Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,360 --> 00:00:37,879
Hello?
2
00:00:38,839 --> 00:00:40,240
Brother.
3
00:00:41,360 --> 00:00:42,000
Okay, brother.
I'm coming.
4
00:00:42,000 --> 00:00:43,520
Okay, brother.
I'm coming.
5
00:00:46,839 --> 00:00:48,000
Wake up, King!
6
00:00:48,000 --> 00:00:50,680
Wake up, King!
7
00:00:52,400 --> 00:00:54,000
Hey! Brother called.
We have to leave. Come.
8
00:00:54,000 --> 00:00:56,520
Hey! Brother called.
We have to leave. Come.
9
00:01:20,680 --> 00:01:24,000
Brother Guru, don't lose it.
There's a 50-50 risk.
10
00:01:24,000 --> 00:01:25,080
Brother Guru, don't lose it.
There's a 50-50 risk.
11
00:01:25,639 --> 00:01:29,679
If you don't have people, I have
my boys. They'll take care of it.
12
00:01:31,760 --> 00:01:33,439
You believe that
my moustache is real, right
13
00:01:34,559 --> 00:01:36,000
I have people too.
I know.
14
00:01:36,000 --> 00:01:37,159
I have people too.
I know.
15
00:01:38,960 --> 00:01:40,360
Okay.
16
00:02:01,960 --> 00:02:05,839
Kumar, call once we reach
Kodaikanal to set a deal.
17
00:02:05,960 --> 00:02:06,000
Give us the
dollar and take the ruby.
18
00:02:06,000 --> 00:02:08,040
Give us the
dollar and take the ruby.
19
00:02:08,279 --> 00:02:10,240
We have to
count the amount before taking it.
20
00:02:10,360 --> 00:02:11,960
I'll do it when I come to the
railway station in the morning.
21
00:02:12,080 --> 00:02:13,919
Aren't you coming?
-No.
22
00:02:14,040 --> 00:02:15,919
There's a parents teacher's
meeting at my daughter's school.
23
00:02:16,040 --> 00:02:18,000
It'll be an issue if I don't go.
24
00:02:18,000 --> 00:02:18,760
It'll be an issue if I don't go.
25
00:02:21,480 --> 00:02:22,919
Stop the car near the shop.
26
00:02:33,759 --> 00:02:36,000
Kumar, go behind.
Pathan, you drive.
27
00:02:36,000 --> 00:02:36,400
Kumar, go behind.
Pathan, you drive.
28
00:02:52,480 --> 00:02:53,879
Kumar!
29
00:02:57,000 --> 00:02:58,919
Be careful with him.
He's smart.
30
00:02:59,839 --> 00:03:00,000
Educated. Don't think
of anything else. Use him.
31
00:03:00,000 --> 00:03:03,080
Educated. Don't think
of anything else. Use him.
32
00:03:03,279 --> 00:03:04,679
Work is important for us.
33
00:03:30,920 --> 00:03:33,120
Sir, for you?
-One black coffee.
34
00:03:33,799 --> 00:03:35,639
Black coffee.
-One tea.
35
00:03:35,759 --> 00:03:36,000
One Boost.
-Do you have Boost?
36
00:03:36,000 --> 00:03:38,120
One Boost.
-Do you have Boost?
37
00:03:38,240 --> 00:03:39,759
Yes.
-One boost for me.
38
00:03:40,360 --> 00:03:41,879
Me too.
39
00:03:46,480 --> 00:03:48,000
Brother Kumar,
why didn't brother Murugan come?
40
00:03:48,000 --> 00:03:48,760
Brother Kumar,
why didn't brother Murugan come?
41
00:03:49,439 --> 00:03:52,519
Didn't he say he has MPT?
That's why.
42
00:03:52,639 --> 00:03:54,000
Nothing like that.
He could have just told us that...
43
00:03:54,000 --> 00:03:55,439
Nothing like that.
He could have just told us that...
44
00:03:55,560 --> 00:03:57,240
...this deal is very risky.
45
00:03:57,759 --> 00:04:00,000
Honesty in underworld.....
46
00:04:00,000 --> 00:04:00,600
Honesty in underworld.....
47
00:04:02,439 --> 00:04:06,000
Mind your own business and
enjoy yourself with the money.
48
00:04:06,000 --> 00:04:06,840
Mind your own business and
enjoy yourself with the money.
49
00:04:06,960 --> 00:04:08,640
Don't start with your dialogues.
50
00:04:08,759 --> 00:04:10,360
There's money and guns.
51
00:04:11,839 --> 00:04:12,000
People who have nothing have
to listen to the people who...
52
00:04:12,000 --> 00:04:13,240
People who have nothing have
to listen to the people who...
53
00:04:13,360 --> 00:04:15,160
...has everything.
-That's correct.
54
00:04:25,320 --> 00:04:28,759
Fedorerick Getaway Hotel.
Room number 3001.
55
00:04:30,280 --> 00:04:33,040
Client will be there at 12.
We'll go there and see.
56
00:04:35,280 --> 00:04:36,000
Brother, hurry up with the coffee.
57
00:04:36,000 --> 00:04:36,720
Brother, hurry up with the coffee.
58
00:04:55,000 --> 00:04:58,559
Velan, don't take the bag.
We'll check the place out first.
59
00:05:06,200 --> 00:05:07,840
Sir, your room is ready.
60
00:05:18,040 --> 00:05:20,680
Sir, we have a mini kitchen for you
here with provision for tea...
61
00:05:20,799 --> 00:05:23,559
...and coffee and
also a mini bar right down there.
62
00:05:24,160 --> 00:05:28,080
As you enter the bedroom, we have
a soft lighting there and an...
63
00:05:28,200 --> 00:05:30,000
...attached bathroom
with luxurious bath tub.
64
00:05:30,000 --> 00:05:31,159
...attached bathroom
with luxurious bath tub.
65
00:05:32,240 --> 00:05:34,000
And also.....
66
00:06:06,600 --> 00:06:08,120
This is my dream.
67
00:06:41,200 --> 00:06:42,000
Hello.
-I know what you're doing there.
68
00:06:42,000 --> 00:06:44,799
Hello.
-I know what you're doing there.
69
00:06:44,919 --> 00:06:48,000
That's the first thing you'll do.
-Wait, I'll bathe and come.
70
00:06:48,000 --> 00:06:48,720
That's the first thing you'll do.
-Wait, I'll bathe and come.
71
00:06:48,840 --> 00:06:52,919
Faster, we need to order food.
-Okay, I'll come.
72
00:07:04,160 --> 00:07:06,000
He's bathing for so long?
-Booked such a costly room,...
73
00:07:06,000 --> 00:07:07,240
He's bathing for so long?
-Booked such a costly room,...
74
00:07:07,360 --> 00:07:09,640
...so we have to enjoy it.
Let him be.
75
00:07:28,879 --> 00:07:30,000
Where is Murugan?
76
00:07:30,000 --> 00:07:30,520
Where is Murugan?
77
00:07:33,919 --> 00:07:35,320
Where is the money?
78
00:07:41,120 --> 00:07:42,000
Police?
79
00:07:42,000 --> 00:07:42,600
Police?
80
00:07:43,560 --> 00:07:47,040
There won't be any problem...
81
00:07:47,160 --> 00:07:48,000
...if you get
in the vehicle quietly.
82
00:07:48,000 --> 00:07:49,639
...if you get
in the vehicle quietly.
83
00:07:51,839 --> 00:07:54,000
If not, we'll
whack and drag you out.
84
00:07:54,000 --> 00:07:55,720
If not, we'll
whack and drag you out.
85
00:07:57,000 --> 00:07:58,519
Is that okay?
86
00:08:13,480 --> 00:08:15,640
Gopal, bring him.
-I'll manage.
87
00:08:16,400 --> 00:08:18,000
Search the room properly.
88
00:08:18,000 --> 00:08:18,120
Search the room properly.
89
00:10:08,600 --> 00:10:10,040
Bye, dude.
90
00:11:31,240 --> 00:11:33,279
Michael, be alert. That car
is coming towards the gate.
91
00:11:33,399 --> 00:11:36,000
Stop him. The suspect is in that
car. Michael, do you copy me?
92
00:11:36,000 --> 00:11:37,720
Stop him. The suspect is in that
car. Michael, do you copy me?
93
00:14:22,360 --> 00:14:24,000
Hello, my name is Rakshana.
-I'm Nitu.
94
00:14:24,000 --> 00:14:24,360
Hello, my name is Rakshana.
-I'm Nitu.
95
00:14:24,480 --> 00:14:27,120
My name is Alfonsa Balakrishnan.
-Swetha, I'm from Coimbatore.
96
00:14:27,240 --> 00:14:29,240
I'm 25.
-My parents are at Bangalore.
97
00:14:29,360 --> 00:14:30,000
I'm from Andaman.
-I'm an Architect.
98
00:14:30,000 --> 00:14:31,199
I'm from Andaman.
-I'm an Architect.
99
00:14:31,320 --> 00:14:34,639
I studied MBA finance in HR.
-I've done a lot of short films.
100
00:14:34,759 --> 00:14:36,000
I'm very passionate about films.
-Acting is my passion.
101
00:14:36,000 --> 00:14:39,359
I'm very passionate about films.
-Acting is my passion.
102
00:14:39,480 --> 00:14:42,000
Everyone has asked me like who
do I want to be in this industry.
103
00:14:42,000 --> 00:14:43,879
Everyone has asked me like who
do I want to be in this industry.
104
00:14:44,000 --> 00:14:46,719
No matter what we do, we have to
like it. The happiness we get...
105
00:14:46,839 --> 00:14:48,000
...from there is different.
-Cinema is my life and...
106
00:14:48,000 --> 00:14:50,439
...from there is different.
-Cinema is my life and...
107
00:14:50,560 --> 00:14:53,839
...becoming an actress is my dream.
-I'm a positive thinker and...
108
00:14:53,960 --> 00:14:54,000
...very talkative.
-We have to create our own...
109
00:14:54,000 --> 00:14:56,399
...very talkative.
-We have to create our own...
110
00:14:56,520 --> 00:14:59,040
...identity and I
hope to do that one day.
111
00:14:59,160 --> 00:15:00,000
I love cinema.
-That's all about me.
112
00:15:00,000 --> 00:15:00,960
I love cinema.
-That's all about me.
113
00:15:01,080 --> 00:15:02,640
Thank you so much.
114
00:15:14,520 --> 00:15:15,960
Aparna Ravi!
115
00:15:17,639 --> 00:15:18,000
Thank you. Never mind.
116
00:15:18,000 --> 00:15:19,120
Thank you. Never mind.
117
00:15:22,080 --> 00:15:23,559
Can't be lucky just
to act infront of the camera.
118
00:15:23,679 --> 00:15:24,000
I have that doubt too.
How about you?
119
00:15:24,000 --> 00:15:25,080
I have that doubt too.
How about you?
120
00:15:25,199 --> 00:15:27,080
Excuse me.
-Hello! Come.
121
00:15:27,200 --> 00:15:28,839
Go and stand there.
122
00:15:28,960 --> 00:15:30,000
Put your bag there.
-Okay.
123
00:15:30,000 --> 00:15:30,480
Put your bag there.
-Okay.
124
00:15:34,080 --> 00:15:35,519
Rolling.
-Rolling.
125
00:15:37,120 --> 00:15:40,919
Hello, my name is Aparna Ravi.
I'm 24 years old.
126
00:15:41,040 --> 00:15:42,000
I'm an engineering graduate.
Movies. Why movies?
127
00:15:42,000 --> 00:15:45,040
I'm an engineering graduate.
Movies. Why movies?
128
00:15:45,160 --> 00:15:47,839
It has always been my passion.
I came to this audition...
129
00:15:47,960 --> 00:15:48,000
...because my friend,
Sameera referred me to it.
130
00:15:48,000 --> 00:15:49,560
...because my friend,
Sameera referred me to it.
131
00:15:49,679 --> 00:15:54,000
I always believed that work is
your passion and if you're very...
132
00:15:54,000 --> 00:15:55,360
I always believed that work is
your passion and if you're very...
133
00:15:55,480 --> 00:15:57,680
...passionate about your work, you
don't have to work any day in...
134
00:15:57,799 --> 00:15:59,400
...your life. Thank you.
135
00:16:02,040 --> 00:16:03,600
The same thing.
-The matter is.....
136
00:16:03,720 --> 00:16:05,759
Tell her.
-It's okay, you tell her.
137
00:16:05,879 --> 00:16:06,000
You tell her.
-You tell her.
138
00:16:06,000 --> 00:16:07,560
You tell her.
-You tell her.
139
00:16:10,280 --> 00:16:12,000
Aparna Ravi, our director is
someone who expects something...
140
00:16:12,000 --> 00:16:13,399
Aparna Ravi, our director is
someone who expects something...
141
00:16:13,520 --> 00:16:17,919
...realistic. He doesn't
like if you talk like this.
142
00:16:18,520 --> 00:16:21,040
You came for an audition. You want
to go to the next round, right?
143
00:16:21,160 --> 00:16:23,519
Whatever you want
to say, say it shortly.
144
00:16:24,080 --> 00:16:27,200
We're telling you this
because you're Sameera's friend,...
145
00:16:27,319 --> 00:16:29,480
...if not we
would have sent you back.
146
00:16:30,920 --> 00:16:32,520
Okay.
147
00:16:37,639 --> 00:16:39,759
Do you need some water?
-No, I'm okay.
148
00:16:43,439 --> 00:16:46,040
My name is Aparna Ravi.
I'm 24 years old.
149
00:16:46,160 --> 00:16:48,000
I'm an engineering dropout.
I'm working here at BPO.
150
00:16:48,000 --> 00:16:52,000
I'm an engineering dropout.
I'm working here at BPO.
151
00:16:52,120 --> 00:16:54,000
At that time, Sameera was
my room and now she's a star.
152
00:16:54,000 --> 00:16:55,639
At that time, Sameera was
my room and now she's a star.
153
00:16:57,000 --> 00:17:00,000
I've acted in a lot of drama back
in school when I was in my 10th.
154
00:17:00,000 --> 00:17:00,920
I've acted in a lot of drama back
in school when I was in my 10th.
155
00:17:01,040 --> 00:17:05,639
Even if I'm not as good as Sameera,
I believe that I have talent...
156
00:17:05,759 --> 00:17:06,000
...and beauty.
I know that I'll have a...
157
00:17:06,000 --> 00:17:09,600
...and beauty.
I know that I'll have a...
158
00:17:09,720 --> 00:17:12,000
...place in this industry.
More than that, I deserve a...
159
00:17:12,000 --> 00:17:13,840
...place in this industry.
More than that, I deserve a...
160
00:17:13,960 --> 00:17:16,799
...better life. So, thank you.
161
00:17:17,759 --> 00:17:18,000
Brother, let's go.
162
00:17:18,000 --> 00:17:19,399
Brother, let's go.
163
00:17:30,640 --> 00:17:33,879
Hello. Yes, Somi.
-Apu, where are you?
164
00:17:34,000 --> 00:17:36,000
I just left after audition.
-I'm coming from the airport.
165
00:17:36,000 --> 00:17:37,040
I just left after audition.
-I'm coming from the airport.
166
00:17:37,159 --> 00:17:39,560
Come to my flat.
My friend Darshana is there.
167
00:17:41,080 --> 00:17:42,000
Okay.
-I brought a gift for you.
168
00:17:42,000 --> 00:17:43,199
Okay.
-I brought a gift for you.
169
00:17:43,320 --> 00:17:45,520
What gift?
-That's a surprise.
170
00:17:50,319 --> 00:17:52,879
Apu? I'm Darshana. Hi.
-Hi.
171
00:17:53,000 --> 00:17:54,000
Come in.
172
00:17:54,000 --> 00:17:54,560
Come in.
173
00:17:57,319 --> 00:17:59,719
You're Sameera's new partner?
-Yes.
174
00:17:59,839 --> 00:18:00,000
I'm Sameera's old partner.
-Okay.
175
00:18:00,000 --> 00:18:02,080
I'm Sameera's old partner.
-Okay.
176
00:18:06,000 --> 00:18:06,000
Do you want some cake?
-Okay.
177
00:18:06,000 --> 00:18:07,840
Do you want some cake?
-Okay.
178
00:18:13,360 --> 00:18:16,559
What are you doing?
-I'm a Counselor.
179
00:18:17,360 --> 00:18:18,000
Municipality?
-No. Like Psychologist Counselor.
180
00:18:18,000 --> 00:18:21,160
Municipality?
-No. Like Psychologist Counselor.
181
00:18:24,240 --> 00:18:25,760
Sorry.
182
00:18:27,359 --> 00:18:30,000
What about you?
-I'm an actor.
183
00:18:30,000 --> 00:18:30,160
What about you?
-I'm an actor.
184
00:18:30,920 --> 00:18:33,520
Struggling but an actor.
-Everyone is new when...
185
00:18:33,640 --> 00:18:35,519
...they start
in the industry, right?
186
00:18:36,600 --> 00:18:38,319
Yes.
-You'll be fine.
187
00:18:40,040 --> 00:18:42,000
Has Sameera told
you that she has problems?
188
00:18:42,000 --> 00:18:43,159
Has Sameera told
you that she has problems?
189
00:18:45,680 --> 00:18:48,000
She's been saying that
she's depressed. She's low.
190
00:18:48,000 --> 00:18:48,720
She's been saying that
she's depressed. She's low.
191
00:18:50,560 --> 00:18:53,320
Doesn't seem like that to me.
-To me too.
192
00:18:55,720 --> 00:18:58,280
She's coming.
-It's a small ad.
193
00:18:58,400 --> 00:19:00,000
Why should we do that?
-We would still get paid.
194
00:19:00,000 --> 00:19:00,280
Why should we do that?
-We would still get paid.
195
00:19:00,400 --> 00:19:02,279
I can't do that.
Don't force me.
196
00:19:02,399 --> 00:19:04,120
Hi.
-Hello.
197
00:19:04,919 --> 00:19:06,000
It's been so long since I met you.
198
00:19:06,000 --> 00:19:06,560
It's been so long since I met you.
199
00:19:07,399 --> 00:19:10,280
Finally, after so long.
-Robert, can you take that...
200
00:19:10,400 --> 00:19:12,000
...gown out? Saiju, you
mentioned about an ad, right?
201
00:19:12,000 --> 00:19:14,120
...gown out? Saiju, you
mentioned about an ad, right?
202
00:19:14,240 --> 00:19:15,919
She'll do it.
203
00:19:16,080 --> 00:19:18,000
There's an ad in a magazine.
It's a small ad. You do it.
204
00:19:18,000 --> 00:19:18,560
There's an ad in a magazine.
It's a small ad. You do it.
205
00:19:19,480 --> 00:19:22,080
Ask them for Rs50.
-Rs 50.....
206
00:19:22,559 --> 00:19:24,000
You can do that.
Tell them she's a Bangalore model.
207
00:19:24,000 --> 00:19:24,720
You can do that.
Tell them she's a Bangalore model.
208
00:19:24,840 --> 00:19:26,240
We'll see.
209
00:19:26,359 --> 00:19:27,919
Did both of you eat anything?
210
00:19:28,040 --> 00:19:29,599
Order something to eat.
-Okay.
211
00:19:30,120 --> 00:19:31,679
I'll do it on Sugi.
212
00:19:32,000 --> 00:19:33,560
Come, I'll show you something.
213
00:19:36,040 --> 00:19:38,160
What is this?
-Wait, I'll tell you.
214
00:19:38,720 --> 00:19:40,599
Open it.
-Open it?
215
00:19:44,960 --> 00:19:48,000
Madam. I'll leave now.
-Okay.
216
00:19:48,000 --> 00:19:48,320
Madam. I'll leave now.
-Okay.
217
00:19:49,199 --> 00:19:52,759
Apu, this is for you.
I wore it for the awards yesterday.
218
00:19:52,879 --> 00:19:54,000
You can wear it.
I won't wear these dresses anymore.
219
00:19:54,000 --> 00:19:57,240
You can wear it.
I won't wear these dresses anymore.
220
00:19:57,640 --> 00:19:59,879
Is everyone okay with Falooda?
-Yes.
221
00:20:00,000 --> 00:20:00,000
Lemon juice is enough for me.
-It won't be nice anymore...
222
00:20:00,000 --> 00:20:02,680
Lemon juice is enough for me.
-It won't be nice anymore...
223
00:20:02,799 --> 00:20:05,000
...once we get it.
Falooda is very nice.
224
00:20:05,120 --> 00:20:06,000
Shall I order Falooda?
-Okay.
225
00:20:06,000 --> 00:20:07,199
Shall I order Falooda?
-Okay.
226
00:20:08,040 --> 00:20:10,440
Sir, parcel three Falooda's.
227
00:20:10,559 --> 00:20:12,000
Nothing happened, right?
Open it.
228
00:20:12,000 --> 00:20:13,639
Nothing happened, right?
Open it.
229
00:20:18,720 --> 00:20:20,120
How's this?
-So pretty.
230
00:20:20,240 --> 00:20:21,759
Nice.
-Nice, right?
231
00:20:23,000 --> 00:20:24,000
It's very nice.
-Hello.
232
00:20:24,000 --> 00:20:24,400
It's very nice.
-Hello.
233
00:20:24,520 --> 00:20:27,680
I've been calling you for so long!
You keep declining. What is this?
234
00:20:27,799 --> 00:20:30,000
You're not like how you used to be.
Where are you now?
235
00:20:30,000 --> 00:20:30,400
You're not like how you used to be.
Where are you now?
236
00:20:30,520 --> 00:20:33,160
Hello, can you hear me?
-Mom, I'm at my friend,...
237
00:20:33,279 --> 00:20:34,960
...Sameera's flat.
-Won't you answer the call...
238
00:20:35,080 --> 00:20:36,000
...if you're there?
239
00:20:36,000 --> 00:20:36,640
...if you're there?
240
00:20:38,200 --> 00:20:39,839
You promised to
come for the wedding.
241
00:20:39,960 --> 00:20:41,480
You didn't come for
my brother's family wedding.
242
00:20:41,599 --> 00:20:42,000
This is an important wedding.
You have to come.
243
00:20:42,000 --> 00:20:43,840
This is an important wedding.
You have to come.
244
00:20:43,960 --> 00:20:46,240
Don't make everyone say something.
-Mom, what happened that...
245
00:20:46,360 --> 00:20:48,000
...you're saying things like this?
-Come back immediately.
246
00:20:48,000 --> 00:20:49,159
...you're saying things like this?
-Come back immediately.
247
00:20:49,280 --> 00:20:51,040
It's already late.
We have to go to the function.
248
00:20:51,160 --> 00:20:53,599
Hurry up and get ready.
-I'll be there in 15 minutes.
249
00:20:53,719 --> 00:20:54,000
I can't wait for that long.
-I have to come home from here.
250
00:20:54,000 --> 00:20:56,040
I can't wait for that long.
-I have to come home from here.
251
00:20:56,160 --> 00:20:57,680
Leave now.
252
00:21:00,600 --> 00:21:04,040
No matter what function we
leave to, we're always late.
253
00:21:04,160 --> 00:21:06,000
There's no way to
meet and talk to relatives.
254
00:21:06,000 --> 00:21:07,000
There's no way to
meet and talk to relatives.
255
00:21:07,159 --> 00:21:08,720
No, I don't want flowers.
-I bought it for you.
256
00:21:08,839 --> 00:21:10,440
The reception isn't for me.
-Look, I bought it for you.
257
00:21:10,559 --> 00:21:11,960
Come.
-I bought it for you.
258
00:21:12,080 --> 00:21:14,319
I said I don't want it.
-I don't know what to do with her.
259
00:21:14,439 --> 00:21:16,360
My son, Arun.
He's in 1st year of Law.
260
00:21:16,480 --> 00:21:18,000
Is it?
-She's my daughter.
261
00:21:18,000 --> 00:21:18,160
Is it?
-She's my daughter.
262
00:21:18,280 --> 00:21:20,319
She finished her BTech.
Now she's doing her MTech.
263
00:21:22,960 --> 00:21:24,000
I'll be back.
-What's the problem here?
264
00:21:24,000 --> 00:21:24,360
I'll be back.
-What's the problem here?
265
00:21:24,480 --> 00:21:26,600
Will they put five wick or seven?
-Just put seven.
266
00:21:26,720 --> 00:21:29,679
They'll put five in my village.
-No, in my village it's seven.
267
00:21:29,799 --> 00:21:30,000
Usually it's five.
-I know very well.
268
00:21:30,000 --> 00:21:32,319
Usually it's five.
-I know very well.
269
00:21:32,439 --> 00:21:35,040
My mom has told me.
-If you put camphor here we can...
270
00:21:35,160 --> 00:21:36,000
...put it off faster.
-Look, Vasu. People with no...
271
00:21:36,000 --> 00:21:37,159
...put it off faster.
-Look, Vasu. People with no...
272
00:21:37,280 --> 00:21:38,960
...patience don't
have to light it up.
273
00:21:41,719 --> 00:21:42,000
Seven is said as unlucky.
Don't say anything.
274
00:21:42,000 --> 00:21:44,680
Seven is said as unlucky.
Don't say anything.
275
00:21:44,799 --> 00:21:47,000
Just mind your own business.
-Okay, I know everything.
276
00:21:47,120 --> 00:21:48,000
Move aside, the food
is ready so we'll go eat.
277
00:21:48,000 --> 00:21:49,240
Move aside, the food
is ready so we'll go eat.
278
00:21:49,360 --> 00:21:50,919
We'll do what we came for.
279
00:21:56,799 --> 00:22:00,000
Why are you sharing post like this?
Kiss of love.
280
00:22:00,000 --> 00:22:00,120
Why are you sharing post like this?
Kiss of love.
281
00:22:00,240 --> 00:22:02,000
What's wrong in that?
I shared it to my friends,...
282
00:22:02,120 --> 00:22:05,960
...not to girls.
-You have ideas like that too?
283
00:22:06,080 --> 00:22:08,240
Their MC isn't here.
-So?
284
00:22:08,359 --> 00:22:10,759
You'll Mc, right?
Do it for me.
285
00:22:10,879 --> 00:22:12,000
Come.
-Mom, can you not.
286
00:22:12,000 --> 00:22:13,199
Come.
-Mom, can you not.
287
00:22:13,320 --> 00:22:16,240
Please save my pride.
288
00:22:17,639 --> 00:22:18,000
Please, Apu. Come.
Don't insult me.
289
00:22:18,000 --> 00:22:23,000
Please, Apu. Come.
Don't insult me.
290
00:22:23,679 --> 00:22:24,000
Please.
291
00:22:24,000 --> 00:22:25,280
Please.
292
00:22:31,720 --> 00:22:33,160
Mic?
293
00:22:33,480 --> 00:22:35,040
Hello, Ma'am. Here you go.
-Thank you.
294
00:22:35,160 --> 00:22:36,000
It's okay.
-Apu!
295
00:22:36,000 --> 00:22:36,800
It's okay.
-Apu!
296
00:22:37,919 --> 00:22:39,480
Talk in English, okay?
297
00:22:46,360 --> 00:22:48,000
Hi.
Hello.
298
00:22:48,000 --> 00:22:48,880
Hi.
Hello.
299
00:22:49,960 --> 00:22:51,960
Two close families,...
300
00:22:52,120 --> 00:22:54,000
...close relatives and close
friends are the...
301
00:22:54,000 --> 00:22:56,520
...close relatives and close
friends are the...
302
00:22:56,640 --> 00:23:00,000
...only ones here so I think
there's no need for English...
303
00:23:00,000 --> 00:23:00,200
...only ones here so I think
there's no need for English...
304
00:23:00,320 --> 00:23:04,120
...and a speech with attitude.
Only our family is here, right?
305
00:23:04,240 --> 00:23:06,000
Before that, let's welcome
the stars of this evening.
306
00:23:06,000 --> 00:23:09,560
Before that, let's welcome
the stars of this evening.
307
00:23:09,759 --> 00:23:12,000
Brother Sushin and the newest
addition to the family, Uthara.
308
00:23:12,000 --> 00:23:12,520
Brother Sushin and the newest
addition to the family, Uthara.
309
00:23:12,680 --> 00:23:15,040
Please! I got scared.
310
00:23:16,839 --> 00:23:18,000
I know very well that the last time
all my cousins got together was...
311
00:23:18,000 --> 00:23:20,080
I know very well that the last time
all my cousins got together was...
312
00:23:20,200 --> 00:23:23,799
...at Su's wedding.
This is my most favourite uncle.
313
00:23:23,919 --> 00:23:24,000
Uncle Hari and Auntie Maya.
314
00:23:24,000 --> 00:23:25,720
Uncle Hari and Auntie Maya.
315
00:23:25,840 --> 00:23:28,040
Give them a big round of applause.
They are Brother Sushin's parents.
316
00:23:29,080 --> 00:23:30,000
Whoever wants to eat, may eat.
The food counter is open.
317
00:23:30,000 --> 00:23:31,679
Whoever wants to eat, may eat.
The food counter is open.
318
00:23:39,520 --> 00:23:42,000
Give her a kiss.
This is Uthara's parents.
319
00:23:42,000 --> 00:23:42,120
Give her a kiss.
This is Uthara's parents.
320
00:23:42,240 --> 00:23:43,919
Mr and Mrs Annal.
321
00:24:05,879 --> 00:24:06,000
Do you recognize her?
-I don't know.
322
00:24:06,000 --> 00:24:08,520
Do you recognize her?
-I don't know.
323
00:24:08,640 --> 00:24:12,000
Our Ravi's daughter.
-Is Ravi here?
324
00:24:12,000 --> 00:24:12,680
Our Ravi's daughter.
-Is Ravi here?
325
00:24:12,800 --> 00:24:15,799
Great.
-He died 15 years ago.
326
00:24:18,000 --> 00:24:18,000
I'm leaving. I have an urgent work.
I'm bringing mom with me.
327
00:24:18,000 --> 00:24:20,680
I'm leaving. I have an urgent work.
I'm bringing mom with me.
328
00:24:20,799 --> 00:24:22,480
Why are you bringing mom?
-You have work here, right?
329
00:24:22,599 --> 00:24:24,000
Do that. I'll bring mom.
-Don't bring her with you.
330
00:24:24,000 --> 00:24:24,400
Do that. I'll bring mom.
-Don't bring her with you.
331
00:24:29,879 --> 00:24:30,000
I would like to thank all
of you who came on behalf of...
332
00:24:30,000 --> 00:24:33,640
I would like to thank all
of you who came on behalf of...
333
00:24:33,759 --> 00:24:36,000
...Sushin and Uthara. Thank you.
334
00:24:36,000 --> 00:24:36,880
...Sushin and Uthara. Thank you.
335
00:24:42,840 --> 00:24:45,080
Madam, there's
only veg fried rice and salad.
336
00:24:45,200 --> 00:24:47,639
Everything else is finished.
337
00:25:04,040 --> 00:25:06,000
How many gugus will I
get for 1 piece of FM chicken?
338
00:25:06,000 --> 00:25:06,600
How many gugus will I
get for 1 piece of FM chicken?
339
00:25:06,720 --> 00:25:09,080
One piece of gugus
and one piece of chicken.
340
00:25:10,280 --> 00:25:12,000
Is that so? Please do three packs.
-Okay. Parcel?
341
00:25:12,000 --> 00:25:13,800
Is that so? Please do three packs.
-Okay. Parcel?
342
00:25:14,240 --> 00:25:16,200
Three gugus and extra sauce.
Okay, Madam.
343
00:25:41,559 --> 00:25:42,000
Hello.
-Hello, Apu. Mahtu here.
344
00:25:42,000 --> 00:25:44,839
Hello.
-Hello, Apu. Mahtu here.
345
00:25:44,960 --> 00:25:48,000
I'm nearby. Can I come and see you?
Please don't hit me when I...
346
00:25:48,000 --> 00:25:48,800
I'm nearby. Can I come and see you?
Please don't hit me when I...
347
00:25:48,920 --> 00:25:52,519
...come there.
-Why would I hit you?
348
00:25:52,639 --> 00:25:54,000
It's been a long
time since I forgot you.
349
00:25:54,000 --> 00:25:54,720
It's been a long
time since I forgot you.
350
00:26:07,080 --> 00:26:09,000
Apu, you said you forgot me?
351
00:27:05,400 --> 00:27:06,000
Why are you here out of sudden?
Why are you here?
352
00:27:06,000 --> 00:27:07,280
Why are you here out of sudden?
Why are you here?
353
00:27:08,200 --> 00:27:12,000
I came for no reason.
I'm going to Dubai in a few days.
354
00:27:12,120 --> 00:27:14,399
Are you doing
fraud jobs like you used to?
355
00:27:14,520 --> 00:27:18,000
You think the
same like everyone else.
356
00:27:18,000 --> 00:27:19,480
You think the
same like everyone else.
357
00:27:19,600 --> 00:27:21,879
I have something to tell you.
I did not cheat you.
358
00:27:22,000 --> 00:27:23,919
I had to.
-Don't try so hard, Mahta.
359
00:27:25,000 --> 00:27:28,559
We're walking together now because
we believe that we have no...
360
00:27:28,679 --> 00:27:30,000
...feelings for each other anymore.
361
00:27:30,000 --> 00:27:30,400
...feelings for each other anymore.
362
00:27:31,600 --> 00:27:33,720
You did smile correction?
-No.
363
00:27:35,519 --> 00:27:36,000
Why? How is it now?
-Smile again and I'll tell you.
364
00:27:36,000 --> 00:27:37,800
Why? How is it now?
-Smile again and I'll tell you.
365
00:27:37,919 --> 00:27:39,399
I won't.
366
00:27:42,880 --> 00:27:45,200
Vasanth Nagar.
This is where you live?
367
00:27:45,439 --> 00:27:48,000
Okay, Mahta. Call often.
368
00:27:48,000 --> 00:27:48,760
Okay, Mahta. Call often.
369
00:28:16,360 --> 00:28:18,000
Sister? I got scared.
370
00:28:18,000 --> 00:28:18,960
Sister? I got scared.
371
00:28:19,560 --> 00:28:23,360
Apu, come here. Come and sit.
I need to talk to you.
372
00:28:23,480 --> 00:28:24,000
I'll share it to you.
373
00:28:24,000 --> 00:28:25,360
I'll share it to you.
374
00:28:25,480 --> 00:28:30,000
Sister, I'm very tired. I only
had water throughout the day.
375
00:28:30,000 --> 00:28:30,120
Sister, I'm very tired. I only
had water throughout the day.
376
00:28:30,240 --> 00:28:32,680
Don't say that.
You know what I'm going through.
377
00:28:32,799 --> 00:28:35,360
I've been waiting since 6pm.
-Sister, please.
378
00:28:35,480 --> 00:28:36,000
Who else will I share it to?
Who else do I have?
379
00:28:36,000 --> 00:28:38,480
Who else will I share it to?
Who else do I have?
380
00:28:38,600 --> 00:28:40,400
Who asked you
to chase everyone away?
381
00:28:43,240 --> 00:28:45,000
Okay, don't look forlorn.
Tell me.
382
00:28:45,680 --> 00:28:48,000
Manosh called me
yesterday after my check up.
383
00:28:48,000 --> 00:28:49,360
Manosh called me
yesterday after my check up.
384
00:28:49,480 --> 00:28:52,160
I've told him so
many times not to call me.
385
00:28:52,280 --> 00:28:53,719
Sister, please. I don't want to
know what happened yesterday...
386
00:28:53,839 --> 00:28:54,000
...or the day before.
Tell me what happened today.
387
00:28:54,000 --> 00:28:55,520
...or the day before.
Tell me what happened today.
388
00:28:55,639 --> 00:28:58,120
I'll only get a hang of it if I
tell you from the beginning.
389
00:28:58,240 --> 00:28:59,879
Only then you will understand.
I'll tell you from the...
390
00:29:00,000 --> 00:29:00,000
...beginning, please.
-Tell me.
391
00:29:00,000 --> 00:29:01,720
...beginning, please.
-Tell me.
392
00:29:02,480 --> 00:29:04,320
One minute.
Hello.
393
00:29:04,440 --> 00:29:06,000
Hello, Apu.
394
00:29:06,000 --> 00:29:06,320
Hello, Apu.
395
00:29:08,000 --> 00:29:10,160
It's me, Mahtu.
-Come back fast.
396
00:29:10,280 --> 00:29:12,000
I'm at the stall
opposite your house.
397
00:29:12,000 --> 00:29:12,200
I'm at the stall
opposite your house.
398
00:29:16,040 --> 00:29:18,000
Can you come down for a while?
I have something to tell you.
399
00:29:18,000 --> 00:29:18,360
Can you come down for a while?
I have something to tell you.
400
00:29:20,759 --> 00:29:22,320
Okay.
401
00:29:55,159 --> 00:29:56,600
Boost.
402
00:30:08,919 --> 00:30:10,320
Apu.
403
00:30:13,439 --> 00:30:15,040
Is the any hope between us?
404
00:30:20,759 --> 00:30:24,000
Mahta, we both
know that you're handsome...
405
00:30:26,600 --> 00:30:30,000
...but there's something called
trust. Once it's gone.....
406
00:30:30,000 --> 00:30:30,840
...but there's something called
trust. Once it's gone.....
407
00:31:10,000 --> 00:31:11,400
Who is that, Apu?
408
00:31:13,800 --> 00:31:17,000
Nobody. It's my friend.
Friend?
409
00:31:20,799 --> 00:31:22,320
I didn't get that vibe.
410
00:31:23,519 --> 00:31:24,000
He was my super senior
back in college. Nothing else.
411
00:31:24,000 --> 00:31:26,000
He was my super senior
back in college. Nothing else.
412
00:31:26,680 --> 00:31:30,000
Nothing else?
-Nothing else.
413
00:31:30,000 --> 00:31:30,600
Nothing else?
-Nothing else.
414
00:31:31,560 --> 00:31:34,759
Nothing else?
-I said nothing else.
415
00:31:34,879 --> 00:31:36,000
Hello.
416
00:31:36,000 --> 00:31:36,360
Hello.
417
00:31:39,720 --> 00:31:41,120
Come out both of you.
418
00:31:41,559 --> 00:31:42,000
Come out both of you.
This is not a place for that.
419
00:31:42,000 --> 00:31:45,040
Come out both of you.
This is not a place for that.
420
00:31:45,759 --> 00:31:48,000
Get out. Go.
Look at them.
421
00:31:48,000 --> 00:31:50,080
Get out. Go.
Look at them.
422
00:31:50,200 --> 00:31:51,879
We're screwed.
423
00:33:20,200 --> 00:33:21,879
Careful.
424
00:37:26,359 --> 00:37:30,000
What happened?
-Nothing.
425
00:37:30,000 --> 00:37:30,160
What happened?
-Nothing.
426
00:37:30,280 --> 00:37:31,879
I can't sleep.
That's all.
427
00:37:32,000 --> 00:37:33,640
Why? Did the guy you hit die?
428
00:37:36,680 --> 00:37:39,279
Is it something forgettable?
-Do you want to drink?
429
00:37:39,399 --> 00:37:41,639
I wanted to ask you myself.
430
00:37:43,560 --> 00:37:44,960
Where did I put it?
431
00:37:57,960 --> 00:38:00,000
Dad.
-You woke up?
432
00:38:00,000 --> 00:38:00,360
Dad.
-You woke up?
433
00:38:05,240 --> 00:38:06,000
Don't drink here.
You'll start crying when you drink.
434
00:38:06,000 --> 00:38:09,160
Don't drink here.
You'll start crying when you drink.
435
00:38:09,279 --> 00:38:11,960
Let's do one thing.
Let's go out.
436
00:38:12,080 --> 00:38:15,120
We'll drink there.
What do you say? Okay?
437
00:38:15,240 --> 00:38:16,679
Okay.
438
00:38:20,720 --> 00:38:23,799
Have you seen her?
-Yes.
439
00:38:23,919 --> 00:38:24,000
Yes, I've brought her once.
That's when you would have...
440
00:38:24,000 --> 00:38:25,760
Yes, I've brought her once.
That's when you would have...
441
00:38:25,879 --> 00:38:28,879
...seen her.
-What is her name?
442
00:38:29,000 --> 00:38:30,000
Apu. Aparna.
-Aparna.
443
00:38:30,000 --> 00:38:32,080
Apu. Aparna.
-Aparna.
444
00:38:35,440 --> 00:38:36,000
What happened then?
-I borrowed 5o thousand...
445
00:38:36,000 --> 00:38:40,200
What happened then?
-I borrowed 5o thousand...
446
00:38:40,320 --> 00:38:42,000
...for her friend's admission.
I couldn't give it back on time.
447
00:38:42,000 --> 00:38:44,879
...for her friend's admission.
I couldn't give it back on time.
448
00:38:45,000 --> 00:38:47,480
She made a big deal out of it.
449
00:38:48,280 --> 00:38:51,520
Not just her, any girl
would make a big deal out of it.
450
00:38:51,640 --> 00:38:54,000
No, I didn't do that to fool her.
Someone else fooled me but...
451
00:38:54,000 --> 00:38:57,520
No, I didn't do that to fool her.
Someone else fooled me but...
452
00:38:57,640 --> 00:39:00,000
...I gave back the money.
I've put it in her account...
453
00:39:00,000 --> 00:39:00,320
...I gave back the money.
I've put it in her account...
454
00:39:00,440 --> 00:39:02,319
...but she made a big
deal out of it before that.
455
00:39:11,160 --> 00:39:12,000
Boss, tell me if there's
any way to change the money.
456
00:39:12,000 --> 00:39:14,720
Boss, tell me if there's
any way to change the money.
457
00:39:16,360 --> 00:39:18,000
We've planned to settle in Dubai
if you help me change the money.
458
00:39:18,000 --> 00:39:21,160
We've planned to settle in Dubai
if you help me change the money.
459
00:39:22,280 --> 00:39:24,000
Boss.
-I've seen so many people like you.
460
00:39:24,000 --> 00:39:26,839
Boss.
-I've seen so many people like you.
461
00:39:26,960 --> 00:39:30,000
You'll say anything when you
want something to happen your way.
462
00:39:30,000 --> 00:39:30,040
You'll say anything when you
want something to happen your way.
463
00:39:30,160 --> 00:39:34,799
You saw that I'm happy with
my wife and kids, right?
464
00:39:34,919 --> 00:39:36,000
Don't disturb me.
-Just change the money for me.
465
00:39:36,000 --> 00:39:39,279
Don't disturb me.
-Just change the money for me.
466
00:39:40,759 --> 00:39:42,000
Boss.
467
00:39:42,000 --> 00:39:42,160
Boss.
468
00:39:42,520 --> 00:39:45,839
Boss, do you want a kiss?
-Are you drunk?
469
00:39:49,439 --> 00:39:52,200
Help me find a
way to change the money.
470
00:39:53,799 --> 00:39:54,000
You're very eager about it.
-Nothing like that.
471
00:39:54,000 --> 00:39:57,399
You're very eager about it.
-Nothing like that.
472
00:40:59,360 --> 00:41:00,000
Say bye before you go.
473
00:41:00,000 --> 00:41:00,960
Say bye before you go.
474
00:41:06,080 --> 00:41:08,000
Good morning, Sir.
My bike broke down.
475
00:41:08,120 --> 00:41:11,160
That's why I'm late.
-Is that your friend?
476
00:41:11,280 --> 00:41:12,000
My girlfriend, Sir.
I think you forgot.
477
00:41:12,000 --> 00:41:13,800
My girlfriend, Sir.
I think you forgot.
478
00:41:13,919 --> 00:41:15,520
I'm getting married on the 17th.
479
00:41:16,040 --> 00:41:17,839
Yes.
480
00:41:19,520 --> 00:41:21,480
Do you go to the gym?
-Sir, I workout at home for...
481
00:41:21,600 --> 00:41:23,360
...one hour daily.
-Sir.
482
00:41:23,799 --> 00:41:24,000
Sir is calling you.
483
00:41:24,000 --> 00:41:25,439
Sir is calling you.
484
00:41:30,320 --> 00:41:32,960
One cigarette is Rs15.
I'll come. You go first.
485
00:41:36,040 --> 00:41:42,000
Michael was my boy.
A very sincere person.
486
00:41:42,000 --> 00:41:42,240
Michael was my boy.
A very sincere person.
487
00:41:44,120 --> 00:41:46,639
Our department
owes his family a lot.
488
00:41:49,560 --> 00:41:51,600
I believe that
your team will be sincere.
489
00:41:52,160 --> 00:41:53,599
Sure, Sir.
490
00:41:53,839 --> 00:41:54,000
I need total
dedication from everyone.
491
00:41:54,000 --> 00:41:56,600
I need total
dedication from everyone.
492
00:41:59,719 --> 00:42:00,000
Sir, Michael is my classmate.
493
00:42:00,000 --> 00:42:02,000
Sir, Michael is my classmate.
494
00:42:09,279 --> 00:42:11,120
Hello? Yes, Saiju. Tell me.
495
00:42:11,240 --> 00:42:12,000
Madam, there's a small problem.
496
00:42:12,000 --> 00:42:12,920
Madam, there's a small problem.
497
00:42:13,080 --> 00:42:15,520
What is it?
-The Assistant Director, Vibin...
498
00:42:15,640 --> 00:42:17,320
...from the movie
we did that day called me.
499
00:42:19,919 --> 00:42:23,320
They're saying that your navel
can be seen in one of the song.
500
00:42:24,920 --> 00:42:27,919
How is that possible, Saiju? We've
already spoken about it, right?
501
00:42:28,040 --> 00:42:30,000
Yes but he's very sure about it.
If he finds out, it'll be an issue.
502
00:42:30,000 --> 00:42:34,440
Yes but he's very sure about it.
If he finds out, it'll be an issue.
503
00:42:36,640 --> 00:42:38,839
What can we do now?
-If you come to the place where...
504
00:42:38,960 --> 00:42:41,160
...they edit, we can
talk about it, Madam.
505
00:42:41,280 --> 00:42:42,000
Okay, where is the edit happening?
-DT studio, Madam.
506
00:42:42,000 --> 00:42:43,320
Okay, where is the edit happening?
-DT studio, Madam.
507
00:42:43,439 --> 00:42:44,960
Okay, I'm coming.
508
00:42:52,639 --> 00:42:54,000
Where is Chinnu?
-He's inside.
509
00:42:54,000 --> 00:42:54,040
Where is Chinnu?
-He's inside.
510
00:43:02,560 --> 00:43:04,799
Sameera.
-Chinnu, there's a matter.
511
00:43:04,919 --> 00:43:06,000
We doubt that my navel
is exposed in one of the song.
512
00:43:06,000 --> 00:43:09,520
We doubt that my navel
is exposed in one of the song.
513
00:43:09,640 --> 00:43:11,280
We've come to check that.
514
00:43:11,879 --> 00:43:12,000
We shot that song, right?
How can that happen without...
515
00:43:12,000 --> 00:43:15,080
We shot that song, right?
How can that happen without...
516
00:43:15,200 --> 00:43:17,000
...our knowledge?
I don't understand.
517
00:43:17,120 --> 00:43:18,000
It's somewhere there.
We'll know if we check the video.
518
00:43:18,000 --> 00:43:19,159
It's somewhere there.
We'll know if we check the video.
519
00:43:19,280 --> 00:43:22,360
We have to see it.
-We shot that song together, right?
520
00:43:22,559 --> 00:43:24,000
Who would have done that?
I'm confused.
521
00:43:24,000 --> 00:43:24,640
Who would have done that?
I'm confused.
522
00:43:24,760 --> 00:43:28,960
A scene like this
was in her previous movie.
523
00:43:29,080 --> 00:43:30,000
Sir made that into a big issue.
That's why we've come so far.
524
00:43:30,000 --> 00:43:33,399
Sir made that into a big issue.
That's why we've come so far.
525
00:43:33,520 --> 00:43:36,000
He said he'll kill us if it happens
again. We're tensed about it.
526
00:43:36,000 --> 00:43:36,840
He said he'll kill us if it happens
again. We're tensed about it.
527
00:43:36,960 --> 00:43:40,040
I've watch it so many but I did
not see the scene you mentioned.
528
00:43:40,160 --> 00:43:42,000
No, Chinnu.
I'll be tensed until I see it.
529
00:43:42,000 --> 00:43:42,320
No, Chinnu.
I'll be tensed until I see it.
530
00:43:42,440 --> 00:43:44,080
Please let us see it once.
531
00:44:00,680 --> 00:44:02,439
What happened? Rewind it.
532
00:44:04,519 --> 00:44:06,000
Play it.
533
00:44:06,000 --> 00:44:06,160
Play it.
534
00:44:12,800 --> 00:44:15,439
If this is too exposing, I don't
know what is real exposing called.
535
00:44:16,160 --> 00:44:18,000
This is too much. You're spoiling a
maker's freedom. That's all to say.
536
00:44:18,000 --> 00:44:19,240
This is too much. You're spoiling a
maker's freedom. That's all to say.
537
00:44:19,360 --> 00:44:21,480
You're a technician yourself
and you're asking me this.
538
00:44:21,600 --> 00:44:24,000
We shot it with green matter
and spent so much on VFX.
539
00:44:24,000 --> 00:44:25,480
We shot it with green matter
and spent so much on VFX.
540
00:44:25,600 --> 00:44:27,759
You keep coming and
asking us to cut certain parts.
541
00:44:27,919 --> 00:44:30,000
There's so much feel in this scene.
Look. You're turning...
542
00:44:30,000 --> 00:44:30,880
There's so much feel in this scene.
Look. You're turning...
543
00:44:31,000 --> 00:44:34,400
...beautifully when asked to turn.
The feel of him giving you...
544
00:44:34,519 --> 00:44:36,000
...a flying kiss while you're
turning looks excellent. Look.
545
00:44:36,000 --> 00:44:38,359
...a flying kiss while you're
turning looks excellent. Look.
546
00:44:38,480 --> 00:44:41,200
The producer asked for a
rain song and I refused.
547
00:44:41,320 --> 00:44:42,000
Don't look at me like that.
It's best if you understand it.
548
00:44:42,000 --> 00:44:44,319
Don't look at me like that.
It's best if you understand it.
549
00:44:44,439 --> 00:44:47,240
I can't cut it.
I don't want to ruin my own movie.
550
00:44:47,360 --> 00:44:48,000
I won't cut it.
-Can you make it 24?
551
00:44:48,000 --> 00:44:50,439
I won't cut it.
-Can you make it 24?
552
00:44:51,560 --> 00:44:54,000
If you change the slow motion?
-It'll be ruined if we change...
553
00:44:54,000 --> 00:44:54,440
If you change the slow motion?
-It'll be ruined if we change...
554
00:44:54,560 --> 00:44:56,480
...it to 24.
-It'll be ruined, Sameera.
555
00:44:56,600 --> 00:44:59,440
Why are you doing this?
I can't do it.
556
00:44:59,639 --> 00:45:00,000
Instead of convincing me,
you should convince him there.
557
00:45:00,000 --> 00:45:03,879
Instead of convincing me,
you should convince him there.
558
00:45:04,000 --> 00:45:06,000
There won't be a problem.
How are you going to sustain...
559
00:45:06,000 --> 00:45:06,320
There won't be a problem.
How are you going to sustain...
560
00:45:06,440 --> 00:45:08,279
...in this field then?
Don't you want to act in...
561
00:45:08,399 --> 00:45:11,000
...Malayalam, Telugu and Kanada?
-Chinnu, I have no other choice.
562
00:45:11,120 --> 00:45:12,000
Either we cut this
or change the slow motion.
563
00:45:12,000 --> 00:45:13,560
Either we cut this
or change the slow motion.
564
00:45:15,720 --> 00:45:17,280
The song will be ruined.
565
00:45:21,919 --> 00:45:23,719
Let whatever hell happen.
566
00:45:25,120 --> 00:45:28,480
Hello everybody and welcome
to this beautiful evening...
567
00:45:28,599 --> 00:45:30,000
...which marks the union of your
dearest Benny and Christy.
568
00:45:30,000 --> 00:45:32,520
...which marks the union of your
dearest Benny and Christy.
569
00:45:32,640 --> 00:45:36,000
As you all know, marriage is a
union between two hearts,...
570
00:45:36,000 --> 00:45:37,639
As you all know, marriage is a
union between two hearts,...
571
00:45:37,760 --> 00:45:42,000
...harmony between two souls and a
beautiful bond between two...
572
00:45:42,000 --> 00:45:42,040
...harmony between two souls and a
beautiful bond between two...
573
00:45:42,160 --> 00:45:46,360
...great and beautiful families.
Now I invite Benny and Christy...
574
00:45:46,480 --> 00:45:48,000
...to cut their first
cake of their married life.
575
00:45:48,000 --> 00:45:48,680
...to cut their first
cake of their married life.
576
00:45:49,000 --> 00:45:50,560
Let's give them a big clap.
577
00:46:14,439 --> 00:46:17,080
The groom is my friend.
I got the admission for him.
578
00:46:17,200 --> 00:46:18,000
Really?
579
00:46:18,000 --> 00:46:18,840
Really?
580
00:46:22,639 --> 00:46:24,000
You speak English very well.
Where did you learn it from?
581
00:46:24,000 --> 00:46:25,399
You speak English very well.
Where did you learn it from?
582
00:46:29,000 --> 00:46:30,000
The money that you never gave back.
This is how I returned it.
583
00:46:30,000 --> 00:46:31,960
The money that you never gave back.
This is how I returned it.
584
00:46:38,879 --> 00:46:40,280
Happy to see you.
-Happy married life.
585
00:46:40,400 --> 00:46:41,799
This is my wife, Christy.
-Hi.
586
00:46:44,480 --> 00:46:45,879
Here.
-Happy married life.
587
00:46:46,000 --> 00:46:47,400
Let's take a selfie together.
588
00:46:48,520 --> 00:46:49,919
Come here.
-Okay.
589
00:47:04,719 --> 00:47:06,000
It was really good.
-Thank you, Sir.
590
00:47:06,000 --> 00:47:06,600
It was really good.
-Thank you, Sir.
591
00:48:01,879 --> 00:48:05,919
Do you still go to the gym?
-No.
592
00:48:06,440 --> 00:48:08,319
I do a few push ups
in the morning, that's all.
593
00:48:10,320 --> 00:48:12,000
How many?
-100.
594
00:48:12,000 --> 00:48:14,040
How many?
-100.
595
00:48:18,200 --> 00:48:20,160
Why are you so shy?
-I'm not.
596
00:48:26,399 --> 00:48:28,320
My mouth is craving something.
-Go and drag it on the wall.
597
00:48:54,800 --> 00:48:57,279
Do you want some tea?
-Sure.
598
00:48:57,640 --> 00:48:59,120
Come.
599
00:49:15,759 --> 00:49:17,200
Come.
600
00:49:31,040 --> 00:49:32,439
Apu.
601
00:49:33,919 --> 00:49:36,000
A lot of actors
are settled at Dubai, right?
602
00:49:36,000 --> 00:49:36,200
A lot of actors
are settled at Dubai, right?
603
00:49:37,360 --> 00:49:40,280
They'll work there and come
here when there's a shoot.
604
00:49:43,760 --> 00:49:47,879
I got some money.
Let's go and settle there.
605
00:49:49,639 --> 00:49:51,080
We can come back here anytime.
606
00:49:52,799 --> 00:49:54,000
Deepavali, Ponggal and we
can come for every celebration.
607
00:49:54,000 --> 00:49:55,360
Deepavali, Ponggal and we
can come for every celebration.
608
00:49:55,480 --> 00:49:58,280
I think I'm
making tea for a snake.
609
00:49:59,480 --> 00:50:00,000
Just come.
610
00:50:00,000 --> 00:50:01,159
Just come.
611
00:50:37,360 --> 00:50:39,120
Hello.
-Hello, boss.
612
00:50:39,240 --> 00:50:41,160
Where are you?
You're not here yet.
613
00:50:41,280 --> 00:50:42,000
I'm going out of
town for an urgent job.
614
00:50:42,000 --> 00:50:45,520
I'm going out of
town for an urgent job.
615
00:50:45,640 --> 00:50:48,000
I called to let you know about it.
Eat and sleep soon.
616
00:50:48,000 --> 00:50:49,639
I called to let you know about it.
Eat and sleep soon.
617
00:50:49,760 --> 00:50:52,160
So you're not coming tonight?
Okay, I'll go sleep.
618
00:50:54,080 --> 00:50:56,560
Okay, boss. Goodnight.
-Goodnight.
619
00:51:01,280 --> 00:51:02,759
Apu.
620
00:51:03,040 --> 00:51:06,000
I've been thinking out unnecessary
things for sometime now.
621
00:51:06,000 --> 00:51:07,919
I've been thinking out unnecessary
things for sometime now.
622
00:51:08,919 --> 00:51:11,879
You said Mathu is
going to marry you, right?
623
00:51:12,000 --> 00:51:12,000
I don't think that it'll work out.
Do you know why I'm saying so?
624
00:51:12,000 --> 00:51:15,480
I don't think that it'll work out.
Do you know why I'm saying so?
625
00:51:15,600 --> 00:51:18,000
At this age, boys will have a
thought to settle soon and...
626
00:51:18,000 --> 00:51:19,960
At this age, boys will have a
thought to settle soon and...
627
00:51:20,080 --> 00:51:23,639
...have a life.
This will happen because of...
628
00:51:23,759 --> 00:51:24,000
...their changes in hormone.
629
00:51:24,000 --> 00:51:25,439
...their changes in hormone.
630
00:51:26,439 --> 00:51:29,759
That's why I'm saying.
I feel like there's truth in this.
631
00:51:35,080 --> 00:51:36,000
Sister, can you
turn on your hotspot?
632
00:51:36,000 --> 00:51:39,120
Sister, can you
turn on your hotspot?
633
00:51:39,240 --> 00:51:41,120
What?
-Hotspot.
634
00:51:42,840 --> 00:51:48,000
What's the point of me
telling you all this? Done.
635
00:51:48,000 --> 00:51:48,480
What's the point of me
telling you all this? Done.
636
00:51:58,639 --> 00:52:00,000
Why is there a lot of female ganja
sellers at our area all of the...
637
00:52:00,000 --> 00:52:00,120
Why is there a lot of female ganja
sellers at our area all of the...
638
00:52:00,240 --> 00:52:03,759
...sudden? It's new.
You go to that area often,...
639
00:52:03,879 --> 00:52:05,440
...do you have any link there?
-That's right.
640
00:52:05,559 --> 00:52:06,000
Did you catch any sellers?
-Yes, he's gone there.
641
00:52:06,000 --> 00:52:08,960
Did you catch any sellers?
-Yes, he's gone there.
642
00:52:09,080 --> 00:52:10,639
Really?
643
00:52:13,840 --> 00:52:15,359
Are you done shopping?
644
00:52:17,799 --> 00:52:18,000
What happened?
645
00:52:18,000 --> 00:52:19,480
What happened?
646
00:52:22,599 --> 00:52:24,000
Sir, I met Michael's wife.
647
00:52:24,000 --> 00:52:24,120
Sir, I met Michael's wife.
648
00:52:28,120 --> 00:52:29,839
We have to take
this case more seriously, Sir.
649
00:52:35,240 --> 00:52:36,000
Okay.
650
00:52:36,000 --> 00:52:36,680
Okay.
651
00:52:55,240 --> 00:52:58,040
This is Xerox Murugan.
The gang's leader.
652
00:53:01,919 --> 00:53:03,799
His name is Mathish.
He's a Malayali.
653
00:53:04,440 --> 00:53:06,000
He's an admission broker at
every college in Madurai street.
654
00:53:06,000 --> 00:53:06,720
He's an admission broker at
every college in Madurai street.
655
00:53:07,439 --> 00:53:09,080
He was the one
who hit with the car.
656
00:53:10,759 --> 00:53:12,000
His name is Saijin, he's
the one who made Mathews join...
657
00:53:12,000 --> 00:53:14,439
His name is Saijin, he's
the one who made Mathews join...
658
00:53:14,560 --> 00:53:16,160
...Xerox's group.
659
00:53:17,559 --> 00:53:18,000
There's an information
that he's at Bangalore now.
660
00:53:18,000 --> 00:53:19,360
There's an information
that he's at Bangalore now.
661
00:53:23,919 --> 00:53:24,000
Sir, water.
662
00:53:24,000 --> 00:53:25,760
Sir, water.
663
00:53:43,480 --> 00:53:48,000
You'll surely catch him.
If you do so, kill him.
664
00:53:48,000 --> 00:53:49,480
You'll surely catch him.
If you do so, kill him.
665
00:53:50,879 --> 00:53:54,000
He has both of our money.
666
00:53:54,000 --> 00:53:54,360
He has both of our money.
667
00:53:55,480 --> 00:53:58,200
Keep that as a gift.
668
00:53:59,759 --> 00:54:00,000
We're not pigs to eat shit.
We're policemen.
669
00:54:00,000 --> 00:54:02,680
We're not pigs to eat shit.
We're policemen.
670
00:54:20,080 --> 00:54:21,480
Don't come and stand
here like this everyday.
671
00:54:21,600 --> 00:54:24,000
People will think differently.
-No, this one time.
672
00:54:24,000 --> 00:54:24,520
People will think differently.
-No, this one time.
673
00:54:25,439 --> 00:54:27,240
Do you have any work now?
-No, I'm free.
674
00:54:28,519 --> 00:54:30,000
There's a job. Will you come?
You'll get paid too.
675
00:54:30,000 --> 00:54:30,520
There's a job. Will you come?
You'll get paid too.
676
00:54:30,640 --> 00:54:32,040
Okay.
677
00:54:32,720 --> 00:54:35,360
What will you do for clothes?
-I'll buy it somewhere on the way.
678
00:54:36,480 --> 00:54:37,919
Get in the car.
679
00:54:43,840 --> 00:54:47,320
Matha, I've told them
that I'm a Bangalore model.
680
00:54:47,799 --> 00:54:48,000
I'll be talking to
them in English so you.....
681
00:54:48,000 --> 00:54:51,520
I'll be talking to
them in English so you.....
682
00:54:52,000 --> 00:54:53,639
Okay.
683
00:54:54,040 --> 00:54:55,520
What job is it?
684
00:54:56,040 --> 00:54:57,439
What are you
going to do if you know?
685
00:56:54,360 --> 00:56:56,439
It's pretty.
You look just like...
686
00:56:56,560 --> 00:56:58,240
...Anarkali in this.
687
00:56:59,480 --> 00:57:00,000
Do I have too much of make up on?
-No, it's just nice for...
688
00:57:00,000 --> 00:57:02,040
Do I have too much of make up on?
-No, it's just nice for...
689
00:57:02,160 --> 00:57:03,720
...this outfit.
690
00:57:08,040 --> 00:57:10,240
See if it's hooked.
691
00:57:11,519 --> 00:57:12,000
See if it's properly hooked.
692
00:57:12,000 --> 00:57:13,040
See if it's properly hooked.
693
00:57:16,360 --> 00:57:17,919
Okay.
694
00:57:26,279 --> 00:57:28,559
Madam, are you ready?
-Yes, I'm ready.
695
00:57:28,679 --> 00:57:30,000
Here you go.
-I'll come.
696
00:57:30,000 --> 00:57:30,960
Here you go.
-I'll come.
697
00:57:31,439 --> 00:57:35,160
This is the place, Bombay.
Mani Ratnam. Uyire song.
698
00:57:35,280 --> 00:57:36,000
Okay.
-Manisha Koirala ran there.
699
00:57:36,000 --> 00:57:37,520
Okay.
-Manisha Koirala ran there.
700
00:57:37,639 --> 00:57:41,040
I've seen.
-Arvind Swamy cut his...
701
00:57:41,160 --> 00:57:42,000
...hand at that time.
702
00:57:42,000 --> 00:57:43,000
...hand at that time.
703
00:57:43,360 --> 00:57:46,440
This is your bodyguard?
-Yes.
704
00:57:46,559 --> 00:57:48,000
Okay.
705
00:57:48,000 --> 00:57:48,160
Okay.
706
00:57:52,080 --> 00:57:53,679
Ready?
-Ready, Sir.
707
00:57:54,400 --> 00:57:55,960
Action.
708
00:58:00,920 --> 00:58:03,759
Cut it. Super, Madam.
-Thanks, Sir.
709
00:58:32,799 --> 00:58:34,280
Police!
710
00:58:36,560 --> 00:58:38,040
You didn't get scared?
711
00:58:39,319 --> 00:58:40,879
I got scared
and am standing in shock.
712
01:00:24,640 --> 01:00:26,319
Hello, Sir.
-Tell me.
713
01:00:26,439 --> 01:00:28,759
I checked the room
that you asked me to.
714
01:00:28,879 --> 01:00:30,000
It looks like a duty free shop.
715
01:00:30,000 --> 01:00:31,439
It looks like a duty free shop.
716
01:00:31,560 --> 01:00:35,480
There's a lot of caps, shoes,
watches and a lot of memory cards.
717
01:00:35,599 --> 01:00:36,000
What else?
-There's a brand new projector.
718
01:00:36,000 --> 01:00:37,600
What else?
-There's a brand new projector.
719
01:00:37,720 --> 01:00:39,680
There's two
Rs1 Lakh worth of bikes.
720
01:00:39,799 --> 01:00:42,000
He's living a luxury life.
He has pictures of girls too.
721
01:00:42,000 --> 01:00:42,800
He's living a luxury life.
He has pictures of girls too.
722
01:00:42,920 --> 01:00:44,480
I doubt him, Sir.
723
01:00:44,720 --> 01:00:47,120
Take everything and make a list.
Show it to me once I arrive.
724
01:00:47,240 --> 01:00:48,000
Do you understand?
-Yes, Sir.
725
01:00:48,000 --> 01:00:48,840
Do you understand?
-Yes, Sir.
726
01:00:49,399 --> 01:00:52,360
Not just that,
he has landers gadgets too.
727
01:00:54,240 --> 01:00:57,120
He has a lot of sim
cards and mobiles, Sir.
728
01:00:58,160 --> 01:00:59,639
Okay, I'll let him know.
-Okay.
729
01:00:59,759 --> 01:01:00,000
Hang up.
-Okay, Sir.
730
01:01:00,000 --> 01:01:01,280
Hang up.
-Okay, Sir.
731
01:01:02,040 --> 01:01:05,719
Sir, they're done
searching his house.
732
01:01:06,960 --> 01:01:09,919
It seems his house
looks like a duty free shop.
733
01:01:12,160 --> 01:01:13,960
It's all because
of the internet development.
734
01:01:14,080 --> 01:01:16,519
The internet development
is making our lives hard.
735
01:01:21,160 --> 01:01:24,000
Groom, we have to go to Mangalore
tomorrow morning about a case.
736
01:01:24,000 --> 01:01:24,280
Groom, we have to go to Mangalore
tomorrow morning about a case.
737
01:01:24,400 --> 01:01:26,000
Be ready.
-Sir, tomorrow?
738
01:01:30,960 --> 01:01:33,240
You must take
this case very seriously.
739
01:02:33,000 --> 01:02:36,000
Sir, it seems there was a picture
of a girl in his bag when they...
740
01:02:36,000 --> 01:02:36,440
Sir, it seems there was a picture
of a girl in his bag when they...
741
01:02:36,560 --> 01:02:38,040
...were searching.
742
01:02:42,480 --> 01:02:44,680
She's cute.
-There's a lot of...
743
01:02:44,799 --> 01:02:46,719
...photos of her in the
memory cards that they found.
744
01:02:59,320 --> 01:03:00,000
Saiji isn't in town, Sir.
Absconded.
745
01:03:00,000 --> 01:03:01,360
Saiji isn't in town, Sir.
Absconded.
746
01:03:02,759 --> 01:03:04,280
Do you know where he went?
747
01:03:04,960 --> 01:03:06,000
Sir, was here
for around two years back.
748
01:03:06,000 --> 01:03:08,879
Sir, was here
for around two years back.
749
01:03:09,000 --> 01:03:12,000
He loved a girl and got married
to her here. He left after that.
750
01:03:12,000 --> 01:03:13,040
He loved a girl and got married
to her here. He left after that.
751
01:03:13,159 --> 01:03:16,480
Sir, there's a rumour
that he married a widow.
752
01:03:16,599 --> 01:03:18,000
Seems that they have a child too.
753
01:03:18,000 --> 01:03:18,520
Seems that they have a child too.
754
01:03:22,280 --> 01:03:24,000
Ask him for his address.
-I've asked around.
755
01:03:24,000 --> 01:03:24,480
Ask him for his address.
-I've asked around.
756
01:03:24,600 --> 01:03:26,399
There's no one at that address.
757
01:03:30,280 --> 01:03:32,960
He was here and went missing
about two and a half years ago.
758
01:04:13,720 --> 01:04:15,520
Sir.
-Give me. I'm so hungry.
759
01:04:20,439 --> 01:04:21,919
This is for her.
760
01:04:24,240 --> 01:04:26,080
There's no macaroni?
-It's here, Sir.
761
01:04:26,240 --> 01:04:28,599
Check if it's there.
-It's here. Okay.
762
01:04:28,719 --> 01:04:30,000
Sir, please confirm someone from
these two person before you eat.
763
01:04:30,000 --> 01:04:32,240
Sir, please confirm someone from
these two person before you eat.
764
01:04:32,799 --> 01:04:36,000
Show me who is it.
-Sir, you've rejected everyone...
765
01:04:36,000 --> 01:04:36,160
Show me who is it.
-Sir, you've rejected everyone...
766
01:04:36,280 --> 01:04:38,480
...else.
There's only two people pending.
767
01:04:38,600 --> 01:04:42,000
This is Aparna Ravi.
She's Ratchana.
768
01:04:43,960 --> 01:04:46,000
What's your opinion?
-I think Ratchana is...
769
01:04:46,120 --> 01:04:48,000
...easier to work with
She has a drama background...
770
01:04:48,000 --> 01:04:49,240
...easier to work with
She has a drama background...
771
01:04:49,360 --> 01:04:51,279
...but she can't
speak Tamil fluently.
772
01:04:51,399 --> 01:04:53,519
Other than that she's okay.
-What do you think?
773
01:04:53,639 --> 01:04:54,000
Sir, I think Aparna Ravi is okay.
I think that she'll suit our...
774
01:04:54,000 --> 01:04:56,439
Sir, I think Aparna Ravi is okay.
I think that she'll suit our...
775
01:04:56,560 --> 01:04:58,639
...character.
She's someone that we know,...
776
01:04:58,759 --> 01:05:00,000
...we can make them work.
-What taste do you have?
777
01:05:00,000 --> 01:05:01,399
...we can make them work.
-What taste do you have?
778
01:05:01,520 --> 01:05:03,439
We can take her
for a secondary character.
779
01:05:04,040 --> 01:05:05,919
Don't keep sticking to the past.
780
01:05:06,840 --> 01:05:08,279
Rajesh.
781
01:05:09,359 --> 01:05:10,919
Rajesh.
782
01:05:14,200 --> 01:05:15,640
Rajesh.
783
01:05:18,720 --> 01:05:20,200
Here you go.
-Give me.
784
01:05:20,919 --> 01:05:23,400
Rajesh, what do you think?
-You're asking me about the...
785
01:05:23,519 --> 01:05:24,000
...heroine, right?
I don't think these auditions...
786
01:05:24,000 --> 01:05:26,600
...heroine, right?
I don't think these auditions...
787
01:05:26,720 --> 01:05:30,000
...will work out.
My personal opinion.
788
01:05:30,000 --> 01:05:30,080
...will work out.
My personal opinion.
789
01:05:30,200 --> 01:05:33,120
By the looks of the
market, Nayanthara.....
790
01:05:35,280 --> 01:05:36,000
Nayanthara.
791
01:05:36,000 --> 01:05:36,760
Nayanthara.
792
01:05:38,279 --> 01:05:40,639
You've worked with her
and she has market too.
793
01:05:40,759 --> 01:05:42,000
If not you'll be
tensed at the last minute.
794
01:05:42,000 --> 01:05:44,000
If not you'll be
tensed at the last minute.
795
01:05:44,600 --> 01:05:47,719
Can we get her call sheet?
-Is that important now?
796
01:05:48,400 --> 01:05:50,600
She would be busy
in all three languages.
797
01:05:50,720 --> 01:05:53,480
My suggestion is Ratchana.
-Nayanthara is a good choice...
798
01:05:53,599 --> 01:05:54,000
...too, right? Right?
799
01:05:54,000 --> 01:05:55,560
...too, right? Right?
800
01:05:57,399 --> 01:05:59,200
Do you know how
difficult is it to write a climax?
801
01:05:59,320 --> 01:06:00,000
Please decide.
802
01:06:00,000 --> 01:06:00,760
Please decide.
803
01:06:02,960 --> 01:06:04,559
Tell us what should we do.
804
01:06:07,760 --> 01:06:10,280
You said there's a few
more people with them, right?
805
01:06:10,400 --> 01:06:12,000
Call them and conduct another
round. We'll finalize then.
806
01:06:12,000 --> 01:06:13,040
Call them and conduct another
round. We'll finalize then.
807
01:06:14,680 --> 01:06:16,559
Here.
Take that plate for me.
808
01:06:16,679 --> 01:06:18,000
Get me a spoon. Spoon.
809
01:06:18,000 --> 01:06:18,880
Get me a spoon. Spoon.
810
01:06:19,000 --> 01:06:20,520
Did the box become smaller?
811
01:06:23,879 --> 01:06:24,000
You mom isn't here?
-She's outside.
812
01:06:24,000 --> 01:06:26,279
You mom isn't here?
-She's outside.
813
01:06:26,399 --> 01:06:28,480
Okay, have a seat.
I'll call you.
814
01:06:38,480 --> 01:06:40,040
Hi.
815
01:06:41,440 --> 01:06:42,000
Hello.
-Aparna.
816
01:06:42,000 --> 01:06:43,480
Hello.
-Aparna.
817
01:06:44,879 --> 01:06:47,160
I've watched your movies.
-Thank you.
818
01:06:52,559 --> 01:06:54,000
You've already acted
in a lot of movies, right?
819
01:06:54,000 --> 01:06:54,560
You've already acted
in a lot of movies, right?
820
01:06:54,720 --> 01:06:56,600
Do you still have
to come for an audition?
821
01:06:57,600 --> 01:07:00,000
That depends on the character.
That's why I attend auditions.
822
01:07:00,000 --> 01:07:00,760
That depends on the character.
That's why I attend auditions.
823
01:07:00,880 --> 01:07:03,319
Okay.
-What is your name?
824
01:07:03,439 --> 01:07:05,919
Ratchana.
-Your name?
825
01:07:06,040 --> 01:07:08,080
I'm Aparna too.
826
01:07:11,440 --> 01:07:12,000
What else are you
doing other than movies?
827
01:07:12,000 --> 01:07:12,840
What else are you
doing other than movies?
828
01:07:12,960 --> 01:07:15,359
I'm in 3rd year of Architecture.
I'm a student.
829
01:07:17,599 --> 01:07:18,000
What are you doing?
-I've finished PGM.
830
01:07:18,000 --> 01:07:19,679
What are you doing?
-I've finished PGM.
831
01:07:19,800 --> 01:07:21,200
I was in Drama and Theatre.
-Okay.
832
01:07:21,319 --> 01:07:24,000
Then I worked there for eight
years. Do you know Rangashankara?
833
01:07:24,000 --> 01:07:24,880
Then I worked there for eight
years. Do you know Rangashankara?
834
01:07:25,000 --> 01:07:26,960
In Bangalore.
I heard there's an audition here...
835
01:07:27,080 --> 01:07:28,679
...so I came here.
-Okay.
836
01:07:29,480 --> 01:07:30,000
What are you doing?
-I.....
837
01:07:30,000 --> 01:07:31,919
What are you doing?
-I.....
838
01:07:35,799 --> 01:07:36,000
I want to go to the washroom.
839
01:07:36,000 --> 01:07:37,360
I want to go to the washroom.
840
01:08:04,839 --> 01:08:06,000
You're going to break it.
Put it back.
841
01:08:06,000 --> 01:08:06,760
You're going to break it.
Put it back.
842
01:08:06,880 --> 01:08:08,439
What's there to break?
843
01:08:11,679 --> 01:08:12,000
Hello, Apu. What's the matter?
-Matha, where are you?
844
01:08:12,000 --> 01:08:14,080
Hello, Apu. What's the matter?
-Matha, where are you?
845
01:08:14,200 --> 01:08:18,000
At the shop.
-Matha, please motivate me.
846
01:08:18,000 --> 01:08:18,960
At the shop.
-Matha, please motivate me.
847
01:08:19,080 --> 01:08:23,320
Give me good motivation. I came for
an audition. I'm low on confidence.
848
01:08:23,440 --> 01:08:24,000
Can you say something nice?
-Okay.
849
01:08:24,000 --> 01:08:26,560
Can you say something nice?
-Okay.
850
01:08:30,480 --> 01:08:34,360
Apu, you're amazing.
You're very pretty.
851
01:08:34,480 --> 01:08:36,000
You're the prettiest
girl I've ever seen.
852
01:08:36,000 --> 01:08:36,720
You're the prettiest
girl I've ever seen.
853
01:08:36,840 --> 01:08:40,679
You're very talented.
-Not enough.
854
01:08:44,399 --> 01:08:47,160
God doesn't give everyone beauty
and brain. You're one of the...
855
01:08:47,280 --> 01:08:48,000
...lucky ones.
You have a lot of talent.
856
01:08:48,000 --> 01:08:51,080
...lucky ones.
You have a lot of talent.
857
01:08:51,200 --> 01:08:53,839
You're amazing.
-This isn't enough too.
858
01:08:56,799 --> 01:08:59,960
Apu, you're a fighter.
859
01:09:00,080 --> 01:09:01,600
You didn't give up
when your dad passed away.
860
01:09:01,720 --> 01:09:03,120
You didn't give
up when I cheated you.
861
01:09:03,240 --> 01:09:05,280
You didn't give up
when you dropped out of college.
862
01:09:05,400 --> 01:09:06,000
You're protecting your posessive
mother and your brother who is...
863
01:09:06,000 --> 01:09:07,960
You're protecting your posessive
mother and your brother who is...
864
01:09:08,080 --> 01:09:11,120
...in law college.
You're talented.
865
01:09:11,240 --> 01:09:12,000
You are a fighter.
-Matha, it's not enough.
866
01:09:12,000 --> 01:09:14,640
You are a fighter.
-Matha, it's not enough.
867
01:09:14,759 --> 01:09:17,280
A bit more.
Something interesting.
868
01:09:21,560 --> 01:09:24,000
Apu, your competitors
should feel insecure.
869
01:09:24,000 --> 01:09:26,839
Apu, your competitors
should feel insecure.
870
01:09:26,960 --> 01:09:30,000
Shall I tell you something?
You're a very talented person.
871
01:09:30,000 --> 01:09:30,600
Shall I tell you something?
You're a very talented person.
872
01:09:30,720 --> 01:09:32,960
You're unique.
It's hard to find someone like you.
873
01:09:33,120 --> 01:09:35,839
As if. I'll kill you. I don't
even have an identity for myself.
874
01:09:37,120 --> 01:09:38,680
Tell me something else.
875
01:09:42,720 --> 01:09:44,759
You and your ugly face.
You better do this properly.
876
01:09:44,879 --> 01:09:47,960
Or else.....
You decided not to come...
877
01:09:48,080 --> 01:09:50,799
...with me, right?
Upload your picture in a...
878
01:09:50,919 --> 01:09:54,000
...matrimony site.
They'll get you married to...
879
01:09:54,120 --> 01:09:56,960
...a random guy.
Cook for him everyday,...
880
01:09:57,080 --> 01:09:59,679
...wash his clothes
and bear with his scolding's.
881
01:09:59,919 --> 01:10:00,000
You should suffer
in silence by yourself.
882
01:10:00,000 --> 01:10:04,080
You should suffer
in silence by yourself.
883
01:10:12,560 --> 01:10:14,000
Better.
884
01:10:17,080 --> 01:10:18,000
Apu?
885
01:10:18,000 --> 01:10:18,480
Apu?
886
01:10:20,640 --> 01:10:22,080
Apu?
887
01:11:57,720 --> 01:11:59,200
Yes!
888
01:12:02,040 --> 01:12:05,200
I think I might have got this.
889
01:12:21,040 --> 01:12:22,559
Mom isn't home.
890
01:12:28,080 --> 01:12:30,000
When we went to Chennai,
there was a brand called Sephora.
891
01:12:30,000 --> 01:12:31,399
When we went to Chennai,
there was a brand called Sephora.
892
01:12:31,520 --> 01:12:33,120
Sephora.
893
01:12:33,799 --> 01:12:36,000
Their eyeliner was Rs1800.
-1800?
894
01:12:36,000 --> 01:12:38,439
Their eyeliner was Rs1800.
-1800?
895
01:12:39,359 --> 01:12:41,559
What is this?
-Laser.
896
01:12:42,520 --> 01:12:46,200
What's the top brand for makeup?
-There's Sephora.
897
01:12:46,320 --> 01:12:48,000
Do you want peanut?
-What other brand?
898
01:12:48,000 --> 01:12:48,320
Do you want peanut?
-What other brand?
899
01:12:48,440 --> 01:12:50,040
Do you want peanut?
900
01:12:50,759 --> 01:12:52,240
Brother, give me two parcels.
901
01:12:53,879 --> 01:12:54,000
How much is it?
-Rs 20.
902
01:12:54,000 --> 01:12:55,600
How much is it?
-Rs 20.
903
01:12:56,160 --> 01:13:00,000
Rs 20.
-I don't have change for that.
904
01:13:00,120 --> 01:13:02,399
I have.
-I don't.
905
01:13:04,879 --> 01:13:06,000
I don't have change for that too.
906
01:13:06,000 --> 01:13:06,360
I don't have change for that too.
907
01:13:08,720 --> 01:13:11,240
It's okay. We don't want it.
-Just have it since you wanted.
908
01:13:11,360 --> 01:13:12,000
It's okay.
909
01:13:12,000 --> 01:13:13,000
It's okay.
910
01:13:31,040 --> 01:13:32,680
Keep quiet.
911
01:13:51,600 --> 01:13:54,000
Seems like everyone puts
their house key under the mat.
912
01:13:54,000 --> 01:13:55,080
Seems like everyone puts
their house key under the mat.
913
01:14:00,840 --> 01:14:02,359
Come.
914
01:14:07,159 --> 01:14:08,560
Come.
915
01:14:15,080 --> 01:14:16,480
I'll go and take a bath.
916
01:14:59,440 --> 01:15:00,000
Matha?
917
01:15:00,000 --> 01:15:00,840
Matha?
918
01:15:02,160 --> 01:15:03,680
Matha?
-Over here.
919
01:15:09,000 --> 01:15:11,879
You're doing a good job.
I'm so hungry.
920
01:15:14,200 --> 01:15:16,000
Chicken naka noodles.
921
01:15:40,160 --> 01:15:41,719
I'm cutting. Wait.
922
01:15:42,920 --> 01:15:44,399
What are you doing?
923
01:15:45,839 --> 01:15:47,400
Careful.
The coconut grinder is there.
924
01:15:48,400 --> 01:15:50,000
Okay now?
925
01:15:50,720 --> 01:15:52,200
What?
926
01:15:53,160 --> 01:15:54,000
You look like Harbhajan Singh.
927
01:15:54,000 --> 01:15:54,640
You look like Harbhajan Singh.
928
01:16:15,960 --> 01:16:18,000
The noodles water has boiled.
-Do you really care?
929
01:16:18,000 --> 01:16:20,520
The noodles water has boiled.
-Do you really care?
930
01:16:22,799 --> 01:16:24,000
Okay, switch it off.
-Never mind.
931
01:16:24,000 --> 01:16:24,400
Okay, switch it off.
-Never mind.
932
01:16:24,520 --> 01:16:25,960
Switch it off and come.
933
01:16:44,919 --> 01:16:46,360
Take that sauce.
934
01:17:26,040 --> 01:17:27,560
One more?
935
01:17:29,360 --> 01:17:30,000
How?
936
01:17:30,000 --> 01:17:30,880
How?
937
01:18:47,519 --> 01:18:48,000
Thank you.
938
01:18:48,000 --> 01:18:49,080
Thank you.
939
01:18:51,480 --> 01:18:53,040
Thank you.
940
01:18:54,800 --> 01:18:56,279
Okay.
941
01:18:58,919 --> 01:19:00,000
Apu.
Shall we go to Dubai?
942
01:19:00,000 --> 01:19:01,280
Apu.
Shall we go to Dubai?
943
01:19:02,399 --> 01:19:06,000
Send a copy of your
passport to Saijin's email, okay?
944
01:19:06,000 --> 01:19:06,200
Send a copy of your
passport to Saijin's email, okay?
945
01:19:06,320 --> 01:19:11,240
Saiji4u@gmail.com
The four is in numeric.
946
01:19:12,280 --> 01:19:14,279
It's for visa.
We won't have a problem...
947
01:19:14,399 --> 01:19:16,839
...once we get a visa.
-Keep quiet, Matha.
948
01:19:18,760 --> 01:19:22,320
What, Apu? We have to settle down.
We have to go.
949
01:19:24,400 --> 01:19:26,680
Are you talking about
what happened yesterday?
950
01:19:29,120 --> 01:19:30,000
Matha, I was very happy yesterday.
Sex is not a promise.
951
01:19:30,000 --> 01:19:35,160
Matha, I was very happy yesterday.
Sex is not a promise.
952
01:19:37,879 --> 01:19:39,520
We were in a
good mood yesterday, right?
953
01:19:42,520 --> 01:19:45,240
Apu, why are
you talking like this?
954
01:20:18,000 --> 01:20:18,000
Get up.
955
01:20:18,000 --> 01:20:19,520
Get up.
956
01:20:32,720 --> 01:20:34,160
Look here.
957
01:20:42,360 --> 01:20:43,960
I think it's my mother.
958
01:20:45,399 --> 01:20:47,000
Apu, what should I do now?
959
01:20:48,000 --> 01:20:48,000
Should I run out by the back door?
960
01:20:48,000 --> 01:20:50,000
Should I run out by the back door?
961
01:20:52,200 --> 01:20:54,000
No need.
I'll manage.
962
01:20:54,000 --> 01:20:55,280
No need.
I'll manage.
963
01:21:10,240 --> 01:21:11,759
Come.
964
01:21:29,000 --> 01:21:30,000
Hi, mom.
Matha.
965
01:21:30,000 --> 01:21:30,760
Hi, mom.
Matha.
966
01:21:32,120 --> 01:21:35,040
He was my senior in college.
He came over to see me.
967
01:21:39,600 --> 01:21:41,679
Mom and brother.
-Hello.
968
01:22:03,279 --> 01:22:04,759
I'll.....
969
01:22:15,319 --> 01:22:17,120
Shoe.
970
01:22:34,519 --> 01:22:36,000
Sorry.
971
01:22:36,000 --> 01:22:36,040
Sorry.
972
01:22:46,360 --> 01:22:48,000
Good morning, Sir.
-Good morning.
973
01:22:48,000 --> 01:22:48,720
Good morning, Sir.
-Good morning.
974
01:22:50,439 --> 01:22:53,360
You know the rules, right?
The juniors have to shower...
975
01:22:53,480 --> 01:22:54,000
...and get ready first.
-Sorry, Sir.
976
01:22:54,000 --> 01:22:56,439
...and get ready first.
-Sorry, Sir.
977
01:23:01,600 --> 01:23:03,120
Senthil.
978
01:23:03,520 --> 01:23:06,000
Senthil, wake up.
979
01:23:06,000 --> 01:23:07,840
Senthil, wake up.
980
01:23:26,960 --> 01:23:28,639
Excuse me, can I take a selfie?
981
01:23:45,799 --> 01:23:47,200
Haresh.
-Sir?
982
01:23:47,320 --> 01:23:48,000
Among the three of us, who doesn't
have the police officer look?
983
01:23:48,000 --> 01:23:49,679
Among the three of us, who doesn't
have the police officer look?
984
01:23:50,720 --> 01:23:52,280
I'm the one, right?
985
01:23:53,040 --> 01:23:54,000
I thought it was myself
but you're offering yourself?
986
01:23:54,000 --> 01:23:54,520
I thought it was myself
but you're offering yourself?
987
01:23:55,040 --> 01:23:58,799
Sir, I'm in Haresh's side
in this matter. He's a cute boy.
988
01:24:00,800 --> 01:24:04,839
Haresh, go to her and start a
conversation by asking her...
989
01:24:04,960 --> 01:24:06,000
...if she's Mathish's classmate.
-I've told you about the issue,...
990
01:24:06,000 --> 01:24:06,880
...if she's Mathish's classmate.
-I've told you about the issue,...
991
01:24:07,000 --> 01:24:08,759
...right?
I have the same issue again.
992
01:24:08,879 --> 01:24:10,360
So what I was thinking is.....
-We should go to that store.
993
01:24:10,480 --> 01:24:11,919
Yes, we should.
-Excuse me.
994
01:24:12,080 --> 01:24:13,720
Hi.
-Aparna, right?
995
01:24:13,840 --> 01:24:15,960
Yes.
-Do you remember me?
996
01:24:16,080 --> 01:24:18,000
Sorry, I don't.
-Hari, Mathan's classmate.
997
01:24:18,000 --> 01:24:19,919
Sorry, I don't.
-Hari, Mathan's classmate.
998
01:24:20,040 --> 01:24:22,040
We studied in Madura's college.
-Okay.
999
01:24:22,160 --> 01:24:23,839
How have you been?
-I'm good.
1000
01:24:24,880 --> 01:24:29,559
Are you in contact with Mathan?
-No, I'm not.
1001
01:24:31,280 --> 01:24:33,439
Okay.
Okay then, you take care.
1002
01:24:35,400 --> 01:24:36,000
I feel like that design in nicer.
-Yes.
1003
01:24:36,000 --> 01:24:37,199
I feel like that design in nicer.
-Yes.
1004
01:24:38,160 --> 01:24:39,720
That design, right?
1005
01:24:41,360 --> 01:24:42,000
As if they'll tell
the truth when we ask.
1006
01:24:42,000 --> 01:24:42,880
As if they'll tell
the truth when we ask.
1007
01:25:22,280 --> 01:25:23,679
I think everything's over, boss.
1008
01:25:24,360 --> 01:25:25,919
They've come looking for me here.
1009
01:25:36,560 --> 01:25:39,439
Take the car and go home.
Take the bag and leave fast.
1010
01:25:40,639 --> 01:25:42,000
Boss, is there any other way?
1011
01:25:42,000 --> 01:25:42,360
Boss, is there any other way?
1012
01:25:42,480 --> 01:25:43,960
We can't think
of anything else now.
1013
01:25:44,080 --> 01:25:47,040
Money?
-I'll send you whatever you need.
1014
01:25:47,160 --> 01:25:48,000
Go.
1015
01:25:48,000 --> 01:25:48,600
Go.
1016
01:25:59,639 --> 01:26:00,000
He's leaving?
-Yes.
1017
01:26:00,000 --> 01:26:01,760
He's leaving?
-Yes.
1018
01:26:14,560 --> 01:26:16,080
Do you want some tea?
-No.
1019
01:26:42,680 --> 01:26:45,680
Thank you.
Moving on to our next event.
1020
01:26:45,799 --> 01:26:47,400
The audio release.
1021
01:26:49,520 --> 01:26:53,000
Let me invite our chief guest,
Mr Naren Prasad, director and...
1022
01:26:53,120 --> 01:26:54,000
...music director, Bujipath.
Can we have you on stage?
1023
01:26:54,000 --> 01:26:55,879
...music director, Bujipath.
Can we have you on stage?
1024
01:26:58,080 --> 01:27:00,000
Along with them, the hero of the
movie, Sachan John and the...
1025
01:27:00,000 --> 01:27:01,399
Along with them, the hero of the
movie, Sachan John and the...
1026
01:27:01,520 --> 01:27:04,440
...heroine, beautiful Sameera.
Can we have you on stage?
1027
01:27:04,759 --> 01:27:06,000
The man of this movie.
-Hello, Sir.
1028
01:27:06,000 --> 01:27:07,720
The man of this movie.
-Hello, Sir.
1029
01:27:07,840 --> 01:27:09,640
Director Dilip Joseph.
-Hello.
1030
01:27:09,759 --> 01:27:12,000
And the very promising
music director, Justin.
1031
01:27:12,000 --> 01:27:12,320
And the very promising
music director, Justin.
1032
01:27:12,840 --> 01:27:14,319
Hello.
1033
01:27:15,279 --> 01:27:16,719
Keep it rolling.
1034
01:27:18,520 --> 01:27:20,439
Let's hear it.
Keep it rolling.
1035
01:27:36,000 --> 01:27:36,000
We've prepared the crane and
had it ready but the cameraman...
1036
01:27:36,000 --> 01:27:39,160
We've prepared the crane and
had it ready but the cameraman...
1037
01:27:39,279 --> 01:27:41,879
...was missing.
Everyone was looking for him.
1038
01:27:42,360 --> 01:27:43,760
Hi.
Hi, Sir.
1039
01:27:43,879 --> 01:27:45,279
Hi.
Hello.
1040
01:27:45,480 --> 01:27:47,559
Aparna.
Aparna Ravi.
1041
01:27:48,360 --> 01:27:50,120
She came for the audition, right?
-Yes, Sir.
1042
01:27:50,240 --> 01:27:53,639
You did very well, Aparna.
She's in the last three, right?
1043
01:27:53,759 --> 01:27:54,000
Yes.
-Thank you.
1044
01:27:54,000 --> 01:27:56,439
Yes.
-Thank you.
1045
01:27:56,560 --> 01:28:00,000
There's nothing to say thanks to.
This is a fairytale kind...
1046
01:28:00,000 --> 01:28:01,399
There's nothing to say thanks to.
This is a fairytale kind...
1047
01:28:01,520 --> 01:28:04,759
...of cinema.
I have pressures too.
1048
01:28:04,879 --> 01:28:06,000
They want a heroine
that have a market value.
1049
01:28:06,000 --> 01:28:07,800
They want a heroine
that have a market value.
1050
01:28:07,919 --> 01:28:10,480
We'll see how.
-Okay, Sir.
1051
01:28:10,599 --> 01:28:12,000
There's another
character in the movie.
1052
01:28:12,000 --> 01:28:12,360
There's another
character in the movie.
1053
01:28:12,480 --> 01:28:18,000
It's a character
like Suresh Gopi in Minnale.
1054
01:28:18,000 --> 01:28:18,320
It's a character
like Suresh Gopi in Minnale.
1055
01:28:18,440 --> 01:28:22,719
If not, a character like
Vinaya Prasad in Chandramukhi.
1056
01:28:22,839 --> 01:28:24,000
It's an interesting character.
1057
01:28:24,000 --> 01:28:24,240
It's an interesting character.
1058
01:28:24,360 --> 01:28:26,279
Aparna will suit
that character, right?
1059
01:28:26,399 --> 01:28:28,200
Are you interested to
act as a character like that?
1060
01:28:28,320 --> 01:28:30,000
Yes, Sir. It'll suit her.
-Right?
1061
01:28:30,000 --> 01:28:30,320
Yes, Sir. It'll suit her.
-Right?
1062
01:28:33,080 --> 01:28:36,000
Sir, don't take it disrespectfully
but I'm already suffering a lot.
1063
01:28:36,000 --> 01:28:38,720
Sir, don't take it disrespectfully
but I'm already suffering a lot.
1064
01:28:38,839 --> 01:28:42,000
I wish to step
into cinema as a heroine.
1065
01:28:42,000 --> 01:28:43,560
I wish to step
into cinema as a heroine.
1066
01:28:44,759 --> 01:28:48,000
That's something everyone says.
Don't think like that.
1067
01:28:48,000 --> 01:28:49,120
That's something everyone says.
Don't think like that.
1068
01:28:49,240 --> 01:28:52,280
You can do it if it's an
interesting character.
1069
01:28:52,400 --> 01:28:54,000
If not, think
about it, Aparna Ravi.
1070
01:28:54,000 --> 01:28:54,440
If not, think
about it, Aparna Ravi.
1071
01:28:55,399 --> 01:29:00,000
Okay, Sir. Thank you.
-What was I saying?
1072
01:29:00,000 --> 01:29:00,320
Okay, Sir. Thank you.
-What was I saying?
1073
01:29:01,199 --> 01:29:03,600
When the crane was ready,
the cameraman was missing.
1074
01:29:03,720 --> 01:29:06,000
We were looking for him everywhere.
He was somewhere else.
1075
01:29:06,000 --> 01:29:07,720
We were looking for him everywhere.
He was somewhere else.
1076
01:29:18,720 --> 01:29:20,240
Hello.
-Hello.
1077
01:29:23,160 --> 01:29:24,000
I'm going to Dubai.
I thought of seeing you before...
1078
01:29:24,000 --> 01:29:25,240
I'm going to Dubai.
I thought of seeing you before...
1079
01:29:25,360 --> 01:29:27,399
...I leave.
Just two minutes.
1080
01:29:27,759 --> 01:29:30,000
A handshake and a bye.
Where should I come now?
1081
01:29:30,000 --> 01:29:30,120
A handshake and a bye.
Where should I come now?
1082
01:29:32,120 --> 01:29:34,960
Starlet Suites Vaikal.
I'm at the rooftop.
1083
01:29:48,720 --> 01:29:50,120
Good evening.
-Good evening, Sir.
1084
01:29:50,240 --> 01:29:51,680
How can I help you?
-Room number 803.
1085
01:29:51,919 --> 01:29:53,440
Sir, your key.
1086
01:29:56,120 --> 01:29:58,599
Sir?
-My phone is in the car.
1087
01:29:59,120 --> 01:30:00,000
Sir, key.
1088
01:30:00,000 --> 01:30:00,560
Sir, key.
1089
01:30:06,520 --> 01:30:09,120
Sir, shall we wait?
-He doesn't know the way?
1090
01:32:07,600 --> 01:32:09,200
I've caught him!
1091
01:32:43,919 --> 01:32:45,480
Sir.
1092
01:32:46,919 --> 01:32:48,000
After all this, he won't be here.
He'll escape.
1093
01:32:48,000 --> 01:32:49,879
After all this, he won't be here.
He'll escape.
1094
01:32:51,960 --> 01:32:54,000
Boss, they would think that I've
ran away from here after this.
1095
01:32:54,000 --> 01:32:57,160
Boss, they would think that I've
ran away from here after this.
1096
01:32:57,680 --> 01:32:59,559
I think that
they would've left too.
1097
01:33:00,080 --> 01:33:03,720
That's the point.
He'll think just like you.
1098
01:33:03,839 --> 01:33:06,000
He would've thought we've left.
-God has given you big brains...
1099
01:33:06,000 --> 01:33:09,279
He would've thought we've left.
-God has given you big brains...
1100
01:33:09,399 --> 01:33:12,000
...but you're not using it well.
1101
01:33:12,000 --> 01:33:12,320
...but you're not using it well.
1102
01:33:13,560 --> 01:33:15,960
Most people regret
after losing their life.
1103
01:33:26,200 --> 01:33:28,280
Sami, you'll get dark circles.
Take care.
1104
01:33:28,400 --> 01:33:30,000
I'll come around 9 or 9.30pm.
Okay?
1105
01:33:30,000 --> 01:33:30,720
I'll come around 9 or 9.30pm.
Okay?
1106
01:33:30,840 --> 01:33:34,120
Okay.
-Madam, I'll come around 9 or 9.30.
1107
01:33:34,240 --> 01:33:36,000
Okay, Madam.
-Sami, sleep early.
1108
01:33:36,000 --> 01:33:36,360
Okay, Madam.
-Sami, sleep early.
1109
01:33:36,480 --> 01:33:38,040
Okay, Ruben.
1110
01:33:43,720 --> 01:33:45,759
Bring it.
-I've got the wine.
1111
01:33:47,120 --> 01:33:48,000
Red wine.
-Nice.
1112
01:33:48,000 --> 01:33:50,040
Red wine.
-Nice.
1113
01:33:50,160 --> 01:33:53,599
For the audio launch?
-No, it's for something else.
1114
01:33:53,719 --> 01:33:54,000
We met Lilian Prasad today, right?
He's a great director.
1115
01:33:54,000 --> 01:33:56,839
We met Lilian Prasad today, right?
He's a great director.
1116
01:33:56,960 --> 01:33:59,519
I got a character
to act in his next movie.
1117
01:34:00,680 --> 01:34:02,839
You won't believe it.
It's a great character.
1118
01:34:02,960 --> 01:34:05,080
I heard the outline.
It's like a fairytale.
1119
01:34:05,200 --> 01:34:06,000
There's no main lead but
the character is great.
1120
01:34:06,000 --> 01:34:08,240
There's no main lead but
the character is great.
1121
01:34:08,359 --> 01:34:11,919
It's like Avatar.
Like motion capture.
1122
01:34:12,040 --> 01:34:14,160
It's like that.
I'll do great.
1123
01:34:14,279 --> 01:34:16,080
For sure.
-True, right?
1124
01:34:17,599 --> 01:34:18,000
You tell me, Apu.
For how long am I going...
1125
01:34:18,000 --> 01:34:20,359
You tell me, Apu.
For how long am I going...
1126
01:34:20,480 --> 01:34:23,400
...to dance in VFX
snow in a chiffon saree?
1127
01:34:23,519 --> 01:34:24,000
We have to do
something sensible, right?
1128
01:34:24,000 --> 01:34:25,240
We have to do
something sensible, right?
1129
01:34:25,360 --> 01:34:27,680
We need an opener now.
1130
01:34:28,120 --> 01:34:29,559
Give me.
1131
01:34:30,120 --> 01:34:31,520
We need a wine opener, right?
-Yes.
1132
01:34:31,639 --> 01:34:34,040
I don't have one here.
-I'll end him today.
1133
01:34:35,160 --> 01:34:36,000
I don't have one here.
What shall we do?
1134
01:34:36,000 --> 01:34:37,280
I don't have one here.
What shall we do?
1135
01:34:37,399 --> 01:34:38,839
Hello.
-Hello, Apu.
1136
01:34:38,960 --> 01:34:41,480
I'm downstairs.
Can I see you?
1137
01:34:44,080 --> 01:34:45,600
Stay there.
I'll come.
1138
01:35:06,880 --> 01:35:09,480
Bye. That's enough, right? Leave.
1139
01:35:12,360 --> 01:35:14,319
I'll go.
It's already time.
1140
01:35:17,200 --> 01:35:18,000
Shall I tell you a better idea?
1141
01:35:18,000 --> 01:35:18,680
Shall I tell you a better idea?
1142
01:35:19,600 --> 01:35:22,519
I'll go and settle in Dubai, right?
You come later on.
1143
01:35:23,839 --> 01:35:24,000
Take your time
but don't take too long.
1144
01:35:24,000 --> 01:35:28,000
Take your time
but don't take too long.
1145
01:35:28,360 --> 01:35:30,000
If you take too long, our
relationship will be broken.
1146
01:35:30,000 --> 01:35:31,720
If you take too long, our
relationship will be broken.
1147
01:35:33,000 --> 01:35:34,480
I don't want to miss you.
1148
01:35:36,080 --> 01:35:37,720
Will you please leave, Matha?
1149
01:35:45,000 --> 01:35:46,919
You don't like me at all?
1150
01:36:03,319 --> 01:36:04,719
Matha.
1151
01:36:05,639 --> 01:36:06,000
Matha.
1152
01:36:06,000 --> 01:36:07,240
Matha.
1153
01:36:07,879 --> 01:36:10,719
That was good.
I shouldn't go into acting,...
1154
01:36:10,839 --> 01:36:12,000
...you should do it.
1155
01:36:12,000 --> 01:36:12,480
...you should do it.
1156
01:36:15,919 --> 01:36:18,000
Matha, the only person I loved the
most in my life is my mom and you.
1157
01:36:18,000 --> 01:36:19,320
Matha, the only person I loved the
most in my life is my mom and you.
1158
01:36:20,200 --> 01:36:22,919
The both of you
called me a whore yesterday.
1159
01:36:23,040 --> 01:36:24,000
She called me
a whore after you left.
1160
01:36:24,000 --> 01:36:25,560
She called me
a whore after you left.
1161
01:36:28,480 --> 01:36:30,000
I need to prove to my
mom that I'm not like that.
1162
01:36:30,000 --> 01:36:30,680
I need to prove to my
mom that I'm not like that.
1163
01:36:31,600 --> 01:36:34,440
I'll get a job
and live here respectfully.
1164
01:36:35,160 --> 01:36:36,000
Please leave, Matha.
1165
01:36:36,000 --> 01:36:37,080
Please leave, Matha.
1166
01:36:51,160 --> 01:36:52,679
Apu.
1167
01:36:58,000 --> 01:36:59,400
I'll go today
and come back tomorrow.
1168
01:37:37,240 --> 01:37:39,680
Apu.
Someone uploaded this.
1169
01:37:41,480 --> 01:37:42,000
It has become a huge issue.
Her brother sent it to her.
1170
01:37:42,000 --> 01:37:45,000
It has become a huge issue.
Her brother sent it to her.
1171
01:37:45,120 --> 01:37:48,000
He's coming tomorrow to get her.
She's been crying.
1172
01:37:48,000 --> 01:37:48,040
He's coming tomorrow to get her.
She's been crying.
1173
01:37:48,160 --> 01:37:50,879
What should we do now?
-Who did this?
1174
01:37:56,919 --> 01:38:00,000
Sami, what will you do for
something someone else did?
1175
01:38:00,000 --> 01:38:01,439
Sami, what will you do for
something someone else did?
1176
01:38:03,279 --> 01:38:06,000
Why are you crying for that?
-You don't know, Apu.
1177
01:38:06,000 --> 01:38:07,000
Why are you crying for that?
-You don't know, Apu.
1178
01:38:08,759 --> 01:38:12,000
Everything will be fine, Sami.
-We'll talk when brother is here.
1179
01:38:12,000 --> 01:38:12,640
Everything will be fine, Sami.
-We'll talk when brother is here.
1180
01:38:14,919 --> 01:38:17,759
No, he has already
given me a last warning.
1181
01:38:22,639 --> 01:38:24,000
Nothing will be fine after this.
1182
01:38:24,000 --> 01:38:26,080
Nothing will be fine after this.
1183
01:38:27,759 --> 01:38:30,000
Sami, everything can
be fixed if we talk it out.
1184
01:38:30,000 --> 01:38:30,640
Sami, everything can
be fixed if we talk it out.
1185
01:38:30,760 --> 01:38:32,279
I'll talk to him.
1186
01:38:34,519 --> 01:38:36,000
No.
1187
01:38:36,000 --> 01:38:36,160
No.
1188
01:38:37,080 --> 01:38:42,000
I know. It's game over.
Nothing will work out.
1189
01:38:42,000 --> 01:38:43,159
I know. It's game over.
Nothing will work out.
1190
01:38:51,960 --> 01:38:53,879
Can you open it.
-Okay, give me.
1191
01:38:55,760 --> 01:38:57,879
How am I going to open this?
-I don't know.
1192
01:39:22,799 --> 01:39:24,000
Mathan family is from Perumbanur.
His dad used to have a chit fund.
1193
01:39:24,000 --> 01:39:29,480
Mathan family is from Perumbanur.
His dad used to have a chit fund.
1194
01:39:29,599 --> 01:39:30,000
He had two sisters.
1195
01:39:30,000 --> 01:39:33,319
He had two sisters.
1196
01:39:33,439 --> 01:39:36,000
The chit fund company closed down.
1197
01:39:36,000 --> 01:39:37,199
The chit fund company closed down.
1198
01:39:38,080 --> 01:39:41,120
One day, his dad
brought everyone to Viva Land.
1199
01:39:42,760 --> 01:39:44,600
Seems they were
all happy on that day.
1200
01:39:46,480 --> 01:39:48,000
In the evening,
he mixed it in the briyani.
1201
01:39:48,000 --> 01:39:51,399
In the evening,
he mixed it in the briyani.
1202
01:39:55,280 --> 01:39:56,919
His whole family passed away.
1203
01:39:59,200 --> 01:40:00,000
Matha escaped.
1204
01:40:00,000 --> 01:40:00,800
Matha escaped.
1205
01:40:06,280 --> 01:40:08,000
Pity him.
1206
01:40:09,720 --> 01:40:11,160
He's a survivor.
1207
01:40:15,680 --> 01:40:17,360
Both of you should
get together again.
1208
01:40:21,680 --> 01:40:24,000
That'll only happen
when I trust him again.
1209
01:40:24,000 --> 01:40:26,040
That'll only happen
when I trust him again.
1210
01:41:47,799 --> 01:41:48,000
Don't worry, Sami.
I'll talk to your brother.
1211
01:41:48,000 --> 01:41:51,640
Don't worry, Sami.
I'll talk to your brother.
1212
01:41:53,120 --> 01:41:54,000
You don't know about him, Darshana.
1213
01:41:54,000 --> 01:41:54,840
You don't know about him, Darshana.
1214
01:41:55,240 --> 01:41:56,919
Everything will be fine.
Eat this first.
1215
01:41:57,879 --> 01:41:59,519
Here you go.
-There's no point...
1216
01:41:59,639 --> 01:42:00,000
...talking to brother.
-He'll understand everything.
1217
01:42:00,000 --> 01:42:02,520
...talking to brother.
-He'll understand everything.
1218
01:42:15,120 --> 01:42:16,679
Shall we leave, brother?
1219
01:42:30,880 --> 01:42:32,439
Darshana.
1220
01:42:33,439 --> 01:42:34,919
Your patient is leaving.
1221
01:42:37,840 --> 01:42:39,319
Saiju, I'll make a move.
1222
01:42:40,679 --> 01:42:42,000
Don't overreact.
Saiju's daughter name is Sameera.
1223
01:42:42,000 --> 01:42:43,720
Don't overreact.
Saiju's daughter name is Sameera.
1224
01:42:43,840 --> 01:42:46,240
Do you know that?
-I'll miss you, Sami.
1225
01:42:47,480 --> 01:42:48,000
Thank you.
1226
01:42:48,000 --> 01:42:48,920
Thank you.
1227
01:42:52,280 --> 01:42:54,000
Apu, come. Apu, shall
I give you some tips?
1228
01:42:54,000 --> 01:42:55,199
Apu, come. Apu, shall
I give you some tips?
1229
01:42:57,240 --> 01:43:00,000
Apu, you're more talented than me.
You'll definitely become...
1230
01:43:00,000 --> 01:43:00,040
Apu, you're more talented than me.
You'll definitely become...
1231
01:43:00,160 --> 01:43:01,679
...a celebrity.
1232
01:43:02,120 --> 01:43:05,160
Don't think that I'm joking.
You'll surely become a star.
1233
01:43:05,280 --> 01:43:06,000
Once you become a star,
don't use too much make up.
1234
01:43:06,000 --> 01:43:08,640
Once you become a star,
don't use too much make up.
1235
01:43:08,759 --> 01:43:12,000
There's 8k resolution cameras now.
There'll be too much clarity.
1236
01:43:12,000 --> 01:43:12,120
There's 8k resolution cameras now.
There'll be too much clarity.
1237
01:43:12,240 --> 01:43:15,439
No matter how sick you are,
never go to the hospital.
1238
01:43:15,560 --> 01:43:17,599
People will spread rumors
saying you went for an abortion.
1239
01:43:17,719 --> 01:43:18,000
If you're sick, ask the
doctor to come to your house.
1240
01:43:18,000 --> 01:43:20,160
If you're sick, ask the
doctor to come to your house.
1241
01:43:20,279 --> 01:43:23,320
Don't trust anyone.
I'll read the newspapers.
1242
01:43:26,960 --> 01:43:30,000
I will at least read the trolls.
Do you understand?
1243
01:43:30,000 --> 01:43:30,120
I will at least read the trolls.
Do you understand?
1244
01:43:31,360 --> 01:43:33,040
I'll take care.
1245
01:43:40,919 --> 01:43:42,000
Don't cry.
1246
01:43:42,000 --> 01:43:42,360
Don't cry.
1247
01:43:43,720 --> 01:43:47,480
Darshana, continue
with your life like this.
1248
01:43:48,400 --> 01:43:50,560
Don't get married, okay?
1249
01:43:51,040 --> 01:43:52,440
Sameera!
1250
01:44:32,480 --> 01:44:34,679
Two classic McD.
One coke.
1251
01:44:35,080 --> 01:44:36,000
Okay. Thank you, Ma'am.
Order number 299.
1252
01:44:36,000 --> 01:44:37,600
Okay. Thank you, Ma'am.
Order number 299.
1253
01:44:37,720 --> 01:44:39,359
Thank you.
-Thank you.
1254
01:45:21,879 --> 01:45:24,000
Hey, this is the ladies.....
-Relax.
1255
01:45:24,000 --> 01:45:24,120
Hey, this is the ladies.....
-Relax.
1256
01:45:24,640 --> 01:45:27,279
Aparna, we're police
officers from Tamil Nadu.
1257
01:45:28,240 --> 01:45:30,000
Mathish that you know,
hit us both and ran away.
1258
01:45:30,000 --> 01:45:31,639
Mathish that you know,
hit us both and ran away.
1259
01:45:32,960 --> 01:45:35,080
You and Mathish
have a good friendship.
1260
01:45:35,400 --> 01:45:36,000
I know it's very deep.
I need to talk to you about it.
1261
01:45:36,000 --> 01:45:38,480
I know it's very deep.
I need to talk to you about it.
1262
01:45:41,719 --> 01:45:42,000
I don't.....
1263
01:45:42,000 --> 01:45:43,320
I don't.....
1264
01:45:45,560 --> 01:45:48,000
Aparna, we've forced ourselves into
the ladies toilet just to prove...
1265
01:45:48,000 --> 01:45:48,560
Aparna, we've forced ourselves into
the ladies toilet just to prove...
1266
01:45:48,680 --> 01:45:52,400
...it to you that we're
ugly enough to go to any extend.
1267
01:45:57,919 --> 01:45:59,599
I know that you're
a professional actress.
1268
01:46:00,800 --> 01:46:02,319
You don't have to lie to me.
1269
01:46:04,559 --> 01:46:06,000
I don't understand anything.
1270
01:46:06,000 --> 01:46:06,200
I don't understand anything.
1271
01:46:09,359 --> 01:46:10,799
Tell me.
1272
01:46:22,120 --> 01:46:23,639
How much is it?
-Give me Rs100.
1273
01:46:58,759 --> 01:47:00,000
Sir, please.
My girlfriend is inside.
1274
01:47:00,000 --> 01:47:02,919
Sir, please.
My girlfriend is inside.
1275
01:47:03,040 --> 01:47:04,559
She doesn't know anything.
1276
01:47:06,160 --> 01:47:08,600
Sir, please.
Don't make a scene here.
1277
01:47:08,720 --> 01:47:10,360
I'll come with you.
1278
01:47:11,639 --> 01:47:12,000
Please, Sir.
1279
01:47:12,000 --> 01:47:13,240
Please, Sir.
1280
01:49:01,800 --> 01:49:03,520
Hello.
-Sir?
1281
01:49:04,200 --> 01:49:05,599
Everything is
going as planned, right?
1282
01:49:05,719 --> 01:49:06,000
Yes, Sir.
-Where are you now?
1283
01:49:06,000 --> 01:49:07,280
Yes, Sir.
-Where are you now?
1284
01:49:07,399 --> 01:49:09,439
Near the border. I'll reach
the border in an hour, Sir.
1285
01:49:09,560 --> 01:49:11,639
Okay, good.
-We'll choose a spot and...
1286
01:49:11,759 --> 01:49:12,000
...finish him, Sir.
-Okay, who's with you?
1287
01:49:12,000 --> 01:49:14,480
...finish him, Sir.
-Okay, who's with you?
1288
01:49:14,600 --> 01:49:18,000
Mr Senthil and Mr Haresh, Sir.
-I know that the three of you...
1289
01:49:18,000 --> 01:49:18,680
Mr Senthil and Mr Haresh, Sir.
-I know that the three of you...
1290
01:49:18,800 --> 01:49:20,759
...are talented in our team.
-Thank you, Sir.
1291
01:49:20,879 --> 01:49:23,120
Get done with it.
-Thank you, Sir.
1292
01:49:34,240 --> 01:49:36,000
Sir, what is your name?
-Haresh.
1293
01:49:36,000 --> 01:49:37,960
Sir, what is your name?
-Haresh.
1294
01:49:42,040 --> 01:49:46,440
Sir, will you hit me
before sending me to the court?
1295
01:49:49,840 --> 01:49:51,560
There won't be an encounter, right?
1296
01:50:05,360 --> 01:50:06,000
Sir, do you workout everyday?
Muscles.....
1297
01:50:06,000 --> 01:50:11,440
Sir, do you workout everyday?
Muscles.....
1298
01:50:17,799 --> 01:50:18,000
Don't try to be friendly with me.
You killed one of my friends.
1299
01:50:18,000 --> 01:50:21,759
Don't try to be friendly with me.
You killed one of my friends.
1300
01:50:34,719 --> 01:50:36,000
You're happy?
-Yes.
1301
01:50:36,000 --> 01:50:36,560
You're happy?
-Yes.
1302
01:50:40,480 --> 01:50:42,000
Does the new groom drink?
-Yes, he was talking about it.
1303
01:50:42,000 --> 01:50:43,679
Does the new groom drink?
-Yes, he was talking about it.
1304
01:50:44,359 --> 01:50:46,679
You go there and ask him to come.
-Okay.
1305
01:50:57,480 --> 01:50:59,040
Sir called you.
1306
01:51:33,480 --> 01:51:36,000
Haresh? Do you want soda?
-It's okay, Sir.
1307
01:51:36,000 --> 01:51:36,600
Haresh? Do you want soda?
-It's okay, Sir.
1308
01:51:41,719 --> 01:51:42,000
Haresh, are you tensed?
1309
01:51:42,000 --> 01:51:43,960
Haresh, are you tensed?
1310
01:51:48,800 --> 01:51:51,200
A little, Sir.
-Have you seen the...
1311
01:51:51,319 --> 01:51:54,000
...Lady Justice statue?
-Yes, Sir.
1312
01:51:54,000 --> 01:51:54,040
...Lady Justice statue?
-Yes, Sir.
1313
01:51:54,440 --> 01:51:56,759
She holds a scale in her right
hand. What's in her left hand?
1314
01:52:00,360 --> 01:52:03,359
I don't know, Sir.
-Sword.
1315
01:52:04,759 --> 01:52:06,000
That's the police.
The public should be afraid...
1316
01:52:06,000 --> 01:52:06,720
That's the police.
The public should be afraid...
1317
01:52:06,840 --> 01:52:09,240
...of the system.
If they're not afraid,...
1318
01:52:09,359 --> 01:52:12,000
...the society won't be in control.
That's our job.
1319
01:52:12,000 --> 01:52:12,280
...the society won't be in control.
That's our job.
1320
01:52:12,400 --> 01:52:14,040
Don't take it personally.
1321
01:52:15,919 --> 01:52:17,360
Sure, Sir.
1322
01:52:19,159 --> 01:52:21,040
Have you ever participated
in an operation like this?
1323
01:52:22,280 --> 01:52:24,000
Sir, I've been on
operations but not shootout's.
1324
01:52:24,000 --> 01:52:27,480
Sir, I've been on
operations but not shootout's.
1325
01:52:39,960 --> 01:52:42,000
Sir, he asked about it.
-What?
1326
01:52:42,000 --> 01:52:42,520
Sir, he asked about it.
-What?
1327
01:52:42,640 --> 01:52:44,279
If we would kill him in encounter.
1328
01:52:44,720 --> 01:52:47,320
I slapped him, Sir.
-He's a fool.
1329
01:52:48,040 --> 01:52:49,720
He trusted a girl.
1330
01:52:52,080 --> 01:52:54,000
Sir, you shouldn't
generalize like that.
1331
01:52:54,000 --> 01:52:57,120
Sir, you shouldn't
generalize like that.
1332
01:52:57,240 --> 01:52:58,799
Why?
1333
01:53:01,919 --> 01:53:04,120
Sir, he loves that girl truly.
-Okay.
1334
01:53:05,200 --> 01:53:06,000
She doesn't know
that he's a murderer.
1335
01:53:06,000 --> 01:53:07,159
She doesn't know
that he's a murderer.
1336
01:53:09,879 --> 01:53:12,000
If I was in her position, I
would have done the same too, Sir.
1337
01:53:12,000 --> 01:53:13,879
If I was in her position, I
would have done the same too, Sir.
1338
01:53:14,080 --> 01:53:15,480
If it was me, I wouldn't have.
1339
01:53:21,279 --> 01:53:24,000
I would have, Sir.
-Sir, I wouldn't have.
1340
01:53:24,000 --> 01:53:24,840
I would have, Sir.
-Sir, I wouldn't have.
1341
01:53:27,319 --> 01:53:29,559
Then what is the
meaning of trust in love?
1342
01:53:31,639 --> 01:53:33,080
Trust in love.
1343
01:53:35,080 --> 01:53:36,000
You're asking to trust a woman?
1344
01:53:36,000 --> 01:53:36,520
You're asking to trust a woman?
1345
01:53:38,839 --> 01:53:40,320
Sir.
1346
01:53:41,320 --> 01:53:42,000
If something happened in your life
because of a woman, don't show...
1347
01:53:42,000 --> 01:53:45,120
If something happened in your life
because of a woman, don't show...
1348
01:53:45,240 --> 01:53:48,000
...it to me.
-Sir, my experience is my...
1349
01:53:48,000 --> 01:53:48,120
...it to me.
-Sir, my experience is my...
1350
01:53:48,240 --> 01:53:51,680
...lesson. My perception
will be based on my lesson.
1351
01:54:06,360 --> 01:54:07,919
Do you know what
I'm going to do now?
1352
01:54:08,520 --> 01:54:10,280
I'll tell him that his girlfriend
was the one who told us about...
1353
01:54:10,400 --> 01:54:12,000
...him before shooting him.
1354
01:54:12,000 --> 01:54:12,080
...him before shooting him.
1355
01:54:16,000 --> 01:54:18,000
That's sadistic, Sir.
-Yes, did we catch him to...
1356
01:54:18,000 --> 01:54:19,560
That's sadistic, Sir.
-Yes, did we catch him to...
1357
01:54:19,679 --> 01:54:22,639
...kill him in a single bullet?
-Sir.
1358
01:54:25,560 --> 01:54:29,240
If they were in true
love, let him die with that.
1359
01:54:30,120 --> 01:54:33,720
He killed my friend.
He killed a policeman like us.
1360
01:54:33,839 --> 01:54:36,000
I'll make sure
that he dies in pain.
1361
01:54:36,000 --> 01:54:36,160
I'll make sure
that he dies in pain.
1362
01:54:42,720 --> 01:54:45,799
Okay, Sir.
You're the senior.
1363
01:54:47,160 --> 01:54:48,000
We'll do just like you said.
1364
01:54:48,000 --> 01:54:48,600
We'll do just like you said.
1365
01:54:51,960 --> 01:54:53,480
Very good.
1366
01:56:18,640 --> 01:56:20,040
Haresh!
-Sir?
1367
01:56:20,160 --> 01:56:22,639
Let's freshen up and go
or else you would feel sleepy.
1368
01:56:29,960 --> 01:56:30,000
Come.
1369
01:56:30,000 --> 01:56:31,520
Come.
1370
01:57:42,360 --> 01:57:45,000
Haresh, remove his handcuff.
Let him wash his face.
1371
01:59:04,719 --> 01:59:06,000
Matthews, I have a bad
love story just like you.
1372
01:59:06,000 --> 01:59:08,919
Matthews, I have a bad
love story just like you.
1373
01:59:11,040 --> 01:59:12,000
After three years of marriage,
my wife wrote down on a piece...
1374
01:59:12,000 --> 01:59:15,160
After three years of marriage,
my wife wrote down on a piece...
1375
01:59:15,279 --> 01:59:18,000
...of paper that she's going
to live with her ex boyfriend.
1376
01:59:18,000 --> 01:59:19,840
...of paper that she's going
to live with her ex boyfriend.
1377
01:59:21,799 --> 01:59:24,000
Everything ended
in that piece of paper.
1378
01:59:24,000 --> 01:59:26,439
Everything ended
in that piece of paper.
1379
01:59:33,600 --> 01:59:35,080
Do you know how we caught you?
1380
01:59:38,240 --> 01:59:39,759
Your beloved girlfriend.
1381
01:59:43,199 --> 01:59:45,759
She's the one who told us where
we should come and when you...
1382
01:59:45,879 --> 01:59:47,360
...would come.
1383
01:59:49,879 --> 01:59:52,519
I didn't even threaten her.
I just asked.
1384
01:59:57,319 --> 02:00:00,000
You're a fool.
You trusted a woman.
1385
02:00:00,000 --> 02:00:00,480
You're a fool.
You trusted a woman.
1386
02:00:10,280 --> 02:00:12,000
It's okay, Sir.
1387
02:00:12,000 --> 02:00:12,120
It's okay, Sir.
1388
02:00:14,600 --> 02:00:16,799
She did the right thing.
People like me should get...
1389
02:00:16,919 --> 02:00:18,000
...caught by the police.
1390
02:00:18,000 --> 02:00:18,440
...caught by the police.
1391
02:00:24,520 --> 02:00:25,919
I like her a lot, Sir.
1392
02:02:20,480 --> 02:02:22,519
Cut.
-Brother, turn off the fan.
1393
02:02:23,400 --> 02:02:24,000
You're doing well.
We'll go for a better take.
1394
02:02:24,000 --> 02:02:26,120
You're doing well.
We'll go for a better take.
1395
02:02:26,399 --> 02:02:27,960
Wet the floor.
-Sir, should we add something...
1396
02:02:28,080 --> 02:02:29,559
...to this scene?
1397
02:02:40,120 --> 02:02:42,000
I believe that
Matha will come back.
1398
02:02:42,000 --> 02:02:42,560
I believe that
Matha will come back.
1399
02:02:43,879 --> 02:02:48,000
He won't have any problem.
He's such a pity.
1400
02:02:48,000 --> 02:02:48,120
He won't have any problem.
He's such a pity.
1401
02:02:59,120 --> 02:03:00,000
My mom is releasing tomorrow.
I'll think about him...
1402
02:03:00,000 --> 02:03:02,680
My mom is releasing tomorrow.
I'll think about him...
1403
02:03:02,799 --> 02:03:06,000
...when I'm happy.
I'll feel like he'll...
1404
02:03:06,000 --> 02:03:08,600
...when I'm happy.
I'll feel like he'll...
1405
02:03:08,720 --> 02:03:11,679
...run to me when
all this is happening.
1406
02:03:13,840 --> 02:03:15,399
Aps.
111335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.