Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,221 --> 00:00:14,973
(dramatic music)
2
00:01:52,321 --> 00:01:55,699
[Ethel] You see, I loved him.
3
00:01:57,075 --> 00:01:59,887
I mean, I loved him when
he didn't love me anymore.
4
00:01:59,911 --> 00:02:03,016
Day-in and day-out,
watching him get further
5
00:02:03,040 --> 00:02:04,517
and further away from me.
6
00:02:04,541 --> 00:02:07,437
I could see it in his
eyes when he looked at me.
7
00:02:07,461 --> 00:02:09,480
I could see he hated me.
8
00:02:09,504 --> 00:02:11,608
Hated me because I needed him.
9
00:02:11,632 --> 00:02:14,134
Oh, I was so frightened, so mixed up.
10
00:02:15,344 --> 00:02:16,904
It's so horrible to see someone who's
11
00:02:16,928 --> 00:02:20,932
become part of you, slipping away slowly.
12
00:02:22,225 --> 00:02:25,354
To feel helpless and empty, lonely.
13
00:02:26,229 --> 00:02:29,417
And frantic, wanting to
do something, anything.
14
00:02:29,441 --> 00:02:30,817
Anything to bring him back,
15
00:02:31,943 --> 00:02:34,339
to patch things up, to try
16
00:02:34,363 --> 00:02:37,866
to tie together the few
remaining bits of happiness.
17
00:02:39,660 --> 00:02:42,412
And then, that awful day
18
00:02:43,538 --> 00:02:45,582
when he drew the money from the bank,
19
00:02:47,209 --> 00:02:49,670
and I knew the end I'd
been waiting for had come.
20
00:02:50,629 --> 00:02:52,214
That all my fears were realized.
21
00:02:53,298 --> 00:02:54,424
That he was going away.
22
00:02:55,717 --> 00:02:56,717
I went mad.
23
00:02:57,886 --> 00:03:00,990
He mustn't go away, he mustn't go.
24
00:03:01,014 --> 00:03:02,557
Anything to stop him, anything.
25
00:03:04,059 --> 00:03:05,352
That's all I wanted to do.
26
00:03:06,770 --> 00:03:08,873
I didn't mean to kill him.
27
00:03:08,897 --> 00:03:10,190
I only meant to stop him.
28
00:03:11,108 --> 00:03:13,068
To stop him from going away.
29
00:03:19,199 --> 00:03:21,993
I want to ask you one question.
30
00:03:23,537 --> 00:03:27,082
Did you take the money
after you killed him?
31
00:03:34,631 --> 00:03:37,008
[Judge] You may answer
that, Mrs. Saxton.
32
00:03:44,474 --> 00:03:45,474
Yes.
33
00:03:48,186 --> 00:03:51,916
[Man] The question is,
is she guilty or isn't she?
34
00:03:51,940 --> 00:03:55,044
Then, was it premeditated?
35
00:03:55,068 --> 00:03:57,279
Did she know what she
was doing at the time?
36
00:03:58,238 --> 00:04:01,825
As I see it, we've got a
big responsibility in this.
37
00:04:02,743 --> 00:04:05,179
We ought to make sure it's all clear
38
00:04:05,203 --> 00:04:07,122
in our own minds before we vote.
39
00:04:08,665 --> 00:04:12,895
Well, Mr. District Attorney,
what do you think of it?
40
00:04:12,919 --> 00:04:15,106
Justice will be done, of course.
41
00:04:15,130 --> 00:04:17,108
- I mean, privately.
- I never
42
00:04:17,132 --> 00:04:18,735
have a private opinion.
43
00:04:18,759 --> 00:04:19,759
Okay.
44
00:04:20,844 --> 00:04:21,844
Governor?
45
00:04:23,388 --> 00:04:25,283
- Think so?
- Why not?
46
00:04:25,307 --> 00:04:27,452
On the front page for weeks.
47
00:04:27,476 --> 00:04:29,495
On the wires all over the country?
48
00:04:29,519 --> 00:04:32,081
- You become a household word.
- Naturally,
49
00:04:32,105 --> 00:04:34,208
there's been considerable interest.
50
00:04:34,232 --> 00:04:35,585
The public is always interested
51
00:04:35,609 --> 00:04:37,503
in anything that affects public models.
52
00:04:37,527 --> 00:04:40,113
Public models. It's
just good entertainment.
53
00:04:51,958 --> 00:04:54,127
Too bad she didn't
have the right lawyer.
54
00:04:55,337 --> 00:04:56,755
Oh, you don't think they'llโ?
55
00:04:57,798 --> 00:04:58,798
Sure.
56
00:05:01,718 --> 00:05:04,846
They couldn't. It
was a crime of passion.
57
00:05:07,891 --> 00:05:10,578
That jury doesn't know what passion is.
58
00:05:10,602 --> 00:05:11,602
Bunch of saps.
59
00:05:15,273 --> 00:05:16,942
My father is the foreman.
60
00:05:19,486 --> 00:05:22,405
- (both laughing)
- Sorry.
61
00:05:23,448 --> 00:05:27,303
- He's really awfully nice.
- You're awfully nice.
62
00:05:27,327 --> 00:05:30,247
- You're awfully fresh.
- That's right.
63
00:05:32,374 --> 00:05:35,043
[Judge] Well, gentlemen,
are we ready to vote?
64
00:05:36,753 --> 00:05:37,753
Any objections?
65
00:05:39,381 --> 00:05:42,276
All right, let's vote
on the first question.
66
00:05:42,300 --> 00:05:44,427
Guilty of murder in the first degree.
67
00:05:45,387 --> 00:05:48,515
Write yes or no.
68
00:05:55,772 --> 00:05:58,149
Guilty of murder in the first degree.
69
00:06:13,206 --> 00:06:15,959
(dramatic music)
70
00:06:38,523 --> 00:06:41,168
[Warden] And on the
days following, was placed
71
00:06:41,192 --> 00:06:44,171
on trial for the murder of John Saxton
72
00:06:44,195 --> 00:06:46,257
in the said county of this state
73
00:06:46,281 --> 00:06:48,467
on the fourth day of December.
74
00:06:48,491 --> 00:06:51,554
And upon said trial was
found guilty of murder
75
00:06:51,578 --> 00:06:54,599
in the first degree for said killing.
76
00:06:54,623 --> 00:06:56,893
And on the 18th day of April,
77
00:06:56,917 --> 00:06:58,603
was sentenced to be put to death
78
00:06:58,627 --> 00:07:01,022
in the manner provided by the law,
79
00:07:01,046 --> 00:07:05,234
on Sunday in the week beginning
the 15th day of August.
80
00:07:05,258 --> 00:07:08,821
Now, it is hereby ordered that execution
81
00:07:08,845 --> 00:07:10,406
on the said sentence be done
82
00:07:10,430 --> 00:07:13,200
upon said Ethel Saxton by you,
83
00:07:13,224 --> 00:07:15,912
the said agent and warden
of the state prison
84
00:07:15,936 --> 00:07:18,539
in the manner provided by the law,
85
00:07:18,563 --> 00:07:20,249
on such day of the week beginning
86
00:07:20,273 --> 00:07:23,461
on the 15th day of August,
as you shall determine,
87
00:07:23,485 --> 00:07:25,838
within the walls of your said prison,
88
00:07:25,862 --> 00:07:29,658
or the yard, or enclosure
thereto adjoining.
89
00:07:31,993 --> 00:07:33,763
[Nolan] Don't be silly, (indistinct).
90
00:07:33,787 --> 00:07:36,223
It's a lucky break for both of us.
91
00:07:36,247 --> 00:07:40,353
You get the money and I get
the story. Nobody loses.
92
00:07:40,377 --> 00:07:43,797
It's open and shut. Why, it's
a walk away for both of us.
93
00:07:47,676 --> 00:07:52,681
Well, I don't know. It
ain't as simple as all that.
94
00:07:52,847 --> 00:07:53,908
Old man Weldon had a lot
95
00:07:53,932 --> 00:07:55,976
of trouble with you newspaper reporters.
96
00:08:01,690 --> 00:08:05,294
He's liable to, I don't know,
97
00:08:05,318 --> 00:08:07,129
he's liable to take a poke at ya
98
00:08:07,153 --> 00:08:09,114
or slap us both into jail or something.
99
00:08:10,198 --> 00:08:14,011
See, I'm in a funny position, eh.
100
00:08:14,035 --> 00:08:17,122
Him being my father-in-law
and me living at the house.
101
00:08:18,123 --> 00:08:20,166
Just temporary, you understand.
102
00:08:21,459 --> 00:08:22,853
Like that.
103
00:08:22,877 --> 00:08:23,938
How do I know you won't cross me up?
104
00:08:23,962 --> 00:08:25,547
Listen to me, boy.
105
00:08:26,548 --> 00:08:28,317
What's your first name? Joe, isn't it?
106
00:08:28,341 --> 00:08:29,360
Yeah, call me Joe.
107
00:08:29,384 --> 00:08:32,071
That looks like we knew each other, see?
108
00:08:32,095 --> 00:08:34,806
Listen, Joe. I'm putting
myself in your hands.
109
00:08:35,682 --> 00:08:37,743
Now, I'll come 'round to the
house about three o'clock
110
00:08:37,767 --> 00:08:41,080
just so that they all get
acquainted with me, see?
111
00:08:41,104 --> 00:08:41,915
Mrs. Weldon will be there, won't see?
112
00:08:41,939 --> 00:08:44,417
Well, sure. And Ada.
113
00:08:44,441 --> 00:08:45,942
Ada, that's your wife, yeah.
114
00:08:47,027 --> 00:08:48,045
- How'd you know?
- Yeah.
115
00:08:48,069 --> 00:08:50,673
Now, later tonight about nine,
116
00:08:50,697 --> 00:08:52,883
I'll be around with a shortwave set
117
00:08:52,907 --> 00:08:55,052
and then you'll get your money.
118
00:08:55,076 --> 00:08:56,470
If I try to cross you, all you gotta do
119
00:08:56,494 --> 00:08:58,889
is throw me outta the house.
120
00:08:58,913 --> 00:09:00,808
That's simple enough, isn't it?
121
00:09:00,832 --> 00:09:03,894
Suppose Weldon gets onto it, or Ada?
122
00:09:03,918 --> 00:09:06,022
Well, you still got an out.
123
00:09:06,046 --> 00:09:08,649
You didn't know any more
about me than they did.
124
00:09:08,673 --> 00:09:11,634
You get sore at me the same way they do.
125
00:09:12,886 --> 00:09:15,072
I help them throw you out, huh?
126
00:09:15,096 --> 00:09:16,033
Yeah. (Both laughing)
127
00:09:16,057 --> 00:09:17,223
Okay. Okay.
128
00:09:19,976 --> 00:09:23,414
What's your idea in getting
Weldon in on all that?
129
00:09:23,438 --> 00:09:25,416
[Nolan] Well, nothing really important.
130
00:09:25,440 --> 00:09:27,835
You see, my newspaper will
131
00:09:27,859 --> 00:09:31,839
broadcast a special private
broadcast of the execution.
132
00:09:31,863 --> 00:09:35,259
A phony, you see, giving all the details,
133
00:09:35,283 --> 00:09:38,137
which you will pick up
on the shortwave set.
134
00:09:38,161 --> 00:09:40,163
And which Weldon will overhear.
135
00:09:41,206 --> 00:09:43,768
Just another angle on the execution.
136
00:09:43,792 --> 00:09:45,794
We just wanna see how he acts.
137
00:09:48,630 --> 00:09:49,672
Well, I don't know.
138
00:09:50,757 --> 00:09:52,359
That's kinda tough on the old man.
139
00:09:52,383 --> 00:09:54,236
- I don't know.
- Well, Iโll see you.
140
00:09:54,260 --> 00:09:55,821
at three, then, eh?
141
00:09:55,845 --> 00:09:59,533
Okay? And then later at the house tonight.
142
00:09:59,557 --> 00:10:00,910
- Yeah.
- Yeah.
143
00:10:00,934 --> 00:10:01,934
At three.
144
00:10:02,977 --> 00:10:05,581
- Have a drink?
- A drink?
145
00:10:05,605 --> 00:10:09,001
I gotta play a guy here in a
minute for four bits a game.
146
00:10:09,025 --> 00:10:12,922
That a boy. Keep the old head clear, eh?
147
00:10:12,946 --> 00:10:13,840
Well, it's a bargain then, huh?
148
00:10:13,864 --> 00:10:15,698
- Yeah.
- All right, fine.
149
00:10:17,325 --> 00:10:19,595
So long.
150
00:10:19,619 --> 00:10:21,204
So long. So long.
151
00:10:29,337 --> 00:10:30,337
Works out swell.
152
00:10:32,382 --> 00:10:33,675
I go to Chicago.
153
00:10:36,052 --> 00:10:38,346
Let these mugs settle
their own troubles here.
154
00:10:40,849 --> 00:10:41,849
Get my cut.
155
00:10:43,518 --> 00:10:45,395
And I shake this girl Stella.
156
00:10:46,271 --> 00:10:48,898
A cute kid. She's not right for me.
157
00:10:50,608 --> 00:10:52,152
Too fast, you know? High brow.
158
00:10:53,444 --> 00:10:55,864
Always asking questions
that are hard to answer.
159
00:10:58,533 --> 00:10:59,533
Nice kid.
160
00:11:03,705 --> 00:11:05,141
But I'm not ready yet to settle down
161
00:11:05,165 --> 00:11:07,417
in the suburbs and wear golf panties.
162
00:11:09,502 --> 00:11:11,004
I gotta get my million first.
163
00:11:12,839 --> 00:11:13,965
Besides, there's...
164
00:11:15,592 --> 00:11:18,195
Well, I'll be stuck in
Chicago for six months.
165
00:11:18,219 --> 00:11:20,114
I'll be going out to the ballpark,
166
00:11:20,138 --> 00:11:22,056
betting on the Giants and the Yankees.
167
00:11:23,474 --> 00:11:25,327
What I lose on the Giants
I can make up on the Yanks,
168
00:11:25,351 --> 00:11:28,080
or maybe the other way around.
169
00:11:28,104 --> 00:11:31,733
Say, kid, are there any
bulletproof grandstands out there?
170
00:11:32,567 --> 00:11:33,378
(group chattering)
171
00:11:33,402 --> 00:11:35,337
- Want a light?
- Yeah, thanks.
172
00:11:35,361 --> 00:11:37,655
- Gonna be a late session.
- You're telling me.
173
00:11:39,324 --> 00:11:41,093
- Arthur?
- Say, Stella,
174
00:11:41,117 --> 00:11:43,721
you spending the weekend in there?
175
00:11:43,745 --> 00:11:46,765
- Ada?
- All right!
176
00:11:46,789 --> 00:11:49,459
- Is my dress ready?
- Stella!
177
00:11:51,211 --> 00:11:53,647
How many times have I asked you not
178
00:11:53,671 --> 00:11:57,109
- to yell from upstairs?
- All right, Dad.
179
00:11:57,133 --> 00:12:00,362
Ask Ada to bring up my dress, will ya?
180
00:12:00,386 --> 00:12:01,721
I'll tell her.
181
00:12:03,640 --> 00:12:06,493
She's going out with that Mr. Boni.
182
00:12:06,517 --> 00:12:07,517
Boni?
183
00:12:08,603 --> 00:12:10,855
She cried when he called up just now.
184
00:12:12,649 --> 00:12:15,151
He didn't want to come
out, but she persuaded him.
185
00:12:16,653 --> 00:12:18,947
She's been like that on and off for weeks.
186
00:12:22,200 --> 00:12:23,200
Worries me.
187
00:12:32,335 --> 00:12:34,045
Stella? Stella?
188
00:12:35,838 --> 00:12:36,838
Coming!
189
00:12:38,508 --> 00:12:39,508
Want me?
190
00:12:42,595 --> 00:12:45,491
- What's the matter?
- Where are you going tonight?
191
00:12:45,515 --> 00:12:47,016
I'm not making any plans.
192
00:12:47,934 --> 00:12:50,103
- Gar's coming out.
- I don't like that boy.
193
00:12:51,479 --> 00:12:53,856
- He seems kind of flashy.
- Suits me!
194
00:12:55,108 --> 00:12:56,734
Stella! Stella!
195
00:13:02,073 --> 00:13:03,384
- Yes?
- I don't want you
196
00:13:03,408 --> 00:13:06,494
to go anywhere, be seen anywhere tonight.
197
00:13:07,453 --> 00:13:09,431
I'd rather you didn't go out at all.
198
00:13:09,455 --> 00:13:11,684
I don't know what Gar's plans are,
199
00:13:11,708 --> 00:13:14,252
but I'll tell you where
I'm going when I see him.
200
00:13:15,712 --> 00:13:16,712
Stella!
201
00:13:18,047 --> 00:13:19,900
Now look here, Stella.
202
00:13:19,924 --> 00:13:22,653
I stood for all I'm going to today.
203
00:13:22,677 --> 00:13:24,220
Everybody pestering me.
204
00:13:25,221 --> 00:13:29,451
Newspapers, telephone,
letters, reporters, telegrams.
205
00:13:29,475 --> 00:13:31,537
A lot of feeble-minded people accusing me
206
00:13:31,561 --> 00:13:33,247
of everything up to murder.
207
00:13:33,271 --> 00:13:35,624
And then to come home
and find the same thing.
208
00:13:35,648 --> 00:13:37,835
You've got to get hold
of yourself, do you hear?
209
00:13:37,859 --> 00:13:40,462
What's all this got to do with me?
210
00:13:40,486 --> 00:13:42,756
That isn't what's worrying me.
211
00:13:42,780 --> 00:13:45,509
Yes, it is. Everybody's on edge.
212
00:13:45,533 --> 00:13:48,470
And I don't want you to
make any insinuations.
213
00:13:48,494 --> 00:13:50,973
Who's insinuating anything?
214
00:13:50,997 --> 00:13:53,642
I thought you were
talking about me and Gar.
215
00:13:53,666 --> 00:13:56,020
But if you can't keep from
bringing Ethel Saxton in,
216
00:13:56,044 --> 00:13:58,981
I won't insinuate, I'll tell
you right out what I think.
217
00:13:59,005 --> 00:14:02,526
If it weren't for you,
Ethel Saxton would be free!
218
00:14:02,550 --> 00:14:04,862
She committed murder!
219
00:14:04,886 --> 00:14:05,886
- The law?
- Law?
220
00:14:06,888 --> 00:14:08,556
If she had any pull.
221
00:14:10,558 --> 00:14:12,911
- What's that?
- If she'd had
222
00:14:12,935 --> 00:14:16,206
a decent lawyer, she
wouldn't be dying tonight.
223
00:14:16,230 --> 00:14:17,815
And she's going to die!
224
00:14:22,278 --> 00:14:23,613
Stella, you may be right.
225
00:14:26,032 --> 00:14:27,801
And if I thought there
was the slightest doubt
226
00:14:27,825 --> 00:14:29,619
that what I did wasn't right, I'd...
227
00:14:32,413 --> 00:14:34,248
Well, let's not go into that.
228
00:14:35,083 --> 00:14:37,353
It's just that I don't want you
229
00:14:37,377 --> 00:14:40,397
to go out with this Boni tonight.
230
00:14:40,421 --> 00:14:44,175
Don't worry, he may
not give me the chance.
231
00:14:56,354 --> 00:14:57,939
I'll talk to her.
232
00:15:46,696 --> 00:15:48,197
Try and be back by 11.
233
00:15:50,074 --> 00:15:51,074
11?
234
00:15:55,580 --> 00:15:56,664
Yes, if I can.
235
00:16:47,548 --> 00:16:50,426
I see where Plunkett is
sure of his re-nomination now.
236
00:16:52,136 --> 00:16:54,198
And last speech did it
in the way he handled
237
00:16:54,222 --> 00:16:55,222
the whole case.
238
00:16:57,058 --> 00:16:58,952
Afterwards, he came up and thanked me
239
00:16:58,976 --> 00:17:02,164
and said I was right to ask a question.
240
00:17:02,188 --> 00:17:03,314
He was glad I did.
241
00:17:04,774 --> 00:17:07,336
- He must be very considerate.
- He's the best
242
00:17:07,360 --> 00:17:09,487
district attorney we've had in years.
243
00:17:16,661 --> 00:17:17,971
I wish I could've taken that money
244
00:17:17,995 --> 00:17:21,541
- from the evening news.
- We could use it.
245
00:17:22,500 --> 00:17:25,086
- Joe had no luck again today?
- No.
246
00:17:26,128 --> 00:17:28,857
That friend of his came up this afternoon
247
00:17:28,881 --> 00:17:31,509
- to look over the radio set.
- To buy it?
248
00:17:32,927 --> 00:17:34,011
I don't think so.
249
00:17:36,305 --> 00:17:37,515
I wish he'd get a job.
250
00:17:47,567 --> 00:17:50,695
Can't a man understand how
Ethel came to slay her mate?
251
00:17:52,905 --> 00:17:53,905
What bunk.
252
00:17:55,157 --> 00:17:56,158
Pages of it.
253
00:17:58,202 --> 00:17:59,579
They make her a heroine.
254
00:18:01,497 --> 00:18:03,791
Her husband guilty for
making her Kill him.
255
00:18:06,419 --> 00:18:09,606
I don't know.
256
00:18:09,630 --> 00:18:11,882
The whole thing ought
to be more dignified,
257
00:18:13,092 --> 00:18:16,053
the way it was at the trial.
258
00:18:19,140 --> 00:18:21,809
(loud knocking)
259
00:18:22,977 --> 00:18:24,729
Must be Joe's friend.
260
00:18:27,356 --> 00:18:29,734
- Come in, Mr. Nolan.
- Greetings.
261
00:18:30,651 --> 00:18:33,446
This is the set Joe wanted to look at.
262
00:18:34,780 --> 00:18:35,990
This is Mr. Weldon.
263
00:18:38,576 --> 00:18:41,912
- How do you do, Mr. Weldon?
- Joe is expecting you.
264
00:19:02,767 --> 00:19:06,354
You know it's funny, but
I've been trying all day,
265
00:19:07,313 --> 00:19:12,151
well, for a week or so, not
to think about it anymore.
266
00:19:13,611 --> 00:19:16,548
And then I don't know, I get to thinking,
267
00:19:16,572 --> 00:19:18,866
"I wonder what she's doing now?"
268
00:19:21,160 --> 00:19:24,765
I got to get my mind on something else.
269
00:19:24,789 --> 00:19:26,874
Oh, hello there, Bob.
270
00:19:28,626 --> 00:19:30,520
Mr. Nolan's been waiting for ya.
271
00:19:30,544 --> 00:19:31,855
Hello, Joe.
272
00:19:31,879 --> 00:19:36,676
I got tied up in a little
conference down at the corner.
273
00:19:38,219 --> 00:19:40,137
- Did you bring it with you?
- Yeah.
274
00:19:41,222 --> 00:19:42,556
It's over there.
275
00:19:46,143 --> 00:19:48,747
- You know how to work it?
- Oh, sure, sure.
276
00:19:48,771 --> 00:19:51,792
It's easy. Take a look at my set.
277
00:19:51,816 --> 00:19:55,128
I made it myself. Ain't it a beauty?
278
00:19:55,152 --> 00:19:57,238
Look at that four simplex coil.
279
00:19:58,197 --> 00:20:00,509
Just go along until he goes out.
280
00:20:00,533 --> 00:20:02,886
Oh, the four simplex coil, yeah.
281
00:20:02,910 --> 00:20:04,680
If it wasn't for that, you see,
282
00:20:04,704 --> 00:20:06,348
the periodic lag on the transverse waves
283
00:20:06,372 --> 00:20:07,933
would blur the tone.
284
00:20:07,957 --> 00:20:10,560
- They gotta be good.
- Periodic lag?
285
00:20:10,584 --> 00:20:11,794
That's not bad.
286
00:20:13,379 --> 00:20:14,773
- Is it, Mr. Weldon?
- Hmm?
287
00:20:14,797 --> 00:20:16,650
Oh, yes, yes.
288
00:20:16,674 --> 00:20:17,485
(upbeat music)
289
00:20:17,509 --> 00:20:18,735
You can notice (drowned out by music).
290
00:20:18,759 --> 00:20:20,362
That's a break.
291
00:20:20,386 --> 00:20:22,656
Joe, keep it low, won't you,
292
00:20:22,680 --> 00:20:25,158
- with those reporters outside?
- Oh, I know.
293
00:20:25,182 --> 00:20:26,600
I'm sorry, ma'am.
294
00:20:27,643 --> 00:20:30,604
Oh, and Joe, don't get
the place littered up.
295
00:20:31,605 --> 00:20:33,458
Aunt Elizabeth said she
and Uncle Richard might
296
00:20:33,482 --> 00:20:36,753
- drop in this evening.
- Ain't many guys know
297
00:20:36,777 --> 00:20:38,612
as much about the radio as I do.
298
00:20:39,864 --> 00:20:42,801
You know, Joe, you oughta get a job.
299
00:20:42,825 --> 00:20:45,077
Not me, not me, I'm
gonna be my own boss.
300
00:20:46,078 --> 00:20:48,223
I'm not saying much, but one of these days
301
00:20:48,247 --> 00:20:50,767
- you're gonna be surprised.
- That so?
302
00:20:50,791 --> 00:20:52,269
Well, let me know when, will you, Joe?
303
00:20:52,293 --> 00:20:53,544
I'll be waiting upstairs.
304
00:20:57,840 --> 00:21:00,152
You think everything's
gonna be all right?
305
00:21:00,176 --> 00:21:02,428
Just do as I say and leave it to me.
306
00:21:04,430 --> 00:21:07,409
Oh, how do you do, Ms. Biggers?
307
00:21:07,433 --> 00:21:10,662
- How do you do?
- Oh, that's Ada.
308
00:21:10,686 --> 00:21:13,582
- What do you want?
- Well, nothing.
309
00:21:13,606 --> 00:21:15,500
Except I couldn't have got that job
310
00:21:15,524 --> 00:21:17,526
even if I had got there an hour earlier.
311
00:21:18,444 --> 00:21:20,154
Oh, Joe, think up another alibi.
312
00:21:22,198 --> 00:21:23,198
All right.
313
00:21:24,033 --> 00:21:24,844
All right.
314
00:21:24,868 --> 00:21:26,803
You mustn't mind Ada.
315
00:21:26,827 --> 00:21:27,827
She's...
316
00:21:29,288 --> 00:21:33,292
- We're gonna have a baby.
- Well, luck to you.
317
00:21:34,376 --> 00:21:35,854
Thanks.
318
00:21:35,878 --> 00:21:40,466
- (phone ringing)
- That's the telephone.
319
00:21:42,593 --> 00:21:44,321
[Nolan] Hey, shut it off, can't you?
320
00:21:44,345 --> 00:21:46,698
I don't want any of the other
papers honing in on this.
321
00:21:46,722 --> 00:21:48,950
[Joe] Sure, I know what
you mean. It's a good idea.
322
00:21:48,974 --> 00:21:51,602
It's been interfering with
the music all evening anyway.
323
00:22:00,236 --> 00:22:03,924
- (doorbell ringing)
- I'll answer it.
324
00:22:03,948 --> 00:22:05,717
Did you say the detector tube overloads
325
00:22:05,741 --> 00:22:09,346
and clouds some of the high
notes or is it the harmonies?
326
00:22:09,370 --> 00:22:10,555
You gotta be careful how you talk
327
00:22:10,579 --> 00:22:13,266
- about radio around here.
- Is this guy all right?
328
00:22:13,290 --> 00:22:15,435
[Stella] Sure. Hello, Gar.
329
00:22:15,459 --> 00:22:17,187
- Come in.
- Hello, kid.
330
00:22:17,211 --> 00:22:20,148
- It's the boyfriend.
- This is Mr. Nolan.
331
00:22:20,172 --> 00:22:22,108
Mr. Nolan, this is Mr. Boni.
332
00:22:22,132 --> 00:22:23,693
- How do you do, Mr. Boni?
- Your name was?
333
00:22:23,717 --> 00:22:25,403
- Nolan.
- Glad to meet you.
334
00:22:25,427 --> 00:22:28,698
Say, Mr. Nolan, take
Joe for a walk, will ya?
335
00:22:28,722 --> 00:22:31,016
Certainly, if you say so. Come on, Joe.
336
00:22:32,268 --> 00:22:35,038
How do you get that way, huh?
337
00:22:35,062 --> 00:22:36,062
How are ya?
338
00:22:36,981 --> 00:22:39,125
I asked Mr. Nolan to come here.
339
00:22:39,149 --> 00:22:40,044
- We've got a lot-
- Joe, come on.
340
00:22:40,068 --> 00:22:42,069
We've gotta, what? Oh.
341
00:22:49,994 --> 00:22:51,745
- Hello, kid.
- Hello.
342
00:22:53,998 --> 00:22:54,998
Kiss?
343
00:22:55,791 --> 00:22:57,310
No.
344
00:22:57,334 --> 00:22:58,520
Mad at me?
345
00:22:58,544 --> 00:22:59,544
You know I am!
346
00:23:00,421 --> 00:23:03,132
- Well, kiss me anyway.
- Well.
347
00:23:09,346 --> 00:23:11,992
- So you break our last date?
- No, I was all set
348
00:23:12,016 --> 00:23:13,827
to come, like I said,
when that fella called up.
349
00:23:13,851 --> 00:23:15,871
Now I gotta go out to Woodlawn to see him
350
00:23:15,895 --> 00:23:17,581
before I get the train.
351
00:23:17,605 --> 00:23:19,416
I gotta collect some hard money.
352
00:23:19,440 --> 00:23:22,669
- It's a dirty trick.
- No, I'll be back.
353
00:23:22,693 --> 00:23:24,361
- When?
- Six months, maybe.
354
00:23:25,446 --> 00:23:27,323
What if you don't come back at all?
355
00:23:28,282 --> 00:23:31,744
- Or find someone else?
- Well, same to you.
356
00:23:32,995 --> 00:23:35,932
If I thought you'd think
of someone else, I'd
357
00:23:35,956 --> 00:23:37,196
Now, now, now, now, now, now.
358
00:23:41,837 --> 00:23:43,857
- Driving?
- Well, yes.
359
00:23:43,881 --> 00:23:45,233
Take me with you.
360
00:23:45,257 --> 00:23:47,152
Oh, it isn't just the date.
361
00:23:47,176 --> 00:23:50,697
I've gotta get out of this house tonight!
362
00:23:50,721 --> 00:23:54,099
- Why? What's the matter?
- You know. Dad.
363
00:23:55,476 --> 00:23:58,246
- Tonight, Ethel Saxton.
- Oh, yeah.
364
00:23:58,270 --> 00:24:00,332
They're sure riding him hard, aren't they?
365
00:24:00,356 --> 00:24:03,484
He's all worked up. The whole family is.
366
00:24:04,818 --> 00:24:06,630
- It's an awful mess.
- Oh, and I'd like
367
00:24:06,654 --> 00:24:07,964
to help you out, I would really, kid.
368
00:24:07,988 --> 00:24:09,156
Please, Gar?
369
00:24:10,199 --> 00:24:11,801
Now say, look here.
370
00:24:11,825 --> 00:24:13,637
Now it isn't as bad as all that, is it?
371
00:24:13,661 --> 00:24:15,680
You don't know.
372
00:24:15,704 --> 00:24:17,915
- And they're razzing me.
- What about?
373
00:24:19,583 --> 00:24:21,669
- You.
- What about me?
374
00:24:22,586 --> 00:24:24,230
They don't think I
ought to go out with you.
375
00:24:24,254 --> 00:24:25,607
Oh, they don't?
376
00:24:25,631 --> 00:24:26,650
Well, I don't think
they're so hot, either,
377
00:24:26,674 --> 00:24:28,818
- sending a woman to the chair.
- No, Gar.
378
00:24:28,842 --> 00:24:30,552
You know how it is with dad.
379
00:24:31,470 --> 00:24:34,682
There we go, too. Let's not talk about it.
380
00:24:35,724 --> 00:24:37,827
Well, I'm awful sorry about this, kid.
381
00:24:37,851 --> 00:24:39,454
But I've got to be going.
382
00:24:39,478 --> 00:24:40,997
I wish I could stay with
you a little longer,
383
00:24:41,021 --> 00:24:42,332
but I can't.
384
00:24:42,356 --> 00:24:45,085
You see, I got a couple of birds
waiting out in the car.
385
00:24:45,109 --> 00:24:46,109
All right.
386
00:24:48,529 --> 00:24:51,925
- What time does your train go?
- 12:30, why?
387
00:24:51,949 --> 00:24:53,927
- I'll see you there.
- Well, you can't do that.
388
00:24:53,951 --> 00:24:55,804
- Well, yes I can.
- You can't do that, why
389
00:24:55,828 --> 00:24:57,514
- Why not?
- Well, you can't.
390
00:24:57,538 --> 00:24:58,556
You oughtn't.
391
00:24:58,580 --> 00:25:00,100
You can't go down to the station alone
392
00:25:00,124 --> 00:25:03,144
- that time of the night.
- I know my way around.
393
00:25:03,168 --> 00:25:04,187
Okay, now look at here now, Stella,
394
00:25:04,211 --> 00:25:05,022
you know you can't do that.
395
00:25:05,046 --> 00:25:06,690
Now get the idea outta your head.
396
00:25:06,714 --> 00:25:11,111
I can't let you go. I won't!
397
00:25:11,135 --> 00:25:13,571
Now, now, I'll tell you what I'll do.
398
00:25:13,595 --> 00:25:15,615
I'll stop by here on my way back.
399
00:25:15,639 --> 00:25:17,909
Now I won't have much time,
so when I honk the horn, you
400
00:25:17,933 --> 00:25:19,059
I'll come right out.
401
00:25:20,019 --> 00:25:23,081
Gar, if you're not here
by a quarter of 12,
402
00:25:23,105 --> 00:25:25,691
- I'll be at the train.
- I'll be here.
403
00:25:37,661 --> 00:25:39,639
You're a sweet kid.
404
00:25:39,663 --> 00:25:41,540
Don't take it so hard.
405
00:25:46,003 --> 00:25:47,022
Gar, what's this?
406
00:25:47,046 --> 00:25:50,108
- Gar, you've got a gun!
- Yeah.
407
00:25:50,132 --> 00:25:52,009
- I gotta collect that money.
- Gar!
408
00:25:52,926 --> 00:25:55,262
- Now, don't worry.
I'll see you before 12.
409
00:26:24,875 --> 00:26:27,062
What's the matter, Stella?
410
00:26:27,086 --> 00:26:30,130
I'm all right. There's
nothing the matter with me.
411
00:26:32,091 --> 00:26:34,694
Where's your friend? Isn't he coming?
412
00:26:34,718 --> 00:26:36,970
He's been here and gone.
413
00:26:40,516 --> 00:26:43,203
What's the trouble?
414
00:26:43,227 --> 00:26:46,313
Nothing. What makes you think that?
415
00:26:51,693 --> 00:26:52,778
What is it?
416
00:26:54,738 --> 00:26:55,738
Nothing.
417
00:27:01,078 --> 00:27:03,473
Well, is the big conference over?
418
00:27:03,497 --> 00:27:07,102
I saw the car driving away
while Bob was phoning,
419
00:27:07,126 --> 00:27:09,044
so I thought we could come back.
420
00:27:13,090 --> 00:27:15,134
Say, who was the dame in the car?
421
00:27:17,010 --> 00:27:19,072
- What did you say?
- I say the dame,
422
00:27:19,096 --> 00:27:21,491
the gal in Gar's car.
423
00:27:21,515 --> 00:27:22,515
Who was it?
424
00:27:24,226 --> 00:27:26,121
There wasn't any girl in his car.
425
00:27:26,145 --> 00:27:27,146
Oh, yes there was.
426
00:27:29,898 --> 00:27:31,150
You must be mistaken.
427
00:27:32,818 --> 00:27:37,215
It wasn't his car. It couldn't be.
428
00:27:37,239 --> 00:27:41,928
There were two men. He was taking two men.
429
00:27:41,952 --> 00:27:44,389
[Joe] Why, I'd know that car anywhere.
430
00:27:44,413 --> 00:27:46,391
There ain't another one like it.
431
00:27:46,415 --> 00:27:48,518
Not around here anyway.
432
00:27:48,542 --> 00:27:51,396
I spotted it parked down the block.
433
00:27:51,420 --> 00:27:55,859
I was wondering why he didn't
park it out here in front.
434
00:27:55,883 --> 00:27:57,301
Down the block?
435
00:27:58,510 --> 00:27:59,446
[Joe] Yeah.
436
00:27:59,470 --> 00:28:03,098
Didn't you know it wasn't
parked out here in front?
437
00:28:17,070 --> 00:28:22,075
Well, it's a large
evening, isn't it? (Sobbing)
438
00:28:31,460 --> 00:28:33,855
I told you I was their
aunt, Mrs. McGrath.
439
00:28:33,879 --> 00:28:35,440
Oh, yes, it's my aunt and uncle.
440
00:28:35,464 --> 00:28:36,882
- Hello, Aunt Elizabeth.
- Hello, Ada.
441
00:28:37,799 --> 00:28:38,985
Hello, Ada. How's your father?
442
00:28:39,009 --> 00:28:40,009
Pretty well.
443
00:29:22,844 --> 00:29:25,514
(Ethel sobbing)
444
00:29:38,735 --> 00:29:39,546
(jaunty music)
445
00:29:39,570 --> 00:29:41,923
Hi, Aunt Lizzy, Uncle Dick.
446
00:29:41,947 --> 00:29:43,258
Hear you're reading to
give me another razzing.
447
00:29:43,282 --> 00:29:45,551
Stella, the language you use.
448
00:29:45,575 --> 00:29:46,970
- Does that-
- Sure.
449
00:29:46,994 --> 00:29:49,305
He's corrupting my language, my morals.
450
00:29:49,329 --> 00:29:52,475
Hello. You still hanging around?
451
00:29:52,499 --> 00:29:53,935
- How you making out?
- Fine, thanks.
452
00:29:53,959 --> 00:29:55,520
- How you been?
- Swell.
453
00:29:55,544 --> 00:29:57,814
- Never felt better in my life.
- I know.
454
00:29:57,838 --> 00:29:59,440
Let's play a little Bridge.
455
00:29:59,464 --> 00:30:02,819
- It'll help pass the time.
- No, I wouldn't like to play.
456
00:30:02,843 --> 00:30:06,906
Why not? She's probably
playing Solitaire in herself.
457
00:30:06,930 --> 00:30:10,225
- I hope she wins once.
- I don't think she will.
458
00:30:11,351 --> 00:30:12,436
She's not lucky.
459
00:30:24,072 --> 00:30:26,575
I wish you wouldn't talk
about her all the time.
460
00:30:28,660 --> 00:30:30,287
We won't anymore.
461
00:30:31,288 --> 00:30:33,683
You're all taking this too seriously.
462
00:30:33,707 --> 00:30:35,643
I knew you'd be feeling kind of down,
463
00:30:35,667 --> 00:30:37,770
that's why Richard and I came over.
464
00:30:37,794 --> 00:30:40,523
- Mighty nice of you, too.
- Come on. Let's play.
465
00:30:40,547 --> 00:30:42,817
I've been wondering
what I would have done
466
00:30:42,841 --> 00:30:45,236
- in your place.
- What's that?
467
00:30:45,260 --> 00:30:46,779
I've been thinking, they used
468
00:30:46,803 --> 00:30:48,823
to hang men for stealing.
469
00:30:48,847 --> 00:30:51,909
I'm wondering if we haven't
become civilized enough by
470
00:30:51,933 --> 00:30:54,954
This is a swell time to
figure out things like that.
471
00:30:54,978 --> 00:30:56,978
What are you trying to do?
Make dad out a murderer?
472
00:30:58,690 --> 00:31:00,626
Oh, let's play.
473
00:31:00,650 --> 00:31:02,235
Goodness sakes, let's play.
474
00:31:04,321 --> 00:31:06,132
Talk doesn't get us anywhere.
475
00:31:06,156 --> 00:31:08,241
- Can you play, young man?
- Yes, ma'am.
476
00:31:09,451 --> 00:31:12,930
Well, enough not to make any (indistinct).
477
00:31:12,954 --> 00:31:13,954
Oh.
478
00:31:14,831 --> 00:31:17,352
Well, I'll tell you what,
you'll be my partner
479
00:31:17,376 --> 00:31:19,937
and I'll show you as we go along.
480
00:31:19,961 --> 00:31:20,962
Thank you.
481
00:31:24,591 --> 00:31:25,735
[Radio Announcer] We bring
482
00:31:25,759 --> 00:31:26,819
to you the latest news bulletin,
483
00:31:26,843 --> 00:31:29,030
the following statement by the governor.
484
00:31:29,054 --> 00:31:32,408
It is regarded as certain
that no action will be taken
485
00:31:32,432 --> 00:31:34,369
to postpone the execution.
486
00:31:34,393 --> 00:31:36,871
Told this by her attorney late tonight,
487
00:31:36,895 --> 00:31:38,790
she seemed on the verge of collapse.
488
00:31:38,814 --> 00:31:42,085
According to her attorney,
Edgar V. Ingersoll,
489
00:31:42,109 --> 00:31:46,089
her only comment was, "I
have had enough of good men."
490
00:31:46,113 --> 00:31:47,590
The governor's a good man.
491
00:31:47,614 --> 00:31:50,510
The members of the jury,
particularly the foreman"
492
00:31:50,534 --> 00:31:51,827
- Joe!
- The foreman?
493
00:31:52,661 --> 00:31:54,663
Well, they're talking about you, Edward!
494
00:31:55,789 --> 00:31:57,683
How did I know they'd
cut in on the music?
495
00:31:57,707 --> 00:32:00,460
They'd cut in on anything
to give out news about her.
496
00:32:01,420 --> 00:32:05,608
That's game. 100 below and 110 above.
497
00:32:05,632 --> 00:32:09,028
For heaven sakes, don't
forget we're vulnerable.
498
00:32:09,052 --> 00:32:11,471
I don't see why they
keep bringing me into it.
499
00:32:12,681 --> 00:32:14,724
I didn't have anything against the woman.
500
00:32:16,017 --> 00:32:19,163
With the evidence, we
couldn't do anything else.
501
00:32:19,187 --> 00:32:23,668
I suppose they figured
because you asked the question.
502
00:32:23,692 --> 00:32:24,943
Oh, sure I did.
503
00:32:26,111 --> 00:32:28,089
The lawyers were sparring back and forth,
504
00:32:28,113 --> 00:32:29,841
getting us all mixed up,
505
00:32:29,865 --> 00:32:31,843
so I asked her straight out.
506
00:32:31,867 --> 00:32:35,096
Did she take the money after
she killed him or didn't she?
507
00:32:35,120 --> 00:32:39,475
When she said she did, well,
it was all clear and easy.
508
00:32:39,499 --> 00:32:40,499
[Woman] Pass.
509
00:32:43,211 --> 00:32:46,274
[Mrs. Biggers] Three diamonds.
510
00:32:46,298 --> 00:32:47,859
[Richard] Pass.
511
00:32:47,883 --> 00:32:51,028
Well, you certainly
made a name for yourself.
512
00:32:51,052 --> 00:32:54,615
- A little slam in diamonds.
- Oh, I don't care about that.
513
00:32:54,639 --> 00:32:56,451
It might have come out anyhow.
514
00:32:56,475 --> 00:32:58,870
I don't know, but what we'd
have found her guilty anyway.
515
00:32:58,894 --> 00:33:00,854
Yes, but I mean the question.
516
00:33:02,105 --> 00:33:05,209
- That's what got her.
- Oh, I wouldn't say that.
517
00:33:05,233 --> 00:33:08,028
The law says a juror has
the right to ask questions.
518
00:33:09,237 --> 00:33:12,383
There they were, wasting state funds,
519
00:33:12,407 --> 00:33:14,951
nobody getting anywhere,
so I spoke right up.
520
00:33:16,119 --> 00:33:17,638
Of course, I don't know much about it
521
00:33:17,662 --> 00:33:19,331
except what's been in the papers.
522
00:33:20,624 --> 00:33:22,852
But they do say murders of passion
523
00:33:22,876 --> 00:33:26,314
Oh, but it wasn't. It was premeditated.
524
00:33:26,338 --> 00:33:29,775
She's guilty. Guilty as anyone ever was.
525
00:33:29,799 --> 00:33:33,553
I know, but giving her the chair.
526
00:33:34,846 --> 00:33:37,366
Who's to say you can't feel anything?
527
00:33:37,390 --> 00:33:41,829
The worst of it's before,
thinking about it.
528
00:33:41,853 --> 00:33:44,916
I did my part when we
handed in the verdict.
529
00:33:44,940 --> 00:33:47,251
The sentencing and execution,
530
00:33:47,275 --> 00:33:50,338
that doesn't mean any more
to me than anyone else.
531
00:33:50,362 --> 00:33:51,923
- [Radio Announcer]
The last meal consisted
532
00:33:51,947 --> 00:33:54,884
of a shrimp cocktail, roast lamb,
533
00:33:54,908 --> 00:33:56,802
new green peas, mashed potatoes
534
00:33:56,826 --> 00:33:58,054
Turn that off and keep it off.
535
00:33:58,078 --> 00:34:00,473
[Radio Announcer] Fresh
strawberries and cream.
536
00:34:00,497 --> 00:34:02,617
- I didn't do anything.
- Shut it off and keep it off!
537
00:34:08,713 --> 00:34:09,965
Who's radio is it?
538
00:34:12,342 --> 00:34:14,302
He only mentioned what
she had for supper.
539
00:34:16,680 --> 00:34:18,306
Who wants to know what she ate?
540
00:34:19,724 --> 00:34:21,768
Most everybody, I should say.
541
00:34:23,144 --> 00:34:25,456
What did she have? I missed that.
542
00:34:25,480 --> 00:34:28,292
Sort of interesting to figure out just
543
00:34:28,316 --> 00:34:33,029
what you'd like to eat if it
were your last meal on earth.
544
00:34:34,656 --> 00:34:36,717
- I'm so sorry for the woman.
- You can be sorry
545
00:34:36,741 --> 00:34:41,013
for a child that gets
hurt, but for a woman,
546
00:34:41,037 --> 00:34:43,957
a grown woman who goes and
deliberately shoots a man?
547
00:34:44,958 --> 00:34:46,811
She knew what she was doing.
548
00:34:46,835 --> 00:34:48,729
She knew what she'd have to answer for.
549
00:34:48,753 --> 00:34:51,715
Sure she knew. Maybe
that's what she wanted.
550
00:34:53,216 --> 00:34:55,945
- It's your bid, Mr. Nolan.
- Hmm?
551
00:34:55,969 --> 00:34:59,931
Oh, I beg your pardon. Bye.
552
00:35:01,766 --> 00:35:03,661
- Bye.
- One club.
553
00:35:03,685 --> 00:35:05,705
- Bye.
- Bye.
554
00:35:05,729 --> 00:35:08,690
- Bye.
- Sit down, dad.
555
00:35:13,570 --> 00:35:14,946
You're distracting.
556
00:35:17,198 --> 00:35:18,801
Think so?
557
00:35:18,825 --> 00:35:21,411
(soft chiming)
558
00:35:28,293 --> 00:35:33,214
- 46 seconds past 11:30.
- 11:30.
559
00:35:41,264 --> 00:35:43,909
Funny how we just can't keep
from looking at the time.
560
00:35:43,933 --> 00:35:46,102
- Isn't it?
- Why?
561
00:35:47,520 --> 00:35:48,831
Why?
562
00:35:48,855 --> 00:35:51,775
(doorbell ringing)
563
00:35:52,651 --> 00:35:54,069
I'll answer it.
564
00:35:58,573 --> 00:36:00,384
Gentleman here named Ingersoll.
565
00:36:00,408 --> 00:36:04,430
Said he wants to talk to Mr.
Weldon. Said it's important.
566
00:36:04,454 --> 00:36:05,747
That's her lawyer.
567
00:36:21,680 --> 00:36:23,199
What are you coming here for?
568
00:36:23,223 --> 00:36:25,493
Weldon, you've got
to do something for me.
569
00:36:25,517 --> 00:36:27,328
I've been to everybody.
I've been to the governor.
570
00:36:27,352 --> 00:36:28,829
He won't listen to me.
571
00:36:28,853 --> 00:36:32,458
I want you to appear to him
for a stay, a postponement.
572
00:36:32,482 --> 00:36:34,543
Nothing I say can make any difference.
573
00:36:34,567 --> 00:36:36,295
The governor would listen to you.
574
00:36:36,319 --> 00:36:39,090
He couldn't afford not to. Don't you see?
575
00:36:39,114 --> 00:36:40,966
I have nothing to do with it.
576
00:36:40,990 --> 00:36:43,010
There aren't many men who
can make a governor jump
577
00:36:43,034 --> 00:36:44,553
through a hoop for them.
578
00:36:44,577 --> 00:36:46,263
I mean, Mr. Weldon, that you can
579
00:36:46,287 --> 00:36:48,641
make yourself a national figure.
580
00:36:48,665 --> 00:36:53,270
Oh, I see. So that's
what you came here for.
581
00:36:53,294 --> 00:36:55,588
Pressure, publicity.
582
00:36:56,631 --> 00:36:58,359
You know you've nothing now.
583
00:36:58,383 --> 00:37:00,236
Nothing at all that makes any difference.
584
00:37:00,260 --> 00:37:02,154
Mr. Weldon, you don't understand.
585
00:37:02,178 --> 00:37:04,865
You're trying to cook
something up at the last minute.
586
00:37:04,889 --> 00:37:06,683
Trying to use me, make a fool of me.
587
00:37:07,559 --> 00:37:08,911
If we could get a stay,
588
00:37:08,935 --> 00:37:10,746
maybe we could find something.
589
00:37:10,770 --> 00:37:15,024
- It's out of my hands!
It's out of my hands!
590
00:37:16,443 --> 00:37:19,547
I was a mere instrument of the law.
591
00:37:19,571 --> 00:37:21,948
It doesn't concern me personally.
592
00:37:24,242 --> 00:37:27,036
All right. I guess there's no use.
593
00:37:28,496 --> 00:37:29,496
She dies.
594
00:37:38,882 --> 00:37:40,443
Well, that's that.
595
00:37:40,467 --> 00:37:42,385
Well, come on, let's play Bridge.
596
00:37:50,727 --> 00:37:53,104
Catch me passing up an
opportunity like that.
597
00:38:09,829 --> 00:38:12,832
You still hold Mr. Weldon
responsible for your conviction?
598
00:38:13,750 --> 00:38:15,102
Yes.
599
00:38:15,126 --> 00:38:17,062
If you had it to do over again,
600
00:38:17,086 --> 00:38:19,815
- would you do the same thing?
- Yes.
601
00:38:19,839 --> 00:38:21,132
Are you afraid to die?
602
00:38:22,967 --> 00:38:23,967
Yes.
603
00:38:27,555 --> 00:38:28,532
(jaunty music)
604
00:38:28,556 --> 00:38:31,142
- Who's play is it?
- It's mine.
605
00:38:35,146 --> 00:38:37,273
Isn't it funny? The
phone doesn't ring anymore.
606
00:38:38,483 --> 00:38:41,128
The phone? I shut it off.
607
00:38:41,152 --> 00:38:42,713
Nuisance answering it all the time.
608
00:38:42,737 --> 00:38:45,198
Hello, yes, no, bing.
609
00:38:46,866 --> 00:38:49,178
That's my trick point, Richard.
610
00:38:49,202 --> 00:38:50,930
You mean, when did you shut it off?
611
00:38:50,954 --> 00:38:54,475
About an hour ago. Why?
612
00:38:54,499 --> 00:38:56,143
You wasn't expecting anybody to call you
613
00:38:56,167 --> 00:38:57,853
at this hour of the night was you?
614
00:38:57,877 --> 00:39:00,940
- It's a quarter of 12.
- I've got to go.
615
00:39:00,964 --> 00:39:03,091
- At this time of night?
- I've got to go!
616
00:39:28,825 --> 00:39:32,513
- Where are you going, Stella?
- To meet Gar.
617
00:39:32,537 --> 00:39:35,290
- Where?
- At the corner.
618
00:39:36,249 --> 00:39:38,501
- Why doesn't he come here?
- He didn't want
619
00:39:39,502 --> 00:39:43,357
- to disturb you again.
- But at this time of night?
620
00:39:43,381 --> 00:39:44,567
Yes.
621
00:39:44,591 --> 00:39:48,279
He's leaving tonight. He's
going to take a train.
622
00:39:48,303 --> 00:39:49,304
Where is he going?
623
00:39:50,889 --> 00:39:51,889
Chicago.
624
00:39:53,558 --> 00:39:55,703
You sure you're only
going to the corner?
625
00:39:55,727 --> 00:39:58,038
Where'd you think I'd be going?
626
00:39:58,062 --> 00:40:00,440
Chicago? You make me laugh.
627
00:40:02,442 --> 00:40:03,860
You think I'd go, Dad?
628
00:40:05,403 --> 00:40:07,155
Do you love him? Hmm?
629
00:40:08,656 --> 00:40:09,656
Terribly.
630
00:40:12,035 --> 00:40:15,580
Oh, Stella. You're so excited.
631
00:40:18,917 --> 00:40:20,627
Now, repeat after me.
632
00:40:21,794 --> 00:40:24,213
Our father who art in heaven.
633
00:40:25,340 --> 00:40:30,345
Our no father, I
didn't mean (indistinct).
634
00:40:32,513 --> 00:40:35,767
I didn't meant to do it! (Sobbing)
635
00:40:44,442 --> 00:40:46,569
Good-bye. See you later.
636
00:40:49,614 --> 00:40:53,534
(phone ringing) I'll answer it.
637
00:40:54,744 --> 00:40:55,744
Hello?
638
00:40:56,537 --> 00:40:57,537
Oh, Gar!
639
00:40:58,915 --> 00:41:00,416
I was just coming to meet you.
640
00:41:02,210 --> 00:41:03,210
Yes.
641
00:41:04,212 --> 00:41:05,213
Yes, right away.
642
00:41:27,944 --> 00:41:30,923
- I wouldn't have let her go.
- Hmm?
643
00:41:30,947 --> 00:41:33,592
- What's she talking about?
- What? At this time of night?
644
00:41:33,616 --> 00:41:35,010
- The kid's all right.
- Going out
645
00:41:35,034 --> 00:41:36,470
at this time of night?
646
00:41:36,494 --> 00:41:38,180
We could have made the rubber easily.
647
00:41:38,204 --> 00:41:39,330
It's 10 of 12 now.
648
00:41:43,251 --> 00:41:44,251
10 of 12.
649
00:41:45,920 --> 00:41:47,731
11 minutes, she goes to the chair.
650
00:41:47,755 --> 00:41:50,818
- (Elizabeth gasping)
- What did you do that for?
651
00:41:50,842 --> 00:41:51,926
You fool!
652
00:41:52,927 --> 00:41:53,927
Huh?
653
00:41:54,887 --> 00:41:56,597
I've got a lot of work tomorrow.
654
00:41:58,725 --> 00:41:59,725
10 of 12.
655
00:42:05,440 --> 00:42:07,793
- Nine it is now.
- Edward,
656
00:42:07,817 --> 00:42:09,878
- stop thinking about it.
- That's right.
657
00:42:09,902 --> 00:42:12,238
You really ought not to
keep thinking about it.
658
00:42:13,656 --> 00:42:16,427
I think I'll go to
bed if you don't mind.
659
00:42:16,451 --> 00:42:19,013
I'm kind of tired. Hard day.
660
00:42:19,037 --> 00:42:21,432
Look here, Edward. Get hold of yourself.
661
00:42:21,456 --> 00:42:25,585
Hmm? Oh, it's not that I'm tired.
662
00:42:32,050 --> 00:42:34,635
All right, I'll stay up.
663
00:42:50,359 --> 00:42:52,546
- Come on, Ada, and play.
The cards are dealt.
664
00:42:52,570 --> 00:42:54,882
- We only need 20 for game.
- How do you expect us
665
00:42:54,906 --> 00:42:58,093
to concentrate on contract
with all these interruptions?
666
00:42:58,117 --> 00:42:59,952
- What was the bid?
- One club.
667
00:43:07,418 --> 00:43:08,418
Ready?
668
00:43:12,507 --> 00:43:13,817
It's getting late, Stella.
669
00:43:13,841 --> 00:43:16,612
I gotta be going if I'm
gonna catch that train.
670
00:43:16,636 --> 00:43:18,739
Don't go, Gar. Please don't go.
671
00:43:18,763 --> 00:43:20,324
I told you I have to.
672
00:43:20,348 --> 00:43:21,867
I gotta get outta town for awhile.
673
00:43:21,891 --> 00:43:24,244
- Why?
- Well, you wouldn't understand
674
00:43:24,268 --> 00:43:25,370
if I told you.
675
00:43:25,394 --> 00:43:27,414
Aw, now, come on, kid, snap out of it.
676
00:43:27,438 --> 00:43:30,334
I'm not dead yet. I'm only
going away for awhile.
677
00:43:30,358 --> 00:43:33,712
- It's the same thing.
I'll never see you again.
678
00:43:33,736 --> 00:43:36,173
I have the feeling I'll
never see you again.
679
00:43:36,197 --> 00:43:38,425
You're a funny kid.
680
00:43:38,449 --> 00:43:40,302
You think things awful serious, don't ya?
681
00:43:40,326 --> 00:43:42,971
You mean, you weren't
serious? Is that it?
682
00:43:42,995 --> 00:43:43,848
No, it isn't that.
683
00:43:43,872 --> 00:43:47,017
I mean, you gotta expect to
add brakes once in awhile.
684
00:43:47,041 --> 00:43:49,770
Things don't always turn out
the way you want them to.
685
00:43:49,794 --> 00:43:53,398
- (doorbell ringing)
- That's the door.
686
00:43:53,422 --> 00:43:55,424
Must be the man I've been waiting for.
687
00:43:56,300 --> 00:43:57,969
- What man?
- I'll let him in.
688
00:43:59,637 --> 00:44:03,558
(chanting in foreign language)
689
00:44:29,709 --> 00:44:31,812
Well, you haven't
anything to worry about.
690
00:44:31,836 --> 00:44:34,547
- I've got to go with you.
- Now you know that's out.
691
00:44:35,381 --> 00:44:38,152
Even if, without getting married?
692
00:44:38,176 --> 00:44:39,319
Oh, I wouldn't do that, kid.
693
00:44:39,343 --> 00:44:41,864
Either way it's out. That's not your line.
694
00:44:41,888 --> 00:44:43,782
Aw, come on, snap out of it.
695
00:44:43,806 --> 00:44:46,368
Gar, you're going
away with someone else.
696
00:44:46,392 --> 00:44:49,353
- Sure, with a couple of guys.
- With a woman.
697
00:44:50,271 --> 00:44:53,357
- Where'd you get that idea?
- I know.
698
00:44:54,942 --> 00:44:57,028
Sit right up here. I'll tell you when.
699
00:44:58,654 --> 00:45:00,907
So, you are a reporter?
700
00:45:03,326 --> 00:45:05,512
What's the meaning of this, Mr. Nolan?
701
00:45:05,536 --> 00:45:09,457
(chanting in foreign language)
702
00:45:28,559 --> 00:45:29,559
Now listen, kid.
703
00:45:30,811 --> 00:45:32,039
You might as well know the truth
704
00:45:32,063 --> 00:45:33,689
and take is, tough as it is.
705
00:45:34,649 --> 00:45:35,733
We're through, see?
706
00:45:36,651 --> 00:45:37,628
I'm not the guy for you.
707
00:45:37,652 --> 00:45:40,196
I've had plenty of girls
and I'll have plenty more.
708
00:45:41,697 --> 00:45:44,575
You're pretty sweet. It's been awful nice.
709
00:45:45,493 --> 00:45:47,161
But this is a stopping off place.
710
00:45:48,579 --> 00:45:52,184
I love you, Gar. I won't
let anyone else have you.
711
00:45:52,208 --> 00:45:53,393
- I won't!
- Ah, now come on,
712
00:45:53,417 --> 00:45:55,479
now, be a good sport, Stella.
713
00:45:55,503 --> 00:45:57,898
Let's finish it like we
began it with a laugh.
714
00:45:57,922 --> 00:45:59,024
No rough stuff, no noise.
715
00:45:59,048 --> 00:46:01,634
Just end it like we began, with a laugh.
716
00:46:04,679 --> 00:46:08,015
Come on, now, laugh. Smile now.
717
00:46:09,225 --> 00:46:10,494
All right.
718
00:46:10,518 --> 00:46:13,104
Get out of here! Get out of here!
719
00:46:14,230 --> 00:46:16,541
[Radio Announcer] They've
opened the cell door.
720
00:46:16,565 --> 00:46:19,169
She comes out. Two
matrons have to help her.
721
00:46:19,193 --> 00:46:21,546
- Oh, stop it. Stop it!
- She is white.
722
00:46:21,570 --> 00:46:25,491
(chanting in foreign language)
723
00:46:32,248 --> 00:46:34,250
Gar, kiss me good-bye.
724
00:46:36,961 --> 00:46:37,961
Good gal.
725
00:46:43,217 --> 00:46:45,821
- Very weak, her eyes-
- Stop it! Stop it!
726
00:46:45,845 --> 00:46:50,850
Stop it! (Gun shooting)
727
00:46:51,100 --> 00:46:53,287
You seek to put one over on me, don't ya?
728
00:46:53,311 --> 00:46:56,039
You bought your way into my
home and got a big scoop.
729
00:46:56,063 --> 00:46:59,483
You hounded me, and hounded
me, and hounded me to talk.
730
00:47:00,651 --> 00:47:03,487
(train whistling)
731
00:47:05,531 --> 00:47:08,367
I'll talk! I'll talk for your public.
732
00:47:09,410 --> 00:47:10,410
I'll talk!
733
00:47:13,998 --> 00:47:15,750
You wanted a statement from me?
734
00:47:16,709 --> 00:47:18,169
All right, I'll give you one.
735
00:47:19,045 --> 00:47:23,007
If that will bring me
peace, I'll give you one.
736
00:47:25,301 --> 00:47:29,281
She killed him. She killed a man.
737
00:47:29,305 --> 00:47:32,641
She's electrocuted. It's the law.
738
00:47:33,642 --> 00:47:36,854
That's hard, but so is murder.
739
00:47:38,272 --> 00:47:40,441
You've got to punish murder.
740
00:47:41,442 --> 00:47:42,818
It's the only way.
741
00:47:44,028 --> 00:47:47,740
Man or woman, it doesn't
make any difference.
742
00:47:48,824 --> 00:47:50,302
I would do the same thing if I had
743
00:47:50,326 --> 00:47:53,138
to do it all over again.
744
00:47:53,162 --> 00:47:55,790
And now, get out, all of you! Get out!
745
00:47:58,376 --> 00:48:01,045
(door slamming)
746
00:48:04,173 --> 00:48:07,760
I'm sorry, Weldon. That's
the way they break sometimes.
747
00:48:13,849 --> 00:48:14,910
It's an outrage.
748
00:48:14,934 --> 00:48:17,019
If I were you, I'd do something about it.
749
00:48:18,145 --> 00:48:20,856
If you don't mind, I've had enough.
750
00:48:22,358 --> 00:48:25,111
- Elizabeth, would you go?
- Come on.
751
00:48:52,721 --> 00:48:53,973
I killed him.
752
00:49:02,148 --> 00:49:04,960
[Mrs. Biggers] What
for? What's happened?
753
00:49:04,984 --> 00:49:06,461
Why didn't you throw the gun away?
754
00:49:06,485 --> 00:49:07,695
Why didn't you leave it?
755
00:49:11,157 --> 00:49:12,158
I'll plead guilty.
756
00:49:14,076 --> 00:49:15,327
Hello, everybody.
757
00:49:19,206 --> 00:49:20,206
What's the matter?
758
00:49:23,377 --> 00:49:24,377
Gar is dead.
759
00:49:25,713 --> 00:49:26,713
Stella.
760
00:49:29,300 --> 00:49:31,319
Didn't he try to attack you?
761
00:49:31,343 --> 00:49:32,678
Didn't you fight, struggle?
762
00:49:33,721 --> 00:49:35,222
I'll go to the chair for it.
763
00:49:37,224 --> 00:49:39,101
And I don't care. I don't care!
764
00:49:45,733 --> 00:49:48,920
Don't say a word. Nobody say anything.
765
00:49:48,944 --> 00:49:49,944
I didn't.
766
00:49:50,696 --> 00:49:52,698
Don't say a word, no matter who it is.
767
00:49:58,746 --> 00:50:00,015
- I'd like to see Mr. Weldon-
- Who are you?
768
00:50:00,039 --> 00:50:01,457
What do you want?
769
00:50:04,001 --> 00:50:05,854
- What do you want?
- I'd like to speak
770
00:50:05,878 --> 00:50:08,088
- to Stella a minute.
- Stella?
771
00:50:10,591 --> 00:50:13,385
Stella isn't feeling very well just now.
772
00:50:14,386 --> 00:50:17,389
Would you mind coming back tomorrow?
773
00:50:18,307 --> 00:50:19,826
She was just going upstairs.
774
00:50:19,850 --> 00:50:23,288
Perhaps I can make up
to you what I did tonight
775
00:50:23,312 --> 00:50:24,312
for the paper.
776
00:50:34,323 --> 00:50:37,469
Stella, did Gar Boni get off
777
00:50:37,493 --> 00:50:39,411
on that train tonight, for Chicago?
778
00:50:43,666 --> 00:50:44,666
Did he?
779
00:50:46,418 --> 00:50:47,418
No.
780
00:50:48,337 --> 00:50:49,630
Do you know where he is?
781
00:50:52,466 --> 00:50:54,760
- Yes.
- Where is he?
782
00:50:57,638 --> 00:50:59,890
In his car. Dead.
783
00:51:01,433 --> 00:51:05,372
- Do you know who killed him?
- I did.
784
00:51:05,396 --> 00:51:08,399
Dad, you've got to do
something. You've got to.
785
00:51:09,900 --> 00:51:11,902
There's only one thing we can do.
786
00:51:13,946 --> 00:51:16,991
But we'll do everything
we can to help Stella.
787
00:51:18,158 --> 00:51:20,971
Stella, Ada and your mother are going
788
00:51:20,995 --> 00:51:22,162
to take you upstairs.
789
00:51:23,163 --> 00:51:26,017
I want you to lie down for a little while.
790
00:51:26,041 --> 00:51:29,670
Don't think, just lie
down and close your eyes.
791
00:51:30,754 --> 00:51:31,754
Will you do that?
792
00:51:35,968 --> 00:51:36,968
Come.
793
00:51:38,596 --> 00:51:39,638
Come, darling.
794
00:51:47,896 --> 00:51:50,441
- Can we trust you?
- I think so.
795
00:52:02,536 --> 00:52:04,431
I'll tell you what I'd do.
796
00:52:04,455 --> 00:52:06,808
I'd talk to the district attorney.
797
00:52:06,832 --> 00:52:09,394
Why do you say that, Mr. Nolan?
798
00:52:09,418 --> 00:52:12,772
Don't forget, he has you
to thank for his verdict.
799
00:52:12,796 --> 00:52:14,423
Don't forget, he's your friend.
800
00:52:15,466 --> 00:52:17,051
Yes, of course, that's right.
801
00:52:17,968 --> 00:52:19,053
I can talk with him.
802
00:52:22,097 --> 00:52:25,243
Wait a minute. There must
be something else we can do.
803
00:52:25,267 --> 00:52:27,871
- There must be some other way.
- You can't do that.
804
00:52:27,895 --> 00:52:30,915
Give me a little time,
I'll figure out something.
805
00:52:30,939 --> 00:52:32,858
The telephone number is Rogers, 1847.
806
00:52:36,362 --> 00:52:39,365
Rogers, 1847, keep ringing.
807
00:52:40,574 --> 00:52:42,594
He lives on Ruckton Avenue.
808
00:52:42,618 --> 00:52:43,786
It won't take him long.
809
00:52:45,329 --> 00:52:46,329
Mr. Plunkett?
810
00:52:48,540 --> 00:52:52,044
Yes, I know, but it's very important.
811
00:52:52,961 --> 00:52:53,961
Thank you.
812
00:52:55,506 --> 00:52:58,425
She's getting him. It's pretty late.
813
00:53:03,347 --> 00:53:04,347
Mr. Plunkett?
814
00:53:05,599 --> 00:53:08,060
Well, Mr. Plunkett, this is Edward Weldon.
815
00:53:09,603 --> 00:53:13,065
Weldon. I was foreman at the Saxton jury.
816
00:53:14,358 --> 00:53:15,567
Mr. Plunkett, I
817
00:53:19,321 --> 00:53:21,323
Tell him something's happened tonight.
818
00:53:23,325 --> 00:53:27,347
Mr. Plunkett, something
terrible happened tonight.
819
00:53:27,371 --> 00:53:28,182
Don't tell him what.
820
00:53:28,206 --> 00:53:30,249
Just tell him to get over here quick.
821
00:53:31,959 --> 00:53:33,335
You must come right over.
822
00:53:34,586 --> 00:53:36,255
No, tonight.
823
00:53:37,548 --> 00:53:39,383
But yes, you must come over tonight.
824
00:53:41,135 --> 00:53:42,135
It's important.
825
00:53:43,637 --> 00:53:44,637
Why?
826
00:53:45,472 --> 00:53:46,557
I can't tell you.
827
00:53:47,516 --> 00:53:48,934
I mean, not over the phone.
828
00:53:51,437 --> 00:53:52,437
Yes.
829
00:53:54,481 --> 00:53:55,607
Well, not exactly.
830
00:53:57,860 --> 00:53:59,653
Yes, it has something to do with it.
831
00:54:02,448 --> 00:54:03,782
Yes, if you come over.
832
00:54:05,659 --> 00:54:06,659
You will?
833
00:54:07,995 --> 00:54:09,371
Oh, thank you, Mr. Plunkett.
834
00:54:11,081 --> 00:54:12,081
Yes, it's not far.
835
00:54:13,751 --> 00:54:16,128
3959 Marine Avenue.
836
00:54:18,130 --> 00:54:20,632
Up Rockland Boulevard past the plaza.
837
00:54:21,842 --> 00:54:22,842
Yes.
838
00:54:24,344 --> 00:54:25,655
Yes.
839
00:54:25,679 --> 00:54:28,515
Thank you, sir. Thank you.
840
00:54:32,102 --> 00:54:35,189
- He'll be right over.
- We gotta fix up a story.
841
00:54:36,398 --> 00:54:38,960
He tried to attack her, you get the idea?
842
00:54:38,984 --> 00:54:41,737
And then to save her honor she...
843
00:54:44,573 --> 00:54:45,573
Self-defense.
844
00:54:51,038 --> 00:54:52,706
We'll tell him what's happened.
845
00:55:02,341 --> 00:55:03,342
I love Stella.
846
00:55:04,927 --> 00:55:09,306
She's my daughter. But she broke the law.
847
00:55:10,766 --> 00:55:14,454
You mean to say that
for a set of dried up laws
848
00:55:14,478 --> 00:55:16,539
that are being smashed to bits every day
849
00:55:16,563 --> 00:55:19,000
by professional criminals, you'd
850
00:55:19,024 --> 00:55:20,108
But I'm no criminal.
851
00:55:23,612 --> 00:55:25,113
I'll leave it to Mr. Plunkett.
852
00:55:26,907 --> 00:55:28,593
I'll throw it on the mercy of the court.
853
00:55:28,617 --> 00:55:31,554
In heaven's name, man, what
have you got in your veins?
854
00:55:31,578 --> 00:55:33,080
- Milk?
- Yeah.
855
00:55:34,081 --> 00:55:36,309
- That's right.
- What's that you say?
856
00:55:36,333 --> 00:55:39,187
Don't you ever think about human beings?
857
00:55:39,211 --> 00:55:44,216
Stella, your own child,
and you mumble about law.
858
00:55:45,843 --> 00:55:47,904
Don't you talk to me like that.
859
00:55:47,928 --> 00:55:50,114
Dad, we've got to have
an alibi for Stella.
860
00:55:50,138 --> 00:55:52,683
Yeah, that's what I was thinking.
861
00:55:55,519 --> 00:55:57,312
You want me to be an accomplice?
862
00:55:58,564 --> 00:56:02,985
You want me to obey the
law except when it hits me?
863
00:56:03,944 --> 00:56:05,153
My own family?
864
00:56:07,114 --> 00:56:08,299
My baby?
865
00:56:08,323 --> 00:56:11,511
You weren't hounded these
last few weeks for nothing.
866
00:56:11,535 --> 00:56:13,638
You know as well as I do
that something happens
867
00:56:13,662 --> 00:56:15,956
when we all get together
and kill somebody.
868
00:56:16,915 --> 00:56:19,102
Something happened to Stella tonight.
869
00:56:19,126 --> 00:56:21,145
Killing meant something to her.
870
00:56:21,169 --> 00:56:26,067
Seemed to her to be brave, even righteous.
871
00:56:26,091 --> 00:56:28,510
I have to think. I have to think.
872
00:56:31,847 --> 00:56:33,307
Maybe the district attorney,
873
00:56:34,266 --> 00:56:36,744
maybe he'll accept a plea
of manslaughter, perhaps.
874
00:56:36,768 --> 00:56:38,955
- How did you know about-
- About what?
875
00:56:38,979 --> 00:56:40,874
Well, how did you
guess about she and Gar?
876
00:56:40,898 --> 00:56:42,375
I saw her when she came in.
877
00:56:42,399 --> 00:56:43,751
I figured right away
something had happened,
878
00:56:43,775 --> 00:56:46,629
so as soon as I phoned
my story to the office,
879
00:56:46,653 --> 00:56:49,507
I walked around the block
and I found him folded up
880
00:56:49,531 --> 00:56:52,886
- on the wheel of his car.
- She must have been crazy.
881
00:56:52,910 --> 00:56:56,764
(doorbell ringing)
The story, the alibi.
882
00:56:56,788 --> 00:56:57,915
We haven't fixed it up.
883
00:57:00,292 --> 00:57:02,395
- What'll we say?
- That he tried
884
00:57:02,419 --> 00:57:05,857
- to attack her.
- Tell him the truth.
885
00:57:05,881 --> 00:57:09,217
(doorbell ringing)
You better go inside.
886
00:57:10,177 --> 00:57:11,177
I'll let him in.
887
00:57:23,649 --> 00:57:24,649
Come in.
888
00:57:25,609 --> 00:57:26,609
Nolan.
889
00:57:29,321 --> 00:57:30,530
What are you doing here?
890
00:57:33,408 --> 00:57:34,408
Body guard?
891
00:57:36,161 --> 00:57:37,161
Yes.
892
00:57:38,163 --> 00:57:39,915
What have you got here? What is it?
893
00:57:41,708 --> 00:57:44,020
I think it'll be a swell idea
894
00:57:44,044 --> 00:57:45,063
if you would drive Mr. Plunkett's car
895
00:57:45,087 --> 00:57:46,731
around the block for about a half an hour.
896
00:57:46,755 --> 00:57:48,066
What's the record, Nolan?
897
00:57:48,090 --> 00:57:50,693
- He works for me.
- Sure.
898
00:57:50,717 --> 00:57:52,946
But you don't want the
cops to spot your car
899
00:57:52,970 --> 00:57:55,323
waiting outside, do you?
900
00:57:55,347 --> 00:57:57,450
Least 'til you're all set for 'em?
901
00:57:57,474 --> 00:57:58,534
All right, Alec.
902
00:57:58,558 --> 00:58:01,287
Drive out to the bridge and
back. Make it 20 minutes.
903
00:58:01,311 --> 00:58:04,398
- Okay, chief.
- Now what is all this?
904
00:58:16,910 --> 00:58:19,055
You know Mr. Weldon, of course.
905
00:58:19,079 --> 00:58:21,849
This is his son, Arthur, and this is
906
00:58:21,873 --> 00:58:23,935
- Son-in-law.
- Joe Biggers.
907
00:58:23,959 --> 00:58:25,645
How do you do?
908
00:58:25,669 --> 00:58:27,087
Weldon, what's the trouble?
909
00:58:28,839 --> 00:58:32,151
My daughter, Stella.
910
00:58:32,175 --> 00:58:33,653
Well?
911
00:58:33,677 --> 00:58:37,824
On the night that Ethel
Saxton was being executed,
912
00:58:37,848 --> 00:58:41,202
the daughter of the
foreman of the Saxton jury,
913
00:58:41,226 --> 00:58:44,539
think how this will read in
the papers, Mr. Plunkett,
914
00:58:44,563 --> 00:58:45,897
killed her lover.
915
00:58:47,733 --> 00:58:49,026
That isn't true, Weldon?
916
00:58:50,527 --> 00:58:52,904
- It's true.
- Your daughter?
917
00:58:53,989 --> 00:58:56,342
What made her do it? Self-defense?
918
00:58:56,366 --> 00:58:57,617
Did he try to attack her?
919
00:58:58,618 --> 00:59:03,623
As far as I know, there are
no extenuating circumstances.
920
00:59:06,501 --> 00:59:09,046
- Has she told you about it?
- Yes.
921
00:59:09,921 --> 00:59:12,340
My son here has the-
Let me see it.
922
00:59:16,011 --> 00:59:18,406
Hers?
923
00:59:18,430 --> 00:59:20,408
She said she took it from his pocket.
924
00:59:20,432 --> 00:59:24,829
- Who was he?
- A foreigner, I think.
925
00:59:24,853 --> 00:59:28,332
- Gar Boni was his name.
- He called her up tonight.
926
00:59:28,356 --> 00:59:30,418
They had a date. He didn't wanna keep it.
927
00:59:30,442 --> 00:59:32,462
She got him to come out, though.
928
00:59:32,486 --> 00:59:36,174
And then she sent me and Nolan here away.
929
00:59:36,198 --> 00:59:38,926
I saw him driving away in
his car with another girl,
930
00:59:38,950 --> 00:59:40,595
SO we come back.
931
00:59:40,619 --> 00:59:43,246
When I told her about it,
it really busted her up.
932
00:59:44,122 --> 00:59:45,933
She came back about 20 minutes of 12
933
00:59:45,957 --> 00:59:47,375
and she went out to his car.
934
00:59:48,502 --> 00:59:50,021
She said he was going to Chicago
935
00:59:50,045 --> 00:59:51,797
and she wanted to tell him goodbye.
936
00:59:52,923 --> 00:59:55,342
She was very high strung all evening.
937
00:59:56,176 --> 00:59:57,844
I noticed it when she went out.
938
00:59:59,012 --> 01:00:00,972
But I didn't think about it again until.
939
01:00:02,682 --> 01:00:05,036
- I saw her come in.
- What did you say
940
01:00:05,060 --> 01:00:06,060
his name was?
941
01:00:07,354 --> 01:00:09,397
- Gar Boni.
- Boni.
942
01:00:10,273 --> 01:00:11,273
Gar Boni.
943
01:00:12,150 --> 01:00:15,630
Oh, yes, she said she got this from him?
944
01:00:15,654 --> 01:00:17,215
- That's what she said.
- Did you have one
945
01:00:17,239 --> 01:00:18,591
- in the house?
- No.
946
01:00:18,615 --> 01:00:19,675
- Did she?
- She didn't know
947
01:00:19,699 --> 01:00:22,619
- what a gun looked like.
- Much less how to fire it.
948
01:00:23,703 --> 01:00:26,432
- What made her do it?
What reason did she give?
949
01:00:26,456 --> 01:00:28,834
- She didn't give any.
- She just went crazy.
950
01:00:29,876 --> 01:00:31,419
I'll tell you why she did it.
951
01:00:32,629 --> 01:00:35,024
Because Ethel Saxton died tonight
952
01:00:35,048 --> 01:00:37,485
- in a blaze of glory.
- How do you happen
953
01:00:37,509 --> 01:00:40,113
- to be here?
- Story.
954
01:00:40,137 --> 01:00:42,740
- Is your sister here?
- Yes, sir. She's upstairs.
955
01:00:42,764 --> 01:00:44,808
- Tell her to come down.
I want to talk to her.
956
01:00:51,565 --> 01:00:53,626
How much have you phoned the office?
957
01:00:53,650 --> 01:00:56,379
Nothing. Yet.
958
01:00:56,403 --> 01:00:58,047
Mr. Weldon, have you anything to say?
959
01:00:58,071 --> 01:01:01,992
- No. We'll have to submit.
- What do you mean?
960
01:01:03,201 --> 01:01:07,181
If she did it, she must stand trial.
961
01:01:07,205 --> 01:01:08,748
You mean you won't oppose it?
962
01:01:09,666 --> 01:01:12,270
- Well, how can I after-
- After what?
963
01:01:12,294 --> 01:01:14,272
What are you talking about?
964
01:01:14,296 --> 01:01:16,548
Like you said to the jury at the trial,
965
01:01:17,632 --> 01:01:19,968
the law is the same for everybody.
966
01:01:21,261 --> 01:01:22,261
I see.
967
01:01:35,692 --> 01:01:38,129
You expect a jury to convict her?
968
01:01:38,153 --> 01:01:39,613
It has been done.
969
01:01:45,368 --> 01:01:47,537
How do you do, Miss Weldon?
970
01:01:48,705 --> 01:01:51,893
This is Mr. Plunkett,
the district attorney.
971
01:01:51,917 --> 01:01:54,020
- Oh.
- I've got a few questions
972
01:01:54,044 --> 01:01:56,480
- I want to ask you.
- Mr. Plunkett,
973
01:01:56,504 --> 01:02:01,110
- there must be some mistake.
- Now, Mrs. Weldon.
974
01:02:01,134 --> 01:02:02,737
I want you to tell me, Miss Weldon,
975
01:02:02,761 --> 01:02:04,989
just as carefully as you can remember it,
976
01:02:05,013 --> 01:02:06,431
exactly what happened.
977
01:02:08,725 --> 01:02:10,203
I can't.
978
01:02:10,227 --> 01:02:12,729
- Answer him, Stella.
- Leave it to me, please.
979
01:02:19,736 --> 01:02:21,756
- Tell him everything.
- We're going
980
01:02:21,780 --> 01:02:25,343
to do everything in our
power to take care of Stella.
981
01:02:25,367 --> 01:02:26,969
She doesn't have to say anything!
982
01:02:26,993 --> 01:02:28,971
- She should have a lawyer.
- If she doesn't talk
983
01:02:28,995 --> 01:02:32,808
to me, of course, a lawyer
can always see her in jail.
984
01:02:32,832 --> 01:02:35,269
What a nice story that would be.
985
01:02:35,293 --> 01:02:38,522
- You keep out of this.
- Certainly.
986
01:02:38,546 --> 01:02:40,757
Will you tell me what
happened, Miss Weldon?
987
01:02:44,302 --> 01:02:46,680
- He was going away.
- This evening?
988
01:02:47,973 --> 01:02:51,768
Yes. He said there
were two men in the car.
989
01:02:52,852 --> 01:02:53,852
Joe said
990
01:02:55,021 --> 01:02:56,082
Go on.
991
01:02:56,106 --> 01:02:57,106
There weren't.
992
01:02:58,108 --> 01:02:59,335
Well?
993
01:02:59,359 --> 01:03:00,402
He lied to me.
994
01:03:02,070 --> 01:03:03,947
He said he had to go out to Woodlawn.
995
01:03:05,824 --> 01:03:07,784
Joe said there was a girl in the car.
996
01:03:11,037 --> 01:03:12,037
After we
997
01:03:12,706 --> 01:03:14,058
I see.
998
01:03:14,082 --> 01:03:17,478
- You wanted him to marry you?
- To take me with him.
999
01:03:17,502 --> 01:03:18,502
To Woodlawn?
1000
01:03:19,963 --> 01:03:24,443
Chicago. He was going there tonight.
1001
01:03:24,467 --> 01:03:27,053
Was he the first man you ever loved?
1002
01:03:29,514 --> 01:03:32,535
- Yes.
- Why was he going to Chicago?
1003
01:03:32,559 --> 01:03:36,038
- Business, he said.
- What was his business?
1004
01:03:36,062 --> 01:03:38,958
- I don't know.
- Where'd he get his money?
1005
01:03:38,982 --> 01:03:41,335
- I don't know.
- Why did he carry a gun?
1006
01:03:41,359 --> 01:03:44,505
- He didn't always.
- Why did he tonight?
1007
01:03:44,529 --> 01:03:46,799
He said he had to
collect some hard money.
1008
01:03:46,823 --> 01:03:49,552
How long did you know this Boni?
1009
01:03:49,576 --> 01:03:52,120
- A long time.
- How long?
1010
01:03:53,079 --> 01:03:56,517
- Since May at the trial.
- May?
1011
01:03:56,541 --> 01:03:57,727
- At the trial.
- What's that got
1012
01:03:57,751 --> 01:03:59,544
- to do with this?
- Nothing.
1013
01:04:01,546 --> 01:04:04,400
Now, don't be offended at
what I'm going to ask you.
1014
01:04:04,424 --> 01:04:05,592
It's very important.
1015
01:04:07,218 --> 01:04:08,803
Are you going to have a baby?
1016
01:04:11,556 --> 01:04:12,950
No.
1017
01:04:12,974 --> 01:04:15,619
I'm going to ask you something else now.
1018
01:04:15,643 --> 01:04:18,414
Something I want you to
think over very carefully
1019
01:04:18,438 --> 01:04:19,439
before answering me.
1020
01:04:21,191 --> 01:04:24,628
Do you remember pressing your finger
1021
01:04:24,652 --> 01:04:26,363
on the trigger of this gun?
1022
01:04:28,156 --> 01:04:29,156
Yes.
1023
01:04:30,325 --> 01:04:32,303
But no.
1024
01:04:32,327 --> 01:04:34,096
Careful now.
1025
01:04:34,120 --> 01:04:36,849
Do you remember pressing your finger
1026
01:04:36,873 --> 01:04:38,601
on the trigger of this gun?
1027
01:04:38,625 --> 01:04:41,628
Why, I don't remember that.
1028
01:04:43,171 --> 01:04:45,256
How many times did you fire this gun?
1029
01:04:47,634 --> 01:04:49,945
I don't know, once.
1030
01:04:49,969 --> 01:04:52,722
There are three empty cartridges.
1031
01:04:55,475 --> 01:04:56,475
Three.
1032
01:04:59,479 --> 01:05:00,479
Three.
1033
01:05:01,189 --> 01:05:03,793
Do you remember firing
three times at this Boni?
1034
01:05:03,817 --> 01:05:05,961
- No, I-
- There's a very good reason
1035
01:05:05,985 --> 01:05:07,671
why you can't remember that, Miss Weldon.
1036
01:05:07,695 --> 01:05:09,423
- Why?
- Because you did nothing
1037
01:05:09,447 --> 01:05:10,591
of the sort.
1038
01:05:10,615 --> 01:05:12,301
I think you've been lying to me
1039
01:05:12,325 --> 01:05:13,220
- and to your family here.
- Oh, no, I
1040
01:05:13,244 --> 01:05:17,056
Yes, your story is
too perfect, too simple.
1041
01:05:17,080 --> 01:05:18,933
- Don't you think so, Nolan?
- It's perfect.
1042
01:05:18,957 --> 01:05:21,185
[Edward] Mr. Plunkett?
1043
01:05:21,209 --> 01:05:22,502
I don't understand.
1044
01:05:23,586 --> 01:05:25,856
It's very interesting, Mr. Weldon.
1045
01:05:25,880 --> 01:05:28,734
Your daughter has always had
a very active imagination?
1046
01:05:28,758 --> 01:05:30,820
Highly strung? Sensitive?
1047
01:05:30,844 --> 01:05:33,697
- Yes.
- Yes, I can see that.
1048
01:05:33,721 --> 01:05:35,741
What I've told you is true.
1049
01:05:35,765 --> 01:05:39,495
- I told you everything.
- No, you haven't.
1050
01:05:39,519 --> 01:05:41,831
Not half. What was his business?
1051
01:05:41,855 --> 01:05:42,873
Where did he get his money?
1052
01:05:42,897 --> 01:05:44,750
Who did he have to see in Woodlawn?
1053
01:05:44,774 --> 01:05:46,001
Why did he carry a gun?
1054
01:05:46,025 --> 01:05:47,944
Why was he leaving for Chicago tonight?
1055
01:05:49,112 --> 01:05:51,340
- I told you all I know.
- How did you know
1056
01:05:51,364 --> 01:05:52,591
he had a gun?
1057
01:05:52,615 --> 01:05:56,244
- How did you?
- I felt it in his pocket
1058
01:05:57,078 --> 01:05:59,122
when he kissed me goodbye.
1059
01:06:03,543 --> 01:06:04,937
It's perfectly obvious, Mr. Weldon,
1060
01:06:04,961 --> 01:06:06,439
your daughter is in a state of nervous
1061
01:06:06,463 --> 01:06:08,023
and mental collapse.
1062
01:06:08,047 --> 01:06:10,776
She's just been through
a most trying experience,
1063
01:06:10,800 --> 01:06:13,219
the details of which are
not yet entirely clear.
1064
01:06:14,304 --> 01:06:15,990
Isn't it a fact that you're
daughter was interested
1065
01:06:16,014 --> 01:06:18,617
- in the Saxton case?
- Yes, she was.
1066
01:06:18,641 --> 01:06:20,244
- Followed it every day?
- Yes.
1067
01:06:20,268 --> 01:06:21,829
Knew all the details?
1068
01:06:21,853 --> 01:06:24,123
Probably even better than you did?
1069
01:06:24,147 --> 01:06:27,751
It worried us, but I guess
everybody got worked up.
1070
01:06:27,775 --> 01:06:29,837
- The papers.
- Which side was she on?
1071
01:06:29,861 --> 01:06:32,715
- Which side?
- Was she for the law
1072
01:06:32,739 --> 01:06:34,884
or did she sympathize
with the Saxton woman?
1073
01:06:34,908 --> 01:06:39,597
Well, of course, she felt
sorry for Ethel Saxton.
1074
01:06:39,621 --> 01:06:41,515
Only tonight she said-
There you are.
1075
01:06:41,539 --> 01:06:43,642
- My point exactly.
- What is it you're getting at
1076
01:06:43,666 --> 01:06:46,103
- Mr. Plunkett?
- We'll come to that later,
1077
01:06:46,127 --> 01:06:50,316
- if you don't mind?
- Oh, of course not.
1078
01:06:50,340 --> 01:06:52,485
- Give him time.
- What did you know
1079
01:06:52,509 --> 01:06:54,862
- about this fellow, Boni?
- Why, I never talked
1080
01:06:54,886 --> 01:06:56,179
to him much.
1081
01:06:57,222 --> 01:06:59,658
I kept thinking Stella
would get tired of him.
1082
01:06:59,682 --> 01:07:00,951
He was a fore flusher.
1083
01:07:00,975 --> 01:07:02,870
We tried to get him to talk,
gave him plenty of chances.
1084
01:07:02,894 --> 01:07:04,830
- And he shut up like a clam.
- He had plenty
1085
01:07:04,854 --> 01:07:05,665
of money, though.
1086
01:07:05,689 --> 01:07:06,666
You ought to see his car.
1087
01:07:06,690 --> 01:07:10,920
3,800 it cost, and eight
cylinders all in a row.
1088
01:07:10,944 --> 01:07:13,279
And radio on the win, on the dashboard.
1089
01:07:16,824 --> 01:07:18,969
Where did he get the money for a car?
1090
01:07:18,993 --> 01:07:19,993
I don't know.
1091
01:07:21,579 --> 01:07:23,873
What did he use it for? Business?
1092
01:07:24,791 --> 01:07:26,602
- I don't know.
- I see.
1093
01:07:26,626 --> 01:07:28,521
You rode around with him for four months
1094
01:07:28,545 --> 01:07:30,481
and had no idea what he did for a living.
1095
01:07:30,505 --> 01:07:31,899
No.
1096
01:07:31,923 --> 01:07:34,944
Didn't he ever tell you what he did?
1097
01:07:34,968 --> 01:07:37,011
Didn't you ever ask him? Why?
1098
01:07:38,054 --> 01:07:39,222
I loved him!
1099
01:07:42,058 --> 01:07:44,435
Let her alone, can't you? Let her alone!
1100
01:07:45,144 --> 01:07:46,144
I'm sorry.
1101
01:07:48,314 --> 01:07:51,794
Now, Miss Weldon, you said
he went to Woodlawn tonight.
1102
01:07:51,818 --> 01:07:54,171
- Yes.
- He had this.
1103
01:07:54,195 --> 01:07:55,714
- Yes.
- He said he had
1104
01:07:55,738 --> 01:07:58,551
- to get some hard money.
- That's what he said.
1105
01:07:58,575 --> 01:08:00,886
- Did he get it?
- I don't know.
1106
01:08:00,910 --> 01:08:03,639
- Was there trouble?
- I didn't ask.
1107
01:08:03,663 --> 01:08:05,516
Where did you meet him tonight?
1108
01:08:05,540 --> 01:08:07,834
- Here. He came here.
- What time?
1109
01:08:08,835 --> 01:08:11,355
- About 12.
- Where did you go?
1110
01:08:11,379 --> 01:08:13,524
Nowhere. We got in his car.
1111
01:08:13,548 --> 01:08:17,319
- We drove around the block.
- There were cars passing
1112
01:08:17,343 --> 01:08:20,388
- while you were talking?
- Why, I don't remember.
1113
01:08:22,473 --> 01:08:23,784
I suppose so.
1114
01:08:23,808 --> 01:08:26,996
Did you notice a big clothes car stopped
1115
01:08:27,020 --> 01:08:29,081
on the other side of the street?
1116
01:08:29,105 --> 01:08:31,667
- A clothes car?
- Yes.
1117
01:08:31,691 --> 01:08:33,318
On the other side of the street.
1118
01:08:34,235 --> 01:08:35,320
I don't remember.
1119
01:08:36,863 --> 01:08:39,592
This fellow, Boni, he had enemies.
1120
01:08:39,616 --> 01:08:41,451
People who'd like to get him, didn't he?
1121
01:08:43,953 --> 01:08:46,348
- I don't know.
- Sure he did. Lots of them.
1122
01:08:46,372 --> 01:08:48,642
He didn't like to meet strangers.
1123
01:08:48,666 --> 01:08:51,061
As a matter of fact, wasn't he nervous
1124
01:08:51,085 --> 01:08:53,171
all the while you were
with him in the car?
1125
01:08:54,631 --> 01:08:57,484
Yes, he wanted to catch the train.
1126
01:08:57,508 --> 01:09:00,946
- Wanted to get away?
- Yes.
1127
01:09:00,970 --> 01:09:04,617
He was afraid he'd been
followed from Woodlawn, wasn't he?
1128
01:09:04,641 --> 01:09:07,578
- He didn't say so.
- But he was nervous?
1129
01:09:07,602 --> 01:09:09,204
Yes.
1130
01:09:09,228 --> 01:09:10,456
Afterward,
1131
01:09:10,480 --> 01:09:12,690
after he was shot, what did you do?
1132
01:09:14,108 --> 01:09:18,297
I just sat there and then I came home.
1133
01:09:18,321 --> 01:09:21,157
- Did you see anyone?
- No, sir.
1134
01:09:23,743 --> 01:09:27,264
Were the windows in the car open?
1135
01:09:27,288 --> 01:09:28,831
No windows, Mr. Plunkett.
1136
01:09:29,874 --> 01:09:31,685
It's a sports car. I saw it.
1137
01:09:31,709 --> 01:09:33,711
- Nobody around?
- No.
1138
01:09:35,004 --> 01:09:36,004
Nobody.
1139
01:09:36,881 --> 01:09:38,192
That's all?
1140
01:09:38,216 --> 01:09:41,236
You won't take her away,
will you, Mr. Plunkett?
1141
01:09:41,260 --> 01:09:42,260
Wait, mother.
1142
01:09:49,644 --> 01:09:50,687
Well, Mr. Plunkett?
1143
01:09:52,689 --> 01:09:53,689
Will you?
1144
01:09:55,608 --> 01:09:57,110
It's manslaughter, isn't it?
1145
01:09:58,277 --> 01:10:01,197
- Nothing more?
- It's murder.
1146
01:10:06,202 --> 01:10:11,207
First degree if we can find
the man who fired that gun.
1147
01:10:12,458 --> 01:10:14,561
How'd you figure that out?
1148
01:10:14,585 --> 01:10:16,855
It's perfectly obvious your daughter,
1149
01:10:16,879 --> 01:10:19,274
who over a period of time has been excited
1150
01:10:19,298 --> 01:10:23,028
about Ethel Saxton's
execution, perhaps sympathizing
1151
01:10:23,052 --> 01:10:23,988
with the guilty woman even
1152
01:10:24,012 --> 01:10:26,156
to the point of identifying
herself with her,
1153
01:10:26,180 --> 01:10:29,284
who at the same time has
found herself involved
1154
01:10:29,308 --> 01:10:32,413
in the most emotional
crisis of her young life,
1155
01:10:32,437 --> 01:10:34,123
and who finally underwent the shock
1156
01:10:34,147 --> 01:10:36,458
of seeing the man she loved killed,
1157
01:10:36,482 --> 01:10:40,170
has by a curious psychological quirk,
1158
01:10:40,194 --> 01:10:42,589
diluted herself into
the unshakeable belief
1159
01:10:42,613 --> 01:10:44,883
that she is guilty of this crime.
1160
01:10:44,907 --> 01:10:48,554
This impulse may have its origin
in a subconscious desire
1161
01:10:48,578 --> 01:10:50,097
to kill this man.
1162
01:10:50,121 --> 01:10:50,974
An impulse, by the way,
1163
01:10:50,998 --> 01:10:54,268
which many normal persons experience.
1164
01:10:54,292 --> 01:10:56,228
I'm glad, Mr. Weldon, you and Nolan here
1165
01:10:56,252 --> 01:10:57,604
were wise enough to call me
1166
01:10:57,628 --> 01:11:00,524
in before the impersonal
machinery of the law.
1167
01:11:00,548 --> 01:11:03,009
(doorbell ringing)
And that must be my man now.
1168
01:11:07,096 --> 01:11:10,659
I think, Miss Weldon,
you better not see anyone
1169
01:11:10,683 --> 01:11:12,244
for a few days.
1170
01:11:12,268 --> 01:11:13,954
Go out, of course, with your family,
1171
01:11:13,978 --> 01:11:17,416
but quiet talk to people for a day or so.
1172
01:11:17,440 --> 01:11:21,545
After that, a vacation,
a little rest and quiet,
1173
01:11:21,569 --> 01:11:24,155
and you'll find you'll
forget all about everything.
1174
01:11:25,364 --> 01:11:26,364
Everybody.
1175
01:11:34,749 --> 01:11:36,518
- Where's the car now?
- Around the corner
1176
01:11:36,542 --> 01:11:39,730
- on Sunset Avenue.
- Alec, someone's been
1177
01:11:39,754 --> 01:11:41,732
taken for a ride, a kid named Boni.
1178
01:11:41,756 --> 01:11:43,817
He's in his car around the
corner on Sunset Avenue.
1179
01:11:43,841 --> 01:11:45,027
About halfway down the block.
1180
01:11:45,051 --> 01:11:46,320
Nolan here found him.
1181
01:11:46,344 --> 01:11:47,654
He wants it exclusive.
1182
01:11:47,678 --> 01:11:49,323
Take the car down to headquarters.
1183
01:11:49,347 --> 01:11:51,575
Here, have Cleary trace it.
1184
01:11:51,599 --> 01:11:53,952
Check for kid's fingerprints,
they may show something.
1185
01:11:53,976 --> 01:11:56,789
He was out in Woodlawn earlier
in the evening, collecting.
1186
01:11:56,813 --> 01:11:58,272
Nolan here got it on a tip
1187
01:11:59,315 --> 01:12:02,169
and keep Mr. Weldon's name out of it.
1188
01:12:02,193 --> 01:12:03,796
He's had publicity enough recently.
1189
01:12:03,820 --> 01:12:05,404
Okay, chief.
1190
01:12:06,572 --> 01:12:12,411
Mr. Plunkett, I've
gotta get this straight.
1191
01:12:12,745 --> 01:12:14,598
It's a perfectly clear case.
1192
01:12:14,622 --> 01:12:17,351
Another gang killing,
that much is obvious.
1193
01:12:17,375 --> 01:12:19,102
Whether it will ever be cleared up
1194
01:12:19,126 --> 01:12:21,003
Will be up to the district attorney.
1195
01:12:22,839 --> 01:12:25,609
- And Ethel Saxton?
- It often happens the law
1196
01:12:25,633 --> 01:12:27,736
is better served by applying the spirit
1197
01:12:27,760 --> 01:12:29,279
rather than the letter.
1198
01:12:29,303 --> 01:12:32,115
Whatever may happen in
any particular case,
1199
01:12:32,139 --> 01:12:33,867
justice is done.
1200
01:12:33,891 --> 01:12:36,370
Good night, Mr. Weldon. Don't worry.
1201
01:12:36,394 --> 01:12:38,247
The country needs more good, upright,
1202
01:12:38,271 --> 01:12:40,040
honest citizens like you.
1203
01:12:40,064 --> 01:12:41,667
Goodnight, Nolan.
1204
01:12:41,691 --> 01:12:43,192
Goodnight, Mr. Plunkett.
1205
01:12:52,118 --> 01:12:54,871
(Stella sobbing)
1206
01:13:09,677 --> 01:13:12,430
(dramatic music)
83137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.