All language subtitles for Personal E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,510 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,000 --> 00:00:04,510 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:06,030 --> 00:00:09,970 Yeah, right there... Oh... Jin Ho... 4 00:00:09,990 --> 00:00:15,090 It hurts... Ah... Jin Ho, it hurts... 5 00:00:15,110 --> 00:00:19,710 More gentle... Ah... Jin Ho... just like that... 6 00:00:19,730 --> 00:00:24,570 Ahh... a bit higher... ahh! 7 00:00:27,280 --> 00:00:29,500 You're so loud I can't do this! 8 00:00:30,900 --> 00:00:32,820 It's late, go to sleep. 9 00:00:34,230 --> 00:00:38,900 Ah... just a bit more, it feels great. 10 00:00:39,470 --> 00:00:41,740 I'm a renter, not a servant. 11 00:00:43,330 --> 00:00:45,670 In any case, thank you! 12 00:00:45,820 --> 00:00:48,610 A gay roommate is the best! 13 00:00:55,140 --> 00:00:57,540 Ah... I'm going crazy. 14 00:00:57,950 --> 00:01:00,710 After such embarrassment in front of Director Choi, I massage her leg. 15 00:01:02,710 --> 00:01:07,550 Let's not get sucked in... Let's not get sucked in... 16 00:01:22,040 --> 00:01:25,860 Why am... why am I here? 17 00:01:27,780 --> 00:01:33,400 I'm saying that's not true! This man is gay! 18 00:01:39,620 --> 00:01:42,020 He probably won't let this one go! 19 00:01:43,630 --> 00:01:45,230 Ah my stomach... 20 00:01:45,730 --> 00:01:47,700 Ah, my stomach... 21 00:01:47,720 --> 00:01:50,330 My stomach... 22 00:01:51,570 --> 00:01:54,660 Don't come to the office and head straight to the construction site. 23 00:01:55,090 --> 00:01:56,840 I'll head over there too. 24 00:01:57,080 --> 00:01:58,110 Okay. 25 00:02:04,020 --> 00:02:06,130 She was sleeping on the sofa just now... 26 00:02:08,020 --> 00:02:09,160 Look here. 27 00:02:11,770 --> 00:02:13,180 Park Gae In. 28 00:02:15,550 --> 00:02:17,770 Go sleep inside or your mouth will turn. 29 00:02:20,960 --> 00:02:23,010 She sure has weird sleep habits. 30 00:02:40,620 --> 00:02:43,070 Ah, my stomach... 31 00:02:43,090 --> 00:02:45,530 Ah, whenever I drink, my stomach... 32 00:02:47,170 --> 00:02:48,430 Woah, woah! 33 00:02:48,580 --> 00:02:50,100 Did you sleep well? 34 00:02:51,090 --> 00:02:54,000 Yes, did you? 35 00:02:55,170 --> 00:02:56,960 Do you have anything you'd like to say to me? 36 00:02:57,680 --> 00:03:00,840 Something to say? No, not really? 37 00:03:00,860 --> 00:03:03,880 Did I make a mistake yesterday? 38 00:03:03,900 --> 00:03:08,550 Ahaha, when I drink, the film in my head completely cuts off, 39 00:03:08,551 --> 00:03:11,360 but I'm not the type of person to be offensive to anyone... I'm not. 40 00:03:11,430 --> 00:03:13,260 Not offensive to people? 41 00:03:14,990 --> 00:03:18,750 Ah, my stomach... what can I do? My stomach hurts... 42 00:03:18,980 --> 00:03:20,920 Please have a good day. 43 00:03:27,620 --> 00:03:31,510 How could you say that he was gay in front of so many people? 44 00:03:31,530 --> 00:03:34,610 I'm such a... oooh... My stupid mouth, my mouth... 45 00:03:35,480 --> 00:03:37,303 Ah... my stomach hurts... 46 00:03:37,760 --> 00:03:41,930 If you look over there, that's where the IT cultural complex will be. 47 00:03:42,710 --> 00:03:45,030 Towards the east is the gallery. 48 00:03:45,050 --> 00:03:47,350 Towards the west, a theme park. 49 00:03:53,860 --> 00:03:58,070 When the Dam Art Gallery is finished, this will become a cultural belt. 50 00:03:58,090 --> 00:04:01,750 And so... over there will be the main hall, 51 00:04:01,770 --> 00:04:03,850 the annex, 52 00:04:03,870 --> 00:04:05,260 the ball room, 53 00:04:05,670 --> 00:04:08,070 the parking lot and command center. 54 00:04:09,660 --> 00:04:13,130 The most important thing we need to do is to make a deep impression on Director Choi. 55 00:04:13,370 --> 00:04:16,480 This man is gay! 56 00:04:21,840 --> 00:04:24,310 He already has a deep impression... 57 00:04:24,550 --> 00:04:25,480 What? 58 00:04:26,390 --> 00:04:27,460 Nothing. 59 00:04:30,070 --> 00:04:31,010 Hey... 60 00:04:31,730 --> 00:04:34,930 When I saw you two last time, I saw interest... 61 00:04:34,950 --> 00:04:36,400 What are you talking about? 62 00:04:37,080 --> 00:04:39,600 Does it make sense for a man to be interested in a man? 63 00:04:39,620 --> 00:04:40,890 What are you talking about? 64 00:04:41,110 --> 00:04:44,020 You completely think of Park Gae In as a man, huh? 65 00:04:49,650 --> 00:04:54,680 Seeing that you came all the way here... You really want to go all in. 66 00:04:54,700 --> 00:04:56,910 Then, please look around. 67 00:04:57,280 --> 00:05:01,030 Wouldn't it be best not to follow in your father's footsteps? 68 00:05:03,120 --> 00:05:08,630 Well, I guess you would think that what happened to your father was my fault. 69 00:05:09,020 --> 00:05:13,770 But your father basically ruined himself. 70 00:05:14,050 --> 00:05:15,650 That's what business is. 71 00:05:15,651 --> 00:05:20,938 Once you attempt something impossible, the result is obvious. 72 00:05:22,020 --> 00:05:23,370 That's incorrect. 73 00:05:24,690 --> 00:05:31,060 Trusting and treating equally a traitorous employee brought such a result. 74 00:05:31,080 --> 00:05:37,580 If a man clings to the past, he cannot achieve great things. 75 00:05:37,600 --> 00:05:41,890 So, find something that fits your level. 76 00:05:43,180 --> 00:05:44,560 I understand. 77 00:06:00,230 --> 00:06:03,340 The knockoffs these days are sure made well. 78 00:06:03,360 --> 00:06:04,650 I agree. 79 00:06:04,670 --> 00:06:06,650 Even dogs and cows carry brand names around. 80 00:06:09,410 --> 00:06:11,210 Be careful. 81 00:06:11,700 --> 00:06:13,360 But who are you? 82 00:06:13,550 --> 00:06:15,360 I haven't seen you here before. 83 00:06:15,380 --> 00:06:17,370 I came to see Director Jeon Jin Ho. 84 00:06:17,610 --> 00:06:19,330 You must be an employee here. 85 00:06:20,700 --> 00:06:23,740 I'm the director's fianc�e. 86 00:06:23,760 --> 00:06:27,330 fianc�e? Director Jeon? 87 00:06:27,620 --> 00:06:29,580 Have you always been so clueless? 88 00:06:43,850 --> 00:06:45,460 Ah, Oppa! 89 00:06:45,610 --> 00:06:47,570 Ah, Hye Mi is here! 90 00:06:48,930 --> 00:06:50,300 Hello. 91 00:06:50,320 --> 00:06:51,440 Hello. 92 00:06:51,460 --> 00:06:52,940 What brings you here? 93 00:06:53,060 --> 00:06:56,940 Ah, you brought such precious footsteps into this humble place... 94 00:06:59,680 --> 00:07:01,870 Oppa! 95 00:07:03,380 --> 00:07:04,990 Is this your playground? 96 00:07:06,350 --> 00:07:10,560 Mother says that you forgot your vitamins. 97 00:07:12,490 --> 00:07:15,690 If your fianc�e doesn't take care of this, who will? 98 00:07:17,120 --> 00:07:18,420 Let's go inside. 99 00:07:19,100 --> 00:07:20,770 Yes, please go on in. 100 00:07:25,770 --> 00:07:27,690 Please have a seat. 101 00:07:33,490 --> 00:07:35,620 But... what brings you here? 102 00:07:41,120 --> 00:07:45,630 This is an invitation to the architecture night sponsored by the MS group. 103 00:07:45,650 --> 00:07:46,888 I�m certain that if you come that night, 104 00:07:46,889 --> 00:07:50,280 you'll meet many people involved with the Dam Art Gallery. 105 00:07:47,450 --> 00:07:48,980 [Third Annual Architecture Night] 106 00:07:50,510 --> 00:07:51,900 Thank you. 107 00:07:52,410 --> 00:07:55,910 You could have sent this by post, but you came all the way here. 108 00:07:55,930 --> 00:07:58,740 You were previously insulted in public because of me. 109 00:07:58,760 --> 00:08:00,630 And I thought I would drop by and say hello. 110 00:08:00,780 --> 00:08:02,470 Please don't worry. 111 00:08:06,530 --> 00:08:07,480 Please answer. 112 00:08:09,530 --> 00:08:11,400 [My Man] 113 00:08:14,250 --> 00:08:16,500 It's a call I don't have to answer. 114 00:08:18,810 --> 00:08:19,889 You're calling again? 115 00:08:22,700 --> 00:08:23,890 The call has not been connected. 116 00:08:25,930 --> 00:08:28,610 So I asked you to call her first before coming here! 117 00:08:28,630 --> 00:08:32,470 What do you want me to do! She's not picking up my phone calls! 118 00:08:35,050 --> 00:08:38,530 But hey, since we came all the way here, we should at least wait for her. 119 00:08:38,550 --> 00:08:41,680 You said that Kim In Hee is Director Choi's right arm! 120 00:08:45,020 --> 00:08:48,140 You didn't have to walk me all the way out here. 121 00:08:48,160 --> 00:08:50,160 What is your schedule like this afternoon? 122 00:08:50,180 --> 00:08:53,430 Our gallery has a new exhibit. 123 00:08:53,450 --> 00:08:54,960 Don't you want to see? 124 00:08:56,290 --> 00:08:59,530 Our chairman has no appointments this afternoon. 125 00:08:59,550 --> 00:09:03,740 And when he has no appointments, he has a habit of wandering in the gallery. 126 00:09:13,680 --> 00:09:16,290 He was going to see her off but where did he go? 127 00:09:16,510 --> 00:09:18,380 Oh, Jin Ho hyung's car is gone. 128 00:09:18,480 --> 00:09:20,500 He wouldn't have gone with that girl, would he? 129 00:09:20,520 --> 00:09:22,300 Well, who knows! 130 00:09:23,840 --> 00:09:26,520 You... do you not want to date me? 131 00:09:26,710 --> 00:09:29,830 Find out where Jin Ho oppa lives! 132 00:09:33,040 --> 00:09:36,440 How is living in the Sanggojae? 133 00:09:36,560 --> 00:09:37,530 Yes? 134 00:09:38,000 --> 00:09:40,470 It must be uncomfortable living there. 135 00:09:40,490 --> 00:09:42,240 It is not really. 136 00:09:43,210 --> 00:09:47,720 I guess it doesn't affect you at all then, living with Gae In. 137 00:09:48,110 --> 00:09:50,260 But how should I repay you? 138 00:09:51,680 --> 00:09:56,250 You are doing such a big favor for me. I should do something for you. 139 00:09:57,150 --> 00:09:59,290 You can just buy me dinner. 140 00:09:59,750 --> 00:10:00,890 I can do that. 141 00:10:13,940 --> 00:10:18,020 Do I see Kim In Hee getting Manager Jeon's phone number, right? 142 00:10:18,550 --> 00:10:24,720 Knowing In Hee and your relationship... Can he do that? 143 00:10:24,860 --> 00:10:26,820 Please call me anytime. 144 00:10:27,030 --> 00:10:30,010 If you gain this project thanks to my help, 145 00:10:30,030 --> 00:10:32,050 you know that one dinner won't be enough, right? 146 00:10:32,450 --> 00:10:33,560 Of course. 147 00:10:34,470 --> 00:10:35,850 I'll be leaving now. 148 00:10:43,710 --> 00:10:48,370 Find out what Jin Ho is planning, what he is doing, 149 00:10:48,390 --> 00:10:50,040 find out everything. 150 00:11:11,410 --> 00:11:17,440 Director Choi, you might have misunderstood yesterday's situation, but I'm not like that. 151 00:11:20,850 --> 00:11:25,180 Director Choi, yesterday was a misunderstanding. I don't like guys. 152 00:11:28,550 --> 00:11:30,200 I'm not gay! 153 00:11:39,220 --> 00:11:40,270 Hey! 154 00:11:41,000 --> 00:11:42,500 Take this! 155 00:11:42,830 --> 00:11:44,040 What's this? 156 00:11:44,060 --> 00:11:45,220 Shuckers. 157 00:11:45,240 --> 00:11:47,710 My mom sent me some so I brought it over. 158 00:11:47,850 --> 00:11:51,700 Woah! This looks really good! It looks really fresh! 159 00:11:52,300 --> 00:11:53,211 Oh, by the way... 160 00:11:53,212 --> 00:11:54,517 I put all the stuff that was returned 161 00:11:54,318 --> 00:11:57,590 on our online shopping mall so if it sells, I'll let you know. 162 00:11:58,040 --> 00:12:00,810 You punk, I don't have anyone but you! 163 00:12:00,970 --> 00:12:02,180 Of course. 164 00:12:02,600 --> 00:12:03,580 What were you doing? 165 00:12:03,600 --> 00:12:05,840 Oh, I'm writing applications. 166 00:12:05,860 --> 00:12:09,250 I put up my resume on the internet and I got interview offers from a few places. 167 00:12:09,270 --> 00:12:11,300 I thought you didn't want to go into a company. 168 00:12:11,320 --> 00:12:14,030 What can I do? I have to make some money to live. 169 00:12:14,170 --> 00:12:16,590 How about Won Ho? Did you give up? 170 00:12:16,610 --> 00:12:19,420 That's not the biggest problem right now. 171 00:12:19,440 --> 00:12:21,230 What, did you do something again? 172 00:12:38,000 --> 00:12:40,490 What brings you here at this time? 173 00:12:41,480 --> 00:12:42,890 Hello. 174 00:12:43,710 --> 00:12:46,210 In order to gain the Dam Art Gallery project, 175 00:12:46,330 --> 00:12:52,630 I feel like knowledge of the gallery's items should be a given. 176 00:12:55,660 --> 00:12:57,220 Could today be a coincidence as well? 177 00:12:59,950 --> 00:13:02,710 And when you hit my car... 178 00:13:02,730 --> 00:13:06,010 It's a bit suspicious to say this is all coincidence. 179 00:13:06,470 --> 00:13:08,980 Please think of it as youthful childishness. 180 00:13:09,440 --> 00:13:11,080 It's a good thing to be young. 181 00:13:11,840 --> 00:13:13,500 Since you can act rashly. 182 00:13:14,190 --> 00:13:17,820 And yes, your friend seemed to have a similar nature. 183 00:13:18,720 --> 00:13:21,100 You sure have an interesting girl friend. 184 00:13:21,120 --> 00:13:24,530 Uh... Director Choi, you might have some misunderstandings about yesterday, but... 185 00:13:24,550 --> 00:13:28,070 I have no interest in other people's lives. So do not worry. 186 00:13:28,090 --> 00:13:32,870 So do not worry about things like that and focus on the project. 187 00:13:33,120 --> 00:13:36,280 Then, let us meet by coincidence again. 188 00:13:39,210 --> 00:13:42,450 By the way, what do you feel about Kandinsky? 189 00:13:44,120 --> 00:13:46,810 The painting that was hanging in the lobby... 190 00:13:47,360 --> 00:13:51,500 I feel like Kandinsky would be better than the Klimt. 191 00:13:52,330 --> 00:13:54,110 That doesn't sound bad... 192 00:13:55,850 --> 00:13:59,310 Then using coincidence, I will meet you again. 193 00:14:06,540 --> 00:14:08,340 I think you're really the best. 194 00:14:08,360 --> 00:14:11,280 You disgustingly don't listen to people. 195 00:14:11,300 --> 00:14:14,090 You said that again? In a BBQ restaurant? 196 00:14:14,110 --> 00:14:15,590 In front of all those people? 197 00:14:15,610 --> 00:14:17,170 When I drink, I... 198 00:14:17,990 --> 00:14:21,110 He won't let this go, don't you think? 199 00:14:21,320 --> 00:14:22,690 This is serious. 200 00:14:24,990 --> 00:14:26,890 Okay, follow me. 201 00:14:27,000 --> 00:14:28,060 Huh? 202 00:14:28,080 --> 00:14:29,210 Where are we going? 203 00:14:29,230 --> 00:14:29,600 Come on! 204 00:14:29,620 --> 00:14:31,090 I don't wanna! 205 00:14:31,480 --> 00:14:34,660 When my husband is hiding and doesn't want to come home, 206 00:14:34,680 --> 00:14:38,720 I tell him that I set an amazing meal and he'll come running in. 207 00:14:40,000 --> 00:14:43,220 What do you do after eating so amazingly? 208 00:14:43,630 --> 00:14:44,850 What do you think? 209 00:14:45,770 --> 00:14:48,390 He gets so full he runs out again to digest. 210 00:14:49,150 --> 00:14:53,270 But then, what if Jin Ho runs out after eating? 211 00:14:53,290 --> 00:14:55,920 Do you think he's the same as that headache of a husband? 212 00:14:56,500 --> 00:15:01,930 First, you need to apologize with food... and then flirt a little bit. 213 00:15:02,140 --> 00:15:07,310 Women are basically giant rocks to him. What would be the point of flirting? 214 00:15:11,420 --> 00:15:15,760 Well... even if I was a man, I would think of you as a rock. 215 00:15:15,780 --> 00:15:16,950 Do you want to die? 216 00:15:17,500 --> 00:15:19,020 Let's focus on feeding him. 217 00:15:19,080 --> 00:15:21,840 Ah, whatever! I can't cook! 218 00:15:21,841 --> 00:15:24,420 I don't have the confidence to please such as picky eater... 219 00:15:24,440 --> 00:15:27,270 Once I get a renter, I'll let him go. 220 00:15:27,290 --> 00:15:30,560 Why do you keep on thinking about letting him go? Huh? 221 00:15:30,580 --> 00:15:33,380 You should be thinking of ways to keep him! 222 00:15:36,470 --> 00:15:37,380 You've returned? 223 00:15:37,400 --> 00:15:38,430 You've returned? 224 00:15:38,450 --> 00:15:39,550 [Kim In Hee] 225 00:15:40,940 --> 00:15:42,310 Yes, In Hee? 226 00:15:43,340 --> 00:15:46,870 Ah... yes... 227 00:15:48,300 --> 00:15:51,950 Okay... let's do that. 228 00:15:53,720 --> 00:15:55,450 Thank you very much. 229 00:15:58,370 --> 00:15:59,840 You didn't tell me. 230 00:16:00,340 --> 00:16:01,800 What are you talking about? 231 00:16:02,000 --> 00:16:03,700 Didn't you bring Kim In Hee around to our side? 232 00:16:03,720 --> 00:16:06,640 Bring around to our side? Am I some North Korean spy? 233 00:16:06,660 --> 00:16:09,660 Seeing that you talk to her on the phone, it's clear that she is on your side now. 234 00:16:09,680 --> 00:16:12,500 What was the call about? Did she give you any information? 235 00:16:12,520 --> 00:16:14,740 Director Choi wants to eat dinner tomorrow. 236 00:16:15,210 --> 00:16:16,370 Oh bravo! 237 00:16:17,280 --> 00:16:19,940 Oh bravo, Jeon Jin Ho! 238 00:16:19,960 --> 00:16:22,910 I don't know what I did in a previous life to get a boss like you. 239 00:16:22,930 --> 00:16:23,540 Huh? 240 00:16:23,560 --> 00:16:24,580 Oh bravo! 241 00:16:24,720 --> 00:16:26,080 This is a little impulsive, 242 00:16:26,081 --> 00:16:29,780 but you want to make him think that you could be a friend like no other. 243 00:16:30,370 --> 00:16:33,600 Why do you think gay guys have so many girl friends? 244 00:16:33,620 --> 00:16:37,520 It's more fun and comfortable for them to talk about relationship with girls. 245 00:16:37,540 --> 00:16:41,750 So first, feed him something, and then watch a movie together. 246 00:16:43,050 --> 00:16:44,630 Oh, something like this. 247 00:16:46,160 --> 00:16:47,600 Or like this. 248 00:16:47,620 --> 00:16:52,180 You can call this a manual for a gay boyfriend. 249 00:16:52,900 --> 00:16:56,610 But isn't this really good for both of you? 250 00:16:57,820 --> 00:16:59,010 What does that mean? 251 00:16:59,030 --> 00:17:02,870 After living with In Hee and getting stabbed in the back, you're feeling empty, right? 252 00:17:02,890 --> 00:17:06,770 So turn those feelings you had for In Hee towards Jin Ho. 253 00:17:07,650 --> 00:17:08,970 Is that difficult? 254 00:17:10,010 --> 00:17:13,590 Then, think of him as me. 255 00:17:14,630 --> 00:17:16,420 Then it's not difficult at all, right? 256 00:17:22,920 --> 00:17:24,690 [Brokeback Mountain] 257 00:17:26,070 --> 00:17:27,340 You want to watch this with him? 258 00:17:27,460 --> 00:17:31,260 You told me to try to see inside Jin Ho, so I should help him. 259 00:17:31,280 --> 00:17:33,940 It must be hard to live pretending to be straight. 260 00:17:33,960 --> 00:17:37,550 As his roommate, at least I should try to understand his loneliness. 261 00:17:38,470 --> 00:17:40,870 [Gay Boyfriend] 262 00:17:41,390 --> 00:17:44,710 The number one thing college girls want for Christmas? 263 00:17:44,730 --> 00:17:45,970 I wonder... 264 00:17:46,170 --> 00:17:49,970 Clothes? Or maybe a boyfriend? 265 00:17:49,990 --> 00:17:50,350 No way... 266 00:17:50,370 --> 00:17:55,510 Bingo. A boyfriend. But a gay boyfriend. 267 00:17:55,530 --> 00:17:56,620 Where? 268 00:17:56,640 --> 00:18:00,720 But would a girl really want a gay boyfriend for Christmas? 269 00:18:00,740 --> 00:18:03,540 Reasons why a girl wants a gay boyfriend: 270 00:18:03,560 --> 00:18:04,830 because they can go shopping with you, 271 00:18:04,850 --> 00:18:08,290 they understand a girl's heart and because it's easier to communicate. 272 00:18:08,310 --> 00:18:12,410 It won't be a problem when they date other people. 273 00:18:12,430 --> 00:18:13,420 Of course... 274 00:18:14,440 --> 00:18:16,260 I thought you were leaving. 275 00:18:16,280 --> 00:18:17,050 You're not going? 276 00:18:17,070 --> 00:18:20,370 Hm? Yeah, I'm leaving. 277 00:18:20,530 --> 00:18:22,920 What, are you also interested in this stuff? 278 00:18:22,940 --> 00:18:24,110 No way. 279 00:18:24,920 --> 00:18:25,980 Please do this for me. 280 00:18:26,000 --> 00:18:27,030 Okay. 281 00:18:43,280 --> 00:18:45,450 Jin Ho hyung, sorry. 282 00:18:45,630 --> 00:18:47,980 You know you can't trust anyone in the world, right? 283 00:18:50,250 --> 00:18:54,180 How can you be so pretty? 284 00:18:54,200 --> 00:18:58,260 You used to be a little girl but you've grown up so quickly. 285 00:18:58,280 --> 00:19:02,130 But then I don't know why Jin Ho oppa still thinks of me as a little girl. 286 00:19:02,150 --> 00:19:06,250 It's because Jin Ho never had time to be interested in girls. 287 00:19:06,270 --> 00:19:08,180 It's not because you're not pretty. 288 00:19:09,220 --> 00:19:12,680 He saw his father vainly pass away when he was young. 289 00:19:12,700 --> 00:19:16,680 During school, he studied so hard because he wanted to succeed. 290 00:19:16,700 --> 00:19:21,300 And after graduation, he was working so hard that he never had time to date. 291 00:19:21,870 --> 00:19:26,020 But he keeps on ignoring me so I'm disappointed. 292 00:19:26,280 --> 00:19:29,910 That's the charm of the men in this family. 293 00:19:30,310 --> 00:19:32,440 It happened to me too. 294 00:19:32,730 --> 00:19:36,570 I doggedly chased after Jin Ho's father since high school. 295 00:19:36,590 --> 00:19:37,690 Really? 296 00:19:37,710 --> 00:19:41,070 Once things settle down, my Jin Ho will think: 297 00:19:41,090 --> 00:19:45,410 "Ah, there is nobody for me but Hye Mi". That day will come. 298 00:19:46,730 --> 00:19:51,090 But then, I'm so worried about what Jin Ho is doing, 299 00:19:51,110 --> 00:19:55,060 if he is eating right, I'm so curious... and worried. 300 00:19:55,190 --> 00:19:59,710 Don't worry, Mother, I'll find out where he lives and take you there. 301 00:20:13,910 --> 00:20:17,060 Reasons why a girl wants a gay boyfriend: 302 00:20:17,080 --> 00:20:20,290 because they can go shopping with you, they understand a girl's heart 303 00:20:20,310 --> 00:20:21,770 and because it's easier to communicate. 304 00:20:21,790 --> 00:20:26,320 Even if I was gay, I could never do those things with that girl Park Gae In. 305 00:20:26,990 --> 00:20:30,890 Today's menu is shuckers gratin. 306 00:20:31,000 --> 00:20:32,270 I can't do this, 307 00:20:32,290 --> 00:20:35,960 I've never used an oven before. My friend, can you do this for me before you leave? 308 00:20:35,980 --> 00:20:37,530 You, enemy? 309 00:20:37,730 --> 00:20:41,260 You're not a friend but an enemy? 310 00:20:41,280 --> 00:20:45,270 Hey, the three of us can eat dinner together, right? Right? Huh huh! 311 00:20:45,290 --> 00:20:48,590 I can't because of Joon Hyuk. 312 00:20:48,830 --> 00:20:52,910 What can I do? He's back! He's back! He's probably still angry! 313 00:20:52,930 --> 00:20:53,950 Be strong! 314 00:21:00,560 --> 00:21:02,650 The first letter is "Sang"... 315 00:21:02,670 --> 00:21:06,320 The last letter is "Jae"... 316 00:21:06,880 --> 00:21:09,210 Sang... what... jae? 317 00:21:09,440 --> 00:21:11,700 Sang...? 318 00:21:12,790 --> 00:21:14,260 Sanggojae?! 319 00:21:14,440 --> 00:21:19,410 Oh ho! They say that the answer is right under your nose. 320 00:21:19,411 --> 00:21:21,310 Sanggojae? All right then... 321 00:21:25,880 --> 00:21:28,440 Jin Ho, welcome home. 322 00:21:29,150 --> 00:21:31,550 Have you two not relaxed your speech yet? 323 00:21:31,570 --> 00:21:34,200 I noticed that you two seem to be the same age when writing the contract. 324 00:21:34,220 --> 00:21:35,610 Speak informally. 325 00:21:36,130 --> 00:21:39,000 Speak informally, speak informally. 326 00:21:39,810 --> 00:21:41,760 Jin Hoo, you're hungry, right? 327 00:21:44,500 --> 00:21:49,090 Should I make something yummy... Sir. 328 00:21:50,240 --> 00:21:55,790 Ah, since you two are living together, speak informally, fart informally. 329 00:21:55,810 --> 00:21:56,970 Wouldn't that be nice? 330 00:21:58,500 --> 00:22:00,570 Would you like tea? 331 00:22:00,590 --> 00:22:02,980 I'll speak informally when the time comes. 332 00:22:04,950 --> 00:22:11,660 Woah, you must be more reserved than you look... Sir. 333 00:22:12,670 --> 00:22:15,600 Then, I'll be the first to leave. 334 00:22:20,730 --> 00:22:23,720 What do I do, huh? 335 00:22:24,650 --> 00:22:26,770 I have to leave because of Joon Hyuk. 336 00:22:26,790 --> 00:22:29,610 Hey! How can you leave when you know I can't do anything! 337 00:22:29,760 --> 00:22:32,700 Hey... I'm a mother. 338 00:22:32,720 --> 00:22:34,640 The child is starving because of me. 339 00:22:34,660 --> 00:22:35,580 Just half ass it. 340 00:22:35,600 --> 00:22:36,910 What, are you really leaving? 341 00:22:36,930 --> 00:22:39,770 Really? really? Hey! hey! 342 00:22:39,790 --> 00:22:42,840 Hey! Hey! Hey! 343 00:22:56,630 --> 00:22:58,040 Shall we have a talk? 344 00:23:00,240 --> 00:23:01,080 Yes? 345 00:23:04,670 --> 00:23:08,550 So, are you saying that you do not remember anything from yesterday? 346 00:23:09,750 --> 00:23:15,750 Um... I can't do anything about the fact that my mental film ends when I drink... 347 00:23:15,770 --> 00:23:19,400 Then do you not remember that I paid for the beef BBQ? 348 00:23:19,580 --> 00:23:25,260 Oh my! Did I cause such trouble? I promise to return that money. 349 00:23:25,580 --> 00:23:30,340 After we came home, do you not remember borrowing ten thousand dollars from me? 350 00:23:30,360 --> 00:23:32,260 Ah yes, ten thousand... 351 00:23:35,100 --> 00:23:37,870 When did I borrow money from you? 352 00:23:38,110 --> 00:23:41,350 Woah... you swindler! 353 00:23:41,370 --> 00:23:44,370 When did I borrow money from you, much less ten thousand dollars? 354 00:23:44,840 --> 00:23:47,450 Your mental film must have sporadically cut off, right? 355 00:23:50,870 --> 00:23:55,560 I can forgive anything... except lying. 356 00:23:55,580 --> 00:23:59,060 Ah please... I'll never do it again, please forgive me 357 00:23:59,080 --> 00:24:02,050 [Contract] 358 00:24:02,110 --> 00:24:07,740 If I, Park Gae In, ever again divulge information about Jin Ho's personal life... 359 00:24:07,760 --> 00:24:11,640 If... I... Di... vulge... 360 00:24:13,000 --> 00:24:14,400 What next? 361 00:24:15,410 --> 00:24:18,680 You figure it out. What will you do? 362 00:24:18,700 --> 00:24:20,050 I'll bite my tongue and die! 363 00:24:20,070 --> 00:24:23,760 Even if you bite your tongue and die, I'll gain nothing. 364 00:24:24,760 --> 00:24:28,660 If I, Park Gae In, ever again divulge information about Jin Ho's personal life, 365 00:24:28,680 --> 00:24:31,890 I shall do everything that Jung Jin Ho tells me to do. 366 00:24:34,190 --> 00:24:35,390 Is that enough? 367 00:24:50,480 --> 00:24:51,910 Do you understand? 368 00:24:52,450 --> 00:24:54,120 Then you'll forgive me? 369 00:24:54,230 --> 00:24:55,550 For now. 370 00:24:56,920 --> 00:24:59,800 Then please wait a little, I'll make you dinner. 371 00:24:59,820 --> 00:25:01,630 For the BBQ meal tab. 372 00:25:04,990 --> 00:25:07,750 {\a6}It makes no sense, without even knowing it 373 00:25:07,751 --> 00:25:10,571 {\a6}I find I'm only looking at you 374 00:25:11,090 --> 00:25:12,206 {\a6}Even though I try to hate you 375 00:25:12,207 --> 00:25:15,948 {\a6}though I try so hard, I can't hide it 376 00:25:15,983 --> 00:25:18,330 {\a6}I shouldn't but I keep wanting you 377 00:25:18,580 --> 00:25:21,270 {\a6}Tell me you you've fallen for me 378 00:25:21,450 --> 00:25:23,730 {\a6}Even when I dream, it's only you 379 00:25:24,020 --> 00:25:28,760 {\a6}I know it makes no sense, but I love you 380 00:25:30,500 --> 00:25:32,930 {\a6}I like this changing feeling 381 00:25:33,100 --> 00:25:36,376 {\a6}Even though we squabble every day 382 00:25:36,378 --> 00:25:40,020 {\a6}You know well how I feel 383 00:25:40,740 --> 00:25:43,200 {\a6}You roll however you want 384 00:25:43,410 --> 00:25:46,253 {\a6}But I can accept it all 385 00:25:46,254 --> 00:25:49,677 {\a6}For me, it's only you 386 00:25:50,190 --> 00:25:54,620 {\a6}My lonely heart must have gone crazy 387 00:25:55,000 --> 00:25:59,080 {\a6}My two eyes only see you 388 00:25:59,190 --> 00:26:02,346 {\a6}It makes no sense, without even knowing it 389 00:26:02,347 --> 00:26:05,029 {\a6}I find I'm only looking at you 390 00:26:05,330 --> 00:26:06,223 {\a6}Even though I try to hate you 391 00:26:06,224 --> 00:26:08,467 Oh! It's all burnt! 392 00:26:08,502 --> 00:26:09,800 {\a6}though I try so hard, I can't hide it. 393 00:26:10,050 --> 00:26:12,530 {\a6}I shouldn't, but I keep wanting you 394 00:26:12,690 --> 00:26:15,470 {\a6}Tell me you you've fallen for me 395 00:26:15,640 --> 00:26:18,210 {\a6}Even when I dream, it's only you 396 00:26:18,211 --> 00:26:21,836 {\a6}I know it makes no sense, but I love you 397 00:26:45,830 --> 00:26:49,520 I worked all day and so hard to make this for someone... 398 00:26:50,010 --> 00:26:52,750 Ow... I think I burnt myself! 399 00:26:52,770 --> 00:26:56,210 I cut myself with a knife earlier... 400 00:27:06,830 --> 00:27:08,170 How is it? 401 00:27:08,850 --> 00:27:11,580 Well, it seems fit for human consumption. 402 00:27:18,260 --> 00:27:19,470 Do you want some? 403 00:27:20,160 --> 00:27:23,390 No, I ate a lot before. 404 00:27:23,410 --> 00:27:24,250 Okay. 405 00:27:30,120 --> 00:27:31,690 Is it good? 406 00:27:32,500 --> 00:27:35,370 Since you ate it before you should know what it tastes like. 407 00:27:41,870 --> 00:27:44,920 Please... eat a lot. 408 00:27:46,850 --> 00:27:48,670 They say that you should eat good food together 409 00:27:48,690 --> 00:27:51,230 so that people can become closer. 410 00:27:51,820 --> 00:27:55,710 I have no desire to become closer with you. 411 00:28:01,020 --> 00:28:02,490 Thank you for the meal. 412 00:28:03,760 --> 00:28:06,710 Jeon Jin Ho, let's get along from now on. 413 00:28:09,690 --> 00:28:11,520 As long as you do well. 414 00:28:34,550 --> 00:28:39,540 Ah, Jin Ho, since we had dinner together, what about a movie? 415 00:28:39,660 --> 00:28:41,720 I'm not someone with that much free time. 416 00:28:47,380 --> 00:28:52,980 I worked so freaking hard to make that. Even did it twice. Cruel man. 417 00:28:57,290 --> 00:28:59,160 The code is incorrect. 418 00:29:01,510 --> 00:29:03,390 The code is incorrect. 419 00:29:04,640 --> 00:29:06,340 The code is incorrect. 420 00:29:54,960 --> 00:29:56,700 Why are you acting so immature? 421 00:29:57,400 --> 00:30:00,280 Don't you know I'm an immature person? 422 00:30:00,720 --> 00:30:02,320 Is that something to brag about? 423 00:30:03,670 --> 00:30:04,890 Then you... 424 00:30:05,090 --> 00:30:08,430 How long have you been riding in cars with that punk Jin Ho? 425 00:30:08,450 --> 00:30:10,720 You sure seemed to like it when he gave you his number. 426 00:30:10,740 --> 00:30:12,180 Are you spying on me? 427 00:30:12,700 --> 00:30:15,560 I saw you earlier when I was at the gallery, okay? 428 00:30:15,810 --> 00:30:18,640 We're already broken up, so don't worry yourself. 429 00:30:18,750 --> 00:30:20,010 Hey, you! 430 00:30:22,220 --> 00:30:23,920 Is it over just because you think it's over? 431 00:30:24,020 --> 00:30:25,400 Yeah, it is. 432 00:30:25,420 --> 00:30:28,580 Wasn't it the same thing with you and Gae In? 433 00:30:28,600 --> 00:30:31,090 And whose fault was that? 434 00:30:31,110 --> 00:30:34,790 Hey... so now you're going to place all the blame on me, is it? 435 00:30:35,450 --> 00:30:37,450 Just like you. 436 00:30:37,470 --> 00:30:40,590 You may think it's over but it's not for me. 437 00:30:40,610 --> 00:30:46,040 So I think that I have the right to ask you why you were with that punk Jin Ho. 438 00:30:46,060 --> 00:30:48,670 Since you're so curious, I'll answer you honestly. 439 00:30:48,690 --> 00:30:52,500 Jeon Jin Ho... I'll meet with him if I want to. 440 00:30:52,520 --> 00:30:53,280 Is that enough? 441 00:30:57,080 --> 00:30:58,610 It can't be Jin Ho. 442 00:30:58,630 --> 00:31:01,050 I can't? Why can't I? 443 00:31:01,070 --> 00:31:03,940 Don't you know that saying that just makes me want to meet with him more? 444 00:31:04,330 --> 00:31:08,590 Beg... I'll get on my knees if I have to. 445 00:31:09,600 --> 00:31:11,030 So just give me one more chance. 446 00:31:11,050 --> 00:31:14,100 Look, I like gems. 447 00:31:14,570 --> 00:31:17,660 I like searching for the hidden gems and keeping them for a long time. 448 00:31:18,190 --> 00:31:22,010 But you... it turns out you're not a jewel. 449 00:31:22,030 --> 00:31:24,340 I no longer want to keep you. 450 00:31:25,850 --> 00:31:27,680 In Hee, please! 451 00:31:41,670 --> 00:31:43,440 What do I have to do? 452 00:31:45,530 --> 00:31:47,800 It's not about you, it's my problem. 453 00:31:48,330 --> 00:31:52,020 Once I stop liking something, I don't look at it again. 454 00:31:54,350 --> 00:31:56,170 Is that so? Fine. 455 00:31:57,350 --> 00:32:01,010 Let's live like this then. In a complete mess. 456 00:32:01,030 --> 00:32:07,610 But my condition is that I will leave when I want to leave, okay? 457 00:32:07,630 --> 00:32:11,350 Fine. So don't butt into my personal business. 458 00:32:11,370 --> 00:32:12,960 Like who I'm meeting. 459 00:32:21,760 --> 00:32:24,460 You really have no worries, huh? 460 00:32:25,710 --> 00:32:29,440 You get cheated on by your boyfriend, get betrayed by your friend. 461 00:32:29,970 --> 00:32:31,360 You must be feeling great. 462 00:32:31,380 --> 00:32:33,160 In Hee, get me water too. 463 00:32:55,580 --> 00:32:56,610 Here. 464 00:33:08,630 --> 00:33:10,770 Do you want some popcorn? 465 00:33:11,140 --> 00:33:12,440 No, thank you. 466 00:33:20,380 --> 00:33:21,910 You're not dieting? 467 00:33:22,840 --> 00:33:24,260 I'm not the type to gain weight. 468 00:33:24,280 --> 00:33:27,220 Even so, at that age, it all goes to your stomach. 469 00:33:30,320 --> 00:33:33,520 So... how long did you live with Kim In Hee? 470 00:33:34,640 --> 00:33:37,470 Seeing that you still call her name after being treated like that, 471 00:33:37,490 --> 00:33:39,380 it must have been a while. 472 00:33:41,920 --> 00:33:43,180 Ten years. 473 00:33:49,820 --> 00:33:52,470 No matter how much I eat this popcorn, there doesn't seem to be any less. 474 00:34:09,370 --> 00:34:11,090 Well, it's edible. 475 00:34:12,550 --> 00:34:15,060 You said that at that age, it turns into stomach fat. 476 00:34:15,080 --> 00:34:17,360 I don't gain weight in my stomach. 477 00:34:18,940 --> 00:34:21,350 Do you attend "how to speak well" classes? 478 00:34:41,780 --> 00:34:46,940 Then, since when did you know? 479 00:34:47,570 --> 00:34:48,330 What? 480 00:34:48,350 --> 00:34:49,510 Gay... 481 00:34:50,980 --> 00:34:55,190 Ah, that you were different from everyone else. 482 00:34:55,960 --> 00:34:58,050 I realized that when I was seven. 483 00:34:59,260 --> 00:35:00,640 Are you a lesbian? 484 00:35:04,310 --> 00:35:10,790 I realized that not having a mother made me different from other people. 485 00:35:13,310 --> 00:35:15,640 During a cute party in kindergarten, 486 00:35:15,660 --> 00:35:17,920 we were all dressed in brightly striped traditional Korean jackets. 487 00:35:18,440 --> 00:35:22,580 All the other kids had their mothers come to dress them. 488 00:35:22,850 --> 00:35:27,340 And I didn't know how to tie my jacket belt so I dumbly stood there, 489 00:35:27,710 --> 00:35:30,640 until somebody's mom came to tie it for me. 490 00:35:31,250 --> 00:35:32,550 At that time... 491 00:35:33,850 --> 00:35:41,370 "Ah... I really don't have a mother"... I really felt it then. 492 00:35:46,550 --> 00:35:52,630 I just thought that maybe you also felt something like that... 493 00:35:52,920 --> 00:35:55,580 I didn't ever attend cute parties. 494 00:35:57,000 --> 00:35:58,010 Why? 495 00:35:58,030 --> 00:36:01,820 I hated dancing around and pretending to be a flower. 496 00:36:10,210 --> 00:36:11,200 What? 497 00:36:13,410 --> 00:36:15,700 You liked boys even then, huh? 498 00:36:16,110 --> 00:36:19,340 That's why you started acting more manly, right? 499 00:36:19,360 --> 00:36:20,600 Right? Right? Right? 500 00:36:20,620 --> 00:36:22,340 Just eat this! 501 00:36:24,070 --> 00:36:28,490 Please tell me, how long has it been... 502 00:36:28,510 --> 00:36:30,400 I'm asking you to just eat! 503 00:36:30,420 --> 00:36:33,800 Ah ah! Just tell meee... 504 00:36:34,770 --> 00:36:36,560 Tell you what? 505 00:36:36,690 --> 00:36:40,400 What kind of style do you like? 506 00:36:40,420 --> 00:36:43,110 Do you know that you are prettiest when you have your mouth closed? 507 00:36:43,130 --> 00:36:45,260 So I'm pretty pretty, pretty, pretty, huh? 508 00:36:45,280 --> 00:36:47,540 - Come on... - Let's just watch the movie. 509 00:36:51,120 --> 00:36:52,090 Hello. 510 00:36:52,110 --> 00:36:53,900 - Hello - I'm sorry, I'm late. 511 00:36:56,880 --> 00:37:00,080 Hey, the boss isn't in either? 512 00:37:00,100 --> 00:37:00,550 He's here. 513 00:37:00,570 --> 00:37:02,430 But I don't smell coffee. 514 00:37:02,880 --> 00:37:04,660 And I don't hear music. 515 00:37:04,680 --> 00:37:06,050 He's in the bathroom. 516 00:37:06,740 --> 00:37:07,910 Ah... 517 00:37:10,200 --> 00:37:11,240 You're here. 518 00:37:11,260 --> 00:37:17,000 Hey, the traffic was so bad and my car broke... 519 00:37:20,820 --> 00:37:21,890 Hey, is something wrong? 520 00:37:21,910 --> 00:37:22,380 Don't touch me! 521 00:37:22,400 --> 00:37:23,280 What's wrong? 522 00:37:23,300 --> 00:37:24,960 Hey! Don't touch me! 523 00:37:24,980 --> 00:37:26,470 Get out of the way!! 524 00:38:06,880 --> 00:38:09,530 What can I help you with? 525 00:38:09,670 --> 00:38:12,380 A laxative. 526 00:38:13,170 --> 00:38:14,200 Excuse me...? 527 00:38:14,220 --> 00:38:16,090 A laxative. 528 00:38:17,020 --> 00:38:17,950 Huh? 529 00:38:20,990 --> 00:38:24,230 I mean medicine for diarrhea! 530 00:38:24,250 --> 00:38:27,960 Resume, cover letter and my portfolio. 531 00:38:27,980 --> 00:38:29,930 Okay. Preparations complete. 532 00:38:35,180 --> 00:38:36,470 Hey, Young Seon. 533 00:38:36,570 --> 00:38:37,820 Are you okay? 534 00:38:37,840 --> 00:38:38,810 What? 535 00:38:38,830 --> 00:38:40,400 The shuckers! 536 00:38:40,420 --> 00:38:42,970 It was accidently switched with the one my mom sent. 537 00:38:44,110 --> 00:38:45,080 What? 538 00:38:45,240 --> 00:38:48,210 I'm okay because I didn't eat any, but are you okay? 539 00:38:48,450 --> 00:38:50,790 Of course I'm okay... 540 00:38:51,900 --> 00:38:54,410 Because Jin Ho ate all of it. 541 00:38:57,840 --> 00:38:59,750 The shuckers... 542 00:39:01,410 --> 00:39:04,160 The shuckers must have been bad... 543 00:39:04,180 --> 00:39:06,240 Of course it was bad! Please please give me the medicine! 544 00:39:21,690 --> 00:39:23,490 Bathroom, bathroom... 545 00:39:23,610 --> 00:39:26,890 Outside to the right. 546 00:39:37,170 --> 00:39:42,470 Excuse me! You have to take the bathroom key! 547 00:40:01,760 --> 00:40:03,290 Park Gae In... 548 00:40:05,650 --> 00:40:07,390 Park Gae In... 549 00:40:10,180 --> 00:40:12,520 I'll destroy you! 550 00:40:13,610 --> 00:40:16,820 The person cannot come to the phone, so please... 551 00:40:17,050 --> 00:40:21,180 Jin Ho is not picking up... I wonder if he's all right. 552 00:40:25,140 --> 00:40:26,890 Whatever! Just wait until I get a job. 553 00:40:26,910 --> 00:40:29,400 If he wants to leave then I'll let him leave! 554 00:40:29,420 --> 00:40:31,650 Why am I walking on eggshells in my own home.. 555 00:40:31,670 --> 00:40:33,750 Oh, what time is it... Oh! 556 00:40:48,070 --> 00:40:51,360 Hey, do you think you'll be okay meeting Director Choi in your condition? 557 00:40:51,380 --> 00:40:55,030 Don't worry, it'll be fine. I'll call you. 558 00:41:03,790 --> 00:41:08,190 Then the materials to be used in your new project will be ours... 559 00:41:08,210 --> 00:41:11,250 That's not something I can decide on myself. 560 00:41:11,270 --> 00:41:12,630 We'll have to see... 561 00:41:12,650 --> 00:41:14,900 Ah yes, please go on ahead. 562 00:41:23,750 --> 00:41:25,226 Ah, why be like that? 563 00:41:25,227 --> 00:41:28,220 I've heard you have quite the reputation as the real power behind Mirae Construction. 564 00:41:29,390 --> 00:41:32,340 Ah, hello! 565 00:41:32,360 --> 00:41:35,570 I'm a furniture designer Park Gae In, I'm here for an appointment. 566 00:41:35,590 --> 00:41:36,890 Please just leave your application. 567 00:41:36,910 --> 00:41:38,380 Ah, wait, wait just one second, please. 568 00:41:38,400 --> 00:41:44,907 This... my... if you would look at my portfolio, I designed everything in here. 569 00:41:44,908 --> 00:41:47,200 Especially, this dining table is one for single people. 570 00:41:47,220 --> 00:41:49,380 And if you stick it in a computer USB... 571 00:41:49,400 --> 00:41:53,360 Look here, Miss, we're not hiring a designer. We're looking for a secretary. 572 00:41:53,540 --> 00:41:54,630 Huh? 573 00:41:54,650 --> 00:41:57,660 You seem to be under some misunderstanding. 574 00:42:00,270 --> 00:42:01,420 Yes... 575 00:42:02,950 --> 00:42:04,490 I apologize. 576 00:42:14,120 --> 00:42:17,350 Boss! That girl, that girl that removed her mole. 577 00:42:26,000 --> 00:42:26,770 Secretary Kim. 578 00:42:26,790 --> 00:42:27,470 Yes. 579 00:42:27,490 --> 00:42:30,280 Get out. I'll drive. 580 00:42:31,210 --> 00:42:32,140 Huh? 581 00:42:32,740 --> 00:42:35,410 Please take me to the subway at least! Please?! 582 00:42:33,800 --> 00:42:36,440 {\a6}If I see the falling tears 583 00:42:37,060 --> 00:42:39,770 {\a6}I can't leave 584 00:42:40,920 --> 00:42:45,970 {\a6}I can't let you go but 585 00:42:46,520 --> 00:42:52,720 {\a6}Because the rain was falling, it was really okay 586 00:42:53,320 --> 00:42:59,840 {\a6}Because I couldn't see your tears, it was okay 587 00:43:00,180 --> 00:43:07,310 {\a6}Because it was okay, I couldn't hold you back 588 00:43:08,350 --> 00:43:10,577 {\a6}Because the rain that could erase 589 00:43:10,578 --> 00:43:12,710 {\a6}the painful memories in your heart 590 00:43:13,270 --> 00:43:15,850 {\a6}was falling down. 591 00:43:26,410 --> 00:43:27,760 Please sit. 592 00:43:32,580 --> 00:43:36,070 After changing the painting to a Kandinsky, the atmosphere became much improved. 593 00:43:36,090 --> 00:43:39,680 So I thought I would get you dinner. 594 00:43:39,700 --> 00:43:42,729 With that eye, I am hoping you will present something quite new 595 00:43:42,730 --> 00:43:45,799 for the upcoming Dam Art Gallery project. 596 00:43:45,800 --> 00:43:47,720 Would I be amiss to anticipate your project? 597 00:43:47,990 --> 00:43:51,300 I'll do all I can. 598 00:43:57,940 --> 00:43:59,920 You look uncomfortable. 599 00:44:01,180 --> 00:44:02,540 No, I am all right. 600 00:44:02,840 --> 00:44:05,540 You are sweating. Here. 601 00:44:07,570 --> 00:44:08,850 Thank you. 602 00:44:12,410 --> 00:44:16,280 We can have dinner later, so please do not worry. 603 00:44:16,800 --> 00:44:19,300 No, I am all right. 604 00:44:19,320 --> 00:44:22,390 No, it'll be better for you to rest. 605 00:44:26,380 --> 00:44:30,140 Ah, and that handkerchief, please return it the next time we meet. 606 00:44:30,160 --> 00:44:31,890 It's very important to me. 607 00:44:33,800 --> 00:44:35,180 I apologize. 608 00:45:41,800 --> 00:45:42,800 Ah! 609 00:45:46,380 --> 00:45:47,650 Jin Ho! 610 00:45:49,080 --> 00:45:50,360 Are you alright? 611 00:45:50,380 --> 00:45:51,690 Do I look alright? 612 00:45:52,510 --> 00:45:55,860 Oh no! I feel so bad, you had diarrhea, huh? 613 00:45:55,880 --> 00:45:57,100 Dia.. 614 00:45:58,120 --> 00:45:59,750 That's enough. Let's forget about it. 615 00:45:59,770 --> 00:46:03,820 Wait a moment... I have really good diarrhea medicine. 616 00:46:39,560 --> 00:46:41,990 Are you trying to flood the entire house? 617 00:46:46,320 --> 00:46:48,460 Jin Ho, should I make you some rice porridge? 618 00:46:48,480 --> 00:46:51,070 If you had diarrhea all day, you should really eat something. 619 00:46:51,090 --> 00:46:52,770 Ah, stop saying diarrhea! 620 00:46:55,520 --> 00:46:56,760 That's enough. 621 00:46:57,020 --> 00:46:59,000 Change your clothes before you get a cold. 622 00:47:50,120 --> 00:47:51,210 Ah! 623 00:47:52,120 --> 00:47:53,710 Ah! Oww! 624 00:48:04,410 --> 00:48:05,600 Move. 625 00:48:07,510 --> 00:48:11,750 Really, you must get antsy if you don't cause trouble every day. 626 00:48:13,470 --> 00:48:18,990 Then... you must get antsy if you don't bug me every day. 627 00:48:19,870 --> 00:48:22,270 If you were tolerable, I wouldn't. 628 00:48:23,920 --> 00:48:27,400 Don't worry about it, the rice porridge is getting cold. 629 00:48:28,340 --> 00:48:29,920 I made rice porridge. 630 00:48:42,770 --> 00:48:44,070 Eat this. 631 00:48:44,300 --> 00:48:44,850 What? 632 00:48:44,960 --> 00:48:47,260 You might have poisoned it. 633 00:48:47,280 --> 00:48:48,250 What? 634 00:48:48,270 --> 00:48:51,600 It's possible that you, Park Gae In, would make that sort of mistake. 635 00:48:56,760 --> 00:48:58,000 That's enough, right? 636 00:49:07,820 --> 00:49:09,260 Did you know...? 637 00:49:09,940 --> 00:49:14,190 That you and I just had an indirect kiss. 638 00:49:16,470 --> 00:49:18,970 I'd rather have taken the poison. 639 00:49:18,990 --> 00:49:20,580 You little... 640 00:49:23,370 --> 00:49:24,620 What's wrong with your hand? 641 00:49:24,980 --> 00:49:27,260 This is all your fault! 642 00:49:27,280 --> 00:49:29,020 This one is from when I was making the gratin, 643 00:49:29,040 --> 00:49:32,460 this one is from the knife and this one is from the dishes. 644 00:49:32,980 --> 00:49:34,570 At least put on a band-aid. 645 00:49:34,960 --> 00:49:37,770 Ah, it's fine, it's not that bad. 646 00:49:50,600 --> 00:49:52,920 Pick up, it sounds urgent. 647 00:49:57,500 --> 00:49:59,690 It's Chang Ryul. 648 00:50:10,570 --> 00:50:13,170 Gae In, it's me. 649 00:50:15,150 --> 00:50:19,410 I'm standing outside your house, will you come outside? 650 00:50:19,530 --> 00:50:22,950 I just want to see your face.. just your face... 651 00:50:23,050 --> 00:50:27,120 In any case, I'll wait until you come out. 652 00:50:29,460 --> 00:50:31,090 He's asking you to meet him, isn't he? 653 00:50:32,810 --> 00:50:35,520 He said he's outside. 654 00:50:36,940 --> 00:50:38,260 Don't go outside. 655 00:50:40,300 --> 00:50:41,680 I won't. 656 00:50:42,330 --> 00:50:45,130 It's written on your forehead that you want to go. 657 00:50:47,080 --> 00:50:49,270 They say not to go chasing after a love that left. 658 00:50:55,340 --> 00:50:58,020 My vote says you're going outside. 659 00:51:00,220 --> 00:51:01,450 No. 660 00:51:01,560 --> 00:51:03,250 I will not go outside. 661 00:51:13,080 --> 00:51:16,510 {\a6}For some reason, love is hard 662 00:51:17,270 --> 00:51:20,120 {\a6}I'm still awkward 663 00:51:20,630 --> 00:51:24,980 {\a6}Actually, I feel closer to my sadness 664 00:51:25,590 --> 00:51:28,660 {\a6}Love seems far away 665 00:51:29,080 --> 00:51:32,740 {\a6}We're so different from each other 666 00:51:33,210 --> 00:51:36,880 {\a6}The only thing we have in common is being fools 667 00:51:37,400 --> 00:51:44,470 {\a6}Though we sometimes cross each other and sometimes clash 668 00:51:45,080 --> 00:51:49,650 {\a6}It must be love, it must be love 669 00:51:49,890 --> 00:51:53,800 {\a6}When I see you, my heart feels so full 670 00:51:54,050 --> 00:51:59,500 {\a6}My rusty heart, my hardened heart 671 00:51:59,840 --> 00:52:01,590 {\a6}You have woke them up 672 00:52:01,820 --> 00:52:06,380 {\a6}Love me, hold me 673 00:52:06,560 --> 00:52:10,490 {\a6}So that the hurt I've kept hidden 674 00:52:10,750 --> 00:52:15,910 {\a6}My painful tears and sad loneliness 675 00:52:16,230 --> 00:52:18,960 {\a6}Will never come back 676 00:52:19,130 --> 00:52:25,340 {\a6}The person hidden by my tears for so long 677 00:52:23,400 --> 00:52:26,440 Jeon Jin Ho, the winner. 678 00:52:25,450 --> 00:52:33,940 {\a6}The person I've waited for long days past 679 00:52:35,290 --> 00:52:39,680 {\a6}Must be you, it must be you 680 00:52:40,010 --> 00:52:43,940 {\a6}If I'm standing with you, even if I'm hurt, I find myself laughing 681 00:52:44,260 --> 00:52:49,210 {\a6}Even the deepest scars, even the tears that have become habit 682 00:52:49,630 --> 00:52:52,040 {\a6}You've made them better 683 00:52:52,180 --> 00:52:56,420 {\a6}I'll show you everything I'll give you everything 684 00:52:56,650 --> 00:53:00,640 {\a6}All my love that I've saved up 685 00:53:00,870 --> 00:53:05,940 {\a6}So that the words "alone" and "goodbye" 686 00:53:06,300 --> 00:53:09,280 {\a6}We won't have between us 687 00:53:10,030 --> 00:53:13,420 {\a6}So that only love remains 688 00:53:17,470 --> 00:53:19,780 Go home and sleep, your mouth will turn. 689 00:53:22,850 --> 00:53:23,960 Gae In... 690 00:53:25,640 --> 00:53:28,980 Are you sure you're not in the wrong place, In Hee is not here. 691 00:53:34,500 --> 00:53:36,610 I came here to see you. 692 00:53:39,360 --> 00:53:40,340 Why? 693 00:53:41,700 --> 00:53:45,120 Did you think of the drenched dog because it rained this morning? 694 00:53:48,650 --> 00:53:49,980 Park Gae In. 695 00:53:53,930 --> 00:53:55,440 I'm sorry. 696 00:53:56,970 --> 00:54:01,730 I really wanted to tell you face to face. 697 00:54:01,750 --> 00:54:05,980 I guess that's the only way you could feel better with yourself. 698 00:54:08,430 --> 00:54:11,740 You're selfish, right to the end. 699 00:54:11,760 --> 00:54:14,110 I'm telling you that's not how it is. 700 00:54:14,340 --> 00:54:18,260 Gae In, just... hit me. 701 00:54:18,280 --> 00:54:22,420 Honestly, I came here because I wanted you to beat me up, just hit me! 702 00:54:22,710 --> 00:54:26,870 Why would I hit you? My hands would get dirty. 703 00:54:28,180 --> 00:54:30,090 Dirty? 704 00:54:33,040 --> 00:54:39,640 Right... To you, I'm someone not even worth being hit. 705 00:54:53,460 --> 00:54:54,530 Why... 706 00:54:56,460 --> 00:54:58,220 Did it have to be In Hee? 707 00:55:00,870 --> 00:55:03,390 Why did it have to be her? 708 00:55:05,380 --> 00:55:11,600 In Hee... gave me everything. 709 00:55:13,470 --> 00:55:14,470 What? 710 00:55:19,440 --> 00:55:21,180 What does that mean? 711 00:55:21,500 --> 00:55:27,290 You were always one step away from me. 712 00:55:27,970 --> 00:55:36,890 You never made me believe that I could be with you forever. 713 00:55:38,040 --> 00:55:39,490 When did I ever? 714 00:55:40,890 --> 00:55:43,150 I don't even understand what that means. 715 00:55:43,170 --> 00:55:44,540 Explain so that I understand! 716 00:55:44,650 --> 00:55:49,750 See, you don't even understand what I am saying now. 717 00:55:50,020 --> 00:55:51,520 Gae In, we're not... 718 00:55:53,870 --> 00:55:56,640 We're not kids. 719 00:55:56,660 --> 00:56:00,220 We're not two adolescent teens dating. 720 00:56:00,340 --> 00:56:03,400 I always treated you like an adult, 721 00:56:03,420 --> 00:56:10,240 but you always looked at me like a naive, 722 00:56:10,950 --> 00:56:15,030 completely oblivious, young girl. 723 00:56:17,630 --> 00:56:21,240 Was... that it? 724 00:56:23,600 --> 00:56:26,940 Was it because of that? 725 00:56:33,600 --> 00:56:42,000 I... my heart throbbed even when you jokingly kissed me. 726 00:56:43,860 --> 00:56:50,590 And my heart would sink every time you sighed... 727 00:56:52,560 --> 00:56:54,860 If you told me to come out, 728 00:56:56,760 --> 00:56:59,120 this may sound like an excuse, 729 00:57:00,360 --> 00:57:02,610 but even the time it'd take to get ready seemed like a waste, 730 00:57:03,250 --> 00:57:06,020 so I ran out wearing sweat pants. 731 00:57:09,960 --> 00:57:14,040 Was that not enough? 732 00:57:17,590 --> 00:57:22,430 Was that not everything? 733 00:57:22,950 --> 00:57:24,240 Not for me. 734 00:57:24,870 --> 00:57:27,740 So, you should have made me trust in you more. 735 00:57:28,320 --> 00:57:31,350 You know that I'm a lot simpler than I look. 736 00:57:31,370 --> 00:57:36,110 Why didn't you make me believe that you were the girl I was supposed to marry? 737 00:57:36,520 --> 00:57:37,840 Ultimately... 738 00:57:40,460 --> 00:57:42,100 So it was my fault... 739 00:57:43,470 --> 00:57:45,750 I'm not saying it was your fault. 740 00:57:46,150 --> 00:57:49,630 I'm just saying that we are different people. 741 00:57:56,220 --> 00:57:58,550 [Only In Hee] 742 00:58:05,120 --> 00:58:06,250 What? 743 00:58:06,270 --> 00:58:08,510 How can you walk out in the middle of our conversation? 744 00:58:08,530 --> 00:58:10,580 Come in so we can finish our conversation tonight. 745 00:58:11,550 --> 00:58:12,430 Come back in. 746 00:58:12,450 --> 00:58:13,850 - Let's talk later - Let's finish our conversation. 747 00:58:13,870 --> 00:58:16,330 You know I hate leaving things undone! 748 00:58:16,350 --> 00:58:17,620 Hey! Kim In... 749 00:58:19,540 --> 00:58:22,250 I have nothing to say to you tonight, 750 00:58:22,860 --> 00:58:24,920 so don't wait for me and go to sleep. 751 00:58:31,870 --> 00:58:37,210 Are you... you're living with In Hee now? 752 00:58:48,860 --> 00:58:53,920 But you still came to find me... 753 00:58:54,310 --> 00:58:55,990 and talking to me like this? 754 00:58:57,390 --> 00:59:02,170 To the end... How pitiful am I, Chang Ryul? 755 00:59:06,280 --> 00:59:08,410 How pathetic... 756 00:59:11,530 --> 00:59:17,480 How could you make someone feel so pathetic up to the very end? 757 00:59:21,080 --> 00:59:23,410 Go away! Please! 758 00:59:40,380 --> 00:59:42,310 Park Gae In, do you have no guts? 759 00:59:43,310 --> 00:59:44,520 Are you an idiot? 760 00:59:45,650 --> 00:59:47,850 Do you run out because he calls? 761 00:59:50,770 --> 00:59:51,820 Stop it! 762 00:59:52,790 --> 00:59:54,500 You really are a dog. 763 00:59:54,520 --> 00:59:55,520 Even after being abandoned, 764 00:59:55,540 --> 00:59:58,400 you run out when your master calls you with your tongue out and tail wagging. 765 00:59:59,950 --> 01:00:02,410 Do you know how pathetic you look? 766 01:00:06,710 --> 01:00:07,890 All of you! 767 01:00:08,080 --> 01:00:11,090 Why am I so easy to all of you? 768 01:00:11,710 --> 01:00:14,160 What did I do that was so wrong! 769 01:00:14,870 --> 01:00:20,630 That... all of you! Why do you make me so pathetic! 770 01:00:24,230 --> 01:00:26,440 So then why do you act so pathetically? 771 01:00:27,140 --> 01:00:30,650 Why don't you understand that the one making you pathetic is your own self! 772 01:00:32,550 --> 01:00:34,490 Someone like you... 773 01:00:35,930 --> 01:00:41,790 wouldn't have ever waited for a phone call from someone you liked all day. 774 01:00:44,930 --> 01:00:47,060 Just by looking at that person... 775 01:00:48,520 --> 01:00:51,190 Feeling like your heart is going to burst... 776 01:00:52,660 --> 01:00:56,060 You wouldn't understand even if you died and was reincarnated. 777 01:00:59,430 --> 01:01:03,100 The person that makes me feel that way told me to come out. 778 01:01:05,250 --> 01:01:13,710 No matter how wrong he was, I can't help but want to hear his reasons. 779 01:01:16,130 --> 01:01:19,440 I'm so miserable, what can I do? 780 01:01:36,970 --> 01:01:39,560 He said that I didn't give him my all. 781 01:01:40,080 --> 01:01:42,700 In Hee gave him everything, 782 01:01:43,010 --> 01:01:51,170 but I didn't, so he said he couldn't believe that he could marry this girl. 783 01:01:52,020 --> 01:01:53,360 What a weirdo. 784 01:01:54,400 --> 01:01:56,650 What's the point of coming here and saying that now? 785 01:01:56,880 --> 01:02:02,660 He said that I was a girl. Not a woman. 786 01:02:04,930 --> 01:02:06,180 Forget him. 787 01:02:06,700 --> 01:02:08,610 How can I? 788 01:02:10,530 --> 01:02:17,630 He was the first person I ever loved. 789 01:02:19,570 --> 01:02:26,480 He said I wasn't a woman, and that's why I lost him. 790 01:02:27,280 --> 01:02:29,610 These are all useless thoughts. 791 01:02:33,020 --> 01:02:40,520 I can't help... but feel like this was my fault. 792 01:02:41,930 --> 01:02:45,120 It's not that Chang Ryul was wrong. 793 01:02:45,870 --> 01:02:48,870 It's not that In Hee betrayed me. 794 01:02:49,550 --> 01:02:53,110 But... it's all because of me... 795 01:02:55,600 --> 01:02:56,960 What's wrong with you? 796 01:02:57,440 --> 01:02:59,720 Are you trying to drink yourself to death? 797 01:03:06,060 --> 01:03:10,050 If this is so unfair to you, make him come get you back. 798 01:03:11,760 --> 01:03:15,820 Make him regret losing a woman like you. 799 01:03:16,910 --> 01:03:18,460 Jin Ho... 800 01:03:29,410 --> 01:03:35,170 Will you make me into a woman? 801 01:03:35,460 --> 01:03:39,390 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 802 01:03:35,460 --> 01:03:39,390 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 803 01:03:39,450 --> 01:03:41,450 Main Translator: adorabelle 804 01:03:41,451 --> 01:03:43,451 Spot Translator: meju 805 01:03:43,452 --> 01:03:45,452 Timer: dOtcOm 806 01:03:45,453 --> 01:03:47,453 Editor/QC: snoopyvkd 807 01:03:47,454 --> 01:03:50,954 Coordinators: mily2, ay_link 808 01:03:54,210 --> 01:03:56,160 Jin Ho, do you know? 809 01:03:56,460 --> 01:04:00,930 Your alarm and my alarm sound the same. 810 01:04:01,440 --> 01:04:03,200 Why are you in my room? 811 01:04:03,220 --> 01:04:04,800 Do you not remember pushing your way in here? 812 01:04:04,820 --> 01:04:08,340 Do you even know what it means for a woman to ask a man to turn her into a woman? 813 01:04:08,360 --> 01:04:10,830 I don't think I can end it with you. 814 01:04:10,850 --> 01:04:12,840 Why? Because the other man is Jin Ho? 815 01:04:12,860 --> 01:04:13,938 They must really be scared of us. 816 01:04:13,939 --> 01:04:16,780 That was all planned by Chairman Han and Chang Ryul to try to kick us out. 817 01:04:16,800 --> 01:04:20,690 Why did MS group pick Sanggojae as a concept? 818 01:04:20,710 --> 01:04:25,060 I feel like you are a present sent by my mother. 819 01:04:25,080 --> 01:04:28,130 Hyung, if you're just using Professor Park's daughter, you're a horrible person. 820 01:04:28,150 --> 01:04:30,840 While you are staying at this home, let's try it. 821 01:04:30,860 --> 01:04:32,800 Project "turn Park Gae In into a woman" 822 01:04:32,820 --> 01:04:35,430 I'll leave. You keep this house. 823 01:04:35,450 --> 01:04:36,700 I'm sorry. 824 01:04:36,810 --> 01:04:39,850 Do you not remember yesterday? 825 01:04:40,100 --> 01:04:45,018 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites 59540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.