All language subtitles for Personal E16.END

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,190 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 2 00:00:00,010 --> 00:00:05,190 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 3 00:00:06,970 --> 00:00:09,970 The way I see it, you've cast your feelings of guilt... 4 00:00:10,430 --> 00:00:13,050 onto your daughter. 5 00:00:19,260 --> 00:00:21,080 Impertinent punk. 6 00:00:21,510 --> 00:00:24,650 How dare you talk as if you know anything! 7 00:00:25,440 --> 00:00:26,690 Go! 8 00:00:28,470 --> 00:00:31,080 I suppose the reason you turned down the project... 9 00:00:31,990 --> 00:00:34,490 was that Sanggojae was a failure? 10 00:00:38,740 --> 00:00:40,940 Isn't that true? 11 00:00:44,060 --> 00:00:46,500 You called Sanggojae "a small universe... 12 00:00:46,610 --> 00:00:49,630 that will inspire my wife and child to dream." 13 00:00:50,270 --> 00:00:52,360 But here... 14 00:00:52,520 --> 00:00:54,780 you lost your wife, 15 00:00:55,370 --> 00:00:57,550 and scarred your child. 16 00:00:59,420 --> 00:01:03,060 But do you know what really made Sanggojae a failure? 17 00:01:03,740 --> 00:01:06,240 You, yourself. 18 00:01:07,700 --> 00:01:09,870 The man, wallowing in his own pain, 19 00:01:09,920 --> 00:01:13,110 who neglected a hurting daughter until she was ridden with scars. 20 00:01:13,230 --> 00:01:15,320 You, yourself, Professor. 21 00:01:15,980 --> 00:01:17,240 That's enough. 22 00:01:17,310 --> 00:01:18,780 Who the hell are you? 23 00:01:18,840 --> 00:01:22,180 Who the hell are you to blather on as though you knew everything about our family?! 24 00:01:22,300 --> 00:01:25,110 How long are you going to crumble in front of your father? 25 00:01:25,950 --> 00:01:28,140 How long are you going to live like a criminal who killed her mother?! 26 00:01:28,220 --> 00:01:30,180 What does it matter to you how I live? 27 00:01:30,270 --> 00:01:32,530 You're someone who tried to use me. 28 00:01:34,290 --> 00:01:38,690 Why are you acting like... you're on my side?! 29 00:01:43,360 --> 00:01:44,680 Please go. 30 00:01:44,800 --> 00:01:46,200 Go! 31 00:01:46,340 --> 00:01:48,860 I don't even want to see your face! 32 00:01:48,980 --> 00:01:50,480 So quickly go. 33 00:01:59,160 --> 00:02:01,330 Don't... 34 00:02:02,110 --> 00:02:04,850 ever come near my house again. 35 00:02:23,120 --> 00:02:28,440 [Final Episode Today's Weather Forecast] 36 00:02:29,490 --> 00:02:31,830 Hey. Is this all the furniture? 37 00:02:31,910 --> 00:02:34,660 Yeah. The big furniture is in the workroom. 38 00:02:34,770 --> 00:02:37,730 I'm going to finish them up, and then move them. 39 00:02:38,070 --> 00:02:39,490 You're going to move them yourself? 40 00:02:39,540 --> 00:02:41,350 I'll call someone. 41 00:02:41,720 --> 00:02:44,540 And if I can't find anyone, you're strong, right? 42 00:02:44,660 --> 00:02:48,760 Oh shoot, I can't. I have to take Joon Hyuk to get his shots tomorrow. 43 00:02:49,580 --> 00:02:51,070 Well, then that can't be helped. 44 00:02:51,150 --> 00:02:52,330 Aigoo, my Unnis. 45 00:02:52,400 --> 00:02:54,430 - Oh, you've come? - You're hungry, right? 46 00:02:54,550 --> 00:02:56,700 - You didn't have to buy this. - Here. 47 00:02:56,720 --> 00:02:58,750 Ah. Thank you. 48 00:02:58,790 --> 00:03:00,840 You don't have anything to do tomorrow, do you? 49 00:03:00,960 --> 00:03:02,400 Tomorrow, why? 50 00:03:02,470 --> 00:03:05,310 Can you move Gae In's furniture with her? 51 00:03:07,530 --> 00:03:09,640 Shoot, tomorrow, there's... 52 00:03:09,720 --> 00:03:10,350 What? 53 00:03:10,410 --> 00:03:12,150 Hey, never mind. 54 00:03:12,200 --> 00:03:14,820 It's fine. I can just call someone. 55 00:03:15,380 --> 00:03:17,120 Ah, well... 56 00:03:17,250 --> 00:03:19,920 Don't do that. Why don't you call Jin Ho? 57 00:03:21,440 --> 00:03:25,690 He just looks like some aristocrat, but where heavy lifting is concerned, 58 00:03:25,740 --> 00:03:27,590 he's got the strength of a manservant. 59 00:03:27,670 --> 00:03:29,430 Right, that's a good solution. 60 00:03:29,510 --> 00:03:31,460 This is really tasty. 61 00:03:32,660 --> 00:03:34,960 Please have some. You eat too. 62 00:03:43,660 --> 00:03:44,370 Oh right, right. 63 00:03:44,390 --> 00:03:45,950 When is the announcement your firm's waiting for? 64 00:03:46,000 --> 00:03:47,720 In about 2 or 3 days. 65 00:03:47,770 --> 00:03:50,310 I'm so worried these days, I can't sleep. 66 00:03:50,750 --> 00:03:52,950 We have to pay the suit settlement too. 67 00:03:54,360 --> 00:03:56,390 At this rate, if we don't get the project, 68 00:03:56,420 --> 00:03:58,360 we're totally bankrupt. 69 00:03:58,430 --> 00:04:02,350 If this misunderstanding about stealing Professor Park's design isn't cleared up, 70 00:04:02,420 --> 00:04:04,800 Jin Ho may be disqualified from participating in the bid. 71 00:04:04,830 --> 00:04:07,940 Oh no, what to do, that's terrible. 72 00:04:09,350 --> 00:04:12,350 I just really can't understand it. 73 00:04:12,840 --> 00:04:16,080 Even though it looks like he's absolutely miserable over Gae In, 74 00:04:16,200 --> 00:04:20,130 I just can't understand the reason he's determined to break up with her. 75 00:04:20,840 --> 00:04:24,130 At times like this, it would be so good for him to have her by his side, 76 00:04:24,170 --> 00:04:25,580 giving him strength. 77 00:04:25,620 --> 00:04:26,970 That's what I'm saying. 78 00:04:27,020 --> 00:04:30,070 I think Jin Ho's pride is really too strong. 79 00:04:31,260 --> 00:04:32,450 What I'm sensing is that... 80 00:04:32,460 --> 00:04:35,480 since his business is having problems, he's even more unwilling to see her. 81 00:04:35,600 --> 00:04:37,890 I guess that has something to do with it. 82 00:04:38,690 --> 00:04:42,510 But, as an onlooker, the frustration is killing me. 83 00:04:42,600 --> 00:04:45,690 Really, I just don't get what they're doing. 84 00:06:52,260 --> 00:06:53,870 Gae In. 85 00:06:54,140 --> 00:06:55,610 Gae In! 86 00:06:58,820 --> 00:07:01,380 Why are you sleeping here? 87 00:07:03,200 --> 00:07:05,670 Did someone come by here? 88 00:07:06,180 --> 00:07:07,590 Who? 89 00:07:08,540 --> 00:07:09,980 No. 90 00:07:13,900 --> 00:07:16,630 But... what are you doing here? 91 00:07:16,940 --> 00:07:20,340 Oh... I was passing by and saw the lights on, 92 00:07:20,380 --> 00:07:22,410 so I dropped by thinking maybe you were here. 93 00:07:22,480 --> 00:07:24,630 Do you really still have that much to do? 94 00:07:25,930 --> 00:07:27,140 I'm going to go now. 95 00:07:27,210 --> 00:07:29,360 Okay, I'll give you a ride. Let's go. 96 00:07:32,270 --> 00:07:36,320 Did you... put this... on me? 97 00:07:36,850 --> 00:07:38,140 No. 98 00:07:42,300 --> 00:07:43,710 Hurry up. 99 00:07:44,900 --> 00:07:47,310 I told you I'm just going to take a taxi. 100 00:07:47,370 --> 00:07:48,270 Gae In. 101 00:07:48,310 --> 00:07:51,160 Do you know how dangerous it is for a woman to take a taxi alone at night? 102 00:07:51,220 --> 00:07:54,550 Can't you just let me help at times like this? 103 00:07:56,170 --> 00:07:57,710 Come on. 104 00:08:17,100 --> 00:08:19,430 This is a little different sort of design. 105 00:08:19,490 --> 00:08:20,990 Please take a look. 106 00:08:21,020 --> 00:08:22,420 I see. 107 00:08:43,350 --> 00:08:45,060 What do you think? 108 00:08:45,290 --> 00:08:47,500 Who submitted it? 109 00:08:47,860 --> 00:08:50,800 Architecture Firm M's Jeon Jin Ho. 110 00:09:05,030 --> 00:09:09,310 Allowing an unscrupulous firm who has stolen someone else's design 111 00:09:09,400 --> 00:09:11,320 to advance to the main bid selection... 112 00:09:11,350 --> 00:09:13,970 Is that even conceivable? 113 00:09:14,120 --> 00:09:16,640 Whatever happened before, 114 00:09:16,760 --> 00:09:21,260 there are no problems with the current design, are there? 115 00:09:21,380 --> 00:09:24,800 But it's a company that's already bankrupt. 116 00:09:24,920 --> 00:09:27,570 What are you talking about? 117 00:09:27,650 --> 00:09:30,190 There was a problem in their last construction project, 118 00:09:30,310 --> 00:09:32,540 and workers have filed a suit. 119 00:09:32,580 --> 00:09:37,310 And, I hear the settlement they need to pay is extremely high. 120 00:09:37,410 --> 00:09:41,420 Their situation is also such that a bank loan is impossible. 121 00:09:42,080 --> 00:09:44,590 Is that true? 122 00:09:53,950 --> 00:09:56,160 Until my father is done with his conversation, 123 00:09:56,390 --> 00:09:58,410 let's wait in the next room. 124 00:09:59,780 --> 00:10:01,250 All right. 125 00:10:05,190 --> 00:10:07,330 This is something I wasn't aware of. 126 00:10:07,940 --> 00:10:09,400 If this is the case, 127 00:10:09,470 --> 00:10:11,740 The possibility of Jeon Jin Ho's design 128 00:10:11,830 --> 00:10:15,270 advancing to the main bid selection becomes uncertain. 129 00:10:15,390 --> 00:10:17,010 But... 130 00:10:17,480 --> 00:10:21,320 why are you are so supportive of this young man? 131 00:10:21,800 --> 00:10:23,510 I'm curious. 132 00:10:23,700 --> 00:10:29,200 If President Jeon began with the intent to imitate Sanggojae or steal the plans, 133 00:10:29,680 --> 00:10:31,960 he wouldn't have designed that sort of plan. 134 00:10:33,530 --> 00:10:37,650 Your faith in that young man is immense, I see. 135 00:10:37,730 --> 00:10:39,350 That man, 136 00:10:39,400 --> 00:10:42,570 as he submitted this new design plan, 137 00:10:42,630 --> 00:10:44,990 he never made one excuse regarding your plan. 138 00:10:46,150 --> 00:10:47,400 Why do you think that is? 139 00:10:47,450 --> 00:10:51,280 What do you want... from me? 140 00:10:51,350 --> 00:10:53,910 Please review Jeon Jin Ho's design plan... 141 00:10:54,780 --> 00:10:56,970 without prejudice. 142 00:11:02,640 --> 00:11:04,500 No, don't worry about it. 143 00:11:04,570 --> 00:11:07,110 I'm more sorry for having to ask you such a favor. 144 00:11:08,280 --> 00:11:10,580 Yes. Goodbye. 145 00:11:12,810 --> 00:11:14,730 It was another refusal, right? 146 00:11:14,790 --> 00:11:16,680 No, there's still a few others left to try. 147 00:11:16,730 --> 00:11:18,450 Never mind. 148 00:11:18,680 --> 00:11:21,880 A proud guy like you doing what you've done already, it's all you can do. 149 00:11:23,050 --> 00:11:26,290 Even if you don't say anything I know you feel like you want to die. 150 00:11:26,940 --> 00:11:29,440 Let's not do this and just this once... 151 00:11:29,560 --> 00:11:32,600 let's suck it up and ask Tae Hoon's father for a loan, huh? 152 00:11:32,720 --> 00:11:34,070 Let's do that. 153 00:11:40,260 --> 00:11:42,180 Yes, Director Choi. 154 00:11:50,580 --> 00:11:52,450 Mmm, welcome. 155 00:11:52,890 --> 00:11:54,430 Come meet some people, Jin Ho. 156 00:11:55,030 --> 00:11:58,090 This is an old Dam employee that I know well, 157 00:11:58,170 --> 00:12:01,150 and this is an investment expert. 158 00:12:01,260 --> 00:12:03,060 Please say hello. 159 00:12:04,610 --> 00:12:06,370 I'll see you later. 160 00:12:08,880 --> 00:12:10,350 Please sit. 161 00:12:15,980 --> 00:12:17,660 But... 162 00:12:18,810 --> 00:12:20,420 what is this about? 163 00:12:20,470 --> 00:12:23,730 After I returned to Korea at my father's request, 164 00:12:24,000 --> 00:12:27,110 a salary was deposited into my account for quite a while. 165 00:12:27,580 --> 00:12:29,890 I didn't really have anything to spend it on so I left it alone, 166 00:12:29,960 --> 00:12:33,250 but because of those people, it's become quite a sizeable sum. 167 00:12:35,820 --> 00:12:37,780 I heard about your business situation. 168 00:12:38,210 --> 00:12:39,960 I'd like to help. 169 00:12:40,830 --> 00:12:42,380 You don't need to do this. 170 00:12:42,420 --> 00:12:44,130 Isn't a friend... 171 00:12:44,280 --> 00:12:47,030 someone who can help you once in a while? 172 00:12:47,560 --> 00:12:49,700 From the recipient's standpoint, someone always receiving help 173 00:12:49,820 --> 00:12:51,450 is not what I'd call a friend. 174 00:12:51,520 --> 00:12:54,760 You even admitted to doing such a cheap deed as to steal someone else's design plan, 175 00:12:55,610 --> 00:12:57,520 and yet, you can't accept help like this. 176 00:12:57,590 --> 00:13:00,710 Well... I just can't understand it. 177 00:13:01,560 --> 00:13:04,390 Entering your bid despite the incident... 178 00:13:04,490 --> 00:13:07,830 wasn't that to prove you are a man of honor? 179 00:13:08,930 --> 00:13:11,250 If I pass the preliminary screening in this manner, 180 00:13:11,320 --> 00:13:13,330 I don't feel like I could be a man of honor. 181 00:13:14,590 --> 00:13:17,180 I will just gratefully accept your intentions and go now. 182 00:13:19,220 --> 00:13:20,950 What do you mean in this manner?! 183 00:13:23,110 --> 00:13:24,510 More than anyone, 184 00:13:24,570 --> 00:13:27,470 I'm someone who wants this bid selection process to be fair and impartial. 185 00:13:27,590 --> 00:13:28,950 However... 186 00:13:29,060 --> 00:13:31,040 because of your other problems, 187 00:13:31,110 --> 00:13:34,820 I'm just afraid your skills will not be allowed to unfold. 188 00:13:38,530 --> 00:13:40,810 If you turn down this last offer... 189 00:13:41,360 --> 00:13:43,310 I don't think I can stand it any longer. 190 00:13:47,240 --> 00:13:49,040 Are you really... 191 00:13:49,070 --> 00:13:51,270 not going to accept my help. 192 00:13:58,990 --> 00:14:01,070 Even after you've already passed the preliminary screening, 193 00:14:01,130 --> 00:14:03,260 if you get stripped of your qualification to participate 194 00:14:03,340 --> 00:14:04,940 and don't get the chance to advance to the main selection, 195 00:14:04,960 --> 00:14:07,010 how unjust would that be? 196 00:14:08,090 --> 00:14:10,570 What do you... mean by that? 197 00:14:10,620 --> 00:14:12,900 The announcement hasn't been made yet, 198 00:14:13,860 --> 00:14:16,360 but internally, they came to a decision today. 199 00:14:17,150 --> 00:14:18,840 Congratulations. 200 00:14:19,040 --> 00:14:22,800 You've passed... the preliminary screening. 201 00:14:24,560 --> 00:14:26,000 Is that true? 202 00:14:26,070 --> 00:14:28,620 This is now the beginning. You're not going to give up are you? 203 00:14:31,020 --> 00:14:32,100 Right... 204 00:14:32,130 --> 00:14:36,180 Your head must be dizzy with all the things going on. 205 00:14:36,590 --> 00:14:38,640 Go rest somewhere for a day. 206 00:14:39,470 --> 00:14:40,230 Right... 207 00:14:40,280 --> 00:14:43,510 You know the villa where I was fishing that time? 208 00:14:43,640 --> 00:14:45,150 That would be good. 209 00:14:47,320 --> 00:14:49,900 I'm not asking you to go with me... 210 00:14:50,570 --> 00:14:54,310 so don't look so tense. 211 00:15:00,370 --> 00:15:01,730 Oh right... 212 00:15:01,800 --> 00:15:05,600 Please call the villa management and have them clean it up nicely. 213 00:15:05,660 --> 00:15:07,460 Are you going down to the villa? 214 00:15:07,500 --> 00:15:09,810 President Jeon will be going for a brief stay. 215 00:15:19,600 --> 00:15:20,770 You've done a great job. 216 00:15:20,800 --> 00:15:22,340 Thank you. 217 00:15:22,470 --> 00:15:23,790 Please look around. 218 00:15:28,710 --> 00:15:30,960 Nice work, Miss Park Gae In. 219 00:15:30,990 --> 00:15:34,460 It's better than... what I'd expected. 220 00:15:35,040 --> 00:15:36,550 Thanks. 221 00:15:38,080 --> 00:15:39,490 Aigoo! 222 00:15:39,540 --> 00:15:41,460 Aigoo, wow! 223 00:15:41,550 --> 00:15:43,940 Wow, it's impressive. 224 00:15:43,980 --> 00:15:47,690 This is all due to the happy presence you brought. 225 00:15:48,580 --> 00:15:50,880 You even brought flowers. 226 00:15:51,180 --> 00:15:56,150 Aigoo, on a day like this, it would have been so nice if Jin Ho came to congratulate you too. 227 00:16:10,500 --> 00:16:12,150 Father. 228 00:16:22,580 --> 00:16:26,090 I wasn't that way to be cruel. 229 00:16:28,050 --> 00:16:30,950 You, who had to grow up without a mother... 230 00:16:31,780 --> 00:16:34,240 I just couldn't face you. 231 00:16:36,880 --> 00:16:38,740 I... 232 00:16:38,790 --> 00:16:41,890 always just thought you were angry with me. 233 00:16:43,160 --> 00:16:48,120 I didn't remember that what happened to mom was because of me, 234 00:16:49,500 --> 00:16:51,050 but subconsciously... 235 00:16:51,100 --> 00:16:54,140 I worried you would hate me and was always sensitive to your reactions. 236 00:16:54,520 --> 00:16:57,300 So I always wanted to do well in front of you, 237 00:16:58,320 --> 00:17:01,840 but I was always making mistakes. 238 00:17:03,690 --> 00:17:06,800 I must have been really selfish. 239 00:17:09,190 --> 00:17:13,160 I was so lost... in my own feelings, 240 00:17:15,680 --> 00:17:18,480 I guess I never once... 241 00:17:19,010 --> 00:17:26,570 really thought about how you were feeling. 242 00:17:29,830 --> 00:17:32,020 I understand. 243 00:17:32,890 --> 00:17:35,660 Mom... 244 00:17:36,240 --> 00:17:39,370 You loved her very much. 245 00:17:44,030 --> 00:17:45,760 You too. 246 00:17:46,050 --> 00:17:48,560 I loved you as much as I loved your mom. 247 00:17:54,260 --> 00:17:57,030 The reason I got rid of your mother's pictures... 248 00:17:57,070 --> 00:17:59,630 and boarded up the basement... 249 00:18:01,240 --> 00:18:06,200 was that I hoped you wouldn't remember anything. 250 00:18:10,660 --> 00:18:13,020 It may sound like an excuse, 251 00:18:13,320 --> 00:18:17,690 but getting angry at you doing the same work as your mother, 252 00:18:20,350 --> 00:18:22,980 was also because it broke my heart... 253 00:18:24,140 --> 00:18:28,240 to see your hands... always getting hurt. 254 00:18:33,290 --> 00:18:35,350 Father. 255 00:18:45,330 --> 00:18:47,540 Those little hands... 256 00:18:49,160 --> 00:18:52,460 have already grown up so. 257 00:18:58,030 --> 00:19:00,000 You did a great job. 258 00:19:05,540 --> 00:19:07,830 Dad. 259 00:19:29,280 --> 00:19:31,500 Now... 260 00:19:34,110 --> 00:19:36,310 that's enough, huh? 261 00:19:36,610 --> 00:19:38,900 Today's a happy day. 262 00:19:40,340 --> 00:19:42,300 Let's go. 263 00:19:58,410 --> 00:20:01,250 Dad... go on in. 264 00:20:01,290 --> 00:20:03,330 I'll be right in. 265 00:20:30,690 --> 00:20:33,980 Why do you keep hanging around me in hiding? 266 00:20:35,800 --> 00:20:37,960 I haven't been hanging around you. 267 00:20:38,040 --> 00:20:39,950 I know all of it. 268 00:20:40,910 --> 00:20:43,160 When I fell asleep working... 269 00:20:43,270 --> 00:20:45,470 the person who covered me with my own sweater... 270 00:20:46,330 --> 00:20:48,320 was you. 271 00:20:49,610 --> 00:20:51,840 But you say you haven't been hanging around? 272 00:20:51,950 --> 00:20:53,770 Total liar. 273 00:20:54,090 --> 00:20:56,300 From the moment you first appeared in front of me... 274 00:20:56,360 --> 00:20:58,770 up until now... it's all been lies. 275 00:21:00,010 --> 00:21:01,630 That's right. 276 00:21:02,780 --> 00:21:04,640 It was all lies. 277 00:21:06,750 --> 00:21:09,340 So, my being here right now... 278 00:21:10,380 --> 00:21:12,690 think of that as a lie too. 279 00:21:16,380 --> 00:21:19,130 Since it's probably better that we don't run into each other, 280 00:21:19,760 --> 00:21:22,330 I'll go and pick up my things from the house while you're here. 281 00:21:26,050 --> 00:21:28,050 Now... 282 00:21:30,530 --> 00:21:32,940 there will really be no reason to see each other. 283 00:22:20,710 --> 00:22:22,360 Ah! Don't even lift that up. 284 00:22:22,390 --> 00:22:25,740 I almost died of a heart attack because of that when I first moved in. 285 00:22:25,770 --> 00:22:27,290 So, why mess with my pride... 286 00:22:27,300 --> 00:22:29,180 Ah! Put that down. 287 00:22:29,210 --> 00:22:31,150 - So, what about my pride? - It's awesome. 288 00:22:31,180 --> 00:22:33,240 - Okay okay. - Put it down now. 289 00:22:48,930 --> 00:22:51,420 Father's hand is medicine. 290 00:22:52,320 --> 00:22:54,960 Baby's got a potbelly. 291 00:23:02,200 --> 00:23:04,730 Why is this guy's name Jin Ho? 292 00:23:07,280 --> 00:23:09,670 Do you feel better now that you've beaten him? 293 00:23:47,860 --> 00:23:49,880 Congratulations, Park Gae In. 294 00:23:50,010 --> 00:23:51,290 You were so apprehensive in the beginning, 295 00:23:51,340 --> 00:23:52,750 but in the end, you made it excellent. 296 00:23:52,800 --> 00:23:54,520 Thank you... 297 00:23:54,570 --> 00:23:57,300 for giving me the opportunity to test myself. 298 00:23:58,570 --> 00:23:59,910 Actually... 299 00:23:59,960 --> 00:24:03,670 I didn't think I could really do it. 300 00:24:05,470 --> 00:24:07,240 Please sit. 301 00:24:12,890 --> 00:24:17,140 But, I didn't see President Jeon Jin Ho. 302 00:24:20,210 --> 00:24:21,950 We broke up. 303 00:24:21,990 --> 00:24:24,230 It would be stranger if he had come. 304 00:24:26,280 --> 00:24:29,640 But, you still waited for him, didn't you? 305 00:24:32,840 --> 00:24:36,000 If you truly decided to break up with him, do it. 306 00:24:36,410 --> 00:24:37,680 However... 307 00:24:37,770 --> 00:24:40,230 if you still have lingering feelings... 308 00:24:40,460 --> 00:24:42,700 I can help you just once. 309 00:24:44,890 --> 00:24:47,040 Right now, Jeon Jin Ho... 310 00:24:47,200 --> 00:24:49,430 is probably down at my villa. 311 00:24:49,890 --> 00:24:52,730 I told him to go down to clear his head. 312 00:24:54,350 --> 00:24:58,990 There's no need for you to tell me such things. 313 00:24:59,430 --> 00:25:02,760 Park Gae In, I'm rather disappointed. 314 00:25:03,270 --> 00:25:07,330 When I gave up on Jeon Jin Ho, the one thing that I found comfort in... 315 00:25:07,470 --> 00:25:10,990 was that it was you at his side. 316 00:25:11,980 --> 00:25:14,010 Because if it were you... 317 00:25:14,110 --> 00:25:16,270 you would probably love him very much... 318 00:25:16,340 --> 00:25:18,050 care for him very much... 319 00:25:18,090 --> 00:25:20,080 and trust him, I thought. 320 00:25:20,190 --> 00:25:22,490 Even if you say those things... 321 00:25:22,590 --> 00:25:25,060 there's nothing that can be done now. 322 00:25:25,820 --> 00:25:30,190 Because I'm no longer... a person he needs. 323 00:25:30,440 --> 00:25:33,680 I guess that's the extent of your trust in him. 324 00:25:34,060 --> 00:25:35,560 All right. 325 00:25:35,850 --> 00:25:40,280 Then, I will no longer concern myself over the two of you. 326 00:25:46,400 --> 00:25:47,700 Kid. 327 00:25:47,830 --> 00:25:49,900 I see you apple eating habits are the same. 328 00:25:51,360 --> 00:25:53,970 It tastes better to me like this. 329 00:25:55,230 --> 00:25:56,580 Give me one too. 330 00:25:56,640 --> 00:25:57,930 Okay. 331 00:26:06,690 --> 00:26:08,400 This... 332 00:26:08,530 --> 00:26:10,040 What? 333 00:26:15,090 --> 00:26:17,230 So that was it! 334 00:26:18,250 --> 00:26:23,530 I thought that Jeon Jin Ho's design looked familiar. 335 00:26:24,860 --> 00:26:27,010 It was this apple. 336 00:26:29,460 --> 00:26:35,480 Jin Ho's design concept... wasn't Sanggojae... 337 00:26:35,830 --> 00:26:37,940 but this apple? 338 00:26:38,100 --> 00:26:40,650 Please accept my apology. 339 00:26:42,840 --> 00:26:46,050 Whatever the reason was for his entering Sanggojae in the beginning, 340 00:26:46,170 --> 00:26:50,170 I think that young man created a new plan after meeting you. 341 00:26:53,260 --> 00:26:54,800 Father... 342 00:26:54,830 --> 00:26:57,130 I need to go somewhere. 343 00:26:57,230 --> 00:26:58,800 Where? 344 00:26:59,990 --> 00:27:01,670 I might be late, 345 00:27:01,740 --> 00:27:03,640 so don't wait up and just go to sleep. 346 00:27:18,880 --> 00:27:22,640 I was worried that you might just jump in the lake. 347 00:27:25,510 --> 00:27:27,480 What are you doing here? 348 00:27:27,900 --> 00:27:31,540 I was going to bring some necessary items to the villa. 349 00:27:33,930 --> 00:27:36,020 There's no need. 350 00:27:45,770 --> 00:27:47,930 Director. 351 00:27:47,970 --> 00:27:50,670 Can you give me the address to your villa? 352 00:27:56,830 --> 00:27:58,070 What's the matter? 353 00:27:58,130 --> 00:27:59,610 Are you all right? 354 00:28:00,850 --> 00:28:02,980 Yes. I'm all right. 355 00:28:06,140 --> 00:28:08,320 You have a high fever. 356 00:28:09,620 --> 00:28:11,680 I'll be better after I rest. 357 00:28:12,800 --> 00:28:14,710 It's late. You should go. 358 00:28:14,780 --> 00:28:17,200 How can I leave a sick person alone? 359 00:28:17,570 --> 00:28:20,370 There's probably no fever reducer here either. This is a problem. 360 00:28:22,730 --> 00:28:24,620 Of course, you'd be sick. 361 00:28:24,770 --> 00:28:28,320 You've overworked yourself in too many ways. 362 00:28:29,620 --> 00:28:30,720 Just wait a moment. 363 00:28:30,750 --> 00:28:32,800 I'll look for a fever reducer. 364 00:28:33,650 --> 00:28:35,180 Kim In Hee. 365 00:28:37,480 --> 00:28:39,320 Please go back. 366 00:28:41,770 --> 00:28:44,080 Even if you're with me... 367 00:28:45,380 --> 00:28:48,240 there's no room in my thoughts for me to see you. 368 00:28:50,200 --> 00:28:52,470 And the reason I'm sick right now... 369 00:28:52,740 --> 00:28:54,460 might also be... 370 00:28:54,650 --> 00:28:59,220 because of my heart that's unable to see anyone else. 371 00:28:59,600 --> 00:29:01,600 Please just go back. 372 00:29:02,990 --> 00:29:05,570 I'm not asking for your heart right away. 373 00:29:05,870 --> 00:29:07,870 Whether it's a year or 2 years, 374 00:29:07,990 --> 00:29:11,840 If I continue to stay by you, getting under your skin, making you angry, 375 00:29:11,960 --> 00:29:13,900 who knows... 376 00:29:14,210 --> 00:29:16,370 it may become a love-hate relationship. 377 00:29:16,770 --> 00:29:21,340 I might become someone you'll miss when I'm not around. 378 00:29:26,390 --> 00:29:28,340 Where are you going? 379 00:29:29,230 --> 00:29:31,380 I'm going to sleep in my car. 380 00:29:46,900 --> 00:29:48,820 You came to see Jin Ho? 381 00:29:48,960 --> 00:29:51,510 Why are you here? 382 00:29:51,580 --> 00:29:52,750 What do you mean why? 383 00:29:52,800 --> 00:29:56,060 It's possible for me to take the place you left open. 384 00:29:56,980 --> 00:29:59,180 And, you and Jin Ho broke up. 385 00:29:59,410 --> 00:30:01,980 Between me and Jin Ho... 386 00:30:02,650 --> 00:30:04,700 there's no place for you. 387 00:30:05,010 --> 00:30:07,230 I really can't stand you. 388 00:30:07,810 --> 00:30:09,350 From the moment I first saw your goody-goody act, 389 00:30:09,370 --> 00:30:11,140 I thought you were bad luck. 390 00:30:11,310 --> 00:30:12,940 Tell me honestly. 391 00:30:13,050 --> 00:30:16,850 Didn't you live with me out of pity for a pitiful child, 392 00:30:17,200 --> 00:30:18,740 rather than as a friend? 393 00:30:18,830 --> 00:30:22,610 You were... family to me. 394 00:30:23,790 --> 00:30:25,980 - It was like that for you too. - No. 395 00:30:26,190 --> 00:30:29,000 I wanted to live at your place... 396 00:30:29,680 --> 00:30:31,340 so I just put on the act of being family to you. 397 00:30:31,390 --> 00:30:32,700 You put on an act? 398 00:30:32,750 --> 00:30:35,310 I resented you to death... 399 00:30:35,510 --> 00:30:37,900 but if I wanted to live at your house, I had no choice. 400 00:30:38,760 --> 00:30:41,330 Every time I got in trouble with my dad, 401 00:30:41,610 --> 00:30:43,630 you consoled me, 402 00:30:43,900 --> 00:30:46,010 and you said you'd find my mother's picture. 403 00:30:46,150 --> 00:30:49,020 You looked through the whole house, even the trash cans. 404 00:30:50,360 --> 00:30:52,350 That was you. 405 00:30:53,540 --> 00:30:55,920 You could do that as an act? 406 00:30:56,910 --> 00:30:58,250 Yeah. 407 00:30:58,990 --> 00:31:01,080 Doing crap I didn't even want to... 408 00:31:01,590 --> 00:31:03,490 was truly horrible. 409 00:31:03,610 --> 00:31:05,470 Don't lie. 410 00:31:06,320 --> 00:31:08,530 It's not horrible to say things you don't even mean? 411 00:31:08,610 --> 00:31:10,560 Those aren't things I don't mean. 412 00:31:11,350 --> 00:31:12,430 I hate you. 413 00:31:12,470 --> 00:31:14,870 I hate you so much it's killing me. 414 00:31:16,330 --> 00:31:18,410 I can't have anything. 415 00:31:18,470 --> 00:31:20,730 Even if I want it so much I could die. 416 00:31:22,160 --> 00:31:23,990 But why is it... 417 00:31:25,060 --> 00:31:26,450 you can have it all? 418 00:31:26,500 --> 00:31:28,800 I've never tried to have it all. 419 00:31:31,880 --> 00:31:34,070 You're really a fool. 420 00:31:34,920 --> 00:31:36,750 You're the only one that doesn't know. 421 00:31:37,920 --> 00:31:40,030 How much it is you really have. 422 00:32:12,020 --> 00:32:13,820 Jin Ho. 423 00:32:32,310 --> 00:32:34,410 Jin Ho is really sick right now. 424 00:32:37,180 --> 00:32:39,030 He's in his car. 425 00:32:39,260 --> 00:32:40,680 Sick where? 426 00:32:40,720 --> 00:32:42,530 How badly? 427 00:32:43,820 --> 00:32:45,930 You go see for yourself. 428 00:32:49,510 --> 00:32:51,700 He didn't want to be with me, 429 00:32:51,960 --> 00:32:54,000 so he said he'd sleep in the car. 430 00:32:55,810 --> 00:32:58,780 He said he couldn't see me even if I was in front of him. 431 00:32:59,720 --> 00:33:02,590 He said because he couldn't see anything else... 432 00:33:04,480 --> 00:33:06,610 he was hurting a lot, 433 00:33:08,630 --> 00:33:10,540 your Jin Ho. 434 00:33:34,870 --> 00:33:36,510 Jin Ho. 435 00:33:36,710 --> 00:33:38,290 Jin Ho. 436 00:33:38,890 --> 00:33:40,320 Jin Ho. 437 00:33:40,700 --> 00:33:42,240 Jin Ho. 438 00:33:43,010 --> 00:33:44,970 Jin Ho, get up. 439 00:33:49,700 --> 00:33:51,850 Do you think you can walk? 440 00:34:13,380 --> 00:34:15,110 Jin Ho... 441 00:34:15,290 --> 00:34:17,880 Do you feel your head clearing? 442 00:34:19,210 --> 00:34:21,190 Gae In? 443 00:34:22,560 --> 00:34:27,020 How can someone neglect his body until it gets to this point? 444 00:34:31,130 --> 00:34:32,880 Don't worry about a guy like me. 445 00:34:32,960 --> 00:34:34,660 Who's worried? 446 00:34:42,750 --> 00:34:44,870 I'm all right. 447 00:34:45,930 --> 00:34:47,990 So go now. 448 00:34:48,530 --> 00:34:51,470 You can really say you're all right in that state? 449 00:34:52,400 --> 00:34:54,570 Your father will be worried. 450 00:34:56,480 --> 00:34:58,340 So go. 451 00:34:59,690 --> 00:35:01,740 Did I say I was going to live here? 452 00:35:02,380 --> 00:35:03,980 Turn around! 453 00:35:04,100 --> 00:35:05,800 So I can change the towel. 454 00:35:13,570 --> 00:35:14,920 Go. 455 00:35:21,370 --> 00:35:22,860 I said go. 456 00:35:25,310 --> 00:35:26,870 All right. 457 00:35:28,100 --> 00:35:30,220 I think your fever has gone down now too. 458 00:35:36,920 --> 00:35:38,630 Don't go. 459 00:35:40,490 --> 00:35:41,920 Let go. 460 00:35:47,080 --> 00:35:48,610 Don't go. 461 00:35:52,870 --> 00:35:55,040 I'm just... 462 00:35:57,260 --> 00:35:59,690 going to choose to trust. 463 00:36:00,750 --> 00:36:05,400 Even if I get used... a hundred times, a thousand times, 464 00:36:06,650 --> 00:36:08,680 I'm just going to trust you. 465 00:36:11,130 --> 00:36:13,420 It may be foolish... 466 00:36:14,780 --> 00:36:17,860 but that's Park Gae In's strong point. 467 00:36:20,780 --> 00:36:26,850 Even if you... use me again... 468 00:36:28,060 --> 00:36:30,890 and I become sad. 469 00:36:34,260 --> 00:36:36,760 I'm just going to trust you. 470 00:36:38,930 --> 00:36:44,650 Because I just can't part... with you like this. 471 00:40:20,990 --> 00:40:23,290 I can tell you're not asleep. 472 00:40:27,350 --> 00:40:29,200 I told you. 473 00:40:29,310 --> 00:40:31,450 That you really can't act. 474 00:40:33,900 --> 00:40:36,030 Oh, whatever. 475 00:40:37,610 --> 00:40:39,180 Come here. 476 00:40:42,230 --> 00:40:43,560 Cut it out. 477 00:40:48,000 --> 00:40:49,460 Gae In. 478 00:40:50,010 --> 00:40:51,330 Thank you. 479 00:41:05,720 --> 00:41:08,040 I have a wish. 480 00:41:09,050 --> 00:41:10,530 What is it? 481 00:41:12,770 --> 00:41:14,970 That before I die... 482 00:41:15,230 --> 00:41:17,560 they invent a time machine. 483 00:41:18,930 --> 00:41:21,230 What kind of funny wish is that? 484 00:41:21,350 --> 00:41:25,420 There's a moment I want to return to in it. 485 00:41:26,770 --> 00:41:28,520 When? 486 00:41:31,460 --> 00:41:33,260 When you were 5. 487 00:41:39,130 --> 00:41:41,230 I'd go back to that time 488 00:41:42,150 --> 00:41:44,620 and appear before 5-year-old Gae In. 489 00:41:46,280 --> 00:41:48,060 And... 490 00:41:48,620 --> 00:41:50,690 I'd hold her as I tell her... 491 00:41:55,400 --> 00:41:57,660 "It was just an accident". 492 00:41:59,070 --> 00:42:01,260 "It's not your fault". 493 00:42:02,630 --> 00:42:08,860 "So don't have those foolish thoughts, hating yourself". 494 00:42:19,400 --> 00:42:23,090 It's okay if there are no time machines. 495 00:42:24,630 --> 00:42:27,290 I met you, didn't I? 496 00:42:27,710 --> 00:42:29,710 I met you... 497 00:42:29,790 --> 00:42:32,030 and you told me those things. 498 00:42:41,460 --> 00:42:44,700 You have to see my father and properly clear up the misunderstanding. 499 00:42:44,760 --> 00:42:45,770 Come on. 500 00:42:45,820 --> 00:42:47,690 Not yet. 501 00:42:49,880 --> 00:42:51,840 What are you doing? 502 00:43:00,450 --> 00:43:02,470 Why aren't you going in if you're here? 503 00:43:04,190 --> 00:43:06,520 Since you haven't explained... 504 00:43:06,620 --> 00:43:08,480 I'll ask. 505 00:43:09,630 --> 00:43:13,500 Were you the one that stole my design plan? 506 00:43:14,930 --> 00:43:16,310 Yes. 507 00:43:17,030 --> 00:43:19,010 What do you mean it was you? 508 00:43:19,080 --> 00:43:21,490 Sang Jun submitted it without you knowing? 509 00:43:21,560 --> 00:43:22,970 Was it you? 510 00:43:23,040 --> 00:43:25,550 Since it was someone who works with me... 511 00:43:25,980 --> 00:43:27,890 it's the same as if I did it. 512 00:43:30,840 --> 00:43:33,160 Your objective for moving into Sanggojae, 513 00:43:33,700 --> 00:43:36,360 was it really to use my daughter? 514 00:43:36,700 --> 00:43:39,090 I moved in with the objective of learning more about Sanggojae. 515 00:43:39,160 --> 00:43:40,730 That is true. 516 00:43:41,840 --> 00:43:44,010 My company was in crisis... 517 00:43:44,480 --> 00:43:46,410 so to protect my company and employees... 518 00:43:46,480 --> 00:43:48,030 I needed to. 519 00:43:49,140 --> 00:43:50,670 However... 520 00:43:50,740 --> 00:43:53,890 Later, because I wanted to be an upright man to Gae In... 521 00:43:54,210 --> 00:43:55,730 that changed! 522 00:43:55,820 --> 00:43:59,070 And that's how it came about that you prepared a new plan... 523 00:43:59,530 --> 00:44:02,040 To be upright for my daughter? 524 00:44:02,150 --> 00:44:03,130 Yes. 525 00:44:05,100 --> 00:44:08,930 Thankfully, that design plan passed the primary screening. 526 00:44:09,310 --> 00:44:11,200 It passed the preliminary screening? 527 00:44:11,320 --> 00:44:13,630 Then, why didn't you tell me? 528 00:44:14,540 --> 00:44:16,550 Because you might get your hopes up. 529 00:44:16,880 --> 00:44:19,780 If we were we were awarded the project in the main bid selection, I was going to tell you then. 530 00:44:19,890 --> 00:44:22,130 I told you I really don't like it when you do that, didn't I? 531 00:44:22,190 --> 00:44:24,370 I tell you every little thing. 532 00:44:25,280 --> 00:44:26,330 I'm sorry. 533 00:44:26,390 --> 00:44:28,650 That still doesn't come easy for me. 534 00:44:28,770 --> 00:44:30,140 I really hate that. 535 00:44:34,190 --> 00:44:37,530 What do you like about my daughter? 536 00:44:38,960 --> 00:44:40,060 What? 537 00:44:40,160 --> 00:44:42,220 Is it hard to answer? 538 00:44:42,340 --> 00:44:44,000 No... 539 00:44:44,830 --> 00:44:49,710 I just haven't thought specifically about what it is I like about her. 540 00:44:50,210 --> 00:44:52,800 I was just following my heart... 541 00:44:52,920 --> 00:44:54,760 and it led me to this point. 542 00:44:56,110 --> 00:44:58,380 But, if you're giving me the opportunity... 543 00:44:58,450 --> 00:45:02,000 I'll keep seeing her and think about what it is I like about her. 544 00:45:02,100 --> 00:45:03,710 Are you prepared? 545 00:45:03,770 --> 00:45:04,690 Excuse me? 546 00:45:04,750 --> 00:45:07,320 Prepared to drink all night with me? 547 00:45:07,370 --> 00:45:09,200 Father, you can't. 548 00:45:09,270 --> 00:45:11,440 Jin Ho was too sick yesterday. He has to rest today. 549 00:45:11,510 --> 00:45:13,590 Are you already taking his side? 550 00:45:13,950 --> 00:45:16,410 No... it... it's not that... 551 00:45:16,450 --> 00:45:19,040 I'll go and buy some liquor right now. 552 00:45:26,940 --> 00:45:29,460 I brought a snack for all you hard-working people. 553 00:45:29,770 --> 00:45:30,900 Wow. 554 00:45:30,950 --> 00:45:33,190 Gae In, when did you prepare all this? 555 00:45:33,260 --> 00:45:36,120 Oh, this sort of thing I can do any old time. 556 00:45:36,200 --> 00:45:37,080 Enjoy. 557 00:45:37,100 --> 00:45:39,480 Thank you. I will enjoy it. 558 00:45:39,530 --> 00:45:41,590 Jin Ho, you eat one too. 559 00:45:46,200 --> 00:45:47,880 Miss Jang Mi. 560 00:45:59,140 --> 00:46:01,350 Even though Jin Ho... 561 00:46:01,870 --> 00:46:04,840 has put out the initial fire... 562 00:46:05,290 --> 00:46:07,980 I still don't find you acceptable. 563 00:46:08,570 --> 00:46:11,130 Yes... I'm aware of that. 564 00:46:11,220 --> 00:46:12,880 My Jin Ho... 565 00:46:12,930 --> 00:46:17,170 is someone who doesn't know how to say things are hard even when they are. 566 00:46:17,830 --> 00:46:20,520 He always keeps it in and manages it alone. 567 00:46:22,650 --> 00:46:24,300 I'm his mother and yet... 568 00:46:24,360 --> 00:46:27,420 I'm always sorry that I can't be of more help. 569 00:46:27,980 --> 00:46:31,040 But Jin Ho loves you so much. 570 00:46:31,290 --> 00:46:33,590 When he first moved into our house... 571 00:46:33,660 --> 00:46:37,600 I heard him talking to you and I was really envious. 572 00:46:37,690 --> 00:46:41,390 I wondered how a mother and son could have such a tender relationship. 573 00:46:43,070 --> 00:46:44,840 I also would... 574 00:46:44,940 --> 00:46:46,680 If my mother were alive... 575 00:46:46,730 --> 00:46:49,020 we could have been like that. 576 00:46:52,150 --> 00:46:54,260 Just like Jin Ho. 577 00:46:54,390 --> 00:46:57,950 I want that kind of relationship with you. 578 00:46:58,920 --> 00:47:01,890 Couldn't you let me? 579 00:47:04,000 --> 00:47:06,290 Come and visit our home sometime. 580 00:47:06,740 --> 00:47:08,770 Let's have dinner together. 581 00:47:09,240 --> 00:47:11,210 As you can see, the exterior... 582 00:47:11,280 --> 00:47:14,000 is like our traditional Hanok villages. 583 00:47:14,060 --> 00:47:17,790 Houses connected to houses and yet are divided. 584 00:47:18,660 --> 00:47:23,030 Neighborhoods together create a single village. 585 00:47:23,130 --> 00:47:26,460 Each building will be connected by an interior bridge 586 00:47:26,530 --> 00:47:27,850 fashioned like a village street. 587 00:47:27,870 --> 00:47:30,750 A parking area designed to look like a forest, 588 00:47:31,470 --> 00:47:35,650 An art village conjuring up the layers of the Baekdu Mountain range. 589 00:47:36,280 --> 00:47:39,840 A main building in the creative shape of a shining apple. 590 00:47:40,120 --> 00:47:43,500 Inside, the structures are designed as the shaved peels of the apple, 591 00:47:43,580 --> 00:47:46,650 within the man-made valley, lies yet another natural environment. 592 00:47:46,740 --> 00:47:49,880 Within this space, I hope that we can enjoy ourselves together, 593 00:47:49,950 --> 00:47:51,730 and singing of art, 594 00:47:52,290 --> 00:47:53,880 interact with one another. 595 00:47:53,920 --> 00:47:56,940 Of the total 6 designs in the final consideration, 596 00:47:57,530 --> 00:48:00,040 Mirae Construction's "The Sound of the Sky" and... 597 00:48:00,100 --> 00:48:02,730 Architecture Firm M's "Apple Dam" 598 00:48:02,850 --> 00:48:05,030 have advanced to the final round of selection. 599 00:48:05,280 --> 00:48:08,010 Mirae Construction's "The Sound of the Sky" 600 00:48:08,130 --> 00:48:11,160 with its fitting use of structure and space, 601 00:48:11,280 --> 00:48:13,800 in the category of Transcending Art, 602 00:48:13,900 --> 00:48:17,100 received the highest marks. 603 00:48:18,000 --> 00:48:19,410 Next, 604 00:48:19,640 --> 00:48:22,460 Architecture Firm M's "Apple Dam" 605 00:48:22,730 --> 00:48:27,450 in the category of Emphasizing a Collective Cultural Space, 606 00:48:27,570 --> 00:48:30,080 received the highest marks. 607 00:48:30,530 --> 00:48:33,440 We shall announce the final winning design. 608 00:48:38,390 --> 00:48:40,350 I shall now make the announcement. 609 00:48:40,470 --> 00:48:42,540 The final winning design 610 00:48:43,300 --> 00:48:45,980 is Architecture Firm M's "Apple Dam". 611 00:49:24,270 --> 00:49:26,730 As I was preparing for this project, 612 00:49:26,980 --> 00:49:28,780 I made a decision. 613 00:49:30,290 --> 00:49:32,710 To compete fair and square... 614 00:49:32,790 --> 00:49:35,310 and if I lost, to let it go, fair and square. 615 00:49:44,380 --> 00:49:46,870 This is... just in congratulations, 616 00:49:46,910 --> 00:49:48,980 so you can take it. 617 00:49:55,450 --> 00:49:58,350 I did all sorts of bad things... 618 00:49:59,650 --> 00:50:01,210 but this time... 619 00:50:01,250 --> 00:50:03,400 it is cleanly Jeon Jin Ho's victory. 620 00:50:07,370 --> 00:50:09,700 It's okay if you smile. 621 00:50:11,170 --> 00:50:12,960 I'm sorry. 622 00:50:13,160 --> 00:50:15,970 Even though I said I let you go... 623 00:50:16,670 --> 00:50:18,870 I guess in reality, I actually couldn't. 624 00:50:19,770 --> 00:50:24,580 Because I really wanted to believe that guy was a rotten guy. 625 00:50:26,310 --> 00:50:28,620 But this time, I really... 626 00:50:30,340 --> 00:50:32,450 I really am letting you go. 627 00:50:52,260 --> 00:50:54,520 Congratulations. 628 00:50:54,910 --> 00:50:56,580 Thank you. 629 00:50:56,920 --> 00:50:58,140 You know, don't you? 630 00:50:58,190 --> 00:51:01,230 For making you cry, this creation... was my apology. 631 00:51:01,230 --> 00:51:02,690 I like it. 632 00:51:02,750 --> 00:51:04,630 I'll accept that apology. 633 00:51:05,980 --> 00:51:09,310 Tonight is really a beautiful night. right? 634 00:51:11,030 --> 00:51:14,990 Before we hear from tonight's guest of honor, President Jeon Jin Ho... 635 00:51:15,030 --> 00:51:17,120 Shall we hear a song from our Park Gae In? 636 00:51:17,150 --> 00:51:18,350 Shall we? 637 00:51:18,830 --> 00:51:20,620 Sing a song! 638 00:51:20,720 --> 00:51:23,220 How strange... Why ask me to sing? 639 00:51:23,340 --> 00:51:24,530 If you can't sing, then you have to take a drink. 640 00:51:24,570 --> 00:51:25,560 Yeah, drink, drink, drink. 641 00:51:25,620 --> 00:51:27,810 - Take a drink. - Okay, I'll drink, I'll drink. 642 00:51:27,880 --> 00:51:29,790 No, no, just a second. 643 00:51:29,910 --> 00:51:31,550 Gae In... do you think it would be okay? 644 00:51:31,590 --> 00:51:32,880 You know I have a high tolerance? 645 00:51:32,890 --> 00:51:34,310 If not on a night like this, when should I drink? 646 00:51:34,360 --> 00:51:36,310 - I'm going to drink it all! - Ay, don't... 647 00:51:38,050 --> 00:51:39,250 Ah, that's right. 648 00:51:39,290 --> 00:51:41,510 - Let me mix it with some soju. Just a second. - Ay, Hyung, don't. 649 00:51:41,580 --> 00:51:42,720 She can't hold her liquor. 650 00:51:42,770 --> 00:51:44,960 I'm a great drinker. What are you talking about? 651 00:51:58,440 --> 00:52:00,470 You're very late. 652 00:52:01,050 --> 00:52:02,510 I'm sorry. 653 00:52:03,640 --> 00:52:05,940 - Give her to me. - I'll carry her. 654 00:52:06,160 --> 00:52:08,020 I said give her to me. 655 00:52:15,610 --> 00:52:16,910 Are you all right? 656 00:52:17,010 --> 00:52:19,130 Yeah, I'm all right. 657 00:52:19,890 --> 00:52:21,800 I'll just take her in. 658 00:52:21,830 --> 00:52:23,200 Yeah. 659 00:52:42,300 --> 00:52:45,220 Come see me for a moment. 660 00:52:59,430 --> 00:53:02,370 I wanted to say thank you. 661 00:53:04,100 --> 00:53:05,850 It's not necessary. 662 00:53:07,340 --> 00:53:09,450 30 years ago... 663 00:53:10,320 --> 00:53:13,280 when I got the request to design the art gallery, 664 00:53:14,620 --> 00:53:18,620 I incorporated a portion of that work into building Sanggojae. 665 00:53:20,560 --> 00:53:22,630 I thought it would be nice... 666 00:53:22,860 --> 00:53:27,030 for my wife to see my daughter play while she worked... 667 00:53:27,720 --> 00:53:29,810 But... 668 00:53:30,090 --> 00:53:35,910 My hope that my family could live together happily... 669 00:53:37,570 --> 00:53:42,530 broke in the blink of an eye because of my mistake. 670 00:53:44,730 --> 00:53:48,280 And that may have been why I couldn't face Gae In. 671 00:53:52,330 --> 00:53:57,220 I'm sure it was as hard for you as it was for Gae In. 672 00:54:00,100 --> 00:54:03,110 This feels like I'm in a confessional. 673 00:54:04,010 --> 00:54:05,750 I'm sorry. 674 00:54:08,310 --> 00:54:12,780 Please take good care... of my daughter. 675 00:54:15,380 --> 00:54:17,510 I have things I need to finish... 676 00:54:17,590 --> 00:54:19,370 so I need to return to England. 677 00:54:23,510 --> 00:54:28,200 However, if there's ever a day... you make Gae In sad... 678 00:54:28,300 --> 00:54:30,950 You'll be as good as dead in this industry. 679 00:54:31,460 --> 00:54:32,980 Okay. 680 00:54:34,140 --> 00:54:36,310 I'll take good care of Gae In. 681 00:54:46,430 --> 00:54:47,710 Cheese. 682 00:55:32,560 --> 00:55:34,570 I'm proposing right now. 683 00:55:35,660 --> 00:55:37,370 Jin Ho. 684 00:55:42,690 --> 00:55:45,000 How can you let go of that? 685 00:55:45,430 --> 00:55:48,030 Why are you getting mad? What's there to get mad for? 686 00:55:48,070 --> 00:55:49,960 Ah, I'm going nuts. 687 00:55:50,850 --> 00:55:52,320 Okay, get on. 688 00:55:52,400 --> 00:55:53,260 Excuse me? 689 00:55:53,270 --> 00:55:54,320 Where is it? 690 00:55:54,670 --> 00:55:56,210 A little to the right. 691 00:55:56,290 --> 00:55:57,650 - Here, here? - No, no. Right. 692 00:55:57,690 --> 00:55:58,760 Right? 693 00:55:58,850 --> 00:56:01,250 - To the back, back. - Back here, here? 694 00:56:01,360 --> 00:56:02,290 - Here? - Left, left. 695 00:56:02,340 --> 00:56:03,570 - Left? - Yeah. 696 00:56:06,540 --> 00:56:08,860 I can't reach. A little higher. 697 00:56:08,900 --> 00:56:10,790 No, to the front, the front. 698 00:56:11,740 --> 00:56:13,650 Oh, why'd you hang a ring on this?! 699 00:56:13,700 --> 00:56:16,160 I just wanted to propose in a special way. 700 00:56:16,200 --> 00:56:18,770 You could have just done it simply. Why... 701 00:56:18,820 --> 00:56:20,430 - Ah, I can't reach. - I'm going crazy. 702 00:56:20,470 --> 00:56:21,140 Where is it? 703 00:56:21,180 --> 00:56:23,350 To the left! Left. Left. 704 00:56:25,300 --> 00:56:27,230 I got it! I got it. 705 00:56:31,970 --> 00:56:33,420 Congratulations. 706 00:56:33,510 --> 00:56:36,250 I hear that you two are getting married. 707 00:56:36,330 --> 00:56:37,890 Thank you. 708 00:56:39,120 --> 00:56:43,420 Director Choi, you've really helped me in so many ways. 709 00:56:43,510 --> 00:56:44,930 No. 710 00:56:47,140 --> 00:56:51,200 I'm the one that's grateful to you for proving my judgment wasn't wrong. 711 00:56:52,560 --> 00:56:54,300 But, what am I going to do? 712 00:56:54,420 --> 00:56:55,980 After the two of you get married... 713 00:56:56,030 --> 00:56:59,040 there won't be anyone to hang out with me. It'll be lonely. 714 00:57:02,380 --> 00:57:04,450 When you feel like it, give me a call. 715 00:57:04,500 --> 00:57:06,380 I'll come visit from time to time. 716 00:57:06,770 --> 00:57:09,920 After I met you and Park Gae In, I've learned a lot of things. 717 00:57:10,450 --> 00:57:14,320 I'm talking about the courage to go out in the world and fight. 718 00:57:17,940 --> 00:57:19,760 Be happy. 719 00:57:22,930 --> 00:57:24,380 Thank you for everything. 720 00:57:46,030 --> 00:57:47,870 You're going to China? 721 00:57:49,610 --> 00:57:51,650 I'll be there for a couple of years. 722 00:57:51,810 --> 00:57:53,630 Or, I might not come back at all. 723 00:57:53,720 --> 00:57:55,540 Have a good trip. 724 00:57:56,030 --> 00:57:58,380 Thanks for giving us the project. 725 00:57:59,120 --> 00:58:01,820 The execution of the construction was going to be too much for our firm anyway. 726 00:58:01,930 --> 00:58:04,250 Still, you could have given it to someone else. 727 00:58:05,010 --> 00:58:06,910 Mirae Construction. 728 00:58:09,300 --> 00:58:12,270 Because it was where my father spent his life. 729 00:58:18,850 --> 00:58:20,630 Do you remember? 730 00:58:20,830 --> 00:58:24,240 When we were really young and went camping together? 731 00:58:25,450 --> 00:58:27,480 Your father, my father, 732 00:58:27,610 --> 00:58:29,590 and our entire families? 733 00:58:31,220 --> 00:58:32,940 I remember. 734 00:58:33,790 --> 00:58:35,950 You said you were going to be an entomologist back then, 735 00:58:36,060 --> 00:58:38,200 and we went around collecting bugs. 736 00:58:40,350 --> 00:58:43,320 That insect specimens we collected together then, 737 00:58:43,890 --> 00:58:46,650 I still have those, in my room. 738 00:58:48,686 --> 00:58:52,641 If our fathers hadn't been like they were, 739 00:58:52,776 --> 00:58:54,610 We could have been pretty good friends. 740 00:58:58,340 --> 00:59:00,170 When you get back from China, 741 00:59:00,250 --> 00:59:02,010 give me a call. 742 00:59:02,650 --> 00:59:04,120 Then what? 743 00:59:04,460 --> 00:59:05,850 Are you inviting me to your newlywed home? 744 00:59:05,970 --> 00:59:08,930 That might be... a little difficult. 745 00:59:10,000 --> 00:59:13,640 My wife-to-be... has some issues with cooking skills. 746 00:59:16,440 --> 00:59:17,960 Jeon Jin Ho. 747 00:59:18,110 --> 00:59:20,020 Congratulations on your wedding. 748 00:59:25,510 --> 00:59:30,540 So this little guy has fingers and toes and everything. 749 00:59:30,660 --> 00:59:32,050 I think it looks like me. 750 00:59:32,170 --> 00:59:33,170 Maybe it's a daughter? 751 00:59:33,260 --> 00:59:34,940 If it's a daughter that looks like you, then... 752 00:59:34,980 --> 00:59:37,520 What, what, what?! What's wrong with me? Huh?! 753 00:59:37,590 --> 00:59:39,370 - Well... - Tell me straight. 754 00:59:39,480 --> 00:59:42,580 I'm just saying she'd be really cute. 755 00:59:45,500 --> 00:59:48,450 I hope it's a daughter too. 756 00:59:48,570 --> 00:59:49,260 Why? 757 00:59:49,310 --> 00:59:50,700 Why would you? 758 00:59:50,820 --> 00:59:52,410 Well, I... 759 00:59:55,560 --> 00:59:56,880 What? 760 01:00:02,340 --> 01:00:03,980 Oh! You've come. 761 01:00:04,020 --> 01:00:06,680 Honey, why are you here so late? 762 01:00:06,800 --> 01:00:09,580 Did I or did I not tell you I'm scared to get examined by myself?! 763 01:00:09,650 --> 01:00:12,220 I'm sorry. I'm sorry. 764 01:00:12,440 --> 01:00:13,540 Did you fill out the forms? 765 01:00:13,620 --> 01:00:15,950 How can I fill out the forms without you? 766 01:00:17,080 --> 01:00:19,440 Honey, you know I can't do anything without you. 767 01:00:20,480 --> 01:00:22,040 I'll go fill out the forms. 768 01:00:34,570 --> 01:00:35,920 You saw, you saw, right? 769 01:00:35,960 --> 01:00:38,420 You saw my husband get jealous of you, right? 770 01:00:38,540 --> 01:00:40,800 Our second was conceived because of you. 771 01:00:40,880 --> 01:00:44,110 It might be okay with you, but can I be honest? 772 01:00:44,450 --> 01:00:46,350 I'm really scared of that man. 773 01:00:46,430 --> 01:00:49,060 Why? He thinks you're gay. 774 01:00:49,510 --> 01:00:53,210 And I'm so thankful I'm setting you up on blind dates even. 775 01:00:54,770 --> 01:00:56,390 Right, the blind date. 776 01:00:57,980 --> 01:00:58,880 Fighting! 777 01:00:58,910 --> 01:01:00,890 Honey, let's go with this one. 778 01:01:00,930 --> 01:01:02,590 I think this one is the prettiest. 779 01:01:03,240 --> 01:01:04,310 Okay. 780 01:01:04,880 --> 01:01:07,520 Ah, and I'll order Mobile Internet for you. 781 01:01:07,640 --> 01:01:09,400 You're pretty cool. 782 01:01:09,520 --> 01:01:10,800 Then, 783 01:01:10,920 --> 01:01:12,570 how about a present? 784 01:01:15,680 --> 01:01:16,960 - One more time. - Hey! 785 01:01:16,980 --> 01:01:18,190 One more. 786 01:01:30,520 --> 01:01:31,890 Aigoo! 787 01:01:32,280 --> 01:01:33,390 Hello. 788 01:01:34,980 --> 01:01:36,730 Hello. 789 01:01:37,080 --> 01:01:38,440 What are you doing here? 790 01:01:38,510 --> 01:01:41,180 Ah... I'm... meeting someone. 791 01:01:45,380 --> 01:01:47,370 Okay then. 792 01:01:53,670 --> 01:01:56,160 You're not really my type, 793 01:01:56,260 --> 01:02:00,160 but I do want to start keeping company with a potential marriage partner, 794 01:02:00,230 --> 01:02:02,830 Oh, and don't worry, I do want a honeymoon. 795 01:02:02,850 --> 01:02:03,940 But, well, in case, 796 01:02:04,030 --> 01:02:08,630 I brought some questions. 797 01:02:08,750 --> 01:02:12,310 Just answer honestly starting from #1. 798 01:02:12,430 --> 01:02:13,610 What color do you like? 799 01:02:13,730 --> 01:02:17,150 It's a bit hectic for me these days because of the Greek economy. 800 01:02:17,690 --> 01:02:19,110 Ah, I'm sorry. 801 01:02:19,230 --> 01:02:21,040 Take one of my business cards. 802 01:02:22,900 --> 01:02:23,960 Ah, right. 803 01:02:24,010 --> 01:02:26,460 How many points did KOSPI* go up yesterday? (*Korea Composite Stock Price Index) 804 01:02:26,580 --> 01:02:28,590 Ah, I didn't have a chance to check that. 805 01:02:28,710 --> 01:02:30,730 Okay, then, I'll move onto question number 10. 806 01:02:30,850 --> 01:02:34,390 I think that real estate is better than stocks or bonds. 807 01:02:35,650 --> 01:02:36,640 Cheers. 808 01:02:42,620 --> 01:02:49,430 I just can't understand at all any man that wouldn't like someone like you. 809 01:02:49,550 --> 01:02:52,230 Jin Ho just has a unique taste. 810 01:02:52,540 --> 01:02:57,610 Even when you look at it, I'm not as good a choice as Gae In, right? 811 01:02:57,730 --> 01:03:00,140 I'm speaking in complete sincerity. 812 01:03:00,220 --> 01:03:02,080 Actually, In Hee... 813 01:03:02,670 --> 01:03:04,630 you're my ideal woman. 814 01:03:06,060 --> 01:03:07,860 Sang Jun. 815 01:03:08,890 --> 01:03:10,070 What? 816 01:03:10,080 --> 01:03:11,900 Do you want to date? 817 01:03:16,950 --> 01:03:18,830 You know something? 818 01:03:19,380 --> 01:03:21,330 "Sanggojae"... 819 01:03:21,450 --> 01:03:24,270 is a name my mother created. 820 01:03:24,900 --> 01:03:28,240 So that this place would be a place where we would cherish each other. 821 01:03:31,360 --> 01:03:36,750 From now on, let's live here happily for a long long time. 822 01:03:38,250 --> 01:03:39,990 Of course. 823 01:03:41,470 --> 01:03:43,940 For us and for your parent's lost time, 824 01:03:44,850 --> 01:03:46,200 all together. 825 01:03:49,460 --> 01:03:52,580 Park Gae In's weather forecast for tomorrow: 826 01:03:52,670 --> 01:03:56,340 It won't be a life where everyday is clear and mild, 827 01:03:56,810 --> 01:04:01,670 but even if a pitch black darkness passes, where nothing can be seen, 828 01:04:02,080 --> 01:04:04,010 if this man and I are together, 829 01:04:04,130 --> 01:04:07,840 I feel like can muster up the courage and continue walking. 830 01:04:09,020 --> 01:04:11,260 Jeon Jin Ho's weather forecast for tomorrow: 831 01:04:12,470 --> 01:04:14,750 I raced ahead up to now without rest, 832 01:04:15,280 --> 01:04:18,400 but I was always that child that circled around the same spot. 833 01:04:19,500 --> 01:04:21,860 But after meeting this woman, 834 01:04:22,030 --> 01:04:25,320 I learned that occasionally stopping to reflect 835 01:04:25,440 --> 01:04:27,910 would allow me... 836 01:04:28,130 --> 01:04:30,250 to go further. 837 01:04:32,460 --> 01:04:37,470 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 838 01:04:37,590 --> 01:04:42,590 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 839 01:04:42,710 --> 01:04:47,720 Main Translator: meju 840 01:04:47,840 --> 01:04:52,850 Timer: hitomi83 841 01:04:53,000 --> 01:04:58,120 Editor/QC: Ahoxan 842 01:04:58,240 --> 01:05:03,240 Coordinators: mily2, ay_link 843 01:05:13,220 --> 01:05:14,589 [I Live an Ordinary Life] 844 01:05:14,590 --> 01:05:17,020 Now, the one remaining month, 845 01:05:17,140 --> 01:05:19,400 More than anyone in the world, I want to make you happy. 846 01:05:19,410 --> 01:05:21,200 [In my life where nothing much happened...] 847 01:05:21,320 --> 01:05:24,010 If it hurts, scream that it hurts! 848 01:05:24,130 --> 01:05:25,850 If you want to cry, cry out loud! 849 01:05:26,300 --> 01:05:28,520 [you... entered.] 850 01:05:29,140 --> 01:05:30,320 Father, 851 01:05:30,440 --> 01:05:31,730 that woman's a vixen. 852 01:05:31,850 --> 01:05:33,240 You punk! 853 01:05:33,360 --> 01:05:34,830 Father, just cut me out. 854 01:05:34,950 --> 01:05:36,990 [Though my remaining time is short...] 855 01:05:37,310 --> 01:05:39,000 I'm going to ask you once more. 856 01:05:39,120 --> 01:05:40,930 Please, stay with me to the end. 857 01:05:41,050 --> 01:05:42,680 [I love you] 858 01:05:43,930 --> 01:05:45,440 I love you. 859 01:05:46,290 --> 01:05:47,800 Because I love you, 860 01:05:48,750 --> 01:05:50,230 I need to leave. 861 01:05:50,350 --> 01:05:53,800 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com 62110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.