Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:05,542 --> 00:01:07,542
Alexandria.
4
00:01:24,250 --> 00:01:26,250
- Goodbye.
- Bye.
5
00:01:45,458 --> 00:01:48,458
- Goodbye.
- Goodbye.
6
00:02:02,607 --> 00:02:04,860
- Goodbye.
- Goodbye.
7
00:02:28,375 --> 00:02:29,708
Mum...
8
00:02:29,750 --> 00:02:32,000
Can I keep her stick?
9
00:02:32,042 --> 00:02:33,208
Yes.
10
00:03:58,708 --> 00:04:00,708
Put your belt on, Nelly.
11
00:04:18,417 --> 00:04:20,917
Say goodbye.
12
00:04:20,958 --> 00:04:22,958
I said goodbye.
13
00:04:43,542 --> 00:04:45,542
- Aperitif time?
- Yes.
14
00:06:14,667 --> 00:06:15,860
We're there.
15
00:06:26,958 --> 00:06:29,958
- Where's your room?
- There, on the right.
16
00:07:27,593 --> 00:07:29,742
That, for example, we don't need.
17
00:07:32,038 --> 00:07:34,778
The fridge,
if you want to put it in the cellar...
18
00:07:36,083 --> 00:07:38,583
I can't move this thing.
19
00:07:38,625 --> 00:07:41,083
We won't start here, anyway.
20
00:07:41,125 --> 00:07:43,500
- Hi.
- Hiya.
21
00:07:55,500 --> 00:07:57,750
Mum, where was your hut?
22
00:07:59,292 --> 00:08:01,000
In the woods outside.
23
00:08:01,042 --> 00:08:03,500
- Show me?
- I have to get ahead here.
24
00:08:07,250 --> 00:08:09,750
Was it three trees or four?
25
00:08:09,792 --> 00:08:12,417
- Four.
- In a square?
26
00:08:13,833 --> 00:08:14,833
Yes.
27
00:08:18,125 --> 00:08:19,917
I want to make one.
28
00:08:19,958 --> 00:08:21,708
What hut do you mean?
29
00:08:21,750 --> 00:08:24,583
Mum's hut when she was little.
30
00:08:24,625 --> 00:08:26,833
Don't bother, he's forgotten.
31
00:08:33,333 --> 00:08:36,375
They decorated around the dresser.
32
00:08:36,417 --> 00:08:38,417
Remember that, Marion?
33
00:08:39,750 --> 00:08:41,360
Yes, I remember.
34
00:08:52,083 --> 00:08:53,250
I'm off.
35
00:11:03,208 --> 00:11:06,417
- What's that?
- My childhood things.
36
00:11:06,458 --> 00:11:08,458
She kept them all.
37
00:11:13,708 --> 00:11:15,708
You weren't an ace at spelling.
38
00:11:21,042 --> 00:11:24,042
- But you drew well.
- You think so?
39
00:11:27,042 --> 00:11:30,250
Look at that fox smoking.
He's really good.
40
00:11:30,292 --> 00:11:32,542
You're right, he looks nice.
41
00:11:36,667 --> 00:11:39,458
It depresses me, taking all this home.
42
00:12:13,292 --> 00:12:15,583
I went into the woods too.
43
00:12:17,792 --> 00:12:19,792
Time for bed.
44
00:12:32,167 --> 00:12:35,042
Does it upset you, being here?
45
00:12:35,083 --> 00:12:37,542
I liked this room.
46
00:12:37,583 --> 00:12:39,500
I didn't like it at night.
47
00:12:39,542 --> 00:12:41,833
- Why not?
- Child's stuff.
48
00:12:42,917 --> 00:12:45,625
I'm interested, I'm a child.
49
00:12:45,667 --> 00:12:47,875
Beddy-byes for children now.
50
00:12:48,958 --> 00:12:51,917
You always ask questions at bedtime.
51
00:12:51,958 --> 00:12:54,042
That's when I see you.
52
00:13:10,042 --> 00:13:11,833
You have to wait.
53
00:13:11,875 --> 00:13:13,958
Wait for what?
54
00:13:14,000 --> 00:13:16,583
For our eyes to get used to the dark.
55
00:13:17,792 --> 00:13:20,125
That's when it appears.
56
00:13:20,167 --> 00:13:21,958
The black panther.
57
00:13:22,000 --> 00:13:24,000
At the end of the bed.
58
00:13:27,583 --> 00:13:30,708
I could hear
its heart beating in my pillow,
59
00:13:30,750 --> 00:13:32,583
louder and louder.
60
00:13:32,625 --> 00:13:34,625
But, in fact, it was mine.
61
00:13:42,083 --> 00:13:44,375
- Can you see it?
- No.
62
00:13:46,375 --> 00:13:47,958
Neither can I.
63
00:15:18,458 --> 00:15:21,292
I'm sad too.
64
00:15:21,333 --> 00:15:23,000
Tell me why.
65
00:15:23,042 --> 00:15:25,583
I didn't say goodbye to her.
66
00:15:25,625 --> 00:15:28,083
You always said goodbye to her.
67
00:15:28,125 --> 00:15:30,167
The last goodbye wasn't good.
68
00:15:32,000 --> 00:15:34,000
Because I didn't know.
69
00:15:35,875 --> 00:15:38,042
She didn't know either.
70
00:15:38,083 --> 00:15:40,708
We can't know.
71
00:15:40,750 --> 00:15:43,000
No, you're right. We can't know.
72
00:15:49,833 --> 00:15:52,167
How would you have liked to say it?
73
00:15:54,917 --> 00:15:56,917
Goodbye.
74
00:16:01,917 --> 00:16:03,917
Goodbye.
75
00:16:42,042 --> 00:16:44,042
Hold on...
76
00:16:53,542 --> 00:16:56,292
I slept in the living room.
77
00:17:00,500 --> 00:17:03,083
- With Mum.
- Yes. She told me.
78
00:17:10,750 --> 00:17:13,083
She's sad.
79
00:17:14,625 --> 00:17:16,625
I know.
80
00:17:18,458 --> 00:17:21,042
She preferred to leave this morning.
81
00:17:21,083 --> 00:17:22,833
We felt it was better.
82
00:17:30,250 --> 00:17:32,417
- I have a job for you.
- What?
83
00:17:32,458 --> 00:17:34,833
The cupboard in the hallway.
84
00:17:34,875 --> 00:17:37,125
Once we finish, we'll go back to her.
85
00:18:26,625 --> 00:18:28,708
Dad. What's this thing?
86
00:18:31,083 --> 00:18:33,083
It's a paddle ball.
87
00:18:35,167 --> 00:18:37,250
Hit the ball and it comes back.
88
00:18:40,125 --> 00:18:42,000
A game you play alone.
89
00:18:42,042 --> 00:18:44,042
Yeah, I guess.
90
00:18:45,250 --> 00:18:47,167
It's perfect.
91
00:20:05,125 --> 00:20:06,583
Can you help me?
92
00:21:29,458 --> 00:21:31,750
What's your name?
93
00:21:31,792 --> 00:21:33,792
Marion.
94
00:21:37,250 --> 00:21:38,250
Come on.
95
00:22:38,833 --> 00:22:40,833
Give me your sweater.
96
00:23:32,167 --> 00:23:34,167
Want something to drink?
97
00:23:38,000 --> 00:23:39,458
Yes.
98
00:24:16,833 --> 00:24:18,833
Sit down.
99
00:24:25,625 --> 00:24:27,875
You haven't told me your name.
100
00:24:27,917 --> 00:24:29,750
Nelly.
101
00:24:29,792 --> 00:24:31,583
I've never seen you before.
102
00:24:32,667 --> 00:24:34,458
I'm at my grandmother's.
103
00:24:34,500 --> 00:24:35,833
Who's your grandmother?
104
00:24:37,000 --> 00:24:40,000
She died last week.
We're clearing her house.
105
00:25:20,750 --> 00:25:23,542
I like to make cocoa islands
and eat them.
106
00:25:32,458 --> 00:25:34,458
My grandmother died last year too.
107
00:25:36,000 --> 00:25:37,625
She had the same name as you.
108
00:25:44,625 --> 00:25:46,625
Is the toilet down the hall?
109
00:25:46,667 --> 00:25:48,458
Yes.
110
00:27:09,417 --> 00:27:11,417
Are you leaving?
111
00:27:13,708 --> 00:27:15,375
Yes.
112
00:27:16,458 --> 00:27:19,292
They must be getting worried at home.
113
00:27:19,333 --> 00:27:21,750
Okay, then. Bye.
114
00:27:21,792 --> 00:27:22,792
Bye.
115
00:28:03,833 --> 00:28:05,917
Dad?
116
00:28:05,958 --> 00:28:07,958
I'm here.
117
00:28:15,125 --> 00:28:16,708
Are you okay?
118
00:28:17,792 --> 00:28:20,625
I was scared you'd be gone.
119
00:28:20,667 --> 00:28:22,667
I'm here.
120
00:28:23,833 --> 00:28:26,167
Your sweater's inside out.
121
00:28:26,208 --> 00:28:28,208
Anorak off.
122
00:28:37,250 --> 00:28:40,833
- Enjoy the paddle ball?
- The band snapped and I lost the ball.
123
00:28:46,458 --> 00:28:49,333
I found where Mum had her hut.
124
00:28:49,375 --> 00:28:51,375
The trees were like she said.
125
00:28:52,667 --> 00:28:55,542
You really don't remember that hut?
126
00:28:55,583 --> 00:28:57,667
No.
127
00:28:57,708 --> 00:29:00,292
She made it just before her operation.
128
00:29:03,667 --> 00:29:05,750
You don't forget,
you just don't listen.
129
00:29:08,083 --> 00:29:09,917
That's true.
130
00:29:09,958 --> 00:29:11,375
I like this string.
131
00:29:11,417 --> 00:29:14,833
Maybe, but it's my string
to wrap the books.
132
00:29:14,875 --> 00:29:16,708
You have miles of it.
133
00:31:48,667 --> 00:31:50,667
There.
134
00:31:52,042 --> 00:31:54,042
I'll cut it...
135
00:32:01,292 --> 00:32:03,292
One more. Hold it.
136
00:32:34,458 --> 00:32:35,792
How old are you?
137
00:32:37,292 --> 00:32:39,292
I'm eight. And you?
138
00:32:39,333 --> 00:32:40,875
The same.
139
00:32:40,917 --> 00:32:42,792
Any brothers and sisters?
140
00:32:42,833 --> 00:32:45,333
- No. I'd like some.
- Me too.
141
00:32:53,583 --> 00:32:55,583
Are you thirsty?
142
00:33:04,583 --> 00:33:07,500
How long are you staying here?
143
00:33:07,542 --> 00:33:09,125
I don't know.
144
00:33:09,167 --> 00:33:11,250
The time it takes to clear the house.
145
00:33:11,292 --> 00:33:13,625
We could do stuff together.
146
00:33:13,667 --> 00:33:16,542
- I have to go home now.
- Okay.
147
00:33:18,250 --> 00:33:20,083
What are you going to do?
148
00:33:20,125 --> 00:33:21,917
I don't know.
149
00:33:21,958 --> 00:33:23,417
Want to come with me?
150
00:33:35,417 --> 00:33:37,958
- What colour do you want?
- Blue.
151
00:33:42,250 --> 00:33:44,250
Ten.
152
00:33:46,125 --> 00:33:47,667
Three.
153
00:33:50,167 --> 00:33:52,167
Six.
154
00:33:55,458 --> 00:33:57,042
"Each player picks a goose."
155
00:33:57,083 --> 00:33:59,208
Where's the six?
156
00:34:00,292 --> 00:34:02,833
You skip a turn, I play twice...
157
00:34:03,917 --> 00:34:05,917
Five.
158
00:34:09,708 --> 00:34:11,693
Eight.
159
00:34:11,733 --> 00:34:14,733
One, two, three, four,
five, six, seven, eight.
160
00:34:16,875 --> 00:34:19,950
Six. One, two, three,
four, five, six.
161
00:34:21,000 --> 00:34:25,103
"You're in the dungeon.
Back to square one."
162
00:34:25,143 --> 00:34:26,360
No!
163
00:34:29,625 --> 00:34:31,625
Hello.
164
00:34:33,250 --> 00:34:34,500
Hello, ma'am.
165
00:34:36,125 --> 00:34:38,500
Did you go out, Marion?
166
00:34:38,542 --> 00:34:40,167
I was careful.
167
00:34:41,375 --> 00:34:44,958
The doctor will tell you again later.
He's less patient than me.
168
00:34:45,000 --> 00:34:46,375
We won't tell him.
169
00:34:56,375 --> 00:34:58,375
We leave in an hour.
170
00:35:12,292 --> 00:35:14,375
I'm having an operation soon.
171
00:35:18,042 --> 00:35:19,042
Okay.
172
00:35:20,625 --> 00:35:24,042
If they don't do it now,
I'll have my mum's problem when I grow up.
173
00:35:25,875 --> 00:35:28,816
- When's the operation?
- In three days.
174
00:35:38,875 --> 00:35:42,360
Seven. One, two, three,
four, five, six, seven.
175
00:36:02,917 --> 00:36:05,083
What's up? You look miles away.
176
00:36:05,125 --> 00:36:07,042
I've made a friend, I think.
177
00:36:08,125 --> 00:36:10,292
Do you mind if I smoke?
178
00:36:10,333 --> 00:36:12,333
It's bad for you, but go on.
179
00:36:12,375 --> 00:36:14,375
Thanks.
180
00:36:24,667 --> 00:36:27,208
Would you let me sleep at her place?
181
00:36:27,250 --> 00:36:28,750
When?
182
00:36:28,792 --> 00:36:30,375
Dunno. When she invites me.
183
00:36:33,167 --> 00:36:35,167
We'll be here a few more days.
184
00:36:37,333 --> 00:36:40,167
You can go if she invites you.
185
00:36:40,208 --> 00:36:42,000
But don't invite yourself, Nelly.
186
00:36:45,667 --> 00:36:48,250
Did Mum's operation go well?
187
00:36:48,292 --> 00:36:50,375
She told you about it, didn't she?
188
00:36:50,417 --> 00:36:52,417
Yes, but maybe not everything.
189
00:36:55,958 --> 00:36:58,708
You never tell me
about when you were children.
190
00:36:58,750 --> 00:37:01,292
Come on,
we tell you about it all the time.
191
00:37:02,417 --> 00:37:05,375
Yes, but just little stories.
192
00:37:05,417 --> 00:37:07,458
What are little stories?
193
00:37:07,500 --> 00:37:10,250
Christmas presents you had
or if you loved pizza.
194
00:37:11,375 --> 00:37:13,375
I don't know the real stuff.
195
00:37:14,458 --> 00:37:16,542
What's the real stuff?
196
00:37:16,583 --> 00:37:19,250
Things that scared you, say.
197
00:37:19,292 --> 00:37:22,000
I was scared of loads of things.
Like everyone.
198
00:37:23,083 --> 00:37:25,083
Tell me one.
199
00:37:34,625 --> 00:37:36,708
Have you forgotten?
200
00:37:37,833 --> 00:37:39,917
No. I haven't forgotten.
201
00:37:46,458 --> 00:37:48,458
I was scared of my father.
202
00:39:02,083 --> 00:39:03,750
How do you die?
203
00:39:03,792 --> 00:39:05,542
Stabbed. In my sleep.
204
00:39:05,583 --> 00:39:07,458
And why are you killed?
205
00:39:07,500 --> 00:39:11,500
For money. I'm American,
but I have a Coca Cola plant in France.
206
00:39:12,917 --> 00:39:15,208
So, you're really rich.
207
00:39:15,250 --> 00:39:17,208
Business is pretty good, yes.
208
00:39:17,250 --> 00:39:19,500
Then again, there's a recession on.
209
00:39:20,583 --> 00:39:22,958
- Who else will you be?
- The inspector.
210
00:39:24,167 --> 00:39:26,167
I'll be the countess.
211
00:39:28,500 --> 00:39:31,833
That means you're the countess's son too.
212
00:39:33,625 --> 00:39:35,625
And the maid.
213
00:39:36,708 --> 00:39:39,417
So, I'll be the inspector's wife.
214
00:39:40,792 --> 00:39:42,917
You're the journalist too.
215
00:39:42,958 --> 00:39:46,083
I can't be, as there's a scene
between her and the countess.
216
00:39:55,708 --> 00:39:57,833
I have loads more characters.
217
00:39:57,875 --> 00:39:59,958
Because my part is so big.
218
00:40:57,458 --> 00:40:59,458
Can you help me with the tie?
219
00:41:01,000 --> 00:41:03,167
Of course.
220
00:41:03,208 --> 00:41:05,208
Come here.
221
00:41:35,417 --> 00:41:37,417
There you go.
222
00:41:39,042 --> 00:41:41,042
Thank you.
223
00:41:48,417 --> 00:41:50,333
"Bulb".
224
00:41:50,375 --> 00:41:52,375
- Where?
- There.
225
00:42:07,083 --> 00:42:10,042
So, here it's...
226
00:42:10,083 --> 00:42:12,250
"Ablution".
227
00:42:28,667 --> 00:42:30,667
"Zone" here.
228
00:42:32,042 --> 00:42:34,125
You're gifted for your age.
229
00:42:51,917 --> 00:42:54,250
Could you pass that glass of water?
230
00:42:58,708 --> 00:43:00,708
Thank you, Nelly.
231
00:43:05,042 --> 00:43:07,292
I haven't said that name in ages.
232
00:43:12,875 --> 00:43:15,333
I went to bed at nine o'clock.
233
00:43:15,375 --> 00:43:17,083
It was still light.
234
00:43:17,125 --> 00:43:20,000
When I woke up, he was lying next to me.
235
00:43:20,042 --> 00:43:21,375
Dead.
236
00:43:21,417 --> 00:43:24,542
He died between three
and six in the morning.
237
00:43:24,583 --> 00:43:26,958
You didn't notice anything odd?
238
00:43:27,000 --> 00:43:29,000
He seemed worried lately.
239
00:43:29,042 --> 00:43:31,250
Problems at the Coca Cola plant.
240
00:43:31,292 --> 00:43:32,833
What problems?
241
00:43:32,875 --> 00:43:35,125
I don't know. He was secretive.
242
00:43:35,167 --> 00:43:37,583
- And you?
- Me?
243
00:43:38,635 --> 00:43:39,896
Are you secretive?
244
00:43:40,958 --> 00:43:45,333
You know, secrets aren't always
things we try to hide.
245
00:43:45,375 --> 00:43:47,375
There's just no-one to tell them to.
246
00:43:48,792 --> 00:43:50,792
I'm listening.
247
00:43:51,917 --> 00:43:54,083
You act really well.
248
00:43:54,125 --> 00:43:57,042
- You too.
- I'd like to be an actress.
249
00:43:59,292 --> 00:44:01,000
Really?
250
00:44:02,050 --> 00:44:04,050
Yes. That's my dream.
251
00:44:05,792 --> 00:44:08,167
You could be one.
252
00:44:08,208 --> 00:44:10,208
- You think so?
- Yes.
253
00:44:17,208 --> 00:44:18,917
I'm sick of staying in.
254
00:44:18,958 --> 00:44:21,625
Can't we go to your place for a change?
255
00:44:21,667 --> 00:44:23,542
My place isn't possible.
256
00:44:23,583 --> 00:44:26,583
- Why not?
- A bad atmosphere.
257
00:44:27,792 --> 00:44:30,500
Because of your grandmother?
258
00:44:30,542 --> 00:44:32,000
No.
259
00:44:32,042 --> 00:44:33,583
My mother left.
260
00:44:33,625 --> 00:44:35,125
Why?
261
00:44:35,167 --> 00:44:37,167
I don't know.
262
00:44:39,250 --> 00:44:41,250
She'll come back, for sure.
263
00:44:43,458 --> 00:44:46,167
Scared about the operation?
264
00:44:46,208 --> 00:44:48,208
Yes.
265
00:44:50,292 --> 00:44:53,542
Tomorrow, say you're going to my place,
but come to the hut.
266
00:44:55,083 --> 00:44:57,083
Okay.
267
00:44:59,458 --> 00:45:01,667
I'm glad we met.
268
00:45:22,583 --> 00:45:24,583
Are you okay?
269
00:45:27,042 --> 00:45:29,583
I'll make one of your dreams come true.
270
00:45:29,625 --> 00:45:30,917
Which one?
271
00:45:32,000 --> 00:45:34,375
- Guess.
- You'll cut off your beard?
272
00:45:44,625 --> 00:45:47,583
This classy old gear
made me want to do it.
273
00:45:53,542 --> 00:45:55,542
Close your mouth.
274
00:46:43,708 --> 00:46:45,708
- Hi.
- Hi.
275
00:46:51,792 --> 00:46:54,500
- You're handsome.
- Thanks.
276
00:46:57,250 --> 00:46:59,792
- You're keeping these books?
- Yes.
277
00:47:01,542 --> 00:47:04,583
- Want us to read one this evening?
- No.
278
00:47:04,625 --> 00:47:07,250
I want to sleep to get to tomorrow.
279
00:47:07,292 --> 00:47:10,083
Let's activate teleporting to tomorrow.
280
00:47:13,125 --> 00:47:15,000
- Ready?
- Ready.
281
00:47:36,792 --> 00:47:39,375
Thank you. It's better than I imagined.
282
00:47:41,458 --> 00:47:42,750
Marion.
283
00:47:49,042 --> 00:47:52,000
I have a secret. Not just mine.
284
00:47:53,208 --> 00:47:55,458
It's yours too.
285
00:47:55,500 --> 00:47:57,167
You have to know it.
286
00:47:58,250 --> 00:48:00,250
What's wrong?
287
00:48:02,625 --> 00:48:04,875
Promise me you'll believe me.
288
00:48:08,125 --> 00:48:10,125
I'll believe you.
289
00:48:13,792 --> 00:48:15,792
I'm your child.
290
00:48:17,042 --> 00:48:18,708
I'm your daughter.
291
00:48:26,042 --> 00:48:28,542
You come from the future?
292
00:48:30,625 --> 00:48:33,167
I come from the path behind you.
293
00:48:37,500 --> 00:48:39,500
Show me.
294
00:50:36,638 --> 00:50:38,115
How old am I?
295
00:50:39,167 --> 00:50:41,083
31.
296
00:50:44,000 --> 00:50:45,667
She dies when I'm 31?
297
00:50:46,792 --> 00:50:48,792
That's old.
298
00:50:49,958 --> 00:50:52,542
It's not that old.
299
00:50:52,583 --> 00:50:55,000
She always talks like it's for tomorrow.
300
00:50:56,333 --> 00:50:58,333
Always.
301
00:51:00,625 --> 00:51:02,458
She used to say,
302
00:51:02,500 --> 00:51:04,708
"We might not see each other again."
303
00:51:05,792 --> 00:51:08,292
She already says that.
304
00:51:12,542 --> 00:51:14,125
You've kept her stick?
305
00:51:14,167 --> 00:51:16,167
Yes.
306
00:51:22,292 --> 00:51:24,292
It smells like her hand.
307
00:51:27,667 --> 00:51:29,458
You loved her a lot.
308
00:51:31,875 --> 00:51:33,875
Very much.
309
00:51:39,042 --> 00:51:41,042
- Nelly?
- That's my father.
310
00:51:43,833 --> 00:51:45,792
Nelly?
311
00:51:45,833 --> 00:51:47,833
What do we do?
312
00:51:49,042 --> 00:51:50,958
Go on.
313
00:51:56,417 --> 00:51:58,083
All done.
314
00:51:59,167 --> 00:52:01,000
Shall we get our stuff and go?
315
00:52:02,083 --> 00:52:03,792
Weren't we going tomorrow?
316
00:52:03,833 --> 00:52:06,458
It took less time than I thought.
317
00:52:06,500 --> 00:52:08,792
Can't we leave in the morning?
318
00:52:08,833 --> 00:52:11,542
It's Mum's birthday.
It'll be a nice surprise for her.
319
00:52:13,542 --> 00:52:15,250
I don't understand.
320
00:52:15,292 --> 00:52:17,167
Aren't you keen to get back to her?
321
00:52:17,208 --> 00:52:19,500
- I am.
- Why look so upset, then?
322
00:52:20,583 --> 00:52:23,167
I wanted to stay one more night.
323
00:52:23,208 --> 00:52:25,208
Are you leaving?
324
00:52:28,458 --> 00:52:30,375
Yes.
325
00:52:30,417 --> 00:52:32,625
- Hello.
- Hello.
326
00:52:33,708 --> 00:52:37,000
I wanted to invite Nelly
to stay at my place tonight.
327
00:52:38,083 --> 00:52:40,000
See, I was invited.
328
00:52:40,042 --> 00:52:41,750
I see.
329
00:52:42,833 --> 00:52:46,250
- Why are you leaving now?
- To go back to my mum.
330
00:52:47,333 --> 00:52:49,958
That's a pity. We were making pancakes.
331
00:52:50,000 --> 00:52:52,000
Yes, it's a pity.
332
00:52:53,500 --> 00:52:55,500
Some other time?
333
00:53:08,792 --> 00:53:10,792
There won't be another time.
334
00:53:31,000 --> 00:53:32,750
Thank you.
335
00:53:55,833 --> 00:53:57,833
Stop!
336
00:54:00,583 --> 00:54:02,583
That's way too much!
337
00:54:03,625 --> 00:54:06,708
- Good, isn't it?
- No, it's not good.
338
00:54:06,750 --> 00:54:08,750
It's not good.
339
00:54:10,958 --> 00:54:12,958
Wait a second...
340
00:54:40,292 --> 00:54:42,817
You've got half a moustache. A moustache.
341
00:55:00,042 --> 00:55:02,042
Come in.
342
00:55:09,250 --> 00:55:12,250
- You're late.
- Forgive me.
343
00:55:12,292 --> 00:55:14,292
When was the last time?
344
00:55:16,042 --> 00:55:17,833
It was a year ago.
345
00:55:20,583 --> 00:55:22,583
You're injured?
346
00:55:28,667 --> 00:55:30,833
An accident.
347
00:55:30,875 --> 00:55:33,208
You're incorrigible, inspector.
348
00:55:37,083 --> 00:55:38,958
I wanted to see you again.
349
00:55:39,000 --> 00:55:41,500
I wanted to see you too.
350
00:55:41,542 --> 00:55:44,833
- Why?
- You know very well why.
351
00:55:44,875 --> 00:55:46,667
Tell me all the same.
352
00:55:46,708 --> 00:55:48,708
Because I love you.
353
00:55:50,458 --> 00:55:51,875
Leave with me, ma'am.
354
00:55:54,958 --> 00:55:56,667
That's impossible.
355
00:55:58,125 --> 00:56:01,750
I have family in New York.
We could make a fresh start.
356
00:56:01,792 --> 00:56:05,250
Don't you want to know why I sent for you?
357
00:56:05,292 --> 00:56:07,292
I do.
358
00:56:26,292 --> 00:56:28,458
Hush, it's all right.
359
00:56:30,667 --> 00:56:32,667
This is our child.
360
00:56:34,000 --> 00:56:36,000
He's beautiful.
361
00:56:42,208 --> 00:56:44,625
This is why I can't leave.
362
00:56:49,708 --> 00:56:51,708
He looks like you.
363
00:57:31,167 --> 00:57:33,167
Nelly.
364
00:57:38,320 --> 00:57:39,610
Marion.
365
00:58:03,625 --> 00:58:05,625
Come on, girls.
366
00:58:07,708 --> 00:58:10,417
First soup, then the party.
367
00:58:52,750 --> 00:58:56,042
โช Happy birthday to you
368
00:58:57,125 --> 00:59:01,500
โช Happy birthday to you
369
00:59:01,542 --> 00:59:07,167
โช Happy birthday, dear Marion
370
00:59:07,208 --> 00:59:11,375
โช Happy birthday to you. โช
371
00:59:17,417 --> 00:59:19,417
Again.
372
00:59:20,708 --> 00:59:23,708
โช Happy birthday to you
373
00:59:24,792 --> 00:59:28,792
โช Happy birthday to you
374
00:59:28,833 --> 00:59:34,042
โช Happy birthday, dear Marion
375
00:59:34,083 --> 00:59:38,208
โช Happy birthday to you. โช
376
00:59:48,042 --> 00:59:50,042
Why did she leave?
377
00:59:54,167 --> 00:59:55,359
Your mother.
378
00:59:56,875 --> 00:59:58,362
She didn't tell me.
379
01:00:01,750 --> 01:00:03,750
What does your father say?
380
01:00:04,917 --> 01:00:06,917
Not a lot.
381
01:00:06,958 --> 01:00:08,490
But he's sad.
382
01:00:13,042 --> 01:00:15,083
I get the feeling...
383
01:00:15,125 --> 01:00:17,125
everyone is asking themselves questions.
384
01:00:18,958 --> 01:00:20,583
You are too.
385
01:00:21,667 --> 01:00:23,667
Yes.
386
01:00:25,958 --> 01:00:28,958
You were young when you had me.
387
01:00:29,000 --> 01:00:31,125
And?
388
01:00:34,292 --> 01:00:36,125
I don't know.
389
01:00:36,167 --> 01:00:38,250
It's what you say.
390
01:00:38,292 --> 01:00:40,292
So, I'm listening.
391
01:00:42,667 --> 01:00:44,833
At what age?
392
01:00:44,875 --> 01:00:46,875
23.
393
01:00:48,292 --> 01:00:50,292
Did I want you?
394
01:00:51,792 --> 01:00:53,792
Yes.
395
01:00:57,625 --> 01:00:59,375
I'm not surprised.
396
01:01:00,458 --> 01:01:02,458
I'm already thinking about you.
397
01:02:23,292 --> 01:02:24,833
What time is it?
398
01:02:24,875 --> 01:02:26,250
Seven o'clock.
399
01:02:34,042 --> 01:02:37,375
- When do you leave for the hospital?
- Midday.
400
01:02:50,958 --> 01:02:53,583
There's time for one last thing together.
401
01:02:58,458 --> 01:03:01,708
- Is that the music of the future?
- Yes.
402
01:03:05,250 --> 01:03:07,250
Let me listen.
403
01:06:05,042 --> 01:06:06,500
Should I take some games?
404
01:06:07,542 --> 01:06:09,042
They probably have some there.
405
01:06:10,083 --> 01:06:12,583
But will there be children to play with?
406
01:06:14,042 --> 01:06:15,448
Take them.
407
01:06:29,958 --> 01:06:32,792
- Are you scared?
- Of what?
408
01:06:34,042 --> 01:06:36,042
That I might not come back.
409
01:06:38,917 --> 01:06:40,542
It will all go well.
410
01:06:41,625 --> 01:06:43,792
I meant in the future.
411
01:06:43,833 --> 01:06:46,292
I meant your mum.
412
01:06:46,333 --> 01:06:48,792
Yes, a little.
413
01:06:48,833 --> 01:06:50,458
Why?
414
01:06:54,333 --> 01:06:55,917
Because you're often unhappy.
415
01:06:56,958 --> 01:06:59,417
You're not often glad to be around.
416
01:07:03,208 --> 01:07:05,917
I don't think it's your fault.
417
01:07:07,000 --> 01:07:08,167
Really?
418
01:07:09,208 --> 01:07:11,208
I sometimes wonder.
419
01:07:17,875 --> 01:07:20,208
You didn't invent my sadness.
420
01:08:01,167 --> 01:08:03,167
- Goodbye.
- Goodbye.
421
01:09:24,333 --> 01:09:25,667
Sorry.
422
01:09:26,708 --> 01:09:28,417
Sorry for what?
423
01:09:29,458 --> 01:09:30,917
For leaving you.
424
01:09:31,958 --> 01:09:33,625
Don't apologise.
425
01:09:34,667 --> 01:09:36,667
It was nice.
426
01:09:47,708 --> 01:09:49,833
I wanted to see it one last time.
427
01:10:00,167 --> 01:10:02,584
- It feels strange.
- Yes.
428
01:10:12,875 --> 01:10:14,458
Marion.
429
01:10:22,625 --> 01:10:24,125
Nelly.
25194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.