Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,573 --> 00:00:08,508
- (waves lapping)
- (seagulls cawing)
2
00:00:14,881 --> 00:00:17,417
(folk music playing)
3
00:00:17,517 --> 00:00:19,519
♪
4
00:00:24,324 --> 00:00:28,862
FRENCHIE: ♪ Ohh, a pirate's
life sounds just right ♪
5
00:00:28,928 --> 00:00:31,197
♪ Sounds quite nice,
I could say that twice ♪
6
00:00:31,264 --> 00:00:32,699
♪ Sounds quite nice,
we won't live long ♪
7
00:00:32,766 --> 00:00:34,901
♪ Ful-lil-lad-dee-lil-idi-o ♪
8
00:00:35,001 --> 00:00:37,904
♪ Smash and gouge and stab and poke ♪
9
00:00:38,004 --> 00:00:40,573
♪ And choke you out,
that's a pirate's life ♪
10
00:00:40,673 --> 00:00:42,909
♪ Pirate's life, short but nice ♪
11
00:00:43,009 --> 00:00:45,578
♪ Ful-lil-lad-dee-lil-idi-o ♪
12
00:00:45,678 --> 00:00:47,220
- ROACH: It's your bet.
- I know it's my bet.
13
00:00:47,245 --> 00:00:49,549
Then bet. Why you always takin' long?
14
00:00:49,616 --> 00:00:51,384
Fuck this! I'm out.
15
00:00:51,451 --> 00:00:52,585
- ALL: Hey!
- OLUWANDE: What're you doin'?!
16
00:00:52,685 --> 00:00:54,888
I didn't sign up to play cards.
17
00:00:54,954 --> 00:00:57,090
Weeks we've been out here
with nothing to show for it.
18
00:00:57,190 --> 00:01:00,627
I should have... 20
kills by now, at least.
19
00:01:00,727 --> 00:01:04,597
Yeah, maybe Captain's tryin'
a new kind of slow pirating.
20
00:01:04,697 --> 00:01:06,933
BUTTONS (shouts): On your
feet for your captain!
21
00:01:09,027 --> 00:01:12,297
What we're about to do will be perilous!
22
00:01:13,780 --> 00:01:15,115
Very perilous!
23
00:01:16,502 --> 00:01:18,912
Some of us won't be coming back.
24
00:01:19,410 --> 00:01:22,246
Others may be wounded.
25
00:01:22,477 --> 00:01:25,680
Still others may come back
looking totally fine...
26
00:01:25,781 --> 00:01:27,149
but in reality,
27
00:01:27,249 --> 00:01:31,119
be mentally devastated
by what they've witnessed.
28
00:01:31,186 --> 00:01:34,823
So... if that's the case,
what'll we do?
29
00:01:36,633 --> 00:01:37,992
Anyone?
30
00:01:38,135 --> 00:01:39,503
C'mon!
31
00:01:39,528 --> 00:01:41,963
Something I've always encouraged.
32
00:01:42,038 --> 00:01:44,474
- Um, bottle it up?
- CAPTAIN STEDE BONNET: No, Frenchie!
33
00:01:44,533 --> 00:01:46,351
No, that's the worst thing you could do.
34
00:01:46,376 --> 00:01:47,410
No? Sorry.
35
00:01:47,435 --> 00:01:49,187
Other suggestions?
36
00:01:49,471 --> 00:01:52,107
- Yes.
- We talk about it.
37
00:01:52,174 --> 00:01:54,342
Exactly. 'Member the rhyme?
38
00:01:54,442 --> 00:01:56,344
"If someone returns from the
raid mentally devastated,
39
00:01:56,444 --> 00:01:59,514
"we talk it through as a...
40
00:01:59,614 --> 00:02:02,117
- ALL: Crew.
- CAPTAIN STEDE: ... crew."
41
00:02:02,184 --> 00:02:05,020
Because that's what we
do here on "The Revenge."
42
00:02:05,120 --> 00:02:07,670
(shouts): Approachin' the vessel, Cap'n!
43
00:02:07,695 --> 00:02:10,381
Right! This is it! Places everyone!
44
00:02:10,458 --> 00:02:12,394
Look scary!
45
00:02:12,494 --> 00:02:14,129
♪
46
00:02:14,164 --> 00:02:16,841
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
47
00:02:16,865 --> 00:02:18,834
CAPTAIN STEDE: Ahoy!
48
00:02:18,900 --> 00:02:20,402
Surrender! You have no chance of escape!
49
00:02:20,502 --> 00:02:23,538
- (grunts)
- (splash)
50
00:02:23,638 --> 00:02:25,874
CAPTAIN STEDE: Yeah,
that was a warning shot.
51
00:02:27,809 --> 00:02:29,811
Now, prepare to be boarded, curs!
52
00:02:29,878 --> 00:02:31,913
BUTTONS: All right. No, just
lift your leg up, Captain.
53
00:02:31,938 --> 00:02:33,066
There you go.
54
00:02:33,091 --> 00:02:34,549
CAPTAIN STEDE: Raid commenced!
55
00:02:34,649 --> 00:02:36,218
Ooh, ahh!
56
00:02:36,318 --> 00:02:38,220
Ooh, gosh!
57
00:02:38,320 --> 00:02:40,055
Is it meant to be this shaky?!
58
00:02:40,155 --> 00:02:42,490
Can you two down there
just hold the bottom?
59
00:02:42,557 --> 00:02:44,593
Keep it straight, if you can.
60
00:02:44,693 --> 00:02:46,426
Ahh!
61
00:02:48,295 --> 00:02:49,426
Thank you.
62
00:02:49,451 --> 00:02:50,565
My name's Stede.
63
00:02:50,665 --> 00:02:52,334
I'll be your robber here today.
64
00:02:52,400 --> 00:02:54,402
- (flies buzzing)
- Oh!
65
00:02:54,502 --> 00:02:56,238
Fish, okay, ah!
66
00:02:56,338 --> 00:02:57,629
What's back here?
67
00:02:57,654 --> 00:02:59,125
FISHERMAN: We're just fishermen!
68
00:02:59,150 --> 00:03:02,253
A-ha! What's this?!
69
00:03:02,878 --> 00:03:05,780
CAPTAIN STEDE: Some men are
born to be pirate captains.
70
00:03:05,881 --> 00:03:07,349
Others learn on the job.
71
00:03:07,415 --> 00:03:08,731
Watch my buttons!
72
00:03:08,756 --> 00:03:11,720
Me? Well, I'm a pretty
solid mix of both.
73
00:03:11,786 --> 00:03:13,288
Yes!
74
00:03:13,388 --> 00:03:15,190
Tell them what happened here today!
75
00:03:15,264 --> 00:03:17,966
- FISHERMAN: Take care of the plant.
- Adios!
76
00:03:18,059 --> 00:03:19,394
Good luck with your fishing!
77
00:03:25,066 --> 00:03:26,568
Really fills the space, doesn't it?
78
00:03:26,635 --> 00:03:28,840
Yeah... it's fine.
79
00:03:28,865 --> 00:03:30,605
Now, where was I?
80
00:03:30,705 --> 00:03:33,541
Um... being a pirate captain.
81
00:03:33,608 --> 00:03:36,444
Ah, yes. Now, every pirate captain
82
00:03:36,544 --> 00:03:38,914
captains pirates differently.
83
00:03:41,082 --> 00:03:44,552
Traditionally, piracy
is a culture of abuse...
84
00:03:44,619 --> 00:03:47,455
Floggings, keelhaulings.
85
00:03:47,555 --> 00:03:50,725
And my thought is, "Why?"
86
00:03:50,792 --> 00:03:54,462
And also, what if it weren't like that?
87
00:03:54,562 --> 00:03:57,632
For example, if your average pirate
doesn't steal, he doesn't eat.
88
00:03:57,732 --> 00:04:00,602
That's a lot of mental pressure.
89
00:04:00,669 --> 00:04:03,638
So... I pay my crew a salary.
90
00:04:03,738 --> 00:04:06,141
Same wage every week,
no matter what.
91
00:04:06,241 --> 00:04:08,944
Course, it took them a while
to come 'round to the idea,
92
00:04:09,010 --> 00:04:12,948
but I've included some amenities on
the ship that I think will please them.
93
00:04:14,182 --> 00:04:16,505
Rec center.
94
00:04:16,530 --> 00:04:17,549
PIRATE 1: Out!
95
00:04:17,573 --> 00:04:20,188
PIRATE 2: What is this
fuckin' game?! Fuck!
96
00:04:20,288 --> 00:04:21,823
State-of-the-art en suite.
97
00:04:21,923 --> 00:04:24,159
- (animals bleating)
- Non-humans.
98
00:04:24,259 --> 00:04:26,161
The ballroom.
99
00:04:29,130 --> 00:04:32,000
- Jam room.
- (pirates drumming)
100
00:04:32,100 --> 00:04:35,003
And, of course, a full library.
101
00:04:35,048 --> 00:04:37,012
The crew is free
to borrow books whenever.
102
00:04:37,037 --> 00:04:38,940
So far, you're the only
one to take me up on it.
103
00:04:39,007 --> 00:04:41,302
Well, I'm the only
crew member who can read.
104
00:04:41,776 --> 00:04:44,279
That's not... Is that true?
105
00:04:44,612 --> 00:04:46,014
Ooh.
106
00:04:47,461 --> 00:04:49,255
All right, come on.
107
00:04:50,618 --> 00:04:53,188
Here it is. The spoils of battle!
108
00:04:53,288 --> 00:04:54,689
Woo-hoo.
109
00:04:54,789 --> 00:04:57,025
- Congratulations on today's raid.
- Big wow.
110
00:04:57,125 --> 00:04:58,543
I do have some notes, though.
111
00:04:58,568 --> 00:05:01,963
Uh, opening speech went well.
Very inspiring.
112
00:05:02,030 --> 00:05:03,898
Uh, oh, yes, I guess the big note
113
00:05:03,999 --> 00:05:05,533
is more energy!
114
00:05:05,633 --> 00:05:08,003
We're swashbuckling, we're looting.
115
00:05:08,077 --> 00:05:09,126
Let's have fun with it.
116
00:05:09,150 --> 00:05:11,214
Stealing a plant is
hardly swashbuckling.
117
00:05:11,306 --> 00:05:15,043
- (Roach laughs)
- A feckin' disgrace, is what it is.
118
00:05:15,143 --> 00:05:16,211
What was that?
119
00:05:16,311 --> 00:05:18,346
Who said that?
120
00:05:18,413 --> 00:05:20,882
- Wee John, was that you?
- And what it if were?
121
00:05:22,317 --> 00:05:23,918
Well, I'd...
122
00:05:24,019 --> 00:05:27,722
I'd simply ask you to,
uh, reframe that criticism
123
00:05:27,822 --> 00:05:29,057
as a suggestion.
124
00:05:29,157 --> 00:05:31,393
What's one thing you'd change
around here if you could?
125
00:05:31,493 --> 00:05:33,328
Well, we don't even
have a flag, for one.
126
00:05:33,395 --> 00:05:34,496
- PIRATES: Yeah.
- Oh.
127
00:05:34,562 --> 00:05:36,143
Any pirate worth a damn has a flag.
128
00:05:36,168 --> 00:05:37,232
- Mm.
- ROACH: That's true.
129
00:05:37,332 --> 00:05:39,267
THE SWEDE: That's
right. They have flags.
130
00:05:39,292 --> 00:05:44,268
Oy! Now, each of you
will create a flag.
131
00:05:44,293 --> 00:05:46,408
And we'll vote for the best one,
132
00:05:46,508 --> 00:05:48,410
and that will be the official
flag for "The Revenge."
133
00:05:48,510 --> 00:05:50,412
I'm not fuckin' sewing.
134
00:05:50,512 --> 00:05:53,782
- That's women's work.
- Oh, Black Pete, come on now.
135
00:05:53,882 --> 00:05:55,235
You know that's not true.
136
00:05:55,260 --> 00:05:57,752
How many of you sew?
137
00:05:57,852 --> 00:06:00,355
- Be honest.
- Sewed my shoulder up once...
138
00:06:00,422 --> 00:06:02,624
- after I'd been stabbed.
- (all gasp)
139
00:06:02,724 --> 00:06:04,359
CAPTAIN STEDE: Oh! Did
you hear that, guys?
140
00:06:04,426 --> 00:06:06,094
Roach sewed his own arm up!
141
00:06:06,194 --> 00:06:08,717
Sounds to me like sewing
can be pretty tough.
142
00:06:08,742 --> 00:06:11,266
So, grab a piece of fabric
and have at it!
143
00:06:11,366 --> 00:06:12,567
Express yourselves.
144
00:06:17,072 --> 00:06:19,107
(lively classical music playing)
145
00:06:22,077 --> 00:06:24,245
- Oh, that's very good.
- OLUWANDE: Oh, thank you.
146
00:06:24,312 --> 00:06:27,082
- CAPTAIN STEDE: What is it?
- It's like a flag extender...
147
00:06:27,148 --> 00:06:28,550
- Right.
- ... so it flaps.
148
00:06:28,616 --> 00:06:29,912
Oh, it'll blow in the
wind? Interesting, okay.
149
00:06:29,937 --> 00:06:31,865
- Yeah.
- Do you like mine?
150
00:06:31,890 --> 00:06:32,987
WEE JOHN FEENEY: That's
such beautiful material.
151
00:06:33,088 --> 00:06:35,944
CAPTAIN STEDE: Well,
don't you look holy.
152
00:06:35,969 --> 00:06:39,260
Oh, thank you. I used to
make dresses with my mother.
153
00:06:39,327 --> 00:06:40,795
And now, you're a pirate.
154
00:06:40,895 --> 00:06:43,531
A lot of the guys are
sweethearts deep down.
155
00:06:44,265 --> 00:06:47,268
Hoy, hoy! Hey, hey,
hey, hey! Break it up!
156
00:06:47,335 --> 00:06:48,647
Swede, get off of him!
157
00:06:48,672 --> 00:06:50,772
They're just dealing with
a fair amount of trauma.
158
00:06:50,839 --> 00:06:52,640
So, first of all, you should've asked,
159
00:06:52,740 --> 00:06:54,109
and, second of all...
160
00:06:54,175 --> 00:06:56,811
what could you do with
your large bit of fabric?
161
00:06:57,245 --> 00:06:58,646
Talk about it?
162
00:06:58,738 --> 00:07:02,576
- No, shared! You could've shared it.
- Oh.
163
00:07:02,650 --> 00:07:06,754
CAPTAIN STEDE: Creative projects give
them a chance to work through it.
164
00:07:06,821 --> 00:07:09,991
And maybe even share a bit
of what's going on inside.
165
00:07:10,091 --> 00:07:12,664
Well, guess it's time.
166
00:07:12,994 --> 00:07:15,964
- For what?
- To kill Captain.
167
00:07:18,433 --> 00:07:21,269
Hey, come on, mate. I'm gonna
have to sew that up now.
168
00:07:21,336 --> 00:07:24,005
BLACK PETE: Sorry... sorry.
169
00:07:24,105 --> 00:07:25,874
If I can help this crew grow,
170
00:07:25,974 --> 00:07:27,175
as people,
171
00:07:27,275 --> 00:07:30,678
then I've succeeded
in being a pirate captain.
172
00:07:30,778 --> 00:07:31,946
A word, Cap'n?
173
00:07:32,013 --> 00:07:34,048
Oh, yes, Mr. Buttons.
174
00:07:34,149 --> 00:07:36,151
What's on your mind?
Everything good?
175
00:07:37,118 --> 00:07:40,054
Everythin' is not good.
176
00:07:40,155 --> 00:07:41,856
Mutiny is a-brewin'.
177
00:07:41,881 --> 00:07:43,906
Mutiny? (laughs)
178
00:07:45,445 --> 00:07:46,499
Really?
179
00:07:46,523 --> 00:07:48,922
Been on many a ship
'n the nose never lies.
180
00:07:50,131 --> 00:07:51,799
- Stop writing!
- Stop...
181
00:07:51,866 --> 00:07:53,701
I mean it!
182
00:07:53,801 --> 00:07:55,036
- Lucius!
- Sorry, I'm confused.
183
00:07:55,136 --> 00:07:56,704
You said to record
everything, warts and all,
184
00:07:56,804 --> 00:07:59,140
- so that's what I'm doin'.
- Well, not this!
185
00:07:59,207 --> 00:08:00,475
Just go for a walk.
186
00:08:00,542 --> 00:08:02,410
(light harpsichord playing)
187
00:08:05,580 --> 00:08:09,484
You think Blackbeard's
crew sews? No.
188
00:08:10,151 --> 00:08:12,053
We were too busy killing.
189
00:08:12,153 --> 00:08:14,022
Or, or drinking.
190
00:08:14,088 --> 00:08:15,890
And when we weren't killing or drinking,
191
00:08:15,990 --> 00:08:19,227
we were plotting or scheming,
192
00:08:19,327 --> 00:08:22,063
or... or just, generally,
being badasses.
193
00:08:22,163 --> 00:08:24,732
You never sailed with Blackbeard.
194
00:08:24,832 --> 00:08:27,602
Hey, could you pass the
black thread, pretty please?
195
00:08:27,702 --> 00:08:29,904
Cheers, me dears.
196
00:08:30,004 --> 00:08:31,717
ROACH: What is that? A, a cat?
197
00:08:31,742 --> 00:08:33,608
The flag's supposed to be scary.
198
00:08:33,708 --> 00:08:36,210
Yeah, cats are terrifying.
Everyone knows that.
199
00:08:36,277 --> 00:08:37,320
'Cause they're witches.
200
00:08:37,345 --> 00:08:38,613
And they've got knives in their feet.
201
00:08:38,713 --> 00:08:40,076
BLACK PETE: Can we
forget about the flags
202
00:08:40,101 --> 00:08:41,382
for a second, and focus on the mutiny?
203
00:08:41,449 --> 00:08:43,918
Mutiny or no, we're gonna need
a scary flag aren't we, so...
204
00:08:44,018 --> 00:08:46,921
Look, the point is...
we should be pillaging!
205
00:08:46,946 --> 00:08:47,990
PIRATES: Mm-hm.
206
00:08:48,015 --> 00:08:50,311
BLACK PETE: The current
management's gotta go.
207
00:08:50,336 --> 00:08:52,060
Who's with me?
208
00:08:52,126 --> 00:08:54,762
If we can light him on fire... I'm in.
209
00:08:54,862 --> 00:08:56,297
That's one. Who else?
210
00:08:59,534 --> 00:09:02,975
Hey, guys, so, um... Buttons told him.
211
00:09:03,000 --> 00:09:04,606
- (all groan)
- Goddammit!
212
00:09:04,706 --> 00:09:07,575
Um, I'm still in, by the way.
213
00:09:07,642 --> 00:09:08,910
Mutiny?
214
00:09:10,078 --> 00:09:12,547
Really? I... I can't believe it.
215
00:09:12,614 --> 00:09:14,315
Why?
216
00:09:15,725 --> 00:09:18,029
I wouldn't take it personal. It's
just that they don't like ye.
217
00:09:18,054 --> 00:09:20,054
- Or the way that ye do things.
- Hmm.
218
00:09:20,121 --> 00:09:22,257
I'm supportive, caring.
219
00:09:22,323 --> 00:09:24,325
- Responsive to their needs.
- BUTTONS: See, that
220
00:09:24,425 --> 00:09:28,663
may be what's contributin' to
the poor overall impression.
221
00:09:29,430 --> 00:09:31,132
What is the overall impression?
222
00:09:32,834 --> 00:09:36,104
That yer weak... soft-bellied, yella.
223
00:09:36,170 --> 00:09:38,906
- I see.
- Craven, ill-equipped to lead men.
224
00:09:38,973 --> 00:09:40,140
Understood!
225
00:09:40,908 --> 00:09:43,144
Thank you.
226
00:09:43,244 --> 00:09:45,146
What I'm hearing is they
could do with more structure.
227
00:09:45,246 --> 00:09:49,250
- Perhaps, a firmer hand?
- Or an iron fist.
228
00:09:49,317 --> 00:09:51,586
Give 'em somethin' to really
stick their teeth inta.
229
00:09:51,653 --> 00:09:53,087
Make them earn their keep.
230
00:09:53,154 --> 00:09:54,589
Know what I'm sayin'?
231
00:09:55,179 --> 00:09:56,213
I get it.
232
00:09:56,758 --> 00:09:57,792
Toughen up.
233
00:09:58,926 --> 00:10:02,463
Question, who's gonna be
captain if we kill Captain?
234
00:10:02,530 --> 00:10:03,740
BLACK PETE: We vote on it.
235
00:10:03,765 --> 00:10:06,000
And... then it will be me
236
00:10:06,100 --> 00:10:07,802
'cause I'm the most experienced.
237
00:10:07,869 --> 00:10:09,170
- (Pirate chuckles)
- Fucking no, no, no, no, no.
238
00:10:09,270 --> 00:10:12,373
How 'bout Jim? He looks experienced.
239
00:10:12,473 --> 00:10:15,343
Well, he's a mute,
for one, which seems...
240
00:10:16,678 --> 00:10:18,780
problematic in a leader.
241
00:10:18,846 --> 00:10:20,214
No offense. I know you're mates.
242
00:10:20,315 --> 00:10:23,117
Oh, no, none taken. It's true.
243
00:10:23,184 --> 00:10:26,020
Besides, Jim's not too keen
on politics anyway, so.
244
00:10:31,359 --> 00:10:33,961
CAPTAIN STEDE: Ooh, how
'bout that one? Is that big?
245
00:10:34,028 --> 00:10:36,497
Aye, hard to say for certain,
246
00:10:36,564 --> 00:10:39,567
but... I expect she's our beauty.
247
00:10:39,592 --> 00:10:42,410
Good, all right. Should
we go for that one?
248
00:10:42,537 --> 00:10:44,405
It's the only one I can really see.
249
00:10:44,839 --> 00:10:46,874
Let's do it.
250
00:10:46,974 --> 00:10:49,317
What about you, Oluwande? In or out?
251
00:10:50,044 --> 00:10:52,647
Well, I don't really have
a problem with the Captain.
252
00:10:52,714 --> 00:10:54,048
He reads us stories at night.
253
00:10:54,148 --> 00:10:55,983
That's one nice thing about him.
254
00:10:56,050 --> 00:10:57,552
If we kill him, we'll
never know what happens
255
00:10:57,652 --> 00:10:59,554
to the wooden doll who
wants to become a real boy.
256
00:10:59,654 --> 00:11:01,222
- PIRATES: Aww.
- OLUWANDE: None of us can read.
257
00:11:01,322 --> 00:11:03,224
Lucius reads.
258
00:11:03,324 --> 00:11:05,059
But can he do the voices?
259
00:11:05,159 --> 00:11:07,729
- Captain does the voices.
- ROACH: Talk like a wooden boy.
260
00:11:07,829 --> 00:11:09,597
- Do the, uh, the boy voice.
- Oh, no, that's okay.
261
00:11:09,697 --> 00:11:11,232
(all chattering)
262
00:11:11,332 --> 00:11:13,868
- Do the wooden boy voice.
- Do the wooden boy voice!
263
00:11:13,935 --> 00:11:15,870
(high-pitched): Oh, hello.
I'm a little wooden boy,
264
00:11:15,937 --> 00:11:18,072
and me, me legs are sticks.
265
00:11:18,097 --> 00:11:19,453
(clears throat)
266
00:11:21,676 --> 00:11:22,885
Christ, that was awful.
267
00:11:22,910 --> 00:11:24,412
- He's not the captain.
- Terrible...
268
00:11:24,512 --> 00:11:26,447
Avast ye!
269
00:11:28,015 --> 00:11:29,550
Now, listen up!
270
00:11:29,617 --> 00:11:32,787
I gather some of you feel as
though we're not real pirates.
271
00:11:33,621 --> 00:11:36,424
Well, here's the deal, buckos.
272
00:11:36,524 --> 00:11:40,428
We have our eyes on a ship.
A big one.
273
00:11:40,528 --> 00:11:43,064
That's right. A whopper.
274
00:11:43,131 --> 00:11:45,199
And we're goin' to catch
up with it forthwith,
275
00:11:45,266 --> 00:11:47,068
and kick its ass.
276
00:11:47,135 --> 00:11:48,932
So, any questions?
277
00:11:48,957 --> 00:11:50,905
Is it really a big ship this time?
278
00:11:50,972 --> 00:11:53,541
- Yes, I just said it was...
- I'm not asking you, I'm asking him.
279
00:11:53,608 --> 00:11:55,143
Oh.
280
00:11:55,243 --> 00:11:57,879
She is quite impressive, aye.
281
00:11:57,945 --> 00:11:59,280
But can we light it on fire?
282
00:11:59,380 --> 00:12:01,115
I'd be disappointed if we didn't.
283
00:12:01,215 --> 00:12:03,418
- Yes!
- (excited murmurs)
284
00:12:03,484 --> 00:12:07,822
♪ To death we go,
to certain death we go ♪
285
00:12:07,922 --> 00:12:11,125
♪ Our one hope being that
a certain death ain't slow ♪
286
00:12:11,225 --> 00:12:13,928
♪ Now sheath our swords
287
00:12:13,995 --> 00:12:15,963
♪ And sharpen up our knives
288
00:12:16,063 --> 00:12:19,934
♪ And head full sail towards
the ending of our lives ♪
289
00:12:20,001 --> 00:12:22,103
Well, I think that worked well.
290
00:12:22,170 --> 00:12:26,107
Aye, they do seem less
inclined to murder ye, Captain.
291
00:12:30,278 --> 00:12:32,980
Uh, Mr. Buttons...
292
00:12:33,080 --> 00:12:35,450
You don't think it'll actually
get that bloody, do you?
293
00:12:36,070 --> 00:12:40,922
Well, it's hard to tell.
Raids are like snowflakes.
294
00:12:40,988 --> 00:12:42,737
No two quite alike?
295
00:12:42,762 --> 00:12:46,093
Well, no, they almost always
end in terrible bloodshed.
296
00:12:46,160 --> 00:12:48,329
Snowflake might not be
the best comparison.
297
00:12:48,429 --> 00:12:50,498
- (swords clinking)
- (pirates grunting)
298
00:12:50,598 --> 00:12:52,533
- What's that?
- Me fangs.
299
00:12:53,571 --> 00:12:55,807
Case I have to chew through
some poor fucker's throat.
300
00:12:55,832 --> 00:12:57,160
(pirate yells)
301
00:12:57,185 --> 00:12:58,260
God!
302
00:12:58,284 --> 00:13:00,475
I'm gettin' too old fer
the hand-to-hand violence.
303
00:13:00,541 --> 00:13:04,545
(tense music playing)
304
00:13:04,946 --> 00:13:07,114
(yells)
305
00:13:10,117 --> 00:13:11,486
(indistinct yells)
306
00:13:12,887 --> 00:13:14,355
(screams)
307
00:13:16,390 --> 00:13:18,192
♪
308
00:13:21,462 --> 00:13:23,731
(laughing)
309
00:13:27,471 --> 00:13:28,781
(gasps)
310
00:13:28,970 --> 00:13:31,305
(whimpers)
311
00:13:31,372 --> 00:13:33,140
Open your eyes, child.
312
00:13:34,308 --> 00:13:36,544
This is what a man's work looks like.
313
00:13:40,748 --> 00:13:43,754
Come! Come with me. Come on!
314
00:13:46,053 --> 00:13:49,223
One day, all this will be yours.
315
00:13:49,857 --> 00:13:51,993
Not 'cause you deserve it
316
00:13:52,059 --> 00:13:54,942
or 'cause you've earned it...
Lord knows you haven't done that.
317
00:13:55,692 --> 00:13:57,402
Because you lucked into it.
318
00:13:58,499 --> 00:14:00,234
What do you suppose that makes you?
319
00:14:00,902 --> 00:14:02,042
Fortunate?
320
00:14:02,067 --> 00:14:03,871
(laughs) Fortunate?
321
00:14:03,938 --> 00:14:05,314
Oh, no.
322
00:14:05,339 --> 00:14:06,908
A weak-hearted...
323
00:14:07,008 --> 00:14:09,510
soft-handed...
324
00:14:09,577 --> 00:14:12,547
lily-livered little rich boy.
325
00:14:13,714 --> 00:14:18,286
That's all you'll ever be, Stede Bonnet!
326
00:14:18,386 --> 00:14:21,255
(melancholy music playing)
327
00:14:22,134 --> 00:14:23,407
CAPTAIN STEDE: That's all I'll ever be.
328
00:14:23,432 --> 00:14:26,469
All I'll ever be.
329
00:14:28,396 --> 00:14:30,798
- (knocks at door)
- (gasps)
330
00:14:30,898 --> 00:14:34,068
- Yeah, yes?
- (door opens)
331
00:14:34,135 --> 00:14:39,080
Oh, uh, hey, Buttons sent us to
check in... Is everything all right?
332
00:14:39,273 --> 00:14:41,042
Like, you're in your pajamas.
333
00:14:41,108 --> 00:14:44,712
No, no. This is my battle jacket.
334
00:14:44,779 --> 00:14:48,382
Yeah, I find the, uh, the feel
of silk very invigorating.
335
00:14:48,449 --> 00:14:49,884
OLUWANDE: All right, well,
we'll leave you to it then.
336
00:14:49,951 --> 00:14:51,552
- Yeah?
- CAPTAIN STEDE: Hey! No, come in.
337
00:14:51,619 --> 00:14:54,288
Come in... Please, come in.
338
00:14:54,388 --> 00:14:56,958
I was just gonna say, uh,
it's actually been a minute
339
00:14:57,058 --> 00:15:00,061
since I've, uh, done
the old hand-to-hand.
340
00:15:00,127 --> 00:15:02,441
Don't suppose you could
give me a refresher?
341
00:15:02,465 --> 00:15:03,565
Refresher?
342
00:15:03,590 --> 00:15:06,133
Well, Jim's seen the most combat,
343
00:15:06,233 --> 00:15:08,253
so is there anything
in particular, or you...
344
00:15:08,278 --> 00:15:10,638
Just the basics should do it.
345
00:15:10,738 --> 00:15:12,440
OLUWANDE: Oh, that's a
kill. There's a kill.
346
00:15:12,506 --> 00:15:14,408
Another kill. Oh,
there's your balls gone,
347
00:15:14,475 --> 00:15:16,577
- and kill.
- CAPTAIN STEDE: Right, that's...
348
00:15:16,644 --> 00:15:17,778
It's so permanent, isn't it?
349
00:15:17,845 --> 00:15:20,915
- OLUWANDE: Mm.
- A lot of those, which I, I like them,
350
00:15:20,982 --> 00:15:22,984
but is there something,
perhaps, less so?
351
00:15:23,084 --> 00:15:25,686
Like, a stun move?
352
00:15:25,786 --> 00:15:27,628
I mean, I suppose if you kind of...
353
00:15:27,653 --> 00:15:30,124
Yeah, just, if you kind of
hit someone at the back there,
354
00:15:30,191 --> 00:15:31,859
- you'd knock 'em out.
- Ah. (chuckles)
355
00:15:31,959 --> 00:15:34,261
That, that is a relief.
356
00:15:34,328 --> 00:15:36,097
And does it have to be
a sword, or can you use...
357
00:15:36,163 --> 00:15:37,765
No, anything heavy should do it.
358
00:15:37,832 --> 00:15:40,034
- Listen, Captain, you know, if I may...
- (exhales)
359
00:15:40,134 --> 00:15:42,336
You may. Come on.
360
00:15:43,004 --> 00:15:45,272
Have a seat... Please.
361
00:15:48,356 --> 00:15:50,119
- All right, well.
- This is nice.
362
00:15:50,371 --> 00:15:53,026
- Look, Captain...
- Mm.
363
00:15:53,452 --> 00:15:55,721
You know, piratin' is not for everyone.
364
00:15:55,746 --> 00:15:57,885
- Oh, no, yeah.
- It's a really dangerous lifestyle.
365
00:15:57,985 --> 00:16:00,655
Yeah, some of us thrive
on danger, don't we?
366
00:16:01,956 --> 00:16:03,691
- Yeah... Yeah, but look,
- CAPTAIN STEDE: Yeah.
367
00:16:03,791 --> 00:16:07,128
Me and Jim, we don't do
this because we like it.
368
00:16:07,194 --> 00:16:10,364
We do it because...
we don't have any other choice.
369
00:16:10,464 --> 00:16:14,168
Oh, I hear that. I mean, here we
are just the whole band of us.
370
00:16:15,536 --> 00:16:16,871
Killing and...
371
00:16:18,039 --> 00:16:19,876
having to kill.
372
00:16:20,474 --> 00:16:23,878
I mean, that's having, having to kill.
373
00:16:25,146 --> 00:16:26,347
Oh god.
374
00:16:28,215 --> 00:16:29,712
I've made a mistake.
375
00:16:31,352 --> 00:16:32,897
I'm not a pirate.
376
00:16:33,147 --> 00:16:35,022
I'm an idiot.
377
00:16:35,089 --> 00:16:38,192
(breathes heavily) Oh god!
378
00:16:39,968 --> 00:16:41,095
- Oh no!
- (cannon booms)
379
00:16:41,195 --> 00:16:43,664
What the hell was that?!
380
00:16:43,731 --> 00:16:45,900
It's a warnin' shot, Captain!
381
00:16:46,000 --> 00:16:48,304
Finally caught what we've been chasin'.
382
00:16:50,504 --> 00:16:52,325
Why is that ship so big?
383
00:16:52,350 --> 00:16:55,009
She's an English Naval
warship, turns out.
384
00:16:55,076 --> 00:16:59,013
Ten times as many men,
10 times as many guns.
385
00:16:59,080 --> 00:17:00,614
Have you been cryin'?
386
00:17:00,715 --> 00:17:03,217
What?! No... no.
387
00:17:03,284 --> 00:17:04,351
(cannon booms)
388
00:17:04,418 --> 00:17:06,220
(jaunty pirate music playing)
389
00:17:06,287 --> 00:17:09,957
- Ahh!
- (all grunting)
390
00:17:11,192 --> 00:17:12,893
Don't panic!
391
00:17:12,960 --> 00:17:15,129
♪
392
00:17:15,229 --> 00:17:18,432
OFFICER WELLINGTON:
They're still not moving.
393
00:17:18,532 --> 00:17:20,234
Permission to blow
them to hell, Captain?
394
00:17:20,301 --> 00:17:23,637
(yawns, groans)
395
00:17:26,540 --> 00:17:28,241
I suppose so, yes.
396
00:17:29,243 --> 00:17:30,878
And we're quite certain they're pirates?
397
00:17:30,945 --> 00:17:32,546
Hard to say.
398
00:17:32,613 --> 00:17:36,784
One appears to be a heavyset
woman in a silk dressing gown.
399
00:17:41,956 --> 00:17:42,957
Eye.
400
00:17:44,558 --> 00:17:47,228
OFFICE WELLINGTON: You can
see her there, cowering.
401
00:17:48,896 --> 00:17:51,210
CAPTAIN BADMINTON: What the devil?
402
00:17:54,235 --> 00:17:55,469
Stede?
403
00:17:56,771 --> 00:17:58,939
They're sendin' over a tender, Captain.
404
00:17:59,006 --> 00:18:02,643
What?! A tender! Everybody hide!
405
00:18:06,180 --> 00:18:09,016
(posh British music playing)
406
00:18:11,952 --> 00:18:15,689
I say, does one of you
happen to be Stede Bonnet?
407
00:18:18,259 --> 00:18:19,627
What you lookin' at? Get up!
408
00:18:19,693 --> 00:18:21,118
OFFICER WELLINGTON:
We know you're there.
409
00:18:21,142 --> 00:18:23,603
- Get up!
- OFFICER WELLINGTON: We saw you.
410
00:18:23,831 --> 00:18:27,835
Oh... yes. I'm he. Hi.
411
00:18:27,935 --> 00:18:32,306
Captain Badminton of His Majesty's
Royal Navy sends his regards.
412
00:18:32,840 --> 00:18:35,109
Captain Badminton?
413
00:18:37,278 --> 00:18:40,014
- Nigel Badminton?
- OFFICER HORNBERRY: One and the same.
414
00:18:40,114 --> 00:18:42,650
He's dreadfully sorry
about the cannon fire.
415
00:18:42,716 --> 00:18:46,220
He'd like to come aboard
and apologize in person.
416
00:18:46,320 --> 00:18:47,521
Over tea.
417
00:18:48,289 --> 00:18:49,690
Not necessary.
418
00:18:49,790 --> 00:18:51,692
OFFICER WELLINGTON:
I'm afraid he insists.
419
00:18:52,459 --> 00:18:54,028
Does he?
420
00:18:54,128 --> 00:18:55,696
- BLACK PETE (softly): Hey! No!
- Uh, well, in that case...
421
00:18:55,796 --> 00:18:57,898
No! No, no.
422
00:18:59,001 --> 00:19:00,169
That'll be lovely, yes.
423
00:19:00,202 --> 00:19:02,536
Just give us a smidge to tidy up.
424
00:19:02,636 --> 00:19:04,872
We went to boarding school together.
425
00:19:04,972 --> 00:19:07,041
We haven't seen each
other since I was 15.
426
00:19:07,141 --> 00:19:08,172
There's too many buttons.
427
00:19:08,197 --> 00:19:10,377
CAPTAIN STEDE: Okay, you
are Lord Peter Gravelston,
428
00:19:10,477 --> 00:19:13,147
minor royalty from Essex, and
you love horse riding. Next!
429
00:19:18,485 --> 00:19:20,554
(cutlery clinking)
430
00:19:23,524 --> 00:19:25,659
I'm terribly sorry for
firing on you earlier, Stede.
431
00:19:25,726 --> 00:19:27,711
CAPTAIN STEDE: Mm, ancient history.
432
00:19:27,736 --> 00:19:29,396
We easily could've done the same thing.
433
00:19:29,496 --> 00:19:31,648
(chuckles) Exactly. I
mean, thank God you didn't,
434
00:19:31,673 --> 00:19:33,187
otherwise, you'd all
be dead by now, but...
435
00:19:33,212 --> 00:19:34,735
(all chuckle)
436
00:19:34,835 --> 00:19:36,170
You're a wonderful sport.
437
00:19:37,294 --> 00:19:38,706
So...
438
00:19:38,772 --> 00:19:41,942
tell me about your colorful crew.
439
00:19:42,042 --> 00:19:43,210
CAPTAIN STEDE: What is there to tell?
440
00:19:43,277 --> 00:19:45,179
Just a bunch of upper-crust lads
441
00:19:45,246 --> 00:19:48,182
trying our hand at the seafaring life.
442
00:19:48,249 --> 00:19:51,552
- Right, boys?
- (pirates agreeing)
443
00:19:51,619 --> 00:19:53,587
- (clears throat) More tea, sir?
- Uch, no.
444
00:19:53,687 --> 00:19:56,957
Tastes like... dishwater.
445
00:19:57,057 --> 00:19:58,351
I'm not surprised.
446
00:19:58,376 --> 00:19:59,952
It's clearly been made by savages.
447
00:20:00,492 --> 00:20:01,789
(Captain Badminton chuckles)
448
00:20:01,814 --> 00:20:04,131
CAPTAIN BADMINTON: We
were rowdy school chums.
449
00:20:04,231 --> 00:20:06,890
(chuckles) Always playing
pranks on one another.
450
00:20:06,915 --> 00:20:11,138
Hmm?
Do you remember the day
with the rowboat?
451
00:20:11,238 --> 00:20:13,407
- The rowboat?
- CAPTAIN BADMINTON: Oh, come on now.
452
00:20:13,474 --> 00:20:15,776
- No, I can't.
- The rowboat. (laughs)
453
00:20:15,876 --> 00:20:19,079
It was hysterical! (laughing)
454
00:20:19,146 --> 00:20:22,149
(light music playing)
455
00:20:25,786 --> 00:20:29,657
Look! It's Baby Bonnet! (laughs)
456
00:20:29,682 --> 00:20:31,015
Get him!
457
00:20:32,159 --> 00:20:35,229
- Bonnet!
- (all yelling)
458
00:20:35,587 --> 00:20:36,920
Oh!
459
00:20:41,468 --> 00:20:43,470
Row, Baby Bonnet! Row!
460
00:20:43,570 --> 00:20:44,605
(grunts)
461
00:20:46,740 --> 00:20:48,742
(Captain Badminton chuckling)
462
00:20:48,809 --> 00:20:50,978
Oh, it was all in good fun, of course.
463
00:20:51,078 --> 00:20:52,479
An initiation of sorts.
464
00:20:52,579 --> 00:20:56,317
Yes, funny, I don't recall
it happening to anyone else.
465
00:20:56,417 --> 00:20:58,185
CAPTAIN BADMINTON: Oh, and there
was the time with the horse!
466
00:20:58,285 --> 00:21:00,572
When we made you French kiss
the horse. Do you remember?
467
00:21:00,597 --> 00:21:01,695
(laughter)
468
00:21:01,720 --> 00:21:03,937
CAPTAIN STEDE: Right, well,
this has been quite a blast,
469
00:21:03,962 --> 00:21:05,759
but I'm sure you're busy
with all your things,
470
00:21:05,826 --> 00:21:07,828
the King, and the Navy, and all that.
471
00:21:07,928 --> 00:21:10,664
Not really, no. It's
terribly boring being at sea.
472
00:21:10,764 --> 00:21:13,922
I mean, how many pirate crews
473
00:21:13,947 --> 00:21:15,469
can one obliterate before it
becomes a bit of a chore?
474
00:21:15,536 --> 00:21:16,855
(Captain Badminton laughs)
475
00:21:16,879 --> 00:21:19,273
Well, this has been
fun and all, but, uh...
476
00:21:19,340 --> 00:21:20,830
we're actually on a bit of
a tight schedule, aren't we?
477
00:21:20,854 --> 00:21:21,976
Ah, Stede...
478
00:21:22,001 --> 00:21:23,510
a darling little ship you've got.
479
00:21:23,610 --> 00:21:25,679
(chuckles) It's so...
480
00:21:26,380 --> 00:21:28,626
efficient and...
481
00:21:29,149 --> 00:21:33,290
tiny. (chuckles) I'd love
to see the rest of it.
482
00:21:35,189 --> 00:21:36,290
(sighs)
483
00:21:38,356 --> 00:21:39,423
Would you like a tour?
484
00:21:39,642 --> 00:21:41,528
Yes, I would! Wonderful.
485
00:21:41,628 --> 00:21:43,530
We really should be getting back...
486
00:21:43,630 --> 00:21:45,866
Oh, keep your pants on, Wellington.
487
00:21:45,966 --> 00:21:49,136
We'll be back on our
smelly old ship soon enough.
488
00:21:49,203 --> 00:21:51,705
No, really. Smells of ass and
runny cheese on that thing.
489
00:21:51,805 --> 00:21:53,507
Oh, I bet it does.
490
00:21:59,813 --> 00:22:01,382
Good God.
491
00:22:01,482 --> 00:22:02,716
Quite something, isn't it?
492
00:22:02,816 --> 00:22:06,053
It is absolutely ridiculous.
493
00:22:06,153 --> 00:22:10,973
(laughs) I mean, who brings
an entire library to sea?
494
00:22:11,325 --> 00:22:12,860
Baby Bonnet, that's who.
495
00:22:12,926 --> 00:22:17,498
Oh, it's so perfectly you.
It's so impractical.
496
00:22:17,564 --> 00:22:19,433
I mean, what if there's a storm?
497
00:22:19,533 --> 00:22:21,201
Don't all the books fall out?
498
00:22:21,268 --> 00:22:24,056
- (thunder rumbling)
- (yelling)
499
00:22:24,872 --> 00:22:26,273
We've managed so far.
500
00:22:26,373 --> 00:22:29,243
To think of the ridiculous
rumor going around about you.
501
00:22:29,343 --> 00:22:31,378
- (laughs)
- Oh?
502
00:22:31,445 --> 00:22:32,746
What's that rumor?
503
00:22:32,846 --> 00:22:35,582
It's so silly, so outlandish.
504
00:22:35,682 --> 00:22:37,117
Go on.
505
00:22:39,853 --> 00:22:41,922
The rumor is... (chuckles)
506
00:22:42,022 --> 00:22:44,925
that you left your wife and children...
507
00:22:48,429 --> 00:22:49,543
Ah.
508
00:22:49,567 --> 00:22:52,933
... upended your entire
comfortable life...
509
00:22:53,033 --> 00:22:55,469
Which is your favorite
of all the horses?
510
00:22:55,569 --> 00:22:57,037
Halifax. Very pretty and very fast.
511
00:22:57,104 --> 00:23:00,634
- Yes, he's wonderful.
- I like Arthur.
512
00:23:01,142 --> 00:23:03,064
He has kind eyes.
513
00:23:05,511 --> 00:23:07,780
And which is your favorite pig?
514
00:23:09,483 --> 00:23:12,286
To become... a pirate.
515
00:23:12,386 --> 00:23:14,121
(both laughing)
516
00:23:15,489 --> 00:23:16,590
Oh...
517
00:23:17,891 --> 00:23:19,793
I mean... it's true.
518
00:23:26,300 --> 00:23:28,135
(laughing)
519
00:23:29,736 --> 00:23:31,738
(laughing)
520
00:23:31,805 --> 00:23:33,273
- CAPTAIN BADMINTON: No!
- Yeah!
521
00:23:33,340 --> 00:23:35,609
(laughing)
522
00:23:38,612 --> 00:23:42,649
You can't! Oh, Baby
Bonnet, you do tickle me.
523
00:23:42,749 --> 00:23:44,063
(continues laughing)
524
00:23:44,088 --> 00:23:47,588
(tense music playing)
525
00:23:52,826 --> 00:23:54,928
(gun clicks)
526
00:23:54,995 --> 00:23:58,765
Ah... look at this.
Is this a pillowcase?
527
00:23:58,832 --> 00:24:00,406
OFFICER WELLINGTON:
What on Earth is that?
528
00:24:00,431 --> 00:24:02,636
- Just a, a flag...
- Yeah.
529
00:24:02,703 --> 00:24:04,838
From some pirates we met...
530
00:24:06,039 --> 00:24:08,826
- ... and killed.
- Why's one skull eating the other?
531
00:24:08,851 --> 00:24:11,420
(gasps) Were they c-cannibals?
532
00:24:11,445 --> 00:24:13,780
Who can say? All I know is...
533
00:24:13,847 --> 00:24:15,382
I wouldn't mess with those guys.
534
00:24:15,482 --> 00:24:18,018
They were super tough.
With a flag like that? Please.
535
00:24:18,118 --> 00:24:20,053
Ah! And this? (chuckles)
536
00:24:20,154 --> 00:24:23,323
- Pirates as well?
- Oh yeah...
537
00:24:23,390 --> 00:24:25,192
Those guys were even tougher.
538
00:24:25,292 --> 00:24:27,194
No, they weren't.
Doesn't even make sense.
539
00:24:27,294 --> 00:24:28,695
He's holding his own head.
540
00:24:28,779 --> 00:24:30,641
- That's terrifying.
- (gasps) Skulls!
541
00:24:30,666 --> 00:24:32,031
More skulls!
542
00:24:32,056 --> 00:24:34,501
Ooh, this one's vomiting
buttons onto a skeleton.
543
00:24:34,568 --> 00:24:36,503
- (laughing)
- No more buttons.
544
00:24:36,570 --> 00:24:38,305
Ahh!
545
00:24:38,372 --> 00:24:41,642
I'm crying. (laughing)
546
00:24:41,708 --> 00:24:44,077
- I'm sorry.
- It's not that ridiculous.
547
00:24:45,076 --> 00:24:50,050
(laughing) Oh, it is. Oh, it is.
548
00:24:51,243 --> 00:24:55,604
Baby Bonnet became a
big, bad pirate. (laughs)
549
00:24:56,890 --> 00:25:00,727
But you were so fat...
and soft and weak.
550
00:25:00,827 --> 00:25:02,696
- I thought I was slender.
- No, no, no, no.
551
00:25:02,763 --> 00:25:04,831
No, I recall you were a plumper.
552
00:25:04,898 --> 00:25:08,982
And you cried all the time,
and liked to pick flowers.
553
00:25:10,037 --> 00:25:12,673
- (softly): A little bit.
- OFFICER HORNBERRY: Get ready.
554
00:25:12,739 --> 00:25:15,108
- Meow.
- (scattered laughter)
555
00:25:15,209 --> 00:25:19,379
Truly, you've tangled
with some fearsome outlaws.
556
00:25:19,446 --> 00:25:21,588
Actually, everyone knows cats are very
557
00:25:21,612 --> 00:25:23,584
evil because they steal
children's breath.
558
00:25:23,684 --> 00:25:25,614
Enough interruptions, slave!
559
00:25:25,639 --> 00:25:29,223
Your captain may suffer
uppity behavior, but not me!
560
00:25:29,289 --> 00:25:30,691
(shatters)
561
00:25:35,095 --> 00:25:37,264
(shuddering gasps)
562
00:25:38,265 --> 00:25:39,665
(laughing)
563
00:25:40,434 --> 00:25:41,935
(screaming)
564
00:25:43,070 --> 00:25:45,847
Oh my god!
565
00:25:45,872 --> 00:25:47,808
Fuck it!
566
00:25:47,908 --> 00:25:50,043
- (gunshot)
- (muffled shouting)
567
00:25:50,110 --> 00:25:51,111
Did you hear that?
568
00:25:51,211 --> 00:25:54,248
Uh, no. I didn't hear anything.
569
00:25:54,314 --> 00:25:57,467
- We're under attack.
- Just wait, it might blow over.
570
00:25:59,486 --> 00:26:02,639
Still a coward. Pathetic.
571
00:26:03,991 --> 00:26:07,928
(echoing): Pathetic. Pathetic.
Pathetic. Pathetic...
572
00:26:10,664 --> 00:26:11,932
- (clanks)
- Gah!
573
00:26:13,100 --> 00:26:14,268
(body thuds)
574
00:26:14,334 --> 00:26:15,435
(squishing)
575
00:26:15,502 --> 00:26:16,567
Ah!
576
00:26:16,592 --> 00:26:18,605
(shouting)
577
00:26:18,672 --> 00:26:20,907
CAPTAIN STEDE: Hello? Excuse me?
578
00:26:20,974 --> 00:26:24,111
You guys, I need a
hand with something...
579
00:26:24,177 --> 00:26:25,572
in my room.
580
00:26:25,597 --> 00:26:28,166
Quickly! Please!
581
00:26:31,785 --> 00:26:34,321
I used the stun move.
582
00:26:34,421 --> 00:26:37,357
LUCIUS: Yeah, no, he,
he looks pretty stunned.
583
00:26:38,425 --> 00:26:43,121
Oh my god. Oh my god.
It was just an accident.
584
00:26:43,146 --> 00:26:44,998
- This is not happening. No.
- OLUWANDE: Hey.
585
00:26:45,098 --> 00:26:46,667
- Hey, hey, hey, hey, hey.
- No.
586
00:26:46,767 --> 00:26:50,304
This is happening, okay?
Do you want to live?
587
00:26:50,370 --> 00:26:52,673
- That's a tough question.
- I said, "Do you want to live?"
588
00:26:52,773 --> 00:26:53,840
I think so! Probably!
589
00:26:53,940 --> 00:26:55,108
Well, pull yourself together then.
590
00:26:55,175 --> 00:26:57,477
Yeah, because everyone
up there wants you dead!
591
00:26:57,544 --> 00:26:58,617
It's true.
592
00:26:58,641 --> 00:27:01,882
Now, do you want the
respect of your crew?
593
00:27:01,982 --> 00:27:04,017
- That would be nice.
- Then this was no accident. Okay?
594
00:27:04,117 --> 00:27:06,787
You did this intentionally.
595
00:27:06,853 --> 00:27:08,188
- Right.
- On purpose.
596
00:27:08,288 --> 00:27:09,332
On purpose.
597
00:27:09,357 --> 00:27:12,889
(all exclaiming)
598
00:27:13,960 --> 00:27:16,889
Uh... I did this.
599
00:27:17,230 --> 00:27:21,068
- On purpose.
- Stabbed him right in the face.
600
00:27:21,168 --> 00:27:22,246
Respect.
601
00:27:22,271 --> 00:27:24,684
You'll never leave
here alive, pirate scum!
602
00:27:24,709 --> 00:27:28,177
Ah, ah, ah, ah, ah. What now, Captain?
603
00:27:28,202 --> 00:27:30,505
Throw 'em overboard?
604
00:27:31,745 --> 00:27:32,813
No.
605
00:27:33,313 --> 00:27:34,699
Get some rope.
606
00:27:34,724 --> 00:27:37,651
All right, come on.
607
00:27:39,219 --> 00:27:41,254
They're, they're
leaving? Where's Captain?
608
00:27:43,490 --> 00:27:45,107
There he is.
609
00:27:45,859 --> 00:27:48,195
(whimpering)
610
00:27:49,930 --> 00:27:51,431
(screams)
611
00:27:57,337 --> 00:28:01,645
Do you know how hard it is to drive
a sword through someone's skull?
612
00:28:01,670 --> 00:28:03,699
(chuckles) It's always the quiet ones.
613
00:28:03,724 --> 00:28:05,612
I thought that was fairly badass.
614
00:28:05,712 --> 00:28:10,450
- You got to admit, he pulled it off.
- Pulled what off?
615
00:28:10,550 --> 00:28:13,019
Making us dress up like
a bunch of fancy boys?
616
00:28:13,086 --> 00:28:16,256
Ah, come on. At least we
got some hostages, huh?
617
00:28:16,356 --> 00:28:18,392
(all laughing)
618
00:28:20,227 --> 00:28:24,064
It won't hurt to give him another day.
619
00:28:24,131 --> 00:28:26,631
We can always kill him the day after.
620
00:28:28,235 --> 00:28:30,036
LUCIUS: He's a terrible captain.
621
00:28:31,772 --> 00:28:34,775
We're not exactly the
best crew though, are we?
622
00:28:34,875 --> 00:28:38,434
Besides, as long as he's around,
we're gonna be paid, fed,
623
00:28:38,459 --> 00:28:40,412
and we don't even have to work too hard.
624
00:28:41,715 --> 00:28:45,193
He'll be dead soon. We might as
well enjoy it while it lasts.
625
00:28:47,320 --> 00:28:49,506
Would you rather be captained by that?
626
00:28:49,531 --> 00:28:51,734
(taunting the hostages)
627
00:28:52,259 --> 00:28:53,739
(disgusted groan)
628
00:28:53,764 --> 00:28:55,095
Exactly.
629
00:28:55,162 --> 00:28:57,297
("High on a Rocky Ledge"
by Moondog playing)
630
00:29:00,400 --> 00:29:04,662
♪ High on a rocky ledge
lives a Madel, Edelweiss ♪
631
00:29:09,075 --> 00:29:12,446
♪ Shy as a shadow ♪
632
00:29:12,512 --> 00:29:16,917
♪ Lovely as lace, and cold as ice ♪
633
00:29:20,454 --> 00:29:24,724
♪ High on a rocky ledge
634
00:29:26,626 --> 00:29:30,197
♪ I pledge my love to her
635
00:29:30,297 --> 00:29:32,132
♪ Ev'ry time I climb...
636
00:29:32,199 --> 00:29:36,303
My family's here, now. At sea.
637
00:29:38,371 --> 00:29:42,008
CAPTAIN STEDE: His wish had come true.
638
00:29:42,108 --> 00:29:46,179
At long last, he'd become a real boy.
639
00:29:47,481 --> 00:29:52,018
The wooden puppet looked down at
his legs, his hands, his feet.
640
00:29:52,118 --> 00:29:56,189
Whatever would he tell the woodsman
when he came 'round for breakfast?
641
00:29:58,291 --> 00:30:01,127
(sniffles) Stupid puppet pulled it off.
642
00:30:01,194 --> 00:30:06,053
♪ How many times I've been up
to see her, goodness knows ♪
643
00:30:10,833 --> 00:30:15,810
♪ Huffing and puffing, dressed
in the warmest climbing clothes ♪
644
00:30:19,479 --> 00:30:20,714
(sighs)
645
00:30:20,814 --> 00:30:22,649
- (knocks at door)
- OLUWANDE: Jim?
646
00:30:22,716 --> 00:30:24,751
Some dinner.
647
00:30:24,851 --> 00:30:28,221
- (Oluwande speaking Spanish)
- Good thing, I was starving.
648
00:30:29,756 --> 00:30:31,591
(sighs)
649
00:30:32,859 --> 00:30:35,095
CAPTAIN STEDE (wooden boy
voice): "Morning, Mr. Woodsman,"
650
00:30:35,195 --> 00:30:37,097
said the wooden boy,
651
00:30:37,197 --> 00:30:40,367
"Don't panic. I can explain everything."
652
00:30:41,768 --> 00:30:42,769
Right.
653
00:30:43,236 --> 00:30:45,171
Lights out.
654
00:30:45,238 --> 00:30:46,606
WEE JOHN FEENEY: Could
we just have one more?
655
00:30:46,706 --> 00:30:48,041
CAPTAIN STEDE: I know you love it,
656
00:30:48,108 --> 00:30:50,076
but you've got a big day tomorrow, okay?
657
00:30:50,176 --> 00:30:51,411
Night-night.
658
00:30:51,502 --> 00:30:53,905
♪ There's only one way ♪
659
00:30:54,014 --> 00:30:58,475
♪ Fall to your death from high above ♪
660
00:31:02,115 --> 00:31:07,060
♪ You will begin to grow ♪
661
00:31:07,127 --> 00:31:11,531
♪ In snow beside the one ♪
662
00:31:11,598 --> 00:31:16,035
♪ You have waited
for to be mated with ♪
663
00:31:19,295 --> 00:31:23,295
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
48358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.