All language subtitles for New Amsterdam (2018) - 04x15 - Two Doors.MeGusta+mSD+SYNCOPY.English.C.orig.Addic7ed.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,290 --> 00:00:11,595
You know, you were so right.
2
00:00:11,639 --> 00:00:13,902
The light on this side
of the room, way better.
3
00:00:13,946 --> 00:00:16,731
I've been right about quite
a few things since you left.
4
00:00:17,324 --> 00:00:20,169
I wanna give you a choice
between two doors.
5
00:00:20,213 --> 00:00:22,432
Well, by all means.
6
00:00:22,476 --> 00:00:24,434
And you have until security gets here
7
00:00:24,478 --> 00:00:27,611
to give me as many choices as you like.
8
00:00:27,655 --> 00:00:30,484
Oh, this is gonna be fun.
What's behind door number one?
9
00:00:30,527 --> 00:00:31,964
Resign.
10
00:00:32,007 --> 00:00:33,052
Collect your golden parachute
11
00:00:33,095 --> 00:00:34,314
or whatever it is they promised you,
12
00:00:34,357 --> 00:00:36,881
and leave this hospital in the hands
13
00:00:36,925 --> 00:00:40,102
of any of the dedicated and
passionate department chairs
14
00:00:40,146 --> 00:00:42,278
who love this place
with their entire being
15
00:00:42,322 --> 00:00:44,454
and will run it with dignity and grace.
16
00:00:44,498 --> 00:00:46,282
Okay, let's just skip ahead
to door number two.
17
00:00:46,326 --> 00:00:48,284
Okay, door number two,
you cling to a job
18
00:00:48,328 --> 00:00:49,720
that I know you don't like, don't want,
19
00:00:49,764 --> 00:00:52,636
only took for money,
and I stay here in New York,
20
00:00:52,680 --> 00:00:55,117
away from the woman that I love,
the life that I love,
21
00:00:55,161 --> 00:00:57,163
and rip you from this hospital
by the roots.
22
00:00:57,206 --> 00:00:59,817
And believe me,
you will be begging for mercy
23
00:00:59,861 --> 00:01:01,341
once I unleash the full...
24
00:01:01,384 --> 00:01:02,995
♪ Got that yummy-yum ♪
25
00:01:04,518 --> 00:01:06,433
♪ That yummy-yummy ♪
26
00:01:06,476 --> 00:01:07,608
Excuse me.
27
00:01:07,651 --> 00:01:09,349
♪ Yeah, you got that yummy-yum ♪
28
00:01:11,177 --> 00:01:12,526
Hi, baby.
29
00:01:12,569 --> 00:01:14,006
So I was just walking into work,
30
00:01:14,049 --> 00:01:15,616
and I passed that gazebo.
31
00:01:15,659 --> 00:01:16,834
Do you remember?
32
00:01:16,878 --> 00:01:19,054
When it was raining,
and one thing led to another...
33
00:01:19,098 --> 00:01:20,621
Yes, yes, I do. I would very much love
34
00:01:20,664 --> 00:01:22,231
to relive wet-clothes-gazebo-day,
35
00:01:22,275 --> 00:01:23,841
but I'm right in the middle
of giving Veronica
36
00:01:23,885 --> 00:01:25,539
- that ultimatum...
- Oh. Go, go, go.
37
00:01:25,582 --> 00:01:27,671
Yes, give her the full Mad Max.
38
00:01:27,715 --> 00:01:29,064
Love you, bye.
39
00:01:29,108 --> 00:01:31,371
Yeah. Bye-bye.
40
00:01:31,414 --> 00:01:35,070
Yeah, so rip you from the...
41
00:01:35,114 --> 00:01:36,071
Sorry, where was I?
42
00:01:36,115 --> 00:01:37,551
You're gonna take me down,
43
00:01:37,594 --> 00:01:40,467
nothing's gonna stand
in your way, whatever it takes.
44
00:01:40,510 --> 00:01:43,948
Whatever it takes to make sure that you,
45
00:01:43,992 --> 00:01:46,951
Veronica Fuentes, are going...
46
00:01:46,995 --> 00:01:47,996
Ow, ow!
47
00:01:48,040 --> 00:01:49,171
Guys, okay, I'm going.
48
00:01:49,215 --> 00:01:50,781
You win. Hey, take it easy.
49
00:01:52,305 --> 00:01:54,089
Sorry about this, Dr. Goodwin.
50
00:01:54,133 --> 00:01:55,865
No, no, don't be, Joe.
51
00:01:56,396 --> 00:01:58,990
Everything went exactly as planned.
52
00:01:59,014 --> 00:02:01,127
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
53
00:02:01,154 --> 00:02:02,402
Did you find it?
54
00:02:02,445 --> 00:02:04,056
I literally had my hand in a drawer
55
00:02:04,099 --> 00:02:06,278
when Veronica walked in, but Yahtzee.
56
00:02:06,321 --> 00:02:07,503
- Oh, thank God.
- Yeah.
57
00:02:07,547 --> 00:02:08,669
Now, start scouring, okay?
58
00:02:08,712 --> 00:02:10,540
We're looking for anything
that says "deal points."
59
00:02:10,584 --> 00:02:12,368
How did you even come up with this?
60
00:02:12,412 --> 00:02:13,891
Well, the only way to oust Veronica
61
00:02:13,935 --> 00:02:15,023
is with a seat on the board.
62
00:02:15,067 --> 00:02:16,024
And the only way
to get back on the board
63
00:02:16,068 --> 00:02:17,373
is to be employed at the hospital.
64
00:02:17,417 --> 00:02:18,983
And right now, I can't even
get past the front doors
65
00:02:19,027 --> 00:02:20,202
without security kicking me out.
66
00:02:20,246 --> 00:02:21,856
So I figured, let's get creative.
67
00:02:21,899 --> 00:02:23,292
Urgent Medicine Incorporated?
68
00:02:23,336 --> 00:02:25,773
UMI, they're a bargain-rate
trauma clinic
69
00:02:25,816 --> 00:02:27,601
that Veronica franchised out
to a third party.
70
00:02:27,644 --> 00:02:30,430
And technically, they remain
a separate entity
71
00:02:30,473 --> 00:02:32,805
fully outside of Veronica's purview.
72
00:02:32,848 --> 00:02:34,912
We're gonna need more than that.
73
00:02:34,956 --> 00:02:36,175
How's this for more?
74
00:02:36,218 --> 00:02:37,567
According to this deal,
75
00:02:37,611 --> 00:02:39,830
UMI negotiated exactly one seat
76
00:02:39,874 --> 00:02:42,485
on the board of New Amsterdam.
77
00:02:48,491 --> 00:02:49,449
Hey.
78
00:03:13,025 --> 00:03:15,562
Do you remember
the Nick's Grocery Massacre?
79
00:03:15,605 --> 00:03:17,346
Oh, yeah, yeah. From the news.
80
00:03:17,390 --> 00:03:19,000
The shooting a few years back.
81
00:03:19,043 --> 00:03:20,699
Six years ago...
82
00:03:21,524 --> 00:03:24,919
and five months, four days.
83
00:03:26,312 --> 00:03:27,835
But who's counting, right?
84
00:03:29,184 --> 00:03:30,446
You were there?
85
00:03:33,493 --> 00:03:34,798
I worked at Nick's after school.
86
00:03:34,842 --> 00:03:36,713
I was a stocker.
87
00:03:36,757 --> 00:03:38,175
Okay.
88
00:03:38,933 --> 00:03:40,636
And what do you remember?
89
00:03:41,022 --> 00:03:42,719
I was...
90
00:03:43,347 --> 00:03:45,933
I was working with this guy Marco
91
00:03:46,419 --> 00:03:47,768
in the cereal aisle.
92
00:03:47,811 --> 00:03:49,726
He was doing impressions
93
00:03:49,770 --> 00:03:52,338
of the different characters
on the boxes.
94
00:03:54,209 --> 00:03:55,254
And then I heard the bang,
95
00:03:55,297 --> 00:03:57,945
and I looked back, and...
96
00:03:59,613 --> 00:04:01,365
Marco was bleeding.
97
00:04:02,643 --> 00:04:04,036
His chest.
98
00:04:04,741 --> 00:04:06,912
I don't know where it came from.
99
00:04:07,483 --> 00:04:10,921
I tried to help him,
but the wound was so big,
100
00:04:11,165 --> 00:04:12,906
and he died really fast.
101
00:04:14,629 --> 00:04:17,066
And I was kind of in shock, I guess.
102
00:04:18,306 --> 00:04:19,612
Yeah.
103
00:04:20,670 --> 00:04:22,150
Then I heard the screams,
104
00:04:22,194 --> 00:04:23,630
and I knew the shooter was coming,
105
00:04:23,673 --> 00:04:27,242
so I got on the floor,
and I pulled Marco's body
106
00:04:27,286 --> 00:04:30,289
on top of me
and pretended I was dead too.
107
00:04:33,147 --> 00:04:34,801
He came right up to us.
108
00:04:36,382 --> 00:04:38,297
And I thought, "This is it."
109
00:04:38,611 --> 00:04:40,560
Then he just walked away,
110
00:04:41,155 --> 00:04:43,324
shot everyone else, and...
111
00:04:44,281 --> 00:04:45,674
here I am.
112
00:04:47,175 --> 00:04:49,525
I gotta say, it sounds like
you're processing that day
113
00:04:49,569 --> 00:04:51,179
about as well as can be expected.
114
00:04:51,223 --> 00:04:52,572
Yeah, that's not why we're here.
115
00:04:54,627 --> 00:04:56,271
Oh.
116
00:04:56,315 --> 00:04:59,274
Okay, well, then why don't you...
117
00:04:59,590 --> 00:05:01,342
What brings you in?
118
00:05:01,798 --> 00:05:02,930
Tell him.
119
00:05:06,499 --> 00:05:09,937
I wanna help you. I do.
But I don't think this is...
120
00:05:09,980 --> 00:05:11,460
Just tell him, Dad.
121
00:05:17,249 --> 00:05:18,641
Dr. Frome,
122
00:05:18,685 --> 00:05:22,558
Nick's Grocery
was a false flag operation.
123
00:05:24,615 --> 00:05:26,909
The so-called shooting...
124
00:05:28,564 --> 00:05:29,826
it never happened.
125
00:05:37,573 --> 00:05:39,401
- Teyarnie?
- Yeah. Who are you?
126
00:05:39,445 --> 00:05:41,360
I'm Dr. Reynolds.
127
00:05:41,403 --> 00:05:43,057
What happened to the spine doctor?
128
00:05:43,100 --> 00:05:46,495
Well, we got the results from your scans
129
00:05:46,539 --> 00:05:49,431
and the source of your back pain.
130
00:05:49,933 --> 00:05:53,372
Unfortunately, it is a tumor
on your pancreas.
131
00:05:53,415 --> 00:05:54,851
A tumor?
132
00:05:54,895 --> 00:05:56,418
I'm afraid so.
133
00:05:56,647 --> 00:05:58,768
I've been driving long haul 16 years.
134
00:05:58,812 --> 00:06:00,814
Backaches come with the 18-wheeler.
135
00:06:00,857 --> 00:06:01,945
Are you sure?
136
00:06:01,989 --> 00:06:03,382
I am.
137
00:06:03,425 --> 00:06:06,428
And it needs to be removed,
or it could prove fatal.
138
00:06:06,472 --> 00:06:10,432
Okay. Well, let's get on it, then.
139
00:06:10,476 --> 00:06:12,434
There's the challenge.
140
00:06:12,478 --> 00:06:15,437
This is an extremely
specialized procedure
141
00:06:15,481 --> 00:06:17,787
that requires an endocrine surgeon,
142
00:06:17,831 --> 00:06:21,225
and currently, we don't have one.
143
00:06:21,755 --> 00:06:24,316
- Well, can you bring one in?
- Well, that's the plan.
144
00:06:24,359 --> 00:06:25,447
You know, I've got word out
145
00:06:25,491 --> 00:06:27,406
to every hospital in the tristate area,
146
00:06:27,449 --> 00:06:29,843
but these specialists, they...
147
00:06:29,886 --> 00:06:32,324
are almost as rare as your tumor.
148
00:06:32,367 --> 00:06:33,673
Dr. Reynolds?
149
00:06:37,372 --> 00:06:39,026
One sec. Okay.
150
00:06:41,900 --> 00:06:44,161
We can schedule Teyarnie's surgery today
151
00:06:44,205 --> 00:06:45,902
at New Amsterdam.
152
00:06:45,946 --> 00:06:47,426
Wait, how?
153
00:06:47,469 --> 00:06:49,341
Turns out, we do have
an endocrine surgeon on staff.
154
00:06:49,384 --> 00:06:50,690
Who?
155
00:06:50,733 --> 00:06:52,692
I completed
my Endocrine Surgery Fellowship
156
00:06:52,735 --> 00:06:55,042
at the Icahn School of Medicine
at Mount Sinai.
157
00:06:56,435 --> 00:06:58,350
Made me who I am today.
158
00:07:04,749 --> 00:07:06,015
- Hey.
- Hey, hon.
159
00:07:06,059 --> 00:07:08,318
So it is raining cats and dogs,
160
00:07:08,361 --> 00:07:10,233
and we are thoroughly soaked.
161
00:07:10,276 --> 00:07:13,497
Wet clothes are clinging
to every curve of your body.
162
00:07:13,541 --> 00:07:15,194
I'm gonna stop you right there.
163
00:07:15,238 --> 00:07:17,545
I'm sorry, you wanna stop me
before the part
164
00:07:17,588 --> 00:07:19,590
where we cracked the gazebo banister
165
00:07:19,634 --> 00:07:21,113
with our entangled bodies?
166
00:07:21,157 --> 00:07:23,072
Only because now might not be
the ideal moment
167
00:07:23,115 --> 00:07:25,857
to recount us vandalizing
a local heritage site.
168
00:07:25,901 --> 00:07:27,946
I'd like to hear it.
169
00:07:27,990 --> 00:07:31,907
Oh. Hello... everyone.
170
00:07:31,950 --> 00:07:33,517
Let me give you a call later, okay?
171
00:07:33,561 --> 00:07:34,823
Mm-hmm. Yeah.
172
00:07:34,866 --> 00:07:38,566
My apologies to... everyone.
173
00:07:50,578 --> 00:07:51,883
Hello?
174
00:07:51,927 --> 00:07:53,102
I'm busy.
175
00:07:53,145 --> 00:07:56,279
Oh, busy? There's nobody here.
176
00:07:56,322 --> 00:07:57,738
Not enough docs.
177
00:07:57,782 --> 00:07:59,151
Well, that's perfect, actually,
178
00:07:59,195 --> 00:08:03,070
'cause I'm here for a job interview.
179
00:08:06,985 --> 00:08:09,553
I sure do love that idea, sweetie.
180
00:08:09,597 --> 00:08:12,556
I knew you would, Dad.
181
00:08:12,600 --> 00:08:16,473
Oh! My doctor's here, hon. Say hello.
182
00:08:16,517 --> 00:08:19,041
Thank you for taking care of my dad.
183
00:08:19,084 --> 00:08:20,521
My pleasure.
184
00:08:20,564 --> 00:08:22,131
Okay.
185
00:08:22,174 --> 00:08:25,525
I'll call you later. Love you.
186
00:08:25,568 --> 00:08:26,614
Love you too.
187
00:08:29,617 --> 00:08:31,880
Your daughter seems very sweet.
188
00:08:31,923 --> 00:08:35,579
She just played me the song
for our father-daughter dance.
189
00:08:35,623 --> 00:08:37,625
One of my favorites.
190
00:08:37,668 --> 00:08:38,974
How are we feeling?
191
00:08:39,017 --> 00:08:41,193
Has your pain level decreased at all?
192
00:08:41,237 --> 00:08:45,197
No. Still a pressure always there.
193
00:08:45,241 --> 00:08:47,330
But let's hear it
for consistency, right?
194
00:08:49,419 --> 00:08:50,551
Ooh.
195
00:08:50,594 --> 00:08:53,162
Mr. Aronova, late-stage osteosarcoma
196
00:08:53,205 --> 00:08:55,512
is an incredibly painful and...
197
00:08:55,556 --> 00:08:57,122
Lewis, please.
198
00:08:57,166 --> 00:09:00,865
I mean, you're getting me
to that wedding after all, huh?
199
00:09:00,909 --> 00:09:03,564
- Of course, Lewis.
- Mm.
200
00:09:03,607 --> 00:09:06,392
But there is only so much
that we can do.
201
00:09:06,436 --> 00:09:09,744
I promised Marissa I would
walk her down that aisle.
202
00:09:09,787 --> 00:09:12,703
My body just needs to hold on
203
00:09:12,747 --> 00:09:14,400
three more months.
204
00:09:17,447 --> 00:09:19,797
I can look into upping your dosage
205
00:09:19,841 --> 00:09:22,626
and possibly a spinal infusion,
206
00:09:22,670 --> 00:09:24,715
but you should know
that the only guarantee
207
00:09:24,759 --> 00:09:26,775
we can give you for these treatments
208
00:09:26,819 --> 00:09:29,111
is that your pain will increase.
209
00:09:29,154 --> 00:09:30,908
I just need...
210
00:09:32,201 --> 00:09:33,898
three more months.
211
00:09:39,469 --> 00:09:41,689
So Teyarnie Jordan's
been moved to pre-op.
212
00:09:41,732 --> 00:09:43,168
You just have to pick out an OR.
213
00:09:43,212 --> 00:09:45,243
Oh, okay, okay. Slow down, cowboy.
214
00:09:45,287 --> 00:09:48,086
I won't even consider operating
until I've run every MRI,
215
00:09:48,130 --> 00:09:50,045
every CAT scan, every blood lab.
216
00:09:50,088 --> 00:09:52,038
No, no, no, that could take days.
217
00:09:52,081 --> 00:09:53,701
Teyarnie Jordan needs surgery now.
218
00:09:53,744 --> 00:09:55,877
May I remind you that only one of us
219
00:09:55,920 --> 00:09:57,443
is a specialist in this field?
220
00:09:57,487 --> 00:10:00,359
And in order to do my job,
I need to be 100% certain
221
00:10:00,403 --> 00:10:02,231
that this tumor
is even amenable to resection.
222
00:10:02,274 --> 00:10:03,798
It doesn't take an expert to know
223
00:10:03,841 --> 00:10:06,235
that Teyarnie Jordan's tumor
is a time bomb.
224
00:10:06,278 --> 00:10:08,237
She could have a GI bleed at any second.
225
00:10:08,280 --> 00:10:09,804
Your hesitation could kill her.
226
00:10:09,847 --> 00:10:12,545
Dr. Reynolds, I am not
hacking into a woman's torso
227
00:10:12,589 --> 00:10:14,330
without sufficient preparation.
228
00:10:16,375 --> 00:10:19,130
You know, Dr. Fuentes,
we all know surgeons
229
00:10:19,173 --> 00:10:22,251
who try to get back in the game
after some time away.
230
00:10:22,294 --> 00:10:25,036
Doctors who became administrators
231
00:10:25,080 --> 00:10:27,473
who, at one point, wanted
to step back up to the table
232
00:10:27,517 --> 00:10:29,301
but, once they got there,
233
00:10:29,345 --> 00:10:32,087
realized they're not doctors anymore.
234
00:10:32,130 --> 00:10:33,869
Is that what you think this is?
235
00:10:33,913 --> 00:10:35,090
I think that Teyarnie Jordan
236
00:10:35,133 --> 00:10:37,309
shouldn't have to risk her life
for us to find out.
237
00:10:39,529 --> 00:10:41,662
Excuse me, where are you going?
238
00:10:41,705 --> 00:10:44,106
I'm transferring Ms. Jordan
to another hospital.
239
00:10:45,709 --> 00:10:48,625
So this is Romero Willis,
who I presented at rounds.
240
00:10:48,669 --> 00:10:50,496
Pancreatic neuroendocrine tumor.
241
00:10:50,540 --> 00:10:51,933
Yeah, that's right.
242
00:10:51,976 --> 00:10:53,543
And if you concur,
243
00:10:53,586 --> 00:10:56,372
I plan on going in
with a chevron incision
244
00:10:56,415 --> 00:10:57,895
and resecting the pancreas,
245
00:10:57,939 --> 00:11:00,898
leaving margins
approximately here and here.
246
00:11:00,942 --> 00:11:02,900
Do you see
this dark spot here, Veronica,
247
00:11:02,944 --> 00:11:04,336
on the wall of the stomach?
248
00:11:04,380 --> 00:11:06,730
The tumor is not confined
to the pancreas.
249
00:11:06,774 --> 00:11:08,079
If you start cutting,
250
00:11:08,123 --> 00:11:09,646
you're gonna be compelled
to keep cutting.
251
00:11:09,690 --> 00:11:11,604
You'll take out the stomach
and then half the liver,
252
00:11:11,648 --> 00:11:14,303
and you may even have to resect
the entire diaphragm.
253
00:11:14,346 --> 00:11:16,566
If you pull this thread,
254
00:11:16,609 --> 00:11:19,830
it will cost this hospital $750,000
255
00:11:19,874 --> 00:11:24,748
with no guarantee this patient
can even survive post-op.
256
00:11:25,272 --> 00:11:28,109
So basically, what you're saying is,
257
00:11:28,152 --> 00:11:31,363
it's just too expensive
to save this man's life?
258
00:11:33,365 --> 00:11:35,491
No, I wanna hear you say it.
259
00:11:36,542 --> 00:11:38,631
The answer is no, Dr. Fuentes.
260
00:11:38,675 --> 00:11:40,721
The surgery is not approved.
261
00:11:45,726 --> 00:11:47,771
All right, so tell me,
was it always like this?
262
00:11:47,815 --> 00:11:50,513
No. No, we used to be really close.
263
00:11:52,424 --> 00:11:54,517
Every summer, we'd go to
Oak Island, just the two of us.
264
00:11:54,560 --> 00:11:56,649
The island with no roads, no power?
265
00:11:56,693 --> 00:12:00,365
That is some intense, rugged
father-son bonding right there.
266
00:12:00,408 --> 00:12:02,220
Yes, sir.
Anything you want on Oak Island,
267
00:12:02,264 --> 00:12:03,656
you gotta build yourself.
268
00:12:03,700 --> 00:12:04,701
Mm.
269
00:12:04,745 --> 00:12:06,772
Nobody can build like my dad.
270
00:12:07,399 --> 00:12:09,010
I always looked up to him.
271
00:12:09,358 --> 00:12:10,533
Yeah.
272
00:12:10,889 --> 00:12:12,761
Okay, so tell me about when it changed.
273
00:12:16,234 --> 00:12:17,801
A few years after the shooting,
274
00:12:17,845 --> 00:12:19,716
I'm home from college for Thanksgiving,
275
00:12:19,760 --> 00:12:22,284
and I go to use my dad's laptop,
276
00:12:22,327 --> 00:12:24,460
and I see that on his browser,
277
00:12:24,503 --> 00:12:28,594
he has this video about
how 9/11 was an inside job.
278
00:12:28,638 --> 00:12:30,118
I mean, I thought it was "The Onion,"
279
00:12:30,161 --> 00:12:32,990
but then I see
he's got, like, 60 tabs open.
280
00:12:33,034 --> 00:12:36,559
Lots about Nick's Grocery,
about how it was a false flag.
281
00:12:36,602 --> 00:12:38,343
I mean, he's cooking the turkey,
282
00:12:38,387 --> 00:12:39,823
and I'm looking at a photo of my friend
283
00:12:39,867 --> 00:12:42,917
dying on the ground with
arrows pointed at him saying,
284
00:12:42,941 --> 00:12:45,176
"Blood isn't this red!
285
00:12:45,220 --> 00:12:47,265
#InOnlt."
286
00:12:47,309 --> 00:12:48,658
Did you confront him?
287
00:12:48,701 --> 00:12:49,790
Yeah.
288
00:12:52,488 --> 00:12:54,882
But it's like he was brainwashed.
289
00:12:57,026 --> 00:12:58,767
Like he wasn't even my dad anymore.
290
00:13:00,061 --> 00:13:01,366
Hmm.
291
00:13:01,410 --> 00:13:04,282
Shrinks can help people
get out of cults, right?
292
00:13:05,915 --> 00:13:09,461
Yes, but this isn't a cult,
293
00:13:09,505 --> 00:13:11,724
not like we've known.
294
00:13:11,768 --> 00:13:13,335
But, you know, cults have one leader.
295
00:13:13,378 --> 00:13:15,467
They have a physical location
that you can actually leave.
296
00:13:15,511 --> 00:13:16,991
That's not the case here.
297
00:13:17,034 --> 00:13:20,385
This internet-fueled delusion
is still very new,
298
00:13:20,429 --> 00:13:22,866
but from what doctors are seeing,
299
00:13:22,910 --> 00:13:25,390
cult deprogramming tactics don't work.
300
00:13:25,593 --> 00:13:27,019
So what does?
301
00:13:29,223 --> 00:13:30,572
Nothing.
302
00:13:34,068 --> 00:13:35,705
I mean, he's not just some rando
303
00:13:35,748 --> 00:13:37,489
who clicked on the wrong
social media post
304
00:13:37,533 --> 00:13:38,751
about mass shootings.
305
00:13:38,795 --> 00:13:40,144
I'm his son.
306
00:13:40,188 --> 00:13:41,493
I was there.
307
00:13:41,537 --> 00:13:43,104
He picked me up,
and I was covered in blood.
308
00:13:43,147 --> 00:13:45,280
He knew it was real.
309
00:13:45,616 --> 00:13:47,140
He's still in there.
310
00:13:48,938 --> 00:13:52,115
Help me get my dad back, please.
311
00:13:57,858 --> 00:13:58,989
You've certainly been in and out
312
00:13:59,033 --> 00:14:01,303
of some highly esteemed institutions.
313
00:14:01,862 --> 00:14:03,080
Thank you.
314
00:14:03,124 --> 00:14:04,299
So I'll do you the favor
315
00:14:04,342 --> 00:14:05,909
of not bringing you into this one.
316
00:14:05,953 --> 00:14:08,389
Not... What?
317
00:14:08,416 --> 00:14:10,070
Something stinks.
318
00:14:10,229 --> 00:14:14,004
The ex-medical director
begging to work here?
319
00:14:14,048 --> 00:14:16,485
I don't buy it. You want something.
320
00:14:16,644 --> 00:14:18,603
So what's your game?
321
00:14:18,646 --> 00:14:20,474
Very good, Antonio.
322
00:14:20,518 --> 00:14:22,433
You got me, okay? You're very astute.
323
00:14:22,476 --> 00:14:24,326
So they say.
324
00:14:24,783 --> 00:14:27,046
I need your seat
on the New Amsterdam board.
325
00:14:27,090 --> 00:14:28,265
Mm.
326
00:14:28,308 --> 00:14:29,918
Very stirring.
327
00:14:29,962 --> 00:14:31,311
As you can see, we're not exactly
328
00:14:31,355 --> 00:14:33,096
busting at the seams here.
329
00:14:33,139 --> 00:14:35,054
Sixth floor isn't the best spot,
330
00:14:35,098 --> 00:14:37,274
as you might notice, for an urgent care.
331
00:14:37,317 --> 00:14:38,710
Corporate doesn't seem to care,
332
00:14:38,753 --> 00:14:40,755
but I know it's gonna
land on me somehow.
333
00:14:42,018 --> 00:14:45,238
You find a way to triple
our patient volume,
334
00:14:45,282 --> 00:14:48,111
increase our revenues,
and that seat's yours.
335
00:14:48,154 --> 00:14:52,289
You want me to triple
your pat... that's impossible.
336
00:14:52,332 --> 00:14:55,074
They say anything's possible,
you want it badly enough.
337
00:14:55,118 --> 00:14:56,483
Okay.
338
00:14:57,337 --> 00:15:00,819
All right, you give me
hiring privileges, and...
339
00:15:00,862 --> 00:15:02,560
you got yourself a deal.
340
00:15:02,603 --> 00:15:04,866
Welcome to Urgent Medicine Inc.
341
00:15:10,644 --> 00:15:12,385
- Hello.
- So there I was,
342
00:15:12,428 --> 00:15:13,821
licking every inch of your body.
343
00:15:13,864 --> 00:15:15,779
Mr. Twickham, I'm gonna have
to call you back.
344
00:15:15,823 --> 00:15:17,868
Oh, role-playing? Kinky. I like it.
345
00:15:17,912 --> 00:15:19,522
So where were we?
346
00:15:19,566 --> 00:15:21,916
Oh, right, the gazebo was a-rocking,
347
00:15:21,959 --> 00:15:24,136
so don't come a-knocking.
348
00:15:25,963 --> 00:15:27,298
Wrong number!
349
00:15:27,748 --> 00:15:29,141
Hello? Hello?
350
00:15:31,230 --> 00:15:32,157
Broken.
351
00:15:38,846 --> 00:15:40,195
Welcome.
352
00:15:40,239 --> 00:15:42,197
Hey, you got a minute for a consult?
353
00:15:42,241 --> 00:15:43,851
Yeah, always.
354
00:15:43,894 --> 00:15:47,071
So I have a patient
who is losing his battle
355
00:15:47,115 --> 00:15:49,362
with late-stage bone cancer.
356
00:15:50,162 --> 00:15:52,381
His only wish is to live long enough
357
00:15:52,425 --> 00:15:54,209
to attend his daughter's wedding.
358
00:15:54,253 --> 00:15:56,646
It's only three months away,
but I don't think
359
00:15:56,690 --> 00:15:58,779
he's going to make it that long.
360
00:15:58,822 --> 00:16:00,389
That's heartbreaking.
361
00:16:00,433 --> 00:16:04,210
Well, I was hoping that you
might have a way to...
362
00:16:04,698 --> 00:16:06,963
You know, with...
363
00:16:07,353 --> 00:16:13,402
To extend his life
with the means and methods
364
00:16:13,446 --> 00:16:19,225
that maybe are outside of
the realms of scientific study.
365
00:16:21,802 --> 00:16:23,586
You've come to the right place.
366
00:16:25,371 --> 00:16:27,938
I was just putting together this elixir.
367
00:16:27,982 --> 00:16:30,289
It's from the springs
of the Loxahatchee River
368
00:16:30,332 --> 00:16:32,465
where, in 1513,
369
00:16:32,508 --> 00:16:35,772
Ponce de León searched
for the Fountain of Youth.
370
00:16:35,816 --> 00:16:36,860
Oh.
371
00:16:36,904 --> 00:16:38,745
Wait, seriously?
372
00:16:39,689 --> 00:16:40,995
Of course not.
373
00:16:41,038 --> 00:16:44,259
This is Dijon vinaigrette
for my arugula salad.
374
00:16:44,303 --> 00:16:46,174
I am a medical practitioner.
375
00:16:46,218 --> 00:16:47,567
I don't make magic potions.
376
00:16:47,610 --> 00:16:49,438
I'm a healer. I'm like you.
377
00:16:49,482 --> 00:16:51,135
I can't just wave a magic wand
378
00:16:51,179 --> 00:16:53,181
and heal your patient,
379
00:16:53,225 --> 00:16:54,835
even though I wish I could.
380
00:16:56,315 --> 00:16:58,317
- I'm sorry.
- Sorry.
381
00:17:00,188 --> 00:17:01,711
Enjoy your salad.
382
00:17:05,802 --> 00:17:10,067
I have heard what Drew
has to say about that day.
383
00:17:10,111 --> 00:17:11,852
But what about you, Robert?
384
00:17:14,637 --> 00:17:16,813
You think it's gonna help him?
385
00:17:16,857 --> 00:17:18,159
I do.
386
00:17:18,312 --> 00:17:20,556
Drew and I don't see
eye to eye on Nick's Grocery,
387
00:17:20,600 --> 00:17:23,473
and I don't wanna keep upsetting him.
388
00:17:23,517 --> 00:17:26,650
That day was hard for everyone, okay?
389
00:17:26,694 --> 00:17:29,305
But I think what Drew needs to hear
390
00:17:29,349 --> 00:17:33,353
is what it was like
for you in your words.
391
00:17:33,396 --> 00:17:36,312
I was at work.
392
00:17:36,356 --> 00:17:39,924
My wife called and said she saw
393
00:17:39,968 --> 00:17:42,559
Drew's store on the news.
394
00:17:43,232 --> 00:17:45,019
Brought Drew home.
395
00:17:45,843 --> 00:17:49,023
Okay, well, what was that
like, getting that call?
396
00:17:49,586 --> 00:17:52,720
Bad news, your heart drops, you know?
397
00:17:52,763 --> 00:17:54,243
I could hear panic in her voice,
398
00:17:54,287 --> 00:17:56,201
but she was talking so fast.
399
00:17:56,245 --> 00:17:59,770
It took me a sec to get what
she was seeing on the news,
400
00:17:59,814 --> 00:18:01,250
but when I did...
401
00:18:03,078 --> 00:18:04,581
When I did...
402
00:18:06,908 --> 00:18:09,752
I did, like, 90 out of that parking lot.
403
00:18:11,042 --> 00:18:13,506
I had this image of you...
404
00:18:15,883 --> 00:18:17,510
shot,
405
00:18:18,963 --> 00:18:21,931
dying, wanting me with you
when you went...
406
00:18:23,403 --> 00:18:25,643
and not being with you.
407
00:18:26,710 --> 00:18:30,148
But then I come around the corner...
408
00:18:31,846 --> 00:18:33,693
and there you are.
409
00:18:34,327 --> 00:18:35,945
My boy.
410
00:18:36,677 --> 00:18:38,505
Alive.
411
00:18:42,639 --> 00:18:46,208
You both experienced a trauma that day.
412
00:18:46,251 --> 00:18:47,862
It's not the fear
413
00:18:47,905 --> 00:18:50,752
or the pain that casts
a shadow over your life.
414
00:18:51,431 --> 00:18:55,522
It's the, "Why did this happen? Why?"
415
00:18:55,565 --> 00:18:59,927
You ask God,
you ask the universe, and...
416
00:19:00,845 --> 00:19:04,265
you don't get an answer, ever.
417
00:19:04,966 --> 00:19:06,359
And that is so hard.
418
00:19:06,402 --> 00:19:10,101
And in that void, we turn
to whatever we can find.
419
00:19:10,145 --> 00:19:14,005
We turn to anything that looks
like it might tell us why,
420
00:19:14,049 --> 00:19:16,673
no matter how far-fetched it may be.
421
00:19:19,023 --> 00:19:21,852
But some things can't be explained.
422
00:19:21,896 --> 00:19:23,951
Sometimes "why"
423
00:19:24,464 --> 00:19:26,466
doesn't have an answer.
424
00:19:28,598 --> 00:19:31,584
Hmm. You're right.
425
00:19:32,341 --> 00:19:33,473
You're right.
426
00:19:35,257 --> 00:19:37,607
All I wanna know is,
how did they get to my son
427
00:19:37,651 --> 00:19:38,782
and get him to say those things?
428
00:19:38,826 --> 00:19:40,871
- Jesus!
- If you would just let me,
429
00:19:40,915 --> 00:19:42,438
I could show you
how it was all rigged...
430
00:19:42,482 --> 00:19:44,484
I was there, Dad! You saw me!
431
00:19:44,527 --> 00:19:45,789
Why the hell would I make that up?
432
00:19:45,833 --> 00:19:47,574
I'm not saying you're lying.
433
00:19:47,617 --> 00:19:49,227
Maybe we can just...
We can take a step back here.
434
00:19:49,271 --> 00:19:51,688
I can't believe I thought
this would actually work.
435
00:19:52,492 --> 00:19:55,191
Drew, hang on.
436
00:20:01,152 --> 00:20:02,806
Where's Teyarnie Jordan?
437
00:20:02,850 --> 00:20:04,678
Dr. Fuentes had her
transferred up to the OR,
438
00:20:04,721 --> 00:20:06,744
like, 20 minutes ago.
439
00:20:14,992 --> 00:20:17,168
What in God's name
do you think you're doing?
440
00:20:17,212 --> 00:20:20,077
This middle school teacher
needs our help
441
00:20:20,121 --> 00:20:21,651
to get back to work.
442
00:20:21,695 --> 00:20:23,697
This surgery was not approved.
443
00:20:25,525 --> 00:20:27,701
Yet we're starting
with a chevron incision.
444
00:20:27,744 --> 00:20:28,892
Scalpel.
445
00:20:28,936 --> 00:20:30,747
As chief of medicine,
I will make certain
446
00:20:30,791 --> 00:20:32,793
that anyone doing procedures
behind my back
447
00:20:32,836 --> 00:20:35,356
will never find work in
another health-care facility.
448
00:20:35,883 --> 00:20:37,275
Noted.
449
00:20:37,319 --> 00:20:38,929
Now, get out of my OR.
450
00:20:42,759 --> 00:20:43,891
Scalpel.
451
00:20:48,765 --> 00:20:52,856
Need a little more light
on the field, please.
452
00:20:52,900 --> 00:20:55,337
Why wasn't I notified
of my own patient's surgery?
453
00:20:55,380 --> 00:20:58,862
Need I remind you of our
last exchange, Dr. Reynolds?
454
00:20:58,906 --> 00:21:00,734
Retractor.
455
00:21:00,777 --> 00:21:03,388
You refused to run labs and order scans
456
00:21:03,432 --> 00:21:04,694
that I deemed relevant.
457
00:21:04,738 --> 00:21:06,361
You tried to push through
a surgical procedure
458
00:21:06,405 --> 00:21:08,132
before it was even clear that surgery
459
00:21:08,176 --> 00:21:09,482
was the best course of action.
460
00:21:09,525 --> 00:21:10,918
Lap pad.
461
00:21:10,961 --> 00:21:14,008
So I ran those labs myself,
and I really didn't feel
462
00:21:14,051 --> 00:21:16,532
compelled to include you
in that decision.
463
00:21:16,576 --> 00:21:17,838
But if you're gonna stick around,
464
00:21:17,881 --> 00:21:19,927
I suggest you make yourself useful.
465
00:21:21,652 --> 00:21:23,147
Scrub in.
466
00:21:30,154 --> 00:21:32,417
It's called
Urgent Medicine Incorporated.
467
00:21:32,461 --> 00:21:35,420
And I know, it sounds like
a front for the Serbian mob,
468
00:21:35,464 --> 00:21:36,857
and honestly, it might be,
469
00:21:36,900 --> 00:21:38,423
but we're gonna turn
this place around, okay?
470
00:21:38,467 --> 00:21:41,078
And this job is gonna be way more hours
471
00:21:41,122 --> 00:21:42,215
with a lot less money.
472
00:21:43,733 --> 00:21:45,300
How do you think your pitch
is going so far?
473
00:21:45,343 --> 00:21:47,302
What you're trying to do
sounds amazing, Max.
474
00:21:47,345 --> 00:21:49,086
Right? And that's why
I'd love to have you on board.
475
00:21:49,130 --> 00:21:51,436
I would love to, but my hands are full.
476
00:21:51,480 --> 00:21:54,101
My patient load is crazy
now that I'm no longer a chair.
477
00:21:56,354 --> 00:21:57,834
So you expect
the former chair of surgery
478
00:21:57,878 --> 00:21:59,401
at the largest public hospital
in the country to join you
479
00:21:59,444 --> 00:22:02,230
working part-time at some
rinky-dink walk-in clinic?
480
00:22:02,273 --> 00:22:04,754
Well, no, Claude,
I never said, "Rinky-dink."
481
00:22:04,798 --> 00:22:06,887
- Gladys, please.
- It's just a case
482
00:22:06,930 --> 00:22:08,323
- of supply and demand.
- Uh-huh.
483
00:22:08,366 --> 00:22:10,107
You know, there's
a nationwide nursing shortage.
484
00:22:10,151 --> 00:22:12,806
And my level of skills
is in very high demand.
485
00:22:12,849 --> 00:22:15,504
- Well, I can see that.
- I can even make my own hours.
486
00:22:15,548 --> 00:22:17,593
That's great! Then you can
totally fit Urgent Medicine
487
00:22:17,637 --> 00:22:18,986
right into your schedule.
488
00:22:19,029 --> 00:22:21,902
Oh, Max, you couldn't afford me.
489
00:22:23,817 --> 00:22:25,688
Sandra Fall, me and you
490
00:22:25,732 --> 00:22:27,690
back together again
like Thelma and Louise!
491
00:22:27,734 --> 00:22:28,996
- They drove off a cliff.
- Oh, yeah.
492
00:22:29,039 --> 00:22:30,413
What about... excuse me...
Butch and Sundance?
493
00:22:30,457 --> 00:22:31,912
Died in a hail of bullets in Bolivia.
494
00:22:31,955 --> 00:22:34,349
Oh. Well, how about peanut butter and...
495
00:22:34,392 --> 00:22:35,935
Tall mocha latte for Tanya!
496
00:22:37,265 --> 00:22:39,876
Max, for over a year, I've been
trying not to work for you,
497
00:22:39,920 --> 00:22:40,921
and I've finally succeeded.
498
00:22:40,964 --> 00:22:43,837
- But...
- My answer is no.
499
00:22:43,880 --> 00:22:45,316
No.
500
00:22:45,360 --> 00:22:47,318
No.
501
00:22:47,362 --> 00:22:48,581
No.
502
00:22:48,624 --> 00:22:50,539
Hell no.
503
00:22:51,845 --> 00:22:53,953
How can you say that?
504
00:22:54,456 --> 00:22:55,675
How can everybody say that?
505
00:22:55,718 --> 00:22:56,893
We're talking about New Amsterdam.
506
00:22:56,937 --> 00:22:59,200
There's no place in the world like it.
507
00:22:59,243 --> 00:23:01,158
How can nobody wanna fight for it?
508
00:23:01,202 --> 00:23:04,553
'Cause we all lost our jobs
'cause of you, Max.
509
00:23:04,597 --> 00:23:05,815
And now you want us covering your six
510
00:23:05,859 --> 00:23:07,817
like you're some kind of Joan of Arc?
511
00:23:07,861 --> 00:23:10,559
Listen, I'm sorry, Max, all right,
512
00:23:10,603 --> 00:23:11,821
but you're just gonna leave again.
513
00:23:11,865 --> 00:23:13,257
You're gonna leave
New Amsterdam in the hands
514
00:23:13,301 --> 00:23:14,673
of some other bureaucrat.
515
00:23:14,717 --> 00:23:16,478
You tell me you're sticking around,
516
00:23:16,521 --> 00:23:18,045
you're not going back to London,
517
00:23:18,088 --> 00:23:20,700
I'll come with you right now,
and so will everyone else.
518
00:23:20,743 --> 00:23:22,179
Can you do that?
519
00:23:22,223 --> 00:23:23,267
I...
520
00:23:24,818 --> 00:23:26,820
Yeah. I didn't think so.
521
00:23:27,881 --> 00:23:29,491
♪ Got that yummy-yum ♪
522
00:23:29,534 --> 00:23:33,974
♪ That yummy-yum, that yummy-yummy ♪
523
00:23:34,017 --> 00:23:36,150
♪ Yeah, you got that yummy-yum ♪
524
00:23:36,193 --> 00:23:37,238
♪ That yum ♪
525
00:23:42,692 --> 00:23:44,389
Dad, I so wish you were here.
526
00:23:44,432 --> 00:23:45,738
Oh, the walk was amazing,
527
00:23:45,782 --> 00:23:49,133
but this view,
it's everything we imagined.
528
00:23:49,176 --> 00:23:50,787
I can see that.
529
00:23:59,622 --> 00:24:02,581
I know it's hard for people
trained in Western medicine
530
00:24:02,625 --> 00:24:04,670
to understand what I do.
531
00:24:06,629 --> 00:24:07,847
Look, I swear
532
00:24:07,891 --> 00:24:10,502
I was not trying
to ridicule your specialty.
533
00:24:10,545 --> 00:24:11,938
I know.
534
00:24:11,982 --> 00:24:13,200
You're struggling with the limitations
535
00:24:13,244 --> 00:24:14,811
of your power to care for this man,
536
00:24:14,854 --> 00:24:18,205
and you came to me for help,
and I whiffed it.
537
00:24:18,674 --> 00:24:21,339
I just know that I have used
538
00:24:21,382 --> 00:24:23,602
every single tool in my toolbox.
539
00:24:29,042 --> 00:24:31,395
I might have one left in mine.
540
00:24:37,311 --> 00:24:38,835
Do you see what I'm dealing with?
541
00:24:38,878 --> 00:24:40,271
I do. I do. I do.
542
00:24:40,314 --> 00:24:42,055
He's so lost in this,
543
00:24:42,099 --> 00:24:43,404
but his heart's still there.
544
00:24:43,448 --> 00:24:46,410
Yes. Yes, it is. It is.
545
00:24:47,321 --> 00:24:50,324
So what do we do?
How do we help him change?
546
00:24:50,748 --> 00:24:52,500
He can't change.
547
00:24:53,110 --> 00:24:54,543
He won't.
548
00:24:55,151 --> 00:24:56,935
So you have to.
549
00:24:58,550 --> 00:25:00,552
But he's the one who's wrong.
550
00:25:00,595 --> 00:25:02,728
He's the one who believes
things that aren't true.
551
00:25:02,772 --> 00:25:04,121
Exactly.
552
00:25:04,164 --> 00:25:06,863
You are able to tell
what's real and what is not.
553
00:25:06,906 --> 00:25:08,125
The burden falls to you
554
00:25:08,168 --> 00:25:09,909
to do what he can't,
what he isn't doing.
555
00:25:09,953 --> 00:25:12,651
No. No, no, he's just
lost contact with reality,
556
00:25:12,695 --> 00:25:15,088
and if we can figure out why,
then we can bring him back.
557
00:25:15,132 --> 00:25:16,263
We'll never know why.
558
00:25:16,307 --> 00:25:18,744
Even if we did, it wouldn't matter.
559
00:25:18,788 --> 00:25:19,832
It wouldn't change anything
560
00:25:19,876 --> 00:25:21,225
because the reason doesn't matter.
561
00:25:21,268 --> 00:25:22,748
Of course it matters.
562
00:25:22,792 --> 00:25:24,532
Conspiracy theories aren't harmless.
563
00:25:24,576 --> 00:25:26,230
They're the reason why millions
of people won't get a vaccine
564
00:25:26,273 --> 00:25:27,797
that could save their lives.
565
00:25:27,840 --> 00:25:29,189
They're why global warming
566
00:25:29,233 --> 00:25:30,974
might actually kill
every person on the planet.
567
00:25:31,017 --> 00:25:32,323
Right.
568
00:25:32,366 --> 00:25:33,846
Mass shootings like Nick's
happen so often,
569
00:25:33,890 --> 00:25:35,239
it isn't even news anymore,
570
00:25:35,282 --> 00:25:37,415
and I'm supposed to just
put my head in the sand?
571
00:25:39,678 --> 00:25:41,048
Yes.
572
00:25:42,246 --> 00:25:44,204
If you want a relationship
with your father,
573
00:25:44,248 --> 00:25:47,468
that is the price tag,
accepting his reality.
574
00:25:50,036 --> 00:25:52,256
But how am I supposed
to have a relationship
575
00:25:52,299 --> 00:25:55,694
with somebody who insists
on calling me a liar?
576
00:25:55,738 --> 00:25:58,262
He's not insisting on that, is he?
577
00:25:58,305 --> 00:26:00,177
He didn't wanna discuss the topic.
578
00:26:00,220 --> 00:26:01,613
He didn't share his beliefs with you.
579
00:26:01,656 --> 00:26:03,441
The only reason you found out
580
00:26:03,484 --> 00:26:05,443
is because you borrowed his laptop.
581
00:26:05,486 --> 00:26:07,967
The person who keeps insisting
582
00:26:08,011 --> 00:26:09,621
that you talk about this is you.
583
00:26:11,188 --> 00:26:13,289
Because it happened...
584
00:26:13,843 --> 00:26:14,931
to me.
585
00:26:14,974 --> 00:26:18,282
Yes, it did happen.
586
00:26:18,325 --> 00:26:20,284
But now you have a choice.
587
00:26:20,327 --> 00:26:23,549
You can be right,
or you can have your father,
588
00:26:23,940 --> 00:26:25,115
but you can't have both.
589
00:26:30,598 --> 00:26:34,472
And that is the last
of the primary tumor.
590
00:26:34,515 --> 00:26:35,952
Negative for hypothermia.
591
00:26:36,822 --> 00:26:40,086
Yeah, Mr. Willis should get
a Medal of Honor.
592
00:26:40,130 --> 00:26:41,740
Sponge and lap pad.
593
00:26:43,524 --> 00:26:45,352
Can you imagine being
a middle school teacher?
594
00:26:45,396 --> 00:26:47,833
Ugh, brutal work.
595
00:26:50,923 --> 00:26:53,970
Janice, no stories from you?
You're usually so chatty.
596
00:27:01,804 --> 00:27:04,507
Dr. Palpa said if we helped you,
597
00:27:04,894 --> 00:27:06,460
we'd all lose our jobs.
598
00:27:10,073 --> 00:27:12,162
Well, that is not happening.
599
00:27:12,205 --> 00:27:13,337
I will protect you.
600
00:27:13,380 --> 00:27:16,514
I will protect every single one of you.
601
00:27:16,811 --> 00:27:20,648
Helping this man was my call,
and it is the right call.
602
00:27:20,692 --> 00:27:22,346
He needs us today, and we're gonna do
603
00:27:22,389 --> 00:27:24,827
whatever it takes
to help him, understood?
604
00:27:26,698 --> 00:27:27,873
I got you.
605
00:27:31,659 --> 00:27:35,037
And that is the last
of the primary tumor.
606
00:27:35,576 --> 00:27:39,624
Moving on to expose the stomach wall.
607
00:27:39,667 --> 00:27:40,755
Forceps.
608
00:27:44,020 --> 00:27:45,464
Damn it.
609
00:27:46,239 --> 00:27:47,424
What you got?
610
00:27:47,467 --> 00:27:48,591
Right there.
611
00:27:54,508 --> 00:27:55,901
I don't see anything.
612
00:27:55,945 --> 00:27:57,935
It's that tiny spot.
613
00:27:58,599 --> 00:28:01,385
Teyarnie's tumor has invaded
her stomach wall.
614
00:28:03,953 --> 00:28:05,389
Ooh. Okay.
615
00:28:07,347 --> 00:28:08,871
Close her up.
616
00:28:08,914 --> 00:28:09,959
Close her up?
617
00:28:10,002 --> 00:28:12,352
No, we just resect the stomach wall.
618
00:28:12,396 --> 00:28:15,007
That's just the beginning, Dr. Reynolds.
619
00:28:15,051 --> 00:28:16,748
And then we'd have to perform
a radical resection,
620
00:28:16,791 --> 00:28:18,402
remove half of her liver or more.
621
00:28:18,445 --> 00:28:19,751
Yeah, so we do it.
622
00:28:19,794 --> 00:28:21,709
To not do it is a death sentence.
623
00:28:22,841 --> 00:28:24,147
Scalpel.
624
00:28:24,190 --> 00:28:27,019
Dr. Reynolds, I want you
to think this through.
625
00:28:27,063 --> 00:28:29,892
If we keep resecting,
what awaits Teyarnie
626
00:28:29,935 --> 00:28:31,676
when she wakes up?
627
00:28:31,719 --> 00:28:34,418
She's gonna need a kidney
transplant, a liver transplant,
628
00:28:34,461 --> 00:28:37,073
an islet cell transplantation
of the pancreas.
629
00:28:37,116 --> 00:28:40,690
And if she survives, she'll
never drive a big rig again.
630
00:28:40,734 --> 00:28:43,514
Following down this path
is simply not worth it.
631
00:28:43,557 --> 00:28:45,232
This is her only chance!
632
00:28:46,567 --> 00:28:48,780
Dr. Reynolds, I said stop!
633
00:28:48,823 --> 00:28:49,912
You're done!
634
00:28:49,955 --> 00:28:51,522
I'm not done, actually.
635
00:28:51,565 --> 00:28:54,786
Step away from the table,
and get out of my OR now!
636
00:28:54,829 --> 00:28:57,006
This is not how we do things
around here!
637
00:29:08,191 --> 00:29:09,540
Get out.
638
00:29:17,292 --> 00:29:19,859
All right, let's get to it.
Let's close her up.
639
00:29:46,838 --> 00:29:49,058
Oh, sorry.
640
00:29:49,101 --> 00:29:50,929
I just came out
to clear my head, but I can...
641
00:29:50,973 --> 00:29:52,322
No, no, just... Don't worry about it.
642
00:29:52,365 --> 00:29:54,176
I'm just leaving.
643
00:29:58,202 --> 00:30:00,330
I did what I did
for the sake of the hospital.
644
00:30:00,373 --> 00:30:02,332
How's that working out for you?
645
00:30:02,375 --> 00:30:03,986
Hey, man, you're the one who left.
646
00:30:04,029 --> 00:30:05,248
Yeah, because I thought
647
00:30:05,291 --> 00:30:06,640
the people who stayed
would keep fighting.
648
00:30:06,684 --> 00:30:08,033
Yeah, but how long?
649
00:30:08,077 --> 00:30:10,557
Max, how long should we keep
risking our careers,
650
00:30:10,601 --> 00:30:12,255
our livelihood, our reputations?
651
00:30:12,298 --> 00:30:13,821
For six months, a year?
652
00:30:13,865 --> 00:30:15,084
How long should we keep fighting
653
00:30:15,127 --> 00:30:16,607
to make it easier for you?
654
00:30:16,650 --> 00:30:18,696
Easier for... You think this is easy?
655
00:30:18,739 --> 00:30:20,654
I'm dragging Luna
back and forth across an ocean.
656
00:30:20,698 --> 00:30:22,526
I'm leaving behind the life
I'm just getting started.
657
00:30:22,569 --> 00:30:24,123
So what?
658
00:30:24,571 --> 00:30:27,139
So we should be grateful
for your presence?
659
00:30:27,183 --> 00:30:29,924
We should be thankful
that you came back to save us?
660
00:30:32,341 --> 00:30:34,299
I just came back to help.
661
00:30:35,843 --> 00:30:38,368
And today, when I asked
all my friends to join me,
662
00:30:38,411 --> 00:30:40,587
they all said no.
663
00:30:46,419 --> 00:30:48,508
You didn't ask me.
664
00:30:49,727 --> 00:30:52,121
No. I didn't.
665
00:31:03,093 --> 00:31:05,390
This is why I didn't wanna
come here today.
666
00:31:05,705 --> 00:31:08,534
Yes, today has been very hard.
667
00:31:08,577 --> 00:31:10,666
But Drew and I have spoken,
668
00:31:10,710 --> 00:31:12,898
and he has something
he'd like to say to you.
669
00:31:18,679 --> 00:31:20,572
You remember Oak Island?
670
00:31:22,635 --> 00:31:25,494
Remember how nothing mattered
except the essentials?
671
00:31:25,855 --> 00:31:30,251
Pumping water, starting a fire,
getting the generator to work.
672
00:31:31,731 --> 00:31:34,386
I didn't think you cared
about that place that much.
673
00:31:34,841 --> 00:31:36,321
I didn't.
674
00:31:38,489 --> 00:31:41,492
But it's the only place
I had you to myself.
675
00:31:43,395 --> 00:31:45,305
Like the rest of the world...
676
00:31:46,789 --> 00:31:48,225
didn't exist.
677
00:31:51,812 --> 00:31:53,605
Go on. Tell him.
678
00:31:58,235 --> 00:31:59,454
I've been, you know,
679
00:31:59,498 --> 00:32:02,197
thinking about making a coffee table
680
00:32:03,240 --> 00:32:04,783
for the house.
681
00:32:08,078 --> 00:32:09,621
I just...
682
00:32:10,809 --> 00:32:12,999
I don't know
how to make a dovetail joint.
683
00:32:18,212 --> 00:32:19,648
Oh.
684
00:32:19,692 --> 00:32:20,966
Well...
685
00:32:21,911 --> 00:32:26,829
your wood has to be planed true.
686
00:32:26,873 --> 00:32:29,092
Otherwise, the cuts won't line up.
687
00:32:33,669 --> 00:32:35,490
Maybe you can show me.
688
00:32:39,233 --> 00:32:40,234
But if you don't have time...
689
00:32:40,277 --> 00:32:41,757
I'd be happy to.
690
00:32:44,368 --> 00:32:46,158
I'd be happy to.
691
00:32:47,451 --> 00:32:50,984
All right, we could just
go back to the house
692
00:32:51,027 --> 00:32:53,508
and focus on the basics.
693
00:32:58,339 --> 00:33:02,125
Lewis, these are
694
00:33:02,169 --> 00:33:04,127
Tibetan singing bowls.
695
00:33:04,171 --> 00:33:06,782
They're used in traditional
Buddhist practices,
696
00:33:06,826 --> 00:33:09,742
and their sounds
are known to be very healing.
697
00:33:09,785 --> 00:33:12,745
Well, at this point,
I'll try just about anything.
698
00:33:13,920 --> 00:33:16,400
Can you take a deep breath for me?
699
00:33:20,187 --> 00:33:21,651
Good.
700
00:33:22,276 --> 00:33:23,495
And another.
701
00:33:31,546 --> 00:33:33,156
So far, better than chemo.
702
00:33:38,510 --> 00:33:40,337
I'm curious,
703
00:33:40,860 --> 00:33:42,992
where is your daughter getting married?
704
00:33:43,298 --> 00:33:45,091
In the country,
705
00:33:45,734 --> 00:33:48,955
an old hotel in Connecticut.
706
00:33:48,998 --> 00:33:52,808
- You got your tux all ready?
- Oh, yeah.
707
00:33:55,048 --> 00:33:58,921
I bet that it's beautiful
up there this time of year.
708
00:34:00,270 --> 00:34:01,881
Do you have a live band?
709
00:34:05,232 --> 00:34:06,799
I, uh...
710
00:34:06,842 --> 00:34:08,931
Tell me about her dress.
711
00:34:17,549 --> 00:34:19,028
Her dress?
712
00:34:21,422 --> 00:34:23,119
Yeah, the wedding dress.
713
00:34:23,163 --> 00:34:25,252
What's it look like?
714
00:34:30,649 --> 00:34:33,565
It's cream...
715
00:34:33,608 --> 00:34:35,308
long.
716
00:34:35,958 --> 00:34:38,613
Nothing fancy, but beautiful.
717
00:34:42,617 --> 00:34:46,142
My little girl is so, so beautiful.
718
00:35:53,340 --> 00:35:54,950
Is he...
719
00:36:01,609 --> 00:36:04,439
But you got him
to his daughter's wedding.
720
00:36:15,362 --> 00:36:17,625
ER physician to three, stat.
721
00:36:17,669 --> 00:36:19,932
ER physician to three, stat.
722
00:36:19,975 --> 00:36:21,847
We failed our patient today.
723
00:36:24,545 --> 00:36:25,851
I know.
724
00:36:29,244 --> 00:36:30,485
Dr. Fuentes,
725
00:36:30,529 --> 00:36:34,031
you are incredibly, incredibly gifted...
726
00:36:34,075 --> 00:36:36,077
Dr. Reynolds, you are easily
727
00:36:36,120 --> 00:36:38,949
one of the best surgeons I've ever seen.
728
00:36:41,648 --> 00:36:43,519
And I want you to know
729
00:36:43,563 --> 00:36:47,234
that I have stood exactly where
you're standing right now.
730
00:36:47,278 --> 00:36:50,004
But I want you to ask
yourself a hard question.
731
00:36:51,701 --> 00:36:53,790
How can you do the most good
with those talents?
732
00:36:53,834 --> 00:36:56,227
Today you gave a middle school teacher
733
00:36:56,271 --> 00:36:58,752
two, maybe three more years,
734
00:36:58,795 --> 00:37:00,362
but you took away those years
from a patient
735
00:37:00,405 --> 00:37:02,190
that we'll have to turn away tomorrow.
736
00:37:02,233 --> 00:37:04,758
That is what so few people
in our profession
737
00:37:04,801 --> 00:37:07,630
are willing to admit,
much less understand.
738
00:37:07,674 --> 00:37:09,676
That the greater good
739
00:37:09,719 --> 00:37:12,330
is simply too expensive.
740
00:37:12,374 --> 00:37:14,332
Sacrifices must always be made.
741
00:37:14,376 --> 00:37:17,881
Now, the doctors who do
understand these hard truths...
742
00:37:19,120 --> 00:37:22,514
they're the ones
who keep this system afloat.
743
00:37:22,558 --> 00:37:25,202
They're the ones who become
great leaders,
744
00:37:25,246 --> 00:37:27,849
who become... Medical directors.
745
00:37:28,477 --> 00:37:29,870
Dr. Fuentes, right now,
746
00:37:29,913 --> 00:37:32,133
you've got two doors in front of you.
747
00:37:32,176 --> 00:37:33,874
Behind that first door,
748
00:37:33,917 --> 00:37:35,789
you're just another cog in the system.
749
00:37:35,832 --> 00:37:38,095
You're just another nice guy, right?
750
00:37:38,139 --> 00:37:41,838
And behind that second door
is the opportunity to fix...
751
00:37:41,882 --> 00:37:43,753
The system, to decide what resources
752
00:37:43,797 --> 00:37:45,929
are best spent where and to...
753
00:37:45,973 --> 00:37:47,714
Heal as many people as possible...
754
00:37:47,757 --> 00:37:49,319
With what you've got.
755
00:37:49,362 --> 00:37:52,066
- The choice...
- Is yours.
756
00:38:14,218 --> 00:38:16,264
Sydney Tsimbaris?
757
00:38:16,307 --> 00:38:17,744
Sandra Fall from billing.
758
00:38:18,745 --> 00:38:20,137
I'm as surprised as you are.
759
00:38:21,748 --> 00:38:23,358
We're backed up, boss.
You mind pitching in?
760
00:38:27,101 --> 00:38:28,885
Didn't think you had it in you.
761
00:38:30,844 --> 00:38:33,890
You still can't afford me, but I'm here.
762
00:38:33,934 --> 00:38:37,460
What... what happened?
What changed your minds?
763
00:38:38,066 --> 00:38:39,851
Reynolds called me.
764
00:38:41,637 --> 00:38:43,049
Me too.
765
00:38:43,508 --> 00:38:45,032
Me too.
766
00:38:45,075 --> 00:38:46,294
Me too.
767
00:38:46,337 --> 00:38:48,035
I don't even know how he got my number.
768
00:38:49,601 --> 00:38:52,082
He called me too.
769
00:38:55,825 --> 00:38:57,392
How can I help?
770
00:39:09,056 --> 00:39:10,622
Hello.
771
00:39:10,666 --> 00:39:12,189
Hey.
772
00:39:12,233 --> 00:39:14,539
Sorry to call so late.
773
00:39:14,583 --> 00:39:16,193
It's okay.
774
00:39:16,237 --> 00:39:17,917
I was just getting up...
775
00:39:18,892 --> 00:39:21,459
mm, in three hours.
776
00:39:21,503 --> 00:39:23,461
Probably not a good time
to talk about all the things
777
00:39:23,505 --> 00:39:25,028
we did in that gazebo, huh?
778
00:39:25,072 --> 00:39:26,682
No.
779
00:39:26,726 --> 00:39:28,510
No, I don't think it is.
780
00:39:28,553 --> 00:39:30,763
Well, if we can't
781
00:39:31,556 --> 00:39:34,100
talk about old memories, then...
782
00:39:35,909 --> 00:39:37,911
maybe we could make some new ones.
783
00:39:37,954 --> 00:39:39,782
Hmm.
784
00:39:40,064 --> 00:39:42,900
I'd love to, but how?
785
00:39:43,525 --> 00:39:44,831
How when we're oceans apart?
786
00:39:44,874 --> 00:39:47,703
What new memories are we gonna make?
787
00:39:47,747 --> 00:39:49,226
Well, close your eyes.
788
00:39:50,532 --> 00:39:52,326
Well, that will be easy.
789
00:39:52,969 --> 00:39:54,754
Now...
790
00:39:54,797 --> 00:39:57,365
imagine me next to you...
791
00:39:59,802 --> 00:40:03,763
My arms wrapping around you.
792
00:40:03,806 --> 00:40:05,503
Can you feel that?
793
00:40:05,547 --> 00:40:08,942
Max.
794
00:40:08,985 --> 00:40:10,970
Just...
795
00:40:12,206 --> 00:40:13,729
just try.
796
00:40:19,953 --> 00:40:21,773
Can you feel me touching you?
797
00:40:23,478 --> 00:40:24,942
Yes.
798
00:40:25,654 --> 00:40:27,438
'Cause I can feel you.
799
00:40:27,482 --> 00:40:31,783
My fingers just... Just graze your neck
800
00:40:32,909 --> 00:40:34,489
and slide down your chest...
801
00:40:36,665 --> 00:40:38,331
Your stomach.
802
00:40:39,233 --> 00:40:42,251
I can feel the heat
coming off your skin.
803
00:40:43,367 --> 00:40:44,847
And I can smell you.
804
00:40:44,891 --> 00:40:48,024
It's that mixture of sun and jasmine.
805
00:40:48,068 --> 00:40:50,113
Where are your hands now?
806
00:40:51,419 --> 00:40:52,812
Where do you want them?
807
00:40:54,465 --> 00:40:56,293
I think you know.
808
00:40:56,337 --> 00:40:58,351
I'm kissing every part of you.
809
00:40:58,774 --> 00:41:02,082
You try to kiss me back,
but I don't let you.
810
00:41:03,823 --> 00:41:05,525
This is all for you.
811
00:41:07,130 --> 00:41:08,486
Then what?
812
00:41:08,871 --> 00:41:10,917
I work my way down your body,
813
00:41:11,280 --> 00:41:15,284
stopping at each... little spot.
814
00:41:16,244 --> 00:41:18,315
I take my time,
815
00:41:18,359 --> 00:41:20,039
and I don't stop
816
00:41:20,883 --> 00:41:22,750
until our bodies
817
00:41:23,451 --> 00:41:24,887
find their rhythm...
818
00:41:27,411 --> 00:41:29,090
And it's like I'm there,
819
00:41:30,197 --> 00:41:33,136
Like there's no space between us,
820
00:41:33,809 --> 00:41:37,682
no ocean apart, just you and me,
821
00:41:37,726 --> 00:41:41,519
and we fit together.
822
00:41:48,041 --> 00:41:49,781
You still... you still there?
823
00:41:52,959 --> 00:41:55,004
What are you thinking?
824
00:41:59,835 --> 00:42:01,873
I'm thinking...
825
00:42:03,186 --> 00:42:04,625
hmm...
826
00:42:06,015 --> 00:42:07,712
that we're gonna be just fine.
58402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.