All language subtitles for Nightride.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CMRG-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,591 --> 00:00:05,591 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:06,485 --> 00:00:12,385 [distant voice speaking Ukrainian] 3 00:00:14,750 --> 00:00:20,117 [woman speaking Ukrainian] 4 00:00:45,984 --> 00:00:47,418 [man] Where are they? 5 00:00:47,718 --> 00:00:50,783 - They're still on the motorway. - [man] The fuckin' motorway? 6 00:00:51,318 --> 00:00:53,484 - They're getting in soon. - [man] When? 7 00:00:54,184 --> 00:00:56,484 - Eleven p.m. - [man] Eleven p.m.? 8 00:00:56,750 --> 00:00:58,050 They were meant to be here an hour ago. 9 00:00:58,117 --> 00:00:59,850 What am I gonna tell Felix? 10 00:01:00,850 --> 00:01:03,352 - Tell him they're cautious people. - They're late already. 11 00:01:03,418 --> 00:01:05,883 - He'll walk, he's raging... - Budge. 12 00:01:07,385 --> 00:01:08,817 You'll convince him. 13 00:01:17,718 --> 00:01:19,084 Don't get lifted. 14 00:01:19,418 --> 00:01:20,883 I won't get lifted. 15 00:01:21,817 --> 00:01:24,817 Once we do this, you'll be out. 16 00:01:25,484 --> 00:01:26,517 I'll be out. 17 00:01:26,883 --> 00:01:28,883 We'll both be out. 18 00:01:29,484 --> 00:01:33,517 [low synth music] 19 00:01:34,084 --> 00:01:36,451 This is what it's about, baby. 20 00:01:37,551 --> 00:01:41,417 [speaking Ukrainian] 21 00:01:41,651 --> 00:01:43,117 [he repeats the words] 22 00:01:43,385 --> 00:01:45,017 [she repeats] 23 00:01:45,684 --> 00:01:46,917 What does it mean? 24 00:01:48,385 --> 00:01:51,185 - It means you need more practice. - Tell me. 25 00:01:55,050 --> 00:01:57,850 [whispering] "Time is luck." 26 00:02:03,252 --> 00:02:04,417 Get it done. 27 00:02:05,984 --> 00:02:09,084 [low percussive music] 28 00:02:27,850 --> 00:02:29,484 [dog barking] 29 00:02:46,417 --> 00:02:47,917 [inhales] 30 00:02:49,950 --> 00:02:54,185 [music pace picks up] 31 00:02:56,384 --> 00:02:57,817 - All right, Budge? - All right, Troy. 32 00:02:57,817 --> 00:02:59,185 How's it going? 33 00:03:00,218 --> 00:03:01,517 [Troy] Big night tonight? 34 00:03:02,684 --> 00:03:05,017 [music continues] 35 00:03:12,451 --> 00:03:13,883 [inhales] 36 00:03:20,551 --> 00:03:25,151 [dramatic electronic music] 37 00:03:35,684 --> 00:03:39,085 [music pace picks up] 38 00:04:02,817 --> 00:04:04,451 [inhales] 39 00:04:46,484 --> 00:04:47,817 [car beeps] 40 00:05:01,551 --> 00:05:03,951 [ignition starts] 41 00:05:08,551 --> 00:05:09,817 Call Felix. 42 00:05:10,517 --> 00:05:11,985 [phone rings] 43 00:05:14,684 --> 00:05:16,651 11:15. Slight delay. 44 00:05:17,651 --> 00:05:20,317 [Felix] You've already delayed the deal by a week. 45 00:05:20,384 --> 00:05:22,085 We froze our bollixes off last week 46 00:05:22,151 --> 00:05:24,217 and we're freezing them off again tonight. 47 00:05:24,284 --> 00:05:25,850 The people I'm getting this delivery from, 48 00:05:25,917 --> 00:05:27,584 they're cautious people. 49 00:05:27,883 --> 00:05:30,517 [sigh] This is fucking amateur hour. 50 00:05:31,118 --> 00:05:33,451 You've never ran this sort of weight before. 51 00:05:33,684 --> 00:05:35,584 I'm gonna be there. 11:15. 52 00:05:35,651 --> 00:05:40,151 Fifty keys, fifty fucking keys, Felix, come on, come on! 53 00:05:42,118 --> 00:05:44,551 A minute late, the deal is off. 54 00:05:44,817 --> 00:05:46,384 [Felix hangs up] 55 00:05:46,451 --> 00:05:47,484 Call Lefty. 56 00:05:47,817 --> 00:05:49,151 [phone rings] 57 00:05:50,951 --> 00:05:52,085 [loud music plays through phone] 58 00:05:52,150 --> 00:05:53,484 [Lefty] All right, Budge Budge! 59 00:05:53,551 --> 00:05:54,951 Turn that shit down. 60 00:05:55,817 --> 00:05:57,150 Turn it down, Beaker! 61 00:05:58,351 --> 00:06:00,985 - What's up? - What's up? Did you get the van? 62 00:06:01,517 --> 00:06:03,384 Aye. We're on the road. 63 00:06:03,451 --> 00:06:04,551 You check everything? 64 00:06:04,618 --> 00:06:06,317 PPE's packed in the back. 65 00:06:06,384 --> 00:06:08,417 [siren wailing] 66 00:06:08,484 --> 00:06:10,817 Okay, I'm coming to get her. You fill her up? 67 00:06:10,817 --> 00:06:12,718 - We got petrol. - How much you get? 68 00:06:13,384 --> 00:06:16,985 - Ah... tenner's worth? - You got ten pounds petrol? 69 00:06:17,417 --> 00:06:18,817 That's fine for my car. 70 00:06:18,850 --> 00:06:20,150 It's a fucking van! 71 00:06:20,217 --> 00:06:21,817 [Beaker] Didn't I fucking tell you? 72 00:06:21,817 --> 00:06:22,850 [Lefty] Fuck off, you! 73 00:06:22,918 --> 00:06:24,085 Look, we're nearly parked. 74 00:06:24,150 --> 00:06:25,484 You want us to fill her up? 75 00:06:25,684 --> 00:06:28,817 Just leave it, leave it there. I'll fill her up myself. 76 00:06:29,484 --> 00:06:30,651 [Lefty hangs up] 77 00:06:30,718 --> 00:06:32,217 Get the van, fill her up, 78 00:06:32,284 --> 00:06:34,417 pick up the cash, meet the Ukrainians at 11, 79 00:06:34,484 --> 00:06:36,817 Felix at 11:15. I got time, I got time. 80 00:06:36,850 --> 00:06:37,850 Call Scholar. 81 00:06:37,918 --> 00:06:39,384 [phone rings] 82 00:06:39,651 --> 00:06:42,618 - [Scholar] You punching in? - Coming now, how's the coast? 83 00:06:42,684 --> 00:06:43,817 The coast is clear. 84 00:06:43,985 --> 00:06:45,918 Coming up on you now. Two minutes. 85 00:06:51,684 --> 00:06:53,184 [phone rings] 86 00:06:53,851 --> 00:06:55,351 Graham, I'm a bit pressed here. 87 00:06:55,417 --> 00:06:56,817 [Graham] What time does the bank open? 88 00:06:56,851 --> 00:06:58,251 Nine a.m., partner. 89 00:06:58,851 --> 00:07:00,084 Nine a.m. 90 00:07:01,584 --> 00:07:03,817 And what happens if you're not there? 91 00:07:04,217 --> 00:07:05,618 We lose the deposit, except we're not 92 00:07:05,684 --> 00:07:07,317 going to lose the deposit. 93 00:07:07,384 --> 00:07:09,517 We're gonna lose the deposit and all the payments 94 00:07:09,584 --> 00:07:12,985 unless we complete the purchase. Understand? 95 00:07:14,618 --> 00:07:15,851 They're gonna forfeit us. 96 00:07:16,184 --> 00:07:19,317 I'm gonna be at the bank with my half. Sixty thousand. 97 00:07:20,184 --> 00:07:21,951 My parents have mortgaged their house 98 00:07:22,018 --> 00:07:23,951 to put down this money, right? 99 00:07:24,551 --> 00:07:25,884 I can't afford to lose this. 100 00:07:26,117 --> 00:07:27,818 Well, technically, it's your parents 101 00:07:27,818 --> 00:07:29,184 who can't afford to lose this. 102 00:07:29,251 --> 00:07:30,618 You think this is a fucking joke? 103 00:07:30,684 --> 00:07:32,251 No, Graham, I don't. 104 00:07:33,884 --> 00:07:36,451 No garage, no working together. 105 00:07:36,517 --> 00:07:38,451 This money should have been there weeks ago. 106 00:07:38,517 --> 00:07:40,551 - We've delayed things enough. - Graham. 107 00:07:40,618 --> 00:07:43,484 - It's our last shot at this. - Mate, I hear you. 108 00:07:44,217 --> 00:07:46,451 - You have your sixty? - I'll have it. 109 00:07:47,684 --> 00:07:48,851 You'll have it? 110 00:07:49,184 --> 00:07:51,451 I'm coming into a nice little sum tonight. 111 00:07:51,851 --> 00:07:53,551 No, no, no, I don't wanna know. 112 00:07:53,618 --> 00:07:55,651 I'm only telling you so you don't shit yourself. 113 00:07:55,718 --> 00:07:58,184 I don't want to know where you're getting it! 114 00:07:58,251 --> 00:08:02,217 Look, I'm gonna be there with my half. Sixty K in cash. 115 00:08:02,284 --> 00:08:05,517 We're gonna get our bodyshop. Trust me, okay? 116 00:08:05,584 --> 00:08:06,818 [he hangs up] 117 00:08:06,818 --> 00:08:08,050 Stresshead. 118 00:08:11,484 --> 00:08:14,150 [distant voices] 119 00:08:14,851 --> 00:08:19,050 [distant party music] 120 00:09:02,317 --> 00:09:05,651 That's the last of it. All my gear. Everything. 121 00:09:05,719 --> 00:09:07,117 There's a bit extra in there. 122 00:09:07,184 --> 00:09:08,719 To what do I owe this generosity? 123 00:09:08,818 --> 00:09:11,317 After tonight, this number's not gonna work anymore. 124 00:09:11,384 --> 00:09:13,217 - Finally out? - Finally out. 125 00:09:13,284 --> 00:09:15,084 You got your other supplier lined up? 126 00:09:15,150 --> 00:09:17,918 Yeah. He's used to more weight than small fry like me. 127 00:09:18,084 --> 00:09:19,684 I had to buy a big first consignment. 128 00:09:19,818 --> 00:09:21,251 Ever gonna finish that PHD? 129 00:09:21,317 --> 00:09:22,884 I'll lose my client base when I do. 130 00:09:23,150 --> 00:09:25,317 - How long you been working on it? - Seven years. 131 00:09:25,384 --> 00:09:27,918 Seven years isn't a fuckin' thesis, that's a sentence. 132 00:09:28,084 --> 00:09:30,551 "Fate, Transience, and the Lonely Individual." 133 00:09:30,618 --> 00:09:31,818 "Films of Michael Mann." 134 00:09:31,818 --> 00:09:33,317 He is a fucking poet. 135 00:09:33,384 --> 00:09:35,651 Heat, Mohicans. First class mate. 136 00:09:35,719 --> 00:09:37,451 Miami Vice is my favorite. 137 00:09:37,685 --> 00:09:39,217 You're talking the show, right? 138 00:09:39,284 --> 00:09:41,017 - The movie. - Fuck off! 139 00:09:41,484 --> 00:09:43,117 No Don Johnson, no can do. 140 00:09:43,184 --> 00:09:44,451 Miami Vice is the apex of 141 00:09:44,517 --> 00:09:46,685 Mann's post-celluloid filmography. 142 00:09:46,818 --> 00:09:48,184 What's your fave? 143 00:09:48,251 --> 00:09:50,251 Don't tell me you're gonna be a complete clichรฉ 144 00:09:50,317 --> 00:09:52,384 - and say Heat. - Everyone's a Heat man. Thief. 145 00:09:52,818 --> 00:09:54,651 - That's where I'm at. - Great film. 146 00:09:54,884 --> 00:09:56,251 It was the template for his archetype 147 00:09:56,317 --> 00:09:58,050 of the lonely professional criminal. 148 00:09:58,217 --> 00:10:00,117 James fucking Caan just wants to be paid and you're gonna pay 149 00:10:00,184 --> 00:10:02,150 'cause he's fucking James Caan. 150 00:10:06,217 --> 00:10:08,884 - What you doing past all this? - A business. Legit. 151 00:10:09,484 --> 00:10:13,017 - Won't be the same margins. - If you can't sleep, you can't sleep. 152 00:10:13,618 --> 00:10:14,851 Hey, Scholar. 153 00:10:15,652 --> 00:10:16,917 Two ways this game ends. 154 00:10:17,284 --> 00:10:19,384 On your terms, or their terms. 155 00:10:19,883 --> 00:10:21,117 Remember that. 156 00:10:37,417 --> 00:10:38,619 [phone rings] 157 00:10:38,685 --> 00:10:40,017 I told you to delete this number. 158 00:10:40,084 --> 00:10:41,652 [woman] Your other phone's off. 159 00:10:41,719 --> 00:10:43,818 I'm working, delete this number. 160 00:10:44,417 --> 00:10:46,818 I need a pep talk. I'm meeting the guy. 161 00:10:47,284 --> 00:10:48,818 - What guy? - The Tinder guy. 162 00:10:48,883 --> 00:10:50,351 Dumbo ears? 163 00:10:50,917 --> 00:10:53,050 - You're such a dick. - That's tonight? 164 00:10:53,619 --> 00:10:54,784 I told you it was. 165 00:10:55,284 --> 00:10:56,883 And he doesn't have Dumbo ears. 166 00:10:56,950 --> 00:10:59,917 I'm kidding. Why you out of breath? 167 00:10:59,984 --> 00:11:01,551 I'm pushing my bike. 168 00:11:01,619 --> 00:11:02,719 Where to? 169 00:11:03,117 --> 00:11:04,719 Didn't I just say I'm going on a date? 170 00:11:04,818 --> 00:11:06,017 On a bike? 171 00:11:06,150 --> 00:11:07,619 He's across town. 172 00:11:07,685 --> 00:11:08,950 I could've taken you. 173 00:11:09,317 --> 00:11:11,685 You'd only scare him off like the last guy. 174 00:11:11,818 --> 00:11:13,917 Last guy was three times your age. 175 00:11:14,818 --> 00:11:15,685 Hang on a sec. 176 00:11:15,818 --> 00:11:17,150 Call you back. 177 00:11:20,384 --> 00:11:21,384 Call Sofia. 178 00:11:21,850 --> 00:11:23,585 [engine revs up] 179 00:11:23,652 --> 00:11:25,384 [phone rings] 180 00:11:28,184 --> 00:11:29,551 [Sofia] Everything okay? 181 00:11:29,619 --> 00:11:30,984 I have a tail. 182 00:11:31,484 --> 00:11:32,551 Are you sure? 183 00:11:32,619 --> 00:11:33,883 No, I'm not sure. 184 00:11:35,451 --> 00:11:36,551 [speaking Ukrainian] 185 00:11:36,917 --> 00:11:38,184 I can't tell. 186 00:11:38,284 --> 00:11:40,850 - Have you looped around? - I was about to. 187 00:11:41,484 --> 00:11:44,451 Loop around, pull over, see what happens. 188 00:12:05,619 --> 00:12:09,817 [muted techno music] 189 00:12:36,585 --> 00:12:38,917 [engine revs up] 190 00:13:02,619 --> 00:13:05,817 [car zooms past] 191 00:13:06,351 --> 00:13:07,384 Call Sofia. 192 00:13:09,317 --> 00:13:10,817 [phone rings] 193 00:13:14,384 --> 00:13:15,417 I think it's gone. 194 00:13:15,485 --> 00:13:17,451 [Sofia speaking Ukrainian] 195 00:13:17,518 --> 00:13:20,317 I'm about to pick up the van. Any word? 196 00:13:20,817 --> 00:13:21,950 The Ukrainians called. 197 00:13:22,017 --> 00:13:23,619 They're getting cold feet again? 198 00:13:23,685 --> 00:13:25,817 - Not yet. - Listen, Sofia. 199 00:13:25,817 --> 00:13:27,117 The Ukrainians need to be there. 200 00:13:27,184 --> 00:13:28,417 The gear needs to be there. 201 00:13:28,485 --> 00:13:30,017 As soon as I take that money from Joe, 202 00:13:30,084 --> 00:13:31,685 I owe him twenty on top. 203 00:13:32,184 --> 00:13:34,317 My dulcet tones will assuage them. 204 00:13:34,384 --> 00:13:37,184 Fuck me, your fucking English is better than mine. 205 00:13:37,417 --> 00:13:40,518 And your Ukrainian is worse than my brother's dog's. 206 00:13:41,684 --> 00:13:43,950 - Eleven p.m. - Eleven p.m. 207 00:13:46,217 --> 00:13:47,284 Call Cuz. 208 00:13:47,351 --> 00:13:48,552 [phone rings] 209 00:13:49,485 --> 00:13:51,817 [Cuz] I'm ready for your words of wisdom. 210 00:13:52,384 --> 00:13:55,418 Just don't get so nervous that you can't enjoy yourself. 211 00:13:55,817 --> 00:13:57,217 That's all? 212 00:13:58,184 --> 00:14:01,150 If things get jazzy, this time you call me, okay? 213 00:14:01,217 --> 00:14:03,518 So I won't delete this number? 214 00:14:03,585 --> 00:14:05,518 Not yet but emergencies only. 215 00:14:05,817 --> 00:14:06,817 Standard. 216 00:14:06,817 --> 00:14:07,883 Get your garage yet? 217 00:14:08,284 --> 00:14:10,452 It's not a garage, it's a bodyshop. 218 00:14:10,518 --> 00:14:12,050 What's the difference? 219 00:14:12,718 --> 00:14:14,284 Garages fill your tires up. 220 00:14:14,351 --> 00:14:16,817 Nightride Autobody doesn't just fill your tires up. 221 00:14:16,817 --> 00:14:19,351 What does Nightride Autobody do? 222 00:14:19,418 --> 00:14:22,518 Nightride Autobody offers bespoke nut and bolt customizations. 223 00:14:22,585 --> 00:14:25,850 Retrimming, rewiring, repainting, you name it. 224 00:14:25,917 --> 00:14:28,385 - You bought it yet? - Completing tomorrow. 225 00:14:28,452 --> 00:14:29,684 Will you give me a job? 226 00:14:29,883 --> 00:14:32,452 I'll think about it. I've thought about it. 227 00:14:32,619 --> 00:14:33,883 It's gonna be a hard no. 228 00:14:33,950 --> 00:14:35,251 Let me know how it goes with Dumbo. 229 00:14:35,317 --> 00:14:37,452 - You're a fucking dick... - [he hangs up] 230 00:15:06,452 --> 00:15:08,418 [sigh] 231 00:15:12,651 --> 00:15:16,084 [rummaging] 232 00:15:22,518 --> 00:15:23,817 [door slams] 233 00:15:32,385 --> 00:15:33,452 Call Sofia. 234 00:15:35,684 --> 00:15:37,352 [phone rings] 235 00:15:41,618 --> 00:15:43,418 [ringing continues] 236 00:15:45,651 --> 00:15:47,050 [Sofia] You doing okay? 237 00:15:51,817 --> 00:15:52,984 Do you need me? 238 00:15:54,217 --> 00:15:56,050 I just wanted to hear your voice. 239 00:15:57,618 --> 00:15:58,850 I'm here, baby. 240 00:15:59,850 --> 00:16:01,117 Anything I can do? 241 00:16:02,551 --> 00:16:03,817 Nothing. 242 00:16:06,318 --> 00:16:07,352 Promise? 243 00:16:08,850 --> 00:16:10,084 I promise. 244 00:16:11,452 --> 00:16:12,485 Call Graham. 245 00:16:13,418 --> 00:16:14,917 [phone rings] 246 00:16:18,150 --> 00:16:19,518 [Graham] Forgot our time already? 247 00:16:19,584 --> 00:16:20,718 Where you at? 248 00:16:21,518 --> 00:16:23,917 Peking Palace, waiting on a carry out. 249 00:16:23,984 --> 00:16:25,984 Peking Palace, Lisburn Road? 250 00:16:27,651 --> 00:16:29,084 What's this about? 251 00:16:29,385 --> 00:16:30,452 I'm in a jam. 252 00:16:30,517 --> 00:16:32,817 I need you to pick up some cash for me. 253 00:16:32,817 --> 00:16:34,984 Is this the cash for tomorrow? 254 00:16:35,050 --> 00:16:37,817 No, it's the cash I need to get the cash for tomorrow. 255 00:16:38,285 --> 00:16:39,817 You're doing a fucking deal? 256 00:16:39,950 --> 00:16:41,252 That's how you're getting the cash? 257 00:16:41,318 --> 00:16:42,950 Graham, you've always known what I do 258 00:16:43,017 --> 00:16:45,517 and you know I'm done doing it, after tonight. 259 00:16:46,618 --> 00:16:48,817 [whispering] Why don't you get it yourself? 260 00:16:48,817 --> 00:16:50,385 I've got a tail on me. 261 00:16:50,452 --> 00:16:51,883 Then why the fuck me? 262 00:16:51,950 --> 00:16:53,318 Because I trust you. 263 00:16:53,385 --> 00:16:55,017 You're calling me because you know 264 00:16:55,084 --> 00:16:57,150 I'll do it, you manipulative bastard. 265 00:16:57,484 --> 00:16:58,517 So you'll do it? 266 00:16:59,551 --> 00:17:00,817 How much? 267 00:17:01,551 --> 00:17:02,584 A hundred marks. 268 00:17:03,217 --> 00:17:05,418 - Who from? - Joe's fronting me. 269 00:17:06,084 --> 00:17:07,984 - Joe who? - Joe. 270 00:17:09,684 --> 00:17:10,718 Joe the nut? 271 00:17:11,352 --> 00:17:13,618 Not Joe the Nut, don't tell me it's Joe the Nut. 272 00:17:13,684 --> 00:17:14,817 It's just a bridge loan. 273 00:17:14,850 --> 00:17:16,684 He puts people under slabs. 274 00:17:16,817 --> 00:17:18,418 I'm heading into extra time here. 275 00:17:18,484 --> 00:17:20,850 I need that money picked up now and delivered by 11 p.m. 276 00:17:20,917 --> 00:17:22,584 or I'm not at the bank tomorrow at nine 277 00:17:22,651 --> 00:17:24,817 and your parents lose their money. 278 00:17:25,452 --> 00:17:27,150 Just picking up a bag. 279 00:17:27,218 --> 00:17:28,385 In and out. 280 00:17:28,718 --> 00:17:30,451 He's a fucking psycho! 281 00:17:30,517 --> 00:17:31,817 And you're a fucking civilian. 282 00:17:31,850 --> 00:17:33,117 So there's nothing to worry about. 283 00:17:34,385 --> 00:17:36,218 This has got nothing to do with me. 284 00:17:36,285 --> 00:17:38,517 I accept that and I'm asking you as my business partner 285 00:17:38,584 --> 00:17:40,618 to extend a personal favor so I can leave 286 00:17:40,684 --> 00:17:42,484 this fucking shit behind. 287 00:17:45,117 --> 00:17:46,451 Talk to me, Graham. 288 00:17:48,418 --> 00:17:49,451 All right. 289 00:17:50,117 --> 00:17:52,418 Let's do this. What's the fucking play? 290 00:17:52,484 --> 00:17:53,817 Go to Shigsy's. 291 00:17:53,850 --> 00:17:55,084 Go through the pool hall in the back. 292 00:17:55,150 --> 00:17:56,352 Other side, there's a door. 293 00:17:56,418 --> 00:17:57,984 They'll be waiting with the cash. 294 00:17:58,050 --> 00:17:59,517 I'll tell them to expect you. 295 00:17:59,584 --> 00:18:00,584 And then what am I doing? 296 00:18:00,651 --> 00:18:01,883 One step at a time, partner. 297 00:18:01,950 --> 00:18:03,517 Just get the cash. 298 00:18:07,484 --> 00:18:08,684 [voices through the phone] 299 00:18:08,817 --> 00:18:10,185 - Graham? - I'm getting my order. 300 00:18:10,252 --> 00:18:12,117 I don't have fucking time, go now! 301 00:18:12,185 --> 00:18:13,817 Okay, okay, I'm walking. 302 00:18:14,517 --> 00:18:17,850 I'll buy you a Peking fucking Emperor's Feast when this is done. 303 00:18:17,917 --> 00:18:20,417 - How long to get there? - Ten minutes. 304 00:18:20,484 --> 00:18:21,718 Are you paraplegic? 305 00:18:21,984 --> 00:18:24,017 All right, all right, five minutes. 306 00:18:26,352 --> 00:18:27,352 Call Lefty. 307 00:18:27,417 --> 00:18:28,950 [phone rings] 308 00:18:30,850 --> 00:18:31,850 [car zooms past] 309 00:18:31,917 --> 00:18:32,883 [Lefty] All right, Budge! 310 00:18:32,950 --> 00:18:34,451 Where you guys at? 311 00:18:34,817 --> 00:18:36,218 South end of Ormeau Road. 312 00:18:36,285 --> 00:18:38,451 We stopped at the Errigle for a round. 313 00:18:38,517 --> 00:18:39,817 You had a drink yet? 314 00:18:40,551 --> 00:18:42,352 - Beaker's getting the order. - Don't. 315 00:18:42,417 --> 00:18:44,551 I need you to come back and get the van. 316 00:18:45,185 --> 00:18:47,517 - What's up? - I think I've got a tail. 317 00:18:48,285 --> 00:18:49,651 [whispering] Fuckin' Feds? 318 00:18:49,718 --> 00:18:51,883 - Five-O? - Don't fucking say that. 319 00:18:53,218 --> 00:18:55,817 - You think we're bugged? - No because it sounds daft. 320 00:18:56,218 --> 00:18:58,917 I can't drive the van now, you guys need to do it. 321 00:18:59,584 --> 00:19:00,817 Beaker's just back. 322 00:19:01,017 --> 00:19:02,451 I'm not driving, can I have a drink? 323 00:19:02,517 --> 00:19:03,618 Get back on the road. 324 00:19:03,684 --> 00:19:05,118 When you get the van, 325 00:19:05,185 --> 00:19:06,883 you're gonna have to stop on the way, get petrol. 326 00:19:07,850 --> 00:19:10,417 - How much petrol? - Just fill it up, Lefty. 327 00:19:10,484 --> 00:19:11,718 Okay, okay! 328 00:19:11,817 --> 00:19:12,984 I'll call you back in a minute 329 00:19:13,050 --> 00:19:14,551 and give you more instructions. 330 00:19:14,618 --> 00:19:15,917 Indicate you heard me. 331 00:19:16,084 --> 00:19:18,417 I heard you one hundred percent. 332 00:19:19,883 --> 00:19:21,285 Call Joe. 333 00:19:21,351 --> 00:19:23,718 [techno music] 334 00:19:23,817 --> 00:19:25,417 [phone rings] 335 00:19:29,618 --> 00:19:31,118 [ringing continues] 336 00:19:33,484 --> 00:19:35,252 It won't be me picking-up the money. 337 00:19:35,318 --> 00:19:36,850 [Joe] I don't like surprises. 338 00:19:36,917 --> 00:19:38,817 That's why I'm calling. 339 00:19:40,584 --> 00:19:42,017 Who you sending? 340 00:19:42,484 --> 00:19:43,618 Just a civilian. 341 00:19:43,883 --> 00:19:45,551 A business associate. 342 00:19:46,384 --> 00:19:50,317 Run it by me again, one more time. 343 00:19:50,517 --> 00:19:52,517 The Ukrainians are getting out of the business. 344 00:19:52,584 --> 00:19:53,817 Too much blood down South. 345 00:19:53,883 --> 00:19:55,850 So they're offloading their inventory. 346 00:19:55,917 --> 00:19:57,718 But they don't wanna sell to their rivals. 347 00:19:57,817 --> 00:19:59,950 Someone close to me made the connect. 348 00:20:01,718 --> 00:20:04,185 And you trust that person? 349 00:20:04,750 --> 00:20:05,850 With my life. 350 00:20:05,917 --> 00:20:07,783 Your buyer is ready? 351 00:20:07,850 --> 00:20:09,950 He's locked in. On stand-by. 352 00:20:10,750 --> 00:20:13,185 Once you take my cash, 353 00:20:13,484 --> 00:20:16,384 it comes back to me with my premium. 354 00:20:16,718 --> 00:20:19,817 I don't care if you come back in five minutes, 355 00:20:19,883 --> 00:20:21,883 once you take out 100, 356 00:20:21,950 --> 00:20:24,950 I get back 120. 357 00:20:25,151 --> 00:20:27,151 Do you understand? 358 00:20:27,384 --> 00:20:28,417 I do. 359 00:20:28,883 --> 00:20:31,850 When I call, you pick up. 360 00:20:31,917 --> 00:20:33,451 Okay? 361 00:20:33,950 --> 00:20:35,451 Sure, no problem. 362 00:20:36,417 --> 00:20:38,351 You pick up. 363 00:20:38,417 --> 00:20:40,384 Understood? 364 00:20:40,984 --> 00:20:42,384 Understood. 365 00:20:42,451 --> 00:20:45,085 [techno music continues] 366 00:20:49,484 --> 00:20:50,984 [phone rings] 367 00:20:53,618 --> 00:20:54,817 [Lefty] We're back in the van. 368 00:20:55,118 --> 00:20:57,517 Okay, now listen very carefully, both of you. 369 00:20:57,883 --> 00:20:59,384 Aye, we're listening, aye. 370 00:20:59,451 --> 00:21:01,551 Drive the van to Cutter's Wharf. 371 00:21:01,817 --> 00:21:02,984 Cutter's Wharf, yeah. 372 00:21:03,384 --> 00:21:04,651 That's where the sellers will be waiting for you. 373 00:21:04,718 --> 00:21:05,817 They're Ukrainians. 374 00:21:06,151 --> 00:21:07,384 They'll pack the van with the gear themselves 375 00:21:07,517 --> 00:21:08,985 but doublecheck it's in nice and tight 376 00:21:09,051 --> 00:21:10,185 under that PPE. 377 00:21:10,451 --> 00:21:12,651 - Yep. - Beaker, are you with us? 378 00:21:12,718 --> 00:21:14,618 [Beaker] Aye aye, Budge! One hundred percent. 379 00:21:14,684 --> 00:21:16,218 Lefty, say it back to me. 380 00:21:16,284 --> 00:21:17,950 Drive to the sellers at Cutter's Wharf. 381 00:21:18,018 --> 00:21:19,618 They'll pack the van with the gear. 382 00:21:19,684 --> 00:21:20,950 [Beaker] What about the cash? 383 00:21:21,118 --> 00:21:22,950 I've a friend coming with it, he's a civilian. 384 00:21:23,018 --> 00:21:24,217 [Beaker] What the fuck do you mean? 385 00:21:24,284 --> 00:21:25,584 [Lefty] We can handle the cash. 386 00:21:25,883 --> 00:21:26,883 We're solid as a block of flats! 387 00:21:27,217 --> 00:21:29,584 Guys, just focus on the fucking van. 388 00:21:29,651 --> 00:21:30,850 Get it to the Ukrainians. 389 00:21:30,917 --> 00:21:32,018 Don't piss them off. 390 00:21:32,351 --> 00:21:34,151 Don't be making no fucking jokes either. 391 00:21:34,217 --> 00:21:35,817 If you take the piss out of these guys, 392 00:21:35,883 --> 00:21:36,950 they'll fucking bolt. 393 00:21:37,151 --> 00:21:38,451 What if they say something to us? 394 00:21:38,517 --> 00:21:39,651 They're fucking Ukrainians. 395 00:21:39,718 --> 00:21:40,985 They're gonna say fuck all. 396 00:21:41,317 --> 00:21:42,883 The only English they speak is "Where's the drugs?" 397 00:21:42,951 --> 00:21:44,484 and "Pass the hammer". 398 00:21:44,551 --> 00:21:46,051 - [siren wailing] - Hang on. 399 00:21:49,451 --> 00:21:50,883 Just promise me, Lefty, 400 00:21:50,951 --> 00:21:52,484 promise me you're dialed in. 401 00:21:52,551 --> 00:21:54,817 Dialed in mate. One hundred percent. 402 00:21:54,883 --> 00:21:56,718 Get the van. Get the gear. 403 00:21:56,817 --> 00:21:58,384 Then what are you gonna do? 404 00:21:58,850 --> 00:22:00,484 You're about to tell us. 405 00:22:01,151 --> 00:22:02,817 Then you're gonna drive the van to the buyer. 406 00:22:02,883 --> 00:22:05,184 He's waiting for it at Church Road car park. 407 00:22:05,384 --> 00:22:06,618 I repeat, Church Road. 408 00:22:06,684 --> 00:22:09,850 The buyer's name is Felix, as in Felix the Cat. 409 00:22:10,517 --> 00:22:12,184 Felix. Church Road. 410 00:22:12,517 --> 00:22:15,584 [Beaker] We got this boss, don't you fucking worry. 411 00:22:15,817 --> 00:22:17,151 Okay. 412 00:22:17,484 --> 00:22:18,817 Bell me when you're there. 413 00:22:19,918 --> 00:22:21,184 Call Graham. 414 00:22:21,351 --> 00:22:22,985 [phone rings] 415 00:22:25,850 --> 00:22:27,517 Tell me you're at Shigsy's. 416 00:22:27,584 --> 00:22:29,951 [Graham panting] Almost. Thirty seconds. 417 00:22:30,517 --> 00:22:32,985 When you get the money, get in a cab. 418 00:22:33,150 --> 00:22:34,918 Tell them to take you to Cutter's Wharf. 419 00:22:34,985 --> 00:22:36,584 It's very close to you. 420 00:22:36,651 --> 00:22:38,484 My boys will be there in a van. 421 00:22:38,551 --> 00:22:39,817 How do I know which van? 422 00:22:40,150 --> 00:22:42,351 It says Captain Happy's Happy Nappies on the side. 423 00:22:42,517 --> 00:22:45,184 - Is that a fucking joke? - It's a description. 424 00:22:45,251 --> 00:22:47,718 Who's gonna move fifty keys in a van like that? 425 00:22:48,317 --> 00:22:50,150 I'm bringing cash to a fucking deal? 426 00:22:50,217 --> 00:22:51,817 Don't back out of this now, partner, 427 00:22:51,817 --> 00:22:53,618 you just need to show up and hand it over. 428 00:22:53,684 --> 00:22:55,184 You won't see any product. 429 00:22:56,417 --> 00:22:59,884 Jesus... Jesus... Jesus. 430 00:22:59,951 --> 00:23:01,817 In ten minutes, it'll all be done. 431 00:23:01,817 --> 00:23:03,517 And I'll be at the bank tomorrow, okay? 432 00:23:03,584 --> 00:23:06,085 I'm here, I'm here at Shigsy's. 433 00:23:06,651 --> 00:23:07,850 Call me after. 434 00:23:09,718 --> 00:23:10,951 Call Felix. 435 00:23:12,551 --> 00:23:13,850 [phone rings] 436 00:23:14,451 --> 00:23:17,417 - [Felix] Let's hear it. - It's not gonna be me at the drop. 437 00:23:17,718 --> 00:23:20,451 - Why aren't you delivering? - I might have a tail. 438 00:23:20,684 --> 00:23:23,517 - You might? - Well, I haven't fucking pulled them over 439 00:23:23,584 --> 00:23:24,951 and asked them, have I? 440 00:23:25,018 --> 00:23:26,718 I'm sending my guys, you can trust them. 441 00:23:26,817 --> 00:23:29,317 If you think you've got a tail, we should call it off. 442 00:23:29,384 --> 00:23:31,817 It's probably nothing, but rather than putting us all at risk, 443 00:23:31,851 --> 00:23:33,817 I'm changing the arrangement. 444 00:23:35,584 --> 00:23:38,384 Am I right in saying you've never been lifted? 445 00:23:38,651 --> 00:23:40,051 I've never been lifted. 446 00:23:40,684 --> 00:23:41,718 Not once. 447 00:23:41,817 --> 00:23:43,451 Beginning to wonder why. 448 00:23:43,817 --> 00:23:45,217 Because I'm careful, Felix. 449 00:23:45,417 --> 00:23:48,451 I protect myself and I protect those I do business with. 450 00:23:49,884 --> 00:23:51,217 Do you want this fucking product or not? 451 00:23:51,284 --> 00:23:52,684 Because I don't know where else 452 00:23:52,818 --> 00:23:54,384 you're gonna get a deal this good. 453 00:23:56,317 --> 00:23:58,818 If it doesn't come through, it's off. 454 00:23:59,284 --> 00:24:02,851 Last fucking chance, okay. Last chance. 455 00:24:04,618 --> 00:24:06,117 [phone rings] 456 00:24:07,251 --> 00:24:09,851 - [Lefty] We're at the Wharf. - Are the Ukrainians there? 457 00:24:10,451 --> 00:24:13,317 - Aye, they're waiting on the money. - Okay, okay. 458 00:24:13,384 --> 00:24:16,018 Any minute now. Stay on the line, I'm putting you on hold. 459 00:24:17,584 --> 00:24:18,818 Call Graham. 460 00:24:19,384 --> 00:24:20,884 [phone rings] 461 00:24:25,384 --> 00:24:26,918 [ringing continues] 462 00:24:28,517 --> 00:24:30,951 - What's happening? - [Lefty] They're getting impatient. 463 00:24:31,018 --> 00:24:32,317 I'm worried they're gonna bounce. 464 00:24:32,551 --> 00:24:34,884 One minute, my guy's almost there. Stay on the line. 465 00:24:34,951 --> 00:24:36,417 Tell them a joke or something. 466 00:24:36,484 --> 00:24:39,684 I don't know. The pair of them... 467 00:24:39,818 --> 00:24:41,618 They're like the fucking Borg. 468 00:24:41,884 --> 00:24:43,517 Stay on the line. 469 00:24:44,551 --> 00:24:45,584 Call Graham. 470 00:24:45,884 --> 00:24:47,517 [phone rings] 471 00:24:51,284 --> 00:24:53,584 [Graham] Aw, man, this fucking bag is heavy. 472 00:24:53,818 --> 00:24:55,084 You in the cab? 473 00:24:56,584 --> 00:24:58,384 Two minutes from Cutter's Wharf. 474 00:24:58,451 --> 00:24:59,884 Good lad. 475 00:25:00,551 --> 00:25:01,951 Joe say anything to you? 476 00:25:02,451 --> 00:25:03,451 Yeah. 477 00:25:03,818 --> 00:25:05,351 He wanted to know my name. 478 00:25:05,417 --> 00:25:06,851 You tell him? 479 00:25:07,718 --> 00:25:09,017 Was I not supposed to? 480 00:25:09,084 --> 00:25:11,217 Doesn't matter, it's fine, it's fine. 481 00:25:11,284 --> 00:25:13,618 [Graham panting through phone] 482 00:25:14,317 --> 00:25:16,651 - Lefty? - [Lefty] Aye. Still here. 483 00:25:17,184 --> 00:25:19,451 The money's almost there. Call me as soon as it's done. 484 00:25:19,517 --> 00:25:20,851 Yes, boss. 485 00:25:21,618 --> 00:25:23,017 As soon as it's done. 486 00:25:23,551 --> 00:25:24,818 Good luck. 487 00:25:43,584 --> 00:25:44,918 [door slams] 488 00:26:14,417 --> 00:26:15,451 [exhales] 489 00:26:21,884 --> 00:26:23,818 [inhales] 490 00:26:44,317 --> 00:26:47,818 [window goes up] 491 00:27:00,584 --> 00:27:01,883 [phone rings] 492 00:27:01,950 --> 00:27:03,517 [engine running through phone] 493 00:27:03,584 --> 00:27:04,618 We in business? 494 00:27:05,652 --> 00:27:08,017 [Lefty] Those guys weren't fucking around! 495 00:27:08,719 --> 00:27:10,484 You got them all? Fifty keys? 496 00:27:11,117 --> 00:27:14,818 In the van. We got the PPE on top. Everything's flush. 497 00:27:14,818 --> 00:27:17,451 Once you get the petrol, drive straight to Felix. 498 00:27:17,685 --> 00:27:19,150 Beaker needs to take a shit. 499 00:27:19,217 --> 00:27:21,818 Take a shit later. Just get the deal done. 500 00:27:21,851 --> 00:27:23,584 Pull in here, Beaker. 501 00:27:23,652 --> 00:27:24,950 We're stopping for petrol now. 502 00:27:25,117 --> 00:27:26,917 Call me when it's done. And Lefty? 503 00:27:27,217 --> 00:27:29,517 Be fast but don't drive like a dickhead. 504 00:27:32,917 --> 00:27:34,150 Call Graham. 505 00:27:34,850 --> 00:27:36,517 [phone rings] 506 00:27:38,818 --> 00:27:41,517 Mate, I owe you a Peking Emperor's feast. 507 00:27:41,584 --> 00:27:43,384 [panting through phone] 508 00:27:43,451 --> 00:27:44,484 You okay? 509 00:27:44,551 --> 00:27:45,818 [Graham] I'm okay. 510 00:27:46,517 --> 00:27:47,883 Graham, are you okay? 511 00:27:49,517 --> 00:27:50,818 I won't lie, mate. 512 00:27:51,217 --> 00:27:53,484 I'm getting a bit aroused by it all. 513 00:27:54,850 --> 00:27:57,883 See you at the bank tomorrow. Nine a.m. 514 00:28:14,817 --> 00:28:16,451 [phone rings] 515 00:28:19,585 --> 00:28:21,317 Dumbo stand you up? 516 00:28:21,451 --> 00:28:22,850 [Cuz] Nah. I'm early. 517 00:28:22,917 --> 00:28:25,351 So you're bored and decided to call me. 518 00:28:25,417 --> 00:28:26,817 What am I, chopped liver? 519 00:28:27,150 --> 00:28:28,484 Fine. I'll hang up. 520 00:28:28,850 --> 00:28:30,084 No you won't. 521 00:28:30,517 --> 00:28:31,817 Still nervous? 522 00:28:32,850 --> 00:28:34,117 A little bit. 523 00:28:34,317 --> 00:28:35,150 Hold trust. 524 00:28:35,552 --> 00:28:38,017 Remember like Ganpa would say? Hold trust. 525 00:28:38,917 --> 00:28:41,517 Ganpa. Only you called him that. 526 00:28:41,817 --> 00:28:42,917 Look, you'll be fine. 527 00:28:43,417 --> 00:28:45,417 You find somewhere to lock your bike? 528 00:28:46,284 --> 00:28:47,817 I'm gonna bring it with me. 529 00:28:48,417 --> 00:28:50,950 - Late night stroll, is it? - Something like that. 530 00:28:51,150 --> 00:28:53,251 Just make sure he pushes your bike for you. 531 00:28:53,317 --> 00:28:54,850 You'll know what you're dealing with if he does 532 00:28:54,917 --> 00:28:57,050 and even more if he doesn't. 533 00:28:57,552 --> 00:28:59,050 [call waiting] 534 00:28:59,351 --> 00:29:01,451 Be careful. Speak later. 535 00:29:01,518 --> 00:29:03,451 - [Lefty] How many times did I tell you? - Lefty! 536 00:29:03,518 --> 00:29:04,984 [Beaker] I can't see the van from inside the toilet. 537 00:29:05,284 --> 00:29:07,217 - [Lefty] You shouldn't have left. - [Beaker arguing] 538 00:29:07,284 --> 00:29:08,317 Fellas! 539 00:29:08,585 --> 00:29:10,384 [Lefty] Budge... listen. 540 00:29:10,451 --> 00:29:11,685 What is it? What happened? 541 00:29:11,917 --> 00:29:14,351 - The van is gone. - Say again? 542 00:29:14,719 --> 00:29:15,817 It's gone. 543 00:29:16,217 --> 00:29:17,817 Someone took it at the station. 544 00:29:17,883 --> 00:29:19,117 Someone took the van. 545 00:29:19,317 --> 00:29:21,950 - Is this a wind up? - No. 546 00:29:22,719 --> 00:29:23,817 Who took it? 547 00:29:24,384 --> 00:29:26,719 - We didn't see. - Where the fuck where you? 548 00:29:27,150 --> 00:29:29,817 - Paying for the petrol. - Where was Beaker? 549 00:29:30,552 --> 00:29:31,719 He was taking a shit. 550 00:29:32,117 --> 00:29:34,284 Hang on... You left it unattended. 551 00:29:34,351 --> 00:29:36,351 [Beaker] When you gotta go, you gotta go. 552 00:29:36,417 --> 00:29:38,850 You left a van with 200 grand's worth of gear unattended? 553 00:29:38,917 --> 00:29:40,384 [Lefty] Budge, I'm sorry. 554 00:29:40,451 --> 00:29:42,518 Just shut up a minute. Just shut the fuck up. 555 00:29:42,585 --> 00:29:43,950 [he puts the call on hold] 556 00:29:44,685 --> 00:29:46,084 [sigh] 557 00:29:46,552 --> 00:29:47,552 Fuck. 558 00:29:47,619 --> 00:29:49,619 [stressful music] 559 00:29:49,685 --> 00:29:51,050 [sigh] 560 00:29:51,917 --> 00:29:53,883 Jesus, Jesus, Jesus. 561 00:29:55,652 --> 00:29:56,883 Fuck. 562 00:29:59,552 --> 00:30:00,883 [he picks up the call again] 563 00:30:01,917 --> 00:30:03,718 I'm gonna drive around South. 564 00:30:03,783 --> 00:30:05,619 See if I can spot the van. 565 00:30:05,817 --> 00:30:07,585 But I want you to go into the garage, 566 00:30:07,652 --> 00:30:09,984 tell whoever's on duty your vehicle was stolen 567 00:30:10,150 --> 00:30:11,718 and you've called the police. 568 00:30:11,783 --> 00:30:14,084 Ask to check their CCTV immediately. 569 00:30:14,718 --> 00:30:15,950 Okay, okay. 570 00:30:17,351 --> 00:30:19,552 Am I actually calling the police? 571 00:30:19,619 --> 00:30:20,783 Are you fucking high? 572 00:30:20,850 --> 00:30:22,850 Nothing, sorry, forget it. 573 00:30:23,684 --> 00:30:25,417 I need you sharp, man. 574 00:30:25,485 --> 00:30:26,585 Like a laser, mate. 575 00:30:26,652 --> 00:30:27,750 Fast, Lefty. 576 00:30:28,652 --> 00:30:32,317 Jesus Christ, call Sofi... Fuck, who am I calling? 577 00:30:32,384 --> 00:30:33,452 Call Felix. 578 00:30:33,518 --> 00:30:34,817 [phone rings] 579 00:30:35,317 --> 00:30:37,750 [Felix] You better tell me they're around the corner. 580 00:30:37,817 --> 00:30:40,217 Listen. We have the product, okay? 581 00:30:40,284 --> 00:30:41,783 Everything's in place. Bad news. 582 00:30:41,850 --> 00:30:43,452 You need to wait a little bit longer. 583 00:30:43,518 --> 00:30:46,652 So go home, warm your bollixes, wait for my call. 584 00:30:46,718 --> 00:30:48,251 Good news. As a token of respect, 585 00:30:48,317 --> 00:30:50,518 I'm gonna give you ten off the price. 586 00:30:51,619 --> 00:30:52,917 You fuckin' joker. 587 00:30:52,984 --> 00:30:54,684 Felix, let's just talk for a minute. 588 00:30:54,883 --> 00:30:57,585 Don't fucking call this number again, you hear me? 589 00:30:57,651 --> 00:30:59,651 Twenty. Twenty off the price. 590 00:31:00,050 --> 00:31:01,150 If I fucking see you, 591 00:31:01,284 --> 00:31:02,883 I'll kick your fucking head in. 592 00:31:02,950 --> 00:31:06,518 No. Wait, wait, wait, Felix. 593 00:31:06,585 --> 00:31:07,817 Felix! 594 00:31:08,850 --> 00:31:10,084 Call Felix. 595 00:31:10,518 --> 00:31:12,485 - [dial tone] - Fuck! 596 00:31:16,718 --> 00:31:18,817 [phone rings] 597 00:31:23,485 --> 00:31:24,984 [ringing continues] 598 00:31:39,718 --> 00:31:40,950 Call Sofia. 599 00:31:42,518 --> 00:31:44,017 [phone rings] 600 00:31:46,817 --> 00:31:48,950 It's all gone wrong. It's all wrong. 601 00:31:49,552 --> 00:31:50,684 [Sofia] Talk to me. 602 00:31:50,817 --> 00:31:52,485 The van's gone. Someone took it. 603 00:31:53,552 --> 00:31:56,485 - I don't understand. - Someone stole the van. 604 00:31:56,718 --> 00:31:58,518 Now the buyer has pulled out. 605 00:31:59,251 --> 00:32:00,385 I thought you were driving it. 606 00:32:00,452 --> 00:32:01,684 I still had a tail on me. 607 00:32:01,817 --> 00:32:03,184 I got my guys to do it. 608 00:32:04,584 --> 00:32:07,718 Those eejits? You know they're eejits! 609 00:32:07,817 --> 00:32:09,150 They're my guys. 610 00:32:10,552 --> 00:32:11,917 I could have done it. 611 00:32:12,385 --> 00:32:13,418 I know. 612 00:32:13,684 --> 00:32:15,050 You don't trust me. 613 00:32:15,552 --> 00:32:16,850 I trust you with my life. 614 00:32:17,552 --> 00:32:19,817 Then why didn't you fucking ask me? 615 00:32:19,817 --> 00:32:21,817 Because I wanted to protect you. 616 00:32:24,718 --> 00:32:25,917 You know what's gonna happen 617 00:32:25,984 --> 00:32:27,551 if I don't get that money to Joe. 618 00:32:27,950 --> 00:32:29,718 We can turn this around. 619 00:32:29,817 --> 00:32:31,150 Not without a buyer. 620 00:32:31,984 --> 00:32:33,618 Find another buyer. 621 00:32:34,284 --> 00:32:35,984 - Tonight. - Tonight? 622 00:32:36,684 --> 00:32:38,284 I don't even have the fucking van. 623 00:32:38,352 --> 00:32:40,184 You're going to find the van. 624 00:32:40,251 --> 00:32:42,485 And you're going to find a new buyer. 625 00:32:42,917 --> 00:32:45,551 And you're going to do it tonight. 626 00:32:45,651 --> 00:32:47,150 [call waiting] 627 00:32:47,684 --> 00:32:49,084 I'm gonna find the van. 628 00:32:50,117 --> 00:32:52,584 - I'm gonna find a buyer. - You can do this. 629 00:32:52,950 --> 00:32:54,385 Keep it tight. 630 00:32:54,452 --> 00:32:55,485 Okay. 631 00:32:56,184 --> 00:32:57,251 Lefty! 632 00:32:57,318 --> 00:32:58,850 [Lefty] The guy in the garage 633 00:32:58,917 --> 00:33:00,318 showed us where they watch the cameras. 634 00:33:00,385 --> 00:33:01,883 Had to pay a fifty fucking quid. 635 00:33:01,950 --> 00:33:03,150 Shall I tell you what I'm looking at? 636 00:33:03,217 --> 00:33:04,651 Yes. Go. 637 00:33:04,817 --> 00:33:06,385 I'm looking at the CCTV. 638 00:33:06,452 --> 00:33:08,184 The nuts on this guy, dives right in 639 00:33:08,251 --> 00:33:09,850 and spins off, but guess what? 640 00:33:09,917 --> 00:33:11,950 - I know the cunt from juvie! - Who is he? 641 00:33:12,452 --> 00:33:15,452 He had a nickname in the pen. Turkey, or something. 642 00:33:15,517 --> 00:33:17,817 - Look, I've seen him around. - Around where? 643 00:33:18,452 --> 00:33:21,452 Around the place. Uh, Bernard's Estate. 644 00:33:21,517 --> 00:33:22,817 Get the hell over there! 645 00:33:23,285 --> 00:33:25,385 Beaker's making calls to find some pals who know him. 646 00:33:25,452 --> 00:33:27,485 Just get over there, the pair of you. 647 00:33:27,718 --> 00:33:29,817 We're grabbing an Uber as soon as I hang up. 648 00:33:29,850 --> 00:33:30,883 An Uber? 649 00:33:30,950 --> 00:33:32,318 Yeah. The van was stolen. 650 00:33:32,385 --> 00:33:33,817 I know the fucking van was stolen, 651 00:33:33,883 --> 00:33:35,917 just get moving, give me updates. 652 00:33:38,684 --> 00:33:40,117 Call Magic Shop. 653 00:33:42,917 --> 00:33:44,817 [phone rings] 654 00:33:46,551 --> 00:33:49,917 - [background music through phone] - Leave a message. 655 00:33:50,517 --> 00:33:51,718 I don't know what your plans are tonight, 656 00:33:51,817 --> 00:33:52,850 but best put them aside, 657 00:33:53,084 --> 00:33:54,484 'cause I've got something for you. 658 00:33:54,817 --> 00:33:57,817 It's a nice bit of gear, and I've got to move it right now. 659 00:33:58,418 --> 00:33:59,452 [call waiting] 660 00:33:59,817 --> 00:34:00,984 I've a few people on the hook for it, 661 00:34:01,050 --> 00:34:02,551 so first come first served. 662 00:34:02,618 --> 00:34:04,084 You bell me back. 663 00:34:04,352 --> 00:34:06,352 Joe. Sorry I missed you. 664 00:34:07,150 --> 00:34:08,850 [Joe] I told you to pick up. 665 00:34:09,252 --> 00:34:12,451 I was dealing with something. There's been a slight delay. 666 00:34:12,817 --> 00:34:14,385 Nothing I can't sort out. 667 00:34:15,451 --> 00:34:17,117 That's not what I heard. 668 00:34:18,385 --> 00:34:19,484 What did you hear? 669 00:34:20,184 --> 00:34:22,684 I heard your buyer pulled out. 670 00:34:23,517 --> 00:34:27,218 You think I don't do my due diligence? 671 00:34:27,285 --> 00:34:30,352 I like to keep an eye on my money. 672 00:34:30,418 --> 00:34:31,817 I'm sorting it out. 673 00:34:32,517 --> 00:34:34,418 Oh, so it's true, then. 674 00:34:35,252 --> 00:34:37,684 Your buyer has pulled out. 675 00:34:38,517 --> 00:34:41,817 I've got someone else lined up. Just need a little bit of time. 676 00:34:42,618 --> 00:34:44,117 You still have the product? 677 00:34:47,150 --> 00:34:48,385 I'm on top of things, okay? 678 00:34:48,718 --> 00:34:50,850 You said I'd have my money by midnight. 679 00:34:50,917 --> 00:34:52,218 Midnight's still in play. 680 00:34:52,451 --> 00:34:55,718 I can't have people thinking I'm going soft. 681 00:34:55,917 --> 00:34:58,651 Trust me, Joe. Nobody's worried about that. 682 00:34:58,718 --> 00:34:59,984 [Joe cursing indistinctly] 683 00:35:00,817 --> 00:35:02,050 Joe! 684 00:35:03,950 --> 00:35:05,185 Call Graham. 685 00:35:07,484 --> 00:35:08,984 [phone rings] 686 00:35:13,451 --> 00:35:14,718 [ringing continues] 687 00:35:14,817 --> 00:35:17,384 [stressful music] 688 00:35:21,417 --> 00:35:22,517 Call Magic Shop. 689 00:35:23,451 --> 00:35:24,817 [phone rings] 690 00:35:25,618 --> 00:35:28,417 - [background music through phone] - Leave a message. 691 00:35:36,384 --> 00:35:37,517 [siren wails] 692 00:35:37,584 --> 00:35:38,883 Call Graham. 693 00:35:39,451 --> 00:35:40,950 [phone rings] 694 00:35:43,218 --> 00:35:46,484 - [Graham] I do something wrong? - You did everything right. 695 00:35:46,718 --> 00:35:48,551 I just need one more favor. 696 00:35:48,850 --> 00:35:50,151 I need a loan. 697 00:35:51,185 --> 00:35:52,584 You have your half of the deposit. 698 00:35:52,651 --> 00:35:54,451 What else on top of the sixty? 699 00:35:54,517 --> 00:35:55,817 Are you being serious? 700 00:35:56,084 --> 00:35:58,883 - What about Linda then? - Don't even go there. 701 00:35:59,651 --> 00:36:00,684 I'm in trouble. 702 00:36:00,817 --> 00:36:01,883 What kind of trouble? 703 00:36:01,950 --> 00:36:03,285 I need cash, right now. 704 00:36:03,351 --> 00:36:04,684 What about your parents? 705 00:36:04,850 --> 00:36:07,050 Jesus Christ, man. 706 00:36:07,417 --> 00:36:08,451 You come from money. 707 00:36:08,517 --> 00:36:09,584 When you come from money, 708 00:36:09,651 --> 00:36:10,817 your money's in a bank, 709 00:36:11,218 --> 00:36:12,718 I don't know what your family was like. 710 00:36:12,817 --> 00:36:15,451 - We're partners. - Don't do that. 711 00:36:16,584 --> 00:36:18,817 He's going to put me under a slab, mate. 712 00:36:18,883 --> 00:36:20,318 Find another way. 713 00:36:24,618 --> 00:36:26,017 Call Magic Shop. 714 00:36:28,917 --> 00:36:30,817 [phone rings] 715 00:36:35,118 --> 00:36:36,817 [ringing continues] 716 00:36:40,917 --> 00:36:44,718 - [background music through phone] - Leave a message. 717 00:36:45,218 --> 00:36:47,451 Magic Shop, what's the deal? 718 00:36:48,484 --> 00:36:51,618 Come on, there's a lot of bidding on this, there's a lot going on it. 719 00:36:51,684 --> 00:36:54,351 I'm giving you a steal, man, I'm giving you a fucking gift. 720 00:36:54,417 --> 00:36:56,984 Let's go, let's do this. I'm waiting, buddy. 721 00:36:57,151 --> 00:36:58,718 - [call waiting] - Lefty. 722 00:36:59,317 --> 00:37:02,551 [Lefty] My mate said he saw Turkey coming out of Booze Brothers. 723 00:37:02,618 --> 00:37:03,817 Was the van there? 724 00:37:04,085 --> 00:37:05,517 Couldn't say if it was our van or not. 725 00:37:06,351 --> 00:37:08,517 You tell him there's a big logo on it? Captain Happy's. 726 00:37:08,584 --> 00:37:10,984 Aye, he said it was too far to make it out. 727 00:37:11,051 --> 00:37:14,051 - Where are you now? - About ten minutes from the estate. 728 00:37:14,118 --> 00:37:15,517 Tell your driver to scoot. 729 00:37:15,584 --> 00:37:17,651 Hey, can we go faster please, pal? 730 00:37:17,718 --> 00:37:19,284 [driver] This is a sixty zone. 731 00:37:19,351 --> 00:37:20,950 [Lefty] You can drive seventy in a sixty. 732 00:37:21,018 --> 00:37:22,618 [driver] Are you fucking daft? 733 00:37:22,817 --> 00:37:25,551 - Lefty! - [Lefty] Just go where we tell you to go! 734 00:37:25,618 --> 00:37:27,718 Lefty! Calm it down. 735 00:37:27,917 --> 00:37:29,484 Don't get chucked out. 736 00:37:30,151 --> 00:37:32,118 - All right. - Just get there. 737 00:37:40,651 --> 00:37:42,151 [phone rings] 738 00:37:46,584 --> 00:37:48,018 Is this an emergency? 739 00:37:48,384 --> 00:37:49,451 [Cuz] No. 740 00:37:49,517 --> 00:37:51,051 Then it's not a good time. 741 00:37:52,151 --> 00:37:54,317 I think Dumbo stood me up. 742 00:37:54,850 --> 00:37:56,484 Maybe he's running late. 743 00:37:56,850 --> 00:37:58,351 He's ghosting me. 744 00:37:58,718 --> 00:38:00,384 Wait another minute. 745 00:38:00,883 --> 00:38:02,584 I'm waiting ten minutes already, 746 00:38:02,651 --> 00:38:04,651 freezing my tits off out here. 747 00:38:05,251 --> 00:38:07,484 Look, sorry, Cuz. His loss. 748 00:38:08,151 --> 00:38:09,484 You always say that. 749 00:38:10,618 --> 00:38:13,850 I don't fucking believe this. Call you back. 750 00:38:17,317 --> 00:38:20,051 Gonna be on my ass all fucking night, are you? 751 00:38:20,817 --> 00:38:22,051 Okay. 752 00:38:22,684 --> 00:38:23,917 Your funeral. 753 00:38:25,651 --> 00:38:26,917 Let's do this. 754 00:38:27,551 --> 00:38:29,118 Let's fucking do this. 755 00:38:44,351 --> 00:38:47,417 [engine revving up] 756 00:39:14,817 --> 00:39:16,417 All right, let's do this. 757 00:39:16,484 --> 00:39:18,951 [engine revving up] 758 00:39:22,551 --> 00:39:23,985 [tires screech] 759 00:39:34,817 --> 00:39:37,884 [tires screech] 760 00:39:41,817 --> 00:39:43,684 [panting] 761 00:39:43,817 --> 00:39:46,384 [distant techno music] 762 00:39:51,651 --> 00:39:54,150 [breathing hard] 763 00:40:06,951 --> 00:40:09,718 Let's do this. Let's fucking do this. 764 00:40:09,783 --> 00:40:12,451 You wanna take me in? Let's dance. 765 00:40:20,584 --> 00:40:24,517 [car backs up] 766 00:40:27,517 --> 00:40:30,484 [music pace picks up] 767 00:40:30,551 --> 00:40:31,851 Troy. 768 00:40:33,818 --> 00:40:35,951 All right, Budge? Buddy? 769 00:40:37,551 --> 00:40:39,051 It's all right, yeah. 770 00:40:41,384 --> 00:40:42,951 What a night, eh? 771 00:40:45,517 --> 00:40:47,417 Not the best I've ever had. 772 00:40:50,517 --> 00:40:51,985 You been following me? 773 00:40:53,651 --> 00:40:55,517 Why would I be following you? 774 00:40:56,884 --> 00:40:58,551 You working with the police? 775 00:40:58,750 --> 00:40:59,985 [music stops] 776 00:41:02,050 --> 00:41:03,517 You calling me a tout? 777 00:41:06,317 --> 00:41:07,351 Come on, Budge. 778 00:41:08,451 --> 00:41:09,484 You know me. 779 00:41:09,884 --> 00:41:11,618 Only time I speak to a cop is before 780 00:41:11,684 --> 00:41:13,818 I punch 'em to get a free breakfast. 781 00:41:15,851 --> 00:41:17,150 I just thought... 782 00:41:19,317 --> 00:41:21,451 I just thought you were tailing me. 783 00:41:21,851 --> 00:41:23,851 You thought I was tailing you? 784 00:41:24,851 --> 00:41:26,184 [clicks tongue] 785 00:41:26,884 --> 00:41:28,050 Yeah. 786 00:41:28,117 --> 00:41:29,217 [chuckle] 787 00:41:31,851 --> 00:41:33,517 I was tailing you. 788 00:41:42,217 --> 00:41:43,985 Why were you tailing me, Troy? 789 00:41:44,584 --> 00:41:45,985 Because Joe asked me to. 790 00:41:48,551 --> 00:41:49,684 You know Joe. 791 00:41:50,417 --> 00:41:52,384 Likes to keep an eye on his money. 792 00:41:53,984 --> 00:41:56,050 All night, that was you, huh? 793 00:41:56,684 --> 00:41:57,918 Aye. 794 00:41:58,618 --> 00:42:00,551 You fucked up the whole deal. 795 00:42:00,618 --> 00:42:02,818 I thought you were police. I was gonna handle everything myself. 796 00:42:02,818 --> 00:42:04,718 I would have had the fucking money! 797 00:42:05,217 --> 00:42:06,884 So you don't have the money. 798 00:42:08,317 --> 00:42:09,351 Mm? 799 00:42:23,818 --> 00:42:25,951 I don't think there's 120 grand here. 800 00:42:27,384 --> 00:42:29,584 I think, in fact, it's more like five hundred quid. 801 00:42:29,651 --> 00:42:30,884 I'm getting it. 802 00:42:31,818 --> 00:42:33,184 I just need time. 803 00:42:33,584 --> 00:42:35,050 That's what they all say. 804 00:42:36,551 --> 00:42:37,818 Who? 805 00:42:39,651 --> 00:42:41,017 The silent choir. 806 00:42:42,551 --> 00:42:44,851 The ghosts of unpaid debts. 807 00:42:46,984 --> 00:42:48,818 All settled now. 808 00:42:52,284 --> 00:42:54,484 I don't know what that means, Troy. 809 00:42:56,050 --> 00:42:57,950 Can you feel what it means? 810 00:43:03,917 --> 00:43:05,150 Come here. 811 00:43:05,818 --> 00:43:07,484 There's something I want to show you. 812 00:43:14,651 --> 00:43:16,117 I'm all right where I am. 813 00:43:16,517 --> 00:43:17,818 [gun clicks] 814 00:43:20,584 --> 00:43:21,884 I insist. 815 00:43:27,818 --> 00:43:29,050 [exhales] 816 00:43:39,917 --> 00:43:41,150 It's not personal. 817 00:43:41,551 --> 00:43:42,685 It's just business. 818 00:43:43,150 --> 00:43:44,417 It's not good business. 819 00:43:44,851 --> 00:43:48,017 If something happens to me, Joe won't get his money back. 820 00:43:49,384 --> 00:43:51,417 I don't think he was expecting to. 821 00:43:51,851 --> 00:43:53,818 Then why would he give me the money? 822 00:43:54,217 --> 00:43:55,685 To make an example of you. 823 00:43:56,251 --> 00:43:58,917 Joe's worried people think he's going soft. 824 00:44:00,950 --> 00:44:03,084 No one thinks Joe's going soft. 825 00:44:03,818 --> 00:44:06,818 Joe thinks it. And that's enough. 826 00:44:12,652 --> 00:44:13,883 Stand there. 827 00:44:17,517 --> 00:44:18,818 Okay. 828 00:44:20,818 --> 00:44:22,351 I'm standing here. 829 00:44:24,917 --> 00:44:26,251 Turn around. 830 00:44:28,917 --> 00:44:30,917 Joe ask you to scare me, yeah? 831 00:44:32,850 --> 00:44:34,484 Jesus Christ. 832 00:44:35,517 --> 00:44:36,551 [gasp] 833 00:44:36,619 --> 00:44:38,451 All right. Please. Troy. 834 00:44:38,517 --> 00:44:39,719 Don't... Don't do this. 835 00:44:39,818 --> 00:44:41,351 You don't want to do this, you... 836 00:44:42,351 --> 00:44:43,517 [grunts] 837 00:44:44,551 --> 00:44:45,685 [panting] 838 00:44:45,817 --> 00:44:47,417 You think I want to do this? 839 00:44:48,150 --> 00:44:49,017 I don't. 840 00:44:49,719 --> 00:44:52,719 You remember the time I had to knock you about at the club 841 00:44:52,817 --> 00:44:54,351 after what you said about my wife? 842 00:44:54,417 --> 00:44:56,551 I didn't take any pleasure in it. 843 00:44:56,950 --> 00:44:58,817 But I had to do it. 844 00:45:01,585 --> 00:45:03,451 Don't... No, no, no! 845 00:45:03,517 --> 00:45:06,817 [panting] 846 00:45:11,184 --> 00:45:13,652 You know, there might be another way. 847 00:45:13,719 --> 00:45:15,817 Anything. Anything. 848 00:45:16,217 --> 00:45:18,351 Just tell me, Troy. Just tell me. 849 00:45:18,585 --> 00:45:20,719 - Joe wants to send a message, right? - Yeah. 850 00:45:20,817 --> 00:45:22,351 And you... 851 00:45:22,417 --> 00:45:23,719 You can be the message. 852 00:45:24,150 --> 00:45:26,017 A fucking Halloween myth around Newtownards 853 00:45:26,084 --> 00:45:28,084 to scare the wee scallies to sleep. 854 00:45:28,652 --> 00:45:29,685 Or... 855 00:45:30,017 --> 00:45:33,050 you can deliver the message. 856 00:45:34,817 --> 00:45:36,585 - What do you mean? - [chuckle] 857 00:45:37,351 --> 00:45:39,484 What the fuck do you think I mean? 858 00:45:43,817 --> 00:45:45,084 Get up. 859 00:45:50,417 --> 00:45:55,518 [breathing hard] 860 00:46:02,719 --> 00:46:04,484 3D-printed. 861 00:46:15,719 --> 00:46:17,117 You hold it by the grip. 862 00:46:17,485 --> 00:46:18,850 Squeeze the trigger. 863 00:46:19,518 --> 00:46:20,883 Just like in the movies. 864 00:46:24,284 --> 00:46:26,850 Careful. Don't blow your dick off. 865 00:46:34,384 --> 00:46:35,883 Put this in your GPS. 866 00:46:39,552 --> 00:46:41,050 This is what he looks like. 867 00:46:41,817 --> 00:46:42,850 [slap] 868 00:46:43,317 --> 00:46:45,950 He's gonna be there for the next half an hour. 869 00:46:53,518 --> 00:46:56,552 And wear this. In case there's witnesses. 870 00:46:57,251 --> 00:46:58,817 I would do them anyway but... 871 00:46:59,284 --> 00:47:01,150 you're the one facing the stretch. 872 00:47:04,850 --> 00:47:06,518 Do you need a wee buzz going? 873 00:47:06,652 --> 00:47:07,883 I don't use. 874 00:47:08,552 --> 00:47:09,883 Ironic. 875 00:47:11,817 --> 00:47:12,883 This was my idea. 876 00:47:13,351 --> 00:47:16,050 Joe, he just wanted to whack you. 877 00:47:20,351 --> 00:47:21,817 I know you're gonna do the job. 878 00:47:21,817 --> 00:47:23,351 I don't think I can, Troy. 879 00:47:25,883 --> 00:47:27,485 He's not a mate of yours. 880 00:47:28,917 --> 00:47:32,050 He's just a man whose continued existence 881 00:47:32,117 --> 00:47:34,452 risks harm to the people you love. 882 00:47:37,917 --> 00:47:41,117 Now I know that you're going to do the job. 883 00:47:44,850 --> 00:47:46,485 For the people you love. 884 00:47:47,452 --> 00:47:50,385 [low electronic music] 885 00:47:59,817 --> 00:48:00,817 [door slams] 886 00:48:00,850 --> 00:48:03,351 [ignition starts] 887 00:48:03,418 --> 00:48:05,817 [car pulls away] 888 00:48:07,518 --> 00:48:10,385 [music pace picks up] 889 00:48:38,618 --> 00:48:39,850 [exhales] 890 00:48:49,251 --> 00:48:51,385 - [chime] - [GPS voice] Location entered. 891 00:48:51,452 --> 00:48:54,452 You are seven minutes from your destination. 892 00:49:01,817 --> 00:49:03,518 [ignition starts] 893 00:49:06,284 --> 00:49:09,352 [GPS] Drive straight to stay on Dargan Road. 894 00:49:19,551 --> 00:49:23,117 After two hundred yards, turn right. 895 00:49:24,385 --> 00:49:25,883 [phone rings] 896 00:49:28,352 --> 00:49:30,150 [Sofia] Tell me what's going on. 897 00:49:30,352 --> 00:49:32,518 I've negotiated something with Joe. 898 00:49:33,651 --> 00:49:34,883 More time? 899 00:49:37,184 --> 00:49:39,883 I have to do a job for him. Right now. 900 00:49:40,452 --> 00:49:41,817 What kind of job? 901 00:49:42,452 --> 00:49:43,817 Can't tell you that. 902 00:49:43,850 --> 00:49:45,352 [GPS] Turn right. 903 00:49:46,551 --> 00:49:48,651 In fifty yards, turn left. 904 00:49:48,718 --> 00:49:49,984 [Sofia] Why not? 905 00:49:52,318 --> 00:49:54,385 Because it would make you an accessory. 906 00:49:54,584 --> 00:49:56,817 - [GPS] Turn left. - [Sofia] We're in this together. 907 00:49:56,817 --> 00:49:58,117 Not this. 908 00:49:58,718 --> 00:50:00,050 This is on me. 909 00:50:02,385 --> 00:50:03,517 Find the van. 910 00:50:03,950 --> 00:50:05,551 Find a buyer. 911 00:50:05,850 --> 00:50:07,285 It's too late for all that. 912 00:50:07,452 --> 00:50:09,917 If I do this, I'm out of the red. 913 00:50:13,883 --> 00:50:15,917 This isn't who you are. 914 00:50:16,551 --> 00:50:18,117 It's who I have to be. 915 00:50:18,551 --> 00:50:21,817 [fast-paced percussive music] 916 00:50:24,452 --> 00:50:28,084 [GPS] After one hundred yards, turn right. 917 00:50:41,718 --> 00:50:42,783 [phone rings] 918 00:50:42,850 --> 00:50:44,452 [GPS] Turn right. 919 00:50:44,984 --> 00:50:46,850 [ringing continues] 920 00:50:48,352 --> 00:50:49,584 [music stops] 921 00:50:49,651 --> 00:50:51,218 [Cuz] You didn't call me back. 922 00:50:52,150 --> 00:50:54,418 Cuz, I'm a little hard-pressed here. 923 00:50:55,352 --> 00:50:57,883 [sniffling] 924 00:50:58,117 --> 00:51:00,451 What's wrong? What happened? 925 00:51:00,817 --> 00:51:02,084 Where are you? 926 00:51:02,917 --> 00:51:05,050 I'm about to cycle home. 927 00:51:05,883 --> 00:51:07,117 Okay, chin up. 928 00:51:08,517 --> 00:51:09,551 Wow. 929 00:51:10,651 --> 00:51:13,917 - What? - Eager to get me off the phone much? 930 00:51:14,883 --> 00:51:16,618 - Cuz... - I've had a shit night. 931 00:51:16,684 --> 00:51:19,850 Excuse me all to hell for thinking highly of you. 932 00:51:20,950 --> 00:51:23,451 If I can't talk to you, who can I talk to? 933 00:51:24,551 --> 00:51:25,850 You can talk to me. 934 00:51:26,917 --> 00:51:28,117 I'm sick of it. 935 00:51:28,651 --> 00:51:29,684 Of what? 936 00:51:29,817 --> 00:51:30,984 Everything. 937 00:51:32,318 --> 00:51:34,651 Why can't you give me a job in your garage? 938 00:51:35,252 --> 00:51:36,817 If it makes you feel any better, 939 00:51:36,883 --> 00:51:38,318 that's not gonna happen now. 940 00:51:38,385 --> 00:51:39,451 What do you mean? 941 00:51:39,651 --> 00:51:42,185 - There is no garage anymore. - [call waiting] 942 00:51:42,285 --> 00:51:43,285 You want a job? 943 00:51:43,651 --> 00:51:46,218 Find a van with Captain Happy printed on the side 944 00:51:46,285 --> 00:51:48,984 and a trunk full of fucking gear and PPE, there's a job. 945 00:51:49,151 --> 00:51:50,618 - [beep] - Magic Shop! 946 00:51:50,684 --> 00:51:52,151 [background music through phone] 947 00:51:52,218 --> 00:51:53,850 - [man] What you got? - Fifty keys. 948 00:51:53,917 --> 00:51:55,917 But I gotta move 'em now. 949 00:51:57,318 --> 00:51:59,417 - What's the bid? - Two hundred. 950 00:52:01,451 --> 00:52:03,451 Eighty-five, offer. 951 00:52:03,517 --> 00:52:04,817 For half? 952 00:52:05,417 --> 00:52:06,817 For the lot. 953 00:52:07,484 --> 00:52:08,618 Can't deal on that. 954 00:52:09,185 --> 00:52:10,817 What can you deal on? 955 00:52:11,285 --> 00:52:13,917 I'll settle on 180, but it's bullshit. 956 00:52:14,618 --> 00:52:15,917 Ninety. 957 00:52:16,883 --> 00:52:18,517 Are we doing business or not? 958 00:52:19,484 --> 00:52:22,950 Ninety, final offer. Take or leave. 959 00:52:24,684 --> 00:52:26,351 I'm not going below 120. 960 00:52:27,850 --> 00:52:29,950 Bigger the load, higher the risk. 961 00:52:30,017 --> 00:52:33,718 The Feds are everywhere and you've given us little notice. 962 00:52:33,817 --> 00:52:35,285 I can't check you out. 963 00:52:35,351 --> 00:52:38,118 How do I know I'm not walking into a trap? 964 00:52:38,584 --> 00:52:39,817 I've never been lifted. 965 00:52:40,218 --> 00:52:41,850 Maybe because you're a tout. 966 00:52:41,917 --> 00:52:44,118 If I was a fucking tout, they'd lift me 967 00:52:44,185 --> 00:52:47,384 so people wouldn't think I was a tout, use your brains. 968 00:52:48,118 --> 00:52:50,318 You're either lucky, or you're not. 969 00:52:50,384 --> 00:52:52,817 But I'm not getting into a midnight deal 970 00:52:52,817 --> 00:52:54,451 unless it's worth the risk. 971 00:52:55,684 --> 00:52:57,384 Final offer of ninety. 972 00:53:02,551 --> 00:53:03,618 I can't do it. 973 00:53:03,950 --> 00:53:05,817 Say hello to your police friends. 974 00:53:09,883 --> 00:53:11,817 [phone rings] 975 00:53:16,252 --> 00:53:18,151 [Troy] You should be almost there. 976 00:53:18,817 --> 00:53:19,984 I know the fella. 977 00:53:20,551 --> 00:53:22,051 Have you done this before? 978 00:53:23,684 --> 00:53:24,817 No. 979 00:53:25,317 --> 00:53:26,850 I know what that feels like. 980 00:53:27,351 --> 00:53:29,817 You know, maybe you need to work yourself into it. 981 00:53:30,351 --> 00:53:32,384 Get yourself in the mood, you know? 982 00:53:32,850 --> 00:53:34,551 As soon as he opens the door, 983 00:53:34,618 --> 00:53:36,883 you smack him in the head with it, right? 984 00:53:37,252 --> 00:53:38,817 You drag him through the house, 985 00:53:38,817 --> 00:53:40,484 and then when you're ready, 986 00:53:40,883 --> 00:53:42,451 you shoot him in the face. 987 00:53:42,718 --> 00:53:46,218 Empty the rest into his chest, or his back or whatever. 988 00:53:46,284 --> 00:53:49,151 Then you walk away. Don't run. 989 00:53:49,218 --> 00:53:51,118 People look to people running. 990 00:53:52,684 --> 00:53:54,384 And don't chuck the piece. 991 00:53:54,950 --> 00:53:56,451 I want that back. 992 00:53:57,684 --> 00:54:01,218 [fast-paced percussive music] 993 00:54:21,417 --> 00:54:24,850 [GPS] After one hundred yards, turn left. 994 00:54:38,218 --> 00:54:40,817 [GPS] In fifty yards, turn left. 995 00:54:43,950 --> 00:54:45,451 [music stops] 996 00:54:48,551 --> 00:54:49,817 Turn left. 997 00:54:51,850 --> 00:54:54,417 [music continues] 998 00:54:59,883 --> 00:55:01,451 [phone rings] 999 00:55:05,684 --> 00:55:07,151 [Sofia] There's another way. 1000 00:55:08,850 --> 00:55:10,384 We leave the country. 1001 00:55:11,517 --> 00:55:12,817 Tonight. 1002 00:55:13,850 --> 00:55:14,883 And go where? 1003 00:55:15,451 --> 00:55:17,651 There's a flight to Kiev at six a.m. 1004 00:55:18,584 --> 00:55:20,118 We drive straight to the airport 1005 00:55:20,251 --> 00:55:21,985 and spend the rest of the night there. 1006 00:55:24,817 --> 00:55:26,384 How much are the flights? 1007 00:55:26,817 --> 00:55:28,817 Five hundred for both of us. 1008 00:55:29,517 --> 00:55:30,651 I don't have it. 1009 00:55:31,451 --> 00:55:34,451 - What about the money from Scholar? - I don't have it. 1010 00:55:34,918 --> 00:55:37,384 And I'm not fucking living in the Ukraine. 1011 00:55:37,718 --> 00:55:39,817 I got people here who depend on me. 1012 00:55:39,817 --> 00:55:41,517 And I'm not running. 1013 00:55:42,918 --> 00:55:44,451 I'm not running. 1014 00:55:44,985 --> 00:55:46,384 [GPS] After one hundred yards, 1015 00:55:46,451 --> 00:55:48,317 you have reached your destination. 1016 00:55:48,384 --> 00:55:49,484 [Sofia] Baby... 1017 00:55:51,618 --> 00:55:52,951 Don't do this. 1018 00:55:54,817 --> 00:55:58,018 If you do this, there's no coming back from it. 1019 00:55:59,651 --> 00:56:01,051 Do you understand? 1020 00:56:02,817 --> 00:56:05,051 He'll own you, he'll... [cut off] 1021 00:56:10,118 --> 00:56:12,451 [GPS] You have reached your destination. 1022 00:56:22,417 --> 00:56:23,918 [phone rings] 1023 00:56:27,618 --> 00:56:30,251 - Yeah. Where are you? - [Lefty] On the estate. 1024 00:56:30,317 --> 00:56:32,051 Listen, turns out we got the name wrong. 1025 00:56:32,117 --> 00:56:33,884 It wasn't Turkey, it was Rooster 1026 00:56:33,951 --> 00:56:35,417 'cause of his huge nozzle. 1027 00:56:35,484 --> 00:56:36,817 - Kinda like Beaker. - [Beaker] Fuck off! 1028 00:56:36,850 --> 00:56:38,018 -[Lefty] Lighten up, will you? 1029 00:56:38,317 --> 00:56:39,651 - [Beaker] I'm not in the fucking mood. 1030 00:56:40,018 --> 00:56:41,351 [Lefty] There's a house on the estate 1031 00:56:41,417 --> 00:56:43,517 where Rooster goes to get bombed. 1032 00:56:44,651 --> 00:56:46,351 Budge, are you getting this? 1033 00:56:46,851 --> 00:56:49,351 - You have an address? - Not yet. 1034 00:56:50,584 --> 00:56:51,851 It's a small estate. 1035 00:56:52,150 --> 00:56:54,417 Look for a party. Loud music. 1036 00:56:54,851 --> 00:56:57,384 Otherwise it's a stash house. Boarded windows, 1037 00:56:57,451 --> 00:56:59,584 grass that needs trimming, you get the idea. 1038 00:56:59,651 --> 00:57:01,985 - Sounds like Beaker's house. - [Beaker] Fuck off! 1039 00:57:02,150 --> 00:57:04,517 Guys, if you find it, you call me soon as, okay? 1040 00:57:04,584 --> 00:57:07,417 - Soon as! - [Beaker] Understood, boss. 1041 00:57:19,417 --> 00:57:23,451 [muffled music] 1042 00:57:37,651 --> 00:57:41,150 [muffled voices] 1043 00:57:47,718 --> 00:57:51,818 [music grows louder] 1044 00:57:51,851 --> 00:57:54,050 [doorbell rings] 1045 00:58:04,684 --> 00:58:06,317 [knocks on door] 1046 00:58:10,451 --> 00:58:11,818 [lock opens] 1047 00:58:13,117 --> 00:58:14,517 [screams] 1048 00:58:14,584 --> 00:58:16,818 [music plays louder] 1049 00:58:16,851 --> 00:58:20,050 [screaming] 1050 00:58:22,618 --> 00:58:25,918 [muffled shouts] 1051 00:58:26,818 --> 00:58:29,484 [music continues] 1052 00:58:40,818 --> 00:58:41,818 [glass shatters] 1053 00:58:41,884 --> 00:58:43,384 [moaning] 1054 00:58:46,251 --> 00:58:49,651 Down! Get down! Shut the fuck up! 1055 00:58:49,718 --> 00:58:52,551 Down! Get down on your knees! 1056 00:58:52,618 --> 00:58:53,818 Down on the ground! 1057 00:58:53,884 --> 00:58:56,951 [panting fast] 1058 00:59:03,384 --> 00:59:05,851 Can't show your face when you do it? 1059 00:59:11,084 --> 00:59:12,684 [Scholar] Fucking plot twist! 1060 00:59:12,818 --> 00:59:14,517 Why are you involved with Joe? 1061 00:59:14,818 --> 00:59:16,417 I told you I had to buy more weight 1062 00:59:16,484 --> 00:59:18,684 to get on the floor with my supplier. 1063 00:59:18,918 --> 00:59:21,017 Where do you think I got the money from? 1064 00:59:24,551 --> 00:59:27,584 [Scholar] Look... I haven't shifted the gear yet. 1065 00:59:27,651 --> 00:59:29,584 I just need more time. 1066 00:59:30,618 --> 00:59:34,284 If I don't do you, he's gonna do me. You're out of time, mate. 1067 00:59:34,351 --> 00:59:35,918 [Scholar whimpers] 1068 00:59:37,351 --> 00:59:38,384 Fuck! 1069 00:59:40,719 --> 00:59:42,384 [phone rings] 1070 00:59:48,884 --> 00:59:50,884 [Lefty] Boss. We have him. 1071 00:59:51,917 --> 00:59:53,150 Rooster. 1072 00:59:53,884 --> 00:59:55,818 We're outside his house. 1073 00:59:57,451 --> 00:59:59,851 You should see the place, it's like a fucking... 1074 00:59:59,917 --> 01:00:01,484 toxic waste site. 1075 01:00:01,551 --> 01:00:02,719 It's our guy? 1076 01:00:02,950 --> 01:00:03,984 Beaker saw him through the window 1077 01:00:04,351 --> 01:00:05,618 giving himself a nice little jab. 1078 01:00:05,685 --> 01:00:06,652 You're positive it's our guy? 1079 01:00:06,719 --> 01:00:07,917 It's defo him! 1080 01:00:08,084 --> 01:00:09,685 Kick the door in, lift the thieving cunt, 1081 01:00:09,751 --> 01:00:11,652 find out where he is, find out where 1082 01:00:11,719 --> 01:00:13,284 that fucking van is. 1083 01:00:13,351 --> 01:00:16,084 [breathing hard] 1084 01:00:18,818 --> 01:00:20,117 [whimper] 1085 01:00:20,184 --> 01:00:21,751 [Budge] Who's your connect? 1086 01:00:22,050 --> 01:00:24,784 - What? - What's your fucking supplier's name? 1087 01:00:25,150 --> 01:00:25,917 Ringo. 1088 01:00:25,984 --> 01:00:28,917 Ringo? Never heard of him. 1089 01:00:29,917 --> 01:00:31,685 Never heard of The Beatles? 1090 01:00:31,917 --> 01:00:34,917 You are a funny cunt with a gun to your head. 1091 01:00:36,150 --> 01:00:38,084 Even funnier without one. 1092 01:00:39,484 --> 01:00:40,584 [Scholar gasping] 1093 01:00:40,883 --> 01:00:43,184 I need that connect. I need it right now. 1094 01:00:43,984 --> 01:00:45,217 [Scholar] Look... 1095 01:00:46,084 --> 01:00:48,950 This guy, he's a serious man. 1096 01:00:49,685 --> 01:00:51,317 Yeah? Serious. 1097 01:00:51,384 --> 01:00:54,050 I need that connect. I need it right now. 1098 01:00:54,117 --> 01:00:55,950 I got a lot of product. I need to shift it on. 1099 01:00:56,017 --> 01:00:57,619 I need to shift it on now! 1100 01:00:57,685 --> 01:00:59,050 Make the call! 1101 01:00:59,484 --> 01:01:00,451 Okay. 1102 01:01:00,517 --> 01:01:02,084 - Now! - Right. 1103 01:01:08,517 --> 01:01:09,850 It's engaged. 1104 01:01:10,084 --> 01:01:12,284 - He'll call back, that's his system. - When? 1105 01:01:12,351 --> 01:01:13,619 I don't know, soon? 1106 01:01:13,950 --> 01:01:15,184 Call him again. 1107 01:01:21,719 --> 01:01:22,817 It's engaged. 1108 01:01:23,050 --> 01:01:25,017 Then leave a fucking message! 1109 01:01:27,984 --> 01:01:29,184 It's Scholar. 1110 01:01:29,585 --> 01:01:32,150 I've got a guy who might have something you want. 1111 01:01:32,652 --> 01:01:33,950 Something really good. 1112 01:01:34,685 --> 01:01:36,017 Call me back. 1113 01:01:38,251 --> 01:01:40,384 How long till he gets back to you? 1114 01:01:40,817 --> 01:01:42,917 Sometimes right away, and sometimes... 1115 01:01:43,517 --> 01:01:44,850 You know, longer. 1116 01:01:45,117 --> 01:01:47,150 You know who's not gonna be happy you're breathing? 1117 01:01:48,484 --> 01:01:49,517 Joe. 1118 01:01:49,585 --> 01:01:51,217 It's my life on the line now. 1119 01:01:51,284 --> 01:01:52,883 You understand? It's my life. 1120 01:01:52,950 --> 01:01:55,317 I'll make it happen. You can trust me. 1121 01:01:55,384 --> 01:01:58,150 I hope so. Because I'm running out of time. 1122 01:01:58,652 --> 01:01:59,984 Time is luck. 1123 01:02:01,850 --> 01:02:03,984 - What you say? - Miami Vice. 1124 01:02:04,685 --> 01:02:06,017 It's my favorite line. 1125 01:02:08,351 --> 01:02:09,817 [speaking Ukrainian] 1126 01:02:10,817 --> 01:02:11,817 What's that? 1127 01:02:12,184 --> 01:02:14,084 What you just said in Ukrainian. 1128 01:02:15,484 --> 01:02:17,883 - You speak Ukrainian? - Not a chance. 1129 01:02:18,351 --> 01:02:20,585 Sorry I put you through the window. 1130 01:02:20,817 --> 01:02:23,084 [breathing hard] 1131 01:03:12,485 --> 01:03:16,518 [siren wailing] 1132 01:03:42,485 --> 01:03:44,518 [engine revving] 1133 01:03:47,984 --> 01:03:49,384 Call Sofia. 1134 01:03:51,817 --> 01:03:53,485 [phone rings] 1135 01:03:58,418 --> 01:03:59,518 [Sofia] Did you... 1136 01:04:00,718 --> 01:04:01,950 No, I didn't. 1137 01:04:02,619 --> 01:04:04,084 I think I have a buyer. 1138 01:04:05,117 --> 01:04:06,917 But still no van? 1139 01:04:07,251 --> 01:04:08,351 We're close. 1140 01:04:09,485 --> 01:04:10,817 [call waiting] 1141 01:04:12,518 --> 01:04:13,984 I should take this. 1142 01:04:15,150 --> 01:04:18,117 - I'm glad you didn't do it. - Me, too. 1143 01:04:20,651 --> 01:04:21,883 Budge... 1144 01:04:22,619 --> 01:04:24,317 - I love... - Don't say it. 1145 01:04:24,384 --> 01:04:25,984 Not until it's done. 1146 01:04:29,684 --> 01:04:30,817 [beep] 1147 01:04:31,619 --> 01:04:33,718 [Joe] Did you deliver my message? 1148 01:04:33,817 --> 01:04:35,485 I've got one for you. 1149 01:04:35,817 --> 01:04:38,850 Your money's coming. The capital and the vig. 1150 01:04:39,850 --> 01:04:41,351 Is it done? 1151 01:04:41,718 --> 01:04:43,817 Scholar's going to pay you back. 1152 01:04:44,917 --> 01:04:47,117 You weren't there to collect. 1153 01:04:47,184 --> 01:04:49,385 You were there to deliver. 1154 01:04:49,618 --> 01:04:50,850 That's not who I am. 1155 01:04:51,418 --> 01:04:55,317 Who you are isn't going to be a thing anymore. 1156 01:04:55,385 --> 01:04:56,883 Just a little more time. 1157 01:04:57,817 --> 01:04:59,850 It's ran out. 1158 01:04:59,917 --> 01:05:01,518 Clock has stopped. 1159 01:05:01,585 --> 01:05:04,184 I'm calling in my collateral. 1160 01:05:05,651 --> 01:05:07,050 I didn't put up any. 1161 01:05:07,618 --> 01:05:09,084 Yes, you did. 1162 01:05:09,917 --> 01:05:12,084 Soon as you dealt with me. 1163 01:05:14,117 --> 01:05:16,418 The people you love. 1164 01:05:18,352 --> 01:05:19,385 Call Sofia. 1165 01:05:20,385 --> 01:05:21,883 [phone rings] 1166 01:05:26,352 --> 01:05:27,850 [ringing continues] 1167 01:05:33,418 --> 01:05:36,050 [dial tone] 1168 01:05:36,584 --> 01:05:37,618 Call Sofia. 1169 01:05:37,817 --> 01:05:39,150 [phone rings] 1170 01:05:39,318 --> 01:05:40,485 Are you okay? 1171 01:05:41,817 --> 01:05:43,883 - [Sofia] Yeah, I'm fine. - Where were you? 1172 01:05:44,651 --> 01:05:47,485 - I was in the loo. - Are you on your own? 1173 01:05:48,651 --> 01:05:49,883 Uh, yeah, why? 1174 01:05:50,017 --> 01:05:51,651 I want you to check outside the house, 1175 01:05:51,718 --> 01:05:53,385 see if anyone's there. 1176 01:05:53,817 --> 01:05:56,150 [stressful music] 1177 01:05:56,217 --> 01:05:59,418 - What am I looking for? - A white SUV. 1178 01:06:01,518 --> 01:06:03,485 - Tinted windows? - Fuck. 1179 01:06:03,551 --> 01:06:05,284 Get out. Get out of the house. 1180 01:06:05,518 --> 01:06:07,917 I think they saw me. They're getting out. 1181 01:06:08,485 --> 01:06:11,150 It's Joe's guys. They're coming for you. Get out now. 1182 01:06:11,217 --> 01:06:12,618 I'm taking the back door. 1183 01:06:12,883 --> 01:06:14,518 Grab the footladder under the stairs first. 1184 01:06:14,584 --> 01:06:17,084 You're gonna have to scale that back wall. 1185 01:06:18,485 --> 01:06:21,950 - All your fucking crap is everywhere. - Hoof it out of the way. 1186 01:06:24,917 --> 01:06:26,684 - Sofia? - Yes, I have it. 1187 01:06:26,817 --> 01:06:28,485 Back door, go, go, go. 1188 01:06:29,150 --> 01:06:30,850 [distant clatter through phone] 1189 01:06:30,917 --> 01:06:32,352 What's that? 1190 01:06:33,452 --> 01:06:35,385 They're kicking in the front door. 1191 01:06:35,452 --> 01:06:36,817 You outside? 1192 01:06:37,618 --> 01:06:38,817 Yes, hold on. 1193 01:06:38,883 --> 01:06:40,817 There's a catch on the side. 1194 01:06:41,385 --> 01:06:42,418 I'm trying. 1195 01:06:42,651 --> 01:06:44,285 It's rusty, sometimes you have to give it... 1196 01:06:44,352 --> 01:06:45,418 I have it. 1197 01:06:47,352 --> 01:06:48,517 What's happening? 1198 01:06:48,584 --> 01:06:49,817 I'm on the wall. 1199 01:06:50,318 --> 01:06:51,618 Can you drop down? 1200 01:06:51,850 --> 01:06:53,084 It's high. 1201 01:06:54,618 --> 01:06:55,651 They're inside. 1202 01:06:55,718 --> 01:06:56,817 Lower yourself down and drop. 1203 01:06:56,883 --> 01:06:58,517 You'll be fine. 1204 01:06:59,618 --> 01:07:00,651 Do it now. 1205 01:07:00,718 --> 01:07:02,850 [thud and shout through phone] 1206 01:07:03,883 --> 01:07:05,150 Sofia? 1207 01:07:06,184 --> 01:07:07,184 Sofia! 1208 01:07:07,252 --> 01:07:08,452 My ankle! [speaking Ukrainian] 1209 01:07:08,517 --> 01:07:10,050 Ignore it, keep moving. 1210 01:07:12,352 --> 01:07:13,484 I need my car. 1211 01:07:13,551 --> 01:07:14,718 Forget it, go on foot. 1212 01:07:15,484 --> 01:07:18,084 They're in the house, I'll circle around. 1213 01:07:18,150 --> 01:07:20,817 Forget it, just get to a busy street. 1214 01:07:22,651 --> 01:07:25,218 - I'm going to make a run for my car. - Jesus, no, Sofia! 1215 01:07:25,285 --> 01:07:27,817 It's too risky, they might be waiting. 1216 01:07:28,584 --> 01:07:29,817 I can make it. 1217 01:07:29,883 --> 01:07:31,285 Jee, Sofia, don't! 1218 01:07:31,517 --> 01:07:33,651 - Your ankle! - [speaking Ukrainian through phone] 1219 01:07:34,117 --> 01:07:35,850 - What? - [speaking Ukrainian through phone] 1220 01:07:35,917 --> 01:07:37,584 [man] You want to die tonight? 1221 01:07:37,651 --> 01:07:39,418 Baby, drive, go! 1222 01:07:42,418 --> 01:07:44,850 [swearing in Ukrainian through phone] 1223 01:07:44,917 --> 01:07:46,385 You clear? 1224 01:07:47,817 --> 01:07:49,218 Sofia, talk to me. 1225 01:07:49,285 --> 01:07:51,451 - Talk to me. Sofia! - [dull sound through phone] 1226 01:07:53,418 --> 01:07:54,451 Sofia? 1227 01:07:56,850 --> 01:07:58,651 [breathing through phone] 1228 01:07:58,718 --> 01:07:59,817 I'm here. 1229 01:07:59,883 --> 01:08:00,817 [soft music] 1230 01:08:00,850 --> 01:08:02,185 I'm fine. 1231 01:08:03,285 --> 01:08:05,417 [speaking Ukrainian through phone] 1232 01:08:05,484 --> 01:08:06,817 [exhales through phone] 1233 01:08:06,817 --> 01:08:08,551 [chuckles through phone] 1234 01:08:08,850 --> 01:08:11,150 - Are they on you? - No, I'm clear. 1235 01:08:12,484 --> 01:08:14,017 [sighs] Now what? 1236 01:08:15,185 --> 01:08:17,718 - Go to your brother's. - [siren wails] 1237 01:08:17,817 --> 01:08:19,017 You're okay? 1238 01:08:19,517 --> 01:08:20,551 I am now. 1239 01:08:20,817 --> 01:08:24,984 [wailing continues] 1240 01:08:29,817 --> 01:08:30,984 [siren stops] 1241 01:08:41,484 --> 01:08:44,417 [window rolls down] 1242 01:08:46,252 --> 01:08:48,417 - [officer] Hello, how are you? - How are you? Not too bad. 1243 01:08:48,484 --> 01:08:50,850 You have a certificate of insurance and driving license? 1244 01:08:50,917 --> 01:08:53,050 I do. Indeed. 1245 01:08:54,118 --> 01:08:55,551 - Right. - Working tonight, are you? 1246 01:08:55,618 --> 01:08:58,417 - Yeah, yeah. Been a late one. - A late one. 1247 01:08:58,484 --> 01:08:59,817 Been a late one. 1248 01:08:59,817 --> 01:09:01,084 Do you have your insurance policy? 1249 01:09:01,151 --> 01:09:02,817 It's not showing up on our system. 1250 01:09:02,850 --> 01:09:04,651 Insurance policy. 1251 01:09:04,718 --> 01:09:06,484 I gotta have one here. 1252 01:09:07,651 --> 01:09:08,883 Somewhere. 1253 01:09:09,252 --> 01:09:10,185 Ah... 1254 01:09:10,684 --> 01:09:13,850 I've been driving around all day to different places. 1255 01:09:14,451 --> 01:09:18,151 I thought I was going till six, but you know? 1256 01:09:18,883 --> 01:09:20,883 [officer] Can you run a check on this guy? 1257 01:09:20,950 --> 01:09:22,417 See if he's on the system. 1258 01:09:28,817 --> 01:09:31,718 - Give me two seconds, okay? - Sure, sure. 1259 01:09:32,085 --> 01:09:34,218 I'll keep looking for my driver's license. 1260 01:09:34,285 --> 01:09:37,517 - No, we got your license, you're all right. - Okay. Okay. 1261 01:09:37,584 --> 01:09:38,984 Good, good, good. 1262 01:09:40,484 --> 01:09:41,517 [sigh] 1263 01:09:59,684 --> 01:10:01,417 - There's your license back, okay? - Legend. 1264 01:10:01,484 --> 01:10:02,850 [officer] Don't worry. 1265 01:10:20,584 --> 01:10:23,185 - You're good to go, mate. - All the best. Thank you. 1266 01:10:34,850 --> 01:10:39,085 [suspenseful music] 1267 01:10:39,684 --> 01:10:40,950 Call Scholar. 1268 01:10:41,750 --> 01:10:43,417 [phone rings] 1269 01:10:46,618 --> 01:10:49,351 - I need that connect. - [Scholar] I left him a message. 1270 01:10:49,417 --> 01:10:51,618 - He doesn't like to be pestered. - You fucking owe me! 1271 01:10:51,684 --> 01:10:53,817 Leave him my number. Tell him to call me direct. 1272 01:10:53,883 --> 01:10:55,251 I'm ready to go. 1273 01:10:55,317 --> 01:10:57,783 Okay, okay, I'll ring him now. 1274 01:10:58,651 --> 01:11:01,417 [suspenseful music continues] 1275 01:11:02,817 --> 01:11:03,817 Call Lefty. 1276 01:11:03,817 --> 01:11:05,317 [phone rings] 1277 01:11:05,384 --> 01:11:06,284 Talk to me. 1278 01:11:06,351 --> 01:11:07,684 [Lefty] I'm here with Rooster. 1279 01:11:07,817 --> 01:11:08,850 He's messed up on junk. 1280 01:11:09,284 --> 01:11:10,817 We're slapping him around to get answers 1281 01:11:10,883 --> 01:11:12,251 but he's not making a lot of sense. 1282 01:11:12,317 --> 01:11:13,517 And the van? 1283 01:11:13,817 --> 01:11:14,917 He remembers driving it, 1284 01:11:15,284 --> 01:11:16,584 can't remember where he's parked it. 1285 01:11:16,651 --> 01:11:17,985 Did he know what was in it? 1286 01:11:18,684 --> 01:11:21,417 I don't think so, he's tripping out. Pissed himself. 1287 01:11:21,484 --> 01:11:23,284 - It stinks in here! - [call waiting] 1288 01:11:23,584 --> 01:11:26,584 We have to find where he parked that van. Keep working him. 1289 01:11:26,917 --> 01:11:28,985 - [beep] - Hello? 1290 01:11:30,517 --> 01:11:33,584 [male voice] We've a mutual friend who's a Scholar. 1291 01:11:33,917 --> 01:11:35,985 Would this be Mister Starr? 1292 01:11:37,850 --> 01:11:40,451 You can call me Ringo. 1293 01:11:40,817 --> 01:11:42,251 What do you have for me? 1294 01:11:42,484 --> 01:11:45,817 Fifty keys, hundred percent pure. 1295 01:11:47,251 --> 01:11:49,517 I might be able to take that off your hands. 1296 01:11:49,584 --> 01:11:50,985 Two hundred. 1297 01:11:51,718 --> 01:11:54,118 [sighs] That's a bundle. 1298 01:11:54,817 --> 01:11:56,817 I was told you were a serious man. 1299 01:11:56,985 --> 01:11:58,484 One fifty. 1300 01:11:59,517 --> 01:12:02,917 With this product we're talking 190, minimum. 1301 01:12:03,417 --> 01:12:06,484 One sixty. My interest is fading. 1302 01:12:08,251 --> 01:12:10,850 Can't deal on that. One eighty, that's my floor. 1303 01:12:10,917 --> 01:12:12,351 No deal. 1304 01:12:13,850 --> 01:12:15,384 Then hang up. 1305 01:12:16,517 --> 01:12:18,184 How fast can you move it? 1306 01:12:18,684 --> 01:12:20,618 It's in a van, ready to go. 1307 01:12:20,684 --> 01:12:23,351 - You got a place? - Quays? 1308 01:12:24,551 --> 01:12:26,551 Nah. It's a hot spot. 1309 01:12:26,618 --> 01:12:27,918 Glen Park. 1310 01:12:29,484 --> 01:12:31,051 That works for me. 1311 01:12:31,618 --> 01:12:32,718 Give me an hour. 1312 01:12:33,684 --> 01:12:37,651 You need time for a coffee and a Danish? What takes an hour? 1313 01:12:38,317 --> 01:12:39,850 Just let me get things lined up, yeah? 1314 01:12:39,918 --> 01:12:41,651 I was told you were ready to go. 1315 01:12:41,718 --> 01:12:44,551 If we're doing this, we're doing it at midnight. 1316 01:12:44,618 --> 01:12:46,584 It's that, or I walk. 1317 01:12:46,651 --> 01:12:49,817 Look, I want to move it fast but that's too tight. 1318 01:12:50,551 --> 01:12:51,817 Why? Because you want to get 1319 01:12:52,118 --> 01:12:53,484 surveillance vans in place to lift me? 1320 01:12:53,551 --> 01:12:55,150 What, you think I'm a Fed? 1321 01:12:56,718 --> 01:12:58,850 Guy calls me in the middle of the night with a hot deal... 1322 01:12:58,918 --> 01:13:01,051 Okay! Okay. 1323 01:13:04,651 --> 01:13:05,985 Call Lefty. 1324 01:13:06,718 --> 01:13:07,918 [phone rings] 1325 01:13:08,251 --> 01:13:10,817 - Tell me you found it. - [Lefty] On the move. 1326 01:13:10,884 --> 01:13:12,085 He said he abandoned it 1327 01:13:12,284 --> 01:13:13,850 under a railway bridge close by. 1328 01:13:13,918 --> 01:13:15,451 I know the one he's talking about. 1329 01:13:15,517 --> 01:13:17,850 - You're on the way? - Yeah. There in two minutes. 1330 01:13:17,918 --> 01:13:20,085 Good lad. Stay on the line. 1331 01:13:20,718 --> 01:13:21,951 Call Sofia. 1332 01:13:22,551 --> 01:13:24,051 [phone rings] 1333 01:13:26,217 --> 01:13:27,817 You at your brother's yet? 1334 01:13:27,851 --> 01:13:29,551 [Sofia] He's making me tea. 1335 01:13:29,718 --> 01:13:31,317 My fucking ankle's killing me. 1336 01:13:31,384 --> 01:13:32,851 I got a buyer. 1337 01:13:32,918 --> 01:13:34,951 Enough for Joe, and enough for the garage 1338 01:13:35,018 --> 01:13:37,817 - but no honeymoon. - Fuck the honeymoon. 1339 01:13:38,184 --> 01:13:40,584 Maybe a weekend in Portrush. How does that sound? 1340 01:13:40,817 --> 01:13:43,718 - It'll rain the whole time. - Won't let up for a minute. 1341 01:13:43,817 --> 01:13:45,084 [call waiting] 1342 01:13:45,651 --> 01:13:46,817 See you soon. 1343 01:13:47,018 --> 01:13:48,551 - What's the good word? - [Lefty] No van. 1344 01:13:48,618 --> 01:13:49,651 What? 1345 01:13:49,718 --> 01:13:51,417 No van, he fucked us! 1346 01:13:51,817 --> 01:13:52,951 You looked everywhere? 1347 01:13:53,184 --> 01:13:55,551 Under it, over it, it's not here. 1348 01:13:55,618 --> 01:13:58,417 You're under the bridge. Look up and down the street. 1349 01:13:59,284 --> 01:14:01,451 Mate, I checked, it's a dead end. 1350 01:14:01,517 --> 01:14:04,618 I think he was too out of it to remember and he bluffed us. 1351 01:14:04,684 --> 01:14:06,417 [breathing hard through phone] 1352 01:14:06,484 --> 01:14:09,384 - Tell us what to do, Budge. - I need to think. 1353 01:14:12,417 --> 01:14:13,818 I need to think. 1354 01:14:22,651 --> 01:14:24,150 [phone rings] 1355 01:14:31,818 --> 01:14:35,985 [whirring through phone] 1356 01:14:36,150 --> 01:14:38,317 Warming up that concrete drill of yours? 1357 01:14:38,384 --> 01:14:42,050 [Joe] Don't worry. It's not for you. Yet. 1358 01:14:42,117 --> 01:14:43,384 No? 1359 01:14:43,651 --> 01:14:45,184 Who's the lucky guy? 1360 01:14:45,951 --> 01:14:47,618 A friend of yours. 1361 01:14:47,684 --> 01:14:49,851 [whirring through phone] 1362 01:14:49,918 --> 01:14:51,184 [Graham] Budge! 1363 01:14:52,184 --> 01:14:55,150 Just pay them! Just pay the man. 1364 01:14:55,651 --> 01:14:56,985 Graham. 1365 01:14:57,684 --> 01:14:59,017 [Joe] Get the picture? 1366 01:14:59,551 --> 01:15:00,818 He's a civilian. 1367 01:15:00,918 --> 01:15:03,417 Who was brought into this by you. 1368 01:15:03,551 --> 01:15:05,718 Your own violation. 1369 01:15:06,117 --> 01:15:08,985 Don't blame me for taking advantage. 1370 01:15:09,651 --> 01:15:11,017 Have you hurt him? 1371 01:15:11,584 --> 01:15:13,384 Not seriously. 1372 01:15:14,351 --> 01:15:15,384 Not yet. 1373 01:15:18,684 --> 01:15:23,718 I told you I can't have people thinking I'm going soft. 1374 01:15:23,818 --> 01:15:25,584 Do you understand? 1375 01:15:25,651 --> 01:15:27,517 So, what's it gonna be? 1376 01:15:27,584 --> 01:15:30,618 [drill whirring and muffled scream through phone] 1377 01:15:30,684 --> 01:15:32,517 Any ideas? 1378 01:15:33,284 --> 01:15:36,150 Come on. You're smart. So be smart. 1379 01:15:38,217 --> 01:15:39,618 [muffled scream through phone] 1380 01:15:39,951 --> 01:15:43,150 Take me. I'll trade. Him for me. 1381 01:15:43,851 --> 01:15:45,851 Now you get it. 1382 01:15:46,317 --> 01:15:49,950 Always have security on your collateral. 1383 01:15:50,551 --> 01:15:51,719 Tell me where to go. 1384 01:15:52,317 --> 01:15:55,217 Meet Troy at the Ferryhouse. 1385 01:15:55,284 --> 01:15:56,851 If you're later than midnight, 1386 01:15:57,251 --> 01:16:01,017 we drill holes all the way through your friend's legs. 1387 01:16:01,484 --> 01:16:03,484 And if you don't show... 1388 01:16:03,818 --> 01:16:05,818 you know what happens. 1389 01:16:06,417 --> 01:16:08,384 [whirring through phone] 1390 01:16:17,484 --> 01:16:18,818 Call Sofia. 1391 01:16:24,917 --> 01:16:26,818 [phone rings] 1392 01:16:30,917 --> 01:16:32,818 [ringing continues] 1393 01:16:43,517 --> 01:16:45,117 Sof, I uh... 1394 01:16:47,517 --> 01:16:48,818 [Sofia] What is it? 1395 01:16:50,451 --> 01:16:51,851 Joe has Graham. 1396 01:16:53,251 --> 01:16:54,384 Oh, no. 1397 01:16:55,451 --> 01:16:56,950 I agreed to trade. 1398 01:16:58,484 --> 01:16:59,551 Trade what? 1399 01:16:59,883 --> 01:17:01,818 - Do you have the van? - No van. 1400 01:17:02,184 --> 01:17:03,851 Joe wants an exchange. 1401 01:17:08,050 --> 01:17:10,384 - You can't. - I have to. 1402 01:17:11,117 --> 01:17:13,917 - No, you don't. - I got him into this. 1403 01:17:15,551 --> 01:17:18,818 - Joe will kill you. - He'll kill Graham. 1404 01:17:19,384 --> 01:17:22,150 - He'll torture you first. - Sofia. 1405 01:17:22,217 --> 01:17:24,584 [sob] Call... Call the police. 1406 01:17:24,652 --> 01:17:26,050 You know I can't do that. 1407 01:17:26,652 --> 01:17:28,317 Fuck the fucking rules! 1408 01:17:28,384 --> 01:17:30,984 Look, it's not about that, there's not enough time. 1409 01:17:31,883 --> 01:17:34,551 Graham didn't have to involve himself. 1410 01:17:34,619 --> 01:17:36,484 He made the choice, he did! 1411 01:17:36,551 --> 01:17:38,451 He has kids. 1412 01:17:38,818 --> 01:17:40,883 I wanted kids! 1413 01:17:43,384 --> 01:17:44,517 [sob through phone] 1414 01:17:45,284 --> 01:17:48,384 - You don't have to do this. - Yes. I do. 1415 01:17:49,883 --> 01:17:51,150 I'm sorry. 1416 01:17:51,950 --> 01:17:53,251 [sob through phone] 1417 01:17:53,317 --> 01:17:54,818 I love you. 1418 01:17:56,384 --> 01:17:59,451 I want you to tell me. I want you to say it. 1419 01:18:02,619 --> 01:18:05,451 - No, no... - Please. 1420 01:18:08,484 --> 01:18:09,850 [sob through phone] 1421 01:18:11,817 --> 01:18:14,484 I... I love you. 1422 01:18:32,619 --> 01:18:35,850 [breathing shakily] 1423 01:18:52,817 --> 01:18:54,184 Call Lefty. 1424 01:18:55,917 --> 01:18:57,817 [phone rings] 1425 01:19:01,883 --> 01:19:03,817 [ringing continues] 1426 01:19:07,117 --> 01:19:09,351 - [Lefty] We're still looking. - It's over. 1427 01:19:10,251 --> 01:19:11,518 What are you talking about? 1428 01:19:11,817 --> 01:19:14,217 You got my patch. Take good care of it. 1429 01:19:14,518 --> 01:19:17,084 Sofia will sort you out with a bit of cash. 1430 01:19:17,552 --> 01:19:20,451 - We haven't found the van yet. - The night is over. 1431 01:19:21,518 --> 01:19:22,817 You did your best, lads. 1432 01:19:22,883 --> 01:19:24,451 [Beaker] What's he on about? 1433 01:19:24,518 --> 01:19:26,451 [Lefty] Budge. Mate. 1434 01:19:27,284 --> 01:19:29,384 - I don't understand. - You will. 1435 01:19:30,552 --> 01:19:31,984 Final lesson. 1436 01:19:37,518 --> 01:19:38,817 [phone rings] 1437 01:19:39,518 --> 01:19:42,417 [Cuz] Hey, I've been trying to get through to you. 1438 01:19:43,217 --> 01:19:45,117 I'm sorry I lost my head earlier. 1439 01:19:47,417 --> 01:19:49,917 You were under a lot of stress. 1440 01:19:52,351 --> 01:19:53,817 I always liked you. 1441 01:19:54,817 --> 01:19:56,552 What are you on about? 1442 01:19:56,850 --> 01:19:58,817 It means what it means. 1443 01:20:00,417 --> 01:20:03,084 You didn't find your van, did you? 1444 01:20:03,619 --> 01:20:04,652 No. 1445 01:20:04,718 --> 01:20:06,150 I know you didn't. 1446 01:20:06,685 --> 01:20:10,351 - How do you know that? - Because it's right in front of me. 1447 01:20:10,585 --> 01:20:11,850 You're fucking with me! 1448 01:20:12,251 --> 01:20:14,552 Captain Happy's Happy Nappies on the side. 1449 01:20:14,619 --> 01:20:15,817 Trunk full of PPE. 1450 01:20:15,883 --> 01:20:17,417 Where are you? 1451 01:20:17,619 --> 01:20:18,750 Lagan Way Carpark. 1452 01:20:19,284 --> 01:20:20,883 Soon as I hung up I'd cut through it. 1453 01:20:20,950 --> 01:20:22,485 Was the van open? 1454 01:20:24,351 --> 01:20:26,384 - Isn't locked. - Keys in it? 1455 01:20:26,783 --> 01:20:28,017 I'll check. 1456 01:20:29,117 --> 01:20:30,351 Cuz... 1457 01:20:30,417 --> 01:20:31,452 Hang on. 1458 01:20:32,217 --> 01:20:33,652 Keys in the ignition! 1459 01:20:33,718 --> 01:20:35,418 [bursts out laughing] 1460 01:20:35,485 --> 01:20:36,984 Those fucking wankers! 1461 01:20:38,917 --> 01:20:40,950 - I can drive. - You're fifteen. 1462 01:20:41,684 --> 01:20:42,950 I can drive better than you. 1463 01:20:43,017 --> 01:20:45,384 Can you even see over a steering wheel? 1464 01:20:45,850 --> 01:20:47,552 Where does it need to be? 1465 01:20:47,850 --> 01:20:50,150 Glen Park in eleven minutes. 1466 01:20:50,750 --> 01:20:52,217 I can do it in five. 1467 01:20:52,384 --> 01:20:53,418 If those cops lift you... 1468 01:20:53,485 --> 01:20:54,518 I'll say I'm underage 1469 01:20:54,585 --> 01:20:55,783 and I was being exploited 1470 01:20:55,850 --> 01:20:57,518 and I didn't know their names. 1471 01:20:57,984 --> 01:21:00,150 I have taught you well, Young Padawan. 1472 01:21:00,917 --> 01:21:02,651 So I can have a job then? 1473 01:21:02,718 --> 01:21:06,217 You can have any job you like if you get that van there, huh? 1474 01:21:07,684 --> 01:21:08,917 Call Sofia. 1475 01:21:09,485 --> 01:21:10,485 [phone rings] 1476 01:21:10,552 --> 01:21:12,385 Come on, come on, come on. 1477 01:21:14,117 --> 01:21:16,084 - [Sofia] Baby? - We found the fucking van! 1478 01:21:16,150 --> 01:21:17,184 We found the fucking van! 1479 01:21:17,452 --> 01:21:19,651 [exclaiming in Ukrainian through phone] 1480 01:21:20,050 --> 01:21:21,452 Can you walk on that ankle? 1481 01:21:21,518 --> 01:21:22,618 I can do it. 1482 01:21:23,150 --> 01:21:25,317 Cuz is driving it to Glen Park to the buyer. 1483 01:21:25,385 --> 01:21:27,585 You need to collect the cash from him. Bring it to me. 1484 01:21:27,651 --> 01:21:30,585 You gotta be fast, this guy's gonna walk if you're not on time. 1485 01:21:30,651 --> 01:21:32,117 We have till midnight, that's... 1486 01:21:32,184 --> 01:21:34,317 Oh fuck, not much time. 1487 01:21:34,618 --> 01:21:36,817 Wh... Where am I taking the money? 1488 01:21:36,817 --> 01:21:38,317 Drive to the Ferryhouse. 1489 01:21:38,585 --> 01:21:40,950 Remember where I took you on our first night together? 1490 01:21:41,385 --> 01:21:44,485 - We watched the boats go out. - That's the place. 1491 01:21:44,917 --> 01:21:46,352 That's where I'll be. 1492 01:21:46,418 --> 01:21:47,984 How long you got? 1493 01:21:48,883 --> 01:21:49,883 Midnight. 1494 01:21:49,950 --> 01:21:51,584 That's not enough time. 1495 01:21:51,651 --> 01:21:53,084 I'll make time. 1496 01:21:54,418 --> 01:21:55,817 I'll get this done. 1497 01:21:56,150 --> 01:21:57,817 You can trust me. 1498 01:21:59,950 --> 01:22:01,217 Call Ringo. 1499 01:22:01,883 --> 01:22:03,518 [phone rings] 1500 01:22:06,184 --> 01:22:08,518 [Ringo] You coming round the mountain? 1501 01:22:08,917 --> 01:22:11,584 - I'm not doing the drop. - I don't like strangers. 1502 01:22:11,651 --> 01:22:12,817 Mate. 1503 01:22:13,184 --> 01:22:14,850 [laughs] I'm a fucking stranger. 1504 01:22:14,917 --> 01:22:17,150 - Who you sending? - Two birds. 1505 01:22:17,552 --> 01:22:19,017 They're solid as rocks. 1506 01:22:21,184 --> 01:22:23,452 The van better be here in five. 1507 01:22:25,418 --> 01:22:26,850 It'll be with you in two. 1508 01:22:34,551 --> 01:22:35,817 [engine stops] 1509 01:22:47,285 --> 01:22:48,385 [door slams] 1510 01:23:27,651 --> 01:23:31,883 [vehicle pulling up] 1511 01:23:41,484 --> 01:23:42,517 [door slams] 1512 01:23:53,651 --> 01:23:54,984 Where's the piece? 1513 01:23:56,418 --> 01:23:57,452 What? 1514 01:23:58,285 --> 01:24:01,184 The piece I gave you. We'll need that back. 1515 01:24:03,285 --> 01:24:04,218 Why? 1516 01:24:04,817 --> 01:24:08,150 What do you think I'm here for? To give you a nosh? 1517 01:24:12,883 --> 01:24:15,517 Now how do you know I won't do you? 1518 01:24:16,484 --> 01:24:17,950 Because you're here for your friend. 1519 01:24:18,017 --> 01:24:20,150 Not last-minute heroics. 1520 01:24:21,385 --> 01:24:22,451 Where is he? 1521 01:24:22,517 --> 01:24:25,117 With Joe. Waiting on my call. 1522 01:24:26,718 --> 01:24:28,352 I want proof of life. 1523 01:24:28,418 --> 01:24:29,584 Oh! 1524 01:24:30,150 --> 01:24:32,150 Got the lingo down and all, eh? 1525 01:24:43,484 --> 01:24:45,517 He wants to hear that his mate's okay. 1526 01:24:47,252 --> 01:24:48,517 Okay. 1527 01:24:48,817 --> 01:24:50,451 I'll put you on speaker. 1528 01:24:52,451 --> 01:24:53,584 [panting through phone] 1529 01:24:53,850 --> 01:24:56,150 [Graham] Budge! Just pay the man! 1530 01:24:57,551 --> 01:24:58,618 Put Joe on. 1531 01:24:58,883 --> 01:25:00,050 Mate... 1532 01:25:00,618 --> 01:25:02,352 I was gonna make this nice and quick for old time's sake. 1533 01:25:02,417 --> 01:25:04,850 - But you're taking the piss. - Put him on! 1534 01:25:08,484 --> 01:25:11,817 [Joe] We'll do the pair of you if you keep this up. 1535 01:25:12,718 --> 01:25:14,117 Money's on its way. 1536 01:25:14,850 --> 01:25:16,484 Right this second. 1537 01:25:17,318 --> 01:25:18,817 Coming right here. 1538 01:25:19,352 --> 01:25:20,817 Who's the buyer? 1539 01:25:22,417 --> 01:25:23,618 He's called Ringo. 1540 01:25:23,817 --> 01:25:25,684 Never fucking heard of him. 1541 01:25:25,817 --> 01:25:27,117 Never heard of The Beatles? 1542 01:25:27,185 --> 01:25:29,551 Why is this cunt still breathing? 1543 01:25:29,618 --> 01:25:30,984 He has my gun. 1544 01:25:34,417 --> 01:25:35,817 Let me call him. 1545 01:25:36,718 --> 01:25:38,484 The deal has just gone down. 1546 01:25:39,017 --> 01:25:40,817 Money's on its way. 1547 01:25:44,718 --> 01:25:46,050 Troy. 1548 01:25:46,950 --> 01:25:48,517 Take the piece. 1549 01:26:06,651 --> 01:26:08,050 I've got the piece. 1550 01:26:14,417 --> 01:26:17,817 Call your buyer, let's hear him. 1551 01:26:20,451 --> 01:26:21,817 He'll tell us. 1552 01:26:24,317 --> 01:26:25,517 He'll tell us. 1553 01:26:30,817 --> 01:26:32,351 [Ringo] What do you want? 1554 01:26:32,417 --> 01:26:33,618 Is the deal done? 1555 01:26:33,817 --> 01:26:35,451 Call your compatriots. 1556 01:26:35,517 --> 01:26:36,718 Did she get the cash? 1557 01:26:37,017 --> 01:26:38,817 That's generally how these things work. 1558 01:26:38,883 --> 01:26:41,718 - When did she leave you? - About two minutes ago. 1559 01:26:42,252 --> 01:26:44,718 Was that a fucking kid you had driving... [cut off] 1560 01:26:45,151 --> 01:26:47,817 Boss. What's the story here? 1561 01:26:51,118 --> 01:26:53,351 My girl will be here. Joe! 1562 01:26:54,451 --> 01:26:55,817 My girl will be here. 1563 01:26:55,950 --> 01:26:58,917 Trust me. Just a couple more minutes. 1564 01:26:59,817 --> 01:27:01,584 What do you think, Troy? 1565 01:27:01,917 --> 01:27:03,451 I think she's fucked him. 1566 01:27:03,817 --> 01:27:05,618 I think he's never going to see here again. 1567 01:27:05,684 --> 01:27:07,817 Two minutes is all I need. 1568 01:27:09,984 --> 01:27:12,883 Give that silly fool one minute. 1569 01:27:13,252 --> 01:27:16,384 Then whack him. One minute. 1570 01:27:24,484 --> 01:27:27,484 [menacing music] 1571 01:27:33,251 --> 01:27:36,018 She's probably on her way to the airport right now. 1572 01:27:36,817 --> 01:27:38,817 First flight back to Kiev. 1573 01:27:40,584 --> 01:27:42,018 She wouldn't do that. 1574 01:27:42,684 --> 01:27:44,584 This girl played the long game. 1575 01:27:44,850 --> 01:27:46,384 It wasn't a game. 1576 01:27:49,317 --> 01:27:50,451 Thirty seconds. 1577 01:27:53,151 --> 01:27:55,051 You almost pulled this off tonight. 1578 01:27:55,917 --> 01:27:57,883 You're a smart cunt, I'll give you that. 1579 01:27:58,351 --> 01:28:01,817 But you always had this massive blind spot for the birds. 1580 01:28:06,284 --> 01:28:08,384 I'm going to take you out through the heart. 1581 01:28:08,917 --> 01:28:11,151 Because it's the heart that took you out. 1582 01:28:11,517 --> 01:28:13,317 My heart's made of steel. 1583 01:28:14,517 --> 01:28:16,151 Forged by her hands. 1584 01:28:17,618 --> 01:28:18,850 Accept it. 1585 01:28:19,684 --> 01:28:21,351 [chuckle] 1586 01:28:22,417 --> 01:28:23,951 She didn't betray me. 1587 01:28:24,118 --> 01:28:25,951 She fucking did betray you. 1588 01:28:26,118 --> 01:28:28,251 I know you had a rough time with your ex. 1589 01:28:28,317 --> 01:28:30,817 - What the fuck did you say about my wife? - Nothing! 1590 01:28:30,850 --> 01:28:32,684 Nothing at all, just... 1591 01:28:32,883 --> 01:28:34,517 My girl is coming. 1592 01:28:37,817 --> 01:28:39,051 She's coming. 1593 01:28:40,384 --> 01:28:41,817 I know it. 1594 01:28:42,417 --> 01:28:44,417 [laughs] 1595 01:28:44,484 --> 01:28:45,850 Prove me wrong. 1596 01:28:46,384 --> 01:28:47,951 Just a little more time. 1597 01:28:52,951 --> 01:28:55,051 I'm gonna you thirty seconds. 1598 01:28:56,817 --> 01:28:58,351 Thirty seconds. 1599 01:28:59,317 --> 01:29:02,018 I'm disobeying an order just to win the argument. 1600 01:29:02,951 --> 01:29:05,085 [phone vibrates] 1601 01:29:08,417 --> 01:29:09,451 That's Joe. 1602 01:29:10,118 --> 01:29:12,118 Checking to see if you've been whacked. 1603 01:29:16,517 --> 01:29:18,018 This is how it ends, mate. 1604 01:29:18,817 --> 01:29:20,018 No bangs. 1605 01:29:20,651 --> 01:29:21,951 Just whimpers. 1606 01:29:30,484 --> 01:29:31,817 Last words. 1607 01:29:32,584 --> 01:29:33,618 What? 1608 01:29:33,850 --> 01:29:34,884 Last words. 1609 01:29:35,584 --> 01:29:38,417 I like to keep them in a wee exercise book. 1610 01:29:38,651 --> 01:29:40,817 The songs of the silent choir. 1611 01:29:41,651 --> 01:29:42,951 Let's hear them. 1612 01:29:48,918 --> 01:29:54,351 [whispering in Ukrainian] 1613 01:29:55,817 --> 01:29:57,618 What the fuck are you saying? 1614 01:29:57,918 --> 01:29:59,351 Time is luck. 1615 01:29:59,417 --> 01:30:00,651 [tires screech] 1616 01:30:00,718 --> 01:30:03,451 [dramatic music] 1617 01:30:07,918 --> 01:30:09,351 [Troy] Stop right there! 1618 01:30:09,417 --> 01:30:10,817 I've got it. 1619 01:30:10,884 --> 01:30:12,517 I've got your money. 1620 01:30:19,718 --> 01:30:22,985 [music slows down] 1621 01:30:39,783 --> 01:30:40,750 [thud] 1622 01:30:40,818 --> 01:30:42,051 Count it. 1623 01:30:58,317 --> 01:30:59,417 One twenty. 1624 01:31:00,918 --> 01:31:03,884 - We healthy? - I got the money. It's all there. 1625 01:31:04,417 --> 01:31:05,484 No. 1626 01:31:05,951 --> 01:31:07,451 I didn't shoot him. 1627 01:31:08,718 --> 01:31:10,517 I was showing initiative, wasn't I? 1628 01:31:13,918 --> 01:31:15,818 He wants to speak to you. 1629 01:31:21,384 --> 01:31:23,884 [Joe] Your friend is being left by the towpath. 1630 01:31:23,951 --> 01:31:25,117 Is he okay? 1631 01:31:25,184 --> 01:31:26,584 He's walking, isn't he? 1632 01:31:26,651 --> 01:31:28,150 When do you guys open? 1633 01:31:28,718 --> 01:31:30,517 Grand opening, two weeks. 1634 01:31:30,818 --> 01:31:31,985 I've got a Hummer, 1635 01:31:32,184 --> 01:31:33,718 I want some decal tints put in. 1636 01:31:33,918 --> 01:31:35,150 Leave her by. 1637 01:31:35,818 --> 01:31:37,150 It'll cost you. 1638 01:31:38,551 --> 01:31:40,184 I'm sure it will. 1639 01:31:40,818 --> 01:31:42,050 Goodbye, Joe. 1640 01:31:53,818 --> 01:31:55,050 Next time... 1641 01:31:56,150 --> 01:31:57,984 There won't be no next time. 1642 01:31:59,818 --> 01:32:00,984 [chuckle] 1643 01:32:25,584 --> 01:32:27,384 We still got the sixty? 1644 01:32:28,618 --> 01:32:30,884 I separated it in the van. 1645 01:32:37,451 --> 01:32:39,818 [soft singing] 1646 01:32:39,818 --> 01:32:42,117 Driving one-handed on the motorway. 1647 01:32:44,351 --> 01:32:45,818 That's my girl. 1648 01:32:57,685 --> 01:32:59,184 [phone rings] 1649 01:33:04,551 --> 01:33:06,484 - [Graham] You bastard son of a bitch. - Graham. 1650 01:33:06,551 --> 01:33:09,551 - I pissed myself! - I got the money. 1651 01:33:09,618 --> 01:33:10,818 Selfish... 1652 01:33:10,851 --> 01:33:13,017 - You what? - I got the sixty. 1653 01:33:13,517 --> 01:33:15,484 I have the sixty, Graham. 1654 01:33:15,685 --> 01:33:16,884 At my feet. 1655 01:33:17,484 --> 01:33:19,451 Give me one good fucking reason 1656 01:33:19,517 --> 01:33:21,417 why I shouldn't cut all ties with you 1657 01:33:21,484 --> 01:33:23,284 after what you've put me through? 1658 01:33:23,351 --> 01:33:25,517 Let's have a moment of candor, huh? 1659 01:33:26,584 --> 01:33:28,719 You entered into a business relationship 1660 01:33:28,818 --> 01:33:31,384 with a man who's exiting the drug trade. 1661 01:33:31,851 --> 01:33:32,883 Okay? 1662 01:33:33,517 --> 01:33:36,217 Now you might say it's because you took a shine to me, 1663 01:33:36,284 --> 01:33:38,184 I might say it's because you fancied 1664 01:33:38,251 --> 01:33:40,184 a walk on the dark side, well... 1665 01:33:41,551 --> 01:33:43,117 You've had that tonight, mate. 1666 01:33:44,917 --> 01:33:46,417 And now you know it's not for you, 1667 01:33:46,484 --> 01:33:47,818 and guess what? 1668 01:33:48,451 --> 01:33:49,719 [music picks up] 1669 01:33:49,818 --> 01:33:51,451 It's not for me either. 1670 01:33:52,950 --> 01:33:54,818 'Cause now I'm out. 1671 01:33:55,451 --> 01:33:56,517 You're out? 1672 01:33:57,551 --> 01:33:59,184 I'm out. 1673 01:34:00,084 --> 01:34:02,084 Nine a.m., at the bank. 1674 01:34:02,451 --> 01:34:04,517 [music continues] 1675 01:35:44,417 --> 01:35:46,351 What's the story, boss? I was about to clock off. 1676 01:35:46,417 --> 01:35:47,950 [Joe] I got another job for you. 1677 01:35:48,017 --> 01:35:49,950 A pair of hoods called Lefty and Beaker. 1678 01:35:50,150 --> 01:35:51,950 I need them sorted out. 1679 01:35:52,150 --> 01:35:55,384 Your night's just about to get started. 1680 01:35:57,384 --> 01:35:58,518 What a night. 1681 01:36:02,417 --> 01:36:05,950 [music continues] 1682 01:36:16,284 --> 01:36:21,284 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 118205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.