All language subtitles for Our Flag Means Death - 01x01 - Pilot.NPMS-GGEZ-ION10.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,573 --> 00:00:08,508 - (waves lapping) - (seagulls cawing) 2 00:00:14,881 --> 00:00:17,417 (folk music playing) 3 00:00:17,517 --> 00:00:19,519 ♪ 4 00:00:24,324 --> 00:00:28,862 FRENCHIE: ♪ Ohh, a pirate's life sounds just right ♪ 5 00:00:28,928 --> 00:00:31,197 ♪ Sounds quite nice, I could say that twice ♪ 6 00:00:31,264 --> 00:00:32,699 ♪ Sounds quite nice, we won't live long ♪ 7 00:00:32,766 --> 00:00:34,901 ♪ Ful-lil-lad-dee-lil-idi-o ♪ 8 00:00:35,001 --> 00:00:37,904 ♪ Smash and gouge and stab and poke ♪ 9 00:00:38,004 --> 00:00:40,573 ♪ And choke you out, that's a pirate's life ♪ 10 00:00:40,673 --> 00:00:42,909 ♪ Pirate's life, short but nice ♪ 11 00:00:43,009 --> 00:00:45,578 ♪ Ful-lil-lad-dee-lil-idi-o ♪ 12 00:00:45,678 --> 00:00:47,220 - ROACH: It's your bet. - I know it's my bet. 13 00:00:47,245 --> 00:00:49,549 Then bet. Why you always takin' long? 14 00:00:49,616 --> 00:00:51,384 Fuck this! I'm out. 15 00:00:51,451 --> 00:00:52,585 - ALL: Hey! - OLUWANDE: What're you doin'?! 16 00:00:52,685 --> 00:00:54,888 I didn't sign up to play cards. 17 00:00:54,954 --> 00:00:57,090 Weeks we've been out here with nothing to show for it. 18 00:00:57,190 --> 00:01:00,627 I should have... 20 kills by now, at least. 19 00:01:00,727 --> 00:01:04,597 Yeah, maybe Captain's tryin' a new kind of slow pirating. 20 00:01:04,697 --> 00:01:06,933 BUTTONS (shouts): On your feet for your captain! 21 00:01:09,027 --> 00:01:12,297 What we're about to do will be perilous! 22 00:01:13,780 --> 00:01:15,115 Very perilous! 23 00:01:16,502 --> 00:01:18,912 Some of us won't be coming back. 24 00:01:19,410 --> 00:01:22,246 Others may be wounded. 25 00:01:22,477 --> 00:01:25,680 Still others may come back looking totally fine... 26 00:01:25,781 --> 00:01:27,149 but in reality, 27 00:01:27,249 --> 00:01:31,119 be mentally devastated by what they've witnessed. 28 00:01:31,186 --> 00:01:34,823 So... if that's the case, what'll we do? 29 00:01:36,633 --> 00:01:37,992 Anyone? 30 00:01:38,135 --> 00:01:39,503 C'mon! 31 00:01:39,528 --> 00:01:41,963 Something I've always encouraged. 32 00:01:42,038 --> 00:01:44,474 - Um, bottle it up? - CAPTAIN STEDE BONNET: No, Frenchie! 33 00:01:44,533 --> 00:01:46,351 No, that's the worst thing you could do. 34 00:01:46,376 --> 00:01:47,410 No? Sorry. 35 00:01:47,435 --> 00:01:49,187 Other suggestions? 36 00:01:49,471 --> 00:01:52,107 - Yes. - We talk about it. 37 00:01:52,174 --> 00:01:54,342 Exactly. 'Member the rhyme? 38 00:01:54,442 --> 00:01:56,344 "If someone returns from the raid mentally devastated, 39 00:01:56,444 --> 00:01:59,514 "we talk it through as a... 40 00:01:59,614 --> 00:02:02,117 - ALL: Crew. - CAPTAIN STEDE: ... crew." 41 00:02:02,184 --> 00:02:05,020 Because that's what we do here on "The Revenge." 42 00:02:05,120 --> 00:02:07,670 (shouts): Approachin' the vessel, Cap'n! 43 00:02:07,695 --> 00:02:10,381 Right! This is it! Places everyone! 44 00:02:10,458 --> 00:02:12,394 Look scary! 45 00:02:12,494 --> 00:02:14,129 ♪ 46 00:02:14,164 --> 00:02:16,841 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 47 00:02:16,865 --> 00:02:18,834 CAPTAIN STEDE: Ahoy! 48 00:02:18,900 --> 00:02:20,402 Surrender! You have no chance of escape! 49 00:02:20,502 --> 00:02:23,538 - (grunts) - (splash) 50 00:02:23,638 --> 00:02:25,874 CAPTAIN STEDE: Yeah, that was a warning shot. 51 00:02:27,809 --> 00:02:29,811 Now, prepare to be boarded, curs! 52 00:02:29,878 --> 00:02:31,913 BUTTONS: All right. No, just lift your leg up, Captain. 53 00:02:31,938 --> 00:02:33,066 There you go. 54 00:02:33,091 --> 00:02:34,549 CAPTAIN STEDE: Raid commenced! 55 00:02:34,649 --> 00:02:36,218 Ooh, ahh! 56 00:02:36,318 --> 00:02:38,220 Ooh, gosh! 57 00:02:38,320 --> 00:02:40,055 Is it meant to be this shaky?! 58 00:02:40,155 --> 00:02:42,490 Can you two down there just hold the bottom? 59 00:02:42,557 --> 00:02:44,593 Keep it straight, if you can. 60 00:02:44,693 --> 00:02:46,426 Ahh! 61 00:02:48,295 --> 00:02:49,426 Thank you. 62 00:02:49,451 --> 00:02:50,565 My name's Stede. 63 00:02:50,665 --> 00:02:52,334 I'll be your robber here today. 64 00:02:52,400 --> 00:02:54,402 - (flies buzzing) - Oh! 65 00:02:54,502 --> 00:02:56,238 Fish, okay, ah! 66 00:02:56,338 --> 00:02:57,629 What's back here? 67 00:02:57,654 --> 00:02:59,125 FISHERMAN: We're just fishermen! 68 00:02:59,150 --> 00:03:02,253 A-ha! What's this?! 69 00:03:02,878 --> 00:03:05,780 CAPTAIN STEDE: Some men are born to be pirate captains. 70 00:03:05,881 --> 00:03:07,349 Others learn on the job. 71 00:03:07,415 --> 00:03:08,731 Watch my buttons! 72 00:03:08,756 --> 00:03:11,720 Me? Well, I'm a pretty solid mix of both. 73 00:03:11,786 --> 00:03:13,288 Yes! 74 00:03:13,388 --> 00:03:15,190 Tell them what happened here today! 75 00:03:15,264 --> 00:03:17,966 - FISHERMAN: Take care of the plant. - Adios! 76 00:03:18,059 --> 00:03:19,394 Good luck with your fishing! 77 00:03:25,066 --> 00:03:26,568 Really fills the space, doesn't it? 78 00:03:26,635 --> 00:03:28,840 Yeah... it's fine. 79 00:03:28,865 --> 00:03:30,605 Now, where was I? 80 00:03:30,705 --> 00:03:33,541 Um... being a pirate captain. 81 00:03:33,608 --> 00:03:36,444 Ah, yes. Now, every pirate captain 82 00:03:36,544 --> 00:03:38,914 captains pirates differently. 83 00:03:41,082 --> 00:03:44,552 Traditionally, piracy is a culture of abuse... 84 00:03:44,619 --> 00:03:47,455 Floggings, keelhaulings. 85 00:03:47,555 --> 00:03:50,725 And my thought is, "Why?" 86 00:03:50,792 --> 00:03:54,462 And also, what if it weren't like that? 87 00:03:54,562 --> 00:03:57,632 For example, if your average pirate doesn't steal, he doesn't eat. 88 00:03:57,732 --> 00:04:00,602 That's a lot of mental pressure. 89 00:04:00,669 --> 00:04:03,638 So... I pay my crew a salary. 90 00:04:03,738 --> 00:04:06,141 Same wage every week, no matter what. 91 00:04:06,241 --> 00:04:08,944 Course, it took them a while to come 'round to the idea, 92 00:04:09,010 --> 00:04:12,948 but I've included some amenities on the ship that I think will please them. 93 00:04:14,182 --> 00:04:16,505 Rec center. 94 00:04:16,530 --> 00:04:17,549 PIRATE 1: Out! 95 00:04:17,573 --> 00:04:20,188 PIRATE 2: What is this fuckin' game?! Fuck! 96 00:04:20,288 --> 00:04:21,823 State-of-the-art en suite. 97 00:04:21,923 --> 00:04:24,159 - (animals bleating) - Non-humans. 98 00:04:24,259 --> 00:04:26,161 The ballroom. 99 00:04:29,130 --> 00:04:32,000 - Jam room. - (pirates drumming) 100 00:04:32,100 --> 00:04:35,003 And, of course, a full library. 101 00:04:35,048 --> 00:04:37,012 The crew is free to borrow books whenever. 102 00:04:37,037 --> 00:04:38,940 So far, you're the only one to take me up on it. 103 00:04:39,007 --> 00:04:41,302 Well, I'm the only crew member who can read. 104 00:04:41,776 --> 00:04:44,279 That's not... Is that true? 105 00:04:44,612 --> 00:04:46,014 Ooh. 106 00:04:47,461 --> 00:04:49,255 All right, come on. 107 00:04:50,618 --> 00:04:53,188 Here it is. The spoils of battle! 108 00:04:53,288 --> 00:04:54,689 Woo-hoo. 109 00:04:54,789 --> 00:04:57,025 - Congratulations on today's raid. - Big wow. 110 00:04:57,125 --> 00:04:58,543 I do have some notes, though. 111 00:04:58,568 --> 00:05:01,963 Uh, opening speech went well. Very inspiring. 112 00:05:02,030 --> 00:05:03,898 Uh, oh, yes, I guess the big note 113 00:05:03,999 --> 00:05:05,533 is more energy! 114 00:05:05,633 --> 00:05:08,003 We're swashbuckling, we're looting. 115 00:05:08,077 --> 00:05:09,126 Let's have fun with it. 116 00:05:09,150 --> 00:05:11,214 Stealing a plant is hardly swashbuckling. 117 00:05:11,306 --> 00:05:15,043 - (Roach laughs) - A feckin' disgrace, is what it is. 118 00:05:15,143 --> 00:05:16,211 What was that? 119 00:05:16,311 --> 00:05:18,346 Who said that? 120 00:05:18,413 --> 00:05:20,882 - Wee John, was that you? - And what it if were? 121 00:05:22,317 --> 00:05:23,918 Well, I'd... 122 00:05:24,019 --> 00:05:27,722 I'd simply ask you to, uh, reframe that criticism 123 00:05:27,822 --> 00:05:29,057 as a suggestion. 124 00:05:29,157 --> 00:05:31,393 What's one thing you'd change around here if you could? 125 00:05:31,493 --> 00:05:33,328 Well, we don't even have a flag, for one. 126 00:05:33,395 --> 00:05:34,496 - PIRATES: Yeah. - Oh. 127 00:05:34,562 --> 00:05:36,143 Any pirate worth a damn has a flag. 128 00:05:36,168 --> 00:05:37,232 - Mm. - ROACH: That's true. 129 00:05:37,332 --> 00:05:39,267 THE SWEDE: That's right. They have flags. 130 00:05:39,292 --> 00:05:44,268 Oy! Now, each of you will create a flag. 131 00:05:44,293 --> 00:05:46,408 And we'll vote for the best one, 132 00:05:46,508 --> 00:05:48,410 and that will be the official flag for "The Revenge." 133 00:05:48,510 --> 00:05:50,412 I'm not fuckin' sewing. 134 00:05:50,512 --> 00:05:53,782 - That's women's work. - Oh, Black Pete, come on now. 135 00:05:53,882 --> 00:05:55,235 You know that's not true. 136 00:05:55,260 --> 00:05:57,752 How many of you sew? 137 00:05:57,852 --> 00:06:00,355 - Be honest. - Sewed my shoulder up once... 138 00:06:00,422 --> 00:06:02,624 - after I'd been stabbed. - (all gasp) 139 00:06:02,724 --> 00:06:04,359 CAPTAIN STEDE: Oh! Did you hear that, guys? 140 00:06:04,426 --> 00:06:06,094 Roach sewed his own arm up! 141 00:06:06,194 --> 00:06:08,717 Sounds to me like sewing can be pretty tough. 142 00:06:08,742 --> 00:06:11,266 So, grab a piece of fabric and have at it! 143 00:06:11,366 --> 00:06:12,567 Express yourselves. 144 00:06:17,072 --> 00:06:19,107 (lively classical music playing) 145 00:06:22,077 --> 00:06:24,245 - Oh, that's very good. - OLUWANDE: Oh, thank you. 146 00:06:24,312 --> 00:06:27,082 - CAPTAIN STEDE: What is it? - It's like a flag extender... 147 00:06:27,148 --> 00:06:28,550 - Right. - ... so it flaps. 148 00:06:28,616 --> 00:06:29,912 Oh, it'll blow in the wind? Interesting, okay. 149 00:06:29,937 --> 00:06:31,865 - Yeah. - Do you like mine? 150 00:06:31,890 --> 00:06:32,987 WEE JOHN FEENEY: That's such beautiful material. 151 00:06:33,088 --> 00:06:35,944 CAPTAIN STEDE: Well, don't you look holy. 152 00:06:35,969 --> 00:06:39,260 Oh, thank you. I used to make dresses with my mother. 153 00:06:39,327 --> 00:06:40,795 And now, you're a pirate. 154 00:06:40,895 --> 00:06:43,531 A lot of the guys are sweethearts deep down. 155 00:06:44,265 --> 00:06:47,268 Hoy, hoy! Hey, hey, hey, hey! Break it up! 156 00:06:47,335 --> 00:06:48,647 Swede, get off of him! 157 00:06:48,672 --> 00:06:50,772 They're just dealing with a fair amount of trauma. 158 00:06:50,839 --> 00:06:52,640 So, first of all, you should've asked, 159 00:06:52,740 --> 00:06:54,109 and, second of all... 160 00:06:54,175 --> 00:06:56,811 what could you do with your large bit of fabric? 161 00:06:57,245 --> 00:06:58,646 Talk about it? 162 00:06:58,738 --> 00:07:02,576 - No, shared! You could've shared it. - Oh. 163 00:07:02,650 --> 00:07:06,754 CAPTAIN STEDE: Creative projects give them a chance to work through it. 164 00:07:06,821 --> 00:07:09,991 And maybe even share a bit of what's going on inside. 165 00:07:10,091 --> 00:07:12,664 Well, guess it's time. 166 00:07:12,994 --> 00:07:15,964 - For what? - To kill Captain. 167 00:07:18,433 --> 00:07:21,269 Hey, come on, mate. I'm gonna have to sew that up now. 168 00:07:21,336 --> 00:07:24,005 BLACK PETE: Sorry... sorry. 169 00:07:24,105 --> 00:07:25,874 If I can help this crew grow, 170 00:07:25,974 --> 00:07:27,175 as people, 171 00:07:27,275 --> 00:07:30,678 then I've succeeded in being a pirate captain. 172 00:07:30,778 --> 00:07:31,946 A word, Cap'n? 173 00:07:32,013 --> 00:07:34,048 Oh, yes, Mr. Buttons. 174 00:07:34,149 --> 00:07:36,151 What's on your mind? Everything good? 175 00:07:37,118 --> 00:07:40,054 Everythin' is not good. 176 00:07:40,155 --> 00:07:41,856 Mutiny is a-brewin'. 177 00:07:41,881 --> 00:07:43,906 Mutiny? (laughs) 178 00:07:45,445 --> 00:07:46,499 Really? 179 00:07:46,523 --> 00:07:48,922 Been on many a ship 'n the nose never lies. 180 00:07:50,131 --> 00:07:51,799 - Stop writing! - Stop... 181 00:07:51,866 --> 00:07:53,701 I mean it! 182 00:07:53,801 --> 00:07:55,036 - Lucius! - Sorry, I'm confused. 183 00:07:55,136 --> 00:07:56,704 You said to record everything, warts and all, 184 00:07:56,804 --> 00:07:59,140 - so that's what I'm doin'. - Well, not this! 185 00:07:59,207 --> 00:08:00,475 Just go for a walk. 186 00:08:00,542 --> 00:08:02,410 (light harpsichord playing) 187 00:08:05,580 --> 00:08:09,484 You think Blackbeard's crew sews? No. 188 00:08:10,151 --> 00:08:12,053 We were too busy killing. 189 00:08:12,153 --> 00:08:14,022 Or, or drinking. 190 00:08:14,088 --> 00:08:15,890 And when we weren't killing or drinking, 191 00:08:15,990 --> 00:08:19,227 we were plotting or scheming, 192 00:08:19,327 --> 00:08:22,063 or... or just, generally, being badasses. 193 00:08:22,163 --> 00:08:24,732 You never sailed with Blackbeard. 194 00:08:24,832 --> 00:08:27,602 Hey, could you pass the black thread, pretty please? 195 00:08:27,702 --> 00:08:29,904 Cheers, me dears. 196 00:08:30,004 --> 00:08:31,717 ROACH: What is that? A, a cat? 197 00:08:31,742 --> 00:08:33,608 The flag's supposed to be scary. 198 00:08:33,708 --> 00:08:36,210 Yeah, cats are terrifying. Everyone knows that. 199 00:08:36,277 --> 00:08:37,320 'Cause they're witches. 200 00:08:37,345 --> 00:08:38,613 And they've got knives in their feet. 201 00:08:38,713 --> 00:08:40,076 BLACK PETE: Can we forget about the flags 202 00:08:40,101 --> 00:08:41,382 for a second, and focus on the mutiny? 203 00:08:41,449 --> 00:08:43,918 Mutiny or no, we're gonna need a scary flag aren't we, so... 204 00:08:44,018 --> 00:08:46,921 Look, the point is... we should be pillaging! 205 00:08:46,946 --> 00:08:47,990 PIRATES: Mm-hm. 206 00:08:48,015 --> 00:08:50,311 BLACK PETE: The current management's gotta go. 207 00:08:50,336 --> 00:08:52,060 Who's with me? 208 00:08:52,126 --> 00:08:54,762 If we can light him on fire... I'm in. 209 00:08:54,862 --> 00:08:56,297 That's one. Who else? 210 00:08:59,534 --> 00:09:02,975 Hey, guys, so, um... Buttons told him. 211 00:09:03,000 --> 00:09:04,606 - (all groan) - Goddammit! 212 00:09:04,706 --> 00:09:07,575 Um, I'm still in, by the way. 213 00:09:07,642 --> 00:09:08,910 Mutiny? 214 00:09:10,078 --> 00:09:12,547 Really? I... I can't believe it. 215 00:09:12,614 --> 00:09:14,315 Why? 216 00:09:15,725 --> 00:09:18,029 I wouldn't take it personal. It's just that they don't like ye. 217 00:09:18,054 --> 00:09:20,054 - Or the way that ye do things. - Hmm. 218 00:09:20,121 --> 00:09:22,257 I'm supportive, caring. 219 00:09:22,323 --> 00:09:24,325 - Responsive to their needs. - BUTTONS: See, that 220 00:09:24,425 --> 00:09:28,663 may be what's contributin' to the poor overall impression. 221 00:09:29,430 --> 00:09:31,132 What is the overall impression? 222 00:09:32,834 --> 00:09:36,104 That yer weak... soft-bellied, yella. 223 00:09:36,170 --> 00:09:38,906 - I see. - Craven, ill-equipped to lead men. 224 00:09:38,973 --> 00:09:40,140 Understood! 225 00:09:40,908 --> 00:09:43,144 Thank you. 226 00:09:43,244 --> 00:09:45,146 What I'm hearing is they could do with more structure. 227 00:09:45,246 --> 00:09:49,250 - Perhaps, a firmer hand? - Or an iron fist. 228 00:09:49,317 --> 00:09:51,586 Give 'em somethin' to really stick their teeth inta. 229 00:09:51,653 --> 00:09:53,087 Make them earn their keep. 230 00:09:53,154 --> 00:09:54,589 Know what I'm sayin'? 231 00:09:55,179 --> 00:09:56,213 I get it. 232 00:09:56,758 --> 00:09:57,792 Toughen up. 233 00:09:58,926 --> 00:10:02,463 Question, who's gonna be captain if we kill Captain? 234 00:10:02,530 --> 00:10:03,740 BLACK PETE: We vote on it. 235 00:10:03,765 --> 00:10:06,000 And... then it will be me 236 00:10:06,100 --> 00:10:07,802 'cause I'm the most experienced. 237 00:10:07,869 --> 00:10:09,170 - (Pirate chuckles) - Fucking no, no, no, no, no. 238 00:10:09,270 --> 00:10:12,373 How 'bout Jim? He looks experienced. 239 00:10:12,473 --> 00:10:15,343 Well, he's a mute, for one, which seems... 240 00:10:16,678 --> 00:10:18,780 problematic in a leader. 241 00:10:18,846 --> 00:10:20,214 No offense. I know you're mates. 242 00:10:20,315 --> 00:10:23,117 Oh, no, none taken. It's true. 243 00:10:23,184 --> 00:10:26,020 Besides, Jim's not too keen on politics anyway, so. 244 00:10:31,359 --> 00:10:33,961 CAPTAIN STEDE: Ooh, how 'bout that one? Is that big? 245 00:10:34,028 --> 00:10:36,497 Aye, hard to say for certain, 246 00:10:36,564 --> 00:10:39,567 but... I expect she's our beauty. 247 00:10:39,592 --> 00:10:42,410 Good, all right. Should we go for that one? 248 00:10:42,537 --> 00:10:44,405 It's the only one I can really see. 249 00:10:44,839 --> 00:10:46,874 Let's do it. 250 00:10:46,974 --> 00:10:49,317 What about you, Oluwande? In or out? 251 00:10:50,044 --> 00:10:52,647 Well, I don't really have a problem with the Captain. 252 00:10:52,714 --> 00:10:54,048 He reads us stories at night. 253 00:10:54,148 --> 00:10:55,983 That's one nice thing about him. 254 00:10:56,050 --> 00:10:57,552 If we kill him, we'll never know what happens 255 00:10:57,652 --> 00:10:59,554 to the wooden doll who wants to become a real boy. 256 00:10:59,654 --> 00:11:01,222 - PIRATES: Aww. - OLUWANDE: None of us can read. 257 00:11:01,322 --> 00:11:03,224 Lucius reads. 258 00:11:03,324 --> 00:11:05,059 But can he do the voices? 259 00:11:05,159 --> 00:11:07,729 - Captain does the voices. - ROACH: Talk like a wooden boy. 260 00:11:07,829 --> 00:11:09,597 - Do the, uh, the boy voice. - Oh, no, that's okay. 261 00:11:09,697 --> 00:11:11,232 (all chattering) 262 00:11:11,332 --> 00:11:13,868 - Do the wooden boy voice. - Do the wooden boy voice! 263 00:11:13,935 --> 00:11:15,870 (high-pitched): Oh, hello. I'm a little wooden boy, 264 00:11:15,937 --> 00:11:18,072 and me, me legs are sticks. 265 00:11:18,097 --> 00:11:19,453 (clears throat) 266 00:11:21,676 --> 00:11:22,885 Christ, that was awful. 267 00:11:22,910 --> 00:11:24,412 - He's not the captain. - Terrible... 268 00:11:24,512 --> 00:11:26,447 Avast ye! 269 00:11:28,015 --> 00:11:29,550 Now, listen up! 270 00:11:29,617 --> 00:11:32,787 I gather some of you feel as though we're not real pirates. 271 00:11:33,621 --> 00:11:36,424 Well, here's the deal, buckos. 272 00:11:36,524 --> 00:11:40,428 We have our eyes on a ship. A big one. 273 00:11:40,528 --> 00:11:43,064 That's right. A whopper. 274 00:11:43,131 --> 00:11:45,199 And we're goin' to catch up with it forthwith, 275 00:11:45,266 --> 00:11:47,068 and kick its ass. 276 00:11:47,135 --> 00:11:48,932 So, any questions? 277 00:11:48,957 --> 00:11:50,905 Is it really a big ship this time? 278 00:11:50,972 --> 00:11:53,541 - Yes, I just said it was... - I'm not asking you, I'm asking him. 279 00:11:53,608 --> 00:11:55,143 Oh. 280 00:11:55,243 --> 00:11:57,879 She is quite impressive, aye. 281 00:11:57,945 --> 00:11:59,280 But can we light it on fire? 282 00:11:59,380 --> 00:12:01,115 I'd be disappointed if we didn't. 283 00:12:01,215 --> 00:12:03,418 - Yes! - (excited murmurs) 284 00:12:03,484 --> 00:12:07,822 ♪ To death we go, to certain death we go ♪ 285 00:12:07,922 --> 00:12:11,125 ♪ Our one hope being that a certain death ain't slow ♪ 286 00:12:11,225 --> 00:12:13,928 ♪ Now sheath our swords 287 00:12:13,995 --> 00:12:15,963 ♪ And sharpen up our knives 288 00:12:16,063 --> 00:12:19,934 ♪ And head full sail towards the ending of our lives ♪ 289 00:12:20,001 --> 00:12:22,103 Well, I think that worked well. 290 00:12:22,170 --> 00:12:26,107 Aye, they do seem less inclined to murder ye, Captain. 291 00:12:30,278 --> 00:12:32,980 Uh, Mr. Buttons... 292 00:12:33,080 --> 00:12:35,450 You don't think it'll actually get that bloody, do you? 293 00:12:36,070 --> 00:12:40,922 Well, it's hard to tell. Raids are like snowflakes. 294 00:12:40,988 --> 00:12:42,737 No two quite alike? 295 00:12:42,762 --> 00:12:46,093 Well, no, they almost always end in terrible bloodshed. 296 00:12:46,160 --> 00:12:48,329 Snowflake might not be the best comparison. 297 00:12:48,429 --> 00:12:50,498 - (swords clinking) - (pirates grunting) 298 00:12:50,598 --> 00:12:52,533 - What's that? - Me fangs. 299 00:12:53,571 --> 00:12:55,807 Case I have to chew through some poor fucker's throat. 300 00:12:55,832 --> 00:12:57,160 (pirate yells) 301 00:12:57,185 --> 00:12:58,260 God! 302 00:12:58,284 --> 00:13:00,475 I'm gettin' too old fer the hand-to-hand violence. 303 00:13:00,541 --> 00:13:04,545 (tense music playing) 304 00:13:04,946 --> 00:13:07,114 (yells) 305 00:13:10,117 --> 00:13:11,486 (indistinct yells) 306 00:13:12,887 --> 00:13:14,355 (screams) 307 00:13:16,390 --> 00:13:18,192 ♪ 308 00:13:21,462 --> 00:13:23,731 (laughing) 309 00:13:27,471 --> 00:13:28,781 (gasps) 310 00:13:28,970 --> 00:13:31,305 (whimpers) 311 00:13:31,372 --> 00:13:33,140 Open your eyes, child. 312 00:13:34,308 --> 00:13:36,544 This is what a man's work looks like. 313 00:13:40,748 --> 00:13:43,754 Come! Come with me. Come on! 314 00:13:46,053 --> 00:13:49,223 One day, all this will be yours. 315 00:13:49,857 --> 00:13:51,993 Not 'cause you deserve it 316 00:13:52,059 --> 00:13:54,942 or 'cause you've earned it... Lord knows you haven't done that. 317 00:13:55,692 --> 00:13:57,402 Because you lucked into it. 318 00:13:58,499 --> 00:14:00,234 What do you suppose that makes you? 319 00:14:00,902 --> 00:14:02,042 Fortunate? 320 00:14:02,067 --> 00:14:03,871 (laughs) Fortunate? 321 00:14:03,938 --> 00:14:05,314 Oh, no. 322 00:14:05,339 --> 00:14:06,908 A weak-hearted... 323 00:14:07,008 --> 00:14:09,510 soft-handed... 324 00:14:09,577 --> 00:14:12,547 lily-livered little rich boy. 325 00:14:13,714 --> 00:14:18,286 That's all you'll ever be, Stede Bonnet! 326 00:14:18,386 --> 00:14:21,255 (melancholy music playing) 327 00:14:22,134 --> 00:14:23,407 CAPTAIN STEDE: That's all I'll ever be. 328 00:14:23,432 --> 00:14:26,469 All I'll ever be. 329 00:14:28,396 --> 00:14:30,798 - (knocks at door) - (gasps) 330 00:14:30,898 --> 00:14:34,068 - Yeah, yes? - (door opens) 331 00:14:34,135 --> 00:14:39,080 Oh, uh, hey, Buttons sent us to check in... Is everything all right? 332 00:14:39,273 --> 00:14:41,042 Like, you're in your pajamas. 333 00:14:41,108 --> 00:14:44,712 No, no. This is my battle jacket. 334 00:14:44,779 --> 00:14:48,382 Yeah, I find the, uh, the feel of silk very invigorating. 335 00:14:48,449 --> 00:14:49,884 OLUWANDE: All right, well, we'll leave you to it then. 336 00:14:49,951 --> 00:14:51,552 - Yeah? - CAPTAIN STEDE: Hey! No, come in. 337 00:14:51,619 --> 00:14:54,288 Come in... Please, come in. 338 00:14:54,388 --> 00:14:56,958 I was just gonna say, uh, it's actually been a minute 339 00:14:57,058 --> 00:15:00,061 since I've, uh, done the old hand-to-hand. 340 00:15:00,127 --> 00:15:02,441 Don't suppose you could give me a refresher? 341 00:15:02,465 --> 00:15:03,565 Refresher? 342 00:15:03,590 --> 00:15:06,133 Well, Jim's seen the most combat, 343 00:15:06,233 --> 00:15:08,253 so is there anything in particular, or you... 344 00:15:08,278 --> 00:15:10,638 Just the basics should do it. 345 00:15:10,738 --> 00:15:12,440 OLUWANDE: Oh, that's a kill. There's a kill. 346 00:15:12,506 --> 00:15:14,408 Another kill. Oh, there's your balls gone, 347 00:15:14,475 --> 00:15:16,577 - and kill. - CAPTAIN STEDE: Right, that's... 348 00:15:16,644 --> 00:15:17,778 It's so permanent, isn't it? 349 00:15:17,845 --> 00:15:20,915 - OLUWANDE: Mm. - A lot of those, which I, I like them, 350 00:15:20,982 --> 00:15:22,984 but is there something, perhaps, less so? 351 00:15:23,084 --> 00:15:25,686 Like, a stun move? 352 00:15:25,786 --> 00:15:27,628 I mean, I suppose if you kind of... 353 00:15:27,653 --> 00:15:30,124 Yeah, just, if you kind of hit someone at the back there, 354 00:15:30,191 --> 00:15:31,859 - you'd knock 'em out. - Ah. (chuckles) 355 00:15:31,959 --> 00:15:34,261 That, that is a relief. 356 00:15:34,328 --> 00:15:36,097 And does it have to be a sword, or can you use... 357 00:15:36,163 --> 00:15:37,765 No, anything heavy should do it. 358 00:15:37,832 --> 00:15:40,034 - Listen, Captain, you know, if I may... - (exhales) 359 00:15:40,134 --> 00:15:42,336 You may. Come on. 360 00:15:43,004 --> 00:15:45,272 Have a seat... Please. 361 00:15:48,356 --> 00:15:50,119 - All right, well. - This is nice. 362 00:15:50,371 --> 00:15:53,026 - Look, Captain... - Mm. 363 00:15:53,452 --> 00:15:55,721 You know, piratin' is not for everyone. 364 00:15:55,746 --> 00:15:57,885 - Oh, no, yeah. - It's a really dangerous lifestyle. 365 00:15:57,985 --> 00:16:00,655 Yeah, some of us thrive on danger, don't we? 366 00:16:01,956 --> 00:16:03,691 - Yeah... Yeah, but look, - CAPTAIN STEDE: Yeah. 367 00:16:03,791 --> 00:16:07,128 Me and Jim, we don't do this because we like it. 368 00:16:07,194 --> 00:16:10,364 We do it because... we don't have any other choice. 369 00:16:10,464 --> 00:16:14,168 Oh, I hear that. I mean, here we are just the whole band of us. 370 00:16:15,536 --> 00:16:16,871 Killing and... 371 00:16:18,039 --> 00:16:19,876 having to kill. 372 00:16:20,474 --> 00:16:23,878 I mean, that's having, having to kill. 373 00:16:25,146 --> 00:16:26,347 Oh god. 374 00:16:28,215 --> 00:16:29,712 I've made a mistake. 375 00:16:31,352 --> 00:16:32,897 I'm not a pirate. 376 00:16:33,147 --> 00:16:35,022 I'm an idiot. 377 00:16:35,089 --> 00:16:38,192 (breathes heavily) Oh god! 378 00:16:39,968 --> 00:16:41,095 - Oh no! - (cannon booms) 379 00:16:41,195 --> 00:16:43,664 What the hell was that?! 380 00:16:43,731 --> 00:16:45,900 It's a warnin' shot, Captain! 381 00:16:46,000 --> 00:16:48,304 Finally caught what we've been chasin'. 382 00:16:50,504 --> 00:16:52,325 Why is that ship so big? 383 00:16:52,350 --> 00:16:55,009 She's an English Naval warship, turns out. 384 00:16:55,076 --> 00:16:59,013 Ten times as many men, 10 times as many guns. 385 00:16:59,080 --> 00:17:00,614 Have you been cryin'? 386 00:17:00,715 --> 00:17:03,217 What?! No... no. 387 00:17:03,284 --> 00:17:04,351 (cannon booms) 388 00:17:04,418 --> 00:17:06,220 (jaunty pirate music playing) 389 00:17:06,287 --> 00:17:09,957 - Ahh! - (all grunting) 390 00:17:11,192 --> 00:17:12,893 Don't panic! 391 00:17:12,960 --> 00:17:15,129 ♪ 392 00:17:15,229 --> 00:17:18,432 OFFICER WELLINGTON: They're still not moving. 393 00:17:18,532 --> 00:17:20,234 Permission to blow them to hell, Captain? 394 00:17:20,301 --> 00:17:23,637 (yawns, groans) 395 00:17:26,540 --> 00:17:28,241 I suppose so, yes. 396 00:17:29,243 --> 00:17:30,878 And we're quite certain they're pirates? 397 00:17:30,945 --> 00:17:32,546 Hard to say. 398 00:17:32,613 --> 00:17:36,784 One appears to be a heavyset woman in a silk dressing gown. 399 00:17:41,956 --> 00:17:42,957 Eye. 400 00:17:44,558 --> 00:17:47,228 OFFICE WELLINGTON: You can see her there, cowering. 401 00:17:48,896 --> 00:17:51,210 CAPTAIN BADMINTON: What the devil? 402 00:17:54,235 --> 00:17:55,469 Stede? 403 00:17:56,771 --> 00:17:58,939 They're sendin' over a tender, Captain. 404 00:17:59,006 --> 00:18:02,643 What?! A tender! Everybody hide! 405 00:18:06,180 --> 00:18:09,016 (posh British music playing) 406 00:18:11,952 --> 00:18:15,689 I say, does one of you happen to be Stede Bonnet? 407 00:18:18,259 --> 00:18:19,627 What you lookin' at? Get up! 408 00:18:19,693 --> 00:18:21,118 OFFICER WELLINGTON: We know you're there. 409 00:18:21,142 --> 00:18:23,603 - Get up! - OFFICER WELLINGTON: We saw you. 410 00:18:23,831 --> 00:18:27,835 Oh... yes. I'm he. Hi. 411 00:18:27,935 --> 00:18:32,306 Captain Badminton of His Majesty's Royal Navy sends his regards. 412 00:18:32,840 --> 00:18:35,109 Captain Badminton? 413 00:18:37,278 --> 00:18:40,014 - Nigel Badminton? - OFFICER HORNBERRY: One and the same. 414 00:18:40,114 --> 00:18:42,650 He's dreadfully sorry about the cannon fire. 415 00:18:42,716 --> 00:18:46,220 He'd like to come aboard and apologize in person. 416 00:18:46,320 --> 00:18:47,521 Over tea. 417 00:18:48,289 --> 00:18:49,690 Not necessary. 418 00:18:49,790 --> 00:18:51,692 OFFICER WELLINGTON: I'm afraid he insists. 419 00:18:52,459 --> 00:18:54,028 Does he? 420 00:18:54,128 --> 00:18:55,696 - BLACK PETE (softly): Hey! No! - Uh, well, in that case... 421 00:18:55,796 --> 00:18:57,898 No! No, no. 422 00:18:59,001 --> 00:19:00,169 That'll be lovely, yes. 423 00:19:00,202 --> 00:19:02,536 Just give us a smidge to tidy up. 424 00:19:02,636 --> 00:19:04,872 We went to boarding school together. 425 00:19:04,972 --> 00:19:07,041 We haven't seen each other since I was 15. 426 00:19:07,141 --> 00:19:08,172 There's too many buttons. 427 00:19:08,197 --> 00:19:10,377 CAPTAIN STEDE: Okay, you are Lord Peter Gravelston, 428 00:19:10,477 --> 00:19:13,147 minor royalty from Essex, and you love horse riding. Next! 429 00:19:18,485 --> 00:19:20,554 (cutlery clinking) 430 00:19:23,524 --> 00:19:25,659 I'm terribly sorry for firing on you earlier, Stede. 431 00:19:25,726 --> 00:19:27,711 CAPTAIN STEDE: Mm, ancient history. 432 00:19:27,736 --> 00:19:29,396 We easily could've done the same thing. 433 00:19:29,496 --> 00:19:31,648 (chuckles) Exactly. I mean, thank God you didn't, 434 00:19:31,673 --> 00:19:33,187 otherwise, you'd all be dead by now, but... 435 00:19:33,212 --> 00:19:34,735 (all chuckle) 436 00:19:34,835 --> 00:19:36,170 You're a wonderful sport. 437 00:19:37,294 --> 00:19:38,706 So... 438 00:19:38,772 --> 00:19:41,942 tell me about your colorful crew. 439 00:19:42,042 --> 00:19:43,210 CAPTAIN STEDE: What is there to tell? 440 00:19:43,277 --> 00:19:45,179 Just a bunch of upper-crust lads 441 00:19:45,246 --> 00:19:48,182 trying our hand at the seafaring life. 442 00:19:48,249 --> 00:19:51,552 - Right, boys? - (pirates agreeing) 443 00:19:51,619 --> 00:19:53,587 - (clears throat) More tea, sir? - Uch, no. 444 00:19:53,687 --> 00:19:56,957 Tastes like... dishwater. 445 00:19:57,057 --> 00:19:58,351 I'm not surprised. 446 00:19:58,376 --> 00:19:59,952 It's clearly been made by savages. 447 00:20:00,492 --> 00:20:01,789 (Captain Badminton chuckles) 448 00:20:01,814 --> 00:20:04,131 CAPTAIN BADMINTON: We were rowdy school chums. 449 00:20:04,231 --> 00:20:06,890 (chuckles) Always playing pranks on one another. 450 00:20:06,915 --> 00:20:11,138 Hmm? Do you remember the day with the rowboat? 451 00:20:11,238 --> 00:20:13,407 - The rowboat? - CAPTAIN BADMINTON: Oh, come on now. 452 00:20:13,474 --> 00:20:15,776 - No, I can't. - The rowboat. (laughs) 453 00:20:15,876 --> 00:20:19,079 It was hysterical! (laughing) 454 00:20:19,146 --> 00:20:22,149 (light music playing) 455 00:20:25,786 --> 00:20:29,657 Look! It's Baby Bonnet! (laughs) 456 00:20:29,682 --> 00:20:31,015 Get him! 457 00:20:32,159 --> 00:20:35,229 - Bonnet! - (all yelling) 458 00:20:35,587 --> 00:20:36,920 Oh! 459 00:20:41,468 --> 00:20:43,470 Row, Baby Bonnet! Row! 460 00:20:43,570 --> 00:20:44,605 (grunts) 461 00:20:46,740 --> 00:20:48,742 (Captain Badminton chuckling) 462 00:20:48,809 --> 00:20:50,978 Oh, it was all in good fun, of course. 463 00:20:51,078 --> 00:20:52,479 An initiation of sorts. 464 00:20:52,579 --> 00:20:56,317 Yes, funny, I don't recall it happening to anyone else. 465 00:20:56,417 --> 00:20:58,185 CAPTAIN BADMINTON: Oh, and there was the time with the horse! 466 00:20:58,285 --> 00:21:00,572 When we made you French kiss the horse. Do you remember? 467 00:21:00,597 --> 00:21:01,695 (laughter) 468 00:21:01,720 --> 00:21:03,937 CAPTAIN STEDE: Right, well, this has been quite a blast, 469 00:21:03,962 --> 00:21:05,759 but I'm sure you're busy with all your things, 470 00:21:05,826 --> 00:21:07,828 the King, and the Navy, and all that. 471 00:21:07,928 --> 00:21:10,664 Not really, no. It's terribly boring being at sea. 472 00:21:10,764 --> 00:21:13,922 I mean, how many pirate crews 473 00:21:13,947 --> 00:21:15,469 can one obliterate before it becomes a bit of a chore? 474 00:21:15,536 --> 00:21:16,855 (Captain Badminton laughs) 475 00:21:16,879 --> 00:21:19,273 Well, this has been fun and all, but, uh... 476 00:21:19,340 --> 00:21:20,830 we're actually on a bit of a tight schedule, aren't we? 477 00:21:20,854 --> 00:21:21,976 Ah, Stede... 478 00:21:22,001 --> 00:21:23,510 a darling little ship you've got. 479 00:21:23,610 --> 00:21:25,679 (chuckles) It's so... 480 00:21:26,380 --> 00:21:28,626 efficient and... 481 00:21:29,149 --> 00:21:33,290 tiny. (chuckles) I'd love to see the rest of it. 482 00:21:35,189 --> 00:21:36,290 (sighs) 483 00:21:38,356 --> 00:21:39,423 Would you like a tour? 484 00:21:39,642 --> 00:21:41,528 Yes, I would! Wonderful. 485 00:21:41,628 --> 00:21:43,530 We really should be getting back... 486 00:21:43,630 --> 00:21:45,866 Oh, keep your pants on, Wellington. 487 00:21:45,966 --> 00:21:49,136 We'll be back on our smelly old ship soon enough. 488 00:21:49,203 --> 00:21:51,705 No, really. Smells of ass and runny cheese on that thing. 489 00:21:51,805 --> 00:21:53,507 Oh, I bet it does. 490 00:21:59,813 --> 00:22:01,382 Good God. 491 00:22:01,482 --> 00:22:02,716 Quite something, isn't it? 492 00:22:02,816 --> 00:22:06,053 It is absolutely ridiculous. 493 00:22:06,153 --> 00:22:10,973 (laughs) I mean, who brings an entire library to sea? 494 00:22:11,325 --> 00:22:12,860 Baby Bonnet, that's who. 495 00:22:12,926 --> 00:22:17,498 Oh, it's so perfectly you. It's so impractical. 496 00:22:17,564 --> 00:22:19,433 I mean, what if there's a storm? 497 00:22:19,533 --> 00:22:21,201 Don't all the books fall out? 498 00:22:21,268 --> 00:22:24,056 - (thunder rumbling) - (yelling) 499 00:22:24,872 --> 00:22:26,273 We've managed so far. 500 00:22:26,373 --> 00:22:29,243 To think of the ridiculous rumor going around about you. 501 00:22:29,343 --> 00:22:31,378 - (laughs) - Oh? 502 00:22:31,445 --> 00:22:32,746 What's that rumor? 503 00:22:32,846 --> 00:22:35,582 It's so silly, so outlandish. 504 00:22:35,682 --> 00:22:37,117 Go on. 505 00:22:39,853 --> 00:22:41,922 The rumor is... (chuckles) 506 00:22:42,022 --> 00:22:44,925 that you left your wife and children... 507 00:22:48,429 --> 00:22:49,543 Ah. 508 00:22:49,567 --> 00:22:52,933 ... upended your entire comfortable life... 509 00:22:53,033 --> 00:22:55,469 Which is your favorite of all the horses? 510 00:22:55,569 --> 00:22:57,037 Halifax. Very pretty and very fast. 511 00:22:57,104 --> 00:23:00,634 - Yes, he's wonderful. - I like Arthur. 512 00:23:01,142 --> 00:23:03,064 He has kind eyes. 513 00:23:05,511 --> 00:23:07,780 And which is your favorite pig? 514 00:23:09,483 --> 00:23:12,286 To become... a pirate. 515 00:23:12,386 --> 00:23:14,121 (both laughing) 516 00:23:15,489 --> 00:23:16,590 Oh... 517 00:23:17,891 --> 00:23:19,793 I mean... it's true. 518 00:23:26,300 --> 00:23:28,135 (laughing) 519 00:23:29,736 --> 00:23:31,738 (laughing) 520 00:23:31,805 --> 00:23:33,273 - CAPTAIN BADMINTON: No! - Yeah! 521 00:23:33,340 --> 00:23:35,609 (laughing) 522 00:23:38,612 --> 00:23:42,649 You can't! Oh, Baby Bonnet, you do tickle me. 523 00:23:42,749 --> 00:23:44,063 (continues laughing) 524 00:23:44,088 --> 00:23:47,588 (tense music playing) 525 00:23:52,826 --> 00:23:54,928 (gun clicks) 526 00:23:54,995 --> 00:23:58,765 Ah... look at this. Is this a pillowcase? 527 00:23:58,832 --> 00:24:00,406 OFFICER WELLINGTON: What on Earth is that? 528 00:24:00,431 --> 00:24:02,636 - Just a, a flag... - Yeah. 529 00:24:02,703 --> 00:24:04,838 From some pirates we met... 530 00:24:06,039 --> 00:24:08,826 - ... and killed. - Why's one skull eating the other? 531 00:24:08,851 --> 00:24:11,420 (gasps) Were they c-cannibals? 532 00:24:11,445 --> 00:24:13,780 Who can say? All I know is... 533 00:24:13,847 --> 00:24:15,382 I wouldn't mess with those guys. 534 00:24:15,482 --> 00:24:18,018 They were super tough. With a flag like that? Please. 535 00:24:18,118 --> 00:24:20,053 Ah! And this? (chuckles) 536 00:24:20,154 --> 00:24:23,323 - Pirates as well? - Oh yeah... 537 00:24:23,390 --> 00:24:25,192 Those guys were even tougher. 538 00:24:25,292 --> 00:24:27,194 No, they weren't. Doesn't even make sense. 539 00:24:27,294 --> 00:24:28,695 He's holding his own head. 540 00:24:28,779 --> 00:24:30,641 - That's terrifying. - (gasps) Skulls! 541 00:24:30,666 --> 00:24:32,031 More skulls! 542 00:24:32,056 --> 00:24:34,501 Ooh, this one's vomiting buttons onto a skeleton. 543 00:24:34,568 --> 00:24:36,503 - (laughing) - No more buttons. 544 00:24:36,570 --> 00:24:38,305 Ahh! 545 00:24:38,372 --> 00:24:41,642 I'm crying. (laughing) 546 00:24:41,708 --> 00:24:44,077 - I'm sorry. - It's not that ridiculous. 547 00:24:45,076 --> 00:24:50,050 (laughing) Oh, it is. Oh, it is. 548 00:24:51,243 --> 00:24:55,604 Baby Bonnet became a big, bad pirate. (laughs) 549 00:24:56,890 --> 00:25:00,727 But you were so fat... and soft and weak. 550 00:25:00,827 --> 00:25:02,696 - I thought I was slender. - No, no, no, no. 551 00:25:02,763 --> 00:25:04,831 No, I recall you were a plumper. 552 00:25:04,898 --> 00:25:08,982 And you cried all the time, and liked to pick flowers. 553 00:25:10,037 --> 00:25:12,673 - (softly): A little bit. - OFFICER HORNBERRY: Get ready. 554 00:25:12,739 --> 00:25:15,108 - Meow. - (scattered laughter) 555 00:25:15,209 --> 00:25:19,379 Truly, you've tangled with some fearsome outlaws. 556 00:25:19,446 --> 00:25:21,588 Actually, everyone knows cats are very 557 00:25:21,612 --> 00:25:23,584 evil because they steal children's breath. 558 00:25:23,684 --> 00:25:25,614 Enough interruptions, slave! 559 00:25:25,639 --> 00:25:29,223 Your captain may suffer uppity behavior, but not me! 560 00:25:29,289 --> 00:25:30,691 (shatters) 561 00:25:35,095 --> 00:25:37,264 (shuddering gasps) 562 00:25:38,265 --> 00:25:39,665 (laughing) 563 00:25:40,434 --> 00:25:41,935 (screaming) 564 00:25:43,070 --> 00:25:45,847 Oh my god! 565 00:25:45,872 --> 00:25:47,808 Fuck it! 566 00:25:47,908 --> 00:25:50,043 - (gunshot) - (muffled shouting) 567 00:25:50,110 --> 00:25:51,111 Did you hear that? 568 00:25:51,211 --> 00:25:54,248 Uh, no. I didn't hear anything. 569 00:25:54,314 --> 00:25:57,467 - We're under attack. - Just wait, it might blow over. 570 00:25:59,486 --> 00:26:02,639 Still a coward. Pathetic. 571 00:26:03,991 --> 00:26:07,928 (echoing): Pathetic. Pathetic. Pathetic. Pathetic... 572 00:26:10,664 --> 00:26:11,932 - (clanks) - Gah! 573 00:26:13,100 --> 00:26:14,268 (body thuds) 574 00:26:14,334 --> 00:26:15,435 (squishing) 575 00:26:15,502 --> 00:26:16,567 Ah! 576 00:26:16,592 --> 00:26:18,605 (shouting) 577 00:26:18,672 --> 00:26:20,907 CAPTAIN STEDE: Hello? Excuse me? 578 00:26:20,974 --> 00:26:24,111 You guys, I need a hand with something... 579 00:26:24,177 --> 00:26:25,572 in my room. 580 00:26:25,597 --> 00:26:28,166 Quickly! Please! 581 00:26:31,785 --> 00:26:34,321 I used the stun move. 582 00:26:34,421 --> 00:26:37,357 LUCIUS: Yeah, no, he, he looks pretty stunned. 583 00:26:38,425 --> 00:26:43,121 Oh my god. Oh my god. It was just an accident. 584 00:26:43,146 --> 00:26:44,998 - This is not happening. No. - OLUWANDE: Hey. 585 00:26:45,098 --> 00:26:46,667 - Hey, hey, hey, hey, hey. - No. 586 00:26:46,767 --> 00:26:50,304 This is happening, okay? Do you want to live? 587 00:26:50,370 --> 00:26:52,673 - That's a tough question. - I said, "Do you want to live?" 588 00:26:52,773 --> 00:26:53,840 I think so! Probably! 589 00:26:53,940 --> 00:26:55,108 Well, pull yourself together then. 590 00:26:55,175 --> 00:26:57,477 Yeah, because everyone up there wants you dead! 591 00:26:57,544 --> 00:26:58,617 It's true. 592 00:26:58,641 --> 00:27:01,882 Now, do you want the respect of your crew? 593 00:27:01,982 --> 00:27:04,017 - That would be nice. - Then this was no accident. Okay? 594 00:27:04,117 --> 00:27:06,787 You did this intentionally. 595 00:27:06,853 --> 00:27:08,188 - Right. - On purpose. 596 00:27:08,288 --> 00:27:09,332 On purpose. 597 00:27:09,357 --> 00:27:12,889 (all exclaiming) 598 00:27:13,960 --> 00:27:16,889 Uh... I did this. 599 00:27:17,230 --> 00:27:21,068 - On purpose. - Stabbed him right in the face. 600 00:27:21,168 --> 00:27:22,246 Respect. 601 00:27:22,271 --> 00:27:24,684 You'll never leave here alive, pirate scum! 602 00:27:24,709 --> 00:27:28,177 Ah, ah, ah, ah, ah. What now, Captain? 603 00:27:28,202 --> 00:27:30,505 Throw 'em overboard? 604 00:27:31,745 --> 00:27:32,813 No. 605 00:27:33,313 --> 00:27:34,699 Get some rope. 606 00:27:34,724 --> 00:27:37,651 All right, come on. 607 00:27:39,219 --> 00:27:41,254 They're, they're leaving? Where's Captain? 608 00:27:43,490 --> 00:27:45,107 There he is. 609 00:27:45,859 --> 00:27:48,195 (whimpering) 610 00:27:49,930 --> 00:27:51,431 (screams) 611 00:27:57,337 --> 00:28:01,645 Do you know how hard it is to drive a sword through someone's skull? 612 00:28:01,670 --> 00:28:03,699 (chuckles) It's always the quiet ones. 613 00:28:03,724 --> 00:28:05,612 I thought that was fairly badass. 614 00:28:05,712 --> 00:28:10,450 - You got to admit, he pulled it off. - Pulled what off? 615 00:28:10,550 --> 00:28:13,019 Making us dress up like a bunch of fancy boys? 616 00:28:13,086 --> 00:28:16,256 Ah, come on. At least we got some hostages, huh? 617 00:28:16,356 --> 00:28:18,392 (all laughing) 618 00:28:20,227 --> 00:28:24,064 It won't hurt to give him another day. 619 00:28:24,131 --> 00:28:26,631 We can always kill him the day after. 620 00:28:28,235 --> 00:28:30,036 LUCIUS: He's a terrible captain. 621 00:28:31,772 --> 00:28:34,775 We're not exactly the best crew though, are we? 622 00:28:34,875 --> 00:28:38,434 Besides, as long as he's around, we're gonna be paid, fed, 623 00:28:38,459 --> 00:28:40,412 and we don't even have to work too hard. 624 00:28:41,715 --> 00:28:45,193 He'll be dead soon. We might as well enjoy it while it lasts. 625 00:28:47,320 --> 00:28:49,506 Would you rather be captained by that? 626 00:28:49,531 --> 00:28:51,734 (taunting the hostages) 627 00:28:52,259 --> 00:28:53,739 (disgusted groan) 628 00:28:53,764 --> 00:28:55,095 Exactly. 629 00:28:55,162 --> 00:28:57,297 ("High on a Rocky Ledge" by Moondog playing) 630 00:29:00,400 --> 00:29:04,662 ♪ High on a rocky ledge lives a Madel, Edelweiss ♪ 631 00:29:09,075 --> 00:29:12,446 ♪ Shy as a shadow ♪ 632 00:29:12,512 --> 00:29:16,917 ♪ Lovely as lace, and cold as ice ♪ 633 00:29:20,454 --> 00:29:24,724 ♪ High on a rocky ledge 634 00:29:26,626 --> 00:29:30,197 ♪ I pledge my love to her 635 00:29:30,297 --> 00:29:32,132 ♪ Ev'ry time I climb... 636 00:29:32,199 --> 00:29:36,303 My family's here, now. At sea. 637 00:29:38,371 --> 00:29:42,008 CAPTAIN STEDE: His wish had come true. 638 00:29:42,108 --> 00:29:46,179 At long last, he'd become a real boy. 639 00:29:47,481 --> 00:29:52,018 The wooden puppet looked down at his legs, his hands, his feet. 640 00:29:52,118 --> 00:29:56,189 Whatever would he tell the woodsman when he came 'round for breakfast? 641 00:29:58,291 --> 00:30:01,127 (sniffles) Stupid puppet pulled it off. 642 00:30:01,194 --> 00:30:06,053 ♪ How many times I've been up to see her, goodness knows ♪ 643 00:30:10,833 --> 00:30:15,810 ♪ Huffing and puffing, dressed in the warmest climbing clothes ♪ 644 00:30:19,479 --> 00:30:20,714 (sighs) 645 00:30:20,814 --> 00:30:22,649 - (knocks at door) - OLUWANDE: Jim? 646 00:30:22,716 --> 00:30:24,751 Some dinner. 647 00:30:24,851 --> 00:30:28,221 - (Oluwande speaking Spanish) - Good thing, I was starving. 648 00:30:29,756 --> 00:30:31,591 (sighs) 649 00:30:32,859 --> 00:30:35,095 CAPTAIN STEDE (wooden boy voice): "Morning, Mr. Woodsman," 650 00:30:35,195 --> 00:30:37,097 said the wooden boy, 651 00:30:37,197 --> 00:30:40,367 "Don't panic. I can explain everything." 652 00:30:41,768 --> 00:30:42,769 Right. 653 00:30:43,236 --> 00:30:45,171 Lights out. 654 00:30:45,238 --> 00:30:46,606 WEE JOHN FEENEY: Could we just have one more? 655 00:30:46,706 --> 00:30:48,041 CAPTAIN STEDE: I know you love it, 656 00:30:48,108 --> 00:30:50,076 but you've got a big day tomorrow, okay? 657 00:30:50,176 --> 00:30:51,411 Night-night. 658 00:30:51,502 --> 00:30:53,905 ♪ There's only one way ♪ 659 00:30:54,014 --> 00:30:58,475 ♪ Fall to your death from high above ♪ 660 00:31:02,115 --> 00:31:07,060 ♪ You will begin to grow ♪ 661 00:31:07,127 --> 00:31:11,531 ♪ In snow beside the one ♪ 662 00:31:11,598 --> 00:31:16,035 ♪ You have waited for to be mated with ♪ 663 00:31:19,295 --> 00:31:23,295 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 48358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.