All language subtitles for Maayanadhi (2022) Tamil (Org Vers) HQ HDRip - 700MB - x264 - AAC - ESub_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,360 --> 00:00:37,879 Hello? 2 00:00:38,839 --> 00:00:40,240 Brother. 3 00:00:41,360 --> 00:00:42,000 Okay, brother. I'm coming. 4 00:00:42,000 --> 00:00:43,520 Okay, brother. I'm coming. 5 00:00:46,839 --> 00:00:48,000 Wake up, King! 6 00:00:48,000 --> 00:00:50,680 Wake up, King! 7 00:00:52,400 --> 00:00:54,000 Hey! Brother called. We have to leave. Come. 8 00:00:54,000 --> 00:00:56,520 Hey! Brother called. We have to leave. Come. 9 00:01:20,680 --> 00:01:24,000 Brother Guru, don't lose it. There's a 50-50 risk. 10 00:01:24,000 --> 00:01:25,080 Brother Guru, don't lose it. There's a 50-50 risk. 11 00:01:25,639 --> 00:01:29,679 If you don't have people, I have my boys. They'll take care of it. 12 00:01:31,760 --> 00:01:33,439 You believe that my moustache is real, right 13 00:01:34,559 --> 00:01:36,000 I have people too. I know. 14 00:01:36,000 --> 00:01:37,159 I have people too. I know. 15 00:01:38,960 --> 00:01:40,360 Okay. 16 00:02:01,960 --> 00:02:05,839 Kumar, call once we reach Kodaikanal to set a deal. 17 00:02:05,960 --> 00:02:06,000 Give us the dollar and take the ruby. 18 00:02:06,000 --> 00:02:08,040 Give us the dollar and take the ruby. 19 00:02:08,279 --> 00:02:10,240 We have to count the amount before taking it. 20 00:02:10,360 --> 00:02:11,960 I'll do it when I come to the railway station in the morning. 21 00:02:12,080 --> 00:02:13,919 Aren't you coming? -No. 22 00:02:14,040 --> 00:02:15,919 There's a parents teacher's meeting at my daughter's school. 23 00:02:16,040 --> 00:02:18,000 It'll be an issue if I don't go. 24 00:02:18,000 --> 00:02:18,760 It'll be an issue if I don't go. 25 00:02:21,480 --> 00:02:22,919 Stop the car near the shop. 26 00:02:33,759 --> 00:02:36,000 Kumar, go behind. Pathan, you drive. 27 00:02:36,000 --> 00:02:36,400 Kumar, go behind. Pathan, you drive. 28 00:02:52,480 --> 00:02:53,879 Kumar! 29 00:02:57,000 --> 00:02:58,919 Be careful with him. He's smart. 30 00:02:59,839 --> 00:03:00,000 Educated. Don't think of anything else. Use him. 31 00:03:00,000 --> 00:03:03,080 Educated. Don't think of anything else. Use him. 32 00:03:03,279 --> 00:03:04,679 Work is important for us. 33 00:03:30,920 --> 00:03:33,120 Sir, for you? -One black coffee. 34 00:03:33,799 --> 00:03:35,639 Black coffee. -One tea. 35 00:03:35,759 --> 00:03:36,000 One Boost. -Do you have Boost? 36 00:03:36,000 --> 00:03:38,120 One Boost. -Do you have Boost? 37 00:03:38,240 --> 00:03:39,759 Yes. -One boost for me. 38 00:03:40,360 --> 00:03:41,879 Me too. 39 00:03:46,480 --> 00:03:48,000 Brother Kumar, why didn't brother Murugan come? 40 00:03:48,000 --> 00:03:48,760 Brother Kumar, why didn't brother Murugan come? 41 00:03:49,439 --> 00:03:52,519 Didn't he say he has MPT? That's why. 42 00:03:52,639 --> 00:03:54,000 Nothing like that. He could have just told us that... 43 00:03:54,000 --> 00:03:55,439 Nothing like that. He could have just told us that... 44 00:03:55,560 --> 00:03:57,240 ...this deal is very risky. 45 00:03:57,759 --> 00:04:00,000 Honesty in underworld..... 46 00:04:00,000 --> 00:04:00,600 Honesty in underworld..... 47 00:04:02,439 --> 00:04:06,000 Mind your own business and enjoy yourself with the money. 48 00:04:06,000 --> 00:04:06,840 Mind your own business and enjoy yourself with the money. 49 00:04:06,960 --> 00:04:08,640 Don't start with your dialogues. 50 00:04:08,759 --> 00:04:10,360 There's money and guns. 51 00:04:11,839 --> 00:04:12,000 People who have nothing have to listen to the people who... 52 00:04:12,000 --> 00:04:13,240 People who have nothing have to listen to the people who... 53 00:04:13,360 --> 00:04:15,160 ...has everything. -That's correct. 54 00:04:25,320 --> 00:04:28,759 Fedorerick Getaway Hotel. Room number 3001. 55 00:04:30,280 --> 00:04:33,040 Client will be there at 12. We'll go there and see. 56 00:04:35,280 --> 00:04:36,000 Brother, hurry up with the coffee. 57 00:04:36,000 --> 00:04:36,720 Brother, hurry up with the coffee. 58 00:04:55,000 --> 00:04:58,559 Velan, don't take the bag. We'll check the place out first. 59 00:05:06,200 --> 00:05:07,840 Sir, your room is ready. 60 00:05:18,040 --> 00:05:20,680 Sir, we have a mini kitchen for you here with provision for tea... 61 00:05:20,799 --> 00:05:23,559 ...and coffee and also a mini bar right down there. 62 00:05:24,160 --> 00:05:28,080 As you enter the bedroom, we have a soft lighting there and an... 63 00:05:28,200 --> 00:05:30,000 ...attached bathroom with luxurious bath tub. 64 00:05:30,000 --> 00:05:31,159 ...attached bathroom with luxurious bath tub. 65 00:05:32,240 --> 00:05:34,000 And also..... 66 00:06:06,600 --> 00:06:08,120 This is my dream. 67 00:06:41,200 --> 00:06:42,000 Hello. -I know what you're doing there. 68 00:06:42,000 --> 00:06:44,799 Hello. -I know what you're doing there. 69 00:06:44,919 --> 00:06:48,000 That's the first thing you'll do. -Wait, I'll bathe and come. 70 00:06:48,000 --> 00:06:48,720 That's the first thing you'll do. -Wait, I'll bathe and come. 71 00:06:48,840 --> 00:06:52,919 Faster, we need to order food. -Okay, I'll come. 72 00:07:04,160 --> 00:07:06,000 He's bathing for so long? -Booked such a costly room,... 73 00:07:06,000 --> 00:07:07,240 He's bathing for so long? -Booked such a costly room,... 74 00:07:07,360 --> 00:07:09,640 ...so we have to enjoy it. Let him be. 75 00:07:28,879 --> 00:07:30,000 Where is Murugan? 76 00:07:30,000 --> 00:07:30,520 Where is Murugan? 77 00:07:33,919 --> 00:07:35,320 Where is the money? 78 00:07:41,120 --> 00:07:42,000 Police? 79 00:07:42,000 --> 00:07:42,600 Police? 80 00:07:43,560 --> 00:07:47,040 There won't be any problem... 81 00:07:47,160 --> 00:07:48,000 ...if you get in the vehicle quietly. 82 00:07:48,000 --> 00:07:49,639 ...if you get in the vehicle quietly. 83 00:07:51,839 --> 00:07:54,000 If not, we'll whack and drag you out. 84 00:07:54,000 --> 00:07:55,720 If not, we'll whack and drag you out. 85 00:07:57,000 --> 00:07:58,519 Is that okay? 86 00:08:13,480 --> 00:08:15,640 Gopal, bring him. -I'll manage. 87 00:08:16,400 --> 00:08:18,000 Search the room properly. 88 00:08:18,000 --> 00:08:18,120 Search the room properly. 89 00:10:08,600 --> 00:10:10,040 Bye, dude. 90 00:11:31,240 --> 00:11:33,279 Michael, be alert. That car is coming towards the gate. 91 00:11:33,399 --> 00:11:36,000 Stop him. The suspect is in that car. Michael, do you copy me? 92 00:11:36,000 --> 00:11:37,720 Stop him. The suspect is in that car. Michael, do you copy me? 93 00:14:22,360 --> 00:14:24,000 Hello, my name is Rakshana. -I'm Nitu. 94 00:14:24,000 --> 00:14:24,360 Hello, my name is Rakshana. -I'm Nitu. 95 00:14:24,480 --> 00:14:27,120 My name is Alfonsa Balakrishnan. -Swetha, I'm from Coimbatore. 96 00:14:27,240 --> 00:14:29,240 I'm 25. -My parents are at Bangalore. 97 00:14:29,360 --> 00:14:30,000 I'm from Andaman. -I'm an Architect. 98 00:14:30,000 --> 00:14:31,199 I'm from Andaman. -I'm an Architect. 99 00:14:31,320 --> 00:14:34,639 I studied MBA finance in HR. -I've done a lot of short films. 100 00:14:34,759 --> 00:14:36,000 I'm very passionate about films. -Acting is my passion. 101 00:14:36,000 --> 00:14:39,359 I'm very passionate about films. -Acting is my passion. 102 00:14:39,480 --> 00:14:42,000 Everyone has asked me like who do I want to be in this industry. 103 00:14:42,000 --> 00:14:43,879 Everyone has asked me like who do I want to be in this industry. 104 00:14:44,000 --> 00:14:46,719 No matter what we do, we have to like it. The happiness we get... 105 00:14:46,839 --> 00:14:48,000 ...from there is different. -Cinema is my life and... 106 00:14:48,000 --> 00:14:50,439 ...from there is different. -Cinema is my life and... 107 00:14:50,560 --> 00:14:53,839 ...becoming an actress is my dream. -I'm a positive thinker and... 108 00:14:53,960 --> 00:14:54,000 ...very talkative. -We have to create our own... 109 00:14:54,000 --> 00:14:56,399 ...very talkative. -We have to create our own... 110 00:14:56,520 --> 00:14:59,040 ...identity and I hope to do that one day. 111 00:14:59,160 --> 00:15:00,000 I love cinema. -That's all about me. 112 00:15:00,000 --> 00:15:00,960 I love cinema. -That's all about me. 113 00:15:01,080 --> 00:15:02,640 Thank you so much. 114 00:15:14,520 --> 00:15:15,960 Aparna Ravi! 115 00:15:17,639 --> 00:15:18,000 Thank you. Never mind. 116 00:15:18,000 --> 00:15:19,120 Thank you. Never mind. 117 00:15:22,080 --> 00:15:23,559 Can't be lucky just to act infront of the camera. 118 00:15:23,679 --> 00:15:24,000 I have that doubt too. How about you? 119 00:15:24,000 --> 00:15:25,080 I have that doubt too. How about you? 120 00:15:25,199 --> 00:15:27,080 Excuse me. -Hello! Come. 121 00:15:27,200 --> 00:15:28,839 Go and stand there. 122 00:15:28,960 --> 00:15:30,000 Put your bag there. -Okay. 123 00:15:30,000 --> 00:15:30,480 Put your bag there. -Okay. 124 00:15:34,080 --> 00:15:35,519 Rolling. -Rolling. 125 00:15:37,120 --> 00:15:40,919 Hello, my name is Aparna Ravi. I'm 24 years old. 126 00:15:41,040 --> 00:15:42,000 I'm an engineering graduate. Movies. Why movies? 127 00:15:42,000 --> 00:15:45,040 I'm an engineering graduate. Movies. Why movies? 128 00:15:45,160 --> 00:15:47,839 It has always been my passion. I came to this audition... 129 00:15:47,960 --> 00:15:48,000 ...because my friend, Sameera referred me to it. 130 00:15:48,000 --> 00:15:49,560 ...because my friend, Sameera referred me to it. 131 00:15:49,679 --> 00:15:54,000 I always believed that work is your passion and if you're very... 132 00:15:54,000 --> 00:15:55,360 I always believed that work is your passion and if you're very... 133 00:15:55,480 --> 00:15:57,680 ...passionate about your work, you don't have to work any day in... 134 00:15:57,799 --> 00:15:59,400 ...your life. Thank you. 135 00:16:02,040 --> 00:16:03,600 The same thing. -The matter is..... 136 00:16:03,720 --> 00:16:05,759 Tell her. -It's okay, you tell her. 137 00:16:05,879 --> 00:16:06,000 You tell her. -You tell her. 138 00:16:06,000 --> 00:16:07,560 You tell her. -You tell her. 139 00:16:10,280 --> 00:16:12,000 Aparna Ravi, our director is someone who expects something... 140 00:16:12,000 --> 00:16:13,399 Aparna Ravi, our director is someone who expects something... 141 00:16:13,520 --> 00:16:17,919 ...realistic. He doesn't like if you talk like this. 142 00:16:18,520 --> 00:16:21,040 You came for an audition. You want to go to the next round, right? 143 00:16:21,160 --> 00:16:23,519 Whatever you want to say, say it shortly. 144 00:16:24,080 --> 00:16:27,200 We're telling you this because you're Sameera's friend,... 145 00:16:27,319 --> 00:16:29,480 ...if not we would have sent you back. 146 00:16:30,920 --> 00:16:32,520 Okay. 147 00:16:37,639 --> 00:16:39,759 Do you need some water? -No, I'm okay. 148 00:16:43,439 --> 00:16:46,040 My name is Aparna Ravi. I'm 24 years old. 149 00:16:46,160 --> 00:16:48,000 I'm an engineering dropout. I'm working here at BPO. 150 00:16:48,000 --> 00:16:52,000 I'm an engineering dropout. I'm working here at BPO. 151 00:16:52,120 --> 00:16:54,000 At that time, Sameera was my room and now she's a star. 152 00:16:54,000 --> 00:16:55,639 At that time, Sameera was my room and now she's a star. 153 00:16:57,000 --> 00:17:00,000 I've acted in a lot of drama back in school when I was in my 10th. 154 00:17:00,000 --> 00:17:00,920 I've acted in a lot of drama back in school when I was in my 10th. 155 00:17:01,040 --> 00:17:05,639 Even if I'm not as good as Sameera, I believe that I have talent... 156 00:17:05,759 --> 00:17:06,000 ...and beauty. I know that I'll have a... 157 00:17:06,000 --> 00:17:09,600 ...and beauty. I know that I'll have a... 158 00:17:09,720 --> 00:17:12,000 ...place in this industry. More than that, I deserve a... 159 00:17:12,000 --> 00:17:13,840 ...place in this industry. More than that, I deserve a... 160 00:17:13,960 --> 00:17:16,799 ...better life. So, thank you. 161 00:17:17,759 --> 00:17:18,000 Brother, let's go. 162 00:17:18,000 --> 00:17:19,399 Brother, let's go. 163 00:17:30,640 --> 00:17:33,879 Hello. Yes, Somi. -Apu, where are you? 164 00:17:34,000 --> 00:17:36,000 I just left after audition. -I'm coming from the airport. 165 00:17:36,000 --> 00:17:37,040 I just left after audition. -I'm coming from the airport. 166 00:17:37,159 --> 00:17:39,560 Come to my flat. My friend Darshana is there. 167 00:17:41,080 --> 00:17:42,000 Okay. -I brought a gift for you. 168 00:17:42,000 --> 00:17:43,199 Okay. -I brought a gift for you. 169 00:17:43,320 --> 00:17:45,520 What gift? -That's a surprise. 170 00:17:50,319 --> 00:17:52,879 Apu? I'm Darshana. Hi. -Hi. 171 00:17:53,000 --> 00:17:54,000 Come in. 172 00:17:54,000 --> 00:17:54,560 Come in. 173 00:17:57,319 --> 00:17:59,719 You're Sameera's new partner? -Yes. 174 00:17:59,839 --> 00:18:00,000 I'm Sameera's old partner. -Okay. 175 00:18:00,000 --> 00:18:02,080 I'm Sameera's old partner. -Okay. 176 00:18:06,000 --> 00:18:06,000 Do you want some cake? -Okay. 177 00:18:06,000 --> 00:18:07,840 Do you want some cake? -Okay. 178 00:18:13,360 --> 00:18:16,559 What are you doing? -I'm a Counselor. 179 00:18:17,360 --> 00:18:18,000 Municipality? -No. Like Psychologist Counselor. 180 00:18:18,000 --> 00:18:21,160 Municipality? -No. Like Psychologist Counselor. 181 00:18:24,240 --> 00:18:25,760 Sorry. 182 00:18:27,359 --> 00:18:30,000 What about you? -I'm an actor. 183 00:18:30,000 --> 00:18:30,160 What about you? -I'm an actor. 184 00:18:30,920 --> 00:18:33,520 Struggling but an actor. -Everyone is new when... 185 00:18:33,640 --> 00:18:35,519 ...they start in the industry, right? 186 00:18:36,600 --> 00:18:38,319 Yes. -You'll be fine. 187 00:18:40,040 --> 00:18:42,000 Has Sameera told you that she has problems? 188 00:18:42,000 --> 00:18:43,159 Has Sameera told you that she has problems? 189 00:18:45,680 --> 00:18:48,000 She's been saying that she's depressed. She's low. 190 00:18:48,000 --> 00:18:48,720 She's been saying that she's depressed. She's low. 191 00:18:50,560 --> 00:18:53,320 Doesn't seem like that to me. -To me too. 192 00:18:55,720 --> 00:18:58,280 She's coming. -It's a small ad. 193 00:18:58,400 --> 00:19:00,000 Why should we do that? -We would still get paid. 194 00:19:00,000 --> 00:19:00,280 Why should we do that? -We would still get paid. 195 00:19:00,400 --> 00:19:02,279 I can't do that. Don't force me. 196 00:19:02,399 --> 00:19:04,120 Hi. -Hello. 197 00:19:04,919 --> 00:19:06,000 It's been so long since I met you. 198 00:19:06,000 --> 00:19:06,560 It's been so long since I met you. 199 00:19:07,399 --> 00:19:10,280 Finally, after so long. -Robert, can you take that... 200 00:19:10,400 --> 00:19:12,000 ...gown out? Saiju, you mentioned about an ad, right? 201 00:19:12,000 --> 00:19:14,120 ...gown out? Saiju, you mentioned about an ad, right? 202 00:19:14,240 --> 00:19:15,919 She'll do it. 203 00:19:16,080 --> 00:19:18,000 There's an ad in a magazine. It's a small ad. You do it. 204 00:19:18,000 --> 00:19:18,560 There's an ad in a magazine. It's a small ad. You do it. 205 00:19:19,480 --> 00:19:22,080 Ask them for Rs50. -Rs 50..... 206 00:19:22,559 --> 00:19:24,000 You can do that. Tell them she's a Bangalore model. 207 00:19:24,000 --> 00:19:24,720 You can do that. Tell them she's a Bangalore model. 208 00:19:24,840 --> 00:19:26,240 We'll see. 209 00:19:26,359 --> 00:19:27,919 Did both of you eat anything? 210 00:19:28,040 --> 00:19:29,599 Order something to eat. -Okay. 211 00:19:30,120 --> 00:19:31,679 I'll do it on Sugi. 212 00:19:32,000 --> 00:19:33,560 Come, I'll show you something. 213 00:19:36,040 --> 00:19:38,160 What is this? -Wait, I'll tell you. 214 00:19:38,720 --> 00:19:40,599 Open it. -Open it? 215 00:19:44,960 --> 00:19:48,000 Madam. I'll leave now. -Okay. 216 00:19:48,000 --> 00:19:48,320 Madam. I'll leave now. -Okay. 217 00:19:49,199 --> 00:19:52,759 Apu, this is for you. I wore it for the awards yesterday. 218 00:19:52,879 --> 00:19:54,000 You can wear it. I won't wear these dresses anymore. 219 00:19:54,000 --> 00:19:57,240 You can wear it. I won't wear these dresses anymore. 220 00:19:57,640 --> 00:19:59,879 Is everyone okay with Falooda? -Yes. 221 00:20:00,000 --> 00:20:00,000 Lemon juice is enough for me. -It won't be nice anymore... 222 00:20:00,000 --> 00:20:02,680 Lemon juice is enough for me. -It won't be nice anymore... 223 00:20:02,799 --> 00:20:05,000 ...once we get it. Falooda is very nice. 224 00:20:05,120 --> 00:20:06,000 Shall I order Falooda? -Okay. 225 00:20:06,000 --> 00:20:07,199 Shall I order Falooda? -Okay. 226 00:20:08,040 --> 00:20:10,440 Sir, parcel three Falooda's. 227 00:20:10,559 --> 00:20:12,000 Nothing happened, right? Open it. 228 00:20:12,000 --> 00:20:13,639 Nothing happened, right? Open it. 229 00:20:18,720 --> 00:20:20,120 How's this? -So pretty. 230 00:20:20,240 --> 00:20:21,759 Nice. -Nice, right? 231 00:20:23,000 --> 00:20:24,000 It's very nice. -Hello. 232 00:20:24,000 --> 00:20:24,400 It's very nice. -Hello. 233 00:20:24,520 --> 00:20:27,680 I've been calling you for so long! You keep declining. What is this? 234 00:20:27,799 --> 00:20:30,000 You're not like how you used to be. Where are you now? 235 00:20:30,000 --> 00:20:30,400 You're not like how you used to be. Where are you now? 236 00:20:30,520 --> 00:20:33,160 Hello, can you hear me? -Mom, I'm at my friend,... 237 00:20:33,279 --> 00:20:34,960 ...Sameera's flat. -Won't you answer the call... 238 00:20:35,080 --> 00:20:36,000 ...if you're there? 239 00:20:36,000 --> 00:20:36,640 ...if you're there? 240 00:20:38,200 --> 00:20:39,839 You promised to come for the wedding. 241 00:20:39,960 --> 00:20:41,480 You didn't come for my brother's family wedding. 242 00:20:41,599 --> 00:20:42,000 This is an important wedding. You have to come. 243 00:20:42,000 --> 00:20:43,840 This is an important wedding. You have to come. 244 00:20:43,960 --> 00:20:46,240 Don't make everyone say something. -Mom, what happened that... 245 00:20:46,360 --> 00:20:48,000 ...you're saying things like this? -Come back immediately. 246 00:20:48,000 --> 00:20:49,159 ...you're saying things like this? -Come back immediately. 247 00:20:49,280 --> 00:20:51,040 It's already late. We have to go to the function. 248 00:20:51,160 --> 00:20:53,599 Hurry up and get ready. -I'll be there in 15 minutes. 249 00:20:53,719 --> 00:20:54,000 I can't wait for that long. -I have to come home from here. 250 00:20:54,000 --> 00:20:56,040 I can't wait for that long. -I have to come home from here. 251 00:20:56,160 --> 00:20:57,680 Leave now. 252 00:21:00,600 --> 00:21:04,040 No matter what function we leave to, we're always late. 253 00:21:04,160 --> 00:21:06,000 There's no way to meet and talk to relatives. 254 00:21:06,000 --> 00:21:07,000 There's no way to meet and talk to relatives. 255 00:21:07,159 --> 00:21:08,720 No, I don't want flowers. -I bought it for you. 256 00:21:08,839 --> 00:21:10,440 The reception isn't for me. -Look, I bought it for you. 257 00:21:10,559 --> 00:21:11,960 Come. -I bought it for you. 258 00:21:12,080 --> 00:21:14,319 I said I don't want it. -I don't know what to do with her. 259 00:21:14,439 --> 00:21:16,360 My son, Arun. He's in 1st year of Law. 260 00:21:16,480 --> 00:21:18,000 Is it? -She's my daughter. 261 00:21:18,000 --> 00:21:18,160 Is it? -She's my daughter. 262 00:21:18,280 --> 00:21:20,319 She finished her BTech. Now she's doing her MTech. 263 00:21:22,960 --> 00:21:24,000 I'll be back. -What's the problem here? 264 00:21:24,000 --> 00:21:24,360 I'll be back. -What's the problem here? 265 00:21:24,480 --> 00:21:26,600 Will they put five wick or seven? -Just put seven. 266 00:21:26,720 --> 00:21:29,679 They'll put five in my village. -No, in my village it's seven. 267 00:21:29,799 --> 00:21:30,000 Usually it's five. -I know very well. 268 00:21:30,000 --> 00:21:32,319 Usually it's five. -I know very well. 269 00:21:32,439 --> 00:21:35,040 My mom has told me. -If you put camphor here we can... 270 00:21:35,160 --> 00:21:36,000 ...put it off faster. -Look, Vasu. People with no... 271 00:21:36,000 --> 00:21:37,159 ...put it off faster. -Look, Vasu. People with no... 272 00:21:37,280 --> 00:21:38,960 ...patience don't have to light it up. 273 00:21:41,719 --> 00:21:42,000 Seven is said as unlucky. Don't say anything. 274 00:21:42,000 --> 00:21:44,680 Seven is said as unlucky. Don't say anything. 275 00:21:44,799 --> 00:21:47,000 Just mind your own business. -Okay, I know everything. 276 00:21:47,120 --> 00:21:48,000 Move aside, the food is ready so we'll go eat. 277 00:21:48,000 --> 00:21:49,240 Move aside, the food is ready so we'll go eat. 278 00:21:49,360 --> 00:21:50,919 We'll do what we came for. 279 00:21:56,799 --> 00:22:00,000 Why are you sharing post like this? Kiss of love. 280 00:22:00,000 --> 00:22:00,120 Why are you sharing post like this? Kiss of love. 281 00:22:00,240 --> 00:22:02,000 What's wrong in that? I shared it to my friends,... 282 00:22:02,120 --> 00:22:05,960 ...not to girls. -You have ideas like that too? 283 00:22:06,080 --> 00:22:08,240 Their MC isn't here. -So? 284 00:22:08,359 --> 00:22:10,759 You'll Mc, right? Do it for me. 285 00:22:10,879 --> 00:22:12,000 Come. -Mom, can you not. 286 00:22:12,000 --> 00:22:13,199 Come. -Mom, can you not. 287 00:22:13,320 --> 00:22:16,240 Please save my pride. 288 00:22:17,639 --> 00:22:18,000 Please, Apu. Come. Don't insult me. 289 00:22:18,000 --> 00:22:23,000 Please, Apu. Come. Don't insult me. 290 00:22:23,679 --> 00:22:24,000 Please. 291 00:22:24,000 --> 00:22:25,280 Please. 292 00:22:31,720 --> 00:22:33,160 Mic? 293 00:22:33,480 --> 00:22:35,040 Hello, Ma'am. Here you go. -Thank you. 294 00:22:35,160 --> 00:22:36,000 It's okay. -Apu! 295 00:22:36,000 --> 00:22:36,800 It's okay. -Apu! 296 00:22:37,919 --> 00:22:39,480 Talk in English, okay? 297 00:22:46,360 --> 00:22:48,000 Hi. Hello. 298 00:22:48,000 --> 00:22:48,880 Hi. Hello. 299 00:22:49,960 --> 00:22:51,960 Two close families,... 300 00:22:52,120 --> 00:22:54,000 ...close relatives and close friends are the... 301 00:22:54,000 --> 00:22:56,520 ...close relatives and close friends are the... 302 00:22:56,640 --> 00:23:00,000 ...only ones here so I think there's no need for English... 303 00:23:00,000 --> 00:23:00,200 ...only ones here so I think there's no need for English... 304 00:23:00,320 --> 00:23:04,120 ...and a speech with attitude. Only our family is here, right? 305 00:23:04,240 --> 00:23:06,000 Before that, let's welcome the stars of this evening. 306 00:23:06,000 --> 00:23:09,560 Before that, let's welcome the stars of this evening. 307 00:23:09,759 --> 00:23:12,000 Brother Sushin and the newest addition to the family, Uthara. 308 00:23:12,000 --> 00:23:12,520 Brother Sushin and the newest addition to the family, Uthara. 309 00:23:12,680 --> 00:23:15,040 Please! I got scared. 310 00:23:16,839 --> 00:23:18,000 I know very well that the last time all my cousins got together was... 311 00:23:18,000 --> 00:23:20,080 I know very well that the last time all my cousins got together was... 312 00:23:20,200 --> 00:23:23,799 ...at Su's wedding. This is my most favourite uncle. 313 00:23:23,919 --> 00:23:24,000 Uncle Hari and Auntie Maya. 314 00:23:24,000 --> 00:23:25,720 Uncle Hari and Auntie Maya. 315 00:23:25,840 --> 00:23:28,040 Give them a big round of applause. They are Brother Sushin's parents. 316 00:23:29,080 --> 00:23:30,000 Whoever wants to eat, may eat. The food counter is open. 317 00:23:30,000 --> 00:23:31,679 Whoever wants to eat, may eat. The food counter is open. 318 00:23:39,520 --> 00:23:42,000 Give her a kiss. This is Uthara's parents. 319 00:23:42,000 --> 00:23:42,120 Give her a kiss. This is Uthara's parents. 320 00:23:42,240 --> 00:23:43,919 Mr and Mrs Annal. 321 00:24:05,879 --> 00:24:06,000 Do you recognize her? -I don't know. 322 00:24:06,000 --> 00:24:08,520 Do you recognize her? -I don't know. 323 00:24:08,640 --> 00:24:12,000 Our Ravi's daughter. -Is Ravi here? 324 00:24:12,000 --> 00:24:12,680 Our Ravi's daughter. -Is Ravi here? 325 00:24:12,800 --> 00:24:15,799 Great. -He died 15 years ago. 326 00:24:18,000 --> 00:24:18,000 I'm leaving. I have an urgent work. I'm bringing mom with me. 327 00:24:18,000 --> 00:24:20,680 I'm leaving. I have an urgent work. I'm bringing mom with me. 328 00:24:20,799 --> 00:24:22,480 Why are you bringing mom? -You have work here, right? 329 00:24:22,599 --> 00:24:24,000 Do that. I'll bring mom. -Don't bring her with you. 330 00:24:24,000 --> 00:24:24,400 Do that. I'll bring mom. -Don't bring her with you. 331 00:24:29,879 --> 00:24:30,000 I would like to thank all of you who came on behalf of... 332 00:24:30,000 --> 00:24:33,640 I would like to thank all of you who came on behalf of... 333 00:24:33,759 --> 00:24:36,000 ...Sushin and Uthara. Thank you. 334 00:24:36,000 --> 00:24:36,880 ...Sushin and Uthara. Thank you. 335 00:24:42,840 --> 00:24:45,080 Madam, there's only veg fried rice and salad. 336 00:24:45,200 --> 00:24:47,639 Everything else is finished. 337 00:25:04,040 --> 00:25:06,000 How many gugus will I get for 1 piece of FM chicken? 338 00:25:06,000 --> 00:25:06,600 How many gugus will I get for 1 piece of FM chicken? 339 00:25:06,720 --> 00:25:09,080 One piece of gugus and one piece of chicken. 340 00:25:10,280 --> 00:25:12,000 Is that so? Please do three packs. -Okay. Parcel? 341 00:25:12,000 --> 00:25:13,800 Is that so? Please do three packs. -Okay. Parcel? 342 00:25:14,240 --> 00:25:16,200 Three gugus and extra sauce. Okay, Madam. 343 00:25:41,559 --> 00:25:42,000 Hello. -Hello, Apu. Mahtu here. 344 00:25:42,000 --> 00:25:44,839 Hello. -Hello, Apu. Mahtu here. 345 00:25:44,960 --> 00:25:48,000 I'm nearby. Can I come and see you? Please don't hit me when I... 346 00:25:48,000 --> 00:25:48,800 I'm nearby. Can I come and see you? Please don't hit me when I... 347 00:25:48,920 --> 00:25:52,519 ...come there. -Why would I hit you? 348 00:25:52,639 --> 00:25:54,000 It's been a long time since I forgot you. 349 00:25:54,000 --> 00:25:54,720 It's been a long time since I forgot you. 350 00:26:07,080 --> 00:26:09,000 Apu, you said you forgot me? 351 00:27:05,400 --> 00:27:06,000 Why are you here out of sudden? Why are you here? 352 00:27:06,000 --> 00:27:07,280 Why are you here out of sudden? Why are you here? 353 00:27:08,200 --> 00:27:12,000 I came for no reason. I'm going to Dubai in a few days. 354 00:27:12,120 --> 00:27:14,399 Are you doing fraud jobs like you used to? 355 00:27:14,520 --> 00:27:18,000 You think the same like everyone else. 356 00:27:18,000 --> 00:27:19,480 You think the same like everyone else. 357 00:27:19,600 --> 00:27:21,879 I have something to tell you. I did not cheat you. 358 00:27:22,000 --> 00:27:23,919 I had to. -Don't try so hard, Mahta. 359 00:27:25,000 --> 00:27:28,559 We're walking together now because we believe that we have no... 360 00:27:28,679 --> 00:27:30,000 ...feelings for each other anymore. 361 00:27:30,000 --> 00:27:30,400 ...feelings for each other anymore. 362 00:27:31,600 --> 00:27:33,720 You did smile correction? -No. 363 00:27:35,519 --> 00:27:36,000 Why? How is it now? -Smile again and I'll tell you. 364 00:27:36,000 --> 00:27:37,800 Why? How is it now? -Smile again and I'll tell you. 365 00:27:37,919 --> 00:27:39,399 I won't. 366 00:27:42,880 --> 00:27:45,200 Vasanth Nagar. This is where you live? 367 00:27:45,439 --> 00:27:48,000 Okay, Mahta. Call often. 368 00:27:48,000 --> 00:27:48,760 Okay, Mahta. Call often. 369 00:28:16,360 --> 00:28:18,000 Sister? I got scared. 370 00:28:18,000 --> 00:28:18,960 Sister? I got scared. 371 00:28:19,560 --> 00:28:23,360 Apu, come here. Come and sit. I need to talk to you. 372 00:28:23,480 --> 00:28:24,000 I'll share it to you. 373 00:28:24,000 --> 00:28:25,360 I'll share it to you. 374 00:28:25,480 --> 00:28:30,000 Sister, I'm very tired. I only had water throughout the day. 375 00:28:30,000 --> 00:28:30,120 Sister, I'm very tired. I only had water throughout the day. 376 00:28:30,240 --> 00:28:32,680 Don't say that. You know what I'm going through. 377 00:28:32,799 --> 00:28:35,360 I've been waiting since 6pm. -Sister, please. 378 00:28:35,480 --> 00:28:36,000 Who else will I share it to? Who else do I have? 379 00:28:36,000 --> 00:28:38,480 Who else will I share it to? Who else do I have? 380 00:28:38,600 --> 00:28:40,400 Who asked you to chase everyone away? 381 00:28:43,240 --> 00:28:45,000 Okay, don't look forlorn. Tell me. 382 00:28:45,680 --> 00:28:48,000 Manosh called me yesterday after my check up. 383 00:28:48,000 --> 00:28:49,360 Manosh called me yesterday after my check up. 384 00:28:49,480 --> 00:28:52,160 I've told him so many times not to call me. 385 00:28:52,280 --> 00:28:53,719 Sister, please. I don't want to know what happened yesterday... 386 00:28:53,839 --> 00:28:54,000 ...or the day before. Tell me what happened today. 387 00:28:54,000 --> 00:28:55,520 ...or the day before. Tell me what happened today. 388 00:28:55,639 --> 00:28:58,120 I'll only get a hang of it if I tell you from the beginning. 389 00:28:58,240 --> 00:28:59,879 Only then you will understand. I'll tell you from the... 390 00:29:00,000 --> 00:29:00,000 ...beginning, please. -Tell me. 391 00:29:00,000 --> 00:29:01,720 ...beginning, please. -Tell me. 392 00:29:02,480 --> 00:29:04,320 One minute. Hello. 393 00:29:04,440 --> 00:29:06,000 Hello, Apu. 394 00:29:06,000 --> 00:29:06,320 Hello, Apu. 395 00:29:08,000 --> 00:29:10,160 It's me, Mahtu. -Come back fast. 396 00:29:10,280 --> 00:29:12,000 I'm at the stall opposite your house. 397 00:29:12,000 --> 00:29:12,200 I'm at the stall opposite your house. 398 00:29:16,040 --> 00:29:18,000 Can you come down for a while? I have something to tell you. 399 00:29:18,000 --> 00:29:18,360 Can you come down for a while? I have something to tell you. 400 00:29:20,759 --> 00:29:22,320 Okay. 401 00:29:55,159 --> 00:29:56,600 Boost. 402 00:30:08,919 --> 00:30:10,320 Apu. 403 00:30:13,439 --> 00:30:15,040 Is the any hope between us? 404 00:30:20,759 --> 00:30:24,000 Mahta, we both know that you're handsome... 405 00:30:26,600 --> 00:30:30,000 ...but there's something called trust. Once it's gone..... 406 00:30:30,000 --> 00:30:30,840 ...but there's something called trust. Once it's gone..... 407 00:31:10,000 --> 00:31:11,400 Who is that, Apu? 408 00:31:13,800 --> 00:31:17,000 Nobody. It's my friend. Friend? 409 00:31:20,799 --> 00:31:22,320 I didn't get that vibe. 410 00:31:23,519 --> 00:31:24,000 He was my super senior back in college. Nothing else. 411 00:31:24,000 --> 00:31:26,000 He was my super senior back in college. Nothing else. 412 00:31:26,680 --> 00:31:30,000 Nothing else? -Nothing else. 413 00:31:30,000 --> 00:31:30,600 Nothing else? -Nothing else. 414 00:31:31,560 --> 00:31:34,759 Nothing else? -I said nothing else. 415 00:31:34,879 --> 00:31:36,000 Hello. 416 00:31:36,000 --> 00:31:36,360 Hello. 417 00:31:39,720 --> 00:31:41,120 Come out both of you. 418 00:31:41,559 --> 00:31:42,000 Come out both of you. This is not a place for that. 419 00:31:42,000 --> 00:31:45,040 Come out both of you. This is not a place for that. 420 00:31:45,759 --> 00:31:48,000 Get out. Go. Look at them. 421 00:31:48,000 --> 00:31:50,080 Get out. Go. Look at them. 422 00:31:50,200 --> 00:31:51,879 We're screwed. 423 00:33:20,200 --> 00:33:21,879 Careful. 424 00:37:26,359 --> 00:37:30,000 What happened? -Nothing. 425 00:37:30,000 --> 00:37:30,160 What happened? -Nothing. 426 00:37:30,280 --> 00:37:31,879 I can't sleep. That's all. 427 00:37:32,000 --> 00:37:33,640 Why? Did the guy you hit die? 428 00:37:36,680 --> 00:37:39,279 Is it something forgettable? -Do you want to drink? 429 00:37:39,399 --> 00:37:41,639 I wanted to ask you myself. 430 00:37:43,560 --> 00:37:44,960 Where did I put it? 431 00:37:57,960 --> 00:38:00,000 Dad. -You woke up? 432 00:38:00,000 --> 00:38:00,360 Dad. -You woke up? 433 00:38:05,240 --> 00:38:06,000 Don't drink here. You'll start crying when you drink. 434 00:38:06,000 --> 00:38:09,160 Don't drink here. You'll start crying when you drink. 435 00:38:09,279 --> 00:38:11,960 Let's do one thing. Let's go out. 436 00:38:12,080 --> 00:38:15,120 We'll drink there. What do you say? Okay? 437 00:38:15,240 --> 00:38:16,679 Okay. 438 00:38:20,720 --> 00:38:23,799 Have you seen her? -Yes. 439 00:38:23,919 --> 00:38:24,000 Yes, I've brought her once. That's when you would have... 440 00:38:24,000 --> 00:38:25,760 Yes, I've brought her once. That's when you would have... 441 00:38:25,879 --> 00:38:28,879 ...seen her. -What is her name? 442 00:38:29,000 --> 00:38:30,000 Apu. Aparna. -Aparna. 443 00:38:30,000 --> 00:38:32,080 Apu. Aparna. -Aparna. 444 00:38:35,440 --> 00:38:36,000 What happened then? -I borrowed 5o thousand... 445 00:38:36,000 --> 00:38:40,200 What happened then? -I borrowed 5o thousand... 446 00:38:40,320 --> 00:38:42,000 ...for her friend's admission. I couldn't give it back on time. 447 00:38:42,000 --> 00:38:44,879 ...for her friend's admission. I couldn't give it back on time. 448 00:38:45,000 --> 00:38:47,480 She made a big deal out of it. 449 00:38:48,280 --> 00:38:51,520 Not just her, any girl would make a big deal out of it. 450 00:38:51,640 --> 00:38:54,000 No, I didn't do that to fool her. Someone else fooled me but... 451 00:38:54,000 --> 00:38:57,520 No, I didn't do that to fool her. Someone else fooled me but... 452 00:38:57,640 --> 00:39:00,000 ...I gave back the money. I've put it in her account... 453 00:39:00,000 --> 00:39:00,320 ...I gave back the money. I've put it in her account... 454 00:39:00,440 --> 00:39:02,319 ...but she made a big deal out of it before that. 455 00:39:11,160 --> 00:39:12,000 Boss, tell me if there's any way to change the money. 456 00:39:12,000 --> 00:39:14,720 Boss, tell me if there's any way to change the money. 457 00:39:16,360 --> 00:39:18,000 We've planned to settle in Dubai if you help me change the money. 458 00:39:18,000 --> 00:39:21,160 We've planned to settle in Dubai if you help me change the money. 459 00:39:22,280 --> 00:39:24,000 Boss. -I've seen so many people like you. 460 00:39:24,000 --> 00:39:26,839 Boss. -I've seen so many people like you. 461 00:39:26,960 --> 00:39:30,000 You'll say anything when you want something to happen your way. 462 00:39:30,000 --> 00:39:30,040 You'll say anything when you want something to happen your way. 463 00:39:30,160 --> 00:39:34,799 You saw that I'm happy with my wife and kids, right? 464 00:39:34,919 --> 00:39:36,000 Don't disturb me. -Just change the money for me. 465 00:39:36,000 --> 00:39:39,279 Don't disturb me. -Just change the money for me. 466 00:39:40,759 --> 00:39:42,000 Boss. 467 00:39:42,000 --> 00:39:42,160 Boss. 468 00:39:42,520 --> 00:39:45,839 Boss, do you want a kiss? -Are you drunk? 469 00:39:49,439 --> 00:39:52,200 Help me find a way to change the money. 470 00:39:53,799 --> 00:39:54,000 You're very eager about it. -Nothing like that. 471 00:39:54,000 --> 00:39:57,399 You're very eager about it. -Nothing like that. 472 00:40:59,360 --> 00:41:00,000 Say bye before you go. 473 00:41:00,000 --> 00:41:00,960 Say bye before you go. 474 00:41:06,080 --> 00:41:08,000 Good morning, Sir. My bike broke down. 475 00:41:08,120 --> 00:41:11,160 That's why I'm late. -Is that your friend? 476 00:41:11,280 --> 00:41:12,000 My girlfriend, Sir. I think you forgot. 477 00:41:12,000 --> 00:41:13,800 My girlfriend, Sir. I think you forgot. 478 00:41:13,919 --> 00:41:15,520 I'm getting married on the 17th. 479 00:41:16,040 --> 00:41:17,839 Yes. 480 00:41:19,520 --> 00:41:21,480 Do you go to the gym? -Sir, I workout at home for... 481 00:41:21,600 --> 00:41:23,360 ...one hour daily. -Sir. 482 00:41:23,799 --> 00:41:24,000 Sir is calling you. 483 00:41:24,000 --> 00:41:25,439 Sir is calling you. 484 00:41:30,320 --> 00:41:32,960 One cigarette is Rs15. I'll come. You go first. 485 00:41:36,040 --> 00:41:42,000 Michael was my boy. A very sincere person. 486 00:41:42,000 --> 00:41:42,240 Michael was my boy. A very sincere person. 487 00:41:44,120 --> 00:41:46,639 Our department owes his family a lot. 488 00:41:49,560 --> 00:41:51,600 I believe that your team will be sincere. 489 00:41:52,160 --> 00:41:53,599 Sure, Sir. 490 00:41:53,839 --> 00:41:54,000 I need total dedication from everyone. 491 00:41:54,000 --> 00:41:56,600 I need total dedication from everyone. 492 00:41:59,719 --> 00:42:00,000 Sir, Michael is my classmate. 493 00:42:00,000 --> 00:42:02,000 Sir, Michael is my classmate. 494 00:42:09,279 --> 00:42:11,120 Hello? Yes, Saiju. Tell me. 495 00:42:11,240 --> 00:42:12,000 Madam, there's a small problem. 496 00:42:12,000 --> 00:42:12,920 Madam, there's a small problem. 497 00:42:13,080 --> 00:42:15,520 What is it? -The Assistant Director, Vibin... 498 00:42:15,640 --> 00:42:17,320 ...from the movie we did that day called me. 499 00:42:19,919 --> 00:42:23,320 They're saying that your navel can be seen in one of the song. 500 00:42:24,920 --> 00:42:27,919 How is that possible, Saiju? We've already spoken about it, right? 501 00:42:28,040 --> 00:42:30,000 Yes but he's very sure about it. If he finds out, it'll be an issue. 502 00:42:30,000 --> 00:42:34,440 Yes but he's very sure about it. If he finds out, it'll be an issue. 503 00:42:36,640 --> 00:42:38,839 What can we do now? -If you come to the place where... 504 00:42:38,960 --> 00:42:41,160 ...they edit, we can talk about it, Madam. 505 00:42:41,280 --> 00:42:42,000 Okay, where is the edit happening? -DT studio, Madam. 506 00:42:42,000 --> 00:42:43,320 Okay, where is the edit happening? -DT studio, Madam. 507 00:42:43,439 --> 00:42:44,960 Okay, I'm coming. 508 00:42:52,639 --> 00:42:54,000 Where is Chinnu? -He's inside. 509 00:42:54,000 --> 00:42:54,040 Where is Chinnu? -He's inside. 510 00:43:02,560 --> 00:43:04,799 Sameera. -Chinnu, there's a matter. 511 00:43:04,919 --> 00:43:06,000 We doubt that my navel is exposed in one of the song. 512 00:43:06,000 --> 00:43:09,520 We doubt that my navel is exposed in one of the song. 513 00:43:09,640 --> 00:43:11,280 We've come to check that. 514 00:43:11,879 --> 00:43:12,000 We shot that song, right? How can that happen without... 515 00:43:12,000 --> 00:43:15,080 We shot that song, right? How can that happen without... 516 00:43:15,200 --> 00:43:17,000 ...our knowledge? I don't understand. 517 00:43:17,120 --> 00:43:18,000 It's somewhere there. We'll know if we check the video. 518 00:43:18,000 --> 00:43:19,159 It's somewhere there. We'll know if we check the video. 519 00:43:19,280 --> 00:43:22,360 We have to see it. -We shot that song together, right? 520 00:43:22,559 --> 00:43:24,000 Who would have done that? I'm confused. 521 00:43:24,000 --> 00:43:24,640 Who would have done that? I'm confused. 522 00:43:24,760 --> 00:43:28,960 A scene like this was in her previous movie. 523 00:43:29,080 --> 00:43:30,000 Sir made that into a big issue. That's why we've come so far. 524 00:43:30,000 --> 00:43:33,399 Sir made that into a big issue. That's why we've come so far. 525 00:43:33,520 --> 00:43:36,000 He said he'll kill us if it happens again. We're tensed about it. 526 00:43:36,000 --> 00:43:36,840 He said he'll kill us if it happens again. We're tensed about it. 527 00:43:36,960 --> 00:43:40,040 I've watch it so many but I did not see the scene you mentioned. 528 00:43:40,160 --> 00:43:42,000 No, Chinnu. I'll be tensed until I see it. 529 00:43:42,000 --> 00:43:42,320 No, Chinnu. I'll be tensed until I see it. 530 00:43:42,440 --> 00:43:44,080 Please let us see it once. 531 00:44:00,680 --> 00:44:02,439 What happened? Rewind it. 532 00:44:04,519 --> 00:44:06,000 Play it. 533 00:44:06,000 --> 00:44:06,160 Play it. 534 00:44:12,800 --> 00:44:15,439 If this is too exposing, I don't know what is real exposing called. 535 00:44:16,160 --> 00:44:18,000 This is too much. You're spoiling a maker's freedom. That's all to say. 536 00:44:18,000 --> 00:44:19,240 This is too much. You're spoiling a maker's freedom. That's all to say. 537 00:44:19,360 --> 00:44:21,480 You're a technician yourself and you're asking me this. 538 00:44:21,600 --> 00:44:24,000 We shot it with green matter and spent so much on VFX. 539 00:44:24,000 --> 00:44:25,480 We shot it with green matter and spent so much on VFX. 540 00:44:25,600 --> 00:44:27,759 You keep coming and asking us to cut certain parts. 541 00:44:27,919 --> 00:44:30,000 There's so much feel in this scene. Look. You're turning... 542 00:44:30,000 --> 00:44:30,880 There's so much feel in this scene. Look. You're turning... 543 00:44:31,000 --> 00:44:34,400 ...beautifully when asked to turn. The feel of him giving you... 544 00:44:34,519 --> 00:44:36,000 ...a flying kiss while you're turning looks excellent. Look. 545 00:44:36,000 --> 00:44:38,359 ...a flying kiss while you're turning looks excellent. Look. 546 00:44:38,480 --> 00:44:41,200 The producer asked for a rain song and I refused. 547 00:44:41,320 --> 00:44:42,000 Don't look at me like that. It's best if you understand it. 548 00:44:42,000 --> 00:44:44,319 Don't look at me like that. It's best if you understand it. 549 00:44:44,439 --> 00:44:47,240 I can't cut it. I don't want to ruin my own movie. 550 00:44:47,360 --> 00:44:48,000 I won't cut it. -Can you make it 24? 551 00:44:48,000 --> 00:44:50,439 I won't cut it. -Can you make it 24? 552 00:44:51,560 --> 00:44:54,000 If you change the slow motion? -It'll be ruined if we change... 553 00:44:54,000 --> 00:44:54,440 If you change the slow motion? -It'll be ruined if we change... 554 00:44:54,560 --> 00:44:56,480 ...it to 24. -It'll be ruined, Sameera. 555 00:44:56,600 --> 00:44:59,440 Why are you doing this? I can't do it. 556 00:44:59,639 --> 00:45:00,000 Instead of convincing me, you should convince him there. 557 00:45:00,000 --> 00:45:03,879 Instead of convincing me, you should convince him there. 558 00:45:04,000 --> 00:45:06,000 There won't be a problem. How are you going to sustain... 559 00:45:06,000 --> 00:45:06,320 There won't be a problem. How are you going to sustain... 560 00:45:06,440 --> 00:45:08,279 ...in this field then? Don't you want to act in... 561 00:45:08,399 --> 00:45:11,000 ...Malayalam, Telugu and Kanada? -Chinnu, I have no other choice. 562 00:45:11,120 --> 00:45:12,000 Either we cut this or change the slow motion. 563 00:45:12,000 --> 00:45:13,560 Either we cut this or change the slow motion. 564 00:45:15,720 --> 00:45:17,280 The song will be ruined. 565 00:45:21,919 --> 00:45:23,719 Let whatever hell happen. 566 00:45:25,120 --> 00:45:28,480 Hello everybody and welcome to this beautiful evening... 567 00:45:28,599 --> 00:45:30,000 ...which marks the union of your dearest Benny and Christy. 568 00:45:30,000 --> 00:45:32,520 ...which marks the union of your dearest Benny and Christy. 569 00:45:32,640 --> 00:45:36,000 As you all know, marriage is a union between two hearts,... 570 00:45:36,000 --> 00:45:37,639 As you all know, marriage is a union between two hearts,... 571 00:45:37,760 --> 00:45:42,000 ...harmony between two souls and a beautiful bond between two... 572 00:45:42,000 --> 00:45:42,040 ...harmony between two souls and a beautiful bond between two... 573 00:45:42,160 --> 00:45:46,360 ...great and beautiful families. Now I invite Benny and Christy... 574 00:45:46,480 --> 00:45:48,000 ...to cut their first cake of their married life. 575 00:45:48,000 --> 00:45:48,680 ...to cut their first cake of their married life. 576 00:45:49,000 --> 00:45:50,560 Let's give them a big clap. 577 00:46:14,439 --> 00:46:17,080 The groom is my friend. I got the admission for him. 578 00:46:17,200 --> 00:46:18,000 Really? 579 00:46:18,000 --> 00:46:18,840 Really? 580 00:46:22,639 --> 00:46:24,000 You speak English very well. Where did you learn it from? 581 00:46:24,000 --> 00:46:25,399 You speak English very well. Where did you learn it from? 582 00:46:29,000 --> 00:46:30,000 The money that you never gave back. This is how I returned it. 583 00:46:30,000 --> 00:46:31,960 The money that you never gave back. This is how I returned it. 584 00:46:38,879 --> 00:46:40,280 Happy to see you. -Happy married life. 585 00:46:40,400 --> 00:46:41,799 This is my wife, Christy. -Hi. 586 00:46:44,480 --> 00:46:45,879 Here. -Happy married life. 587 00:46:46,000 --> 00:46:47,400 Let's take a selfie together. 588 00:46:48,520 --> 00:46:49,919 Come here. -Okay. 589 00:47:04,719 --> 00:47:06,000 It was really good. -Thank you, Sir. 590 00:47:06,000 --> 00:47:06,600 It was really good. -Thank you, Sir. 591 00:48:01,879 --> 00:48:05,919 Do you still go to the gym? -No. 592 00:48:06,440 --> 00:48:08,319 I do a few push ups in the morning, that's all. 593 00:48:10,320 --> 00:48:12,000 How many? -100. 594 00:48:12,000 --> 00:48:14,040 How many? -100. 595 00:48:18,200 --> 00:48:20,160 Why are you so shy? -I'm not. 596 00:48:26,399 --> 00:48:28,320 My mouth is craving something. -Go and drag it on the wall. 597 00:48:54,800 --> 00:48:57,279 Do you want some tea? -Sure. 598 00:48:57,640 --> 00:48:59,120 Come. 599 00:49:15,759 --> 00:49:17,200 Come. 600 00:49:31,040 --> 00:49:32,439 Apu. 601 00:49:33,919 --> 00:49:36,000 A lot of actors are settled at Dubai, right? 602 00:49:36,000 --> 00:49:36,200 A lot of actors are settled at Dubai, right? 603 00:49:37,360 --> 00:49:40,280 They'll work there and come here when there's a shoot. 604 00:49:43,760 --> 00:49:47,879 I got some money. Let's go and settle there. 605 00:49:49,639 --> 00:49:51,080 We can come back here anytime. 606 00:49:52,799 --> 00:49:54,000 Deepavali, Ponggal and we can come for every celebration. 607 00:49:54,000 --> 00:49:55,360 Deepavali, Ponggal and we can come for every celebration. 608 00:49:55,480 --> 00:49:58,280 I think I'm making tea for a snake. 609 00:49:59,480 --> 00:50:00,000 Just come. 610 00:50:00,000 --> 00:50:01,159 Just come. 611 00:50:37,360 --> 00:50:39,120 Hello. -Hello, boss. 612 00:50:39,240 --> 00:50:41,160 Where are you? You're not here yet. 613 00:50:41,280 --> 00:50:42,000 I'm going out of town for an urgent job. 614 00:50:42,000 --> 00:50:45,520 I'm going out of town for an urgent job. 615 00:50:45,640 --> 00:50:48,000 I called to let you know about it. Eat and sleep soon. 616 00:50:48,000 --> 00:50:49,639 I called to let you know about it. Eat and sleep soon. 617 00:50:49,760 --> 00:50:52,160 So you're not coming tonight? Okay, I'll go sleep. 618 00:50:54,080 --> 00:50:56,560 Okay, boss. Goodnight. -Goodnight. 619 00:51:01,280 --> 00:51:02,759 Apu. 620 00:51:03,040 --> 00:51:06,000 I've been thinking out unnecessary things for sometime now. 621 00:51:06,000 --> 00:51:07,919 I've been thinking out unnecessary things for sometime now. 622 00:51:08,919 --> 00:51:11,879 You said Mathu is going to marry you, right? 623 00:51:12,000 --> 00:51:12,000 I don't think that it'll work out. Do you know why I'm saying so? 624 00:51:12,000 --> 00:51:15,480 I don't think that it'll work out. Do you know why I'm saying so? 625 00:51:15,600 --> 00:51:18,000 At this age, boys will have a thought to settle soon and... 626 00:51:18,000 --> 00:51:19,960 At this age, boys will have a thought to settle soon and... 627 00:51:20,080 --> 00:51:23,639 ...have a life. This will happen because of... 628 00:51:23,759 --> 00:51:24,000 ...their changes in hormone. 629 00:51:24,000 --> 00:51:25,439 ...their changes in hormone. 630 00:51:26,439 --> 00:51:29,759 That's why I'm saying. I feel like there's truth in this. 631 00:51:35,080 --> 00:51:36,000 Sister, can you turn on your hotspot? 632 00:51:36,000 --> 00:51:39,120 Sister, can you turn on your hotspot? 633 00:51:39,240 --> 00:51:41,120 What? -Hotspot. 634 00:51:42,840 --> 00:51:48,000 What's the point of me telling you all this? Done. 635 00:51:48,000 --> 00:51:48,480 What's the point of me telling you all this? Done. 636 00:51:58,639 --> 00:52:00,000 Why is there a lot of female ganja sellers at our area all of the... 637 00:52:00,000 --> 00:52:00,120 Why is there a lot of female ganja sellers at our area all of the... 638 00:52:00,240 --> 00:52:03,759 ...sudden? It's new. You go to that area often,... 639 00:52:03,879 --> 00:52:05,440 ...do you have any link there? -That's right. 640 00:52:05,559 --> 00:52:06,000 Did you catch any sellers? -Yes, he's gone there. 641 00:52:06,000 --> 00:52:08,960 Did you catch any sellers? -Yes, he's gone there. 642 00:52:09,080 --> 00:52:10,639 Really? 643 00:52:13,840 --> 00:52:15,359 Are you done shopping? 644 00:52:17,799 --> 00:52:18,000 What happened? 645 00:52:18,000 --> 00:52:19,480 What happened? 646 00:52:22,599 --> 00:52:24,000 Sir, I met Michael's wife. 647 00:52:24,000 --> 00:52:24,120 Sir, I met Michael's wife. 648 00:52:28,120 --> 00:52:29,839 We have to take this case more seriously, Sir. 649 00:52:35,240 --> 00:52:36,000 Okay. 650 00:52:36,000 --> 00:52:36,680 Okay. 651 00:52:55,240 --> 00:52:58,040 This is Xerox Murugan. The gang's leader. 652 00:53:01,919 --> 00:53:03,799 His name is Mathish. He's a Malayali. 653 00:53:04,440 --> 00:53:06,000 He's an admission broker at every college in Madurai street. 654 00:53:06,000 --> 00:53:06,720 He's an admission broker at every college in Madurai street. 655 00:53:07,439 --> 00:53:09,080 He was the one who hit with the car. 656 00:53:10,759 --> 00:53:12,000 His name is Saijin, he's the one who made Mathews join... 657 00:53:12,000 --> 00:53:14,439 His name is Saijin, he's the one who made Mathews join... 658 00:53:14,560 --> 00:53:16,160 ...Xerox's group. 659 00:53:17,559 --> 00:53:18,000 There's an information that he's at Bangalore now. 660 00:53:18,000 --> 00:53:19,360 There's an information that he's at Bangalore now. 661 00:53:23,919 --> 00:53:24,000 Sir, water. 662 00:53:24,000 --> 00:53:25,760 Sir, water. 663 00:53:43,480 --> 00:53:48,000 You'll surely catch him. If you do so, kill him. 664 00:53:48,000 --> 00:53:49,480 You'll surely catch him. If you do so, kill him. 665 00:53:50,879 --> 00:53:54,000 He has both of our money. 666 00:53:54,000 --> 00:53:54,360 He has both of our money. 667 00:53:55,480 --> 00:53:58,200 Keep that as a gift. 668 00:53:59,759 --> 00:54:00,000 We're not pigs to eat shit. We're policemen. 669 00:54:00,000 --> 00:54:02,680 We're not pigs to eat shit. We're policemen. 670 00:54:20,080 --> 00:54:21,480 Don't come and stand here like this everyday. 671 00:54:21,600 --> 00:54:24,000 People will think differently. -No, this one time. 672 00:54:24,000 --> 00:54:24,520 People will think differently. -No, this one time. 673 00:54:25,439 --> 00:54:27,240 Do you have any work now? -No, I'm free. 674 00:54:28,519 --> 00:54:30,000 There's a job. Will you come? You'll get paid too. 675 00:54:30,000 --> 00:54:30,520 There's a job. Will you come? You'll get paid too. 676 00:54:30,640 --> 00:54:32,040 Okay. 677 00:54:32,720 --> 00:54:35,360 What will you do for clothes? -I'll buy it somewhere on the way. 678 00:54:36,480 --> 00:54:37,919 Get in the car. 679 00:54:43,840 --> 00:54:47,320 Matha, I've told them that I'm a Bangalore model. 680 00:54:47,799 --> 00:54:48,000 I'll be talking to them in English so you..... 681 00:54:48,000 --> 00:54:51,520 I'll be talking to them in English so you..... 682 00:54:52,000 --> 00:54:53,639 Okay. 683 00:54:54,040 --> 00:54:55,520 What job is it? 684 00:54:56,040 --> 00:54:57,439 What are you going to do if you know? 685 00:56:54,360 --> 00:56:56,439 It's pretty. You look just like... 686 00:56:56,560 --> 00:56:58,240 ...Anarkali in this. 687 00:56:59,480 --> 00:57:00,000 Do I have too much of make up on? -No, it's just nice for... 688 00:57:00,000 --> 00:57:02,040 Do I have too much of make up on? -No, it's just nice for... 689 00:57:02,160 --> 00:57:03,720 ...this outfit. 690 00:57:08,040 --> 00:57:10,240 See if it's hooked. 691 00:57:11,519 --> 00:57:12,000 See if it's properly hooked. 692 00:57:12,000 --> 00:57:13,040 See if it's properly hooked. 693 00:57:16,360 --> 00:57:17,919 Okay. 694 00:57:26,279 --> 00:57:28,559 Madam, are you ready? -Yes, I'm ready. 695 00:57:28,679 --> 00:57:30,000 Here you go. -I'll come. 696 00:57:30,000 --> 00:57:30,960 Here you go. -I'll come. 697 00:57:31,439 --> 00:57:35,160 This is the place, Bombay. Mani Ratnam. Uyire song. 698 00:57:35,280 --> 00:57:36,000 Okay. -Manisha Koirala ran there. 699 00:57:36,000 --> 00:57:37,520 Okay. -Manisha Koirala ran there. 700 00:57:37,639 --> 00:57:41,040 I've seen. -Arvind Swamy cut his... 701 00:57:41,160 --> 00:57:42,000 ...hand at that time. 702 00:57:42,000 --> 00:57:43,000 ...hand at that time. 703 00:57:43,360 --> 00:57:46,440 This is your bodyguard? -Yes. 704 00:57:46,559 --> 00:57:48,000 Okay. 705 00:57:48,000 --> 00:57:48,160 Okay. 706 00:57:52,080 --> 00:57:53,679 Ready? -Ready, Sir. 707 00:57:54,400 --> 00:57:55,960 Action. 708 00:58:00,920 --> 00:58:03,759 Cut it. Super, Madam. -Thanks, Sir. 709 00:58:32,799 --> 00:58:34,280 Police! 710 00:58:36,560 --> 00:58:38,040 You didn't get scared? 711 00:58:39,319 --> 00:58:40,879 I got scared and am standing in shock. 712 01:00:24,640 --> 01:00:26,319 Hello, Sir. -Tell me. 713 01:00:26,439 --> 01:00:28,759 I checked the room that you asked me to. 714 01:00:28,879 --> 01:00:30,000 It looks like a duty free shop. 715 01:00:30,000 --> 01:00:31,439 It looks like a duty free shop. 716 01:00:31,560 --> 01:00:35,480 There's a lot of caps, shoes, watches and a lot of memory cards. 717 01:00:35,599 --> 01:00:36,000 What else? -There's a brand new projector. 718 01:00:36,000 --> 01:00:37,600 What else? -There's a brand new projector. 719 01:00:37,720 --> 01:00:39,680 There's two Rs1 Lakh worth of bikes. 720 01:00:39,799 --> 01:00:42,000 He's living a luxury life. He has pictures of girls too. 721 01:00:42,000 --> 01:00:42,800 He's living a luxury life. He has pictures of girls too. 722 01:00:42,920 --> 01:00:44,480 I doubt him, Sir. 723 01:00:44,720 --> 01:00:47,120 Take everything and make a list. Show it to me once I arrive. 724 01:00:47,240 --> 01:00:48,000 Do you understand? -Yes, Sir. 725 01:00:48,000 --> 01:00:48,840 Do you understand? -Yes, Sir. 726 01:00:49,399 --> 01:00:52,360 Not just that, he has landers gadgets too. 727 01:00:54,240 --> 01:00:57,120 He has a lot of sim cards and mobiles, Sir. 728 01:00:58,160 --> 01:00:59,639 Okay, I'll let him know. -Okay. 729 01:00:59,759 --> 01:01:00,000 Hang up. -Okay, Sir. 730 01:01:00,000 --> 01:01:01,280 Hang up. -Okay, Sir. 731 01:01:02,040 --> 01:01:05,719 Sir, they're done searching his house. 732 01:01:06,960 --> 01:01:09,919 It seems his house looks like a duty free shop. 733 01:01:12,160 --> 01:01:13,960 It's all because of the internet development. 734 01:01:14,080 --> 01:01:16,519 The internet development is making our lives hard. 735 01:01:21,160 --> 01:01:24,000 Groom, we have to go to Mangalore tomorrow morning about a case. 736 01:01:24,000 --> 01:01:24,280 Groom, we have to go to Mangalore tomorrow morning about a case. 737 01:01:24,400 --> 01:01:26,000 Be ready. -Sir, tomorrow? 738 01:01:30,960 --> 01:01:33,240 You must take this case very seriously. 739 01:02:33,000 --> 01:02:36,000 Sir, it seems there was a picture of a girl in his bag when they... 740 01:02:36,000 --> 01:02:36,440 Sir, it seems there was a picture of a girl in his bag when they... 741 01:02:36,560 --> 01:02:38,040 ...were searching. 742 01:02:42,480 --> 01:02:44,680 She's cute. -There's a lot of... 743 01:02:44,799 --> 01:02:46,719 ...photos of her in the memory cards that they found. 744 01:02:59,320 --> 01:03:00,000 Saiji isn't in town, Sir. Absconded. 745 01:03:00,000 --> 01:03:01,360 Saiji isn't in town, Sir. Absconded. 746 01:03:02,759 --> 01:03:04,280 Do you know where he went? 747 01:03:04,960 --> 01:03:06,000 Sir, was here for around two years back. 748 01:03:06,000 --> 01:03:08,879 Sir, was here for around two years back. 749 01:03:09,000 --> 01:03:12,000 He loved a girl and got married to her here. He left after that. 750 01:03:12,000 --> 01:03:13,040 He loved a girl and got married to her here. He left after that. 751 01:03:13,159 --> 01:03:16,480 Sir, there's a rumour that he married a widow. 752 01:03:16,599 --> 01:03:18,000 Seems that they have a child too. 753 01:03:18,000 --> 01:03:18,520 Seems that they have a child too. 754 01:03:22,280 --> 01:03:24,000 Ask him for his address. -I've asked around. 755 01:03:24,000 --> 01:03:24,480 Ask him for his address. -I've asked around. 756 01:03:24,600 --> 01:03:26,399 There's no one at that address. 757 01:03:30,280 --> 01:03:32,960 He was here and went missing about two and a half years ago. 758 01:04:13,720 --> 01:04:15,520 Sir. -Give me. I'm so hungry. 759 01:04:20,439 --> 01:04:21,919 This is for her. 760 01:04:24,240 --> 01:04:26,080 There's no macaroni? -It's here, Sir. 761 01:04:26,240 --> 01:04:28,599 Check if it's there. -It's here. Okay. 762 01:04:28,719 --> 01:04:30,000 Sir, please confirm someone from these two person before you eat. 763 01:04:30,000 --> 01:04:32,240 Sir, please confirm someone from these two person before you eat. 764 01:04:32,799 --> 01:04:36,000 Show me who is it. -Sir, you've rejected everyone... 765 01:04:36,000 --> 01:04:36,160 Show me who is it. -Sir, you've rejected everyone... 766 01:04:36,280 --> 01:04:38,480 ...else. There's only two people pending. 767 01:04:38,600 --> 01:04:42,000 This is Aparna Ravi. She's Ratchana. 768 01:04:43,960 --> 01:04:46,000 What's your opinion? -I think Ratchana is... 769 01:04:46,120 --> 01:04:48,000 ...easier to work with She has a drama background... 770 01:04:48,000 --> 01:04:49,240 ...easier to work with She has a drama background... 771 01:04:49,360 --> 01:04:51,279 ...but she can't speak Tamil fluently. 772 01:04:51,399 --> 01:04:53,519 Other than that she's okay. -What do you think? 773 01:04:53,639 --> 01:04:54,000 Sir, I think Aparna Ravi is okay. I think that she'll suit our... 774 01:04:54,000 --> 01:04:56,439 Sir, I think Aparna Ravi is okay. I think that she'll suit our... 775 01:04:56,560 --> 01:04:58,639 ...character. She's someone that we know,... 776 01:04:58,759 --> 01:05:00,000 ...we can make them work. -What taste do you have? 777 01:05:00,000 --> 01:05:01,399 ...we can make them work. -What taste do you have? 778 01:05:01,520 --> 01:05:03,439 We can take her for a secondary character. 779 01:05:04,040 --> 01:05:05,919 Don't keep sticking to the past. 780 01:05:06,840 --> 01:05:08,279 Rajesh. 781 01:05:09,359 --> 01:05:10,919 Rajesh. 782 01:05:14,200 --> 01:05:15,640 Rajesh. 783 01:05:18,720 --> 01:05:20,200 Here you go. -Give me. 784 01:05:20,919 --> 01:05:23,400 Rajesh, what do you think? -You're asking me about the... 785 01:05:23,519 --> 01:05:24,000 ...heroine, right? I don't think these auditions... 786 01:05:24,000 --> 01:05:26,600 ...heroine, right? I don't think these auditions... 787 01:05:26,720 --> 01:05:30,000 ...will work out. My personal opinion. 788 01:05:30,000 --> 01:05:30,080 ...will work out. My personal opinion. 789 01:05:30,200 --> 01:05:33,120 By the looks of the market, Nayanthara..... 790 01:05:35,280 --> 01:05:36,000 Nayanthara. 791 01:05:36,000 --> 01:05:36,760 Nayanthara. 792 01:05:38,279 --> 01:05:40,639 You've worked with her and she has market too. 793 01:05:40,759 --> 01:05:42,000 If not you'll be tensed at the last minute. 794 01:05:42,000 --> 01:05:44,000 If not you'll be tensed at the last minute. 795 01:05:44,600 --> 01:05:47,719 Can we get her call sheet? -Is that important now? 796 01:05:48,400 --> 01:05:50,600 She would be busy in all three languages. 797 01:05:50,720 --> 01:05:53,480 My suggestion is Ratchana. -Nayanthara is a good choice... 798 01:05:53,599 --> 01:05:54,000 ...too, right? Right? 799 01:05:54,000 --> 01:05:55,560 ...too, right? Right? 800 01:05:57,399 --> 01:05:59,200 Do you know how difficult is it to write a climax? 801 01:05:59,320 --> 01:06:00,000 Please decide. 802 01:06:00,000 --> 01:06:00,760 Please decide. 803 01:06:02,960 --> 01:06:04,559 Tell us what should we do. 804 01:06:07,760 --> 01:06:10,280 You said there's a few more people with them, right? 805 01:06:10,400 --> 01:06:12,000 Call them and conduct another round. We'll finalize then. 806 01:06:12,000 --> 01:06:13,040 Call them and conduct another round. We'll finalize then. 807 01:06:14,680 --> 01:06:16,559 Here. Take that plate for me. 808 01:06:16,679 --> 01:06:18,000 Get me a spoon. Spoon. 809 01:06:18,000 --> 01:06:18,880 Get me a spoon. Spoon. 810 01:06:19,000 --> 01:06:20,520 Did the box become smaller? 811 01:06:23,879 --> 01:06:24,000 You mom isn't here? -She's outside. 812 01:06:24,000 --> 01:06:26,279 You mom isn't here? -She's outside. 813 01:06:26,399 --> 01:06:28,480 Okay, have a seat. I'll call you. 814 01:06:38,480 --> 01:06:40,040 Hi. 815 01:06:41,440 --> 01:06:42,000 Hello. -Aparna. 816 01:06:42,000 --> 01:06:43,480 Hello. -Aparna. 817 01:06:44,879 --> 01:06:47,160 I've watched your movies. -Thank you. 818 01:06:52,559 --> 01:06:54,000 You've already acted in a lot of movies, right? 819 01:06:54,000 --> 01:06:54,560 You've already acted in a lot of movies, right? 820 01:06:54,720 --> 01:06:56,600 Do you still have to come for an audition? 821 01:06:57,600 --> 01:07:00,000 That depends on the character. That's why I attend auditions. 822 01:07:00,000 --> 01:07:00,760 That depends on the character. That's why I attend auditions. 823 01:07:00,880 --> 01:07:03,319 Okay. -What is your name? 824 01:07:03,439 --> 01:07:05,919 Ratchana. -Your name? 825 01:07:06,040 --> 01:07:08,080 I'm Aparna too. 826 01:07:11,440 --> 01:07:12,000 What else are you doing other than movies? 827 01:07:12,000 --> 01:07:12,840 What else are you doing other than movies? 828 01:07:12,960 --> 01:07:15,359 I'm in 3rd year of Architecture. I'm a student. 829 01:07:17,599 --> 01:07:18,000 What are you doing? -I've finished PGM. 830 01:07:18,000 --> 01:07:19,679 What are you doing? -I've finished PGM. 831 01:07:19,800 --> 01:07:21,200 I was in Drama and Theatre. -Okay. 832 01:07:21,319 --> 01:07:24,000 Then I worked there for eight years. Do you know Rangashankara? 833 01:07:24,000 --> 01:07:24,880 Then I worked there for eight years. Do you know Rangashankara? 834 01:07:25,000 --> 01:07:26,960 In Bangalore. I heard there's an audition here... 835 01:07:27,080 --> 01:07:28,679 ...so I came here. -Okay. 836 01:07:29,480 --> 01:07:30,000 What are you doing? -I..... 837 01:07:30,000 --> 01:07:31,919 What are you doing? -I..... 838 01:07:35,799 --> 01:07:36,000 I want to go to the washroom. 839 01:07:36,000 --> 01:07:37,360 I want to go to the washroom. 840 01:08:04,839 --> 01:08:06,000 You're going to break it. Put it back. 841 01:08:06,000 --> 01:08:06,760 You're going to break it. Put it back. 842 01:08:06,880 --> 01:08:08,439 What's there to break? 843 01:08:11,679 --> 01:08:12,000 Hello, Apu. What's the matter? -Matha, where are you? 844 01:08:12,000 --> 01:08:14,080 Hello, Apu. What's the matter? -Matha, where are you? 845 01:08:14,200 --> 01:08:18,000 At the shop. -Matha, please motivate me. 846 01:08:18,000 --> 01:08:18,960 At the shop. -Matha, please motivate me. 847 01:08:19,080 --> 01:08:23,320 Give me good motivation. I came for an audition. I'm low on confidence. 848 01:08:23,440 --> 01:08:24,000 Can you say something nice? -Okay. 849 01:08:24,000 --> 01:08:26,560 Can you say something nice? -Okay. 850 01:08:30,480 --> 01:08:34,360 Apu, you're amazing. You're very pretty. 851 01:08:34,480 --> 01:08:36,000 You're the prettiest girl I've ever seen. 852 01:08:36,000 --> 01:08:36,720 You're the prettiest girl I've ever seen. 853 01:08:36,840 --> 01:08:40,679 You're very talented. -Not enough. 854 01:08:44,399 --> 01:08:47,160 God doesn't give everyone beauty and brain. You're one of the... 855 01:08:47,280 --> 01:08:48,000 ...lucky ones. You have a lot of talent. 856 01:08:48,000 --> 01:08:51,080 ...lucky ones. You have a lot of talent. 857 01:08:51,200 --> 01:08:53,839 You're amazing. -This isn't enough too. 858 01:08:56,799 --> 01:08:59,960 Apu, you're a fighter. 859 01:09:00,080 --> 01:09:01,600 You didn't give up when your dad passed away. 860 01:09:01,720 --> 01:09:03,120 You didn't give up when I cheated you. 861 01:09:03,240 --> 01:09:05,280 You didn't give up when you dropped out of college. 862 01:09:05,400 --> 01:09:06,000 You're protecting your posessive mother and your brother who is... 863 01:09:06,000 --> 01:09:07,960 You're protecting your posessive mother and your brother who is... 864 01:09:08,080 --> 01:09:11,120 ...in law college. You're talented. 865 01:09:11,240 --> 01:09:12,000 You are a fighter. -Matha, it's not enough. 866 01:09:12,000 --> 01:09:14,640 You are a fighter. -Matha, it's not enough. 867 01:09:14,759 --> 01:09:17,280 A bit more. Something interesting. 868 01:09:21,560 --> 01:09:24,000 Apu, your competitors should feel insecure. 869 01:09:24,000 --> 01:09:26,839 Apu, your competitors should feel insecure. 870 01:09:26,960 --> 01:09:30,000 Shall I tell you something? You're a very talented person. 871 01:09:30,000 --> 01:09:30,600 Shall I tell you something? You're a very talented person. 872 01:09:30,720 --> 01:09:32,960 You're unique. It's hard to find someone like you. 873 01:09:33,120 --> 01:09:35,839 As if. I'll kill you. I don't even have an identity for myself. 874 01:09:37,120 --> 01:09:38,680 Tell me something else. 875 01:09:42,720 --> 01:09:44,759 You and your ugly face. You better do this properly. 876 01:09:44,879 --> 01:09:47,960 Or else..... You decided not to come... 877 01:09:48,080 --> 01:09:50,799 ...with me, right? Upload your picture in a... 878 01:09:50,919 --> 01:09:54,000 ...matrimony site. They'll get you married to... 879 01:09:54,120 --> 01:09:56,960 ...a random guy. Cook for him everyday,... 880 01:09:57,080 --> 01:09:59,679 ...wash his clothes and bear with his scolding's. 881 01:09:59,919 --> 01:10:00,000 You should suffer in silence by yourself. 882 01:10:00,000 --> 01:10:04,080 You should suffer in silence by yourself. 883 01:10:12,560 --> 01:10:14,000 Better. 884 01:10:17,080 --> 01:10:18,000 Apu? 885 01:10:18,000 --> 01:10:18,480 Apu? 886 01:10:20,640 --> 01:10:22,080 Apu? 887 01:11:57,720 --> 01:11:59,200 Yes! 888 01:12:02,040 --> 01:12:05,200 I think I might have got this. 889 01:12:21,040 --> 01:12:22,559 Mom isn't home. 890 01:12:28,080 --> 01:12:30,000 When we went to Chennai, there was a brand called Sephora. 891 01:12:30,000 --> 01:12:31,399 When we went to Chennai, there was a brand called Sephora. 892 01:12:31,520 --> 01:12:33,120 Sephora. 893 01:12:33,799 --> 01:12:36,000 Their eyeliner was Rs1800. -1800? 894 01:12:36,000 --> 01:12:38,439 Their eyeliner was Rs1800. -1800? 895 01:12:39,359 --> 01:12:41,559 What is this? -Laser. 896 01:12:42,520 --> 01:12:46,200 What's the top brand for makeup? -There's Sephora. 897 01:12:46,320 --> 01:12:48,000 Do you want peanut? -What other brand? 898 01:12:48,000 --> 01:12:48,320 Do you want peanut? -What other brand? 899 01:12:48,440 --> 01:12:50,040 Do you want peanut? 900 01:12:50,759 --> 01:12:52,240 Brother, give me two parcels. 901 01:12:53,879 --> 01:12:54,000 How much is it? -Rs 20. 902 01:12:54,000 --> 01:12:55,600 How much is it? -Rs 20. 903 01:12:56,160 --> 01:13:00,000 Rs 20. -I don't have change for that. 904 01:13:00,120 --> 01:13:02,399 I have. -I don't. 905 01:13:04,879 --> 01:13:06,000 I don't have change for that too. 906 01:13:06,000 --> 01:13:06,360 I don't have change for that too. 907 01:13:08,720 --> 01:13:11,240 It's okay. We don't want it. -Just have it since you wanted. 908 01:13:11,360 --> 01:13:12,000 It's okay. 909 01:13:12,000 --> 01:13:13,000 It's okay. 910 01:13:31,040 --> 01:13:32,680 Keep quiet. 911 01:13:51,600 --> 01:13:54,000 Seems like everyone puts their house key under the mat. 912 01:13:54,000 --> 01:13:55,080 Seems like everyone puts their house key under the mat. 913 01:14:00,840 --> 01:14:02,359 Come. 914 01:14:07,159 --> 01:14:08,560 Come. 915 01:14:15,080 --> 01:14:16,480 I'll go and take a bath. 916 01:14:59,440 --> 01:15:00,000 Matha? 917 01:15:00,000 --> 01:15:00,840 Matha? 918 01:15:02,160 --> 01:15:03,680 Matha? -Over here. 919 01:15:09,000 --> 01:15:11,879 You're doing a good job. I'm so hungry. 920 01:15:14,200 --> 01:15:16,000 Chicken naka noodles. 921 01:15:40,160 --> 01:15:41,719 I'm cutting. Wait. 922 01:15:42,920 --> 01:15:44,399 What are you doing? 923 01:15:45,839 --> 01:15:47,400 Careful. The coconut grinder is there. 924 01:15:48,400 --> 01:15:50,000 Okay now? 925 01:15:50,720 --> 01:15:52,200 What? 926 01:15:53,160 --> 01:15:54,000 You look like Harbhajan Singh. 927 01:15:54,000 --> 01:15:54,640 You look like Harbhajan Singh. 928 01:16:15,960 --> 01:16:18,000 The noodles water has boiled. -Do you really care? 929 01:16:18,000 --> 01:16:20,520 The noodles water has boiled. -Do you really care? 930 01:16:22,799 --> 01:16:24,000 Okay, switch it off. -Never mind. 931 01:16:24,000 --> 01:16:24,400 Okay, switch it off. -Never mind. 932 01:16:24,520 --> 01:16:25,960 Switch it off and come. 933 01:16:44,919 --> 01:16:46,360 Take that sauce. 934 01:17:26,040 --> 01:17:27,560 One more? 935 01:17:29,360 --> 01:17:30,000 How? 936 01:17:30,000 --> 01:17:30,880 How? 937 01:18:47,519 --> 01:18:48,000 Thank you. 938 01:18:48,000 --> 01:18:49,080 Thank you. 939 01:18:51,480 --> 01:18:53,040 Thank you. 940 01:18:54,800 --> 01:18:56,279 Okay. 941 01:18:58,919 --> 01:19:00,000 Apu. Shall we go to Dubai? 942 01:19:00,000 --> 01:19:01,280 Apu. Shall we go to Dubai? 943 01:19:02,399 --> 01:19:06,000 Send a copy of your passport to Saijin's email, okay? 944 01:19:06,000 --> 01:19:06,200 Send a copy of your passport to Saijin's email, okay? 945 01:19:06,320 --> 01:19:11,240 Saiji4u@gmail.com The four is in numeric. 946 01:19:12,280 --> 01:19:14,279 It's for visa. We won't have a problem... 947 01:19:14,399 --> 01:19:16,839 ...once we get a visa. -Keep quiet, Matha. 948 01:19:18,760 --> 01:19:22,320 What, Apu? We have to settle down. We have to go. 949 01:19:24,400 --> 01:19:26,680 Are you talking about what happened yesterday? 950 01:19:29,120 --> 01:19:30,000 Matha, I was very happy yesterday. Sex is not a promise. 951 01:19:30,000 --> 01:19:35,160 Matha, I was very happy yesterday. Sex is not a promise. 952 01:19:37,879 --> 01:19:39,520 We were in a good mood yesterday, right? 953 01:19:42,520 --> 01:19:45,240 Apu, why are you talking like this? 954 01:20:18,000 --> 01:20:18,000 Get up. 955 01:20:18,000 --> 01:20:19,520 Get up. 956 01:20:32,720 --> 01:20:34,160 Look here. 957 01:20:42,360 --> 01:20:43,960 I think it's my mother. 958 01:20:45,399 --> 01:20:47,000 Apu, what should I do now? 959 01:20:48,000 --> 01:20:48,000 Should I run out by the back door? 960 01:20:48,000 --> 01:20:50,000 Should I run out by the back door? 961 01:20:52,200 --> 01:20:54,000 No need. I'll manage. 962 01:20:54,000 --> 01:20:55,280 No need. I'll manage. 963 01:21:10,240 --> 01:21:11,759 Come. 964 01:21:29,000 --> 01:21:30,000 Hi, mom. Matha. 965 01:21:30,000 --> 01:21:30,760 Hi, mom. Matha. 966 01:21:32,120 --> 01:21:35,040 He was my senior in college. He came over to see me. 967 01:21:39,600 --> 01:21:41,679 Mom and brother. -Hello. 968 01:22:03,279 --> 01:22:04,759 I'll..... 969 01:22:15,319 --> 01:22:17,120 Shoe. 970 01:22:34,519 --> 01:22:36,000 Sorry. 971 01:22:36,000 --> 01:22:36,040 Sorry. 972 01:22:46,360 --> 01:22:48,000 Good morning, Sir. -Good morning. 973 01:22:48,000 --> 01:22:48,720 Good morning, Sir. -Good morning. 974 01:22:50,439 --> 01:22:53,360 You know the rules, right? The juniors have to shower... 975 01:22:53,480 --> 01:22:54,000 ...and get ready first. -Sorry, Sir. 976 01:22:54,000 --> 01:22:56,439 ...and get ready first. -Sorry, Sir. 977 01:23:01,600 --> 01:23:03,120 Senthil. 978 01:23:03,520 --> 01:23:06,000 Senthil, wake up. 979 01:23:06,000 --> 01:23:07,840 Senthil, wake up. 980 01:23:26,960 --> 01:23:28,639 Excuse me, can I take a selfie? 981 01:23:45,799 --> 01:23:47,200 Haresh. -Sir? 982 01:23:47,320 --> 01:23:48,000 Among the three of us, who doesn't have the police officer look? 983 01:23:48,000 --> 01:23:49,679 Among the three of us, who doesn't have the police officer look? 984 01:23:50,720 --> 01:23:52,280 I'm the one, right? 985 01:23:53,040 --> 01:23:54,000 I thought it was myself but you're offering yourself? 986 01:23:54,000 --> 01:23:54,520 I thought it was myself but you're offering yourself? 987 01:23:55,040 --> 01:23:58,799 Sir, I'm in Haresh's side in this matter. He's a cute boy. 988 01:24:00,800 --> 01:24:04,839 Haresh, go to her and start a conversation by asking her... 989 01:24:04,960 --> 01:24:06,000 ...if she's Mathish's classmate. -I've told you about the issue,... 990 01:24:06,000 --> 01:24:06,880 ...if she's Mathish's classmate. -I've told you about the issue,... 991 01:24:07,000 --> 01:24:08,759 ...right? I have the same issue again. 992 01:24:08,879 --> 01:24:10,360 So what I was thinking is..... -We should go to that store. 993 01:24:10,480 --> 01:24:11,919 Yes, we should. -Excuse me. 994 01:24:12,080 --> 01:24:13,720 Hi. -Aparna, right? 995 01:24:13,840 --> 01:24:15,960 Yes. -Do you remember me? 996 01:24:16,080 --> 01:24:18,000 Sorry, I don't. -Hari, Mathan's classmate. 997 01:24:18,000 --> 01:24:19,919 Sorry, I don't. -Hari, Mathan's classmate. 998 01:24:20,040 --> 01:24:22,040 We studied in Madura's college. -Okay. 999 01:24:22,160 --> 01:24:23,839 How have you been? -I'm good. 1000 01:24:24,880 --> 01:24:29,559 Are you in contact with Mathan? -No, I'm not. 1001 01:24:31,280 --> 01:24:33,439 Okay. Okay then, you take care. 1002 01:24:35,400 --> 01:24:36,000 I feel like that design in nicer. -Yes. 1003 01:24:36,000 --> 01:24:37,199 I feel like that design in nicer. -Yes. 1004 01:24:38,160 --> 01:24:39,720 That design, right? 1005 01:24:41,360 --> 01:24:42,000 As if they'll tell the truth when we ask. 1006 01:24:42,000 --> 01:24:42,880 As if they'll tell the truth when we ask. 1007 01:25:22,280 --> 01:25:23,679 I think everything's over, boss. 1008 01:25:24,360 --> 01:25:25,919 They've come looking for me here. 1009 01:25:36,560 --> 01:25:39,439 Take the car and go home. Take the bag and leave fast. 1010 01:25:40,639 --> 01:25:42,000 Boss, is there any other way? 1011 01:25:42,000 --> 01:25:42,360 Boss, is there any other way? 1012 01:25:42,480 --> 01:25:43,960 We can't think of anything else now. 1013 01:25:44,080 --> 01:25:47,040 Money? -I'll send you whatever you need. 1014 01:25:47,160 --> 01:25:48,000 Go. 1015 01:25:48,000 --> 01:25:48,600 Go. 1016 01:25:59,639 --> 01:26:00,000 He's leaving? -Yes. 1017 01:26:00,000 --> 01:26:01,760 He's leaving? -Yes. 1018 01:26:14,560 --> 01:26:16,080 Do you want some tea? -No. 1019 01:26:42,680 --> 01:26:45,680 Thank you. Moving on to our next event. 1020 01:26:45,799 --> 01:26:47,400 The audio release. 1021 01:26:49,520 --> 01:26:53,000 Let me invite our chief guest, Mr Naren Prasad, director and... 1022 01:26:53,120 --> 01:26:54,000 ...music director, Bujipath. Can we have you on stage? 1023 01:26:54,000 --> 01:26:55,879 ...music director, Bujipath. Can we have you on stage? 1024 01:26:58,080 --> 01:27:00,000 Along with them, the hero of the movie, Sachan John and the... 1025 01:27:00,000 --> 01:27:01,399 Along with them, the hero of the movie, Sachan John and the... 1026 01:27:01,520 --> 01:27:04,440 ...heroine, beautiful Sameera. Can we have you on stage? 1027 01:27:04,759 --> 01:27:06,000 The man of this movie. -Hello, Sir. 1028 01:27:06,000 --> 01:27:07,720 The man of this movie. -Hello, Sir. 1029 01:27:07,840 --> 01:27:09,640 Director Dilip Joseph. -Hello. 1030 01:27:09,759 --> 01:27:12,000 And the very promising music director, Justin. 1031 01:27:12,000 --> 01:27:12,320 And the very promising music director, Justin. 1032 01:27:12,840 --> 01:27:14,319 Hello. 1033 01:27:15,279 --> 01:27:16,719 Keep it rolling. 1034 01:27:18,520 --> 01:27:20,439 Let's hear it. Keep it rolling. 1035 01:27:36,000 --> 01:27:36,000 We've prepared the crane and had it ready but the cameraman... 1036 01:27:36,000 --> 01:27:39,160 We've prepared the crane and had it ready but the cameraman... 1037 01:27:39,279 --> 01:27:41,879 ...was missing. Everyone was looking for him. 1038 01:27:42,360 --> 01:27:43,760 Hi. Hi, Sir. 1039 01:27:43,879 --> 01:27:45,279 Hi. Hello. 1040 01:27:45,480 --> 01:27:47,559 Aparna. Aparna Ravi. 1041 01:27:48,360 --> 01:27:50,120 She came for the audition, right? -Yes, Sir. 1042 01:27:50,240 --> 01:27:53,639 You did very well, Aparna. She's in the last three, right? 1043 01:27:53,759 --> 01:27:54,000 Yes. -Thank you. 1044 01:27:54,000 --> 01:27:56,439 Yes. -Thank you. 1045 01:27:56,560 --> 01:28:00,000 There's nothing to say thanks to. This is a fairytale kind... 1046 01:28:00,000 --> 01:28:01,399 There's nothing to say thanks to. This is a fairytale kind... 1047 01:28:01,520 --> 01:28:04,759 ...of cinema. I have pressures too. 1048 01:28:04,879 --> 01:28:06,000 They want a heroine that have a market value. 1049 01:28:06,000 --> 01:28:07,800 They want a heroine that have a market value. 1050 01:28:07,919 --> 01:28:10,480 We'll see how. -Okay, Sir. 1051 01:28:10,599 --> 01:28:12,000 There's another character in the movie. 1052 01:28:12,000 --> 01:28:12,360 There's another character in the movie. 1053 01:28:12,480 --> 01:28:18,000 It's a character like Suresh Gopi in Minnale. 1054 01:28:18,000 --> 01:28:18,320 It's a character like Suresh Gopi in Minnale. 1055 01:28:18,440 --> 01:28:22,719 If not, a character like Vinaya Prasad in Chandramukhi. 1056 01:28:22,839 --> 01:28:24,000 It's an interesting character. 1057 01:28:24,000 --> 01:28:24,240 It's an interesting character. 1058 01:28:24,360 --> 01:28:26,279 Aparna will suit that character, right? 1059 01:28:26,399 --> 01:28:28,200 Are you interested to act as a character like that? 1060 01:28:28,320 --> 01:28:30,000 Yes, Sir. It'll suit her. -Right? 1061 01:28:30,000 --> 01:28:30,320 Yes, Sir. It'll suit her. -Right? 1062 01:28:33,080 --> 01:28:36,000 Sir, don't take it disrespectfully but I'm already suffering a lot. 1063 01:28:36,000 --> 01:28:38,720 Sir, don't take it disrespectfully but I'm already suffering a lot. 1064 01:28:38,839 --> 01:28:42,000 I wish to step into cinema as a heroine. 1065 01:28:42,000 --> 01:28:43,560 I wish to step into cinema as a heroine. 1066 01:28:44,759 --> 01:28:48,000 That's something everyone says. Don't think like that. 1067 01:28:48,000 --> 01:28:49,120 That's something everyone says. Don't think like that. 1068 01:28:49,240 --> 01:28:52,280 You can do it if it's an interesting character. 1069 01:28:52,400 --> 01:28:54,000 If not, think about it, Aparna Ravi. 1070 01:28:54,000 --> 01:28:54,440 If not, think about it, Aparna Ravi. 1071 01:28:55,399 --> 01:29:00,000 Okay, Sir. Thank you. -What was I saying? 1072 01:29:00,000 --> 01:29:00,320 Okay, Sir. Thank you. -What was I saying? 1073 01:29:01,199 --> 01:29:03,600 When the crane was ready, the cameraman was missing. 1074 01:29:03,720 --> 01:29:06,000 We were looking for him everywhere. He was somewhere else. 1075 01:29:06,000 --> 01:29:07,720 We were looking for him everywhere. He was somewhere else. 1076 01:29:18,720 --> 01:29:20,240 Hello. -Hello. 1077 01:29:23,160 --> 01:29:24,000 I'm going to Dubai. I thought of seeing you before... 1078 01:29:24,000 --> 01:29:25,240 I'm going to Dubai. I thought of seeing you before... 1079 01:29:25,360 --> 01:29:27,399 ...I leave. Just two minutes. 1080 01:29:27,759 --> 01:29:30,000 A handshake and a bye. Where should I come now? 1081 01:29:30,000 --> 01:29:30,120 A handshake and a bye. Where should I come now? 1082 01:29:32,120 --> 01:29:34,960 Starlet Suites Vaikal. I'm at the rooftop. 1083 01:29:48,720 --> 01:29:50,120 Good evening. -Good evening, Sir. 1084 01:29:50,240 --> 01:29:51,680 How can I help you? -Room number 803. 1085 01:29:51,919 --> 01:29:53,440 Sir, your key. 1086 01:29:56,120 --> 01:29:58,599 Sir? -My phone is in the car. 1087 01:29:59,120 --> 01:30:00,000 Sir, key. 1088 01:30:00,000 --> 01:30:00,560 Sir, key. 1089 01:30:06,520 --> 01:30:09,120 Sir, shall we wait? -He doesn't know the way? 1090 01:32:07,600 --> 01:32:09,200 I've caught him! 1091 01:32:43,919 --> 01:32:45,480 Sir. 1092 01:32:46,919 --> 01:32:48,000 After all this, he won't be here. He'll escape. 1093 01:32:48,000 --> 01:32:49,879 After all this, he won't be here. He'll escape. 1094 01:32:51,960 --> 01:32:54,000 Boss, they would think that I've ran away from here after this. 1095 01:32:54,000 --> 01:32:57,160 Boss, they would think that I've ran away from here after this. 1096 01:32:57,680 --> 01:32:59,559 I think that they would've left too. 1097 01:33:00,080 --> 01:33:03,720 That's the point. He'll think just like you. 1098 01:33:03,839 --> 01:33:06,000 He would've thought we've left. -God has given you big brains... 1099 01:33:06,000 --> 01:33:09,279 He would've thought we've left. -God has given you big brains... 1100 01:33:09,399 --> 01:33:12,000 ...but you're not using it well. 1101 01:33:12,000 --> 01:33:12,320 ...but you're not using it well. 1102 01:33:13,560 --> 01:33:15,960 Most people regret after losing their life. 1103 01:33:26,200 --> 01:33:28,280 Sami, you'll get dark circles. Take care. 1104 01:33:28,400 --> 01:33:30,000 I'll come around 9 or 9.30pm. Okay? 1105 01:33:30,000 --> 01:33:30,720 I'll come around 9 or 9.30pm. Okay? 1106 01:33:30,840 --> 01:33:34,120 Okay. -Madam, I'll come around 9 or 9.30. 1107 01:33:34,240 --> 01:33:36,000 Okay, Madam. -Sami, sleep early. 1108 01:33:36,000 --> 01:33:36,360 Okay, Madam. -Sami, sleep early. 1109 01:33:36,480 --> 01:33:38,040 Okay, Ruben. 1110 01:33:43,720 --> 01:33:45,759 Bring it. -I've got the wine. 1111 01:33:47,120 --> 01:33:48,000 Red wine. -Nice. 1112 01:33:48,000 --> 01:33:50,040 Red wine. -Nice. 1113 01:33:50,160 --> 01:33:53,599 For the audio launch? -No, it's for something else. 1114 01:33:53,719 --> 01:33:54,000 We met Lilian Prasad today, right? He's a great director. 1115 01:33:54,000 --> 01:33:56,839 We met Lilian Prasad today, right? He's a great director. 1116 01:33:56,960 --> 01:33:59,519 I got a character to act in his next movie. 1117 01:34:00,680 --> 01:34:02,839 You won't believe it. It's a great character. 1118 01:34:02,960 --> 01:34:05,080 I heard the outline. It's like a fairytale. 1119 01:34:05,200 --> 01:34:06,000 There's no main lead but the character is great. 1120 01:34:06,000 --> 01:34:08,240 There's no main lead but the character is great. 1121 01:34:08,359 --> 01:34:11,919 It's like Avatar. Like motion capture. 1122 01:34:12,040 --> 01:34:14,160 It's like that. I'll do great. 1123 01:34:14,279 --> 01:34:16,080 For sure. -True, right? 1124 01:34:17,599 --> 01:34:18,000 You tell me, Apu. For how long am I going... 1125 01:34:18,000 --> 01:34:20,359 You tell me, Apu. For how long am I going... 1126 01:34:20,480 --> 01:34:23,400 ...to dance in VFX snow in a chiffon saree? 1127 01:34:23,519 --> 01:34:24,000 We have to do something sensible, right? 1128 01:34:24,000 --> 01:34:25,240 We have to do something sensible, right? 1129 01:34:25,360 --> 01:34:27,680 We need an opener now. 1130 01:34:28,120 --> 01:34:29,559 Give me. 1131 01:34:30,120 --> 01:34:31,520 We need a wine opener, right? -Yes. 1132 01:34:31,639 --> 01:34:34,040 I don't have one here. -I'll end him today. 1133 01:34:35,160 --> 01:34:36,000 I don't have one here. What shall we do? 1134 01:34:36,000 --> 01:34:37,280 I don't have one here. What shall we do? 1135 01:34:37,399 --> 01:34:38,839 Hello. -Hello, Apu. 1136 01:34:38,960 --> 01:34:41,480 I'm downstairs. Can I see you? 1137 01:34:44,080 --> 01:34:45,600 Stay there. I'll come. 1138 01:35:06,880 --> 01:35:09,480 Bye. That's enough, right? Leave. 1139 01:35:12,360 --> 01:35:14,319 I'll go. It's already time. 1140 01:35:17,200 --> 01:35:18,000 Shall I tell you a better idea? 1141 01:35:18,000 --> 01:35:18,680 Shall I tell you a better idea? 1142 01:35:19,600 --> 01:35:22,519 I'll go and settle in Dubai, right? You come later on. 1143 01:35:23,839 --> 01:35:24,000 Take your time but don't take too long. 1144 01:35:24,000 --> 01:35:28,000 Take your time but don't take too long. 1145 01:35:28,360 --> 01:35:30,000 If you take too long, our relationship will be broken. 1146 01:35:30,000 --> 01:35:31,720 If you take too long, our relationship will be broken. 1147 01:35:33,000 --> 01:35:34,480 I don't want to miss you. 1148 01:35:36,080 --> 01:35:37,720 Will you please leave, Matha? 1149 01:35:45,000 --> 01:35:46,919 You don't like me at all? 1150 01:36:03,319 --> 01:36:04,719 Matha. 1151 01:36:05,639 --> 01:36:06,000 Matha. 1152 01:36:06,000 --> 01:36:07,240 Matha. 1153 01:36:07,879 --> 01:36:10,719 That was good. I shouldn't go into acting,... 1154 01:36:10,839 --> 01:36:12,000 ...you should do it. 1155 01:36:12,000 --> 01:36:12,480 ...you should do it. 1156 01:36:15,919 --> 01:36:18,000 Matha, the only person I loved the most in my life is my mom and you. 1157 01:36:18,000 --> 01:36:19,320 Matha, the only person I loved the most in my life is my mom and you. 1158 01:36:20,200 --> 01:36:22,919 The both of you called me a whore yesterday. 1159 01:36:23,040 --> 01:36:24,000 She called me a whore after you left. 1160 01:36:24,000 --> 01:36:25,560 She called me a whore after you left. 1161 01:36:28,480 --> 01:36:30,000 I need to prove to my mom that I'm not like that. 1162 01:36:30,000 --> 01:36:30,680 I need to prove to my mom that I'm not like that. 1163 01:36:31,600 --> 01:36:34,440 I'll get a job and live here respectfully. 1164 01:36:35,160 --> 01:36:36,000 Please leave, Matha. 1165 01:36:36,000 --> 01:36:37,080 Please leave, Matha. 1166 01:36:51,160 --> 01:36:52,679 Apu. 1167 01:36:58,000 --> 01:36:59,400 I'll go today and come back tomorrow. 1168 01:37:37,240 --> 01:37:39,680 Apu. Someone uploaded this. 1169 01:37:41,480 --> 01:37:42,000 It has become a huge issue. Her brother sent it to her. 1170 01:37:42,000 --> 01:37:45,000 It has become a huge issue. Her brother sent it to her. 1171 01:37:45,120 --> 01:37:48,000 He's coming tomorrow to get her. She's been crying. 1172 01:37:48,000 --> 01:37:48,040 He's coming tomorrow to get her. She's been crying. 1173 01:37:48,160 --> 01:37:50,879 What should we do now? -Who did this? 1174 01:37:56,919 --> 01:38:00,000 Sami, what will you do for something someone else did? 1175 01:38:00,000 --> 01:38:01,439 Sami, what will you do for something someone else did? 1176 01:38:03,279 --> 01:38:06,000 Why are you crying for that? -You don't know, Apu. 1177 01:38:06,000 --> 01:38:07,000 Why are you crying for that? -You don't know, Apu. 1178 01:38:08,759 --> 01:38:12,000 Everything will be fine, Sami. -We'll talk when brother is here. 1179 01:38:12,000 --> 01:38:12,640 Everything will be fine, Sami. -We'll talk when brother is here. 1180 01:38:14,919 --> 01:38:17,759 No, he has already given me a last warning. 1181 01:38:22,639 --> 01:38:24,000 Nothing will be fine after this. 1182 01:38:24,000 --> 01:38:26,080 Nothing will be fine after this. 1183 01:38:27,759 --> 01:38:30,000 Sami, everything can be fixed if we talk it out. 1184 01:38:30,000 --> 01:38:30,640 Sami, everything can be fixed if we talk it out. 1185 01:38:30,760 --> 01:38:32,279 I'll talk to him. 1186 01:38:34,519 --> 01:38:36,000 No. 1187 01:38:36,000 --> 01:38:36,160 No. 1188 01:38:37,080 --> 01:38:42,000 I know. It's game over. Nothing will work out. 1189 01:38:42,000 --> 01:38:43,159 I know. It's game over. Nothing will work out. 1190 01:38:51,960 --> 01:38:53,879 Can you open it. -Okay, give me. 1191 01:38:55,760 --> 01:38:57,879 How am I going to open this? -I don't know. 1192 01:39:22,799 --> 01:39:24,000 Mathan family is from Perumbanur. His dad used to have a chit fund. 1193 01:39:24,000 --> 01:39:29,480 Mathan family is from Perumbanur. His dad used to have a chit fund. 1194 01:39:29,599 --> 01:39:30,000 He had two sisters. 1195 01:39:30,000 --> 01:39:33,319 He had two sisters. 1196 01:39:33,439 --> 01:39:36,000 The chit fund company closed down. 1197 01:39:36,000 --> 01:39:37,199 The chit fund company closed down. 1198 01:39:38,080 --> 01:39:41,120 One day, his dad brought everyone to Viva Land. 1199 01:39:42,760 --> 01:39:44,600 Seems they were all happy on that day. 1200 01:39:46,480 --> 01:39:48,000 In the evening, he mixed it in the briyani. 1201 01:39:48,000 --> 01:39:51,399 In the evening, he mixed it in the briyani. 1202 01:39:55,280 --> 01:39:56,919 His whole family passed away. 1203 01:39:59,200 --> 01:40:00,000 Matha escaped. 1204 01:40:00,000 --> 01:40:00,800 Matha escaped. 1205 01:40:06,280 --> 01:40:08,000 Pity him. 1206 01:40:09,720 --> 01:40:11,160 He's a survivor. 1207 01:40:15,680 --> 01:40:17,360 Both of you should get together again. 1208 01:40:21,680 --> 01:40:24,000 That'll only happen when I trust him again. 1209 01:40:24,000 --> 01:40:26,040 That'll only happen when I trust him again. 1210 01:41:47,799 --> 01:41:48,000 Don't worry, Sami. I'll talk to your brother. 1211 01:41:48,000 --> 01:41:51,640 Don't worry, Sami. I'll talk to your brother. 1212 01:41:53,120 --> 01:41:54,000 You don't know about him, Darshana. 1213 01:41:54,000 --> 01:41:54,840 You don't know about him, Darshana. 1214 01:41:55,240 --> 01:41:56,919 Everything will be fine. Eat this first. 1215 01:41:57,879 --> 01:41:59,519 Here you go. -There's no point... 1216 01:41:59,639 --> 01:42:00,000 ...talking to brother. -He'll understand everything. 1217 01:42:00,000 --> 01:42:02,520 ...talking to brother. -He'll understand everything. 1218 01:42:15,120 --> 01:42:16,679 Shall we leave, brother? 1219 01:42:30,880 --> 01:42:32,439 Darshana. 1220 01:42:33,439 --> 01:42:34,919 Your patient is leaving. 1221 01:42:37,840 --> 01:42:39,319 Saiju, I'll make a move. 1222 01:42:40,679 --> 01:42:42,000 Don't overreact. Saiju's daughter name is Sameera. 1223 01:42:42,000 --> 01:42:43,720 Don't overreact. Saiju's daughter name is Sameera. 1224 01:42:43,840 --> 01:42:46,240 Do you know that? -I'll miss you, Sami. 1225 01:42:47,480 --> 01:42:48,000 Thank you. 1226 01:42:48,000 --> 01:42:48,920 Thank you. 1227 01:42:52,280 --> 01:42:54,000 Apu, come. Apu, shall I give you some tips? 1228 01:42:54,000 --> 01:42:55,199 Apu, come. Apu, shall I give you some tips? 1229 01:42:57,240 --> 01:43:00,000 Apu, you're more talented than me. You'll definitely become... 1230 01:43:00,000 --> 01:43:00,040 Apu, you're more talented than me. You'll definitely become... 1231 01:43:00,160 --> 01:43:01,679 ...a celebrity. 1232 01:43:02,120 --> 01:43:05,160 Don't think that I'm joking. You'll surely become a star. 1233 01:43:05,280 --> 01:43:06,000 Once you become a star, don't use too much make up. 1234 01:43:06,000 --> 01:43:08,640 Once you become a star, don't use too much make up. 1235 01:43:08,759 --> 01:43:12,000 There's 8k resolution cameras now. There'll be too much clarity. 1236 01:43:12,000 --> 01:43:12,120 There's 8k resolution cameras now. There'll be too much clarity. 1237 01:43:12,240 --> 01:43:15,439 No matter how sick you are, never go to the hospital. 1238 01:43:15,560 --> 01:43:17,599 People will spread rumors saying you went for an abortion. 1239 01:43:17,719 --> 01:43:18,000 If you're sick, ask the doctor to come to your house. 1240 01:43:18,000 --> 01:43:20,160 If you're sick, ask the doctor to come to your house. 1241 01:43:20,279 --> 01:43:23,320 Don't trust anyone. I'll read the newspapers. 1242 01:43:26,960 --> 01:43:30,000 I will at least read the trolls. Do you understand? 1243 01:43:30,000 --> 01:43:30,120 I will at least read the trolls. Do you understand? 1244 01:43:31,360 --> 01:43:33,040 I'll take care. 1245 01:43:40,919 --> 01:43:42,000 Don't cry. 1246 01:43:42,000 --> 01:43:42,360 Don't cry. 1247 01:43:43,720 --> 01:43:47,480 Darshana, continue with your life like this. 1248 01:43:48,400 --> 01:43:50,560 Don't get married, okay? 1249 01:43:51,040 --> 01:43:52,440 Sameera! 1250 01:44:32,480 --> 01:44:34,679 Two classic McD. One coke. 1251 01:44:35,080 --> 01:44:36,000 Okay. Thank you, Ma'am. Order number 299. 1252 01:44:36,000 --> 01:44:37,600 Okay. Thank you, Ma'am. Order number 299. 1253 01:44:37,720 --> 01:44:39,359 Thank you. -Thank you. 1254 01:45:21,879 --> 01:45:24,000 Hey, this is the ladies..... -Relax. 1255 01:45:24,000 --> 01:45:24,120 Hey, this is the ladies..... -Relax. 1256 01:45:24,640 --> 01:45:27,279 Aparna, we're police officers from Tamil Nadu. 1257 01:45:28,240 --> 01:45:30,000 Mathish that you know, hit us both and ran away. 1258 01:45:30,000 --> 01:45:31,639 Mathish that you know, hit us both and ran away. 1259 01:45:32,960 --> 01:45:35,080 You and Mathish have a good friendship. 1260 01:45:35,400 --> 01:45:36,000 I know it's very deep. I need to talk to you about it. 1261 01:45:36,000 --> 01:45:38,480 I know it's very deep. I need to talk to you about it. 1262 01:45:41,719 --> 01:45:42,000 I don't..... 1263 01:45:42,000 --> 01:45:43,320 I don't..... 1264 01:45:45,560 --> 01:45:48,000 Aparna, we've forced ourselves into the ladies toilet just to prove... 1265 01:45:48,000 --> 01:45:48,560 Aparna, we've forced ourselves into the ladies toilet just to prove... 1266 01:45:48,680 --> 01:45:52,400 ...it to you that we're ugly enough to go to any extend. 1267 01:45:57,919 --> 01:45:59,599 I know that you're a professional actress. 1268 01:46:00,800 --> 01:46:02,319 You don't have to lie to me. 1269 01:46:04,559 --> 01:46:06,000 I don't understand anything. 1270 01:46:06,000 --> 01:46:06,200 I don't understand anything. 1271 01:46:09,359 --> 01:46:10,799 Tell me. 1272 01:46:22,120 --> 01:46:23,639 How much is it? -Give me Rs100. 1273 01:46:58,759 --> 01:47:00,000 Sir, please. My girlfriend is inside. 1274 01:47:00,000 --> 01:47:02,919 Sir, please. My girlfriend is inside. 1275 01:47:03,040 --> 01:47:04,559 She doesn't know anything. 1276 01:47:06,160 --> 01:47:08,600 Sir, please. Don't make a scene here. 1277 01:47:08,720 --> 01:47:10,360 I'll come with you. 1278 01:47:11,639 --> 01:47:12,000 Please, Sir. 1279 01:47:12,000 --> 01:47:13,240 Please, Sir. 1280 01:49:01,800 --> 01:49:03,520 Hello. -Sir? 1281 01:49:04,200 --> 01:49:05,599 Everything is going as planned, right? 1282 01:49:05,719 --> 01:49:06,000 Yes, Sir. -Where are you now? 1283 01:49:06,000 --> 01:49:07,280 Yes, Sir. -Where are you now? 1284 01:49:07,399 --> 01:49:09,439 Near the border. I'll reach the border in an hour, Sir. 1285 01:49:09,560 --> 01:49:11,639 Okay, good. -We'll choose a spot and... 1286 01:49:11,759 --> 01:49:12,000 ...finish him, Sir. -Okay, who's with you? 1287 01:49:12,000 --> 01:49:14,480 ...finish him, Sir. -Okay, who's with you? 1288 01:49:14,600 --> 01:49:18,000 Mr Senthil and Mr Haresh, Sir. -I know that the three of you... 1289 01:49:18,000 --> 01:49:18,680 Mr Senthil and Mr Haresh, Sir. -I know that the three of you... 1290 01:49:18,800 --> 01:49:20,759 ...are talented in our team. -Thank you, Sir. 1291 01:49:20,879 --> 01:49:23,120 Get done with it. -Thank you, Sir. 1292 01:49:34,240 --> 01:49:36,000 Sir, what is your name? -Haresh. 1293 01:49:36,000 --> 01:49:37,960 Sir, what is your name? -Haresh. 1294 01:49:42,040 --> 01:49:46,440 Sir, will you hit me before sending me to the court? 1295 01:49:49,840 --> 01:49:51,560 There won't be an encounter, right? 1296 01:50:05,360 --> 01:50:06,000 Sir, do you workout everyday? Muscles..... 1297 01:50:06,000 --> 01:50:11,440 Sir, do you workout everyday? Muscles..... 1298 01:50:17,799 --> 01:50:18,000 Don't try to be friendly with me. You killed one of my friends. 1299 01:50:18,000 --> 01:50:21,759 Don't try to be friendly with me. You killed one of my friends. 1300 01:50:34,719 --> 01:50:36,000 You're happy? -Yes. 1301 01:50:36,000 --> 01:50:36,560 You're happy? -Yes. 1302 01:50:40,480 --> 01:50:42,000 Does the new groom drink? -Yes, he was talking about it. 1303 01:50:42,000 --> 01:50:43,679 Does the new groom drink? -Yes, he was talking about it. 1304 01:50:44,359 --> 01:50:46,679 You go there and ask him to come. -Okay. 1305 01:50:57,480 --> 01:50:59,040 Sir called you. 1306 01:51:33,480 --> 01:51:36,000 Haresh? Do you want soda? -It's okay, Sir. 1307 01:51:36,000 --> 01:51:36,600 Haresh? Do you want soda? -It's okay, Sir. 1308 01:51:41,719 --> 01:51:42,000 Haresh, are you tensed? 1309 01:51:42,000 --> 01:51:43,960 Haresh, are you tensed? 1310 01:51:48,800 --> 01:51:51,200 A little, Sir. -Have you seen the... 1311 01:51:51,319 --> 01:51:54,000 ...Lady Justice statue? -Yes, Sir. 1312 01:51:54,000 --> 01:51:54,040 ...Lady Justice statue? -Yes, Sir. 1313 01:51:54,440 --> 01:51:56,759 She holds a scale in her right hand. What's in her left hand? 1314 01:52:00,360 --> 01:52:03,359 I don't know, Sir. -Sword. 1315 01:52:04,759 --> 01:52:06,000 That's the police. The public should be afraid... 1316 01:52:06,000 --> 01:52:06,720 That's the police. The public should be afraid... 1317 01:52:06,840 --> 01:52:09,240 ...of the system. If they're not afraid,... 1318 01:52:09,359 --> 01:52:12,000 ...the society won't be in control. That's our job. 1319 01:52:12,000 --> 01:52:12,280 ...the society won't be in control. That's our job. 1320 01:52:12,400 --> 01:52:14,040 Don't take it personally. 1321 01:52:15,919 --> 01:52:17,360 Sure, Sir. 1322 01:52:19,159 --> 01:52:21,040 Have you ever participated in an operation like this? 1323 01:52:22,280 --> 01:52:24,000 Sir, I've been on operations but not shootout's. 1324 01:52:24,000 --> 01:52:27,480 Sir, I've been on operations but not shootout's. 1325 01:52:39,960 --> 01:52:42,000 Sir, he asked about it. -What? 1326 01:52:42,000 --> 01:52:42,520 Sir, he asked about it. -What? 1327 01:52:42,640 --> 01:52:44,279 If we would kill him in encounter. 1328 01:52:44,720 --> 01:52:47,320 I slapped him, Sir. -He's a fool. 1329 01:52:48,040 --> 01:52:49,720 He trusted a girl. 1330 01:52:52,080 --> 01:52:54,000 Sir, you shouldn't generalize like that. 1331 01:52:54,000 --> 01:52:57,120 Sir, you shouldn't generalize like that. 1332 01:52:57,240 --> 01:52:58,799 Why? 1333 01:53:01,919 --> 01:53:04,120 Sir, he loves that girl truly. -Okay. 1334 01:53:05,200 --> 01:53:06,000 She doesn't know that he's a murderer. 1335 01:53:06,000 --> 01:53:07,159 She doesn't know that he's a murderer. 1336 01:53:09,879 --> 01:53:12,000 If I was in her position, I would have done the same too, Sir. 1337 01:53:12,000 --> 01:53:13,879 If I was in her position, I would have done the same too, Sir. 1338 01:53:14,080 --> 01:53:15,480 If it was me, I wouldn't have. 1339 01:53:21,279 --> 01:53:24,000 I would have, Sir. -Sir, I wouldn't have. 1340 01:53:24,000 --> 01:53:24,840 I would have, Sir. -Sir, I wouldn't have. 1341 01:53:27,319 --> 01:53:29,559 Then what is the meaning of trust in love? 1342 01:53:31,639 --> 01:53:33,080 Trust in love. 1343 01:53:35,080 --> 01:53:36,000 You're asking to trust a woman? 1344 01:53:36,000 --> 01:53:36,520 You're asking to trust a woman? 1345 01:53:38,839 --> 01:53:40,320 Sir. 1346 01:53:41,320 --> 01:53:42,000 If something happened in your life because of a woman, don't show... 1347 01:53:42,000 --> 01:53:45,120 If something happened in your life because of a woman, don't show... 1348 01:53:45,240 --> 01:53:48,000 ...it to me. -Sir, my experience is my... 1349 01:53:48,000 --> 01:53:48,120 ...it to me. -Sir, my experience is my... 1350 01:53:48,240 --> 01:53:51,680 ...lesson. My perception will be based on my lesson. 1351 01:54:06,360 --> 01:54:07,919 Do you know what I'm going to do now? 1352 01:54:08,520 --> 01:54:10,280 I'll tell him that his girlfriend was the one who told us about... 1353 01:54:10,400 --> 01:54:12,000 ...him before shooting him. 1354 01:54:12,000 --> 01:54:12,080 ...him before shooting him. 1355 01:54:16,000 --> 01:54:18,000 That's sadistic, Sir. -Yes, did we catch him to... 1356 01:54:18,000 --> 01:54:19,560 That's sadistic, Sir. -Yes, did we catch him to... 1357 01:54:19,679 --> 01:54:22,639 ...kill him in a single bullet? -Sir. 1358 01:54:25,560 --> 01:54:29,240 If they were in true love, let him die with that. 1359 01:54:30,120 --> 01:54:33,720 He killed my friend. He killed a policeman like us. 1360 01:54:33,839 --> 01:54:36,000 I'll make sure that he dies in pain. 1361 01:54:36,000 --> 01:54:36,160 I'll make sure that he dies in pain. 1362 01:54:42,720 --> 01:54:45,799 Okay, Sir. You're the senior. 1363 01:54:47,160 --> 01:54:48,000 We'll do just like you said. 1364 01:54:48,000 --> 01:54:48,600 We'll do just like you said. 1365 01:54:51,960 --> 01:54:53,480 Very good. 1366 01:56:18,640 --> 01:56:20,040 Haresh! -Sir? 1367 01:56:20,160 --> 01:56:22,639 Let's freshen up and go or else you would feel sleepy. 1368 01:56:29,960 --> 01:56:30,000 Come. 1369 01:56:30,000 --> 01:56:31,520 Come. 1370 01:57:42,360 --> 01:57:45,000 Haresh, remove his handcuff. Let him wash his face. 1371 01:59:04,719 --> 01:59:06,000 Matthews, I have a bad love story just like you. 1372 01:59:06,000 --> 01:59:08,919 Matthews, I have a bad love story just like you. 1373 01:59:11,040 --> 01:59:12,000 After three years of marriage, my wife wrote down on a piece... 1374 01:59:12,000 --> 01:59:15,160 After three years of marriage, my wife wrote down on a piece... 1375 01:59:15,279 --> 01:59:18,000 ...of paper that she's going to live with her ex boyfriend. 1376 01:59:18,000 --> 01:59:19,840 ...of paper that she's going to live with her ex boyfriend. 1377 01:59:21,799 --> 01:59:24,000 Everything ended in that piece of paper. 1378 01:59:24,000 --> 01:59:26,439 Everything ended in that piece of paper. 1379 01:59:33,600 --> 01:59:35,080 Do you know how we caught you? 1380 01:59:38,240 --> 01:59:39,759 Your beloved girlfriend. 1381 01:59:43,199 --> 01:59:45,759 She's the one who told us where we should come and when you... 1382 01:59:45,879 --> 01:59:47,360 ...would come. 1383 01:59:49,879 --> 01:59:52,519 I didn't even threaten her. I just asked. 1384 01:59:57,319 --> 02:00:00,000 You're a fool. You trusted a woman. 1385 02:00:00,000 --> 02:00:00,480 You're a fool. You trusted a woman. 1386 02:00:10,280 --> 02:00:12,000 It's okay, Sir. 1387 02:00:12,000 --> 02:00:12,120 It's okay, Sir. 1388 02:00:14,600 --> 02:00:16,799 She did the right thing. People like me should get... 1389 02:00:16,919 --> 02:00:18,000 ...caught by the police. 1390 02:00:18,000 --> 02:00:18,440 ...caught by the police. 1391 02:00:24,520 --> 02:00:25,919 I like her a lot, Sir. 1392 02:02:20,480 --> 02:02:22,519 Cut. -Brother, turn off the fan. 1393 02:02:23,400 --> 02:02:24,000 You're doing well. We'll go for a better take. 1394 02:02:24,000 --> 02:02:26,120 You're doing well. We'll go for a better take. 1395 02:02:26,399 --> 02:02:27,960 Wet the floor. -Sir, should we add something... 1396 02:02:28,080 --> 02:02:29,559 ...to this scene? 1397 02:02:40,120 --> 02:02:42,000 I believe that Matha will come back. 1398 02:02:42,000 --> 02:02:42,560 I believe that Matha will come back. 1399 02:02:43,879 --> 02:02:48,000 He won't have any problem. He's such a pity. 1400 02:02:48,000 --> 02:02:48,120 He won't have any problem. He's such a pity. 1401 02:02:59,120 --> 02:03:00,000 My mom is releasing tomorrow. I'll think about him... 1402 02:03:00,000 --> 02:03:02,680 My mom is releasing tomorrow. I'll think about him... 1403 02:03:02,799 --> 02:03:06,000 ...when I'm happy. I'll feel like he'll... 1404 02:03:06,000 --> 02:03:08,600 ...when I'm happy. I'll feel like he'll... 1405 02:03:08,720 --> 02:03:11,679 ...run to me when all this is happening. 1406 02:03:13,840 --> 02:03:15,399 Aps. 111335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.