All language subtitles for NCIS.S19E13.WEBRip.x264-ION10 (2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,095 --> 00:00:10,010 [birds singing] 2 00:00:10,184 --> 00:00:12,055 BREENA: It's all so beautiful, isn't it? 3 00:00:12,229 --> 00:00:14,536 It is. 4 00:00:14,710 --> 00:00:17,669 But this isn't right. 5 00:00:17,843 --> 00:00:19,106 What do you mean? 6 00:00:19,280 --> 00:00:21,717 I want to be here, but... 7 00:00:21,891 --> 00:00:24,459 it isn't time for this yet, is it? It can't be. 8 00:00:24,633 --> 00:00:27,070 You're right. 9 00:00:27,244 --> 00:00:28,463 It isn't. 10 00:00:28,637 --> 00:00:30,508 So open your eyes. 11 00:00:30,682 --> 00:00:33,337 I don't... I don't understand. 12 00:00:33,511 --> 00:00:35,252 Open them, Jimmy. 13 00:00:35,426 --> 00:00:37,298 You need to move. 14 00:00:37,472 --> 00:00:39,256 I want to, it's just... 15 00:00:39,430 --> 00:00:41,911 this year's been so hard. 16 00:00:42,085 --> 00:00:43,173 I miss you so much. 17 00:00:45,697 --> 00:00:48,918 And I miss you, but not that. 18 00:00:49,092 --> 00:00:51,573 You need you to move now, so I know you're alive. 19 00:00:51,747 --> 00:00:53,357 Open your eyes. 20 00:00:53,531 --> 00:00:56,534 [gasping] 21 00:00:56,708 --> 00:00:58,449 [coughing] 22 00:01:01,800 --> 00:01:04,586 Kasie. [wheezing] 23 00:01:04,716 --> 00:01:06,501 Kasie. 24 00:01:06,675 --> 00:01:08,068 ♪ 25 00:01:37,053 --> 00:01:39,838 [elevator bell dings] 26 00:01:40,012 --> 00:01:42,841 For the millionth time, I'm-I'm doing great. 27 00:01:42,972 --> 00:01:45,105 The fight was a-a month ago. 28 00:01:45,279 --> 00:01:46,323 Yeah, no, I'll admit your face 29 00:01:46,497 --> 00:01:48,195 looks better, but besides that? 30 00:01:48,369 --> 00:01:50,197 Besides that, my face doesn't just look better, 31 00:01:50,371 --> 00:01:52,764 it looks perfect. 32 00:01:52,938 --> 00:01:54,505 That's all that matters. 33 00:01:54,636 --> 00:01:55,898 JIMMY: And I believe you know these guys. 34 00:01:56,072 --> 00:01:57,334 - McGEE: Whoa! - TORRES: Oh! 35 00:01:57,508 --> 00:01:59,423 Victoria. Hey, hon. What a nice surprise. 36 00:01:59,597 --> 00:02:01,164 Hey, Uncle Tim. 37 00:02:01,338 --> 00:02:02,600 Crown Vic. 38 00:02:02,774 --> 00:02:03,775 Uncle Nick! 39 00:02:06,735 --> 00:02:09,520 [sucks in air] That one hurt. 40 00:02:09,651 --> 00:02:11,174 So, wait, what is this? Is this, uh, 41 00:02:11,348 --> 00:02:12,871 bring your daughter to work day already? 42 00:02:13,002 --> 00:02:15,222 Not exactly. 43 00:02:15,396 --> 00:02:17,180 Well, you are my daughter, and this is where I work, so... 44 00:02:17,354 --> 00:02:20,227 Okay, now hold on, don't tell me... 45 00:02:20,401 --> 00:02:22,359 Could you be the famous Victoria Palmer 46 00:02:22,533 --> 00:02:24,231 that I've been hearing about? 47 00:02:24,405 --> 00:02:26,189 She's been hearing a lot about you, too, Agent Knight. 48 00:02:26,320 --> 00:02:28,148 - Victoria? - Nice to meet you, Agent Knight. 49 00:02:28,322 --> 00:02:29,758 Jess, please. And... [gasps] 50 00:02:29,932 --> 00:02:31,629 I love your shoes. 51 00:02:31,803 --> 00:02:34,328 And I-I love that backpack, too. 52 00:02:34,458 --> 00:02:36,591 Thanks. So cute. 53 00:02:39,637 --> 00:02:42,336 And over here, we have... 54 00:02:42,466 --> 00:02:44,642 When did Gibbs grow a beard? 55 00:02:44,816 --> 00:02:46,644 Oh. [laughs] PARKER: No, no, actually... 56 00:02:46,818 --> 00:02:48,603 JIMMY: [stammers] No, Victoria, 57 00:02:48,777 --> 00:02:52,215 this is, uh, Special Agent Parker. I told you about-- 58 00:02:52,346 --> 00:02:54,435 Okay. You got me. You-- [stammers] 59 00:02:54,609 --> 00:02:55,784 She's been - pulling our legs. - Yeah. 60 00:02:55,914 --> 00:02:58,221 A real chip off Dad's block, huh? 61 00:02:58,395 --> 00:03:01,181 Oh, you have no idea. 62 00:03:01,355 --> 00:03:02,704 Ow. 63 00:03:02,878 --> 00:03:05,228 I mean, you know you tell corny jokes. 64 00:03:05,402 --> 00:03:07,012 My jokes are not corny. 65 00:03:07,187 --> 00:03:09,363 Uh, hate to break up the party, 66 00:03:09,493 --> 00:03:11,016 but, uh, that was Quantico. 67 00:03:11,147 --> 00:03:13,802 We've got a dead... You can say it. 68 00:03:13,932 --> 00:03:16,065 I'm fairly well-versed in dead body talk. 69 00:03:16,239 --> 00:03:17,806 It's true, she was raised on it. 70 00:03:17,936 --> 00:03:20,330 Oh. Well, yeah, we have a dead body. 71 00:03:20,504 --> 00:03:22,245 Apparently, the victim of some kind of 72 00:03:22,419 --> 00:03:24,595 - truck accident. - That's terrible. 73 00:03:24,726 --> 00:03:25,857 Can I come? 74 00:03:26,031 --> 00:03:27,207 No, you are gonna hang here 75 00:03:27,381 --> 00:03:28,599 with Aunt Kasie until we get back. 76 00:03:28,730 --> 00:03:30,427 Excellent. Be careful, everybody. 77 00:03:31,907 --> 00:03:32,821 Her new catchphrase. 78 00:03:36,303 --> 00:03:39,393 Yo. What's with all the baby talk? 79 00:03:39,523 --> 00:03:41,308 What baby talk? 80 00:03:47,227 --> 00:03:50,142 Man, what a way to go. 81 00:03:50,317 --> 00:03:51,535 See, now that's your real voice. 82 00:03:51,709 --> 00:03:53,537 Okay, enough. 83 00:03:53,711 --> 00:03:56,540 I told you I am not a natural when it comes to children. 84 00:03:56,714 --> 00:03:58,499 But what about that Paper Pauline thing 85 00:03:58,673 --> 00:04:00,501 that you did for, uh, your niece? 86 00:04:00,675 --> 00:04:03,068 Oh, I'm a great long-distance aunt. 87 00:04:03,199 --> 00:04:05,723 When it comes to the one-on-one, I don't know. 88 00:04:05,897 --> 00:04:08,552 I just don't know how to relate or what to say. 89 00:04:08,726 --> 00:04:11,468 You know, kids are like small people. 90 00:04:11,642 --> 00:04:14,210 You just talk to them like people. 91 00:04:14,384 --> 00:04:16,343 Driver says he came out of nowhere. 92 00:04:16,517 --> 00:04:18,345 Ah, he's wedged up in there pretty good. 93 00:04:18,519 --> 00:04:19,911 PARKER: Any idea how to get him out? 94 00:04:20,085 --> 00:04:21,739 Well, we either back the truck up a couple of feet 95 00:04:21,913 --> 00:04:23,524 or we take the wheel off completely. 96 00:04:23,698 --> 00:04:26,614 Uh, no need for a jack. Allow me. 97 00:04:26,788 --> 00:04:30,531 Oh, yeah, Torres, just, uh, back it up a foot or so, and, um, 98 00:04:30,705 --> 00:04:32,359 you guys might want to look away. 99 00:04:32,533 --> 00:04:34,186 Like we haven't seen everything? 100 00:04:34,361 --> 00:04:35,710 Yeah, nothing we can't handle, Jimmy. 101 00:04:35,884 --> 00:04:38,060 Ready? 102 00:04:38,234 --> 00:04:39,322 Yeah, Nick, uh, nice and slow. 103 00:04:39,496 --> 00:04:41,063 Easy, Nick. 104 00:04:41,237 --> 00:04:43,108 Uh, easy, easy. Oh. 105 00:04:43,283 --> 00:04:44,414 Ooh... Whoa. Oh, God. 106 00:04:48,592 --> 00:04:49,811 Can't unsee that. 107 00:04:49,985 --> 00:04:51,639 Yeah, we should've used the jack. 108 00:04:53,118 --> 00:04:55,164 Got an ID here. 109 00:04:55,338 --> 00:04:57,688 Great. Please, change the subject. 110 00:04:57,819 --> 00:04:59,908 Victim is Philip Hanch, 32, 111 00:05:00,038 --> 00:05:01,866 former Army Private First Class. 112 00:05:02,040 --> 00:05:04,391 So, not a Marine. 113 00:05:04,565 --> 00:05:05,827 Well, maybe he was visiting the base. 114 00:05:06,001 --> 00:05:07,568 If he was, he wasn't invited. 115 00:05:07,742 --> 00:05:08,699 Security just found a breach. 116 00:05:08,873 --> 00:05:11,528 Wire cutters. 117 00:05:11,702 --> 00:05:13,356 Found next to a brand-new four-foot hole 118 00:05:13,530 --> 00:05:14,836 cut into the outer fence. 119 00:05:15,010 --> 00:05:16,490 McGEE: And according to this, 120 00:05:16,664 --> 00:05:19,275 Hanch was dishonorably discharged in 2014. 121 00:05:19,449 --> 00:05:20,711 Plus, he's got a record here. 122 00:05:20,842 --> 00:05:22,365 Criminal trespassing, drunk and disorderly. 123 00:05:22,496 --> 00:05:24,889 So, we got a dead intruder who was up to... 124 00:05:25,063 --> 00:05:27,283 what, exactly? 125 00:05:27,414 --> 00:05:29,503 Nothing good, I'm guessing. 126 00:05:37,119 --> 00:05:39,382 KNIGHT: So, our victim, 127 00:05:39,513 --> 00:05:41,297 Philip Hanch, was something of a... 128 00:05:41,471 --> 00:05:43,212 Hold on, are we still calling him a "victim"? 129 00:05:43,386 --> 00:05:45,040 Of the truck, yes. 130 00:05:45,214 --> 00:05:47,172 Until we know why he broke into Quantico. 131 00:05:47,303 --> 00:05:48,826 Well, I was about to call him a slacker. 132 00:05:49,000 --> 00:05:50,350 Since being kicked out of the Army, 133 00:05:50,524 --> 00:05:52,090 he hasn't held a regular job 134 00:05:52,264 --> 00:05:54,441 or paid any taxes since 2016. 135 00:05:54,615 --> 00:05:55,964 TORRES: Same year he got divorced, 136 00:05:56,094 --> 00:05:58,270 and his ex-wife is his only next of kin. 137 00:05:58,445 --> 00:05:59,533 - KNIGHT: - Though he did manage to make 138 00:05:59,663 --> 00:06:01,491 a few car payments the last few years. 139 00:06:01,665 --> 00:06:03,406 So, he had to be making money somehow. 140 00:06:03,537 --> 00:06:05,887 Making it and losing it just as fast. 141 00:06:06,061 --> 00:06:07,454 According to this, Hanch was yet another 142 00:06:07,628 --> 00:06:10,021 - dabbler in cryptocurrency. - PARKER: Bitcoin? 143 00:06:10,195 --> 00:06:11,327 Ethereum? 144 00:06:11,458 --> 00:06:13,024 McGEE: In his dreams. 145 00:06:13,198 --> 00:06:14,852 Hanch played most every new start-up token; 146 00:06:14,983 --> 00:06:16,245 each link in the blockchain blew up in his face. 147 00:06:16,419 --> 00:06:18,073 English, please? 148 00:06:18,247 --> 00:06:20,858 Basically, he was gambling to get rich quick. 149 00:06:21,032 --> 00:06:23,600 - Only ended up with about $50 - K in credit card debt. 150 00:06:23,774 --> 00:06:25,210 Why couldn't he just say that? 151 00:06:25,341 --> 00:06:26,647 McGEE: Digging now to see if that debt 152 00:06:26,821 --> 00:06:27,909 - has any connection to Quantico. - PARKER: Good. 153 00:06:28,083 --> 00:06:30,215 And, uh, back to this ex-wife. 154 00:06:30,390 --> 00:06:32,130 Already notified. She's on her way. 155 00:06:32,304 --> 00:06:33,393 [cell phone chimes] 156 00:06:35,220 --> 00:06:37,397 And Jimmy Palmer needs us down in Autopsy. 157 00:06:37,571 --> 00:06:39,268 By all means, lead the way, 158 00:06:39,442 --> 00:06:41,966 and if I haven't said it lately, you guys are good. 159 00:06:48,799 --> 00:06:50,061 Crown Vic. 160 00:06:50,235 --> 00:06:52,499 What happened? No more, uh, Kasie time? 161 00:06:52,673 --> 00:06:54,849 She got busy, so, yeah, back to Dad. 162 00:06:55,023 --> 00:06:56,807 And what are you up to, Nick? 163 00:06:58,722 --> 00:07:01,029 Oh, I was just about to go to this, uh, 164 00:07:01,203 --> 00:07:02,204 new, uh, ice cream shop 165 00:07:02,378 --> 00:07:04,467 just up the road, but, you know, 166 00:07:04,598 --> 00:07:05,947 with the case and all... PARKER: Ah. 167 00:07:06,121 --> 00:07:07,165 You got some time. 168 00:07:08,950 --> 00:07:10,430 I don't suppose you're interested. 169 00:07:10,604 --> 00:07:12,606 Ice cream or autopsy? 170 00:07:12,736 --> 00:07:13,868 Tough call. 171 00:07:14,042 --> 00:07:15,870 All right. 172 00:07:16,044 --> 00:07:17,393 Rocky road it is. 173 00:07:17,524 --> 00:07:19,917 Thanks, Nick. 174 00:07:20,091 --> 00:07:23,443 I'm guessing there are some things you'd rather she not see. 175 00:07:23,617 --> 00:07:26,402 Yeah. This is definitely one of them. 176 00:07:30,101 --> 00:07:33,453 Any clues in that mess that might help us? 177 00:07:33,627 --> 00:07:35,106 Uh, it's just personal items so far. 178 00:07:38,980 --> 00:07:40,503 SIM card on that phone any good? 179 00:07:40,677 --> 00:07:42,984 Well, Kasie'll tell us for sure, 180 00:07:43,158 --> 00:07:44,986 but it seems to be just as crushed as everything else. 181 00:07:45,160 --> 00:07:46,640 Everything, that is, except for 182 00:07:46,770 --> 00:07:49,730 this little flask that somehow survived. 183 00:07:49,860 --> 00:07:53,124 I hope the guy managed a last sip before he got steamrolled. 184 00:07:53,298 --> 00:07:55,213 KNIGHT: We're sorry for your loss, Mrs. Hanch. 185 00:07:55,387 --> 00:07:57,215 I can't say I'm all that surprised. 186 00:07:57,389 --> 00:07:59,087 That your ex-husbandis dead? 187 00:07:59,217 --> 00:08:02,569 The way Phil was headed, 188 00:08:02,743 --> 00:08:04,440 guess I had a feeling that this day was coming. 189 00:08:04,614 --> 00:08:06,311 What can you tell me about him? 190 00:08:06,442 --> 00:08:08,966 I thought I was marrying a... 191 00:08:09,140 --> 00:08:11,273 nature-loving free spirit, 192 00:08:11,447 --> 00:08:12,970 only to realize that he 193 00:08:13,144 --> 00:08:15,016 was just a man with no plan. 194 00:08:15,146 --> 00:08:17,322 And no job. 195 00:08:17,453 --> 00:08:19,977 He was just always searching. 196 00:08:20,151 --> 00:08:22,719 Looking for answers outside of himself. 197 00:08:24,416 --> 00:08:27,028 It's what led him to these fringe groups. 198 00:08:27,202 --> 00:08:29,552 Any that you know of specifically? 199 00:08:29,726 --> 00:08:31,380 No. 200 00:08:31,554 --> 00:08:33,469 Just the kind that get people like Phil 201 00:08:33,643 --> 00:08:35,515 caught up in conspiracy theories. 202 00:08:35,689 --> 00:08:39,257 And all they ever did was just make him... 203 00:08:39,431 --> 00:08:41,608 make him mad at the world. 204 00:08:41,782 --> 00:08:44,001 Any idea where he was living? 205 00:08:44,175 --> 00:08:45,568 I know exactly where. 206 00:08:45,742 --> 00:08:47,831 Four Pines Trailer Park 207 00:08:48,005 --> 00:08:50,051 in Reston. 208 00:08:50,225 --> 00:08:52,488 I know because I sent money 209 00:08:52,619 --> 00:08:54,142 a few times to help him pay for it. 210 00:08:55,622 --> 00:08:56,710 But... 211 00:08:58,407 --> 00:09:00,409 I guess I wasn't helping at all. 212 00:09:00,583 --> 00:09:03,238 Just enabling him to go further down 213 00:09:03,412 --> 00:09:04,631 that rabbit hole to Crazy Town. 214 00:09:07,459 --> 00:09:10,288 Whew. Don't know what you're feeding that girl, but she 215 00:09:10,462 --> 00:09:12,552 - is growing so fast. - Maybe not in a good way. 216 00:09:12,726 --> 00:09:15,772 Excuse me? That is my play niece. 217 00:09:15,946 --> 00:09:17,382 She didn't tell you why she's here today 218 00:09:17,513 --> 00:09:18,514 instead of at school, did she? 219 00:09:18,645 --> 00:09:20,037 She called it a mental health day. 220 00:09:20,211 --> 00:09:23,519 Not for my mental health. She got suspended 221 00:09:23,693 --> 00:09:25,652 - for fighting. - Our Victoria? 222 00:09:25,826 --> 00:09:27,828 Yeah. Her teacher said it was just a scuffle, 223 00:09:28,002 --> 00:09:29,307 and she doesn't deny it, but she won't tell me 224 00:09:29,481 --> 00:09:31,048 why or how it happened. 225 00:09:31,222 --> 00:09:32,397 All kids go through phases. 226 00:09:32,572 --> 00:09:34,399 I'm sure this is just that. 227 00:09:34,574 --> 00:09:35,400 Hey. 228 00:09:35,575 --> 00:09:36,880 What's all this? 229 00:09:37,054 --> 00:09:38,316 Isn't this your contract renewal? 230 00:09:38,490 --> 00:09:40,710 What? Oh, that. Yeah. 231 00:09:40,884 --> 00:09:41,972 Yeah, Vance wanted this last week. 232 00:09:42,103 --> 00:09:44,714 Yeah. I just... Ah. 233 00:09:44,888 --> 00:09:46,498 I-I've been so busy, I just hadn't 234 00:09:46,673 --> 00:09:48,675 - gotten around to it. - Yeah, but you will, won't you? 235 00:09:50,502 --> 00:09:53,854 I have always wanted one of these. 236 00:09:54,028 --> 00:09:55,986 Ah, don't change the subject. 237 00:09:56,117 --> 00:09:59,163 No, no, I'm not. I'm working. Any guesses? 238 00:09:59,337 --> 00:10:00,643 Scotch? 239 00:10:00,817 --> 00:10:02,645 [sniffs] Hm, bourbon? 240 00:10:02,819 --> 00:10:04,647 [sniffs] 241 00:10:04,778 --> 00:10:06,780 Uh, vodka, maybe? I don't know. I don't... 242 00:10:06,910 --> 00:10:08,129 Hm... 243 00:10:08,303 --> 00:10:10,348 Oh, yeah, give Mass Spec a shot. 244 00:10:10,479 --> 00:10:11,654 Okay. 245 00:10:11,828 --> 00:10:12,742 That'll tell us what it is. 246 00:10:21,490 --> 00:10:23,971 NCI-- Aye, aye.[groans] 247 00:10:24,145 --> 00:10:26,800 Whoa. 248 00:10:26,930 --> 00:10:29,063 [coughs] Whoa. 249 00:10:29,237 --> 00:10:31,152 Ugh. 250 00:10:31,326 --> 00:10:33,850 Almost as gross as his body. 251 00:10:34,024 --> 00:10:35,896 McGEE: Well, this is quite the mess. 252 00:10:40,030 --> 00:10:41,379 Back here. 253 00:10:44,687 --> 00:10:47,124 I'm thinking... private evil lair. 254 00:10:47,298 --> 00:10:49,300 [sighs] 255 00:10:49,474 --> 00:10:51,607 PARKER: Complete with his very own private evil journal. 256 00:10:51,738 --> 00:10:53,914 Looks like our guy's been busy. 257 00:10:54,044 --> 00:10:56,177 KNIGHT: Except that's not our guy's handwriting. 258 00:10:56,351 --> 00:10:58,266 "With righteous vengeance, 259 00:10:58,396 --> 00:11:00,398 "may the Unkindness 260 00:11:00,572 --> 00:11:02,096 "cast our own plague 261 00:11:02,270 --> 00:11:04,185 upon the prophets of war." 262 00:11:04,359 --> 00:11:05,316 Sounds like a manifesto to me. 263 00:11:05,490 --> 00:11:06,840 Targeting Quantico. 264 00:11:09,364 --> 00:11:10,582 PARKER: "And let this 265 00:11:10,757 --> 00:11:13,150 "display our power toward the glory 266 00:11:13,324 --> 00:11:15,631 of Nevermore." 267 00:11:15,805 --> 00:11:19,026 Definitely cult speak. What's the "Unkindness"? 268 00:11:19,200 --> 00:11:20,984 I have no idea, but whoever wrote this garbage 269 00:11:21,158 --> 00:11:22,159 signed it appropriately. 270 00:11:22,333 --> 00:11:23,944 McGEE: Quoth the Raven. 271 00:11:24,118 --> 00:11:26,337 So he's a big Edgar Allan Poe fan, but, uh... 272 00:11:26,511 --> 00:11:28,209 what's this about a plague? 273 00:11:28,339 --> 00:11:29,819 KNIGHT: Maybe this? 274 00:11:36,086 --> 00:11:38,654 Kind of odd that that container's only half full. 275 00:11:38,828 --> 00:11:40,264 So where's the other half? 276 00:11:42,223 --> 00:11:46,053 Relax, Jimmy. I'm just saying I'll sign it when I'm ready. 277 00:11:46,227 --> 00:11:48,577 And all I'm saying is that HR could be weird about deadlines. 278 00:11:48,751 --> 00:11:50,187 If you don't sign your contract on time... 279 00:11:50,361 --> 00:11:52,973 Look, maybe I'm looking for a sign 280 00:11:53,103 --> 00:11:56,237 on whether or not to re-up for another five years. 281 00:11:56,411 --> 00:11:58,282 [phone ringing][grunts] 282 00:12:00,110 --> 00:12:01,721 Ooh-- What the heck? 283 00:12:01,895 --> 00:12:05,855 Oh... that's never a good sound. 284 00:12:06,029 --> 00:12:08,162 - Agent Parker? - PARKER [over phone]: The flask, Jimmy. 285 00:12:08,336 --> 00:12:09,903 - Don't open it. - What? 286 00:12:10,077 --> 00:12:11,513 COMPUTER: Code 2 alert.[alarm blaring] 287 00:12:11,687 --> 00:12:13,167 Biohazard detected. 288 00:12:13,341 --> 00:12:15,430 Biohazard containment protocols initiated. 289 00:12:15,604 --> 00:12:17,519 [stammers] Okay, what is happening? 290 00:12:17,693 --> 00:12:19,216 Automatic lockdown. 291 00:12:19,390 --> 00:12:21,741 The flask contains some kind of biotoxin 292 00:12:21,915 --> 00:12:24,047 Mass Spec does not like. 293 00:12:24,221 --> 00:12:26,833 I'm guessing this isn't the sign you were looking for. 294 00:12:36,016 --> 00:12:37,234 What is it? Two-two bumps and a, and a slap? 295 00:12:37,408 --> 00:12:38,975 VICTORIA [laughs]: No. 296 00:12:39,149 --> 00:12:40,063 Agent Torres. 297 00:12:40,237 --> 00:12:42,239 Oh, hey, Director. 298 00:12:42,413 --> 00:12:43,588 Is that Victoria Palmer? 299 00:12:43,719 --> 00:12:45,590 Hi, Director. Just visiting. 300 00:12:45,721 --> 00:12:47,854 How nice. It's good to see you again. 301 00:12:48,028 --> 00:12:51,422 Agent Torres, did you, uh, receive the 302 00:12:51,596 --> 00:12:54,077 Code 2 alert on Ms. Hines's lab? 303 00:12:54,251 --> 00:12:57,298 Code 2? That's a lockdown. 304 00:12:57,472 --> 00:12:59,387 What lockdown? 305 00:12:59,517 --> 00:13:00,780 McGEE: Was anybody besides 306 00:13:00,954 --> 00:13:02,433 Jimmy and Kasie exposed? 307 00:13:02,607 --> 00:13:04,218 Why is there a lockdown? 308 00:13:07,438 --> 00:13:09,179 Are Kasie and my dad in trouble? 309 00:13:09,353 --> 00:13:12,487 No. No, no, no, Victoria. See, uh, Mass Spec is-is programmed 310 00:13:12,661 --> 00:13:13,793 to do that automatically. 311 00:13:16,056 --> 00:13:16,926 Something bad happened, didn't it? 312 00:13:19,624 --> 00:13:21,496 I want to see my dad. 313 00:13:21,670 --> 00:13:23,498 And how do we make that happen? 314 00:13:23,672 --> 00:13:26,022 Well, uh, Kasie's lab is sealed up, 315 00:13:26,196 --> 00:13:28,111 so her office is safe. 316 00:13:28,285 --> 00:13:29,547 She could talk to him - through the glass doors. - Good. 317 00:13:29,678 --> 00:13:30,679 Can we? 318 00:13:30,853 --> 00:13:32,768 Hell yeah. 319 00:13:32,899 --> 00:13:34,204 Come on, let's go. 320 00:13:37,773 --> 00:13:39,775 Okay, first, we need to get whatever Kasie 321 00:13:39,949 --> 00:13:42,691 identified in that flask over to CDC for analysis. 322 00:13:42,865 --> 00:13:45,172 Already done. Mass Spec does that automatically. 323 00:13:45,346 --> 00:13:47,609 Great. Also, we need anything we can find on this, 324 00:13:47,783 --> 00:13:49,916 uh, Raven creep. 325 00:13:50,090 --> 00:13:52,179 And as far as Jimmy and Kasie go, 326 00:13:52,353 --> 00:13:54,659 I don't suppose we have a good toxicologist on speed dial. 327 00:13:54,834 --> 00:13:56,096 Actually, we do. 328 00:13:56,270 --> 00:13:57,575 VANCE: CDC's sending her now. 329 00:13:57,749 --> 00:13:59,664 One of their top experts in biotoxins. 330 00:13:59,839 --> 00:14:01,362 Who's he talking about? 331 00:14:01,536 --> 00:14:04,060 Uh, an old friend, and a good one. 332 00:14:05,757 --> 00:14:08,673 The next thing we know, Mass Spec is wailing 333 00:14:08,804 --> 00:14:10,893 and every door in here just slammed shut. 334 00:14:11,024 --> 00:14:12,895 - KASIE: - Hey, at least we know the system works. 335 00:14:13,026 --> 00:14:14,810 Yeah, maybe a little too well. I mean, as you can see, 336 00:14:14,941 --> 00:14:16,594 sweetheart, we are both fine. 337 00:14:16,725 --> 00:14:18,553 CAROL: And what 338 00:14:18,727 --> 00:14:21,382 fine mess have we gotten ourselves into this time, Jimmy? 339 00:14:21,556 --> 00:14:23,514 Hey, Carol! 340 00:14:23,688 --> 00:14:24,864 You guys went straight to the top. 341 00:14:25,038 --> 00:14:26,735 Hey, for you and Kasie, only the best. 342 00:14:28,128 --> 00:14:30,521 Torres, right? Yes. 343 00:14:30,695 --> 00:14:32,045 I hear good things. 344 00:14:32,175 --> 00:14:33,960 And they're all true. And you are? 345 00:14:34,134 --> 00:14:36,049 Nick! 346 00:14:36,223 --> 00:14:40,488 Do you seriously not know Dr. Carol Wilson? Oh, my gosh! 347 00:14:40,662 --> 00:14:42,882 - You never told me you know her. - You never told me you know her. 348 00:14:43,056 --> 00:14:44,448 Oh, my gosh, Dr. Wilson-- Excuse me. 349 00:14:44,622 --> 00:14:47,669 Dr. Wilson, um, I so 350 00:14:47,843 --> 00:14:49,976 admire your work. 351 00:14:50,150 --> 00:14:53,370 M-My college dissertation was all about your Ebola research. 352 00:14:53,544 --> 00:14:56,373 Carol, please. That is so sweet 353 00:14:56,547 --> 00:14:59,376 and doesn't make me feel old at all. 354 00:14:59,550 --> 00:15:00,464 And you... 355 00:15:00,638 --> 00:15:02,118 I'm Victoria. 356 00:15:03,859 --> 00:15:05,992 Come on, Jimmy. Are you serious? 357 00:15:06,166 --> 00:15:08,472 You mean to tell me that this beautiful young lady is your 358 00:15:08,646 --> 00:15:10,561 baby Victoria? 359 00:15:10,735 --> 00:15:12,912 Man, I swear, between her and McGee's twins, 360 00:15:13,086 --> 00:15:14,435 time is just flying by. 361 00:15:14,609 --> 00:15:17,003 Um, speaking of time, Carol... 362 00:15:17,177 --> 00:15:20,093 Nice segue, McGee. Okay, here's the deal. 363 00:15:20,223 --> 00:15:22,095 Until we have more information, 364 00:15:22,269 --> 00:15:23,923 protocols call for the two of you to sit tight in there. 365 00:15:24,097 --> 00:15:25,968 Now, I admit I am not familiar 366 00:15:26,142 --> 00:15:27,404 with this compound that you inhaled, 367 00:15:27,578 --> 00:15:30,451 but it seems similar to a VX-type gas. 368 00:15:30,625 --> 00:15:32,192 And I already have two calls in to my friend, 369 00:15:32,366 --> 00:15:33,889 Yuri Pastov. 370 00:15:34,063 --> 00:15:35,891 [stammers] Didn't Pastov create 371 00:15:36,065 --> 00:15:37,545 some of these biotoxins to begin with? 372 00:15:37,675 --> 00:15:39,199 CAROL: Yes, until he defected to the U.S. 373 00:15:39,373 --> 00:15:41,375 last year to create some antidotes. 374 00:15:41,549 --> 00:15:44,639 Look, if anybody can help us, Yuri can. 375 00:15:44,813 --> 00:15:46,771 Then they're going to be okay? 376 00:15:46,902 --> 00:15:49,209 Don't you worry at all, okay? 377 00:15:49,383 --> 00:15:51,298 Your job is to make sure that Dad and Kasie 378 00:15:51,472 --> 00:15:53,126 don't drive each other crazy in there until I can get back. 379 00:15:53,300 --> 00:15:55,215 Okay? 380 00:16:01,134 --> 00:16:02,396 All right, ice cream check. What'd you get? 381 00:16:02,570 --> 00:16:04,006 Rocky road. 382 00:16:04,180 --> 00:16:05,660 Rocky road. How many scoops? 383 00:16:05,834 --> 00:16:09,490 [sighs] Unkindness, McGee. Care to guess? 384 00:16:09,664 --> 00:16:11,231 No time for guessing. What is it? 385 00:16:11,361 --> 00:16:13,711 It's what bird people call a group of ravens. 386 00:16:13,885 --> 00:16:14,974 - McGEE: - Meaning Hanch wasn't acting alone. 387 00:16:15,148 --> 00:16:16,801 Meaning he's part of a flock 388 00:16:16,932 --> 00:16:17,933 that's doing whatever this Raven tells them to. 389 00:16:18,064 --> 00:16:20,240 Look, I lied in there. 390 00:16:20,370 --> 00:16:22,372 Jimmy and Kasie are in very big trouble. 391 00:16:22,503 --> 00:16:24,026 If it's the toxin that I think it is, 392 00:16:24,200 --> 00:16:25,854 the ill effects are merely delayed right how, 393 00:16:26,028 --> 00:16:27,247 but they are quite deadly. 394 00:16:27,421 --> 00:16:28,770 What about Dr. Pastov? 395 00:16:28,944 --> 00:16:30,424 He's yet to return my call, 396 00:16:30,598 --> 00:16:31,860 so who's coming with me to find him? 397 00:16:32,034 --> 00:16:33,905 Where are we looking? 398 00:16:34,080 --> 00:16:36,082 He's working out of a research lab in Norfolk. 399 00:16:36,256 --> 00:16:37,257 If we leave now, we can probably... McGEE: Oh, no need. 400 00:16:37,431 --> 00:16:39,824 We can put you there in five minutes. 401 00:16:41,913 --> 00:16:44,525 Thank you for joining us on short notice, Mr. Elroy. 402 00:16:44,699 --> 00:16:46,918 This is Special Agent Parker and this... 403 00:16:47,093 --> 00:16:50,400 Everyone knows the great Carol Wilson, Director. 404 00:16:50,574 --> 00:16:53,751 I understand you were hoping to see Dr. Pastov? 405 00:16:53,925 --> 00:16:55,057 At his earliest convenience. 406 00:16:55,231 --> 00:16:56,972 As early as now would be good. 407 00:16:57,103 --> 00:16:59,453 I'm sure, but may I ask why? 408 00:16:59,627 --> 00:17:01,716 Depends. Why do you ask? 409 00:17:01,890 --> 00:17:03,848 What exactly do you do, Mr. Elroy? 410 00:17:03,979 --> 00:17:05,850 We are a civilian lab, 411 00:17:06,025 --> 00:17:08,157 but we're contracted by the CDC 412 00:17:08,331 --> 00:17:11,508 to develop toxin antidotes with Dr. Pastov. 413 00:17:11,682 --> 00:17:15,251 Which again begs the question, where is he? 414 00:17:16,992 --> 00:17:19,342 I'm afraid he... 415 00:17:19,516 --> 00:17:22,476 fell off the grid two days ago. Um... 416 00:17:22,650 --> 00:17:25,087 No one at his place, no answers on his cell. 417 00:17:25,261 --> 00:17:26,567 And no missing persons report. 418 00:17:26,741 --> 00:17:27,785 For two whole days? 419 00:17:27,959 --> 00:17:28,830 We're quite capable 420 00:17:29,004 --> 00:17:30,136 of handling this in-house. 421 00:17:30,310 --> 00:17:32,007 I'm sure he's fine. 422 00:17:32,181 --> 00:17:33,922 Quit trying to save your contract. Who's got him? 423 00:17:34,096 --> 00:17:35,663 The Russians? 424 00:17:35,837 --> 00:17:37,969 Doubtful. 425 00:17:38,144 --> 00:17:40,755 The toxin was created in Russia, 426 00:17:40,929 --> 00:17:42,278 but the terror threat 427 00:17:42,452 --> 00:17:44,759 that brought Pastov to the States is apparently 428 00:17:44,933 --> 00:17:46,761 domestic in nature. 429 00:17:46,935 --> 00:17:48,676 And knowing there's a terror threat, 430 00:17:48,850 --> 00:17:50,504 did you notify anyone? 431 00:17:50,678 --> 00:17:53,681 Sounds bad, I admit, but the good news is 432 00:17:53,811 --> 00:17:55,683 Pastov was successful. He has the antidote. 433 00:17:55,857 --> 00:17:57,946 Wherever he is. 434 00:17:58,120 --> 00:18:00,557 That would be the bad news, yes. 435 00:18:00,731 --> 00:18:02,733 CAROL: Okay, you listen to me right now. I want every piece 436 00:18:02,907 --> 00:18:04,953 of Pastov's research. 437 00:18:05,127 --> 00:18:07,390 Every note, every formula. 438 00:18:07,564 --> 00:18:09,131 Well, that might take some time. 439 00:18:09,305 --> 00:18:11,090 That's time we don't have, jagoff! 440 00:18:11,264 --> 00:18:13,135 Parker... You give the good doctor 441 00:18:13,266 --> 00:18:15,964 anything she needs, or we're gonna have your ass. 442 00:18:16,138 --> 00:18:18,706 Okay, no need for that. 443 00:18:18,836 --> 00:18:21,361 Just stay on the line. I'll be right back. 444 00:18:30,152 --> 00:18:33,199 Say hello to my rainbow grenade. 445 00:18:33,373 --> 00:18:35,375 Watch this jump. 446 00:18:35,549 --> 00:18:37,290 [chuckles] That's not even a jump. That's a hop. 447 00:18:37,420 --> 00:18:39,161 That was a jump. 448 00:18:39,292 --> 00:18:40,554 KASIE: They seem to be close. 449 00:18:40,728 --> 00:18:43,470 It all started out as Nick giving me time 450 00:18:43,644 --> 00:18:45,602 to visit Breena's grave and r-run some errands. 451 00:18:45,776 --> 00:18:47,822 Even last month, when he was going through his tough time, 452 00:18:47,996 --> 00:18:49,389 that lone wolf in there, 453 00:18:49,563 --> 00:18:52,348 he showed up to hang out with Victoria every Saturday. 454 00:18:52,522 --> 00:18:54,611 They have a real connection. 455 00:18:54,785 --> 00:18:55,873 Sounds like he enjoys their "Saturdates" 456 00:18:56,004 --> 00:18:57,005 as much as she does. 457 00:18:57,179 --> 00:18:58,180 Yeah, I-I get the feeling that, 458 00:18:58,354 --> 00:18:59,877 you know, she opens up 459 00:19:00,051 --> 00:19:01,314 more to him than she does to me, especially lately. 460 00:19:01,444 --> 00:19:03,446 Wish I could hear what they're saying. 461 00:19:03,620 --> 00:19:06,971 Ooh, I can grant you that wish. 462 00:19:07,102 --> 00:19:08,321 VICTORIA [over intercom]: It wasn't like that at all. 463 00:19:08,451 --> 00:19:09,713 Oh, great. W-Wait. 464 00:19:09,887 --> 00:19:12,020 Are we spying? Yes. 465 00:19:12,194 --> 00:19:13,108 VICTORIA [over intercom]: I mean, it's not like I walked up 466 00:19:13,239 --> 00:19:14,979 to the kid and just punched him. 467 00:19:15,154 --> 00:19:16,807 Okay, so how did it happen? 468 00:19:16,981 --> 00:19:18,983 We were playing "Monster in the Gym" during recess and... 469 00:19:19,114 --> 00:19:20,159 KNIGHT: Hey, guys. 470 00:19:20,333 --> 00:19:21,769 Was just checking on you, 471 00:19:21,899 --> 00:19:23,597 but I see that you're playing a... 472 00:19:23,771 --> 00:19:25,425 super cool game, so I'm just gonna go. 473 00:19:25,599 --> 00:19:28,123 Vic was just telling me about 474 00:19:28,297 --> 00:19:29,777 this fight that she got into in school. 475 00:19:31,170 --> 00:19:32,997 I didn't call it a fight. 476 00:19:33,128 --> 00:19:34,738 I mean, you did say that you were playing "Monster." 477 00:19:34,912 --> 00:19:35,739 Yeah. 478 00:19:35,913 --> 00:19:37,437 And this big kid, Josh, 479 00:19:37,611 --> 00:19:39,134 grabbed me and wouldn't let go. 480 00:19:39,308 --> 00:19:41,658 You and Dad always let go when we play Monster, 481 00:19:41,832 --> 00:19:43,921 but every time I said stop, 482 00:19:44,052 --> 00:19:46,185 Josh just grabbed me tighter, 483 00:19:46,359 --> 00:19:48,448 until I got scared and punched him. 484 00:19:48,622 --> 00:19:50,189 Sounds to me like he had it coming, then. 485 00:19:50,363 --> 00:19:51,886 I don't know. 486 00:19:52,060 --> 00:19:54,671 Dad says I should never resort to violence. 487 00:19:54,802 --> 00:19:57,587 No, your dad's right. Punching isn't the answer. 488 00:19:57,761 --> 00:19:59,676 Next time Josh 489 00:19:59,850 --> 00:20:01,852 or anyone does this, 490 00:20:02,026 --> 00:20:04,464 try thrusting the palm of your hand up into his nose. 491 00:20:04,638 --> 00:20:06,161 It'll blind them for a couple of seconds, 492 00:20:06,335 --> 00:20:07,597 which is much better than a punch. 493 00:20:07,728 --> 00:20:09,208 - Mm-hmm. - Nice. That's what I'm talking about. 494 00:20:09,382 --> 00:20:10,383 [giggles] 495 00:20:10,557 --> 00:20:12,646 Uh... 496 00:20:12,820 --> 00:20:15,736 Is that really the lesson we're trying to teach her? 497 00:20:15,910 --> 00:20:18,652 Well, it's vital that she knows how to protect herself, 498 00:20:18,826 --> 00:20:21,307 and it's never too early to learn about consent. 499 00:20:21,481 --> 00:20:23,613 Plus, you told me to talk to her like a person. 500 00:20:25,311 --> 00:20:26,703 TORRES: I didn't tell you to... 501 00:20:26,877 --> 00:20:28,227 Why wouldn't Vic tell me about that? Hey, hey. 502 00:20:28,401 --> 00:20:29,750 I was listening. [stammers] 503 00:20:29,924 --> 00:20:31,186 You've heard enough, and so have I. 504 00:20:31,317 --> 00:20:32,753 - Kasie. - Jimmy! 505 00:20:32,927 --> 00:20:35,451 We have way more pressing concerns right now, 506 00:20:35,625 --> 00:20:36,887 and I'm starting to get a little antsy. 507 00:20:37,061 --> 00:20:38,498 A little antsy? You... 508 00:20:38,672 --> 00:20:40,761 We need to do something. 509 00:20:40,935 --> 00:20:42,415 Okay. Y-You're right, you're right, you're right. 510 00:20:42,589 --> 00:20:44,504 Um... 511 00:20:44,678 --> 00:20:46,070 What? 512 00:20:48,638 --> 00:20:51,641 Not one word in these psychotic Raven ramblings 513 00:20:51,772 --> 00:20:55,341 about the number of followers in his little cult. 514 00:20:55,515 --> 00:20:57,778 I was able to pull some partial prints here. 515 00:20:57,952 --> 00:21:00,084 Hopefully give us a few new names to work with. 516 00:21:00,215 --> 00:21:01,564 Yeah, without Kasie, I'll have to call in a favor 517 00:21:01,738 --> 00:21:03,479 at the FBI to check AFIS. 518 00:21:03,653 --> 00:21:04,480 Well, maybe not. 519 00:21:04,654 --> 00:21:06,352 Kasie texted. 520 00:21:06,526 --> 00:21:08,658 Said if we can get clear enough shots 521 00:21:08,789 --> 00:21:11,226 with a camera, she can run the prints through AFIS herself. 522 00:21:14,969 --> 00:21:18,146 Grab the tincture, add just two drops of the tropine 523 00:21:18,320 --> 00:21:20,104 to the tropic acid before introducing 524 00:21:20,235 --> 00:21:21,541 the hydrochloric acid.[stammers] 525 00:21:21,715 --> 00:21:23,325 Are we sure about injecting acid? 526 00:21:23,456 --> 00:21:25,327 It won't be acid once we're done with it. 527 00:21:25,501 --> 00:21:27,111 The antidote to standard VX 528 00:21:27,286 --> 00:21:28,722 is atropine, which we don't have, 529 00:21:28,896 --> 00:21:30,550 but what we do have 530 00:21:30,680 --> 00:21:31,942 is three ingredients to make it ourselves. 531 00:21:32,116 --> 00:21:33,988 I-I just-- I don't know if it's gonna work. 532 00:21:34,162 --> 00:21:34,945 Okay, I don't know either! 533 00:21:35,119 --> 00:21:36,817 Do you have another idea? 534 00:21:36,991 --> 00:21:40,516 Anything at all? Okay, this cannot be our third strike. 535 00:21:40,690 --> 00:21:43,345 Okay, there it is! [stammers] That-that dreaded 536 00:21:43,519 --> 00:21:45,304 third strike that you're always waiting for. 537 00:21:45,478 --> 00:21:47,741 Well, then what the hell would you call it? 538 00:21:47,915 --> 00:21:50,744 Okay? I have been shot at, I've had a knife to my throat, 539 00:21:50,918 --> 00:21:53,486 and now it's toxic gas for the win. 540 00:21:53,660 --> 00:21:56,053 Just stop it! Just-just... j-just stop it. 541 00:21:56,227 --> 00:21:58,752 Carol said we are gonna be fine, so everything's gonna be fine. 542 00:21:58,926 --> 00:22:01,363 And you believe her? 543 00:22:01,494 --> 00:22:03,800 Look at us, Jimmy. D-Do you feel fine? 544 00:22:03,931 --> 00:22:06,412 No, I-I... I don't feel fine, no, but I-I do know 545 00:22:06,586 --> 00:22:08,065 that freaking out about it is only gonna make things worse. 546 00:22:08,239 --> 00:22:09,589 Okay, you know what? Spare me your constant 547 00:22:09,763 --> 00:22:11,939 glass-half-full routine, 548 00:22:12,069 --> 00:22:14,158 when all I can think about - is my imminent death! - All right, 549 00:22:14,289 --> 00:22:16,291 if you do me a favor and maybe you stop thinking 550 00:22:16,465 --> 00:22:18,902 about it so loudly with my daughter in the very next room! 551 00:22:27,215 --> 00:22:29,652 She can't hear you, but I can. 552 00:22:29,826 --> 00:22:32,612 And both of you need to chill the hell out. 553 00:22:32,742 --> 00:22:34,178 CAROL: It's not their fault. The toxin's 554 00:22:34,309 --> 00:22:35,441 probably causing an adrenaline surge. 555 00:22:35,615 --> 00:22:37,617 Carol. Didn't see you there. 556 00:22:37,791 --> 00:22:39,053 How long have you been listening? 557 00:22:39,227 --> 00:22:41,882 Long enough to say, knock it off. 558 00:22:42,056 --> 00:22:44,667 In fact, I want you to stop anything 559 00:22:44,841 --> 00:22:46,016 and everything that's gonna elevate your blood pressures, 560 00:22:46,190 --> 00:22:48,323 especially arguing. 561 00:22:48,497 --> 00:22:50,412 - We weren't arguing. - Yes, we were. 562 00:22:50,543 --> 00:22:52,109 It was a chemically-induced - argument. It doesn't count. - Oh, my God. 563 00:22:52,283 --> 00:22:54,590 It's only gonna make the toxins circulate faster. 564 00:22:54,764 --> 00:22:56,331 So if you don't slow down, 565 00:22:56,505 --> 00:22:58,594 fatality can occur within hours 566 00:22:58,768 --> 00:23:01,554 of the first onset of physical symptoms. 567 00:23:01,728 --> 00:23:05,340 Well, luckily, we haven't had any physical symptoms yet. 568 00:23:05,514 --> 00:23:08,996 So, I mean, nothing to worry about, right? 569 00:23:09,170 --> 00:23:10,345 Oh, no. 570 00:23:13,566 --> 00:23:14,784 [gasps] 571 00:23:14,915 --> 00:23:16,351 Oh, my God, Jimmy. 572 00:23:16,482 --> 00:23:18,571 Kasie. 573 00:23:27,231 --> 00:23:28,624 Jimmy's nose is bleeding. 574 00:23:28,798 --> 00:23:30,017 Meaning what? 575 00:23:30,147 --> 00:23:31,714 It means we now have just 576 00:23:31,888 --> 00:23:33,368 two and a half hours to find Raven, Pastov, 577 00:23:33,499 --> 00:23:34,848 and most importantly, the antidote. 578 00:23:35,022 --> 00:23:36,676 So what do we have so far? 579 00:23:36,806 --> 00:23:38,591 Wait a minute. What happens in two and a half hours? 580 00:23:38,721 --> 00:23:40,723 What do we have? 581 00:23:40,897 --> 00:23:43,509 Partial prints Kasie ran through AFIS narrowed 582 00:23:43,683 --> 00:23:45,162 our search down to about 6,500 people. 583 00:23:45,336 --> 00:23:46,903 I've gone through Hanch's social media, 584 00:23:47,077 --> 00:23:48,905 pulled IP addresses from the more active posters. 585 00:23:49,079 --> 00:23:50,429 Now, I ran geolocations. 586 00:23:50,603 --> 00:23:51,821 Tech Trolls are cross-referencing those 587 00:23:51,952 --> 00:23:53,475 with the AFIS list. 588 00:23:53,606 --> 00:23:55,303 Said they'd get back to us if they get a hit. 589 00:23:55,477 --> 00:23:57,523 - Hmm. - And they found something. 590 00:23:57,697 --> 00:23:59,525 All right, we got an address here. 591 00:23:59,699 --> 00:24:01,048 Does not necessarily mean 592 00:24:01,178 --> 00:24:02,615 it's the Raven's place, but... 593 00:24:02,745 --> 00:24:04,007 No buts. We're going either way. 594 00:24:07,402 --> 00:24:10,536 According to Pastov's notes, X-18 595 00:24:10,710 --> 00:24:12,755 is much different than VX gas. In fact, 596 00:24:12,929 --> 00:24:16,106 the only similarity is they can both be lethal. 597 00:24:16,280 --> 00:24:18,979 Are we sure? Even with a standard VX, 598 00:24:19,153 --> 00:24:23,157 we'd have much worse than bloody noses and a short temper. 599 00:24:23,331 --> 00:24:24,941 It is a pretty bad bloody nose. 600 00:24:25,072 --> 00:24:27,204 Well, maybe we didn't get exposed to that high a dose. 601 00:24:27,378 --> 00:24:29,903 You said that fatality can occur, 602 00:24:30,077 --> 00:24:32,079 but maybe in this case, it won't. 603 00:24:32,253 --> 00:24:34,777 Well, we certainly hope that that's the case, but we... 604 00:24:34,951 --> 00:24:36,692 There's got to be something that we can try, right? 605 00:24:36,866 --> 00:24:39,129 We managed to synthesize atropine. 606 00:24:39,303 --> 00:24:40,870 Atropine will have no effect. 607 00:24:41,001 --> 00:24:42,959 So why? What? You're-you're telling us 608 00:24:43,090 --> 00:24:44,700 that we're supposed to just, like, sit in this box 609 00:24:44,874 --> 00:24:46,310 and wait to die in a couple of hours? 610 00:24:46,485 --> 00:24:48,443 Jimmy... Jimmy, what? 611 00:24:48,617 --> 00:24:50,967 No. If I only have a couple hours left to live, I'm sorry. 612 00:24:51,098 --> 00:24:52,926 I'm not about to spend it in this lab. No offense, Kase. 613 00:24:53,100 --> 00:24:55,537 Jimmy, what are you doing? 614 00:24:55,668 --> 00:24:57,974 The toxins must have been scrubbed through the filtration 615 00:24:58,105 --> 00:24:59,889 system by now, all right? So I'm gonna decontaminate. 616 00:25:00,020 --> 00:25:02,762 I'll-I'll shower off, I'll change my clothes, 617 00:25:02,892 --> 00:25:04,415 and I'll spend the last few hours of my life 618 00:25:04,590 --> 00:25:06,896 with my daughter, if you don't mind. 619 00:25:07,070 --> 00:25:10,552 If you open that door, you will be killing your daughter, too. 620 00:25:10,683 --> 00:25:12,554 This is not VX we're dealing with. 621 00:25:12,685 --> 00:25:14,817 The lack of symptoms is by design. 622 00:25:14,991 --> 00:25:16,776 If you two were out in the world, 623 00:25:16,906 --> 00:25:18,995 you would have already contaminated countless people 624 00:25:19,169 --> 00:25:21,476 before feeling the ill effects yourselves. 625 00:25:21,650 --> 00:25:26,786 This a perfect biological weapon with a 100% mortality rate. 626 00:25:26,916 --> 00:25:30,050 I'm sorry. I wasn't upfront with you sooner 627 00:25:30,224 --> 00:25:31,704 because I wanted you to keep your blood pressures down. 628 00:25:31,878 --> 00:25:33,836 Why? 629 00:25:34,010 --> 00:25:35,708 Keep our pressures down for what? 630 00:25:35,838 --> 00:25:37,361 To buy more time? 631 00:25:37,536 --> 00:25:40,713 What? 15 minutes? 632 00:25:40,887 --> 00:25:43,672 I'm not trying to buy more time for the two of you. 633 00:25:43,846 --> 00:25:46,719 I'm trying to buy more time for your team, 634 00:25:46,893 --> 00:25:49,025 because our only hope is if they find the antidote. 635 00:25:49,199 --> 00:25:52,551 So please, sit down 636 00:25:52,725 --> 00:25:55,292 and don't move. 637 00:25:59,166 --> 00:25:59,906 PARKER: NCIS! 638 00:26:03,605 --> 00:26:05,172 Hazmat suits. 639 00:26:05,302 --> 00:26:06,739 I'd say we're in the right place. 640 00:26:12,527 --> 00:26:14,442 [toilet flushes] 641 00:26:14,616 --> 00:26:17,750 NCIS! Come out of there! 642 00:26:17,880 --> 00:26:19,665 We hear you in the bathroom! Come out! 643 00:26:24,191 --> 00:26:25,801 You didn't wash your hands. 644 00:26:27,237 --> 00:26:28,282 McGEE: Come on, Dennis. 645 00:26:28,456 --> 00:26:29,370 You got nowhere to run. 646 00:26:29,544 --> 00:26:30,371 Open the door. 647 00:26:33,417 --> 00:26:34,723 Knight, we got a runner! 648 00:26:36,638 --> 00:26:38,335 NCIS! Stop! 649 00:26:38,466 --> 00:26:39,902 [groans] 650 00:26:41,643 --> 00:26:43,689 [panting] 651 00:26:45,125 --> 00:26:46,430 Lost your gun, huh? 652 00:26:46,605 --> 00:26:48,041 Still no way out. 653 00:26:49,999 --> 00:26:51,131 That hardly seems fair. 654 00:26:57,267 --> 00:26:59,835 [both grunting] 655 00:27:00,009 --> 00:27:01,707 [groans loudly] 656 00:27:02,664 --> 00:27:04,492 [panting] 657 00:27:04,666 --> 00:27:06,102 You sure? 658 00:27:06,276 --> 00:27:08,844 [grunting] 659 00:27:10,890 --> 00:27:11,717 Hey! 660 00:27:19,463 --> 00:27:21,596 Yo. 661 00:27:21,727 --> 00:27:23,642 Cuff me, bro. I'm done. 662 00:27:23,816 --> 00:27:25,861 Go ahead, bro. 663 00:27:27,167 --> 00:27:28,821 [both panting] 664 00:27:36,524 --> 00:27:37,743 My kid's whole future. 665 00:27:39,527 --> 00:27:41,660 What's it gonna be like? 666 00:27:41,834 --> 00:27:44,097 [soft, wheezy breathing] 667 00:27:44,271 --> 00:27:46,665 She said her last words to her mom on a video call. 668 00:27:46,839 --> 00:27:48,710 That can't happen again. [sniffles] 669 00:27:48,884 --> 00:27:50,712 Jimmy... 670 00:27:50,886 --> 00:27:52,975 Kasie. [stammers] 671 00:27:53,106 --> 00:27:55,586 My heart. 672 00:27:55,761 --> 00:27:57,632 Heart feels like it's beating - out of my chest. - Hey, hey. 673 00:27:57,763 --> 00:28:00,635 Buddy, please listen, okay? 674 00:28:00,766 --> 00:28:02,724 Victoria is gonna be fine. 675 00:28:04,508 --> 00:28:06,859 And you are gonna be with her. 676 00:28:06,989 --> 00:28:09,862 - Am I, though? - Oh, yeah. 677 00:28:10,036 --> 00:28:12,038 Oh, you're-you're gonna watch her graduate. 678 00:28:14,431 --> 00:28:16,216 You're gonna walk her down the aisle. 679 00:28:16,390 --> 00:28:20,394 And one day, you're gonna hold her kids on your lap, okay? 680 00:28:20,568 --> 00:28:22,004 Now, those are the only thoughts 681 00:28:22,178 --> 00:28:23,353 you need to focus your energy on. 682 00:28:26,748 --> 00:28:28,750 Breena and I... 683 00:28:30,839 --> 00:28:35,365 Breena and I just wanted her to be... happy. 684 00:28:35,539 --> 00:28:38,107 You know, optimistic, 685 00:28:38,281 --> 00:28:40,022 confident. 686 00:28:44,244 --> 00:28:45,941 She already is. 687 00:28:47,987 --> 00:28:50,119 VICTORIA: It's okay. 688 00:28:50,250 --> 00:28:53,470 It just happens way too much. 689 00:28:55,255 --> 00:28:58,606 Grown-ups don't need to hide everything from their kids. 690 00:28:58,780 --> 00:29:00,564 Well, some things are just for grownups, 691 00:29:00,739 --> 00:29:04,917 and not meant for kids to know. 692 00:29:05,091 --> 00:29:09,312 But today, everyone is trying to hide everything from me. 693 00:29:11,401 --> 00:29:13,926 You think so? 694 00:29:14,100 --> 00:29:17,059 Uncle Tim wouldn't say "dead body" in front of me. 695 00:29:17,233 --> 00:29:19,148 And I know you guys aren't telling me everything 696 00:29:19,279 --> 00:29:20,759 about Dad and Kasie. 697 00:29:20,933 --> 00:29:23,065 Look, they're gonna be fine. 698 00:29:23,239 --> 00:29:25,633 You have to trust me, and you have to believe it. 699 00:29:35,861 --> 00:29:38,298 That's what I miss about Mom. 700 00:29:38,472 --> 00:29:41,170 She didn't try to make things seem okay if they weren't. 701 00:29:41,301 --> 00:29:43,172 She always told the truth, 702 00:29:43,303 --> 00:29:45,305 even if it was hard. 703 00:29:46,610 --> 00:29:48,482 I know you miss her. 704 00:29:48,656 --> 00:29:50,397 I miss my dad even more. 705 00:29:50,527 --> 00:29:52,747 Or, you know, how Dad used to be. 706 00:29:52,878 --> 00:29:54,967 He's with me all the time, but 707 00:29:55,097 --> 00:29:56,664 he's different. 708 00:29:56,838 --> 00:29:58,666 A lot quieter. 709 00:29:58,840 --> 00:30:01,930 He asks me about my feelings, but 710 00:30:02,104 --> 00:30:03,889 definitely doesn't talk to me about his. 711 00:30:04,890 --> 00:30:07,414 Vic, he's doing his best. 712 00:30:07,544 --> 00:30:10,417 And trust me, not everyone gets a dad like yours. 713 00:30:10,591 --> 00:30:12,288 I mean, he's... 714 00:30:12,462 --> 00:30:14,813 he's the best I've ever been around. 715 00:30:16,510 --> 00:30:18,860 I just wish Mom was here to talk to him. 716 00:30:19,034 --> 00:30:22,255 When my angel fish died, she told me 717 00:30:22,429 --> 00:30:25,258 it was okay to let go, and still hold on. 718 00:30:25,432 --> 00:30:28,304 My dad is really good at the holding-on part, 719 00:30:28,478 --> 00:30:31,220 but not so good at letting go. 720 00:30:31,394 --> 00:30:33,527 I'm so sorry 721 00:30:33,701 --> 00:30:35,921 that the two of you have had... 722 00:30:36,095 --> 00:30:38,575 the year you've had. 723 00:30:38,749 --> 00:30:40,577 It's okay, Uncle Nick. 724 00:30:40,751 --> 00:30:42,928 My dad's just stuck. [chuckles softly] 725 00:30:43,102 --> 00:30:45,626 He'll get himself unstuck, because he loves me. 726 00:30:45,800 --> 00:30:48,934 My dad will always keep going. 727 00:30:50,718 --> 00:30:52,285 She sounds like someone I know. 728 00:30:52,459 --> 00:30:54,069 [wheezy coughing] 729 00:30:54,243 --> 00:30:57,594 [coughs deeply, sniffles] 730 00:31:01,163 --> 00:31:02,861 [sniffles] 731 00:31:04,950 --> 00:31:06,821 Can you say that again, Dennis? 732 00:31:06,995 --> 00:31:08,954 For the third time, my name is Buggy. 733 00:31:09,128 --> 00:31:10,956 Buggy Stacks, bro. 734 00:31:11,130 --> 00:31:13,567 Your driver's license says "Dennis Newton." 735 00:31:13,741 --> 00:31:15,308 That is you, right? 736 00:31:15,482 --> 00:31:17,136 They started calling me "Buggy Stacks" 737 00:31:17,310 --> 00:31:19,268 after I came into some serious cash, you know? 738 00:31:19,399 --> 00:31:21,357 Let's start there. You were paid by a terrorist... 739 00:31:21,531 --> 00:31:22,968 Whoa, whoa, whoa....to spread a lethal 740 00:31:23,142 --> 00:31:24,534 toxin that could kill hundreds of people. 741 00:31:24,708 --> 00:31:26,536 You guys got me all wrong. 742 00:31:26,710 --> 00:31:29,148 This Raven paid me in crypto 743 00:31:29,322 --> 00:31:31,846 to store a bunch of super Laxative-X at my place. 744 00:31:32,020 --> 00:31:33,543 Plan was to put it in the water 745 00:31:33,717 --> 00:31:36,372 at a Marine base, and have them all exploding in their pants. 746 00:31:36,546 --> 00:31:39,158 After that, he gets paid in cash from Uncle Sam. 747 00:31:39,332 --> 00:31:41,856 And boom-- more stacks. 748 00:31:42,030 --> 00:31:44,424 - My God, are you dumb. - You don't believe me? 749 00:31:44,598 --> 00:31:46,905 That Raven dude put the whole plan behind that picture 750 00:31:47,079 --> 00:31:48,254 on the wall over there. 751 00:31:48,428 --> 00:31:49,690 Check it. 752 00:31:57,785 --> 00:31:59,613 Same kind of flask. 753 00:31:59,787 --> 00:32:02,877 Hmm? I'm telling you, it was all a prank. 754 00:32:03,008 --> 00:32:05,575 It's not, like, anything bad. 755 00:32:05,749 --> 00:32:07,534 Just a middle finger to the government. 756 00:32:07,664 --> 00:32:09,231 PARKER: - Shut up, Dennis. - Yo. 757 00:32:10,841 --> 00:32:12,843 This looks like their plan B. 758 00:32:13,018 --> 00:32:15,107 Map shows three public places where 759 00:32:15,237 --> 00:32:16,891 the toxin will be dispersed simultaneously. 760 00:32:17,022 --> 00:32:18,980 McGEE: Says here the Raven and two 761 00:32:19,111 --> 00:32:20,982 of his Unkindness are gonna release the toxin themselves. 762 00:32:21,156 --> 00:32:22,766 And he won't be alone. 763 00:32:22,897 --> 00:32:26,683 "The cure shall be under my wing at all times." 764 00:32:26,857 --> 00:32:28,337 He's got Pastov with him. 765 00:32:28,468 --> 00:32:29,556 And the antidote. 766 00:32:37,738 --> 00:32:39,827 BREENA: So open your eyes. 767 00:32:40,001 --> 00:32:42,177 I don't... I don't understand. 768 00:32:42,351 --> 00:32:43,396 Open them, Jimmy. 769 00:32:43,570 --> 00:32:46,181 You need to move. 770 00:32:46,355 --> 00:32:48,488 I mean, I want to. 771 00:32:48,662 --> 00:32:51,230 This year's just been so hard. I miss you so much. 772 00:32:51,404 --> 00:32:53,145 BREENA and CAROL: You need to move right now 773 00:32:53,275 --> 00:32:54,929 so I know you're alive. 774 00:32:55,060 --> 00:32:56,931 CAROL: Open your eyes. 775 00:32:57,062 --> 00:32:59,107 [gasps, wheezes] 776 00:32:59,281 --> 00:33:01,457 CAROL: Jimmy, you passed out. You both did. 777 00:33:01,631 --> 00:33:03,198 You need to keep breathing.[pounding on window] 778 00:33:03,372 --> 00:33:05,374 [wheezes, coughs] 779 00:33:05,505 --> 00:33:07,420 [muffled]: Jimmy! Kasie! 780 00:33:07,594 --> 00:33:09,465 - Kase. - Come on, Kasie! 781 00:33:09,639 --> 00:33:10,553 [coughs] Oh, Jim... TORRES: Kasie! 782 00:33:10,727 --> 00:33:12,729 Jimmy. Jim... 783 00:33:12,903 --> 00:33:15,254 Hey.[knocking continues] 784 00:33:15,384 --> 00:33:16,820 CAROL: Don't scare me like that again. 785 00:33:16,995 --> 00:33:18,822 Stay awake, Dad! 786 00:33:18,997 --> 00:33:21,434 You guys okay? 787 00:33:21,608 --> 00:33:24,959 CAROL: Torres, don't open that door. 788 00:33:25,133 --> 00:33:27,092 You two need to keep your eyes open. 789 00:33:27,266 --> 00:33:29,007 [grunting][wheezing] 790 00:33:29,181 --> 00:33:31,009 JIMMY: Kasie, you okay? 791 00:33:31,183 --> 00:33:34,403 Had a dream. Yeah, I saw my dad. 792 00:33:34,577 --> 00:33:36,405 That's great. 793 00:33:36,579 --> 00:33:39,060 Is it? 794 00:33:39,191 --> 00:33:43,760 Isn't it bad when I see dead people when I close my eyes? 795 00:33:43,891 --> 00:33:46,720 [coughs] No, it can't... 796 00:33:46,894 --> 00:33:48,417 it can't be okay. 797 00:33:48,591 --> 00:33:51,725 What about you? 798 00:33:51,899 --> 00:33:53,466 You see any dead people? 799 00:33:53,640 --> 00:33:56,034 [wheezy panting] 800 00:33:58,123 --> 00:33:59,994 No. 801 00:34:00,125 --> 00:34:02,214 No, I didn't see any dead people, and... 802 00:34:02,344 --> 00:34:04,259 We're... we're gonna be fine. 803 00:34:04,433 --> 00:34:05,652 CAROL: You guys? 804 00:34:05,826 --> 00:34:07,045 Look at me. 805 00:34:10,135 --> 00:34:11,875 You two should call your loved ones. 806 00:34:12,050 --> 00:34:13,703 Now. 807 00:34:19,796 --> 00:34:23,235 [coughs, sobs] 808 00:34:23,365 --> 00:34:24,888 VANCE: We will be working with MPD on this. 809 00:34:25,063 --> 00:34:26,977 Time is of the essence. 810 00:34:27,152 --> 00:34:29,154 There is no acceptable level of failure. 811 00:34:29,328 --> 00:34:31,156 - Agent Parker? - We'll split into three teams, 812 00:34:31,330 --> 00:34:33,462 each covering one defined target. 813 00:34:33,636 --> 00:34:36,161 Team One and I will cover the coffee shop on 30th. 814 00:34:36,335 --> 00:34:39,120 Team Two will canvas the bar here, led by Agent Knight. 815 00:34:39,294 --> 00:34:41,122 And Agent McGee will lead Team Three 816 00:34:41,253 --> 00:34:43,124 to the movie theater on L Street. 817 00:34:43,255 --> 00:34:45,257 Now, their plan is to simultaneously release 818 00:34:45,387 --> 00:34:46,954 the toxin at all three locations 819 00:34:47,128 --> 00:34:49,043 at some point in the next 35 minutes. 820 00:34:49,217 --> 00:34:51,741 We're looking for anyone in a gas mask, hazmat suit, 821 00:34:51,915 --> 00:34:53,352 anything that can shield them from a toxin. 822 00:34:53,526 --> 00:34:55,484 We see that, we take 'em down. 823 00:34:55,615 --> 00:34:59,140 With this exception of this man-- Dr. Yuri Pastov. 824 00:34:59,271 --> 00:35:01,186 He is our hostage. He is extremely valuable. 825 00:35:01,360 --> 00:35:02,970 Nobody take any shots anywhere near him. 826 00:35:03,144 --> 00:35:04,754 If you have Raven in your sights, 827 00:35:04,928 --> 00:35:06,843 engage, but do not fire. 828 00:35:07,017 --> 00:35:09,150 That doctor is our only chance to save our people. 829 00:35:09,281 --> 00:35:10,282 Watch each other's backs out there. 830 00:35:10,412 --> 00:35:11,979 Let's go get that antidote. 831 00:35:12,153 --> 00:35:15,983 Uh, just, uh, checking in to... 832 00:35:16,157 --> 00:35:19,378 to say how much you matter to me. 833 00:35:20,422 --> 00:35:24,252 I'm... 834 00:35:24,426 --> 00:35:26,080 just having, uh, one of those days, I guess. 835 00:35:26,211 --> 00:35:27,516 [clears throat] 836 00:35:27,647 --> 00:35:29,431 I do love you. 837 00:35:30,737 --> 00:35:32,695 So much. 838 00:35:35,045 --> 00:35:37,744 Of all of the times for my mom to not answer. 839 00:35:37,874 --> 00:35:42,096 No, it's, uh... it's okay. 840 00:35:42,227 --> 00:35:44,359 [coughing] 841 00:35:44,533 --> 00:35:47,188 Oh, I... I hate goodbyes anyway. 842 00:35:48,494 --> 00:35:50,409 [exhales] 843 00:35:51,845 --> 00:35:53,412 [Kasie inhales deeply] 844 00:35:54,935 --> 00:35:56,719 [coughs loudly] 845 00:35:59,766 --> 00:36:01,463 Hey, sweetheart. 846 00:36:01,594 --> 00:36:03,465 Hi, Daddy. 847 00:36:03,639 --> 00:36:06,468 That must've been pretty scary, 848 00:36:06,642 --> 00:36:08,688 seeing your dad and Kasie on the floor like that, huh? 849 00:36:08,818 --> 00:36:11,256 Honey, 850 00:36:11,430 --> 00:36:14,389 you can ask me anything, 851 00:36:14,563 --> 00:36:17,131 and I promise... 852 00:36:17,262 --> 00:36:19,002 I'll be honest with you. 853 00:36:20,700 --> 00:36:22,310 Are you going to die? 854 00:36:22,484 --> 00:36:24,965 Yes. 855 00:36:26,880 --> 00:36:28,708 And so are you. 856 00:36:28,882 --> 00:36:31,841 Everyone dies. 857 00:36:32,015 --> 00:36:34,844 That's right. Everyone dies. 858 00:36:35,018 --> 00:36:37,151 And since everyone dies, 859 00:36:37,325 --> 00:36:39,153 what's important is not how we die. 860 00:36:39,284 --> 00:36:41,155 [inhales loud, wheezy breath] 861 00:36:41,286 --> 00:36:43,810 It's how we live. 862 00:36:43,940 --> 00:36:46,378 Do you...? You remember...? 863 00:36:46,508 --> 00:36:48,597 Remember Mr. Rogers? 864 00:36:48,728 --> 00:36:50,947 Yeah. I love that movie. 865 00:36:51,121 --> 00:36:52,645 Do you remember how he told us 866 00:36:52,819 --> 00:36:55,648 to look for the helpers? 867 00:36:55,822 --> 00:36:57,302 [wheezing] 868 00:36:57,476 --> 00:36:59,739 There are people out there 869 00:36:59,913 --> 00:37:02,045 that live their life like that. 870 00:37:02,220 --> 00:37:03,830 As helpers. 871 00:37:03,960 --> 00:37:05,179 That's right. 872 00:37:05,310 --> 00:37:08,095 Honey, there are helpers in this world... 873 00:37:08,269 --> 00:37:09,662 [wheezes] 874 00:37:09,836 --> 00:37:11,054 ...that will look out for you 875 00:37:11,229 --> 00:37:12,969 for the rest of your life. 876 00:37:20,760 --> 00:37:23,458 So open your eyes. 877 00:37:28,202 --> 00:37:30,335 Look for those helpers. 878 00:37:32,641 --> 00:37:34,513 They're out there. 879 00:37:36,863 --> 00:37:38,256 They're doing what's right. 880 00:37:40,867 --> 00:37:43,435 Some helpers you've known your whole life, 881 00:37:43,565 --> 00:37:46,133 and some are new to you. 882 00:37:46,307 --> 00:37:49,528 The trait that they share 883 00:37:49,658 --> 00:37:51,660 is that they always make things better if they can. 884 00:37:51,791 --> 00:37:54,707 Being a helper takes a lot of work. 885 00:37:54,881 --> 00:37:56,578 But it's worth it. 886 00:37:56,709 --> 00:37:59,494 Raven! 887 00:37:59,668 --> 00:38:04,369 And helping people can be hard. 888 00:38:04,543 --> 00:38:06,545 It's filled with tough decisions. 889 00:38:08,982 --> 00:38:12,202 But it's those hard times 890 00:38:12,377 --> 00:38:14,379 that make you realize what's important. 891 00:38:14,553 --> 00:38:17,033 ♪ 892 00:38:21,908 --> 00:38:23,823 JIMMY: And some day, 893 00:38:23,953 --> 00:38:27,130 you... 894 00:38:27,305 --> 00:38:30,482 are going to be an amazing helper, 895 00:38:30,612 --> 00:38:34,050 Victoria Elizabeth Palmer. 896 00:38:35,922 --> 00:38:38,403 Honey, that's what's important. 897 00:38:38,577 --> 00:38:39,926 It's not how we die. 898 00:38:40,100 --> 00:38:43,408 It's how we live. 899 00:39:01,817 --> 00:39:02,731 [groans softly] 900 00:39:02,862 --> 00:39:04,472 [coughing loudly] 901 00:39:08,171 --> 00:39:10,565 Go and rest now, Daddy. 902 00:39:10,739 --> 00:39:12,741 You, too, Aunt Kasie. 903 00:39:12,872 --> 00:39:15,135 [Jimmy wheezes loudly] 904 00:39:15,309 --> 00:39:17,006 [coughing] 905 00:39:19,357 --> 00:39:21,446 Hey, Kase? 906 00:39:21,620 --> 00:39:23,448 [panting] 907 00:39:23,622 --> 00:39:25,841 Yeah, buddy? 908 00:39:26,015 --> 00:39:28,191 Really sorry I yelled at you earlier. 909 00:39:28,366 --> 00:39:30,237 Me, too, buddy. 910 00:39:30,411 --> 00:39:32,457 [panting] 911 00:39:47,994 --> 00:39:49,343 VICTORIA: I told you, Dad! 912 00:39:49,474 --> 00:39:51,258 - I told you. - Yes, Jimmy! Yes! 913 00:39:51,432 --> 00:39:52,564 TORRES: Yeah, Jimmy! 914 00:39:52,694 --> 00:39:53,478 VICTORIA: I love you, Dad! 915 00:40:07,448 --> 00:40:08,797 KASIE: Hi. 916 00:40:08,928 --> 00:40:10,451 Oh, I see. 917 00:40:10,625 --> 00:40:12,584 This is where the, uh, cool kids hang out? 918 00:40:12,758 --> 00:40:14,063 Nick insisted on bringing me to see 919 00:40:14,237 --> 00:40:15,717 your side of the neighborhood. 920 00:40:15,891 --> 00:40:17,719 Oh, cute. 921 00:40:19,417 --> 00:40:21,897 Uh, I just wanted to tell you 922 00:40:22,028 --> 00:40:25,335 that I asked Vance to send over my contract so I could sign it. 923 00:40:25,510 --> 00:40:27,816 Kase, that's great. I thought maybe after the last couple days 924 00:40:27,947 --> 00:40:29,818 that you... Ah, you know, I realized 925 00:40:29,949 --> 00:40:32,299 if that was strike three, I want to be ready 926 00:40:32,473 --> 00:40:34,823 for strikes four, five, six. 927 00:40:34,954 --> 00:40:36,390 Girl, you know we got you. 928 00:40:36,521 --> 00:40:38,697 Yeah, exactly. 929 00:40:38,827 --> 00:40:41,047 Where else am I gonna find helpers like you guys? 930 00:40:41,221 --> 00:40:42,657 You're stuck with me 931 00:40:42,831 --> 00:40:44,354 for a good, long while. 932 00:40:44,529 --> 00:40:46,052 We are so glad to be stuck with you. 933 00:40:46,226 --> 00:40:47,096 Damn right. 934 00:40:47,270 --> 00:40:48,924 Oh, my gosh. 935 00:40:49,098 --> 00:40:50,448 Your wedding ring. 936 00:40:50,622 --> 00:40:52,754 I-I've never seen you take that off, 937 00:40:52,928 --> 00:40:54,452 not even in Autopsy. 938 00:40:54,626 --> 00:40:57,150 Yeah, I decided to take Breena's advice. 939 00:40:57,324 --> 00:41:00,545 I can, uh... I can hold on to what's important 940 00:41:00,719 --> 00:41:02,503 while letting go. 941 00:41:02,677 --> 00:41:04,026 It's time. 942 00:41:07,377 --> 00:41:10,337 Oh, look at this. We get to see you both at once.[laughing] 943 00:41:10,511 --> 00:41:11,860 You got me a bear. 944 00:41:11,991 --> 00:41:13,383 I guess you're gonna have to share, Vic. 945 00:41:13,558 --> 00:41:15,777 - There you go. - Thank you, Agent Knight. 946 00:41:15,951 --> 00:41:17,518 Well, that's very sweet. 947 00:41:17,692 --> 00:41:18,650 There's only one guest 948 00:41:18,780 --> 00:41:19,738 per patient, so, hmm, 949 00:41:19,912 --> 00:41:21,130 that would be Vic and I, 950 00:41:21,304 --> 00:41:22,349 so if you guys...[knocking] 951 00:41:22,523 --> 00:41:23,742 Okay, this is getting ridiculous. 952 00:41:23,916 --> 00:41:25,004 Señor Vance, Tim, 953 00:41:25,178 --> 00:41:27,310 only one guest. 954 00:41:27,485 --> 00:41:28,921 What's wrong? 955 00:41:29,095 --> 00:41:31,010 Let's take this into the hall. 956 00:41:36,319 --> 00:41:39,192 We didn't get the Raven. 957 00:41:39,366 --> 00:41:40,367 Unless he came back from the dead, 958 00:41:40,541 --> 00:41:42,108 I don't see how that's possible. 959 00:41:42,238 --> 00:41:43,718 He's on Jimmy's autopsy table now. 960 00:41:43,892 --> 00:41:45,764 We talked to Pastov. 961 00:41:45,894 --> 00:41:47,548 The guy that was with him was not the Raven. 962 00:41:47,722 --> 00:41:49,681 Are we sure? 963 00:41:49,855 --> 00:41:51,117 'Cause this Raven guy has been playing games 964 00:41:51,247 --> 00:41:52,597 from the very beginning. 965 00:41:52,771 --> 00:41:54,250 I wouldn't put this past him. 966 00:41:54,424 --> 00:41:56,252 Yeah, that crossed my mind, 967 00:41:56,426 --> 00:41:57,602 but this came in the mail today. 968 00:41:57,776 --> 00:41:59,560 It was addressed to 969 00:41:59,691 --> 00:42:01,736 "Special Agent Alden Parker And His Team." 970 00:42:01,910 --> 00:42:02,911 What's it say? 971 00:42:03,085 --> 00:42:04,870 One word. 972 00:42:08,656 --> 00:42:12,486 Captioning sponsored by CBS 973 00:42:12,617 --> 00:42:16,795 and TOYOTA. 974 00:42:16,925 --> 00:42:20,102 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 65665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.