All language subtitles for Personal E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,041 --> 00:00:05,486 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,041 --> 00:00:05,486 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:06,870 --> 00:00:08,399 Park Gae In, please don't say any nonsense... 4 00:00:08,519 --> 00:00:12,738 Hey, Jin Ho, how long do you think you can hide it? Huh? 5 00:00:14,608 --> 00:00:16,618 Hide? Hide what? Please just don't... 6 00:00:16,738 --> 00:00:20,258 If this sort of situation happens, you should clear it up immediately! 7 00:00:20,378 --> 00:00:23,454 Didn't I tell you how deeply one can be hurt by love? 8 00:00:23,574 --> 00:00:27,022 Please give some thought on how much you could hurt this young lady. 9 00:00:33,365 --> 00:00:35,016 What are you doing?! 10 00:00:39,449 --> 00:00:40,190 Follow me. 11 00:00:40,310 --> 00:00:41,678 Oppa! 12 00:00:44,203 --> 00:00:45,896 Aigoo. Oh geez. 13 00:00:48,402 --> 00:00:50,163 Over here; on this side. 14 00:00:54,547 --> 00:00:56,748 So, why come to something like this? Sheesh. 15 00:00:56,868 --> 00:00:58,272 Did I do something wrong? 16 00:00:59,493 --> 00:01:03,709 I... I... didn't do anything wrong. So why...? 17 00:01:09,287 --> 00:01:14,112 [Episode 6, Sweet Roommate] 18 00:01:14,422 --> 00:01:19,332 Aigoo, he's just too much. How long does he think he can fool people? 19 00:01:19,452 --> 00:01:23,014 If she finds out about the man he loves, she'll probably want to just die. 20 00:01:23,134 --> 00:01:25,443 Aigoo, poor thing... 21 00:01:25,888 --> 00:01:28,174 Meanwhile, I'm the one getting doused. What is this? 22 00:01:28,294 --> 00:01:31,048 I was made up; all pretty and everything... 23 00:01:56,885 --> 00:01:59,488 Oh no... Oh no! 24 00:01:59,996 --> 00:02:01,901 Oppa, how could you do this to me?! 25 00:02:02,021 --> 00:02:03,657 How could you?! 26 00:02:03,777 --> 00:02:07,378 Hey, stop crying. You look like a panda. 27 00:02:07,498 --> 00:02:10,171 Yeah, that pro, Kim Yu Na can cry without her mascara running. 28 00:02:10,291 --> 00:02:14,738 You should have used that waterproof mascara or whatever. Really, aigoo... 29 00:02:15,352 --> 00:02:16,368 So, why come here tonight? 30 00:02:16,488 --> 00:02:17,722 What's your relationship with that woman? 31 00:02:17,842 --> 00:02:19,140 What is it?! 32 00:02:19,260 --> 00:02:21,421 Why did she come as your date to something like this?! 33 00:02:21,541 --> 00:02:23,390 I told you, there's nothing between us. 34 00:02:23,510 --> 00:02:25,908 Hye Mi, please just go. Please, I'm asking you. 35 00:02:26,028 --> 00:02:27,538 There's really nothing between you two? 36 00:02:27,658 --> 00:02:29,925 - Tae Hoon, take her home. - All right. 37 00:02:30,045 --> 00:02:34,116 Oppa! Oppa! Let me down! 38 00:02:34,729 --> 00:02:37,079 Is there really nothing between you?! 39 00:02:37,199 --> 00:02:38,848 Is that true? 40 00:02:40,807 --> 00:02:41,583 Hurry, go. 41 00:02:41,584 --> 00:02:44,884 There's really nothing between you, right? Oppa! 42 00:02:47,062 --> 00:02:51,146 But, do you think Gae In is all right after getting doused like that? 43 00:02:57,850 --> 00:03:00,263 Well, you stay here and mingle. I'll go look for Park Gae In. 44 00:03:00,383 --> 00:03:01,702 Yeah, okay. 45 00:03:16,533 --> 00:03:18,925 Why did Gae In have to get humiliated like that? 46 00:03:19,045 --> 00:03:20,004 Butt out. 47 00:03:20,124 --> 00:03:23,814 That woman threw water at Gae In because of you, right? 48 00:03:23,934 --> 00:03:25,867 Does that bother you... 49 00:03:25,887 --> 00:03:26,621 at this point? 50 00:03:26,622 --> 00:03:27,622 What? 51 00:03:27,641 --> 00:03:30,611 I wouldn't think the guy who stood on the altar with her friend 52 00:03:30,731 --> 00:03:32,727 would be saying such a thing. 53 00:03:46,478 --> 00:03:49,949 It looks like your relationships with women are quite complicated. 54 00:03:50,943 --> 00:03:56,277 I guess there are quite a few women like me, who sense you as a man. 55 00:03:58,858 --> 00:04:00,276 Kim In Hee. 56 00:04:06,552 --> 00:04:08,394 Ah, Park Gae In, where are you? 57 00:04:11,759 --> 00:04:13,007 [Park Gae In] 58 00:04:14,446 --> 00:04:15,716 Where are you? 59 00:04:16,763 --> 00:04:18,921 You were in there the whole time? 60 00:04:20,858 --> 00:04:22,826 If you've fixed yourself up, come out. 61 00:04:25,585 --> 00:04:27,405 Anyhow, I'm sorry 62 00:04:27,892 --> 00:04:29,966 that you had to deal with that because of me. 63 00:04:30,086 --> 00:04:32,125 Um, Jin Ho, 64 00:04:32,593 --> 00:04:35,049 that's all fine, but... 65 00:04:35,169 --> 00:04:36,805 Is something wrong? 66 00:04:36,925 --> 00:04:38,456 Why does your voice sound like that? 67 00:04:38,576 --> 00:04:42,604 Um, I need that... 68 00:04:43,492 --> 00:04:46,307 The thing with wings... 69 00:04:46,752 --> 00:04:48,466 Excuse me? Wings? 70 00:04:49,609 --> 00:04:51,048 What about wings? 71 00:04:51,168 --> 00:04:53,435 Um, well... 72 00:04:53,555 --> 00:04:56,546 Of all days, it is today. 73 00:04:56,666 --> 00:04:58,409 It is today? 74 00:05:00,063 --> 00:05:02,073 What is today? 75 00:05:02,750 --> 00:05:05,544 Aissh, Park Gae In, how badly are you going to destroy me?! 76 00:05:17,661 --> 00:05:18,868 Wow. 77 00:05:20,330 --> 00:05:24,033 Hey, what a looker. He's so good looking. 78 00:05:24,153 --> 00:05:26,912 - Wow, so handsome. - Oh! 79 00:05:28,431 --> 00:05:31,924 Whoa, the way he looks, checking out those books... 80 00:05:32,044 --> 00:05:33,342 Ohhh... 81 00:05:38,045 --> 00:05:43,125 Hey... Hey, he must use that kind of razor! 82 00:05:44,778 --> 00:05:49,519 Those are much more stylish than the electric kind. 83 00:05:49,639 --> 00:05:54,048 Just imagining him shaving... ahhhh, so hot! 84 00:05:54,749 --> 00:05:57,882 So cool, ohhh... 85 00:06:01,865 --> 00:06:03,643 Ahhh, so hot! Ohh... 86 00:06:03,763 --> 00:06:06,733 - He's so cool... - Really cool... 87 00:06:10,284 --> 00:06:13,501 Whoever she is, I'm so jealous! 88 00:06:13,621 --> 00:06:16,231 A boyfriend who even does errands like that... 89 00:06:16,351 --> 00:06:17,839 I'm jealous. 90 00:06:18,258 --> 00:06:20,375 Oh, he's leaving! 91 00:06:20,495 --> 00:06:23,528 Byeee... 92 00:06:33,393 --> 00:06:34,536 Park Gae In? 93 00:06:34,656 --> 00:06:35,954 Jin Ho, in here. 94 00:06:36,074 --> 00:06:37,372 - Are you in this one? - Yes. 95 00:06:38,394 --> 00:06:40,256 Do you want me to pass it over or under? 96 00:06:40,376 --> 00:06:41,505 Under. 97 00:06:41,625 --> 00:06:42,563 Oh. 98 00:06:46,640 --> 00:06:47,867 I wish you had hurried. 99 00:06:47,987 --> 00:06:49,793 I thought I would die of leg cramps. 100 00:06:49,913 --> 00:06:51,486 You think it wasn't worse for me? 101 00:06:51,606 --> 00:06:54,296 But, what's with the razor? 102 00:06:54,416 --> 00:06:56,836 It's for you to shave your legs with. 103 00:06:57,259 --> 00:06:58,043 Huh? 104 00:06:59,291 --> 00:07:00,434 Anyhow, thank you. 105 00:07:00,554 --> 00:07:01,678 Then, I'll be outside. 106 00:07:01,798 --> 00:07:04,070 I'll be right out. 107 00:07:04,190 --> 00:07:06,842 Be right out or take your time; whatever you want. 108 00:07:12,466 --> 00:07:14,308 Are you all right now? 109 00:07:14,428 --> 00:07:15,641 Yes. 110 00:07:16,932 --> 00:07:19,810 Seriously, a woman who isn't prepared for such things... 111 00:07:19,930 --> 00:07:23,911 Well, my life is just so chaotic, I haven't been keeping track of days... 112 00:07:24,031 --> 00:07:27,128 It's more likely because you live so scatterbrained. 113 00:07:27,248 --> 00:07:30,785 Jin Ho, my purse is small and I don't have a pocket, 114 00:07:30,905 --> 00:07:35,187 so if can you keep a couple in your pocket... 115 00:07:36,742 --> 00:07:38,382 Hey, what do you think you're doing? 116 00:07:38,502 --> 00:07:40,816 Are you really asking me to stuff a couple of these in here? 117 00:07:40,936 --> 00:07:44,134 Well, what can I do? I have no place to put them, and it's a waste to throw them away. 118 00:07:44,254 --> 00:07:46,640 - What do you expect me to do about it?! - Just take a couple. 119 00:07:46,760 --> 00:07:47,470 Just throw them away. 120 00:07:47,590 --> 00:07:49,709 - Why throw them away?! - They weren't that expensive! 121 00:07:49,829 --> 00:07:50,551 Let's not throw them away. 122 00:07:50,552 --> 00:07:52,752 Aissh, give them to me! I'll take them to the car. 123 00:07:53,738 --> 00:07:54,991 You better take them to the car. 124 00:08:08,550 --> 00:08:10,616 What are you doing, going around with Jin Ho? 125 00:08:13,042 --> 00:08:14,041 It's because of me, right? 126 00:08:14,161 --> 00:08:15,683 What's because of you? 127 00:08:16,886 --> 00:08:20,255 You saw me fighting with him at the furniture trade show. 128 00:08:21,208 --> 00:08:22,258 And so? 129 00:08:22,613 --> 00:08:24,696 Knowing we're on bad terms... 130 00:08:24,816 --> 00:08:26,812 If you're here with that guy for me to see... 131 00:08:26,932 --> 00:08:28,133 Don't flatter yourself. 132 00:08:30,528 --> 00:08:34,338 Chang Ryul, you are no longer important to me. 133 00:08:37,423 --> 00:08:38,726 Gae In, 134 00:08:38,846 --> 00:08:40,420 no matter what you say, 135 00:08:40,540 --> 00:08:41,926 I know you well. 136 00:08:42,231 --> 00:08:43,890 You're that kind of person. 137 00:08:44,705 --> 00:08:47,846 You're the kind of person who doesn't easily change her feelings 138 00:08:47,847 --> 00:08:49,847 once she's given her heart. 139 00:08:51,400 --> 00:08:52,890 So, what I'm saying is, 140 00:08:53,010 --> 00:08:57,766 there's no need to stoop to this level because of the hurt you suffered. 141 00:08:57,886 --> 00:08:59,307 Don't delude yourself. 142 00:08:59,899 --> 00:09:02,151 I'm living quite well without you. 143 00:09:02,271 --> 00:09:06,621 Don't delude yourself into thinking that I'm moping around because you hurt me. 144 00:09:07,947 --> 00:09:09,183 Gae In, 145 00:09:09,521 --> 00:09:11,350 you think I don't know you? Huh? 146 00:09:11,841 --> 00:09:13,703 You clearly can't forget me. That's why you've stooped to... 147 00:09:13,823 --> 00:09:15,092 Han Chang Ryul. 148 00:09:22,692 --> 00:09:24,027 I'm warning you. 149 00:09:24,147 --> 00:09:25,568 Don't bother this woman anymore. 150 00:09:25,688 --> 00:09:28,484 You butt out, punk. This is between me and Gae In. 151 00:09:28,604 --> 00:09:30,008 There is no such thing. 152 00:09:31,328 --> 00:09:35,021 Anything between you and this woman concerns me. 153 00:09:38,442 --> 00:09:39,881 Isn't that so, Gae In? 154 00:09:57,024 --> 00:09:58,396 Thank you, 155 00:09:58,516 --> 00:10:00,177 for pretending to be a man. 156 00:10:02,073 --> 00:10:04,697 That felt better than slapping him would have felt. 157 00:10:15,851 --> 00:10:17,510 What are friends for? 158 00:10:20,371 --> 00:10:21,438 Let's go. 159 00:10:31,665 --> 00:10:35,068 To all the representatives of the architectural firms here tonight, 160 00:10:35,188 --> 00:10:40,473 I sincerely hope that MS Group's Dam Art Gallery becomes a success. 161 00:10:49,385 --> 00:10:52,314 You are all people who build homes. 162 00:10:53,161 --> 00:10:55,497 What is a home to people? 163 00:10:55,956 --> 00:10:59,122 In them, we eat, and we sleep; 164 00:10:59,242 --> 00:11:01,747 we have children, and we raise children. 165 00:11:02,695 --> 00:11:03,982 And there, we dream... 166 00:11:04,323 --> 00:11:06,660 Art is a dream. 167 00:11:07,236 --> 00:11:08,675 A space to hold that dream 168 00:11:08,795 --> 00:11:12,704 is what MS Group is trying to create with the Dam Art Gallery. 169 00:11:13,322 --> 00:11:18,622 Tonight, I hope all of you here will partake in that dream. Thank you. 170 00:11:42,837 --> 00:11:45,952 It sounds like the words of my father. 171 00:11:47,926 --> 00:11:50,839 It's not something he said directly to me, 172 00:11:51,600 --> 00:11:54,140 but it was in his thesis. 173 00:11:54,610 --> 00:11:57,411 Sanggojae is a small universe 174 00:11:57,412 --> 00:12:01,412 which will inspire my wife and child to dream. 175 00:12:04,618 --> 00:12:07,310 So, I've always felt sorry for my father. 176 00:12:09,022 --> 00:12:13,069 Because I must appear like someone without any dream. 177 00:12:43,455 --> 00:12:45,758 What is a home to people? 178 00:12:46,317 --> 00:12:49,500 In them, we eat, and we sleep; 179 00:12:49,620 --> 00:12:52,331 we have children, and we raise children. 180 00:12:53,076 --> 00:12:54,464 And we dream... 181 00:12:55,023 --> 00:12:57,140 Art is a dream. 182 00:12:58,479 --> 00:13:01,116 Sanggojae is a small universe 183 00:13:01,617 --> 00:13:05,417 which will inspire my wife and child to dream. 184 00:13:07,832 --> 00:13:11,794 A small universe... which will inspire dreams. 185 00:13:29,792 --> 00:13:31,705 What are you doing? Why aren't you sleeping? 186 00:13:34,245 --> 00:13:35,633 I can't find any pain reliever. 187 00:13:35,753 --> 00:13:37,377 Pain reliever for what? 188 00:13:37,497 --> 00:13:39,122 Do you have a headache? 189 00:13:39,817 --> 00:13:42,627 No. I have menstrual cramps. 190 00:13:42,747 --> 00:13:45,052 Then you should have asked to stop at a drug store on the way home. 191 00:13:45,172 --> 00:13:47,862 The drug stores would have been closed. 192 00:13:47,982 --> 00:13:50,504 And I thought that I had a few at home. 193 00:13:54,035 --> 00:13:54,916 Is it that bad? 194 00:13:58,014 --> 00:13:59,894 You don't need to go to the hospital? 195 00:14:01,502 --> 00:14:03,940 Who goes to a hospital because of menstrual cramps? 196 00:14:04,060 --> 00:14:06,514 So, why don't you have that sort of thing stocked up? 197 00:14:06,903 --> 00:14:08,664 I'll just have to bear it. 198 00:14:14,816 --> 00:14:16,780 Is there anything I can do? 199 00:14:16,900 --> 00:14:18,744 No, it's okay. 200 00:14:20,762 --> 00:14:23,930 [Relief for Menstrual Cramps] 201 00:14:26,047 --> 00:14:28,891 [On Menstrual Cramps] 202 00:14:37,461 --> 00:14:42,185 {}What would real love taste like? 203 00:14:43,474 --> 00:14:47,622 {}Is it a sweet feeling? 204 00:14:49,538 --> 00:14:53,381 {}What would a kiss that consumes the darkness be like? 205 00:14:53,906 --> 00:14:55,379 Drink some of this. 206 00:14:58,429 --> 00:14:59,800 What is it? 207 00:14:59,920 --> 00:15:01,425 Does it hurt so badly you can't talk? 208 00:15:01,545 --> 00:15:02,864 I usually... 209 00:15:03,998 --> 00:15:06,267 have pretty bad cramps. 210 00:15:08,013 --> 00:15:11,687 It's ginseng tea. They say it warms your body, so try drinking some. 211 00:15:27,379 --> 00:15:29,411 Even though it hurts, it's nice. 212 00:15:29,870 --> 00:15:34,916 Because I have a friend to share the pain with. 213 00:15:35,356 --> 00:15:37,421 It sure must be nice. 214 00:15:38,534 --> 00:15:39,770 Now get some sleep. 215 00:15:39,890 --> 00:15:41,345 Thank you. 216 00:15:47,759 --> 00:15:48,843 Are you sleeping? 217 00:15:48,963 --> 00:15:50,993 What is it? Why aren't you asleep? 218 00:16:00,291 --> 00:16:02,323 The tea wasn't any help? 219 00:16:02,443 --> 00:16:06,546 I'll just get some pain relievers in the morning when the drug stores open. 220 00:16:07,990 --> 00:16:09,954 Go on and get some sleep. 221 00:16:10,074 --> 00:16:14,123 I don't want you to be late to work tomorrow because of me. 222 00:16:14,243 --> 00:16:15,850 Tomorrow is Sunday. 223 00:16:15,970 --> 00:16:17,763 Ah, that's right. 224 00:16:38,866 --> 00:16:41,998 Ah, that woman is keeping me so busy; it's killing me. 225 00:16:49,008 --> 00:16:51,243 Stop crying, will you? 226 00:16:51,363 --> 00:16:53,427 You'll collapse. 227 00:16:53,547 --> 00:16:56,763 No matter how I think about it, it's so unfair it's killing me. 228 00:16:56,883 --> 00:17:00,458 How could Jin Ho Oppa take another woman as a date? 229 00:17:01,304 --> 00:17:04,030 I'm sure he had a good reason. 230 00:17:04,413 --> 00:17:09,086 If there was a woman he liked, don't you think he would have introduced her to me? 231 00:17:11,253 --> 00:17:13,234 Ah, come on in. 232 00:17:13,930 --> 00:17:16,927 See? Jin Ho is here to make you feel better. 233 00:17:17,792 --> 00:17:19,266 Oppa. 234 00:17:19,386 --> 00:17:20,366 Ah, yeah. 235 00:17:20,486 --> 00:17:21,822 Why did you do it? 236 00:17:21,942 --> 00:17:25,175 I heard you took another woman as a date to a party? 237 00:17:25,295 --> 00:17:27,272 I had to take her because of work. 238 00:17:27,392 --> 00:17:29,169 Still, I don't like it, Oppa! 239 00:17:29,289 --> 00:17:32,639 I really don't like another woman being next to you. 240 00:17:33,901 --> 00:17:34,916 Ms. Jang Mi, 241 00:17:35,036 --> 00:17:36,576 We have some pain relievers at home, right? 242 00:17:36,696 --> 00:17:37,539 I have a bit of a headache. 243 00:17:37,540 --> 00:17:40,740 I have a killer headache too from crying so much. 244 00:17:40,759 --> 00:17:42,417 Does your head hurt because of me? 245 00:17:42,537 --> 00:17:43,399 Huh? 246 00:17:43,900 --> 00:17:44,600 Ah... 247 00:17:44,925 --> 00:17:46,718 It hurts a little. 248 00:17:47,734 --> 00:17:49,867 What can we do about Oppa's headache? 249 00:17:50,872 --> 00:17:51,699 It's okay. 250 00:18:04,858 --> 00:18:06,551 What are you doing on the floor? 251 00:18:08,162 --> 00:18:10,736 Because the floor seemed warmer. 252 00:18:13,530 --> 00:18:15,223 Get up so you can take some medicine. 253 00:18:16,439 --> 00:18:17,980 Medicine? 254 00:18:18,725 --> 00:18:21,298 Where did you buy medicine at this hour? 255 00:18:22,026 --> 00:18:23,245 I went back home. 256 00:18:24,163 --> 00:18:25,196 Home? 257 00:18:26,635 --> 00:18:30,969 Why did you move in here if you have a home? 258 00:18:32,425 --> 00:18:33,204 Ah... 259 00:18:33,731 --> 00:18:36,389 because it's too far from my office to my home. 260 00:18:36,509 --> 00:18:38,370 Your home is that far? 261 00:18:38,861 --> 00:18:41,554 Yet you just went there now? 262 00:18:42,928 --> 00:18:44,350 Just take the medicine. 263 00:18:47,637 --> 00:18:48,687 I love you. 264 00:18:50,160 --> 00:18:51,938 I love you, friend. 265 00:18:58,626 --> 00:19:00,370 Take the medicine and go to bed. 266 00:19:00,490 --> 00:19:01,894 Ah, ah, wait... 267 00:19:03,284 --> 00:19:04,977 Friend, 268 00:19:05,468 --> 00:19:10,528 could you do me a favor, please? 269 00:19:14,529 --> 00:19:16,628 Aigoo, what am I doing? 270 00:19:18,086 --> 00:19:21,032 Everytime I had period cramps, 271 00:19:21,574 --> 00:19:23,623 In Hee did this for me. 272 00:19:26,335 --> 00:19:28,570 {\a6}(*Korean lullaby) 273 00:19:26,335 --> 00:19:28,570 Mother's hand is medicine. * 274 00:19:29,586 --> 00:19:31,262 Baby has a potbelly. 275 00:19:31,871 --> 00:19:33,277 She'd sing like that. 276 00:19:40,551 --> 00:19:42,634 Because we had times like that, 277 00:19:45,372 --> 00:19:47,184 even though I should hate her, 278 00:19:49,099 --> 00:19:51,961 so I can shake it off and get back up, 279 00:19:53,806 --> 00:19:55,685 I just can't hate her. 280 00:19:57,744 --> 00:20:00,013 Because there were times... 281 00:20:00,944 --> 00:20:02,993 when In Hee was like that to me. 282 00:20:06,047 --> 00:20:11,041 I wish I could just hate her and forget her. 283 00:20:18,721 --> 00:20:20,939 Father's hand is medicine. 284 00:20:21,838 --> 00:20:24,276 Baby has a potbelly. 285 00:20:27,151 --> 00:20:29,640 Father's hand is medicine. 286 00:20:30,944 --> 00:20:33,314 Baby has a potbelly. 287 00:20:36,638 --> 00:20:38,602 Father's hand is medicine. 288 00:20:40,701 --> 00:20:42,801 Baby has a potbelly. 289 00:20:47,939 --> 00:20:49,581 I'm really... 290 00:20:51,376 --> 00:20:52,917 very thankful. 291 00:20:55,719 --> 00:20:57,310 My father... 292 00:20:58,123 --> 00:21:00,222 never once did this. 293 00:21:04,324 --> 00:21:07,879 Jin Ho, to me, 294 00:21:08,677 --> 00:21:13,130 you're like a friend and like a father. 295 00:21:49,663 --> 00:21:51,165 Auntie Gae In! 296 00:21:51,285 --> 00:21:52,880 Gae In! 297 00:21:53,303 --> 00:21:55,356 Auntie Gae In must still be sleeping, huh? 298 00:21:56,776 --> 00:21:59,506 - Call Auntie. - Auntie Gae In! 299 00:22:00,776 --> 00:22:02,639 Auntie! 300 00:22:05,731 --> 00:22:07,085 What is it? 301 00:22:11,593 --> 00:22:12,461 Mom. 302 00:22:12,779 --> 00:22:15,488 Did Auntie Gae In get married? 303 00:22:15,882 --> 00:22:17,046 No. 304 00:22:18,358 --> 00:22:19,226 Hey! 305 00:22:19,346 --> 00:22:20,686 Park Gae In. 306 00:22:22,274 --> 00:22:23,459 Gae In! 307 00:22:37,786 --> 00:22:39,140 Ahjussi. 308 00:22:39,563 --> 00:22:42,357 When did you marry Auntie Gae In? 309 00:22:42,477 --> 00:22:43,479 It's not like that. 310 00:22:43,599 --> 00:22:46,209 Then, why were you sleeping together? 311 00:22:46,329 --> 00:22:47,172 Get out, kid. 312 00:22:47,292 --> 00:22:48,865 Go play with your mom. 313 00:22:54,071 --> 00:22:56,145 Why is he so curious? 314 00:22:57,003 --> 00:23:01,659 Even if he is gay, sleeping in one bed... Aigoo, isn't that a little much? 315 00:23:02,562 --> 00:23:03,599 Hey. 316 00:23:03,719 --> 00:23:08,276 My cramps were so bad last night, he must have fallen asleep rubbing my stomach. 317 00:23:08,869 --> 00:23:10,900 He even rubbed your stomach? 318 00:23:11,020 --> 00:23:14,630 Hey, if it wasn't for Jin Ho last night... I really felt like I could have died. 319 00:23:14,750 --> 00:23:17,805 Jin Ho even went home and brought me medicine. 320 00:23:17,925 --> 00:23:20,531 He seems like a really good person. 321 00:23:20,651 --> 00:23:22,394 Is it nice? 322 00:23:22,514 --> 00:23:24,129 It must be nice. 323 00:23:25,584 --> 00:23:27,975 How did it feel to sleep with him? 324 00:23:28,095 --> 00:23:29,520 Young Seon, 325 00:23:30,113 --> 00:23:31,595 it was really comfortable. 326 00:23:33,563 --> 00:23:35,362 It was so comfortable; it's strange. 327 00:23:36,933 --> 00:23:40,806 It felt like what it must be like sleeping in your father's arms. 328 00:23:42,140 --> 00:23:43,812 I've never known what that feels like. 329 00:23:43,932 --> 00:23:46,453 Aigoo, I'm envious; you lucky girl. 330 00:23:46,573 --> 00:23:49,035 You really must have saved a country in your previous life. 331 00:23:49,969 --> 00:23:52,000 Aigoo, what was I in a previous life? 332 00:23:52,120 --> 00:23:54,815 You were a porn star. 333 00:23:55,408 --> 00:23:56,185 What the... 334 00:23:56,205 --> 00:23:58,307 But, what are you doing here at this hour? 335 00:23:59,267 --> 00:24:00,410 Jin Ho. 336 00:24:02,558 --> 00:24:04,357 Oh, please. 337 00:24:05,254 --> 00:24:08,026 If you're friends with Gae In, aren't I a friend too? 338 00:24:08,146 --> 00:24:11,222 I'm sorry, but I really don't have any experience in that line of work. 339 00:24:11,342 --> 00:24:14,439 I said I'll take care of everything. I really will. 340 00:24:15,287 --> 00:24:17,171 I'm really sorry. 341 00:24:25,174 --> 00:24:26,676 You don't know, do you? 342 00:24:26,796 --> 00:24:31,459 Taking care of your in-laws' living expenses on a sorry detective's salary, 343 00:24:31,579 --> 00:24:33,364 is just so miserable. 344 00:24:34,365 --> 00:24:37,222 My in-laws even include a grandmother 345 00:24:37,342 --> 00:24:40,376 and 5 unmarried brothers- and sisters-in-law. 346 00:24:40,496 --> 00:24:42,556 Gae In, you know my situation. 347 00:24:44,146 --> 00:24:46,664 I know, of course I know. 348 00:24:46,784 --> 00:24:48,061 Who knows better than I? 349 00:24:48,181 --> 00:24:50,897 You're amazing. I'm proud of you. 350 00:24:51,767 --> 00:24:56,339 You know how I'm just trying to scrape along and work so hard with the shopping mall. 351 00:24:56,459 --> 00:24:57,884 Of course. 352 00:24:58,688 --> 00:25:00,402 Mom, don't cry. 353 00:25:01,149 --> 00:25:03,329 Aigoo, I'm sorry son. 354 00:25:03,449 --> 00:25:05,868 Living is just so hard for mommy. 355 00:25:05,988 --> 00:25:09,530 If Ahjussi would only help just a little. 356 00:25:09,650 --> 00:25:12,150 Since he refuses, I'm just so upset. 357 00:25:12,270 --> 00:25:13,822 Ahjussi, I hate you! 358 00:25:13,942 --> 00:25:16,213 Stop, honey; mommy's okay. 359 00:25:16,333 --> 00:25:18,245 Aigoo, don't. Don't... 360 00:25:18,365 --> 00:25:21,733 You shouldn't hate Ahjussi. He just doesn't want to do it. 361 00:25:21,853 --> 00:25:25,098 Hey! What exactly do you need me to do to help? 362 00:25:25,627 --> 00:25:27,511 Today's concept is... 363 00:25:27,631 --> 00:25:30,344 Uh... "We're a happy family. " 364 00:25:30,464 --> 00:25:33,322 A beautiful family. The spring cotton stuff is out now. 365 00:25:33,442 --> 00:25:35,574 So, madly happy; bright! 366 00:25:40,012 --> 00:25:42,535 Ay, it looks awkward. 367 00:25:43,026 --> 00:25:45,024 Your expressions look like you ate something bad. 368 00:25:45,720 --> 00:25:48,294 Is it that hard to look like a happy family? 369 00:25:48,414 --> 00:25:49,987 It feels awkward. 370 00:25:50,463 --> 00:25:53,612 I only held the light reflectors before. This is my first time doing this. 371 00:25:53,732 --> 00:25:56,287 Do you think people are born as models? 372 00:25:56,407 --> 00:25:57,825 You learn as you go, as you go. 373 00:25:57,945 --> 00:26:00,331 Then, you want to continue after this... 374 00:26:00,451 --> 00:26:03,497 Well, we'll have to see. It depends on the response. 375 00:26:03,887 --> 00:26:05,902 Anyhow, since you're holding Joon Hyuk, 376 00:26:06,022 --> 00:26:09,055 swing him like he's on a swing. You know what I mean? 377 00:26:09,175 --> 00:26:11,645 Brightly, like you're so madly happy! 378 00:26:16,643 --> 00:26:19,606 Jin Ho, your expression isn't a happy one. 379 00:26:20,031 --> 00:26:22,909 Please look at Gae In in a more loving way. 380 00:26:23,451 --> 00:26:25,889 Gae In is your wife. 381 00:26:26,009 --> 00:26:27,803 You dated for 10 long years, 382 00:26:27,923 --> 00:26:29,732 then you got married, 383 00:26:29,852 --> 00:26:31,611 and now you have a cute little kid. 384 00:26:31,731 --> 00:26:34,100 So, it's too perfect. 385 00:26:34,559 --> 00:26:37,116 So, with a madly loving expression... 386 00:26:37,236 --> 00:26:38,809 Now, brightly! 387 00:26:45,089 --> 00:26:47,882 Ahhh, Jin Ho, 388 00:26:48,373 --> 00:26:50,625 you look like you're drunk. 389 00:26:52,087 --> 00:26:53,001 What am I supposed to do? 390 00:26:53,121 --> 00:26:56,302 Hey Young Seon, that's kind of too much. 391 00:26:56,422 --> 00:26:59,198 How can Jin Ho look at a woman with such an expression? 392 00:26:59,318 --> 00:27:00,712 Ah, is that why? 393 00:27:00,832 --> 00:27:05,351 Then, don't think of her as Gae In, but Sang Jun. 394 00:27:05,471 --> 00:27:07,725 That's good. Yeah, that's good. 395 00:27:07,845 --> 00:27:08,758 Now. 396 00:27:10,705 --> 00:27:12,517 So, now, you're really a family. 397 00:27:13,311 --> 00:27:14,309 Ay, that's nice. 398 00:27:14,429 --> 00:27:16,663 And, 1, 2, 3, smile! 399 00:27:16,985 --> 00:27:19,677 Ah, nice. Now you bend down. 400 00:27:20,627 --> 00:27:22,049 That's it. Nice! 401 00:27:27,825 --> 00:27:32,091 Now, you two sit there, and Gae In, hold Joon Hyuk. 402 00:27:32,211 --> 00:27:35,003 And now, Dad and Son give Mom a kiss. 403 00:27:35,123 --> 00:27:36,178 - Excuse me? - Kiss? 404 00:27:36,298 --> 00:27:39,073 Since you're helping, please just do it all the way. 405 00:27:39,193 --> 00:27:40,969 I'm really going crazy. 406 00:27:41,429 --> 00:27:43,799 Hey, if this furniture sells, I'll buy you dinner. 407 00:27:43,919 --> 00:27:45,222 Just do it. 408 00:27:45,342 --> 00:27:47,287 Now, the kiss. 409 00:27:47,407 --> 00:27:49,221 1, 2, 3! 410 00:27:51,947 --> 00:27:53,166 Aigoo, nice! 411 00:27:53,286 --> 00:27:54,182 Once again. 412 00:27:54,302 --> 00:27:56,200 1, 2, 3! 413 00:27:57,267 --> 00:27:59,146 Big kiss! That's it! 414 00:28:00,114 --> 00:28:01,265 Sit here. 415 00:28:01,385 --> 00:28:04,143 - Sit here? - Yeah, here. 416 00:28:05,176 --> 00:28:07,140 I'm okay, but Jin Ho... 417 00:28:07,585 --> 00:28:10,463 And our son, here. Hold him in your arms. That's it. 418 00:28:10,583 --> 00:28:12,275 - 1, 2, 3! - Smile. 419 00:28:12,395 --> 00:28:13,782 1, 2, 3! 420 00:28:13,902 --> 00:28:15,428 - Now you kiss him. - Kiss? 421 00:28:15,548 --> 00:28:17,053 - Excuse me? - Oh. Okay. 422 00:28:18,679 --> 00:28:21,015 Let's go! 1, 2, 3! 423 00:28:21,488 --> 00:28:23,655 Aigoo, nice! Again, again! 424 00:28:23,775 --> 00:28:25,585 1, 2, 3! 425 00:28:25,957 --> 00:28:27,600 Aigoo, nice! 426 00:28:28,463 --> 00:28:30,122 Shall we do it again? 427 00:28:30,242 --> 00:28:34,701 - 1, 2... - Oh, hey, that's enough. Let's stop. 428 00:28:34,821 --> 00:28:35,717 Let's quit. 429 00:28:53,385 --> 00:28:54,553 Ah, 430 00:28:55,789 --> 00:28:56,958 Aigoo... 431 00:28:57,535 --> 00:29:02,614 At least, with our work today, it looks like we'll have side dishes for a month. 432 00:29:02,938 --> 00:29:07,195 Young Seon hasn't packed me this much food in the past 10 years. 433 00:29:07,196 --> 00:29:08,696 This is all due to you. 434 00:29:08,697 --> 00:29:09,397 Ahhh...! 435 00:29:09,398 --> 00:29:10,398 Oh my, oh my, oh my! 436 00:29:10,409 --> 00:29:11,693 Look at this, look at this. 437 00:29:11,813 --> 00:29:14,267 This is so different from what she has ever packed for me. 438 00:29:14,387 --> 00:29:16,299 It's seasoned dried corvina. Oh my gosh. 439 00:29:17,082 --> 00:29:18,724 Oh it's totally tasty. 440 00:29:19,147 --> 00:29:20,468 You should have helped her before. 441 00:29:20,588 --> 00:29:22,567 Wow, the taste is pure art. 442 00:29:22,687 --> 00:29:24,458 Jin Ho, try this. Huh? 443 00:29:24,459 --> 00:29:25,559 Try it. Huh? 444 00:29:25,640 --> 00:29:27,062 Hey, so dirty. You haven't even washed your hands. 445 00:29:27,182 --> 00:29:28,637 Ah, try it. 446 00:29:28,757 --> 00:29:29,957 It's really tasty. 447 00:29:31,856 --> 00:29:33,532 It's tasty, isn't it? 448 00:29:33,956 --> 00:29:35,784 Her cooking is really... 449 00:29:37,139 --> 00:29:38,290 Do you want to bathe first? 450 00:29:38,410 --> 00:29:40,884 I can't bathe for a few days, so you go ahead. 451 00:29:41,358 --> 00:29:43,051 Like you bathe often normally? 452 00:29:44,154 --> 00:29:47,083 But, how is it you're a guy and still bathe everyday? 453 00:29:48,370 --> 00:29:49,962 It must be because of your preference... 454 00:29:53,903 --> 00:29:55,816 Ah, just wait a second. 455 00:29:55,936 --> 00:29:58,214 In Hee left a foot spa here, so why don't you use it? 456 00:29:58,334 --> 00:30:00,034 It's payment for yesterday and today. 457 00:30:00,594 --> 00:30:01,644 In Hee, please. 458 00:30:01,764 --> 00:30:03,168 What is wrong with you? I don't want to! 459 00:30:03,288 --> 00:30:04,675 Just do me this favor this once, huh? 460 00:30:04,795 --> 00:30:06,233 Why do I have to do such a thing? 461 00:30:06,353 --> 00:30:08,692 They say once my mother leaves, she may never come back. 462 00:30:08,812 --> 00:30:10,182 What does that have to do with me?! 463 00:30:10,302 --> 00:30:14,296 She says it's her wish to have her son and daughter-in-law over for dinner. 464 00:30:14,416 --> 00:30:15,965 I'm not that woman's daugher-in-law. 465 00:30:16,085 --> 00:30:17,828 Even if we end it later at some point, 466 00:30:17,948 --> 00:30:19,775 just do this favor for me this once. 467 00:30:19,895 --> 00:30:23,520 She's been really a devoted mother to me. 468 00:30:24,316 --> 00:30:26,382 Don't you think you're a little slow in the head? 469 00:30:26,824 --> 00:30:29,983 To refer to all those women your father spent some time with as Mother; 470 00:30:29,984 --> 00:30:31,784 and looking out for them? 471 00:30:31,803 --> 00:30:33,245 Do you think that's normal? 472 00:30:33,365 --> 00:30:36,089 It's not even just 1 or 2; but there are 7 of those women. 473 00:30:38,493 --> 00:30:40,237 Don't refer to them as "those women. " 474 00:30:40,357 --> 00:30:43,458 To me, each and every one of them is a mother who is dear to me. 475 00:30:43,578 --> 00:30:46,471 That's why I'm saying you're wishy-washy. 476 00:30:46,591 --> 00:30:50,013 It's just like you couldn't cut off Gae In; you can't cut yourself off from those women. 477 00:30:50,674 --> 00:30:52,688 I told you not to refer to them as "those women", didn't I? 478 00:30:52,808 --> 00:30:56,010 I don't even have a drop of intention to put on the daughter-in-law act... 479 00:30:56,130 --> 00:30:58,211 So don't bother me with this kind of stuff. 480 00:31:00,226 --> 00:31:02,139 Hey, Kim In Hee! 481 00:31:13,422 --> 00:31:14,895 Yeah, hi Mom. 482 00:31:16,556 --> 00:31:21,551 Oh geez, I don't think today is going to work out. 483 00:31:22,380 --> 00:31:24,785 I think In Hee is not feeling very well. 484 00:31:26,688 --> 00:31:29,360 Why did you do that? You should have waited till you heard from me before buying. 485 00:31:29,380 --> 00:31:31,274 Why make such an effort? 486 00:31:34,165 --> 00:31:36,451 No, we will go... Of course, we'll go. 487 00:31:37,077 --> 00:31:41,056 How hard can it be to have dinner with you before you leave? 488 00:31:53,465 --> 00:31:54,853 Sanggojae. 489 00:31:56,022 --> 00:31:57,664 Sanggojae is... 490 00:31:58,240 --> 00:32:00,634 {\a6|}*(goseng = suffering) 491 00:31:58,240 --> 00:32:00,634 go... goseng, suffering* 492 00:32:00,754 --> 00:32:04,515 {\a6}*(jaesu eobda = without luck) 493 00:32:00,754 --> 00:32:04,515 jae... jaesu, the house I entered unluckily* 494 00:32:06,819 --> 00:32:08,258 Park Gae In. 495 00:32:09,071 --> 00:32:10,866 Park Gae In is... 496 00:32:10,986 --> 00:32:13,778 Gae, gaenyum... clueless* 497 00:32:10,986 --> 00:32:13,778 {\a6}*(gaenyum eobda = without notion/idea) 498 00:32:14,836 --> 00:32:17,934 {\a6}*(ingan = human) 499 00:32:14,836 --> 00:32:17,934 In, ingan... a woman who doesn't seem human. * 500 00:32:24,328 --> 00:32:26,224 Please knock before you come in. 501 00:32:27,274 --> 00:32:29,051 How is it? It feels good, doesn't it? 502 00:32:29,493 --> 00:32:32,118 Here's a cup of lemon tea to accompany your foot bath. 503 00:32:32,238 --> 00:32:34,302 Tada... It's a token of my appreciation. 504 00:32:37,050 --> 00:32:40,504 Since you worked so hard the last couple of days, shall I give you a massage, Jin Ho? 505 00:32:40,624 --> 00:32:41,723 Hey, that's okay. 506 00:32:43,247 --> 00:32:44,601 Doesn't it feel good? 507 00:32:45,094 --> 00:32:46,957 Hey, I said don't. 508 00:32:47,346 --> 00:32:48,531 Huh? Don't? 509 00:32:48,651 --> 00:32:49,920 Go and do whatever you do. 510 00:32:50,040 --> 00:32:51,494 Don't I seem like a wise mother and a good wife? 511 00:32:51,614 --> 00:32:52,598 Just go and do what you need to do. 512 00:32:52,718 --> 00:32:53,902 - Okay. - Go. 513 00:32:54,850 --> 00:32:57,186 Save this for me. I'm going to use it later. 514 00:32:58,357 --> 00:32:59,593 Aisshh, how dirty. 515 00:33:01,252 --> 00:33:03,081 No matter how much I teach you... 516 00:33:22,757 --> 00:33:24,924 Jin Ho! Come quickly! 517 00:33:25,044 --> 00:33:26,695 The soup is getting cold. 518 00:33:27,603 --> 00:33:29,635 Young Seon even packed some shepherd's purse (herb) soup. 519 00:33:29,755 --> 00:33:31,226 Isn't the smell a killer? 520 00:33:31,346 --> 00:33:33,885 This is what you'd call a delicious feast; don't you think? 521 00:33:34,005 --> 00:33:35,053 Eat up. 522 00:33:40,107 --> 00:33:41,190 Why?! 523 00:33:42,240 --> 00:33:43,933 Do you think you've become a real woman? 524 00:33:44,053 --> 00:33:45,560 What are you talking about?! 525 00:33:45,680 --> 00:33:48,607 I was perfect at the party. Doesn't that mean I have succeeded? 526 00:33:48,727 --> 00:33:51,235 And Chang Ryul looked at me with a look that said, 527 00:33:51,236 --> 00:33:52,536 "Why did I dump a woman like that?" 528 00:33:52,537 --> 00:33:53,230 So, give it back. 529 00:33:53,231 --> 00:33:55,077 Why are you so simple-minded? 530 00:33:55,907 --> 00:33:58,454 Chang Ryul acted that way because of his animosity towards me. 531 00:33:59,074 --> 00:34:01,291 And, what exactly did you do at the party? 532 00:34:01,292 --> 00:34:02,592 Uh... well... 533 00:34:03,611 --> 00:34:06,293 I elegantly conversed with Director Choi. 534 00:34:06,413 --> 00:34:08,528 And you sent me on an errand for feminine hygiene products. 535 00:34:09,639 --> 00:34:11,231 That was out of my control. 536 00:34:11,351 --> 00:34:13,381 It's not only patience you lack. 537 00:34:13,501 --> 00:34:15,464 You're also someone who has no foresight. 538 00:34:15,584 --> 00:34:18,461 A woman so helpless she can't keep track of her period... 539 00:34:18,581 --> 00:34:19,859 Do you think a man would like such a woman? 540 00:34:19,979 --> 00:34:24,781 Uh, let's eat first and talk seriously later. 541 00:34:24,782 --> 00:34:26,782 I'm starving to death. 542 00:34:31,388 --> 00:34:32,218 Uh... 543 00:34:33,590 --> 00:34:34,470 What! 544 00:34:35,082 --> 00:34:36,250 Aigoo, whose nose did you scrape that from? 545 00:34:35,082 --> 00:34:36,250 {\a6}(meaning it's so little) 546 00:34:36,370 --> 00:34:38,129 And, fix that manner of speech. 547 00:34:38,756 --> 00:34:39,704 Be refined... 548 00:34:41,177 --> 00:34:42,972 I'm naturally a light eater, 549 00:34:43,092 --> 00:34:44,696 so I can't eat too much. 550 00:34:45,119 --> 00:34:45,966 Say it. 551 00:34:47,405 --> 00:34:48,793 I'm naturally a light eater, 552 00:34:48,913 --> 00:34:50,283 so I can't stuff my face. 553 00:34:50,403 --> 00:34:52,010 You really want water torture, don't you? 554 00:34:52,130 --> 00:34:53,973 You think you're some torture expert? 555 00:34:56,732 --> 00:34:58,527 I told you to eat in a refined manner. 556 00:35:00,181 --> 00:35:01,163 Park Gae In... 557 00:35:15,640 --> 00:35:16,961 Now, what's that? 558 00:35:17,290 --> 00:35:18,391 It's a present. 559 00:35:19,102 --> 00:35:21,930 You went all the way home in the middle of the night because of me. 560 00:35:22,539 --> 00:35:24,910 I have quite a sense of humanity. 561 00:35:26,136 --> 00:35:29,708 I made this after just a half bowl of rice. I was so weak; I thought I'd die. 562 00:35:30,673 --> 00:35:32,671 But, what do you think? Do you like it? 563 00:35:33,332 --> 00:35:34,669 This is the focal point. 564 00:35:35,463 --> 00:35:37,004 Well, it looks like it could be useful. 565 00:35:37,124 --> 00:35:39,408 Ohhh geez. 566 00:35:40,155 --> 00:35:43,660 Gae In, that coat hanger is perfect; like a name brand. 567 00:35:43,780 --> 00:35:45,929 Can't you just say something nice like that? 568 00:35:46,049 --> 00:35:47,219 Such a... 569 00:35:48,912 --> 00:35:51,097 I'm so hungry I don't have the strength to talk. 570 00:35:53,113 --> 00:35:54,535 Do you want to eat some noodles? 571 00:35:57,297 --> 00:35:58,228 Thank you. 572 00:36:11,995 --> 00:36:13,434 Can I eat all of this? 573 00:36:13,879 --> 00:36:15,471 - Eat. - All right! Hot-diggity! 574 00:36:22,541 --> 00:36:26,639 I'll only say that in front of you. I wouldn't say that in front of other men. 575 00:36:28,240 --> 00:36:29,040 But... 576 00:36:29,083 --> 00:36:33,295 What's with this from the drill sergeant who loves to test my patience with food? 577 00:36:33,415 --> 00:36:36,444 It's payment for making me a coat hanger while doubled over with hunger. 578 00:36:37,878 --> 00:36:38,860 Eat up. 579 00:36:51,778 --> 00:36:54,420 I swear I won't do that in front of other men, drill sergeant. 580 00:36:54,540 --> 00:36:55,672 Trust me. 581 00:36:56,417 --> 00:36:57,941 Hey, stop clinging. 582 00:36:58,925 --> 00:37:00,483 But, do you come here often? 583 00:37:01,668 --> 00:37:03,767 If I get hungry working late, 584 00:37:03,887 --> 00:37:05,681 then I occasionally come here to eat. 585 00:37:05,801 --> 00:37:08,715 But, there are a lot of noodle places. Why come all the way here? 586 00:37:10,747 --> 00:37:12,711 Because it feels like I'm going on a trip. 587 00:37:15,673 --> 00:37:19,686 It's a place where people drop in on their way. 588 00:37:21,093 --> 00:37:22,871 Have you traveled a lot? 589 00:37:23,887 --> 00:37:27,392 No. I haven't since I was young and went with my father. 590 00:37:27,512 --> 00:37:30,782 What about backpacking and trips kids take in college? 591 00:37:30,902 --> 00:37:32,238 I was always in the library. 592 00:37:32,358 --> 00:37:33,880 Ooooh! 593 00:37:34,000 --> 00:37:36,152 You must have been a total outcast. 594 00:37:36,272 --> 00:37:41,096 The kids who skipped out on trips and just studied were always so annoying. 595 00:37:43,963 --> 00:37:46,232 I wanted to be harsh with myself. 596 00:37:47,434 --> 00:37:49,885 Until I get back what I lost, 597 00:37:50,005 --> 00:37:52,103 I'll be cruel to myself. 598 00:37:52,223 --> 00:37:53,559 That's what I'm always thinking. 599 00:37:55,557 --> 00:37:57,995 What is it you lost? 600 00:38:04,503 --> 00:38:05,586 Let's go. 601 00:38:06,675 --> 00:38:10,062 After you get back what you lost, and when you take off on a trip, 602 00:38:10,182 --> 00:38:12,099 take me with you. Okay? 603 00:38:12,863 --> 00:38:14,489 No matter what... No matter what. 604 00:38:16,351 --> 00:38:18,146 Is there any reason I should take you and suffer like that? 605 00:38:18,266 --> 00:38:21,519 I'll be good. I'll carry all the luggage and do whatever you tell me to. 606 00:38:21,639 --> 00:38:22,501 Really? 607 00:38:22,621 --> 00:38:23,872 Take me, huh? 608 00:38:25,178 --> 00:38:26,329 I'll think about it. 609 00:38:26,449 --> 00:38:28,547 Would it kill you to say you'd take me? 610 00:38:34,651 --> 00:38:37,191 {\a6}*(start a new word with the ending of the opponent's word) 611 00:38:34,651 --> 00:38:37,191 I'm bored. Do you want to play the word ending game?* 612 00:38:37,495 --> 00:38:39,222 Word ending game, my foot. 613 00:38:39,817 --> 00:38:41,137 It's childish and fun. 614 00:38:41,257 --> 00:38:42,458 I don't want to. 615 00:38:42,578 --> 00:38:43,643 Ahh, 616 00:38:45,421 --> 00:38:46,894 {\a6}*(mountain neighborhood) 617 00:38:45,421 --> 00:38:46,894 san dongnae* 618 00:38:49,220 --> 00:38:50,049 Nae? 619 00:38:54,502 --> 00:38:55,738 Park Gae In, 620 00:38:55,858 --> 00:38:57,324 tomorrow's weather forecast: 621 00:38:58,086 --> 00:39:02,911 Because of the friend blown in by the spring breeze; who is neither man nor woman, 622 00:39:03,031 --> 00:39:05,285 this evening is an evening that softens my heart. 623 00:39:06,352 --> 00:39:09,755 But there is a tiny air current somewhere in my head 624 00:39:09,875 --> 00:39:12,535 that I can't quite understand, 625 00:39:12,655 --> 00:39:15,380 which is starting to stir up strange and dizzying symptoms. 626 00:39:28,166 --> 00:39:32,179 Thank you for making time for me, Chairman. 627 00:39:34,479 --> 00:39:38,238 There's already much talk that this latest Dam Art Gallery Project of yours 628 00:39:38,358 --> 00:39:43,490 will be an immense cultural contribution. 629 00:39:46,084 --> 00:39:49,301 I've undertaken many business ventures; 630 00:39:50,029 --> 00:39:54,567 but it's not an easy thing imitating the way you work. 631 00:39:55,349 --> 00:40:00,479 Please save that kind of praise for after the Dam Art Gallery is built. 632 00:40:00,599 --> 00:40:03,154 Aigoo, yes. 633 00:40:03,874 --> 00:40:07,616 That's what I'd like to talk to you about. 634 00:40:08,175 --> 00:40:11,934 On such a grand creation you are undertaking, 635 00:40:12,437 --> 00:40:18,159 I wanted to share my concerns about the possible waste of time. 636 00:40:18,279 --> 00:40:20,787 What do you mean a waste of time? 637 00:40:20,907 --> 00:40:22,108 Ah, yes. 638 00:40:22,599 --> 00:40:25,799 A public open bidding for a plan is all well and good. 639 00:40:26,445 --> 00:40:27,749 But it could be, 640 00:40:27,869 --> 00:40:33,489 that firms without proper qualifications may just gather to take a stab. 641 00:40:33,609 --> 00:40:35,829 That is my concern, Chairman. 642 00:40:36,574 --> 00:40:39,757 In other words, 643 00:40:39,877 --> 00:40:45,145 if you mix in pros with these small time amateurs to compete, 644 00:40:45,365 --> 00:40:52,620 you might be exhausting an incredible amount of time in the selection process. 645 00:40:53,040 --> 00:40:56,192 In such an immense project like the Dam Art Gallery, 646 00:40:56,312 --> 00:41:00,797 perhaps you should require appropriate qualifications to participate. 647 00:41:01,597 --> 00:41:03,544 That's my opinion, Chairman. 648 00:41:04,442 --> 00:41:06,524 It sounds like an issue I should think about. 649 00:41:06,644 --> 00:41:08,657 Ah, yes, Chairman. 650 00:41:13,946 --> 00:41:15,639 Why are you here? 651 00:41:19,463 --> 00:41:20,699 Park Gae In. 652 00:41:21,122 --> 00:41:22,223 You came right on time. 653 00:41:22,343 --> 00:41:23,052 Hello. 654 00:41:23,172 --> 00:41:26,219 Since you know each other well, I suppose introductions aren't necessary. 655 00:41:27,296 --> 00:41:31,224 The person I've asked to take on the Children's Lounge is Park Gae In. 656 00:41:35,613 --> 00:41:36,392 Let's go. 657 00:41:36,512 --> 00:41:37,272 Yes. 658 00:41:47,649 --> 00:41:50,302 While the adults view the gallery, 659 00:41:50,422 --> 00:41:53,089 I'd like to create a space where children can play freely. 660 00:41:54,290 --> 00:41:55,490 Ah... 661 00:41:56,272 --> 00:42:00,217 So, to figure out the furniture requirements, 662 00:42:00,337 --> 00:42:04,199 I suppose I should probably work with the remodelling designer? 663 00:42:04,319 --> 00:42:05,165 No. 664 00:42:06,301 --> 00:42:09,281 I'm leaving the whole thing up to you. 665 00:42:09,687 --> 00:42:10,568 Excuse me? 666 00:42:10,688 --> 00:42:13,836 Since you are Park Chul Han's daughter, 667 00:42:14,912 --> 00:42:17,435 you've probably watched and learned much from your father as you grew up. 668 00:42:17,555 --> 00:42:21,651 Ah, no. This is such a big job... 669 00:42:22,549 --> 00:42:26,493 If you are leaving it up to me because of my father,I don't think I can do it. 670 00:42:26,613 --> 00:42:29,016 Because I'm certain I would just sully his name. 671 00:42:29,136 --> 00:42:31,559 Mmm, don't misunderstand. 672 00:42:32,677 --> 00:42:35,420 If I get fixated on even something very small, 673 00:42:35,540 --> 00:42:37,896 I tend to let my imagination soar. 674 00:42:38,979 --> 00:42:41,637 The moment I saw the little chair you made, 675 00:42:42,078 --> 00:42:43,517 I thought perhaps... 676 00:42:44,065 --> 00:42:47,671 perhaps with this person, I can create the space I'm dreaming of. 677 00:42:47,791 --> 00:42:49,313 That was my thinking. 678 00:42:49,433 --> 00:42:51,091 Uh, that's... 679 00:42:52,657 --> 00:42:56,263 I'm fine with the furniture; 680 00:42:56,670 --> 00:42:59,650 but creating the whole lounge... 681 00:43:00,585 --> 00:43:02,752 Frankly, I'm not confident I can. 682 00:43:04,530 --> 00:43:08,458 Don't you want to test yourself and see how much you can accomplish? 683 00:43:16,080 --> 00:43:18,095 I don't know if I can do a very good job; 684 00:43:18,603 --> 00:43:20,330 but I will try my very best. 685 00:43:21,515 --> 00:43:23,344 But, do you think it will be okay? 686 00:43:24,532 --> 00:43:29,002 You would have to come here often, so you'll run into Kim In Hee often. 687 00:43:30,087 --> 00:43:32,661 I saw you at Kim In Hee's wedding. 688 00:43:33,253 --> 00:43:36,216 And so, I have a bit of an idea of your relationship. 689 00:43:37,466 --> 00:43:38,786 It may be a little uncomfortable, 690 00:43:38,906 --> 00:43:40,124 but I'll just have to deal with it. 691 00:43:41,495 --> 00:43:45,118 I don't want to lose the opportunity to test myself. 692 00:43:46,243 --> 00:43:48,495 Thank you for the opportunity. 693 00:43:49,799 --> 00:43:52,098 Maybe it's because you're friends, 694 00:43:52,599 --> 00:43:55,399 but even though you're very different from Jeon Jin Ho, 695 00:43:55,822 --> 00:43:58,955 somehow, there seems to be something similar between you two. 696 00:44:06,943 --> 00:44:07,925 These are the documents on art galleries overseas. 697 00:44:08,045 --> 00:44:09,077 Okay. 698 00:44:11,950 --> 00:44:13,423 - Hey Tae Hoon. - Yes? 699 00:44:13,543 --> 00:44:16,048 Find Professor Park Chul Han's thesis from 1989. 700 00:44:16,168 --> 00:44:16,876 Okay. 701 00:44:16,896 --> 00:44:18,062 What is this?! 702 00:44:19,586 --> 00:44:20,541 What is it? 703 00:44:20,661 --> 00:44:21,828 No way! 704 00:44:22,590 --> 00:44:23,657 What's wrong? 705 00:44:24,336 --> 00:44:27,333 They specified qualification requirements for vying for the Dam Art Gallery project. 706 00:44:27,453 --> 00:44:29,162 I just got an email from MS Group. 707 00:44:33,021 --> 00:44:35,273 Architectural firms in business for at least 10 years... 708 00:44:35,393 --> 00:44:38,575 Experience in winning at least 3 overseas bids... 709 00:44:38,695 --> 00:44:41,829 At least 10 building plans executed at over 50 billion won... 710 00:44:42,507 --> 00:44:45,950 With these requirements, how many firms can actually compete?! 711 00:44:46,070 --> 00:44:49,899 They're saying that a mom and pop shop like ours need not even leave our business card. 712 00:44:52,845 --> 00:44:54,419 What do we do, Jin Ho? 713 00:44:55,674 --> 00:44:57,046 You didn't even discuss this with me. 714 00:44:57,166 --> 00:44:58,570 How could you do this? 715 00:45:00,061 --> 00:45:03,193 If I had discussed this with you, do you think you would have agreed? 716 00:45:03,313 --> 00:45:04,226 Father! 717 00:45:06,649 --> 00:45:08,799 You're too naive when it comes to work. 718 00:45:09,951 --> 00:45:11,661 In a word, you're an idealist, aren't you? 719 00:45:11,781 --> 00:45:14,712 Doesn't this just mean we'll be blocking fair competition? 720 00:45:14,832 --> 00:45:17,658 It means that we won't let the status of the Dam Art Gallery fall. 721 00:45:17,778 --> 00:45:20,489 Because people who aren't fit to compete get in the way. 722 00:45:20,609 --> 00:45:23,909 You said you were going to entrust me with the Dam Art Gallery in it's entirety. 723 00:45:24,029 --> 00:45:26,757 That's only because you have no interest in the management of the Group. 724 00:45:27,400 --> 00:45:29,381 So I let you do the work you like. 725 00:45:29,501 --> 00:45:33,587 But, shouldn't you just oversee and let me do the work I like in my own way? 726 00:45:33,707 --> 00:45:38,277 The Dam Art Gallery will be the operation that I will be most remembered for. 727 00:45:39,496 --> 00:45:41,443 I should be allowed to provide this much direction. 728 00:45:41,563 --> 00:45:42,916 Please rescind the decision. 729 00:45:43,036 --> 00:45:45,016 The Dam Art Gallery is a new world. 730 00:45:45,136 --> 00:45:46,726 A new world cannot be born 731 00:45:46,846 --> 00:45:48,402 from a competition between only huge enterprises. 732 00:45:48,522 --> 00:45:50,536 By becoming a huge enterprise, 733 00:45:50,656 --> 00:45:52,565 that means they have shown their capabilities and qualifications. 734 00:45:52,685 --> 00:45:54,021 If you work like this, 735 00:45:55,003 --> 00:45:56,899 then I have no choice but to leave again. 736 00:45:59,373 --> 00:46:01,354 You don't have any faith in me, do you, Father? 737 00:46:03,087 --> 00:46:05,525 Even though I emphatically assured you I was confident I could win, 738 00:46:05,645 --> 00:46:08,370 you won't even let Jin Ho in the game. So isn't that a lack of faith? 739 00:46:09,555 --> 00:46:10,909 Chang Ryul, 740 00:46:11,684 --> 00:46:13,767 a long time ago, 741 00:46:14,089 --> 00:46:17,356 do you know why they annihilated 3 generations of betrayers' families? 742 00:46:18,324 --> 00:46:21,321 You have to root out any possible threats from the very beginning. 743 00:46:21,441 --> 00:46:25,232 Father, this isn't fighting with bare fists. You've hidden rocks in your fist... 744 00:46:25,352 --> 00:46:27,538 There are no rules in fighting, kid! 745 00:46:27,658 --> 00:46:29,485 Fighting is all about winning! 746 00:46:29,605 --> 00:46:31,517 Whatever you fight with, however you fight, 747 00:46:31,637 --> 00:46:32,922 you fight to win! 748 00:46:33,042 --> 00:46:35,361 After that, then you have rules, you crazy punk! 749 00:46:35,481 --> 00:46:36,597 Fool. 750 00:46:37,852 --> 00:46:40,866 If you're father cleans the game field for you, 751 00:46:40,986 --> 00:46:44,337 you should just say thank you and work hard. 752 00:46:44,457 --> 00:46:45,420 Understand? 753 00:46:47,614 --> 00:46:48,426 Come in! 754 00:46:48,546 --> 00:46:50,001 In Hee has come. 755 00:46:50,611 --> 00:46:51,762 Send her in. 756 00:46:59,125 --> 00:47:04,255 It takes sending a car to be able to see your face. 757 00:47:06,739 --> 00:47:07,925 Please sit. 758 00:47:18,301 --> 00:47:25,842 Since the wedding didn't end well, you and I and everyone else feel a little bristly. 759 00:47:26,262 --> 00:47:27,887 But what can we do? 760 00:47:28,564 --> 00:47:32,052 If you accept someone as part of your family, then whatever happens, 761 00:47:32,172 --> 00:47:33,677 you have to take that person in. 762 00:47:34,986 --> 00:47:40,235 Well, there must be a lot of whispering going on because of the wedding. 763 00:47:40,355 --> 00:47:42,978 So to put that to bed, 764 00:47:43,906 --> 00:47:47,005 I'd like it if we arrange another ceremony. 765 00:47:47,276 --> 00:47:48,986 I'm sorry to interrupt. 766 00:47:50,222 --> 00:47:51,593 Chang Ryul and I 767 00:47:52,902 --> 00:47:54,510 have already finished things between us. 768 00:48:00,338 --> 00:48:01,472 Let's talk outside. 769 00:48:01,760 --> 00:48:03,030 There's nothing for us to talk about outside. 770 00:48:03,150 --> 00:48:04,435 Let's go outside first. 771 00:48:04,555 --> 00:48:05,790 Will you sit down?! 772 00:48:15,760 --> 00:48:16,793 So you broke up? 773 00:48:16,913 --> 00:48:20,941 I'm not confident I can live with your son who cannot cut his old ties decisively. 774 00:48:21,297 --> 00:48:23,125 You wicked thing... 775 00:48:24,216 --> 00:48:26,332 How dare you talk like that in front of me? 776 00:48:27,060 --> 00:48:29,194 You, who have nothing that makes you stand out... 777 00:48:29,314 --> 00:48:32,990 It was my mistake to accept you so easily as a daughter in law. 778 00:48:33,583 --> 00:48:36,309 I declined the daughters of all the important families 779 00:48:36,429 --> 00:48:41,443 because this punk... said it had to be you. So I permitted this wedding. 780 00:48:42,154 --> 00:48:43,949 You must know this. 781 00:48:44,069 --> 00:48:45,040 I know. 782 00:48:45,160 --> 00:48:46,134 Since you know this, 783 00:48:46,135 --> 00:48:49,035 how dare you speak so carelessly about breaking up in front of me?! 784 00:48:49,054 --> 00:48:52,964 I was thankful that a man of Chang Ryul's caliber loved me. 785 00:48:53,084 --> 00:48:56,743 And I mistakenly thought I loved that man. 786 00:48:57,539 --> 00:48:58,605 However, 787 00:48:58,725 --> 00:49:02,909 I realized there are issues that his status can't make up for. 788 00:49:04,281 --> 00:49:05,804 It was only at the wedding 789 00:49:05,924 --> 00:49:09,380 that I clearly understood what kind of man I really wanted. 790 00:49:10,330 --> 00:49:15,376 I want someone I can trust, lean on, and respect. 791 00:49:17,035 --> 00:49:18,609 So he's not that man. 792 00:49:23,014 --> 00:49:24,300 Kim In Hee! 793 00:49:31,020 --> 00:49:32,561 You really are something, Kim In Hee. 794 00:49:33,724 --> 00:49:36,704 To so easily toss aside the position of wife of the owner of Mirae Construction... 795 00:49:37,517 --> 00:49:39,312 Is that how pathetic you think I am? 796 00:49:39,432 --> 00:49:41,107 Do I have to explain it again? 797 00:49:41,436 --> 00:49:43,333 I think I said it all in front of the Chairman. 798 00:49:46,753 --> 00:49:48,310 What are you doing?! 799 00:49:48,430 --> 00:49:49,394 Let go. 800 00:49:53,944 --> 00:49:55,925 Why did you do what you did that day? 801 00:49:58,399 --> 00:50:01,244 When I was drunk and went to look for Gae In at her house, 802 00:50:01,364 --> 00:50:03,953 the night I insisted that I'd sleep there, 803 00:50:05,794 --> 00:50:07,758 Gae In kicked me out. 804 00:50:08,622 --> 00:50:11,365 When I ran into you outside, you said, 805 00:50:12,279 --> 00:50:13,650 Chang Ryul, 806 00:50:14,212 --> 00:50:16,092 I see you weren't successful today either. 807 00:50:16,212 --> 00:50:18,123 Let's go. I'll buy you another drink. 808 00:50:21,070 --> 00:50:22,509 I was very drunk. 809 00:50:23,560 --> 00:50:28,283 Asking why Gae In couldn't see me as a normal hot-blooded man, 810 00:50:29,096 --> 00:50:30,637 I complained to you. 811 00:50:32,191 --> 00:50:34,121 But then, you said... 812 00:50:35,848 --> 00:50:37,304 I see you that way. 813 00:50:38,506 --> 00:50:39,861 That's what you said. 814 00:50:42,976 --> 00:50:44,974 My feelings began to sway starting that night. 815 00:50:46,082 --> 00:50:49,028 Gradually, it wasn't Gae In whom I was looking at, but you. 816 00:50:50,095 --> 00:50:52,567 And at some point, I could only see you. 817 00:50:54,671 --> 00:50:56,771 So, even though I knew I was being a rotten jerk to her, 818 00:50:57,634 --> 00:50:59,717 I was ready to marry you. 819 00:51:04,454 --> 00:51:06,198 Why did you say that to me that night? 820 00:51:06,909 --> 00:51:08,602 Because of my status? 821 00:51:08,722 --> 00:51:11,751 Were you tempted by my background? Is that why you intended to have me? 822 00:51:12,760 --> 00:51:13,725 I can't say that wasn't the case. 823 00:51:13,845 --> 00:51:17,602 Then, is this really all that necessary? My status hasn't changed. 824 00:51:17,722 --> 00:51:21,652 At first, it wasn't about your status. 825 00:51:23,447 --> 00:51:25,766 It was the man that Gae In loved so much. 826 00:51:26,636 --> 00:51:29,040 I became curious just what it was 827 00:51:30,175 --> 00:51:31,648 that she saw in you. 828 00:51:34,194 --> 00:51:38,393 When I came home, it was always my Chang Ryul this and my Chang Ryul that. 829 00:51:38,513 --> 00:51:42,253 I was fascinated at how Gae In went on and on about you. 830 00:51:44,053 --> 00:51:45,915 Just listening to her, 831 00:51:46,035 --> 00:51:50,368 I felt like you were a perfect man; like no other in the world. 832 00:51:51,713 --> 00:51:53,575 Good and genuine. 833 00:51:54,117 --> 00:51:55,268 Manly... 834 00:51:57,099 --> 00:52:02,280 After a while, I wondered, maybe I loved you too. 835 00:52:04,295 --> 00:52:05,429 What, then... 836 00:52:07,181 --> 00:52:09,619 you loved the man that Gae In loved, 837 00:52:10,551 --> 00:52:12,906 but I didn't turn out to be that man? 838 00:52:13,026 --> 00:52:13,973 Is that it? 839 00:52:14,093 --> 00:52:15,141 That's right. 840 00:52:15,261 --> 00:52:16,597 That's exactly it. 841 00:52:17,327 --> 00:52:21,543 The man I loved was the man inside Gae In's imagination. 842 00:52:21,663 --> 00:52:23,541 Not the real-life Chang Ryul. 843 00:52:26,157 --> 00:52:27,969 Life is real. 844 00:52:28,511 --> 00:52:31,457 We can't live holding onto something imaginary, right? 845 00:52:42,941 --> 00:52:44,786 Let's just find work that fits our level. 846 00:52:47,462 --> 00:52:49,155 I found out how it turned out like this. 847 00:52:49,804 --> 00:52:51,836 I just heard directly from my father. 848 00:52:51,956 --> 00:52:52,857 Chairman Han of Mirae Construction 849 00:52:52,858 --> 00:52:55,458 recommended having really rigorous participation qualifications. 850 00:52:56,106 --> 00:52:59,002 Hey, they must really be afraid of us. 851 00:52:59,398 --> 00:53:02,852 This is what Chairman Han and Chang Ryul plotted; all just to get rid of us. 852 00:53:14,556 --> 00:53:17,198 I don't think he'll be in today. 853 00:53:19,919 --> 00:53:22,797 It's because of the Dam Art Gallery project qualifications, isn't it? 854 00:53:23,510 --> 00:53:27,083 I just found out a little while ago by reading it on the Group's homepage. 855 00:53:27,203 --> 00:53:31,400 I think while I was out, the Director went to the headquarters because of this issue. 856 00:53:32,973 --> 00:53:34,751 You must be very disappointed. 857 00:53:35,733 --> 00:53:39,322 I believe the Director went to argue with the Chairman, 858 00:53:39,442 --> 00:53:41,478 but it probably won't be of any use. 859 00:53:41,598 --> 00:53:45,778 The Chairman isn't the type of man to change his mind once he has made a decision. 860 00:53:51,540 --> 00:53:53,487 Shall I buy you a drink? 861 00:53:55,910 --> 00:53:57,485 Today, I'll decline. 862 00:53:58,975 --> 00:54:02,547 I'm off work now. Could you give me a ride? 863 00:54:03,374 --> 00:54:06,185 I'm sorry, but I don't think I can do that either today. 864 00:54:21,674 --> 00:54:22,789 Chairman Han of Mirae Construction 865 00:54:22,790 --> 00:54:25,290 recommended having really rigorous participation qualifications. 866 00:54:25,839 --> 00:54:28,751 Hey, they must really be afraid of us. 867 00:54:29,195 --> 00:54:32,733 This is what Chairman Han and Chang Ryul plotted; all just to get rid of us. 868 00:54:44,240 --> 00:54:47,457 Wow! Dad, is this our house now? 869 00:54:47,796 --> 00:54:49,032 It is. 870 00:54:52,972 --> 00:54:59,643 {}Because the rain was falling, it was really okay. 871 00:54:59,763 --> 00:55:06,638 {}Because I couldn't see your tears, it was okay. 872 00:55:06,658 --> 00:55:13,622 {}Because it was okay, I couldn't hold you back. 873 00:55:14,832 --> 00:55:16,356 Why isn't he coming? 874 00:55:17,575 --> 00:55:19,116 Has he gone home? 875 00:55:23,691 --> 00:55:30,430 {\a6}Because your heart was crying, because the rain was falling. 876 00:55:30,550 --> 00:55:37,104 {\a6}Because my heart was crying, because the rain was falling. 877 00:55:37,224 --> 00:55:45,353 {\a6}Because I loved you, I couldn't hold you back. 878 00:55:45,473 --> 00:55:50,210 {\a6}To embrace the sadness in your clear and gentle life, 879 00:55:50,330 --> 00:55:56,089 {}I think I may become the rain... 880 00:56:00,614 --> 00:56:01,529 In Hee. 881 00:56:09,059 --> 00:56:10,194 I'll leave. 882 00:56:13,802 --> 00:56:14,682 You... 883 00:56:16,393 --> 00:56:17,679 keep this place. 884 00:56:19,220 --> 00:56:20,795 No matter how it turned out, 885 00:56:21,445 --> 00:56:24,256 I'm really sorry that I disappointed you. 886 00:56:48,260 --> 00:56:51,240 Don't mistake the imaginary for reality anymore. 887 00:56:55,037 --> 00:56:56,256 I won't. 888 00:56:59,456 --> 00:57:00,590 Have a good life. 889 00:57:06,951 --> 00:57:08,068 I'm sorry... 890 00:57:16,831 --> 00:57:21,557 for getting in between you and Gae In. 891 00:57:29,233 --> 00:57:30,263 From now on, 892 00:57:32,132 --> 00:57:34,502 love the person you really want to love. 893 00:57:35,831 --> 00:57:39,881 And, don't love someone whom another person loves. 894 00:57:43,757 --> 00:57:44,565 Yes. 895 00:57:48,566 --> 00:57:49,528 Still, 896 00:57:51,573 --> 00:57:53,415 I really loved you. 897 00:57:54,947 --> 00:57:57,250 I thought you could only see me. 898 00:57:58,755 --> 00:58:02,005 I thought you were staking your entire life on me. 899 00:58:03,145 --> 00:58:04,134 So, I thought, "Yes. 900 00:58:04,933 --> 00:58:07,195 This woman, I'll look after her. " 901 00:58:09,843 --> 00:58:10,980 That's how I felt. 902 00:58:12,499 --> 00:58:13,960 That one thing is the truth. 903 00:58:21,002 --> 00:58:21,950 I'll go now. 904 00:59:03,008 --> 00:59:03,939 Oh. 905 00:59:04,836 --> 00:59:07,681 If he was going home, he could have at least told me. 906 00:59:09,020 --> 00:59:11,120 And why isn't he answering his phone? 907 00:59:38,470 --> 00:59:39,943 I guess he's not coming. 908 00:59:51,927 --> 00:59:52,977 Jin Ho! 909 00:59:53,400 --> 00:59:55,364 Why are you so late? And why weren't you answering... 910 00:59:56,384 --> 00:59:57,278 Oh! 911 00:59:58,365 --> 01:00:00,159 It's my friend, Park Gae In. 912 01:00:02,227 --> 01:00:06,364 My foe-like friend, Park Gae In. 913 01:00:06,651 --> 01:00:07,735 Oh, you reek of alcohol! 914 01:00:07,855 --> 01:00:10,410 Jin Ho, how much did you drink? 915 01:00:13,409 --> 01:00:18,963 Without a worry in the world, my friend, Park Gae In. 916 01:00:21,242 --> 01:00:26,897 Living life so refreshingly, Park Gae In, my friend. 917 01:00:27,017 --> 01:00:29,234 Aigoo, this guy's a bad drunk. 918 01:00:29,354 --> 01:00:31,684 Jin Ho, snap to your senses, huh? 919 01:00:31,804 --> 01:00:33,614 Let's get inside. Aigoo, geez. 920 01:00:33,734 --> 01:00:35,426 Aigoo, what's the matter with him? 921 01:00:35,546 --> 01:00:36,476 Aigoo. 922 01:00:40,606 --> 01:00:41,876 Jin Ho. 923 01:00:41,996 --> 01:00:43,468 Jin Ho, are you all right? 924 01:00:43,588 --> 01:00:45,093 It's honey water. Drink some. 925 01:00:49,001 --> 01:00:51,914 He does't seem the type to drink himself to oblivion. 926 01:00:52,034 --> 01:00:53,539 Why did he do it? 927 01:00:54,066 --> 01:00:55,641 There are days like that; 928 01:00:57,571 --> 01:00:59,602 days you want to drink yourself to oblivion. 929 01:00:59,722 --> 01:01:02,856 What kind of days are those? 930 01:01:04,008 --> 01:01:06,971 Did you maybe fight with Sang Jun? 931 01:01:11,918 --> 01:01:14,887 I've been running like my life depended on it; 932 01:01:16,901 --> 01:01:19,542 being told I'm a crazy workaholic. 933 01:01:21,862 --> 01:01:23,589 I've been running like mad. 934 01:01:29,578 --> 01:01:32,236 But I'm always still that little kid; 935 01:01:34,547 --> 01:01:36,697 the little kid who couldn't do a thing 936 01:01:37,882 --> 01:01:39,575 even when his father died. 937 01:01:43,341 --> 01:01:46,579 I'm the kid who felt he'd go crazy because of the injustice... 938 01:01:48,609 --> 01:01:50,692 really crazed by the injustice; 939 01:01:53,824 --> 01:01:55,551 but who couldn't do a thing; 940 01:01:59,060 --> 01:02:01,210 who could only punch at walls. 941 01:02:04,977 --> 01:02:06,010 That kid... 942 01:02:09,396 --> 01:02:10,683 Jin Ho. 943 01:02:13,095 --> 01:02:14,771 No matter how much I run, 944 01:02:17,852 --> 01:02:19,715 I'm still in that same spot. 945 01:02:28,141 --> 01:02:29,360 Jin Ho, 946 01:02:30,545 --> 01:02:31,764 are you crying? 947 01:02:47,319 --> 01:02:50,654 Jin Ho, don't cry. 948 01:03:33,904 --> 01:03:37,903 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 949 01:03:37,904 --> 01:03:41,903 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 950 01:03:41,904 --> 01:03:45,903 Main Translator: meju 951 01:03:42,914 --> 01:03:47,020 {\a6}Somehow, love is hard. 952 01:03:45,904 --> 01:03:49,903 Timer: hitomi83 953 01:03:47,140 --> 01:03:50,444 {\a6}I'm still awkward. 954 01:03:49,904 --> 01:03:53,903 Editor/QC: aaachec 955 01:03:50,564 --> 01:03:55,341 {\a6}Actually, I feel closer to my sadness. 956 01:03:53,904 --> 01:03:57,903 Coordinators: mily2, ay_link 957 01:03:55,461 --> 01:03:58,578 {\a6}Love seems far away. 958 01:03:59,495 --> 01:04:03,694 Gae In, I'm asking you please, let's break up. 959 01:04:03,814 --> 01:04:06,166 Mom. I guess you saw it all. 960 01:04:06,286 --> 01:04:08,489 Why is it always a cloudy day for me, 961 01:04:08,609 --> 01:04:10,301 when my name is Gae In? 962 01:04:10,421 --> 01:04:13,548 In times like this, you just say "Thank you. " 963 01:04:13,668 --> 01:04:17,831 Gae In, a gay male friend is really a fantastic thing. 964 01:04:26,451 --> 01:04:27,551 Here it is. 965 01:04:29,240 --> 01:04:31,272 This is you. He's cute, isn't he? 966 01:04:31,392 --> 01:04:33,536 I'm in front of your house right now. 967 01:04:33,656 --> 01:04:35,356 Can you come out for a sec? 968 01:04:35,681 --> 01:04:38,030 No, I will absolutely not go out. 969 01:04:38,150 --> 01:04:40,862 Are you a fool? Are you going to just run out because he calls? 970 01:04:40,982 --> 01:04:44,079 Will you make me into a woman? 971 01:04:44,199 --> 01:04:46,512 Like that woman wouldn't have eaten just because I wasn't there? 972 01:04:46,632 --> 01:04:47,904 I guess he's not coming. 973 01:04:48,024 --> 01:04:49,407 Jin Ho, 974 01:04:50,783 --> 01:04:52,476 don't cry. 975 01:04:53,132 --> 01:04:57,132 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com 73595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.