
406
00:27:36,230 --> 00:27:37,800
Tetapi kamu nanti
memenangkan 18 kemenangan
407
00:27:37,800 --> 00:27:38,600
dan 20 kemenangan
kemudian ke MLB
408
00:27:38,600 --> 00:27:39,800
Ingat itu
409
00:27:39,810 --> 00:27:41,410
Apa ayah membiarkanku bermain Bisbol?
410
00:27:41,410 --> 00:27:43,910
Apa ayah tidak
membenci Bisbol?
411
00:27:43,910 --> 00:27:46,410
Bagaimana ayah
bisa membenci Bisbol
412
00:27:46,410 --> 00:27:49,610
Bisbol lah yang membenci ayah
413
00:27:51,920 --> 00:27:54,250
Nah, itu pasti mobilnya
414
00:28:07,170 --> 00:28:10,670
Kunyuk ini rupanya cepat juga larinya!
415
00:28:14,440 --> 00:28:16,170
Ayah
416
00:28:21,250 --> 00:28:23,410
Keluar kau kunyuk !!
417
00:28:24,780 --> 00:28:25,820
Doo-Sik
418
00:28:25,820 --> 00:28:27,590
Kau keluar sendiri atau kami menghancurkannya?!
419
00:28:27,590 --> 00:28:30,620
Mengapa kau tak menjawab panggilanku?
420
00:28:30,620 --> 00:28:32,790
Doo-Sik
421
00:28:34,260 --> 00:28:36,430
Seo-Won, lihat ayah!
422
00:28:36,430 --> 00:28:37,360
Seo-Won
423
00:28:37,360 --> 00:28:39,930
Seo-Won, kamu harus bawa ini
424
00:28:52,480 --> 00:28:54,880
- Bajingan!- PLAT 6162
425
00:28:54,880 --> 00:28:56,780
Jalan 3 arah di pintu
masuk Stadion Bisbol, kau ingat?
426
00:28:56,780 --> 00:28:58,020
Kau pergi ke sana dan temukan
mobil nomor plat 6162
427
00:28:58,020 --> 00:29:00,050
Itu adalah mobil yang datang untuk menjemput kita
428
00:29:00,050 --> 00:29:02,050
Mari kita mengobrol
jika kita selesai
429
00:29:02,050 --> 00:29:02,790
Bawa ponsel ini
430
00:29:02,790 --> 00:29:04,320
Jika kau tak ingat, periksa terus pesan teks untuk mengonfirmasi
431
00:29:04,320 --> 00:29:05,220
Lalu matikan segera!
432
00:29:05,220 --> 00:29:05,820
Aku memasukkan ke dalam saku
433
00:29:05,820 --> 00:29:08,530
Ayah kapan menyusul?
434
00:29:08,530 --> 00:29:11,800
Ayah akan segera menemukanmu
435
00:29:12,700 --> 00:29:14,200
Ayah akan menggunakan ini untuk meneleponmu
436
00:29:14,200 --> 00:29:15,800
Benar kan??
437
00:29:16,700 --> 00:29:17,700
Hai
438
00:29:20,340 --> 00:29:21,210
Kenapa?
439
00:29:22,000 --> 00:29:23,840
Jangan menangis ya anak ayah
440
00:29:23,840 --> 00:29:25,480
Laki harus berani !
441
00:29:25,880 --> 00:29:26,680
Ingat!
442
00:29:27,310 --> 00:29:29,480
Pergilah!
443
00:29:33,220 --> 00:29:35,250
Kemana perginya kucingku?
444
00:29:40,730 --> 00:29:43,190
Kamu sudah makan?
445
00:29:43,730 --> 00:29:45,130
Keluarlah bajingan !!
446
00:29:46,830 --> 00:29:47,900
Mampus kau!!
447
00:29:47,900 --> 00:29:49,640
Maju sini bangsat !!
448
00:29:52,670 --> 00:29:54,670
Kemarilah kau Jo Kyeong !!
449
00:29:55,170 --> 00:29:58,040
Ya ampun, nekat sekali orang ini
450
00:30:10,290 --> 00:30:12,060
Dasar kunyuk !
451
00:30:12,060 --> 00:30:16,130
Aku juga pernah bermain bisbol sebelumnya
452
00:30:17,530 --> 00:30:19,460
Beginikah caraku main!
453
00:30:21,930 --> 00:30:25,240
Ahh sialan, mainlah !!
454
00:30:25,240 --> 00:30:30,440
Hei, bukankah aku memberimu kesempatan?
455
00:30:30,440 --> 00:30:33,310
Membuatku menguras kehidupan orang-orang sepertimu
456
00:30:33,310 --> 00:30:35,580
Bukankah aku menjadikanmu wakil?
457
00:30:35,580 --> 00:30:38,980
Tapi kenapa kamu menusukkan pisau ke punggungku?
458
00:30:38,980 --> 00:30:43,590
Apakah sakit ditusuk dari belakang?
459
00:30:46,960 --> 00:30:48,390
Hai Doo-Sik
460
00:30:48,390 --> 00:30:52,260
Aku benar-benar bertanya padamu untuk terakhir kalinya
461
00:30:53,470 --> 00:30:55,630
Di mana kunci Brankasnya?
462
00:30:57,440 --> 00:31:01,410
Dimana itu bangsat, katakan yang sebenarnya!
463
00:31:03,180 --> 00:31:04,740
Dimana?
464
00:31:08,080 --> 00:31:09,920
Aku telah memakannya
465
00:31:11,080 --> 00:31:13,320
Apa katamu?
466
00:31:13,320 --> 00:31:16,490
Buka perutku dan ambillah
467
00:31:23,830 --> 00:31:25,960
Senang mendengarnya
468
00:31:31,040 --> 00:31:33,100
Cepat datang ayah!
469
00:31:46,820 --> 00:31:49,190
Lambat sekali hari ini
470
00:31:52,020 --> 00:31:53,820
Temukan bocah ini!
471
00:32:21,520 --> 00:32:23,690
Woi !!
472
00:32:25,860 --> 00:32:28,360
Buka pintunya tolong !
473
00:32:30,400 --> 00:32:32,560
Jangan lari kau!
- Tolong aku Bibi!
474
00:32:32,560 --> 00:32:33,230
Kemari bocah !
475
00:32:33,230 --> 00:32:37,170
Tolong buka pintunya!
476
00:32:37,170 --> 00:32:40,070
Ini 6162, kan?
477
00:32:42,440 --> 00:32:44,540
Tangkap dia!
478
00:32:47,110 --> 00:32:49,050
Hentikan !!
479
00:32:54,090 --> 00:32:56,020
Ku bilang berhenti !
480
00:32:58,220 --> 00:33:02,890
Berhenti !
481
00:33:05,400 --> 00:33:07,260
Sial
482
00:34:16,270 --> 00:34:17,470
Apa-apaan ini?!!
483
00:34:41,390 --> 00:34:43,390
Tidak ada kunci disini Bos
484
00:34:43,390 --> 00:34:45,530
Mungkin dibawa anak itu
485
00:34:45,530 --> 00:34:47,000
Aku baru saja lihat anak itu
486
00:34:47,000 --> 00:34:49,870
Doo-sik melambai ketika dia melihat mobilku
487
00:34:49,870 --> 00:34:52,240
Menunggu untuk bersiap melarikan diri
488
00:34:57,340 --> 00:34:58,580
Keluar kalian
489
00:34:58,580 --> 00:35:01,150
Orang yang bawa anak itu
490
00:35:01,150 --> 00:35:01,980
Rupanya wanita kah!?
491
00:35:01,980 --> 00:35:05,320
Yah, dia seorang wanita
492
00:35:05,820 --> 00:35:07,820
Hei hubungi Kepala Departemen Woo
493
00:35:20,430 --> 00:35:21,930
Hallo?
494
00:35:22,870 --> 00:35:24,870
Saya sedang mencuci
495
00:35:27,010 --> 00:35:28,840
Ok siap
496
00:36:06,740 --> 00:36:08,580
Tunggu aku!
497
00:36:40,580 --> 00:36:43,180
Heeh! - Namaku Kim Seo-Won
498
00:36:44,580 --> 00:36:47,320
Kau ninggalin ini
499
00:36:47,320 --> 00:36:50,150
Kamu mengambil milikku
500
00:36:50,760 --> 00:36:53,990
Ada stasiun kereta bawah tanah di sana.
Kau bisa naik kereta
501
00:36:53,990 --> 00:36:55,530
Aku tak punya tempat untuk pergi
502
00:36:55,530 --> 00:36:57,530
Bukan urusanku
503
00:36:57,530 --> 00:37:00,000
Bagaimana jika para penjahat itu terus mengejarku?
504
00:37:00,000 --> 00:37:01,630
Beritahu Polisi
505
00:37:01,630 --> 00:37:04,700
Ayah tak membolehkanku pergi ke Polisi
506
00:37:04,700 --> 00:37:07,210
Bibi, bukankah kamu datang untuk menyelamatkanku?
507
00:37:07,210 --> 00:37:08,270
Oh tidak
508
00:37:08,270 --> 00:37:10,140
Tapi Bibi jelas menyelamatkanku tadi
509
00:37:10,140 --> 00:37:11,440
Akudi sini untuk cari uang
510
00:37:11,440 --> 00:37:14,210
Aku juga punya uang kok
511
00:37:17,680 --> 00:37:20,350
Ayah bilang dia akan meneleponku
512
00:37:20,350 --> 00:37:23,220
Temani saja aku saat ini
513
00:37:24,860 --> 00:37:26,060
Halo Kepala Bagian Jang Eun-ha
514
00:37:26,060 --> 00:37:27,520
Bisakah kau jelaskan
515
00:37:27,530 --> 00:37:29,060
Terjadi kecelakaan pengiriman Bos
516
00:37:30,460 --> 00:37:31,800
Di mana klien nya?
517
00:37:31,800 --> 00:37:33,730
Tidak ada, hanya anak-anak
518
00:37:33,730 --> 00:37:36,870
Berantakan sekali
519
00:37:36,870 --> 00:37:38,870
Jika begini, itu tidak dapat dikembalikan
520
00:37:38,870 --> 00:37:40,970
Bukankah sudah ku bilang, jangan ambil?
521
00:37:40,970 --> 00:37:43,510
Sialan anak itu Doo-sik
522
00:37:43,510 --> 00:37:44,810
Mundur kamu!
523
00:37:44,810 --> 00:37:46,580
Aku akan memutuskan
kontak pihak Doo-sik
524
00:37:46,580 --> 00:37:47,710
Kamu juga dapat menarik
525
00:37:47,710 --> 00:37:48,850
Apakah kamu mendapatkan biaya pengiriman?
526
00:37:48,850 --> 00:37:51,380
Belum
527
00:37:52,080 --> 00:37:55,590
Dia rupanya membawakan
sejumlah uang pada anak itu
528
00:37:55,590 --> 00:37:57,990
Ok, bagaimana dengan biaya kerja kita?
529
00:37:57,990 --> 00:37:59,990
Letakkan dia di
tempat yang tepat
530
00:37:59,990 --> 00:38:01,690
dan dapatkan uangnya kembali,
-tunggu
531
00:38:03,430 --> 00:38:06,530
- Hei - Namaku Kim Seo-Won
532
00:38:06,530 --> 00:38:08,500
Apa kamu punya ibu?
533
00:38:08,500 --> 00:38:10,370
Nenek atau kakek
534
00:38:10,370 --> 00:38:11,670
Tidak
535
00:38:11,670 --> 00:38:14,270
Bibi atau paman juga tidak?
536
00:38:14,270 --> 00:38:15,270
Punya teman?
537
00:38:15,270 --> 00:38:17,040
Bibi, apakah kamu punya banyak
538
00:38:17,640 --> 00:38:18,440
Tentu
539
00:38:22,850 --> 00:38:27,050
Dia tak punya siapa siapa Bos, dapatkah Anda membantu saya menemukannya?
540
00:38:28,050 --> 00:38:29,620
Secepatnya
541
00:38:31,960 --> 00:38:33,060
Lakukan
542
00:38:33,060 --> 00:38:35,960
Ada tempat untuk
anak-anak di sana,
543
00:38:35,960 --> 00:38:37,200
Taruh dia di sana
544
00:38:37,200 --> 00:38:40,130
Kemudian kita selesai pengiriman
545
00:38:50,980 --> 00:38:53,610
Aku punya tahi lalat juga di sini
546
00:38:58,880 --> 00:39:00,790
Bibi ingin bermain solitaire kata?
547
00:39:01,590 --> 00:39:03,050
Solitaire Kata
548
00:39:03,060 --> 00:39:04,890
Tidur songong !
549
00:39:04,890 --> 00:39:06,090
Pelit sekali
550
00:39:07,890 --> 00:39:09,090
Tebak kata!
551
00:39:09,290 --> 00:39:11,160
Ahh apa yang harus ku lakukan
552
00:39:11,160 --> 00:39:14,430
Permainan ini sungguh luar biasa
553
00:39:14,430 --> 00:39:17,340
Tapi pelanggaran jika mengatakan kalimat
554
00:39:17,340 --> 00:39:19,800
Bibi harus mengucapkan kata-kata dulu
555
00:39:19,800 --> 00:39:22,610
Nama saya Kim Seo-Won
556
00:39:22,610 --> 00:39:24,110
Jangan panggil aku Bibi
557
00:39:24,110 --> 00:39:25,740
Kamu harus dipanggil apa?
558
00:39:25,740 --> 00:39:28,510
Gak usah panggil
-Huh
559
00:39:41,190 --> 00:39:43,290
Apakah itu Bos Baek?
560
00:39:49,430 --> 00:39:50,870
Kamu anak jauh?
561
00:39:50,870 --> 00:39:52,700
Saya Seo-Won
562
00:39:52,700 --> 00:39:57,040
Ya Se-Won, ayo pergi dengan paman
563
00:40:02,310 --> 00:40:03,850
Mau makan?
564
00:40:09,620 --> 00:40:11,190
Kau apakan anak ini?
565
00:40:11,190 --> 00:40:12,960
Sampai kelaparan begini
566
00:40:12,960 --> 00:40:16,730
Makan pelan pelan ya
567
00:40:16,730 --> 00:40:18,730
Bos Baek baik-baik saja kan?
568
00:40:18,730 --> 00:40:20,870
Lama tidak bertemu dengannya
569
00:40:20,870 --> 00:40:22,300
Apa yang kamu lakukan disini
570
00:40:22,300 --> 00:40:24,400
Mengapa? Kau takut kami menjual permen karet?
571
00:40:24,400 --> 00:40:26,640
Lagi tak bisa melakukannya akhir-akhir ini
572
00:40:26,640 --> 00:40:29,010
Sekarang kita semua melakukan hal-hal hukum juga...
573
00:40:29,010 --> 00:40:31,580
Buset, makanmu cepat sekali
574
00:40:31,580 --> 00:40:33,210
Mau nambah lagi?
575
00:40:35,710 --> 00:40:36,710
Ya ampun
576
00:40:36,720 --> 00:40:39,150
Ayo pergi sekarang dan ucapkan selamat tinggal pada adikku
577
00:40:39,150 --> 00:40:41,350
Terima kasih Bibi
578
00:40:42,190 --> 00:40:44,760
Sampaikan salamku untuk Bos Baek
579
00:40:55,530 --> 00:40:57,440
Pengiriman selesai?
- Iya
580
00:40:57,440 --> 00:40:59,740
Oke, kerja keras
581
00:40:59,740 --> 00:41:01,570
Apa kau mengkonfirmasi biaya pengiriman?
582
00:41:01,570 --> 00:41:03,110
Konfirmasi nanti saja, belum ku dihitung
583
00:41:03,110 --> 00:41:03,840
Tak dihitung?
584
00:41:05,440 --> 00:41:07,240
Apakah aku harus menghitung sekarang?
585
00:41:07,250 --> 00:41:09,250
Bukankah kamu mengatakan itu diberikan oleh seorang anak?
586
00:41:09,250 --> 00:41:09,950
Cepat hitung!
587
00:41:10,750 --> 00:41:12,180
Kenapa Bos terburu buru?
588
00:41:12,180 --> 00:41:13,890
Kenapa kamu marah?
589
00:41:13,890 --> 00:41:16,520
Bagaimana kau bisa tak
mengkonfirmasi biaya pengiriman sama sekali?
590
00:41:16,520 --> 00:41:18,390
Ada apa hari ini Jang?
591
00:41:18,390 --> 00:41:21,030
Sudah tahu aku tak mau hitung sekarang!
592
00:41:21,690 --> 00:41:23,060
Brengsek!
593
00:41:53,090 --> 00:41:55,390
Bagaimana aku bisa melakukan ini pada seorang anak?
594
00:42:03,240 --> 00:42:04,470
Dimana anak itu?
595
00:42:04,470 --> 00:42:06,740
Astaga, ada apa kamu?
596
00:42:06,740 --> 00:42:08,340
Belum keluar dia sembelit!
597
00:42:38,140 --> 00:42:39,840
Komandan. ada darah
598
00:42:39,840 --> 00:42:41,000
Darah? apa?
599
00:42:41,010 --> 00:42:42,140
Ya
600
00:42:42,140 --> 00:42:44,710
Ahh tak apa apa, bubar kalian
601
00:42:45,610 --> 00:42:48,180
Tubuh Perantara Situs Perjudian Kim Doo-sik
602
00:42:48,180 --> 00:42:50,710
Ditemukan di lokasi kebakaran Stadion
Bisbol. Pernahkah kalian mendengar?
603
00:42:50,720 --> 00:42:52,680
Ya! -Seseorang melaporkan itu
604
00:42:53,220 --> 00:42:55,320
Terlihat setelah mobil kebakaran
605
00:42:55,320 --> 00:42:57,320
Dia lari ke pintu
masuk Stadion Bisbol
606
00:42:57,320 --> 00:42:59,520
Mobil itu adalah BMW tua
607
00:42:59,520 --> 00:43:01,730
Ini adalah jenis
mobil yang sama
608
00:43:01,730 --> 00:43:02,660
Yang dilaporkan oleh saksi
sebelum kebakaran
609
00:43:02,660 --> 00:43:04,730
Video diambil di jalan
dekat Stadion Bisbol
610
00:43:04,730 --> 00:43:08,000
Plat nomornya milik kendaraan
yang disita tanpa alasan
611
00:43:08,000 --> 00:43:09,470
Mobil ini benar-benar berbeda
612
00:43:09,470 --> 00:43:10,470
Artinya, satu set mobil saja
613
00:43:10,470 --> 00:43:13,500
Kim Doo-sik terbunuh setelah itu.
614
00:43:13,500 --> 00:43:14,870
Lanjutkan !
615
00:43:15,870 --> 00:43:18,170
Ada anak di kursi penumpang kan?
616
00:43:18,180 --> 00:43:22,680
Itu adalah putra Kim Doo-sik, Kim Seo-won
617
00:43:24,420 --> 00:43:25,880
Dek mobil dengan plat nomor yang disita
618
00:43:25,880 --> 00:43:26,650
Kim Doo-sik yang terbunuh
619
00:43:26,650 --> 00:43:27,590
Artinya orang yang bertopi Bisbol
620
00:43:28,820 --> 00:43:29,820
Dialah yang membunuh Kim Doo-sik
621
00:43:29,820 --> 00:43:32,720
Dan tersangka kini menculik Kim Seo-Won, kan?
622
00:43:32,720 --> 00:43:34,830
Sekarang jam 10:10
623
00:43:34,830 --> 00:43:36,090
Sudah dua jam
624
00:43:36,090 --> 00:43:37,730
Dua jam sudah cukup bagi mereka untuk mengantarkan.
625
00:43:37,730 --> 00:43:38,360
Tangkap
626
00:43:38,360 --> 00:43:40,760
Temukan dia di semua jalan raya terdekat
627
00:43:40,770 --> 00:43:42,230
Temukan segera dan dapatkan kembali, oke?
628
00:43:42,230 --> 00:43:42,730
-Ya laksanakan !
629
00:43:42,730 --> 00:43:44,670
Menyebar!!
630
00:43:52,010 --> 00:43:53,010
Pak
631
00:43:53,010 --> 00:43:55,510
Tidak apa-apa menangkap mereka di depan umum?
632
00:43:55,510 --> 00:43:57,780
Hei Sang-hoon!
633
00:43:57,780 --> 00:44:01,690
Bukan 3 juta won tapi 30 miliar won
634
00:44:01,690 --> 00:44:04,290
Kalau cuma 3 juta won bisa diperoleh
selama kamu bekerja keras
635
00:44:04,290 --> 00:44:06,860
Tapi kalau 30 miliar won...
636
00:44:06,860 --> 00:44:08,260
Jadi kamu harus melakukannya dengan baik
637
00:44:08,260 --> 00:44:11,390
Perjuangkan hidupmu dan lakukan dengan baik
638
00:44:38,760 --> 00:44:41,760
Apa Bibi mau meninggalkanku lagi?
639
00:44:41,760 --> 00:44:44,400
Aku akan membeli sesuatu.
640
00:44:51,340 --> 00:44:53,300
Bisakah ini dipercaya?
641
00:45:00,680 --> 00:45:02,480
Bibi
642
00:45:03,410 --> 00:45:07,520
Apakah hidup ini begitu melelahkan?
643
00:45:08,020 --> 00:45:11,660
Apanya yang melelahkan?
644
00:45:17,800 --> 00:45:19,660
Aku lapar
645
00:45:21,130 --> 00:45:23,170
Begitu rupanya melelahkan
646
00:45:26,610 --> 00:45:28,840
Hei, kau harus menggambarkan
647
00:45:28,840 --> 00:45:31,110
dengan baik bagaimana rasanya
648
00:45:31,110 --> 00:45:34,340
Nyaman dan hangat di lidah
649
00:45:34,350 --> 00:45:36,310
Apa hangat itu rasa?
650
00:45:36,310 --> 00:45:38,680
Sekarang kamu cicipi dan katakan padaku
651
00:45:39,180 --> 00:45:40,450
Permisi
652
00:45:40,450 --> 00:45:43,550
Bolehkah saya bertanya siapa Tuan Im Gi-bang?
653
00:45:45,960 --> 00:45:47,620
Apa apa?
654
00:45:48,960 --> 00:45:50,900
Apa yang kau lakukan?!
655
00:46:08,510 --> 00:46:09,850
Keparat !!
656
00:46:28,400 --> 00:46:30,000
Hei, hentikan!
657
00:46:31,540 --> 00:46:33,170
Ku bilang hentikan !!
658
00:46:33,170 --> 00:46:36,940
Dia harus menjawab pertanyaannya, kok kau hajar begitu?
659
00:46:36,940 --> 00:46:41,040
Apa kau benar benar tak bisa berhenti?!
660
00:46:44,950 --> 00:46:47,180
Kamu siapa?
661
00:46:48,390 --> 00:46:50,090
Dia masih bisa ngomong
662
00:46:50,090 --> 00:46:53,390
Ahh benar-benar kunyuk...
663
00:46:53,390 --> 00:46:56,530
Kepala Jang ini aku Bosmu
664
00:46:56,530 --> 00:46:59,100
Gadis bau, apa kamu sudah gila?
665
00:46:59,100 --> 00:47:02,100
Mengapa kau selalu bertindak sewenang-wenang?
666
00:47:02,100 --> 00:47:05,870
Hei, apa kamu menjadi sasaran lalat sekarang?
667
00:47:05,870 --> 00:47:07,140
Hati-hati
668
00:47:07,140 --> 00:47:09,070
Jika sesuatu terjadi padamu dan aku
669
00:47:09,070 --> 00:47:11,040
Maka kita selesai, mengerti?
670
00:47:11,040 --> 00:47:14,080
Kepala Jang, maafkan aku
671
00:47:14,080 --> 00:47:17,080
Aku segera kembali,
mengerti?
672
00:47:22,390 --> 00:47:25,560
Sebel, aku harus mengirimkan ini dan kembali
673
00:47:34,000 --> 00:47:35,630
Cepat, selesaikan segera!
674
00:47:35,630 --> 00:47:38,300
Apa kau mengirim seorang untuk menjemputnya?
675
00:47:40,400 --> 00:47:42,070
Tidak
676
00:47:42,070 --> 00:47:44,680
Aku hanya menyiapkan paspor dan perahu
677
00:47:44,680 --> 00:47:46,810
Dia pake pengiriman khusus
678
00:47:47,580 --> 00:47:50,310
Pengirim profesional yang mengirimkan perorangan
679
00:47:50,320 --> 00:47:52,820
- Pengirim?
- Benar
680
00:47:52,820 --> 00:47:54,620
Di mana dia?
681
00:47:54,620 --> 00:47:56,650
Sekarang setiap pengiriman
682
00:47:56,660 --> 00:47:58,520
Dia hanya memberi tahukan nomor palsu
683
00:47:58,520 --> 00:48:01,290
Aku baru saja mencoba menghubungi dan ternyata tidak aktif
684
00:48:01,290 --> 00:48:03,590
Artinya
685
00:48:04,600 --> 00:48:06,100
Kau ini tidak punya apa-apa untukku, bukan?
686
00:48:06,100 --> 00:48:09,170
Tidak! mohon jangan pukul aku lagi
687
00:48:10,170 --> 00:48:11,370
Aku hanya tahu mobilnya
688
00:48:11,370 --> 00:48:12,470
Mobil apa?
689
00:48:12,470 --> 00:48:16,340
Mereka membawa selusin plat
nomor di setiap pengiriman
690
00:48:16,340 --> 00:48:19,880
Jika terkena,
itu akan mengubah plat nomor
691
00:48:19,880 --> 00:48:23,380
Atau mengubah mobil
kemudian membuang GPS nya
692
00:48:27,890 --> 00:48:29,290
Hentikan apa yang kamu lakukan!
693
00:48:29,290 --> 00:48:31,320
Sekarang coba periksa apakah
kendaraanmu telah dicuri
694
00:48:31,320 --> 00:48:33,390
Dari tersangka yang
tertangkap saat pencurian
695
00:48:33,390 --> 00:48:35,790
Cek di layar, orang dengan karakteristik fisik tertentu
696
00:48:37,700 --> 00:48:41,660
Aduh, mengapa rusak begitu wajahmu?
697
00:48:41,670 --> 00:48:44,400
Cepat pergi kau ke rumah sakit kunyuk!
698
00:48:44,400 --> 00:48:47,670
Jangan khawatirkan aku anjing!
699
00:48:48,670 --> 00:48:49,570
Apa kau bilang?
700
00:48:49,570 --> 00:48:50,840
Pergi ke rumah sakit cepat
701
00:48:50,840 --> 00:48:54,910
Bagaimanapun kamu menghajarnya terlalu berlebihan.
702
00:49:18,370 --> 00:49:20,070
Ditemukan di Mega
Supermarket Seokgyo-dong
703
00:49:20,070 --> 00:49:21,670
Kami melacak pergerakan kendaraannya
704
00:49:21,670 --> 00:49:23,410
Apakah bapak ingin dia segera ditangkap setelah dikonfirmasi lokasi?
705
00:49:23,410 --> 00:49:25,710
Yah, tentu saja tangkap dia,
tapi...
706
00:49:25,710 --> 00:49:29,210
Gadis itu profesional,
kamu harus hati-hati, ok?
707
00:49:32,280 --> 00:49:33,880
Almarhum baru-baru
ini sedang diselidiki
708
00:49:33,890 --> 00:49:35,520
Sehubungan dengan
kasus situs perjudian ilegal
709
00:49:35,520 --> 00:49:39,020
Dan yang dicari Kim Doo-sik
710
00:49:39,020 --> 00:49:40,190
Ditemukan luka bakar
711
00:49:40,190 --> 00:49:42,760
Tengkorak cekung dan
beberapa tulang patah
712
00:49:42,760 --> 00:49:44,190
Juga ditemukan luka tusuk di perut
713
00:49:44,190 --> 00:49:47,860
Jadi untuk menemukan penyebab
pasti kematian masih dipersiapkan otopsi
714
00:49:47,870 --> 00:49:51,870
Kematian akibat kecelekaan tidak sah dari tersangka Kim Doo-sik...
715
00:49:53,440 --> 00:49:55,810
Ayahku sudah meninggal
716
00:49:58,810 --> 00:50:00,980
Ada seorang wanita dengan anak kecil?
717
00:50:01,650 --> 00:50:03,310
Kamar nomor berapa?
718
00:50:04,550 --> 00:50:06,780
809
719
00:50:33,780 --> 00:50:34,940
Jangan bergerak !!
720
00:50:37,350 --> 00:50:38,480
Dimana mereka?
721
00:50:38,480 --> 00:50:40,820
Di kamar mandi tidak ada
722
00:50:48,860 --> 00:50:51,290
Sialan! mereka di ruangan lain
723
00:50:53,160 --> 00:50:54,300
Jangan menangis
724
00:50:55,770 --> 00:50:57,870
Hei Seo-Won, berhentilah menangis!
725
00:50:57,870 --> 00:50:59,200
Jika kau ingin hidup, jangan nangis!
726
00:51:01,000 --> 00:51:03,770
Kita harus pergi sekarang
727
00:51:03,770 --> 00:51:04,880
Ayo!
728
00:51:04,880 --> 00:51:07,610
Apa ada orang? kita dari Polisi!
729
00:51:07,610 --> 00:51:08,380
Buka pintu !
730
00:51:08,380 --> 00:51:09,980
Kami ingin memeriksa
731
00:51:09,980 --> 00:51:11,980
Buka pintunya!
732
00:52:01,330 --> 00:52:04,600
Ahh hampir saya melewatkannya, maaf.
733
00:52:24,350 --> 00:52:26,690
Serahkan saja ini padaku
maka semua selesai,
734
00:52:26,690 --> 00:52:28,390
Dan kau pulang selamat
735
00:52:31,300 --> 00:52:34,600
Tidak menerima biaya pengiriman? Apa ingin saya berikan sekarang?
736
00:52:36,470 --> 00:52:38,970
Gaji Polisi tidak akan cukup
737
00:52:40,140 --> 00:52:42,540
Oh, penglihatan yang bagus
738
00:52:42,540 --> 00:52:44,540
Sayang kau cuma kurir brengsek !
739
00:52:54,050 --> 00:52:57,990
Ayahnya dia mencuri barangku
740
00:52:57,990 --> 00:53:00,760
Tampaknya dia sengaja mengambilnya
741
00:53:00,760 --> 00:53:04,060
Aku hanya ingin mengambilnya kembali
742
00:53:04,060 --> 00:53:05,600
Kami bagaimana setelah kau mendapatkannya?
743
00:53:05,600 --> 00:53:07,960
Setelah itu... Aku juga sedikit khawatir.
744
00:53:07,970 --> 00:53:09,070
Apa yang bisa ku lakukan
745
00:53:09,070 --> 00:53:10,730
Dia melihat aku ketika ayahnya meninggal
746
00:53:10,740 --> 00:53:13,140
Situasiku kini juga sangat sulit.
747
00:53:13,140 --> 00:53:17,610
Hei bocah,
apakah kamu masih ingat wajahku?
748
00:53:26,250 --> 00:53:27,820
Maukah kamu mengemudi?
749
00:53:39,600 --> 00:53:44,530
Paman akan segera
menjemputmu dan tunggu aku
750
00:54:08,830 --> 00:54:12,860
Apakah ini yang paman cari itu?
751
00:54:13,360 --> 00:54:17,200
Berikan saja ini padanya agar
dia tidak akan mengejar kita
752
00:55:06,550 --> 00:55:10,120
Aku tahu, aku mendengarnya, tenang, tenang
753
00:55:10,120 --> 00:55:12,260
Sedikit membuatku takut
754
00:55:12,260 --> 00:55:14,190
Apakah tidak nyaman berbicara sekarang?
755
00:55:14,190 --> 00:55:16,230
Tidak, ngomong saja
756
00:55:16,230 --> 00:55:18,060
Apa yang kau katakan tentang Polisi?
757
00:55:18,060 --> 00:55:21,100
Polisi ingin menyelidiki identitas
seseorang yang dikatakan sebagai tersangka
758
00:55:21,100 --> 00:55:22,970
Bos meminta Anda untuk mengkonfirmasi dengan cepat
759
00:55:22,970 --> 00:55:24,800
Aihh sialan !
760
00:55:26,140 --> 00:55:29,140
Aku tak pernah bisa nyetir dengan benar !
761
00:55:29,140 --> 00:55:30,810
Memang siapa pria itu?
762
00:55:36,050 --> 00:55:37,210
Hasil identifikasinya sudah keluar?
763
00:55:37,210 --> 00:55:38,720
Mengapa lama sekali?!
764
00:55:38,720 --> 00:55:41,890
Sidik jari tampaknya tidak ada
di database pelaku yang ada
765
00:55:41,890 --> 00:55:44,820
Aku belum pernah menangkap selama ini
766
00:55:44,820 --> 00:55:45,920
Siapa dia?
767
00:55:45,920 --> 00:55:48,160
Nama Jang Eun-Ha Umur 28
768
00:55:48,160 --> 00:55:50,390
Tidak ada keluarga, tidak ada catatan kriminal
769
00:55:50,390 --> 00:55:54,330
Lahir di Pingcheng,
Ping An Selatan
770
00:55:54,330 --> 00:55:56,230
Terlihat seperti
seorang pembelot
771
00:55:56,230 --> 00:55:58,570
Uhh hebat sekali gadis ini, mengapa begitu mengagumkan?
772
00:55:58,570 --> 00:56:00,340
Alamatnya saat ini?
773
00:56:00,340 --> 00:56:02,670
Tempat tinggal yang tidak menyenangkan
774
00:56:05,680 --> 00:56:09,310
Selain mengetahui siapa dia, tak ada untungnya
775
00:56:09,850 --> 00:56:12,950
Apakah itu karena kurangnya kekuatan?
776
00:56:12,950 --> 00:56:15,320
Halo
777
00:56:15,320 --> 00:56:16,990
Anda…
778
00:56:19,420 --> 00:56:22,030
Saya belum memiliki mata-mata baru-baru
ini, jadi saya sangat sibuk
779
00:56:22,030 --> 00:56:24,760
Badan Intelijen Nasional
bahkan campur tangan
780
00:56:24,760 --> 00:56:26,660
Dalam urusan kepolisian,
pasti tidak ada waktu luang
781
00:56:26,660 --> 00:56:29,630
Sejujurnya, kami juga merasa itu merepotkan
782
00:56:29,630 --> 00:56:31,130
Tapi jika tidak masalah
783
00:56:31,130 --> 00:56:33,340
Jika dikabarkan bahwa
Badan Intelijen Nasional
784
00:56:33,340 --> 00:56:34,440
Tidak efektif dalam mengelola
pembelot Korea Utara seperti itu
785
00:56:34,440 --> 00:56:35,970
Itu lebih merepotkan
786
00:56:35,970 --> 00:56:38,640
Jika Anda berurusan dengan
penjahat merah ini sejak awal
787
00:56:38,640 --> 00:56:42,140
Tidak ada hal seperti itu, kan?
788
00:56:43,010 --> 00:56:45,050
Artinya
789
00:56:45,050 --> 00:56:47,650
Kami merasa bahwa perlu
mengikat bel untuk membunyikan bel
790
00:56:47,650 --> 00:56:50,650
Saya ini ingin membantu Anda menangkap tersangka
791
00:56:50,650 --> 00:56:54,790
Saya adalah orang yang memeriksa Jang
Eun-Ha dalam pembelotannya dari Korut.
792
00:56:55,330 --> 00:56:57,790
Dia berada di keluarga yang
membelot dari Korea Utara
793
00:56:57,790 --> 00:57:01,160
Semua keluarga
meninggal dan dia melarikan diri
794
00:57:01,170 --> 00:57:02,570
Biarkan aku melihat
795
00:57:02,570 --> 00:57:06,000
Wah pembunuhan,
796
00:57:06,000 --> 00:57:07,040
Penculikan, ini masalah besar
797
00:57:07,040 --> 00:57:10,070
Sederhana saja kok
798
00:57:12,810 --> 00:57:16,810
Anda khawatir tentang bagaimana
menemukan Jang Eun-Ha, bukan?
799
00:57:16,810 --> 00:57:20,080
Mari menjadi mercusuar
800
00:57:20,080 --> 00:57:24,750
Ikuti saja cahaya untuk menangkap Jang Eun-Ha.
801
00:57:26,590 --> 00:57:28,660
Bagaimana Anda bisa membantuku?
802
00:57:37,330 --> 00:57:39,200
Polisi?
803
00:57:39,770 --> 00:57:42,110
Jika dia tahu Polisi mengejarmu,
bos akan membunuhmu.
804
00:57:42,110 --> 00:57:43,370
Terserah dia
805
00:57:43,370 --> 00:57:47,910
Jika kau ingin aku mati, biarkan mereka menemukanku
806
00:57:47,910 --> 00:57:50,510
Asif, izinkan aku memberi tahumu
sebuah nomor, kamu dapat menghafalnya
807
00:57:50,510 --> 00:57:51,720
0118
808
00:57:51,720 --> 00:57:54,020
0118 apa ini?
809
00:57:54,520 --> 00:57:55,890
Kata sandi rumah
810
00:57:55,890 --> 00:57:57,250
Sandi rumah? Kakak
811
00:57:57,260 --> 00:58:01,690
Kamu tiba-tiba mengambil inisiatif
untuk membuatku sedikit panik.
812
00:58:01,690 --> 00:58:05,400
Sedikit lemak saja kok, memberimu makan sedikit lemak
813
00:58:05,400 --> 00:58:06,230
Selamat tinggal
814
00:58:06,230 --> 00:58:07,900
Oke
815
00:58:19,240 --> 00:58:20,940
Tidak buruk
816
00:58:21,480 --> 00:58:24,310
Siapa yang gendut?
817
00:58:29,250 --> 00:58:31,560
Apakah dia dibesarkan oleh bibi?
818
00:58:31,560 --> 00:58:33,760
Um
819
00:58:33,760 --> 00:58:35,930
Apakah Bibi tinggal dengan kucing?
820
00:58:35,930 --> 00:58:37,130
Um
821
00:58:37,800 --> 00:58:39,460
Lucu, kan?
822
00:58:41,400 --> 00:58:43,930
Terlihat sangat garang? - Hei tidak dong!
823
00:58:44,170 --> 00:58:47,500
Sangat lucu kok, lihatlah !
824
00:58:51,940 --> 00:58:54,140
Aku ingin pergi ke ibu
825
00:58:55,950 --> 00:58:58,920
Antarkan aku ke ibu
826
00:58:58,920 --> 00:59:00,450
Bukankah kamu bilang tak punya ibu?
827
00:59:00,450 --> 00:59:03,250
Tidak punya bukan berarti tidak ada
828
00:59:03,250 --> 00:59:06,020
Ibuku ada
829
00:59:06,660 --> 00:59:08,790
Kamu tahu dimana?
830
00:59:11,830 --> 00:59:14,330
Ini banyak sekali
831
00:59:14,330 --> 00:59:16,530
Bagaimana kau tahu ibumu ada di sini?
832
00:59:16,530 --> 00:59:19,000
Aku telah menelepon semua
833
00:59:19,000 --> 00:59:21,470
Apakah ada yang mengatakan dia ibumu?
834
00:59:21,470 --> 00:59:25,340
Ada yang tak bilang apa apa
835
00:59:25,340 --> 00:59:28,680
Lalu menangis
836
00:59:37,890 --> 00:59:39,960
Letakkan waktu itu
di nomor telepon
837
00:59:39,960 --> 00:59:40,990
Yang ditampilkan di stasiun
pangkalan dan unduh semua
838
00:59:40,990 --> 00:59:42,860
Kapan akan dikonfirmasi?
839
00:59:42,860 --> 00:59:44,660
Mengapa Anda ingin mengkonfirmasi masing-masing?
840
00:59:44,660 --> 00:59:47,460
Seharusnya tak banyak ponsel 2G di sana.
841
00:59:48,130 --> 00:59:51,030
Halo, apakah Anda pelanggan Park Ji-sung?
842
00:59:51,030 --> 00:59:53,800
Kami adalah hotline layanan
pengiriman bunga yang memberikan cinta
843
00:59:53,800 --> 00:59:56,840
Bunga Cupid 24 Jam
844
00:59:57,880 --> 00:59:59,010
Ku temukan !
845
00:59:59,010 --> 01:00:00,480
Baru saja keluar dari gerbang tol Seoul
846
01:00:00,480 --> 01:00:03,010
Sekarang menuju ke selatan di sepanjang Jalur Gyeongbu
847
01:00:03,010 --> 01:00:05,350
Kami dapat mengurangi jangkauan
hingga dalam radius 500 meter
848
01:00:05,350 --> 01:00:07,350
Saya akan terus mengirim lokasi waktunya
849
01:00:07,350 --> 01:00:09,820
- Pak Jo Kyeong!
- Apa?
850
01:00:09,820 --> 01:00:12,420
Beri tahu kami segera setelah Anda menemukannya
851
01:00:13,160 --> 01:00:14,320
Ya
852
01:00:18,160 --> 01:00:19,530
Kita menemukan wanita itu
853
01:00:19,530 --> 01:00:22,270
Mari kita bawa Polisi ke sana dan tangkap dia!
854
01:01:00,800 --> 01:01:02,970
Aku akan bawa ibumu ke sini,
kamu tetap di sini
855
01:01:02,970 --> 01:01:04,640
Tunggu sebentar
856
01:01:15,420 --> 01:01:16,950
Ini untuk Bibi
857
01:01:16,950 --> 01:01:21,060
Kamu tidak akan kehilangan jika pegang ini
858
01:01:23,890 --> 01:01:25,730
Jangan buka pintu untuk siapa pun
859
01:01:50,420 --> 01:01:51,760
Kasihan sekali
860
01:02:12,710 --> 01:02:16,050
Aku memang punya bayi ketika aku bersama Doo-sik
861
01:02:16,050 --> 01:02:19,380
Tapi lahiran prematur
862
01:02:19,380 --> 01:02:20,880
Tidak bertemu sejak setahun lalu
863
01:02:20,880 --> 01:02:23,620
Aku memang menerima telepon
langka dari Saudara Doo-sik
864
01:02:23,620 --> 01:02:25,860
Aku mendengar suara anak itu
865
01:02:25,860 --> 01:02:27,260
Tiba-tiba aku bersemangat
866
01:02:27,260 --> 01:02:31,130
Air mataku jatuh
867
01:02:31,860 --> 01:02:34,600
Ini benar-benar salah paham
868
01:02:34,600 --> 01:02:39,070
Apakah Anda benar-benar bukan ibu Seo-Won?
869
01:02:39,070 --> 01:02:40,740
Bukan, aku bilang bukan,
870
01:02:40,740 --> 01:02:43,770
Anda keras kepala sekali
871
01:02:59,990 --> 01:03:01,420
Seo-Won menyedihkan
872
01:03:01,430 --> 01:03:04,630
Yang bisa dia andalkan sekarang hanyalah ibunya
873
01:03:04,630 --> 01:03:09,000
Lalu kenapa kau berjanji
padanya untuk menemui ibunya?
874
01:03:09,000 --> 01:03:12,970
Aku dengar orang yang membunuh Doo-Sik sedang mencari anak kecil
875
01:03:15,110 --> 01:03:17,940
Siapa yang akan Anda tuju selanjutnya selain Ayah?
876
01:03:18,610 --> 01:03:20,780
Mungkinkah ibu?
877
01:03:24,580 --> 01:03:27,920
Anak itu harus tumbuh, kan?
878
01:03:28,820 --> 01:03:31,120
Apakah kamu patuh ibu?
879
01:03:32,260 --> 01:03:34,320
Anda tidak perlu banyak bicara
880
01:04:43,090 --> 01:04:44,890
Bukankah aku sudah
menyuruhmu menunggu di mobil?
881
01:04:44,900 --> 01:04:47,030
Maafkan aku
882
01:04:48,270 --> 01:04:49,570
Ayo masuk
883
01:04:50,870 --> 01:04:52,270
Bagaimana dengan ibu?
884
01:04:53,670 --> 01:04:56,510
Dia bukan ibumu, kamu salah
885
01:05:00,540 --> 01:05:02,250
Bibi bohong !
886
01:05:09,120 --> 01:05:11,890
Aku akan bertanya sendiri
887
01:05:23,570 --> 01:05:25,300
Kenapa kamu merusak ponselku?
888
01:05:25,300 --> 01:05:28,300
Bibi mengapa merusak ponselku?
889
01:05:28,310 --> 01:05:30,910
Itu benar, dia adalah ibumu
890
01:05:30,910 --> 01:05:33,140
Tapi dia bilang dia tidak ingin melihatmu,
mengerti?
891
01:05:33,140 --> 01:05:36,110
Dia bilang, dia tidak ingin menjadi ibumu
892
01:05:36,710 --> 01:05:40,380
Aku tidak membutuhkanmu lagi
893
01:05:40,380 --> 01:05:43,150
Bibi di sini untuk menghasilkan uang, bukan?
894
01:05:43,650 --> 01:05:47,620
Ambil tuh semua ! Aku tak butuh lagi kamu !
895
01:05:47,620 --> 01:05:49,120
Aku akan kembali sendiri
896
01:05:49,130 --> 01:05:51,760
Apapun yang terjadi padamu - Bibi ?!1
897
01:05:58,000 --> 01:06:02,670
Turun, ambil dan bawa ke mobil
898
01:06:05,810 --> 01:06:08,940
Bibi !
899
01:06:11,150 --> 01:06:14,350
Bibi !
900
01:06:18,590 --> 01:06:20,360
Bibi !
901
01:06:55,390 --> 01:06:57,330
Bibi? - Jangan bergerak!
902
01:07:07,140 --> 01:07:08,740
Kenapa ini?
903
01:07:33,860 --> 01:07:35,400
Kamu baik baik saja?
904
01:07:36,670 --> 01:07:38,330
Duduk di depan
905
01:07:41,000 --> 01:07:42,500
Pasang sabuk pengaman!
906
01:08:39,500 --> 01:08:41,500
Bagaimana dia bisa mengemudi begitu?
907
01:09:43,960 --> 01:09:45,330
Bibi
908
01:09:52,840 --> 01:09:57,410
Bibi
909
01:10:40,750 --> 01:10:45,020
Apakah kamu benar-benar kaya?
910
01:10:50,090 --> 01:10:52,030
Ya Tuhan
911
01:11:01,870 --> 01:11:02,870
Ya
912
01:11:02,870 --> 01:11:04,940
Kini aku mengerti
913
01:11:04,940 --> 01:11:07,440
Sepertinya kamu sibuk
914
01:11:07,440 --> 01:11:09,550
Di mana pemimpin tim? sibuk?
915
01:11:09,550 --> 01:11:12,310
Tentu saja semua Polisi keluar untuk menangkap si
pembunuh, memang ngapain lagi?
916
01:11:12,320 --> 01:11:13,880
Syukurlah
917
01:11:13,880 --> 01:11:17,090
Saya sudah memberi tahu Anda lokasinya secara
real time tetapi Anda tidak menangkap siapa pun
918
01:11:17,090 --> 01:11:19,660
Saya khawatir sesuatu
terjadi pada Anda,
919
01:11:19,660 --> 01:11:22,390
Terima kasih atas kebaikan Anda
920
01:11:22,390 --> 01:11:24,460
Pokoknya ceritanya panjang
921
01:11:24,460 --> 01:11:27,730
Lagi pula, rencananya berubah dengan cepat.
922
01:11:27,730 --> 01:11:29,730
Ngomong-ngomong, Jang Eun-Ha
923
01:11:29,730 --> 01:11:31,830
Sepertinya bukan pedagang
924
01:11:31,830 --> 01:11:34,100
Pedagang apa maksud Anda?
925
01:11:34,100 --> 01:11:35,770
Saya telah mendengar kesaksian saksi mata
926
01:11:35,770 --> 01:11:38,110
Ternyata anak itu minta bantuan ke orang yang sedang lewat
927
01:11:38,110 --> 01:11:40,440
Untuk membawa Jang Eun-Ha yang
terluka ke rumah sakit
928
01:11:40,440 --> 01:11:42,640
Apakah Jang Eun-Ha benar-benar seorang pedagang manusia?
929
01:11:42,650 --> 01:11:46,280
Ambil saja sini dan akan ku tunjukkan pada Anda
930
01:11:46,280 --> 01:11:49,180
Maksudku, beri aku bukti yang kau punya...
931
01:11:49,190 --> 01:11:51,520
Lupakan saja, lampu mercusuar mati.
932
01:11:51,520 --> 01:11:52,690
Kita berpisah saja
933
01:11:52,690 --> 01:11:53,990
Jika tak ada hal lain untuk dikatakan
934
01:11:53,990 --> 01:11:57,760
Silakan juga mengirim surat
resmi untuk menutup telepon
935
01:11:59,030 --> 01:12:00,930
Apa maksudnya kunyuk ini?
936
01:12:00,930 --> 01:12:03,970
Dasar wanita bau sialan!
937
01:12:13,710 --> 01:12:15,510
Hei anak nakal sialan
938
01:12:18,180 --> 01:12:21,850
Hei, bisakah kamu bicara?
939
01:12:31,290 --> 01:12:34,030
Tunggu sebentar, ini akan segera berakhir
940
01:12:50,850 --> 01:12:55,920
Hei, akhirnya kau setia sampai mati
941
01:12:57,820 --> 01:12:59,420
Apakah kau masih memiliki koneksi
di Badan Kepolisian Daerah Gyeonggi?
942
01:12:59,420 --> 01:13:00,060
Ya
943
01:13:00,060 --> 01:13:02,360
Kamu pergi kesana dan periksa
bukti di TKP kematian Kim Doo-sik
944
01:13:02,360 --> 01:13:04,160
Aku pergi melihat di mana
Jang Eun-Ha menghilang di akhir
945
01:13:04,160 --> 01:13:05,230
Itu jarak yang jauh, kan?
946
01:13:05,230 --> 01:13:07,360
Tentu saja, apa lagi yang bisa aku lakukan?
947
01:14:08,760 --> 01:14:12,490
Di mana daftar mobil
yang awalnya dia kendarai?
948
01:14:12,500 --> 01:14:13,660
Gangneung
949
01:14:13,660 --> 01:14:17,630
Itu adalah mobil yang datang
ke hotel dan melaju ke Daejeon
950
01:14:17,630 --> 01:14:19,130
Daftarnya berbeda
951
01:14:19,140 --> 01:14:20,840
Salah satunya Incheon dan yang lainnya adalah…
952
01:14:20,840 --> 01:14:25,410
Namun, semuanya adalah
kendaraan yang telah dijual
953
01:14:25,410 --> 01:14:27,980
Karna listing yang tidak sah. Kamu sudah periksa outlet tersebut?
954
01:14:27,980 --> 01:14:29,440
Ya
955
01:14:29,510 --> 01:14:30,680
Hai
956
01:14:30,680 --> 01:14:33,520
Bagaimana kau bisa menghabiskan
begitu banyak uang untuk mobil rusak ini?
957
01:14:39,020 --> 01:14:41,520
Apakah kau terlalu banyak mengeluarkan uang?
958
01:14:41,520 --> 01:14:44,630
Kau kehilangan kunci mobil yang sudah kau bayar ini?
959
01:14:44,630 --> 01:14:48,460
Apa kamu akan ngoceh terus sepanjang hari?
960
01:14:49,030 --> 01:14:53,030
Sebelum terpasang,
kau harus memasukkan dua jari
961
01:14:53,040 --> 01:14:55,770
Ahh rupanya tidak berpengalaman
962
01:14:55,770 --> 01:14:58,810
Kamu mau membantu tidak?
963
01:14:58,810 --> 01:15:01,310
Berhenti! Putar kanan !
964
01:15:04,810 --> 01:15:06,620
Wow berhasil
965
01:15:06,620 --> 01:15:09,380
Kenapa tak sekalian kamu yang nyetir
-Ya !
966
01:15:11,050 --> 01:15:14,460
Kamu takkan bisa dengan kaki sependek itu. Duduk sebelah !
967
01:15:16,230 --> 01:15:17,330
Kita pergi kemana?
968
01:15:17,330 --> 01:15:18,860
Apakah kau pernah ke Busan?
969
01:15:18,860 --> 01:15:19,830
Tidak
970
01:15:19,830 --> 01:15:21,030
Ahh sayang
971
01:15:21,030 --> 01:15:23,800
Setelah panggilan Anda tidak
dijawab dan berbunyi bip...
972
01:15:32,240 --> 01:15:33,410
Halo?
973
01:15:33,410 --> 01:15:34,410
Boss Baek?
974
01:15:34,410 --> 01:15:36,400
Yah di mana kamu??
975
01:15:37,210 --> 01:15:40,320
Apa saja yang kau lakukan sepanjang hari?
976
01:15:42,820 --> 01:15:45,050
Aku tidak dapat menemukan orang
yang dapat merawat anak itu
977
01:15:45,050 --> 01:15:47,220
- Coba tebak
- Tebak apa?
978
01:15:47,220 --> 01:15:50,090
Apa kamu akan membawanya ke sini?
979
01:15:50,990 --> 01:15:53,160
Silakan! - Apa?
980
01:15:53,160 --> 01:15:55,360
Lokasi pengiriman tidak
dapat diubah atau dikembalikan
981
01:15:55,360 --> 01:15:58,500
Ini lebih rumit dari sebelumnya, bukan?
982
01:15:58,500 --> 01:16:01,400
Fotokan anak itu. Kirim ke aku
983
01:16:01,400 --> 01:16:02,570
Buat apa?
984
01:16:02,570 --> 01:16:04,570
Bukankah kau mengatakan
ada pihak lain seorang Polisi?
985
01:16:04,570 --> 01:16:06,540
Dia tidak akan aman di sini
986
01:16:06,540 --> 01:16:08,240
Kirim foto anak itu segera
987
01:16:08,240 --> 01:16:10,280
- Akan aku buatkan dia paspor
- Duduk
988
01:16:10,280 --> 01:16:12,780
Kita harus tetap melakukan ini, kan?
989
01:16:12,780 --> 01:16:15,350
Tunjukkan tanggung jawab kita
990
01:16:17,020 --> 01:16:19,120
Eun-ha, kau mendengarkan?
991
01:16:19,960 --> 01:16:22,230
Ya, tentu saja Bosquuh
992
01:16:23,230 --> 01:16:24,730
Berdiri
993
01:16:30,630 --> 01:16:31,700
Ahh jijik sekali Bibi
994
01:16:31,700 --> 01:16:33,400
Tapi wajahmu lebih kotor dan menjijikkan
995
01:16:33,400 --> 01:16:35,200
Nurut Bibi saja
996
01:16:43,210 --> 01:16:45,050
Aku akan memfotomu
997
01:16:47,620 --> 01:16:49,220
Hei
998
01:16:53,820 --> 01:16:56,120
1 , 2 , 3
999
01:17:06,170 --> 01:17:09,070
Asif !! Antar kopi kemari!
1000
01:17:25,920 --> 01:17:27,820
Nona Jang Eun-Ha
1001
01:17:30,130 --> 01:17:32,430
Apakah kamu punya pacar?
1002
01:17:33,960 --> 01:17:34,760
Kenapa?
1003
01:17:34,760 --> 01:17:36,600
Aku cuma pengen tahu
1004
01:17:37,800 --> 01:17:39,800
Siapa tipe cowok idealmu?
1005
01:17:39,800 --> 01:17:41,970
Aku tak tahu. Aku tak memikirkan itu
1006
01:17:41,970 --> 01:17:44,210
Coba pikirkan itu sekarang
1007
01:17:45,170 --> 01:17:47,280
Orang yang tidak kencing di celana
1008
01:17:47,280 --> 01:17:50,850
Jangan bicara omong kosong, oke?
1009
01:17:52,980 --> 01:17:54,950
Kau tak dengar?
1010
01:17:56,650 --> 01:17:58,190
Tapi Bibi…
1011
01:17:58,190 --> 01:17:59,790
Apa lagi?
1012
01:17:59,790 --> 01:18:02,960
Mengapa kamu tadi mengambil fotoku?
1013
01:18:04,390 --> 01:18:06,530
Dibutuhkan untuk pergi ke luar negeri
1014
01:18:06,530 --> 01:18:08,660
Siapa yang mau pergi?
1015
01:18:08,660 --> 01:18:09,530
Kamu!
1016
01:18:09,530 --> 01:18:11,470
Apa Bibi ikut juga?
1017
01:18:11,470 --> 01:18:13,300
Tidak
1018
01:18:13,840 --> 01:18:18,140
Kenapa aku tidak pergi ke rumahmu saja?
1019
01:18:37,730 --> 01:18:39,060
Tim menemukan tempat penjualan
1020
01:18:39,060 --> 01:18:40,930
Ketiga mobil tersebut dijual di Busan
1021
01:18:40,930 --> 01:18:43,260
Perusahaan yang mendaur ulang
kendaraan disebut Baiqiang Industry
1022
01:18:43,270 --> 01:18:46,070
Sebuah Perusahaan daur ulang mobil bekas
1023
01:18:49,270 --> 01:18:50,910
Ahh dasar anak nakal
1024
01:18:50,910 --> 01:18:54,540
Polisi melempar sampah ke jalan
1025
01:18:54,540 --> 01:18:56,850
Lagian hampir pensiun
1026
01:18:57,750 --> 01:19:02,280
Baiklah, kalau begitu mari ambil pensiunanmu
1027
01:19:13,530 --> 01:19:14,930
Eun-ha !
1028
01:19:16,270 --> 01:19:18,200
Hei, dari mana mobil hancur ini berasal?
1029
01:19:18,200 --> 01:19:20,240
Santai saja. Ini adalah
mobil seharga 20 juta won.
1030
01:19:20,240 --> 01:19:21,700
20 juta won?
1031
01:19:21,700 --> 01:19:22,570
Bagaimana bisa semahal itu?
1032
01:19:22,570 --> 01:19:24,710
Tidak tahu, tanya saja padanya
1033
01:19:24,710 --> 01:19:27,040
Mengapa mobil ini berharga 20 juta won?
1034
01:19:27,910 --> 01:19:30,950
Kalian datang lebih cepat
1035
01:19:30,950 --> 01:19:34,580
Sepertinya kita tak boleh berhenti
1036
01:19:35,950 --> 01:19:37,950
izinkan aku melihat
1037
01:19:38,450 --> 01:19:40,560
Baek Yeon-Hee
1038
01:19:40,560 --> 01:19:43,160
Yeok Bong-Hee
1039
01:19:43,160 --> 01:19:45,090
Ini bacanya apa?
1040
01:19:45,090 --> 01:19:46,930
Ji-Ho
1041
01:19:47,930 --> 01:19:49,560
Kamu suka yang mana?
1042
01:19:49,570 --> 01:19:50,470
Apanya?
1043
01:19:50,470 --> 01:19:52,400
Nama samaranmu
1044
01:19:52,400 --> 01:19:53,940
Aku sudah punya nama
1045
01:19:53,940 --> 01:19:57,110
Aku tahu namamu Kim Seo-Won
1046
01:19:57,110 --> 01:19:59,740
Tapi banyak orang didunia ini
1047
01:19:59,740 --> 01:20:01,310
Kamu tau kan group Band EXO ?
1048
01:20:01,310 --> 01:20:03,510
Mereka juga memiliki dua nama
1049
01:20:03,510 --> 01:20:04,980
Kamu ada pacar?
1050
01:20:04,980 --> 01:20:06,750
Aku tidak punya pacar
1051
01:20:06,750 --> 01:20:09,120
Aku bicara tentang
kelompok gadis yang disebut pacar
1052
01:20:09,120 --> 01:20:11,990
Mereka juga memiliki dua nama,
1053
01:20:11,990 --> 01:20:15,820
Terus !
1054
01:20:15,830 --> 01:20:17,830
Seo-Won juga akan mengambil mobil itu
1055
01:20:17,830 --> 01:20:19,930
Apakah kamu ingin pergi dengan mobil itu? Apa tidak ingin pergi ke luar negeri?
1056
01:20:19,930 --> 01:20:20,660
Um
1057
01:20:20,660 --> 01:20:24,630
Ada kapal besar dengan mobil seperti itu
1058
01:20:24,630 --> 01:20:26,530
Sepertinya kamu belum pernah naik
1059
01:20:26,540 --> 01:20:28,700
Seo-Won,
kamu hanya perlu memegang kemudi
1060
01:20:28,700 --> 01:20:32,270
Lalu tidur lima malam dan
pergi ke kampung halamanku
1061
01:20:32,270 --> 01:20:35,610
Ketika kamu sampai di sana,
ayahku bisa menjagamu
1062
01:20:35,610 --> 01:20:38,710
Kami Seo-Won harus makan
kari setiap hari mulai sekarang.
1063
01:20:38,710 --> 01:20:40,850
Bosquuh !
1064
01:20:40,850 --> 01:20:44,020
Ok Ji-Ho saja, mari kita putuskan Ji-Ho
1065
01:20:44,020 --> 01:20:45,390
Bagaimana?
1066
01:20:52,830 --> 01:20:55,630
Aku akan menggunakan
ini untuk pamer
1067
01:20:55,630 --> 01:20:57,900
Ketika anak itu pergi pergi jauh
1068
01:20:58,470 --> 01:21:01,640
Ini yang dimaksud ayahnya. Itu
sebabnya aku mengirimnya ke sini
1069
01:21:01,640 --> 01:21:03,170
Aku akan mengurus akibatnya
1070
01:21:03,170 --> 01:21:05,910
Aku yang akan membersihkan akibatnya
1071
01:21:05,910 --> 01:21:09,740
Melihat bagaimana kau
melakukan sesuatu yang jauh.
1072
01:21:17,520 --> 01:21:19,550
Apa kamu ingat masa lalu?
1073
01:21:38,770 --> 01:21:40,110
Komandan tampan!
1074
01:21:40,910 --> 01:21:42,380
Mari kumpul
1075
01:21:42,710 --> 01:21:43,780
Hei
1076
01:21:44,910 --> 01:21:48,180
Aku akan mendapatkan pensiunan
1077
01:21:48,180 --> 01:21:51,750
Tapi jumlahnya terlalu banyak
1078
01:21:51,750 --> 01:21:53,760
Jadi aku ingin menghabiskannya
1079
01:21:53,760 --> 01:21:55,360
Dengan kalian semua
bagaimana Anda tertarik?
1080
01:21:56,790 --> 01:21:58,890
Apa yang harus kita lakukan Pak?
1081
01:22:00,030 --> 01:22:01,460
Bantu aku menemukan seorang...
1082
01:22:01,460 --> 01:22:03,570
Ahh tidak tidak tidak!
1083
01:22:03,770 --> 01:22:06,800
Temukan seorang gadis dan seorang anak
1084
01:22:13,580 --> 01:22:15,610
Maukah kamu nanti datang menemuiku?
1085
01:22:16,280 --> 01:22:18,380
Itu tergantung padamu bagaimana kepadaku
1086
01:22:18,950 --> 01:22:22,480
Jika kamu belum
punya pacar saat itu,
1087
01:22:22,490 --> 01:22:25,450
Bagaimana kalau
aku menjadi pacarmu
1088
01:22:26,990 --> 01:22:28,760
Ada apa denganmu?
1089
01:22:28,760 --> 01:22:30,630
Tidak ada
1090
01:22:31,730 --> 01:22:34,960
Pastikan untuk melihat dengan cermat dan
segera beri tahu kami jika kalian menemukannya
1091
01:22:34,960 --> 01:22:36,100
Oke
1092
01:22:40,170 --> 01:22:43,240
Ditemukan! Di sini
1093
01:22:49,280 --> 01:22:50,750
Hai Doo-Sik
1094
01:22:50,750 --> 01:22:54,580
Aku benar-benar
bertanya kepadamu
1095
01:22:54,580 --> 01:22:56,680
terakhir kalinya di mana
kunci keamanannya?
1096
01:22:56,690 --> 01:23:00,420
Dimana itu, Nak, katakan yang sebenarnya
1097
01:23:00,960 --> 01:23:02,760
Aku memakannya
1098
01:23:03,490 --> 01:23:05,790
Buka perutku dan ambillah
1099
01:23:08,700 --> 01:23:13,300
Ternyata dia tidak mengejar seorang
pembunuh, Tapi dia sendirilah pembunuh
1100
01:23:14,140 --> 01:23:15,370
Bangsat sekali dia
1101
01:23:15,370 --> 01:23:17,210
Dimana Jo Kyeong-pil sekarang?
1102
01:23:17,210 --> 01:23:19,210
Setelah melewati stasiun tol Busan
Expressway, saya tidak dapat melacaknya.
1103
01:23:19,210 --> 01:23:21,980
Saya tahu, saya akan pergi ke Busan dulu
1104
01:23:36,160 --> 01:23:37,390
Mie Tarik Tangan!
1105
01:23:37,390 --> 01:23:38,860
Mie cukur !
1106
01:23:38,860 --> 01:23:40,460
1107
01:23:41,860 --> 01:23:43,130
Ikan salamander
1108
01:23:43,130 --> 01:23:46,070
Salamander?
1109
01:23:47,070 --> 01:23:48,740
Kamu terlalu licik
1110
01:23:54,040 --> 01:23:56,650
Ok. Dua jam setelah transaksi, dia akan berangkat
1111
01:23:56,650 --> 01:23:58,450
Ok tolong jaga dia
1112
01:24:54,940 --> 01:24:56,970
Jangan ambil Bir itu
1113
01:24:57,470 --> 01:24:59,970
Pengemudi tidak boleh mabuk
1114
01:25:13,820 --> 01:25:16,090
Apakah Anda tahu saya?
1115
01:25:16,090 --> 01:25:18,330
Gangster?
1116
01:25:18,330 --> 01:25:21,160
Atau Polisi?
1117
01:25:21,160 --> 01:25:24,670
Saya memiliki dua pekerjaan
1118
01:25:25,630 --> 01:25:28,470
Apapun yang Anda lakukan
1119
01:25:28,470 --> 01:25:33,640
Harus biarkan aku pulang kerja, pulang kerja
1120
01:25:36,580 --> 01:25:37,280
Bersembunyilah di sini
1121
01:25:37,280 --> 01:25:40,250
Jangan keluar sama sekali, mengerti?
1122
01:25:43,790 --> 01:25:47,790
Anda hanya perlu menjawab
tiga pertanyaan saya
1123
01:25:47,790 --> 01:25:50,020
Saya akan melepaskan Anda! di mana anak ini?
1124
01:25:54,260 --> 01:25:56,700
Dimana Jang Eun-Ha?
1125
01:25:58,470 --> 01:26:00,670
Anda ingin mati?
1126
01:26:28,860 --> 01:26:31,170
Jadi Anda ini mahir sekali
1127
01:26:31,170 --> 01:26:36,300
Cara menggunakan Tingkat ketiga,
pelarian Korut, overstay ilegal
1128
01:26:37,840 --> 01:26:40,310
Bagi kami yang melakukan bisnis kecil
1129
01:26:40,310 --> 01:26:42,840
Biaya tenaga kerja adalah
masalah yang tidak dapat diabaikan
1130
01:26:42,850 --> 01:26:45,310
Itu benar
1131
01:26:47,350 --> 01:26:52,890
Jang Eun-Ha, anak ini bisa bekerja dengan baik
1132
01:26:53,390 --> 01:26:58,530
Saya juga telah menggunakan banyak driver
1133
01:26:58,530 --> 01:27:01,860
Tapi tidak ada yang bisa mengalahkannya
1134
01:27:01,860 --> 01:27:05,900
Terkadang saya bisa mengalahkan
1135
01:27:05,900 --> 01:27:08,240
Tapi saya sering kalah
1136
01:27:11,840 --> 01:27:14,680
Ketika saya melihat gadis itu pertama kalinya
1137
01:27:14,680 --> 01:27:20,280
Saya pergi ke perbatasan
Korea Utara untuk menjemputnya
1138
01:27:20,280 --> 01:27:25,290
Tubuh gadis kecil itu berlumuran darah
1139
01:27:26,960 --> 01:27:29,690
Tapi aku yang terluka
1140
01:27:29,690 --> 01:27:33,390
Bapak, pernah jadi orang Korut?
1141
01:27:33,400 --> 01:27:35,100
Saya dari Seoul
1142
01:27:35,100 --> 01:27:38,100
Ketika melakukan bisnis
1143
01:27:38,100 --> 01:27:40,270
Di Rusia bekerja sambilan tahun
1144
01:27:40,270 --> 01:27:44,210
Membawa komunis yang
melarikan diri dari Korea Utara
1145
01:27:44,210 --> 01:27:45,470
Ke Korea Selatan
secara paruh waktu
1146
01:27:45,470 --> 01:27:51,310
Wahh, rupanya Anda juga orang terkenal.
1147
01:27:53,250 --> 01:27:55,750
Jadi di mana dia?
1148
01:28:05,230 --> 01:28:08,260
Wajah baru ya tuhan
1149
01:28:09,400 --> 01:28:11,470
Hei si hitam !
1150
01:28:11,470 --> 01:28:12,730
Katakan pada saya
1151
01:28:12,730 --> 01:28:17,310
Jang Eun-Ha,
dimana dia dan si kecil itu?
1152
01:28:17,310 --> 01:28:19,510
Tidak bisa bahasa Korea?
1153
01:28:19,510 --> 01:28:23,510
Dimana Jang Eun-Ha?
1154
01:28:23,510 --> 01:28:25,080
Katakan pada saya !
1155
01:28:27,450 --> 01:28:28,480
Uang
1156
01:28:28,480 --> 01:28:30,590
Saya akan memberi Anda uang, beri tahu saya
1157
01:28:30,590 --> 01:28:33,690
Saya memberi Anda uang, uang banyak
1158
01:28:33,690 --> 01:28:36,120
Pergi kau bajingan !!
1159
01:28:38,360 --> 01:28:41,930
Anda bicara bahasa Korea dengan sangat baik.
1160
01:28:44,770 --> 01:28:45,930
Asif !!
1161
01:28:46,940 --> 01:28:48,800
Katakan padaku! -Hentikan !!
1162
01:28:50,540 --> 01:28:52,810
Aku menyuruhmu hentikan !
1163
01:28:55,540 --> 01:28:58,510
Saya bahkan tidak
tahu di mana mereka
1164
01:28:58,510 --> 01:28:59,880
Tunggu sampai
saya menyelesaikannya
1165
01:28:59,880 --> 01:29:02,450
Saya akan menghubungi Anda
1166
01:29:03,850 --> 01:29:04,690
Tapi
1167
01:29:04,690 --> 01:29:09,360
Apakah Anda tahu di
mana yang Anda cari?
1168
01:29:10,030 --> 01:29:12,030
Apa yang saya cari?
1169
01:29:12,030 --> 01:29:15,960
Apakah Anda mencari kunci brankas?
1170
01:29:15,960 --> 01:29:18,230
Saya akan memberi Anda
kunci brankas
1171
01:29:18,230 --> 01:29:20,330
Dan tinggalkan kami
1172
01:29:20,340 --> 01:29:23,870
Ini permintaanku
1173
01:29:23,870 --> 01:29:25,870
Ok, di mana?
1174
01:29:28,210 --> 01:29:29,740
Buka Oh-gwang! - Ya, Pak
1175
01:29:39,520 --> 01:29:42,820
Pak Ketua, ada kunci kombinasi di sini
1176
01:29:44,590 --> 01:29:46,660
Pengenalan sidik jari
1177
01:29:47,400 --> 01:29:49,830
Ahh tarik pakunya cepat
1178
01:29:54,400 --> 01:29:56,700
Seberapa menyakitkan itu?
1179
01:30:01,610 --> 01:30:05,410
Tarik saja sekaligus
1180
01:30:15,560 --> 01:30:20,360
Omong-omong, berapa banyak yang bisa Anda bagikan?
1181
01:30:20,360 --> 01:30:23,730
Melihat Anda bekerja sangat keras, Anda
seharusnya bisa membagikan ratusan juta won.
1182
01:30:23,730 --> 01:30:27,040
Bagaimana mungkin hanya beberapa
ratus juta won membuatku mati?
1183
01:30:51,460 --> 01:30:53,160
Bos?
1184
01:30:54,300 --> 01:30:57,330
Asif kamu laki-laki
1185
01:30:58,100 --> 01:31:03,270
Mengapa kau tak melarikan diri?
1186
01:31:16,920 --> 01:31:19,350
Inikah yang dicari Bos?
1187
01:31:20,660 --> 01:31:22,990
Cepat temukan anak itu dan akhiri
1188
01:31:22,990 --> 01:31:26,190
Siapa pun yang menemukan lebih
dulu, akan saya memberikan hadiah 100 juta won
1189
01:31:26,960 --> 01:31:28,500
Ayo cari !!
1190
01:31:30,270 --> 01:31:31,670
Oh silakan ngomong
1191
01:31:31,670 --> 01:31:35,440
Saya baru saja menerima telepon bahwa terdengar
suara tembakan di Gijang-gun, Busan.
1192
01:31:35,440 --> 01:31:37,370
Itu adalah sebuah pabrik pengolahan limbah
mobil yang disebut Industri Baiqiang.
1193
01:31:37,370 --> 01:31:38,610
Bosnya bernama Baek
1194
01:31:38,610 --> 01:31:41,110
Tunggu sebentar,
1195
01:31:41,110 --> 01:31:42,340
Mr. Baek di sana?
1196
01:31:42,340 --> 01:31:44,850
Broker yang membawa Jang Eun-Ha
ke Korea Utara bernama Baek Gang
1197
01:31:44,850 --> 01:31:47,680
Segera beri tahu Kantor Polisi
Busan dan minta dukungan
1198
01:32:26,050 --> 01:32:28,420
Aku menemukanmu 100 juta won
1199
01:32:30,090 --> 01:32:31,730
Bosquuh !
1200
01:32:32,430 --> 01:32:35,000
Aku bilang aku akan menemukannya
1201
01:32:40,600 --> 01:32:42,900
Halo si kecil
1202
01:33:37,390 --> 01:33:40,590
Paman sudah bilang akan segera menemukanmu, kan?
1203
01:33:43,730 --> 01:33:45,000
Apa yang terjadi?
1204
01:33:45,970 --> 01:33:47,970
Ada apa ini?
1205
01:33:49,000 --> 01:33:51,140
Apa yang kamu lakukan??
1206
01:33:51,140 --> 01:33:53,740
Nyalakan lampunya kunyuk!
1207
01:33:56,610 --> 01:33:58,310
Eun-Ha! kamu kah ini?
1208
01:35:19,730 --> 01:35:20,960
Lari !!
1209
01:35:57,770 --> 01:35:59,270
Mampus kau jalang!!
1210
01:36:40,780 --> 01:36:41,610
Kak !!
1211
01:36:41,610 --> 01:36:43,240
Kau tak apa?
1212
01:37:18,350 --> 01:37:21,480
Seo-Won !!
1213
01:37:23,150 --> 01:37:24,790
Kakak !!
1214
01:37:38,170 --> 01:37:39,570
Dimana Asif?
1215
01:37:39,820 --> 01:37:41,570
Dia disana tadi menolongku
1216
01:37:42,070 --> 01:37:45,640
Dia terluka parah
1217
01:38:26,610 --> 01:38:29,050
Tunggu sebentar
1218
01:38:31,750 --> 01:38:33,620
Lepaskan anak itu !
1219
01:38:35,220 --> 01:38:37,260
Ku bilang lepaskan dia!
1220
01:38:37,260 --> 01:38:39,060
Kau merokok?
1221
01:38:39,060 --> 01:38:41,700
Sialan aku lupa rokokku
1222
01:38:41,700 --> 01:38:45,900
Kau mati-matian berusaha menemukan kematian
1223
01:38:45,900 --> 01:38:48,740
Segala sesuatu kau lakukan untuk bertahan hidup
1224
01:38:48,740 --> 01:38:51,770
Bukankah kamu melarikan diri ke
Korea untuk mengubah nasibmu?
1225
01:38:51,770 --> 01:38:56,310
Siapa anak kecil ini?
Dia tak ada hubungannya denganmu!!
1226
01:38:58,280 --> 01:39:01,250
Bibi, apakah kamu baik-baik saja?
1227
01:39:01,250 --> 01:39:04,120
Apa aku terlihat baik-baik saja?
1228
01:39:04,620 --> 01:39:06,420
Aku telah mengemudi bersamamu
1229
01:39:06,420 --> 01:39:08,790
Kini kita bertengkar
1230
01:39:08,790 --> 01:39:11,630
Pacar macam apa kamu?!
1231
01:39:11,630 --> 01:39:14,430
Apa yang gadis ini katakan?
1232
01:39:16,300 --> 01:39:18,930
Jangan khawatir Kim Seo-Won
1233
01:39:18,930 --> 01:39:21,740
Ayo pergi dengan Bibi
1234
01:39:25,410 --> 01:39:27,310
Astaga
1235
01:39:27,310 --> 01:39:30,280
Apakah kalian sedang menunjukkan adegan sedih?
1236
01:39:30,280 --> 01:39:32,450
Jang Eun-Ha
1237
01:39:33,010 --> 01:39:35,280
Yang disebut kehidupan
1238
01:39:37,990 --> 01:39:41,090
Harus pergi sendiri
1239
01:39:42,160 --> 01:39:44,190
Berpisah
1240
01:40:27,820 --> 01:40:29,120
Kamu pergilah dulu
1241
01:40:29,820 --> 01:40:31,220
Aku bareng Bibi
1242
01:41:16,280 --> 01:41:19,720
Bibi tolong bantu Bibi
1243
01:41:19,720 --> 01:41:22,190
Tolong selamatkan bibi
1244
01:41:22,190 --> 01:41:23,560
Tolong dia
1245
01:41:25,430 --> 01:41:29,400
Ku mohon
1246
01:42:19,010 --> 01:42:20,480
Bibi Jang Eun-Ha
1247
01:42:20,480 --> 01:42:22,780
Apa kabarmu?
1248
01:42:22,780 --> 01:42:24,920
Aku disini baik baik saja
1249
01:42:25,950 --> 01:42:28,120
Kelas kita kedatangan murid baru
1250
01:42:28,120 --> 01:42:30,190
Aku pindah sekolah
1251
01:42:30,190 --> 01:42:33,690
Kali ini, aku pindah ke sekolah
yang lebih jauh dari sekolah asalku.
1252
01:42:33,690 --> 01:42:36,800
Sangat tidak nyaman pada awalnya
1253
01:42:36,800 --> 01:42:39,370
Kini aku punya banyak teman
1254
01:42:42,040 --> 01:42:46,010
Seo-Won sering bermain bersama
karena mereka tinggal bersama
1255
01:42:49,280 --> 01:42:53,010
Sekarang aku tinggal di Happy Garden Nursery Home
1256
01:42:53,010 --> 01:42:57,850
- Makanan di sini enak dan gurunya juga sangat baik. Aku sangat puas.
- Mari berangkat
1257
01:42:57,850 --> 01:42:59,120
Baik
1258
01:43:03,490 --> 01:43:07,230
Dan paman sopir bus sekolah kami
1259
01:43:07,230 --> 01:43:10,130
Mengemudinya kacau
1260
01:43:12,230 --> 01:43:16,370
Tapi mengemudinya Bibi bagus loh
1261
01:43:18,840 --> 01:43:23,980
- Omong-omong, si Chubby punya saudara. Asif yang mengasuhnya.
- Makan yang banyak
1262
01:43:23,980 --> 01:43:26,880
Jadi Bibi jangan khawatir
1263
01:43:28,380 --> 01:43:30,980
Dan
1264
01:43:38,530 --> 01:43:43,160
Samapi sini dulu. aku akan menuliskan lagi untukmu lain kali
1265
01:43:43,160 --> 01:43:45,530
Sampai jumpa lagi
1266
01:43:45,630 --> 01:43:47,070
Paman !
1267
01:44:40,290 --> 01:44:41,890
Bibi!
1268
01:44:48,400 --> 01:44:51,400
Masuk ke mobil, aku akan mengantarmu pulang
1269
01:44:53,800 --> 01:45:02,800
Alih Bahasa Oleh BABA NAHEEL BAHAL
1270
01:45:09,800 --> 01:45:15,800
SPECIAL DELIVERY
1271
01:45:25,530 --> 01:45:27,870
Mari kita mampir ke suatu tempat
87979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.