All language subtitles for Love.Tactics.2022.ALL_.WEBRip-non-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji) Download
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,125 --> 00:00:10,875 NETFLIX PRESENTS 2 00:00:32,542 --> 00:00:33,542 WWW.LOVETACTICS.COM 3 00:00:33,625 --> 00:00:36,375 What a woman desires most in life is to feel loved. 4 00:00:36,458 --> 00:00:37,458 LOVE TACTICS 5 00:00:37,542 --> 00:00:40,125 She always seeks that attention and passion from day one. 6 00:00:40,625 --> 00:00:42,917 A man desires comfort. 7 00:00:43,000 --> 00:00:45,333 Once the excitement of meeting someone new is over, 8 00:00:45,417 --> 00:00:49,083 instead of rekindling that feeling, they start looking for the next conquest. 9 00:00:50,042 --> 00:00:52,875 Women pay attention to the tiny details of an event 10 00:00:52,958 --> 00:00:54,833 and go through all possible outcomes. 11 00:00:54,917 --> 00:00:58,750 For instance, they know and remember all the details about the first date. 12 00:00:58,833 --> 00:01:00,708 Women actually never forget anything. 13 00:01:01,667 --> 00:01:06,375 Men, on the other hand, view an event as a whole and care about how it felt. 14 00:01:06,458 --> 00:01:09,542 They don't have the slightest idea about what happened on the first date, 15 00:01:09,625 --> 00:01:13,125 but they never forget how they felt when they first saw you. 16 00:01:13,917 --> 00:01:15,042 Welcome. 17 00:01:21,583 --> 00:01:24,458 The theme of our winter collection is infusion. 18 00:01:26,875 --> 00:01:30,708 As you see, the designs are made of softer, more flowing materials. 19 00:01:34,458 --> 00:01:37,542 In our previous collection, we used a retro effect 20 00:01:37,625 --> 00:01:40,000 that has become more prominent than last time. 21 00:01:40,583 --> 00:01:43,542 Less complex, effortless designs will be in the spotlight. 22 00:01:44,375 --> 00:01:48,042 This year, we embrace a trend that is less influenced by the past. 23 00:01:48,833 --> 00:01:51,625 We mainly opted for lace and tulle in our new collection. 24 00:01:52,250 --> 00:01:54,500 Less stitches and clean silhouettes. 25 00:01:55,000 --> 00:01:57,917 You never cease to amaze me, do you? Impressive, Aslı. 26 00:01:58,000 --> 00:01:59,458 Let's start production immediately. 27 00:01:59,542 --> 00:02:01,042 As you can see from the drawings, 28 00:02:01,125 --> 00:02:04,167 our campaign this time around focuses solely on women. 29 00:02:05,042 --> 00:02:07,167 Our aim is to make an association with paint. 30 00:02:07,250 --> 00:02:10,917 Mr. Kerem, I don't understand why that's the aim. 31 00:02:11,000 --> 00:02:12,458 What do you mean, "why," Mr. Altan? 32 00:02:12,542 --> 00:02:16,083 Well, I don't understand what makeup have to do with paint. 33 00:02:16,875 --> 00:02:18,500 Mr. Altan, I'll explain. 34 00:02:19,167 --> 00:02:22,250 When woman go shopping, they don't leave anything to chance. 35 00:02:22,333 --> 00:02:24,750 Especially when men are involved. 36 00:02:24,833 --> 00:02:26,958 More, when it concerns their home. 37 00:02:27,042 --> 00:02:28,708 The home is a woman's temple. 38 00:02:28,792 --> 00:02:32,167 When it comes to the household, they want to make all the decisions. 39 00:02:32,667 --> 00:02:33,708 With this campaign, 40 00:02:33,792 --> 00:02:36,792 we convey the idea that when it comes to their makeup, 41 00:02:36,875 --> 00:02:39,792 they should be in charge of things in the same way 42 00:02:39,875 --> 00:02:41,750 they would the walls of their own house. 43 00:02:42,875 --> 00:02:46,000 I mean, If you agree, of course. 44 00:02:46,583 --> 00:02:48,500 He really isas good as they say. 45 00:02:48,583 --> 00:02:51,875 Well, the campaign is in good hands with you, Mr. Kerem. 46 00:02:51,958 --> 00:02:52,875 Let's do it. 47 00:02:53,750 --> 00:02:54,833 Ahmet. 48 00:02:56,875 --> 00:02:59,042 You're right. 49 00:03:00,083 --> 00:03:00,917 Hey. 50 00:03:02,333 --> 00:03:04,750 If it isn't our big-time sales director. 51 00:03:04,833 --> 00:03:06,375 Come on. I know you got ghosted. 52 00:03:06,458 --> 00:03:07,958 But pull yourself together. 53 00:03:12,958 --> 00:03:15,708 Can someone tell me where I went wrong? 54 00:03:16,708 --> 00:03:19,250 - Sure you want me to explain this to you? - Mm-hm.. 55 00:03:20,042 --> 00:03:21,000 You just met a guy. 56 00:03:21,917 --> 00:03:24,917 That same night, you went to dinner. That same night, you slept with him. 57 00:03:25,000 --> 00:03:26,917 - But I've never done that... - Hold on, Hande. 58 00:03:27,000 --> 00:03:29,708 It doesn't matter, because he doesn't know about that. 59 00:03:29,792 --> 00:03:33,917 You can't blame him if he thinks that's something you do on the regular. 60 00:03:34,458 --> 00:03:36,583 Let me guess. Not a word since it happened. 61 00:03:36,667 --> 00:03:38,417 It's not just that he didn't call. 62 00:03:38,500 --> 00:03:42,125 What do you do when he doesn't pick up after ten calls and no call back? 63 00:03:42,208 --> 00:03:44,542 Wait a minute. That is not what you told me. 64 00:03:44,625 --> 00:03:47,167 That made the situation much worse! Honestly! 65 00:03:47,250 --> 00:03:48,083 How so? 66 00:03:48,167 --> 00:03:49,667 Cellphones are the most effective 67 00:03:49,750 --> 00:03:51,667 relationship weapon you can use for torture. 68 00:03:51,750 --> 00:03:55,042 You can use it by not calling at all, or calling again and again. 69 00:03:56,250 --> 00:03:59,417 If he doesn't call on the first day, assume it's a tactic, 70 00:03:59,500 --> 00:04:01,208 so you shouldn't worry yourself. 71 00:04:01,292 --> 00:04:04,208 A second day goes by, and you start to wonder. 72 00:04:04,292 --> 00:04:06,083 If there's no call on the third day, 73 00:04:06,167 --> 00:04:07,500 you fall in love. 74 00:04:07,583 --> 00:04:11,500 Or you sleep with someone for a night, and they call you just nonstop. 75 00:04:12,208 --> 00:04:14,208 It is so frustrating and suffocating, 76 00:04:14,292 --> 00:04:16,750 even if you did want to see them again, you think otherwise. 77 00:04:16,833 --> 00:04:19,083 Sounds like you're on his side, Aslı? 78 00:04:19,583 --> 00:04:21,708 Of course not. I'm just explaining why they do this. 79 00:04:21,792 --> 00:04:23,958 They're all a bunch of typical, classic, mediocre, 80 00:04:24,042 --> 00:04:26,292 - insensitive, dense, dishonest... - Hold on, I missed... 81 00:04:26,375 --> 00:04:28,750 - ...awful, disgusting, child... - ...so, "dense..." 82 00:04:29,333 --> 00:04:31,292 "Disgusting." 83 00:04:34,458 --> 00:04:35,958 In short, that's guys. 84 00:04:36,667 --> 00:04:39,750 Someone should find this guy for what he did to you and make him pay. 85 00:04:40,458 --> 00:04:41,333 Hell, yes. 86 00:04:45,333 --> 00:04:46,708 Men rule the world. 87 00:04:46,792 --> 00:04:47,917 Women rule men. 88 00:04:48,000 --> 00:04:50,042 And hormones rule women. 89 00:04:50,125 --> 00:04:52,708 Maybe that's why the world is as complicated as women. 90 00:04:53,292 --> 00:04:54,292 Come on, girls. 91 00:04:54,375 --> 00:04:58,917 Stop waiting for a prince and learn to control your unstable hormones first. 92 00:05:01,000 --> 00:05:02,917 You keep providing us with tactics, 93 00:05:03,000 --> 00:05:06,500 but have you ever made a man fall in love with you using these tactics? 94 00:05:08,625 --> 00:05:10,417 You know what? You're right. 95 00:05:10,500 --> 00:05:13,542 It may be more fun to demonstrate these tactics in practice. 96 00:05:13,625 --> 00:05:17,417 In my next article, I will find a man, and make him fall in love with me, 97 00:05:17,500 --> 00:05:21,125 using the right tactics, and share every step of it with you. 98 00:05:32,917 --> 00:05:34,625 Is it true what I've been hearing? 99 00:05:37,625 --> 00:05:40,458 You gave the campaign I've spent all this time developing to someone else? 100 00:05:40,542 --> 00:05:43,708 So you can devote all your energy to this paint campaign. 101 00:05:44,208 --> 00:05:49,250 You know, the campaign that we nearly lost because of your cocky attitude and ego. 102 00:05:49,333 --> 00:05:51,542 You got that campaign because of me. 103 00:05:51,625 --> 00:05:54,333 And that's thanks to being cocky and confident, all right? 104 00:05:54,417 --> 00:05:55,958 - Are you listening to me? - Listen, Kerem. 105 00:05:56,042 --> 00:05:58,667 Landing the campaign was pure luck. 106 00:05:58,750 --> 00:06:02,250 If your attitude doesn't change soon, your luck will run out. 107 00:06:03,875 --> 00:06:05,708 But that's not going to happen. 108 00:06:07,333 --> 00:06:09,250 Put me on the campaign, and I'll prove it. 109 00:06:09,333 --> 00:06:11,958 Just drop it, Kerem, because now, it's Tuna's campaign. 110 00:06:12,042 --> 00:06:13,458 Tuna's campaign? 111 00:06:21,833 --> 00:06:22,833 Tuna. 112 00:06:26,167 --> 00:06:27,333 What's wrong with him? 113 00:06:28,708 --> 00:06:29,792 I don't know, man. 114 00:06:29,875 --> 00:06:32,750 Apparently, the only thing keeping them together were these cuffs. 115 00:06:32,833 --> 00:06:35,500 So when she left him, he handcuffed himself, or something. 116 00:06:36,542 --> 00:06:38,458 I'm a married man, dude. 117 00:06:38,542 --> 00:06:40,750 What do I know about handcuffs or whips? 118 00:06:40,833 --> 00:06:42,250 Just look at my butt. 119 00:06:43,500 --> 00:06:46,208 Like I told him, you won't find a single handprint. 120 00:06:46,292 --> 00:06:47,125 - Hm? - Know why? 121 00:06:47,792 --> 00:06:49,667 There isn't. That's why. 122 00:06:50,167 --> 00:06:52,125 I don't get what his problem is. 123 00:06:52,625 --> 00:06:54,625 He just keeps on saying the same thing. 124 00:06:55,500 --> 00:06:58,125 Man! You got dumped again? 125 00:06:58,708 --> 00:06:59,958 What a surprise. 126 00:07:00,042 --> 00:07:03,667 You get dumped every other day. You're not used to it by now? 127 00:07:03,750 --> 00:07:06,000 Get up. There's something we need to talk about. 128 00:07:06,083 --> 00:07:08,458 This isn't something you can understand. 129 00:07:08,542 --> 00:07:11,167 You're about the last person I can talk to about this. 130 00:07:11,250 --> 00:07:13,500 - Why's that? - Because for you to understand, 131 00:07:13,583 --> 00:07:15,917 you'd have to go out with the same woman at least twice. 132 00:07:16,000 --> 00:07:17,833 You don't even sleep with the same woman twice. 133 00:07:17,917 --> 00:07:19,875 It doesn't happen often, but I agree with Tuna. 134 00:07:19,958 --> 00:07:22,167 - This is over your head. - Shut up, you're married. 135 00:07:22,958 --> 00:07:24,917 As for you, you're wrong. 136 00:07:26,000 --> 00:07:28,542 Gentlemen, I'm a man who has completely figured out women. 137 00:07:29,125 --> 00:07:31,417 As someone who has completely figured out men... 138 00:07:32,792 --> 00:07:36,042 ...getting a man to fall in love with me is going to be a piece of cake. 139 00:07:36,125 --> 00:07:39,000 That's so nice. I want to fall in love too. 140 00:07:39,083 --> 00:07:40,583 What do you mean, Cansu? 141 00:07:40,667 --> 00:07:43,750 You always fall head over heels with every man you say hi to. 142 00:07:43,833 --> 00:07:45,583 - Really. - No, no, no. Like this. 143 00:07:45,667 --> 00:07:47,625 It's like when you get light-headed. 144 00:07:48,333 --> 00:07:50,042 My stomach all in knots. 145 00:07:50,125 --> 00:07:52,042 And your body gets all hot. 146 00:07:52,125 --> 00:07:54,125 - You start trembling. - Yeah! The shivers. 147 00:07:54,208 --> 00:07:55,958 Ah. That's not love. 148 00:07:56,042 --> 00:07:57,000 It's a cold. 149 00:07:57,083 --> 00:08:00,292 Picking up a girl in a bar and having a girl fall in love with you 150 00:08:00,375 --> 00:08:02,333 - aren't the same thing. - Hmm. 151 00:08:02,417 --> 00:08:04,583 You mean I can't get a girl to fall for me? 152 00:08:04,667 --> 00:08:05,917 I know it for a fact. 153 00:08:06,000 --> 00:08:08,375 First of all, I don't care about love. 154 00:08:08,458 --> 00:08:10,750 All that lovey-dovey BS isn't my thing. 155 00:08:10,833 --> 00:08:12,792 Look, man, he can't admit he can't do it. 156 00:08:12,875 --> 00:08:14,667 You think that too? 157 00:08:14,750 --> 00:08:16,750 I don't know, dude. I'm a married man. 158 00:08:16,833 --> 00:08:18,958 From what I hear, you regret it with all your soul. 159 00:08:19,833 --> 00:08:21,208 Yeah, I still don't get it. 160 00:08:22,292 --> 00:08:24,417 How did I think it was good to get married? 161 00:08:25,042 --> 00:08:28,167 - What was going through my mind? - See? That's how love ends. 162 00:08:28,750 --> 00:08:30,708 It's easy to make a girl fall for you. 163 00:08:30,792 --> 00:08:32,917 Women are already programmed to fall in love. 164 00:08:33,000 --> 00:08:37,458 The hard part is to try and live your life without being pestered, get it? 165 00:08:38,458 --> 00:08:41,417 Then do it. Because I don't think you have the guts to try. 166 00:08:42,500 --> 00:08:44,333 Huh? Yeah, come on! 167 00:08:44,417 --> 00:08:46,333 - Do it. - Do it. 168 00:08:47,333 --> 00:08:51,083 And I'll write everything that I experience on my forum. 169 00:08:51,167 --> 00:08:54,083 Wait, there's a problem. What if he reads it? 170 00:08:54,167 --> 00:08:56,625 It's all good. Who else other than us 171 00:08:56,708 --> 00:08:59,917 knows Aslı writes the Love Tactics blog? 172 00:09:00,500 --> 00:09:01,792 All right, then. 173 00:09:02,917 --> 00:09:03,917 On one condition. 174 00:09:04,500 --> 00:09:07,833 That campaign you took away from me is mine after I win. 175 00:09:07,917 --> 00:09:09,333 Hold on... 176 00:09:09,958 --> 00:09:11,417 I can't do that. 177 00:09:11,500 --> 00:09:14,333 It's a once-in-a-lifetime campaign. What else instead? 178 00:09:14,417 --> 00:09:15,958 What's wrong? 179 00:09:16,042 --> 00:09:19,167 You're so sure I can't make a girl fall in love with me. Why are you worried? 180 00:09:19,250 --> 00:09:22,750 - I mean it. You'll be toast. - How about it? 181 00:09:23,333 --> 00:09:24,167 It's a deal. 182 00:09:25,750 --> 00:09:26,833 Deal. 183 00:09:28,292 --> 00:09:32,042 We doing this? One married guy and two bachelors? 184 00:09:32,125 --> 00:09:33,625 First, we need to find a target. 185 00:09:33,708 --> 00:09:35,333 First, we need to find a target. 186 00:09:35,917 --> 00:09:39,500 Men are simple. They're incapable of any type of growth or maturing. 187 00:09:39,583 --> 00:09:41,667 Toilet training is the extent of their development. 188 00:09:44,875 --> 00:09:48,917 Women are complex, gentlemen. They see things in a complicated way. 189 00:09:49,000 --> 00:09:53,333 So, when men have trouble understanding women, they make accusations. 190 00:09:53,417 --> 00:09:55,500 Women tell men that we're being rude. 191 00:09:56,083 --> 00:09:58,750 The old saying "It's what's inside that counts"? 192 00:09:58,833 --> 00:10:01,292 Of course, it's referring to your lingerie. 193 00:10:01,375 --> 00:10:03,333 It really counts what's inside. 194 00:10:06,250 --> 00:10:07,542 Yes! 195 00:10:10,708 --> 00:10:14,500 Their only goal is to find a rich, possibly handsome idiot 196 00:10:14,583 --> 00:10:17,083 who can put up with their mood swings and hot temper. 197 00:10:17,625 --> 00:10:19,708 The goal when getting dressed is to tease a little 198 00:10:19,792 --> 00:10:21,750 and make him wonder about the hidden parts. 199 00:10:21,833 --> 00:10:25,375 You know, contrary to popular belief, revealing outfits won't attract men. 200 00:10:25,458 --> 00:10:28,625 Impressing a woman is the same as selling her a product. 201 00:10:29,125 --> 00:10:29,958 It's easy. 202 00:10:30,458 --> 00:10:32,667 Oh, by the way, you're the product. 203 00:10:32,750 --> 00:10:36,250 And just like a product, you have to be something they wanna buy, right? 204 00:10:36,833 --> 00:10:39,500 Men don't like too much makeup. Less is more. 205 00:10:40,042 --> 00:10:41,750 Women are detail-oriented. 206 00:10:41,833 --> 00:10:44,625 The accessories we wear give clues about our character. 207 00:10:44,708 --> 00:10:48,917 Listen up. An expensive watch lets them know we're not stingy. 208 00:10:49,000 --> 00:10:50,833 A ring says you're married. 209 00:10:51,833 --> 00:10:54,708 Guys, we're going hunting tonight. 210 00:10:57,208 --> 00:10:58,583 Tonight's the night. 211 00:10:58,667 --> 00:11:00,792 Girls, we're gonna lay a trap for this guy. 212 00:11:12,000 --> 00:11:14,000 Hi, how are you? 213 00:11:24,667 --> 00:11:26,917 All right, gentlemen. Pick one. 214 00:11:28,000 --> 00:11:31,667 Wow, that's self-confidence. You could've chosen the girl yourself. 215 00:11:31,750 --> 00:11:33,667 Hey, wait, man. We pick the girl. 216 00:11:37,667 --> 00:11:38,625 Hmm... 217 00:11:39,125 --> 00:11:40,417 Not this one. 218 00:11:42,250 --> 00:11:44,000 Nope. Not that one. 219 00:11:44,083 --> 00:11:47,000 You cretin! It feels like you're picking a lamb for slaughter. 220 00:11:47,083 --> 00:11:47,958 Maybe he is. 221 00:11:50,875 --> 00:11:52,042 That's her. 222 00:11:56,042 --> 00:11:58,000 Whoa! Hey, yo! 223 00:11:58,083 --> 00:12:00,333 What about that handsome guy? 224 00:12:00,417 --> 00:12:02,208 He can't keep his eyes off you. 225 00:12:06,667 --> 00:12:09,292 Ladies, let the games begin. 226 00:12:11,125 --> 00:12:11,958 Come. 227 00:12:15,750 --> 00:12:18,167 Dude, that's a bit too much. 228 00:12:21,667 --> 00:12:22,625 And so what's next? 229 00:12:23,208 --> 00:12:25,792 We must allow the target to examine the trap. 230 00:12:27,333 --> 00:12:29,500 Hey, you'd better move now. Go over there. 231 00:12:30,292 --> 00:12:32,000 Never. We wait. 232 00:12:34,333 --> 00:12:35,750 He's not coming over. 233 00:12:38,750 --> 00:12:40,083 So we'll make him come to us. 234 00:12:42,583 --> 00:12:44,417 - Hot cocoa, headed this way. - Look away. 235 00:12:49,458 --> 00:12:51,875 Goodness me! 236 00:12:54,042 --> 00:12:57,167 And our hunting adventure ends before it begins. 237 00:12:57,250 --> 00:12:58,708 It's just begun. 238 00:12:58,792 --> 00:13:00,667 - Hi. Evening. - Hello. 239 00:13:00,750 --> 00:13:02,625 - One mojito, if you will. - Right away. 240 00:13:02,708 --> 00:13:04,125 I'm Metin. Hi. 241 00:13:07,167 --> 00:13:10,500 Ah... Man, I swear I've met you somewhere, huh? 242 00:13:11,667 --> 00:13:13,250 - Oh, right! - Hmm? 243 00:13:13,333 --> 00:13:15,375 Just remembered why I stopped going there. 244 00:13:17,792 --> 00:13:19,583 Your sense of humor's so great! 245 00:13:23,125 --> 00:13:25,458 - Music's so loud in here. - Mmm. 246 00:13:26,000 --> 00:13:27,917 We should go somewhere that's quiet. 247 00:13:28,792 --> 00:13:30,333 My place? 248 00:13:31,292 --> 00:13:32,417 Wanna go? 249 00:13:34,250 --> 00:13:36,333 I bet you can party. Right? 250 00:13:36,417 --> 00:13:37,917 Excuse me. What are you saying? 251 00:13:38,500 --> 00:13:39,917 Everything okay, darling? 252 00:13:41,042 --> 00:13:42,208 Uh... 253 00:13:43,042 --> 00:13:44,000 Um... 254 00:13:44,083 --> 00:13:46,667 Yeah, honey. This gentleman here asked me a question. 255 00:13:46,750 --> 00:13:49,333 - I think he got his answer. - That's what I thought. 256 00:13:55,500 --> 00:13:56,792 I'm Kerem, by the way. 257 00:13:57,583 --> 00:13:58,417 Aslı. 258 00:13:59,375 --> 00:14:00,792 Aslı? Really? 259 00:14:00,875 --> 00:14:03,208 You're not going to bring up Kerem and Aslı. 260 00:14:03,708 --> 00:14:06,500 - No, wasn't planning on it. - That's good. 261 00:14:07,083 --> 00:14:08,833 I should get back to my friends now. 262 00:14:08,917 --> 00:14:10,875 But have a good night. Thanks for that. 263 00:14:10,958 --> 00:14:14,375 You might wanna stay a bit longer. That guy keeps looking over here. 264 00:14:15,417 --> 00:14:16,625 Until the coast is clear. 265 00:14:17,583 --> 00:14:20,375 By the way, Tuna and Emir. 266 00:14:20,458 --> 00:14:21,333 Aslı. 267 00:14:22,208 --> 00:14:25,250 - Ah! Aslı and Kerem! - Yeah, exactly. You got it. 268 00:14:27,458 --> 00:14:29,083 Aslı. So where are you from? 269 00:14:30,042 --> 00:14:33,417 Are you planning to become a member of the Neighborhood Watch now? 270 00:14:33,500 --> 00:14:34,750 She could be from my town. 271 00:14:35,333 --> 00:14:36,917 Like to invite your friends over? 272 00:14:37,000 --> 00:14:40,667 No worries, I think it's all good now. I should probably go join them. 273 00:14:40,750 --> 00:14:43,208 Nice to meet you. Have a good night. Enjoy. 274 00:14:51,208 --> 00:14:54,250 - Um, why did you come back here? - Did you change your mind? 275 00:14:54,333 --> 00:14:55,583 Come on, chill. 276 00:14:55,667 --> 00:14:58,458 - He'll be coming here any second. - Don't be ridiculous. 277 00:14:58,542 --> 00:15:00,583 You didn't even give him eye contact. 278 00:15:03,292 --> 00:15:06,958 What's wrong, Casanova? She's a tough nut to crack, or what? 279 00:15:10,208 --> 00:15:12,083 There he goes He's coming over. 280 00:15:12,167 --> 00:15:14,875 He's coming over! I swear it's so fun. 281 00:15:15,542 --> 00:15:16,792 Here he is! 282 00:15:22,250 --> 00:15:23,625 Here's your mojito. 283 00:15:25,417 --> 00:15:26,625 Enjoy your night. 284 00:15:28,667 --> 00:15:30,208 And now he's gone? 285 00:15:30,292 --> 00:15:33,167 He's super cute, and so polite! 286 00:15:35,292 --> 00:15:38,750 Wait. Who's that charming guy that he came in with? 287 00:15:54,042 --> 00:15:55,042 - Hey, there. - Ooh! 288 00:15:55,708 --> 00:15:57,042 I'm Tuna. 289 00:15:57,125 --> 00:15:58,917 Oh, like the bird, right? 290 00:15:59,000 --> 00:16:00,667 No, I'm Tuna. Like the fish. 291 00:16:00,750 --> 00:16:01,958 Oh, right. Of course. 292 00:16:02,042 --> 00:16:03,250 I'm Cansu. 293 00:16:05,208 --> 00:16:07,958 - It's nice to meet you. - It's nice to meet you too. 294 00:16:13,458 --> 00:16:15,958 Oh, Tuna's so cute, am I right? 295 00:16:16,042 --> 00:16:18,833 Hey, you plan for one thing and get another. 296 00:16:19,417 --> 00:16:22,167 You'll have to find someone else, since this one's going. 297 00:16:22,250 --> 00:16:23,875 No one's going anywhere, girl. 298 00:16:23,958 --> 00:16:26,250 Everything's going exactly as I planned. 299 00:16:26,833 --> 00:16:28,375 Um, maybe I missed something. 300 00:16:28,458 --> 00:16:30,917 No. You didn't miss a thing. 301 00:16:31,458 --> 00:16:35,292 Yeah, Kerem, can you drop the dark and mysterious act for a minute? 302 00:16:35,375 --> 00:16:36,583 Please, just fill us in. 303 00:16:37,167 --> 00:16:40,458 Me neither. You didn't look him in the eye, he doesn't have your number. 304 00:16:40,542 --> 00:16:43,500 So how do you plan to see him again and make him fall in love? 305 00:16:43,583 --> 00:16:44,958 Just as I planned. 306 00:16:45,667 --> 00:16:46,917 Through you, girl. 307 00:16:48,375 --> 00:16:49,250 What do you mean, me? 308 00:16:55,667 --> 00:16:56,500 Aslı Yıldırım. 309 00:16:56,583 --> 00:16:58,708 ASLI YILDIRIM - 28 LEAD FASHION DESIGNER - BORN IN İZMİR 310 00:16:58,792 --> 00:17:01,458 28 years old. Glamour brand's chief designer. 311 00:17:01,542 --> 00:17:03,667 Kerem Aksoy. 30 years old. 312 00:17:04,292 --> 00:17:06,292 Wonder boy of the advertising world. 313 00:17:06,375 --> 00:17:09,083 Star sign Leo. You can tell from how cocky he is. 314 00:17:09,167 --> 00:17:12,208 She earned her degree in design in Milan. Originally from İzmir. 315 00:17:12,708 --> 00:17:14,500 He's a modern-day Don Juan. 316 00:17:14,583 --> 00:17:17,292 He'll chases anything that has a pulse. Anything. 317 00:17:18,333 --> 00:17:21,708 She's not a big fan of social media. Barely on it. 318 00:17:21,792 --> 00:17:23,917 It is safe to say she doesn't get out much. 319 00:17:24,000 --> 00:17:27,708 His social media is just a tool he's using to score with girls. 320 00:17:27,792 --> 00:17:29,417 It's his hunting ground. 321 00:17:35,250 --> 00:17:37,625 We start the game with a chance encounter. 322 00:17:38,167 --> 00:17:39,917 Yes, ladies, we're ready. 323 00:17:40,000 --> 00:17:42,083 A chance encounter will start it all off. 324 00:17:46,792 --> 00:17:50,333 You're supposed to come to the exhibition tonight. Mr. Hakan asked you to show face. 325 00:17:50,417 --> 00:17:53,875 Ugh, no. I can't make it. I have plans that I can't break tonight. 326 00:17:53,958 --> 00:17:56,375 Mr. Hakan insists that you cancel your plans. 327 00:17:56,458 --> 00:17:58,375 What? He doesn't even know about it. 328 00:17:58,458 --> 00:18:01,000 He prepared a response on the off-chance this happened. 329 00:18:01,083 --> 00:18:03,125 I'm prepared for all kinds of scenarios. 330 00:18:04,167 --> 00:18:07,125 This isn't about selling the brand. What would I even do there? 331 00:18:07,208 --> 00:18:09,167 You're the most valuable part of this brand. 332 00:18:09,250 --> 00:18:11,458 During our sales pitch, your name gets mentioned. 333 00:18:11,542 --> 00:18:14,292 So that's why he said he wanted you to meet our new partner. 334 00:18:14,375 --> 00:18:16,583 He planned that response ahead of time? 335 00:18:16,667 --> 00:18:19,125 He's a man who has foresight. Kudos to him. 336 00:18:19,708 --> 00:18:22,042 I'm stuck. That's that, I'm going. 337 00:18:22,583 --> 00:18:24,000 No way. 338 00:18:26,417 --> 00:18:29,458 Come on, I need to run into this guy so I can pick him up. 339 00:18:31,333 --> 00:18:32,667 Kerem, listen. 340 00:18:32,750 --> 00:18:33,792 - Huh? - Don't you slack off. 341 00:18:33,875 --> 00:18:36,500 They're looking at us, and two brands are on the line. 342 00:18:36,583 --> 00:18:40,125 If we don't go, and someone else closes the deal, it's not on my head. 343 00:18:40,208 --> 00:18:41,667 - Don't worry. - You'll go? 344 00:18:41,750 --> 00:18:44,708 - I'll go. - I've got my eyes on you. 345 00:18:44,792 --> 00:18:47,042 Well, get a good look. I said I'll go! 346 00:18:48,625 --> 00:18:50,750 When will I have time to find her now? 347 00:18:58,667 --> 00:19:00,417 Kerem, this account's a game changer. 348 00:19:00,500 --> 00:19:03,208 - We have to get them to work with us. - All right, I got it. 349 00:19:03,708 --> 00:19:06,417 SERVET KORAL ART GALLERY PAINTING & SCULPTURE EXHIBITION 350 00:19:09,333 --> 00:19:10,167 Here you go. 351 00:19:10,958 --> 00:19:12,542 Gentlemen, it's right this way. 352 00:19:29,417 --> 00:19:30,542 Dear friends, 353 00:19:31,250 --> 00:19:34,292 On behalf of myself and everyone at Koral Holding, 354 00:19:34,375 --> 00:19:37,083 thank you for making it out on such a lovely evening. 355 00:19:37,583 --> 00:19:40,333 Welcome to our exhibition in Fişekhane. 356 00:19:40,417 --> 00:19:42,125 I really hope you enjoy it. 357 00:19:42,708 --> 00:19:44,625 We are excited to share it with you. 358 00:19:45,375 --> 00:19:46,875 Have a wonderful night, everyone. 359 00:20:34,667 --> 00:20:37,542 - Uh, have you met Ms. Lale? - No, not yet. 360 00:20:38,042 --> 00:20:39,708 There she is. I'll introduce you. 361 00:20:42,167 --> 00:20:44,958 You have to meet my niece. She just arrived from London. 362 00:20:45,042 --> 00:20:48,417 Between you and me, she went there to get over a heartbreak. 363 00:20:48,500 --> 00:20:50,792 She's a sweetie. Here she comes. 364 00:20:51,667 --> 00:20:53,042 Isn't she gorgeous? 365 00:20:55,333 --> 00:20:58,833 Ah, Ms. Lale, I really need to take this call. I sincerely apologise. 366 00:20:58,917 --> 00:20:59,792 I'm sorry... 367 00:21:02,333 --> 00:21:03,292 Oh, dear. 368 00:21:03,375 --> 00:21:04,417 It wasn't me. 369 00:21:04,500 --> 00:21:06,917 How rude. You could've just apologized. 370 00:21:07,417 --> 00:21:08,917 Look at me. I mean... 371 00:21:20,708 --> 00:21:22,917 - No way. - Oh, come on. 372 00:21:24,667 --> 00:21:27,792 Could you get out? I really have a lot on my plate right now. 373 00:21:27,875 --> 00:21:31,083 Normally, I'd just catch the next cab, but I'm kind of in a bind here, 374 00:21:31,167 --> 00:21:33,250 and as you can see, it's the only one. 375 00:21:33,333 --> 00:21:34,625 That leaves two options. 376 00:21:34,708 --> 00:21:38,667 Either you get out and wait for another one, or we travel together for a while. 377 00:21:39,458 --> 00:21:41,708 Well, this is a coincidence. 378 00:21:42,208 --> 00:21:44,667 - I'm starving. And you? - Actually... 379 00:21:47,000 --> 00:21:48,958 I really am hungry, so I can't say no. 380 00:21:50,125 --> 00:21:51,833 To Beylerbeyi, pretty please. 381 00:21:51,917 --> 00:21:52,958 Yes, sir. 382 00:22:15,625 --> 00:22:18,750 Ugh, I don't know why you had to bring me all the way out here. 383 00:22:21,167 --> 00:22:22,500 I thought you'd enjoy it. 384 00:22:23,708 --> 00:22:24,542 Cliché. 385 00:22:25,292 --> 00:22:26,167 What's that mean? 386 00:22:35,792 --> 00:22:37,458 - Welcome, Mr. Kerem. - Thank you. 387 00:22:37,542 --> 00:22:38,417 This way. 388 00:22:39,417 --> 00:22:40,917 You're pretty popular in this place. 389 00:22:41,500 --> 00:22:43,500 A stylish, expensive restaurant by the ocean. 390 00:22:43,583 --> 00:22:46,083 You bring girls here on most of your dates to impress them. 391 00:22:46,167 --> 00:22:47,250 Cliché. 392 00:23:27,792 --> 00:23:28,875 Is he coming? 393 00:23:28,958 --> 00:23:31,792 Please don't! Oh, this is way too much! 394 00:23:31,875 --> 00:23:32,792 What? 395 00:23:32,875 --> 00:23:35,333 No, wait. Really, I promise... 396 00:23:35,417 --> 00:23:36,500 This wasn't me. 397 00:23:37,167 --> 00:23:38,417 I've never seen this before. 398 00:23:39,000 --> 00:23:42,375 - Oh! Oh! It's ridiculous. - He must always do this. 399 00:23:44,333 --> 00:23:46,875 Come on. Okay. Thank you. Come on, please don't. 400 00:23:46,958 --> 00:23:48,333 - Oh! - That's enough. 401 00:23:49,500 --> 00:23:52,833 - That was great. Thank you. - You're welcome, Mr. Kerem. Bon appétit. 402 00:23:54,792 --> 00:23:58,708 You said it was the first time you'd seen the guy, but he's clearly seen you before. 403 00:24:00,458 --> 00:24:02,500 Appears so. 404 00:24:03,875 --> 00:24:04,708 Um... 405 00:24:05,917 --> 00:24:08,792 Do girls still swoon over these gimmicks, or not? 406 00:24:14,458 --> 00:24:17,583 Oh! Oh, it is so over the top! 407 00:24:44,958 --> 00:24:47,417 It was a great night. Thank you. 408 00:24:48,000 --> 00:24:50,333 Meh. Good night. 409 00:24:52,958 --> 00:24:53,917 "Meh," my ass. 410 00:24:54,000 --> 00:24:57,542 You won't know what hit you when this is over, you cranky bi... 411 00:25:02,125 --> 00:25:04,458 When I'm done with you, you'll wish you were dead. 412 00:25:04,542 --> 00:25:06,333 You conceited, smug douchebag. 413 00:25:15,375 --> 00:25:16,458 Good one. 414 00:25:21,792 --> 00:25:22,792 I'm going home. 415 00:25:28,375 --> 00:25:30,833 Come on, man, tell us. Where did you run off to? 416 00:25:32,583 --> 00:25:34,792 I was with Aslı, my bro. 417 00:25:34,875 --> 00:25:36,875 And it was actually a coincidence. 418 00:25:37,417 --> 00:25:39,458 Hello, my lovely followers. 419 00:25:39,542 --> 00:25:41,542 The first date finally took place, 420 00:25:41,625 --> 00:25:44,750 unexpectedly and completely by coincidence. 421 00:25:44,833 --> 00:25:47,500 When I ran away to avoid seeing that clinger, 422 00:25:48,125 --> 00:25:50,208 the target appeared next to me in the car. 423 00:25:50,292 --> 00:25:53,083 As for how the night went, he... 424 00:25:53,167 --> 00:25:55,708 I'll use the name "Mr. K" from now on. 425 00:25:55,792 --> 00:25:57,333 ...is a total cliché. 426 00:25:57,417 --> 00:26:01,167 He's a smug bastard who uses old, played-out moves to pick up girls, 427 00:26:01,250 --> 00:26:03,375 and see every girl as a pushover. 428 00:26:03,875 --> 00:26:07,042 She's crabby, difficult, arrogant, and so hard to please. 429 00:26:07,125 --> 00:26:09,875 Even though I don't like him at all, 430 00:26:09,958 --> 00:26:13,125 I will keep my promise and make him fall in love with me. 431 00:26:13,875 --> 00:26:16,750 She's trying not to show it, but she's into me. 432 00:26:17,375 --> 00:26:18,292 Believe me. 433 00:26:19,917 --> 00:26:22,000 I don't know how I'm going to put up with her, though. 434 00:26:24,917 --> 00:26:26,375 That's such a great move. 435 00:26:26,458 --> 00:26:28,583 You got it the first time through. That's progress! 436 00:26:28,667 --> 00:26:30,542 Right? That is progress. 437 00:26:31,333 --> 00:26:34,292 Anyway, he'll be here soon. The animal. 438 00:26:39,375 --> 00:26:40,875 Oh, I think he's here. 439 00:26:41,958 --> 00:26:42,958 Yes? 440 00:26:48,667 --> 00:26:50,667 What is he wearing? 441 00:26:53,708 --> 00:26:54,750 Aslı Yıldırım? 442 00:26:57,375 --> 00:26:59,208 That's me. What's this? 443 00:26:59,292 --> 00:27:00,750 You have a package. 444 00:27:00,833 --> 00:27:03,458 Mr. Kerem told me to deliver it to you myself. 445 00:27:08,958 --> 00:27:12,292 Oh, to see the look on her face right now when he delivered it. 446 00:27:14,125 --> 00:27:16,958 Dude, are you sick in the head? What's your plan? 447 00:27:17,708 --> 00:27:21,417 You get a great excuse to see the girl, and you send a courier to her. 448 00:27:21,500 --> 00:27:25,542 Yeah. This way, she'll see I'm not the kind of man who jumps on every girl 449 00:27:25,625 --> 00:27:28,542 and she'll feel butterflies in her stomach. 450 00:27:29,583 --> 00:27:33,042 - Again, what's your plan? - We wait for her to call. 451 00:27:34,667 --> 00:27:35,708 She'll call. 452 00:27:38,083 --> 00:27:39,125 I just... I don't get it. 453 00:27:39,208 --> 00:27:42,208 Why have we been staring at this phone for the last 15 minutes? 454 00:27:42,292 --> 00:27:45,083 If you don't understand, then why are you looking, Cansu? 455 00:27:45,750 --> 00:27:47,250 He'll wait for you to call. 456 00:27:47,333 --> 00:27:49,833 If you don't call him, he'll call you. I just know. 457 00:27:50,333 --> 00:27:51,500 He'll call eventually. 458 00:27:56,250 --> 00:27:57,917 What is the plan? 459 00:28:00,750 --> 00:28:02,375 I know just as much as you. 460 00:28:02,458 --> 00:28:05,000 - You should call her, bro. - I agree, dude. 461 00:28:05,083 --> 00:28:06,500 Call her instead of sitting around. 462 00:28:08,083 --> 00:28:10,917 If you call first, it means the woman has taken the reins, 463 00:28:11,000 --> 00:28:12,875 and you can't take them back. 464 00:28:12,958 --> 00:28:13,833 That's it. 465 00:28:14,417 --> 00:28:16,292 Be patient. She'll call. 466 00:28:58,333 --> 00:28:59,292 Hey, what's up? 467 00:29:00,000 --> 00:29:02,167 Cappadocia? Why would I go to Cappadocia? 468 00:29:02,250 --> 00:29:04,500 You're taking the noon flight to Cappadocia. 469 00:29:04,583 --> 00:29:06,958 Our new partners want to meet you. 470 00:29:07,042 --> 00:29:08,917 What does Cappadocia have to do with it? 471 00:29:09,000 --> 00:29:11,667 They want to welcome you to their farm in Cappadocia. 472 00:29:11,750 --> 00:29:13,250 I'm in. I'm in. 473 00:29:13,750 --> 00:29:16,542 Mr. Servet wants to talk about the campaign. 474 00:29:16,625 --> 00:29:19,000 Don't screw this up, Kerem. You get me? 475 00:29:21,083 --> 00:29:21,958 Gah! 476 00:29:37,917 --> 00:29:38,792 Kerem? 477 00:29:39,417 --> 00:29:40,333 Aslı? 478 00:29:47,958 --> 00:29:51,375 A bit difficult to think this is a coincidence. 479 00:29:51,458 --> 00:29:52,667 My thoughts exactly. 480 00:29:53,792 --> 00:29:55,583 I'm working in Cappadocia. 481 00:29:56,750 --> 00:29:58,583 Mm-hm. I bet you are. 482 00:29:59,208 --> 00:30:00,083 Hm? 483 00:30:00,667 --> 00:30:03,333 - I'm going to Cappadocia for work as well. - Sure. 484 00:30:05,333 --> 00:30:06,458 It's the truth. 485 00:30:22,708 --> 00:30:23,833 Hey, girls. 486 00:30:23,917 --> 00:30:24,958 Guess who's with me? 487 00:30:25,542 --> 00:30:27,208 Mr. K, of course. 488 00:30:27,292 --> 00:30:30,167 He didn't call, but he did one better and ran after me. 489 00:30:30,250 --> 00:30:31,375 This is it, girls. 490 00:30:31,458 --> 00:30:34,542 The target is caught in the trap. There's no going back. 491 00:30:51,750 --> 00:30:54,167 Do you really think a coincidence like this is normal? 492 00:30:54,833 --> 00:30:57,667 No, I wouldn't believe it even if I saw it in some movie. 493 00:30:59,208 --> 00:31:02,042 And I'm not so sure that it is a coincidence. 494 00:31:02,125 --> 00:31:05,583 Mm-hm. So you're finally coming clean that it's not. 495 00:31:05,667 --> 00:31:06,667 Only you would know. 496 00:31:07,833 --> 00:31:11,458 Wait. You think I booked this flight to be with you? 497 00:31:12,000 --> 00:31:13,833 Oh, God! 498 00:31:18,042 --> 00:31:21,125 - Maybe you took this trip to be with me. - Wait a minute. 499 00:31:21,625 --> 00:31:24,667 The man who I would get on a plane to chase after wasn't born yet. 500 00:31:25,250 --> 00:31:27,375 Do you watch sappy love movies? 501 00:31:27,458 --> 00:31:30,250 Do you get your cliché ideas from them or something? 502 00:31:30,917 --> 00:31:33,125 - How lucky to be him. - Him? 503 00:31:33,625 --> 00:31:35,167 The man who wasn't born yet. 504 00:31:35,250 --> 00:31:38,333 The poor bastard doesn't even know what's in store for him. 505 00:31:38,917 --> 00:31:40,083 Oh, what a comedian. 506 00:31:40,167 --> 00:31:42,500 - If you'll excuse me... - Be my guest. 507 00:31:49,208 --> 00:31:50,875 CAPPADOCIA AIRPORT 508 00:31:57,458 --> 00:32:00,333 Well, it seems we've gotten ourselves into quite a mess. 509 00:32:01,958 --> 00:32:03,500 What is all this about, huh? 510 00:32:03,583 --> 00:32:06,375 Ms. Aslı, Mr. Kerem, welcome. I'll take your bags. 511 00:32:07,000 --> 00:32:09,000 Your car is this way. Follow me, please. 512 00:32:11,167 --> 00:32:12,542 Uh... 513 00:32:36,750 --> 00:32:37,625 Welcome! 514 00:32:39,958 --> 00:32:42,083 Thank you. 515 00:32:43,250 --> 00:32:44,542 Aah. 516 00:32:47,958 --> 00:32:50,250 - Aslı, right? - Mr. Servet? 517 00:32:50,333 --> 00:32:55,375 Oh, could we drop the formalities? Please, call me Servet. 518 00:32:57,625 --> 00:32:59,750 That sounds good. Course I will. 519 00:33:02,833 --> 00:33:04,417 - This is? - I'm Kerem. 520 00:33:05,208 --> 00:33:06,958 Ah. Sure... 521 00:33:07,667 --> 00:33:09,250 Advertising boy wonder. 522 00:33:09,333 --> 00:33:12,083 You can go to your room, if you like. 523 00:33:12,167 --> 00:33:13,417 Get some rest. 524 00:33:13,500 --> 00:33:14,958 Allow me to show you. 525 00:33:15,458 --> 00:33:18,458 Follow me. Rest after the plane ride. Then we'll talk over dinner. 526 00:33:19,042 --> 00:33:20,375 Of course, as you wish. 527 00:33:28,333 --> 00:33:30,583 Then this really was just a coincidence. 528 00:33:36,083 --> 00:33:37,625 It really is a coincidence. 529 00:33:41,458 --> 00:33:42,375 But how? 530 00:33:42,458 --> 00:33:45,875 It was a coincidence, even though I'm having a hard time believing it. 531 00:33:46,375 --> 00:33:49,667 That's okay, because now we have a weapon that works on all men. 532 00:33:50,250 --> 00:33:51,333 Jealousy. 533 00:33:51,417 --> 00:33:53,875 Since men's actions are based on animal instinct, 534 00:33:53,958 --> 00:33:57,083 they see the attention of another man in the vicinity as a threat. 535 00:33:57,583 --> 00:34:00,333 The desire to be the alpha becomes so overwhelming 536 00:34:00,417 --> 00:34:03,667 that even a woman they didn't care about becomes valuable. 537 00:34:13,083 --> 00:34:14,958 Oh! Aslı, dear! 538 00:34:16,333 --> 00:34:18,458 Oh, my. You look ravishing. 539 00:34:19,500 --> 00:34:20,833 Let me look at you. 540 00:34:21,625 --> 00:34:22,833 Ah! 541 00:34:23,875 --> 00:34:26,667 Come, now. Let me show you my wine collection. 542 00:34:26,750 --> 00:34:29,625 You're going to love it. 543 00:34:30,833 --> 00:34:32,083 Hmm. 544 00:34:32,625 --> 00:34:33,792 Here it is. 545 00:34:34,333 --> 00:34:35,375 Look. 546 00:34:35,458 --> 00:34:36,458 Aah! 547 00:34:36,958 --> 00:34:41,625 Many of the bottles you see, they're older than you! 548 00:34:42,208 --> 00:34:44,500 - That's wonderful. - But first, before we do the tasting, 549 00:34:44,583 --> 00:34:46,833 I want to introduce to you someone. 550 00:34:46,917 --> 00:34:48,417 My only daughter. 551 00:34:49,708 --> 00:34:50,958 Meltem, my dear! 552 00:34:52,583 --> 00:34:53,875 Surprise. 553 00:34:58,167 --> 00:34:59,042 Mmm. 554 00:35:00,042 --> 00:35:05,583 Please meet the chief designer of our brand we have taken over, Ms. Aslı. 555 00:35:06,167 --> 00:35:10,458 Aslı, Meltem is the new manager of our brand. 556 00:35:11,167 --> 00:35:12,083 Pleasure. 557 00:35:12,583 --> 00:35:16,417 Uh, that there, he's from the agency you wanted to work with, uh... 558 00:35:16,500 --> 00:35:17,458 Don't tell me. 559 00:35:17,542 --> 00:35:18,917 Ah, Kerem. Kerem. 560 00:35:19,958 --> 00:35:21,208 Let me show you around. 561 00:35:21,917 --> 00:35:25,083 - Such beautiful eyes. - Mr. Servet! 562 00:35:25,167 --> 00:35:28,375 Anything you want to try, just tell me. 563 00:35:30,208 --> 00:35:31,083 Oh no. 564 00:35:31,958 --> 00:35:33,833 - Ha-ho! - Oh! 565 00:35:36,167 --> 00:35:38,333 Ah, quite the pop. 566 00:35:40,875 --> 00:35:42,458 - Thank you so much. - Bon appétit. 567 00:35:43,125 --> 00:35:44,667 My beautiful daughter. 568 00:35:50,042 --> 00:35:50,875 Hmm. 569 00:35:51,375 --> 00:35:53,000 There you go. Serve yourself. 570 00:35:54,917 --> 00:35:55,875 Aah. 571 00:35:56,458 --> 00:35:59,000 - To new and beautiful beginnings. - Hmm! 572 00:36:01,583 --> 00:36:02,583 Mmm! 573 00:36:03,250 --> 00:36:04,875 Mmm! Hmm. 574 00:36:08,583 --> 00:36:09,875 Mmph! 575 00:36:11,208 --> 00:36:14,917 - To a swift success. - Quiet! Oh, you youngsters! 576 00:36:15,000 --> 00:36:17,208 You're way too naive and ambitions 577 00:36:17,292 --> 00:36:19,958 to even know how to really make a toast. 578 00:36:20,042 --> 00:36:20,958 Classless. 579 00:36:21,750 --> 00:36:24,375 It's all about work and career for you. 580 00:36:25,125 --> 00:36:29,375 If there's something that needs a toast in this life, 581 00:36:29,458 --> 00:36:31,417 it is beauty and love. 582 00:36:32,042 --> 00:36:34,875 I raise my glass to you, my Aslı. 583 00:36:36,125 --> 00:36:38,458 - Mr. Servet, you're too kind. - Oh! 584 00:36:38,542 --> 00:36:40,042 Thank you. Thank you so much. 585 00:37:09,333 --> 00:37:11,500 In a minute, there's gonna be a knock, 586 00:37:12,125 --> 00:37:15,708 and Aslı will be at the door, and you will invite her in. 587 00:37:22,000 --> 00:37:23,750 Oh, big frickin' surprise. 588 00:37:34,083 --> 00:37:36,417 You're surprised to see me? 589 00:37:36,500 --> 00:37:37,917 Mmm! 590 00:37:38,417 --> 00:37:40,250 Everyone thinks I got over you. 591 00:37:40,333 --> 00:37:43,542 But I didn't give up. Not even for one millisecond. 592 00:37:43,625 --> 00:37:45,167 I fooled them all. 593 00:37:45,250 --> 00:37:46,333 I'm back now. 594 00:37:46,917 --> 00:37:48,583 Just to be with you. 595 00:37:48,667 --> 00:37:51,250 I have the perfect plan, too. 596 00:37:51,833 --> 00:37:52,833 Uh... 597 00:37:54,708 --> 00:37:56,917 I know you wanna get back together. 598 00:37:57,417 --> 00:37:59,125 It's just that you won't admit it. 599 00:37:59,208 --> 00:38:01,083 Let me handle this. 600 00:38:02,458 --> 00:38:04,875 And I'll tell my father everything. 601 00:38:04,958 --> 00:38:06,625 - I can't. - Why not? 602 00:38:07,208 --> 00:38:08,625 Don't act like we haven't before. 603 00:38:08,708 --> 00:38:10,167 No, I can't. Wait... 604 00:38:10,667 --> 00:38:13,417 I can't, uh... even if I wanted to. 605 00:38:13,500 --> 00:38:15,125 Uh... Meltem. 606 00:38:20,500 --> 00:38:22,000 Ha, ha. This is really... 607 00:38:22,833 --> 00:38:25,042 But I have something important I really have to tell you. 608 00:38:25,125 --> 00:38:26,167 Hmm. 609 00:38:26,250 --> 00:38:27,417 About my... 610 00:38:28,417 --> 00:38:30,042 About... you... Um... 611 00:38:36,292 --> 00:38:37,458 Uh... 612 00:38:38,708 --> 00:38:39,667 But why? 613 00:38:41,708 --> 00:38:42,708 Horse. 614 00:38:42,792 --> 00:38:44,625 - Horse? - A horse. It kicked me. 615 00:38:47,542 --> 00:38:48,917 It kicked you in the junk? 616 00:38:49,500 --> 00:38:50,417 Mm-hm. 617 00:38:52,417 --> 00:38:53,500 But how? 618 00:38:53,583 --> 00:38:55,250 I feel terrible just thinking about it. 619 00:38:55,333 --> 00:38:58,625 - Don't make me tell you. It's too... - Sweetie, don't get worked up. 620 00:39:02,792 --> 00:39:03,625 So... 621 00:39:04,417 --> 00:39:05,750 It'll get better, right? 622 00:39:06,667 --> 00:39:07,708 Afraid not. 623 00:39:08,625 --> 00:39:09,750 It's God's will. 624 00:39:14,708 --> 00:39:16,500 We'll get through this together. 625 00:39:17,083 --> 00:39:19,167 Baby, here. 626 00:39:19,250 --> 00:39:20,958 I'll never leave you. 627 00:39:21,667 --> 00:39:22,833 Mmm. 628 00:39:29,083 --> 00:39:31,375 Ah, we're over here, Aslı. 629 00:39:32,000 --> 00:39:33,667 Let's hit the bar. shall we? 630 00:39:35,208 --> 00:39:36,292 Sure. 631 00:39:40,500 --> 00:39:42,958 - Gin and tonic. What are you having? - Gin and tonic. 632 00:39:45,750 --> 00:39:47,875 He's trying to make me jealous. 633 00:39:47,958 --> 00:39:51,083 At the end of the night, we'll see who's crazy with jealousy. 634 00:39:54,875 --> 00:39:57,958 This place is so great. I love it! 635 00:39:58,042 --> 00:40:00,042 Ah, Aslı, my dear! 636 00:40:00,125 --> 00:40:04,292 Everything is so plain and so empty 637 00:40:04,375 --> 00:40:06,333 next to your beauty. 638 00:40:07,542 --> 00:40:10,042 I feel young whenever I'm next to you. 639 00:40:12,375 --> 00:40:14,042 You keep trying, Aslı. 640 00:40:15,333 --> 00:40:19,083 I'm just saying, if we can fix this, you should let me try. 641 00:40:22,583 --> 00:40:24,792 Well, I'm happy with mu daughter, Meltem. 642 00:40:24,875 --> 00:40:26,958 She insisted that I buy your company. 643 00:40:27,458 --> 00:40:29,792 Without that, our paths may not have crossed. 644 00:40:31,292 --> 00:40:32,500 Yeah, it's great! 645 00:40:32,583 --> 00:40:35,417 Are you a little drunk? You had quite a few drinks during dinner. 646 00:40:35,500 --> 00:40:39,042 Yeah, I'm drunk from being in the presence of your beauty. 647 00:40:40,083 --> 00:40:41,750 - Mmm! - Oh! 648 00:40:45,500 --> 00:40:48,458 We'd better go join your dad. It's rude, you know? Come on. 649 00:40:50,583 --> 00:40:52,083 So, are you buzzed? 650 00:40:52,167 --> 00:40:54,875 What's shakin'? Are we havin' fun, huh? 651 00:40:54,958 --> 00:40:56,292 Everything's good, right? 652 00:40:57,083 --> 00:40:59,083 Yeah, all right. 653 00:40:59,167 --> 00:41:00,542 Where's my wine? 654 00:41:00,625 --> 00:41:02,208 - Ah! - Here's to you! 655 00:41:02,292 --> 00:41:03,625 Yeah. 656 00:41:03,708 --> 00:41:05,000 - Um... It's late. - Hm? 657 00:41:05,083 --> 00:41:06,542 - Shouldn't we head back? - Hmph. 658 00:41:06,625 --> 00:41:09,708 Oh, come on! You're no fun! Not yet. 659 00:41:09,792 --> 00:41:12,500 Ah, let me see here. Mr. Servet, you're nursin' that. 660 00:41:12,583 --> 00:41:15,042 - I hope that's not all you can drink? - Of course not. 661 00:41:15,125 --> 00:41:17,083 What do you take me for? Let's order. 662 00:41:17,167 --> 00:41:19,458 - Order! - I don't just drink wine. Let's get going. 663 00:41:19,542 --> 00:41:21,625 - Can we get one? Yeah, yeah. - This over here... 664 00:41:21,708 --> 00:41:23,500 - Bring it over here. - You have to try these. 665 00:41:23,583 --> 00:41:25,333 - I'll take that. - I probably already tried it. 666 00:41:25,417 --> 00:41:27,667 - Here we are! All right, buckle up! - Give it here. 667 00:41:27,750 --> 00:41:29,667 You're gonna love this. Please. 668 00:41:30,250 --> 00:41:31,542 - You have some too. - Happy now? 669 00:41:31,625 --> 00:41:33,417 - I can't drink anything but wine! - Enjoy! 670 00:41:33,500 --> 00:41:35,500 - Cheers! - Here we go! 671 00:41:37,167 --> 00:41:39,292 - Mmm! Mm-hm! - Mmm! 672 00:41:39,375 --> 00:41:40,500 - Too strong. - Yeah! 673 00:41:40,583 --> 00:41:42,792 - Just one more. - Too strong, just like me! Like me! 674 00:41:42,875 --> 00:41:44,167 Let's do it. One more. Come on. 675 00:41:44,250 --> 00:41:46,667 - To our future. - All right, let's go! 676 00:41:46,750 --> 00:41:48,792 - Ohhhh! Mmm! - Ohh... 677 00:41:50,208 --> 00:41:52,125 - What if he gets sick? He could die. - Oh! 678 00:41:52,208 --> 00:41:54,083 He'll be fine. 679 00:41:55,125 --> 00:41:57,625 Get up! Come dance with me. 680 00:42:06,375 --> 00:42:08,083 - Whoo! - Ohh... 681 00:42:08,167 --> 00:42:09,667 Aslı! 682 00:42:09,750 --> 00:42:11,958 - I'm okay. I'm okay. - Whoo! 683 00:42:12,583 --> 00:42:14,167 Okay, that's a lot. 684 00:42:14,250 --> 00:42:16,500 Get it, get it, get it, get it! Yep! 685 00:42:16,583 --> 00:42:17,625 Mmm! 686 00:42:21,708 --> 00:42:23,083 Yeah! 687 00:42:23,167 --> 00:42:25,625 - People, how are we doing? - Stop! Should we sit? 688 00:42:25,708 --> 00:42:27,292 - I'll show you something. - Whoo! 689 00:42:27,375 --> 00:42:29,292 No! I don't want to. I'm okay. 690 00:42:30,292 --> 00:42:31,917 Okay, okay. Easy. 691 00:42:32,500 --> 00:42:33,917 Oh! 692 00:42:35,250 --> 00:42:37,167 - Mmm! - Oh, forget it. 693 00:42:38,458 --> 00:42:40,250 - Let's go. - And go where? 694 00:42:40,333 --> 00:42:41,625 It's either A or B. 695 00:42:41,708 --> 00:42:45,333 Spend your evening carring Mr. Servet and Meltem around, or come with me. 696 00:42:45,917 --> 00:42:46,833 B. 697 00:42:57,083 --> 00:42:59,250 I bet you're not used to places like this. 698 00:42:59,333 --> 00:43:03,542 You know, where you don't know the waiter and all. It's probably overwhelming. 699 00:43:04,333 --> 00:43:07,500 What? Look who's here! 700 00:43:07,583 --> 00:43:09,333 Wait! Wait! Don't move! 701 00:43:09,417 --> 00:43:11,208 Oopsie. I guess I spoke too soon. 702 00:43:11,292 --> 00:43:15,000 My gosh, you have a secret place in every city to impress the ladies. 703 00:43:15,083 --> 00:43:15,917 Super! 704 00:43:16,000 --> 00:43:17,292 There he is! 705 00:43:17,375 --> 00:43:18,458 - My man! - Hey! 706 00:43:19,833 --> 00:43:21,542 Come here! Welcome. 707 00:43:21,625 --> 00:43:24,000 - Thanks. How are you? - Good, good, thanks. 708 00:43:24,083 --> 00:43:25,792 - And you? - Really good. 709 00:43:25,875 --> 00:43:27,417 You're always busy when I call. 710 00:43:27,500 --> 00:43:29,667 - Aah... - So you finally got away? 711 00:43:29,750 --> 00:43:31,042 Don't hold it against me, 712 00:43:31,125 --> 00:43:32,833 but I am here working. 713 00:43:32,917 --> 00:43:35,458 - No joke! - It's okay. As long as you're here. 714 00:43:35,542 --> 00:43:37,000 - Welcome! - Oh! 715 00:43:37,083 --> 00:43:41,000 Uh, I'd like you to meet Aslı. Semih. Semih, Aslı. 716 00:43:41,083 --> 00:43:42,750 - Ah, hello. Welcome. - Uh... 717 00:43:42,833 --> 00:43:45,542 You'll have to forgive me. Kerem always comes here alone. 718 00:43:45,625 --> 00:43:47,958 I mean, that's why I didn't think you were with him. 719 00:43:48,042 --> 00:43:49,833 - Welcome. - The pleasure's all mine. 720 00:43:49,917 --> 00:43:51,708 Me too. Hold on, I'll tell Sevinç. 721 00:43:51,792 --> 00:43:53,000 - Oh, yeah, please! - Sevinç! 722 00:43:53,083 --> 00:43:55,208 - Come see who's here. - Kerem... 723 00:43:56,500 --> 00:43:57,625 Keep this between us. 724 00:43:58,208 --> 00:43:59,083 What's that? 725 00:43:59,667 --> 00:44:01,750 I was a little judgmental towards you, okay? 726 00:44:05,250 --> 00:44:06,333 Maybe we make a deal. 727 00:44:07,375 --> 00:44:09,625 The friction, bickering, prejudice... 728 00:44:09,708 --> 00:44:13,292 whatever's going on with us, let's drop it for tonight. 729 00:44:15,500 --> 00:44:18,375 - Welcome, stranger! - Sevinç! Come here. 730 00:44:18,458 --> 00:44:20,750 - I missed you. - I missed you too. 731 00:44:20,833 --> 00:44:22,000 Handsome! 732 00:44:23,000 --> 00:44:24,125 Who is this? 733 00:44:24,792 --> 00:44:27,542 - I'm Sevinç. - I'm Aslı. Nice to meet you. 734 00:44:27,625 --> 00:44:29,083 - How's work? - Fine! 735 00:44:29,167 --> 00:44:30,292 Better now that you're here. 736 00:44:30,375 --> 00:44:33,792 Enough standing around. Come on, let's go into the garden. All right? 737 00:44:36,083 --> 00:44:38,208 This place really is amazing. 738 00:44:38,292 --> 00:44:40,250 Kerem was born here, you know. 739 00:44:40,333 --> 00:44:42,500 - What? You're from here? - Mm-hm. 740 00:44:43,417 --> 00:44:45,708 I grew up here, until I left for college. 741 00:44:47,375 --> 00:44:48,625 - Here? - Be my guest. 742 00:44:51,208 --> 00:44:52,833 So, what's been goin' on? 743 00:44:52,917 --> 00:44:54,875 Sevinç goes nonstop. 744 00:44:54,958 --> 00:44:57,333 Let's see if you recognize this handsome guy. 745 00:44:57,417 --> 00:44:59,750 Hurry, before he stops me. 746 00:45:00,333 --> 00:45:02,000 - Kerem, is this you? - Mm-hm. 747 00:45:02,083 --> 00:45:03,750 Look at you. 748 00:45:03,833 --> 00:45:05,292 Uh, who's that with you? 749 00:45:05,375 --> 00:45:06,333 My dad. 750 00:45:07,333 --> 00:45:09,375 Two years before he died. Right? 751 00:45:11,750 --> 00:45:13,083 - I'm sorry. - It's okay. 752 00:45:13,167 --> 00:45:15,042 And your mom, is she still alive? 753 00:45:16,875 --> 00:45:18,750 I'm going to get something to drink. 754 00:45:24,750 --> 00:45:26,833 - I said something wrong? - Not wrong. 755 00:45:26,917 --> 00:45:30,042 But let's just say it's a sensitive subject. 756 00:45:30,125 --> 00:45:32,458 I'll check on Kerem. 757 00:45:34,833 --> 00:45:37,250 She's no longer with us, his mother? 758 00:45:37,333 --> 00:45:40,542 She's alive, but she left Kerem and his father when he was ten. 759 00:45:40,625 --> 00:45:42,042 - Just a baby. - Yeah. 760 00:45:43,083 --> 00:45:47,292 I always tell Semih that it's the reason he never gets close to anyone. 761 00:45:47,375 --> 00:45:49,500 He has to find his mother and forgive her. 762 00:45:49,583 --> 00:45:52,208 I always said that's his biggest obstacle to love. 763 00:45:52,292 --> 00:45:53,542 Until you came along! 764 00:45:53,625 --> 00:45:56,625 So I guess I was wrong. You are a miracle. 765 00:45:57,125 --> 00:45:58,542 - Ah! - Yeah! 766 00:45:58,625 --> 00:46:00,917 Oh. Uh-uh. 767 00:46:01,000 --> 00:46:02,458 So you thought that... 768 00:46:02,958 --> 00:46:05,708 Uh, hold on, wait. Karem and me aren't together. 769 00:46:05,792 --> 00:46:06,750 Honestly. 770 00:46:06,833 --> 00:46:08,500 I'll play along. If you say so. 771 00:46:08,583 --> 00:46:11,208 I swear! You don't believe me? 772 00:46:49,458 --> 00:46:50,583 You know what this is? 773 00:46:52,792 --> 00:46:53,667 A tear vase. 774 00:46:55,833 --> 00:46:59,208 In the past, when they were away from their loved ones, 775 00:46:59,292 --> 00:47:01,875 women used to collect their tears and pour them into this vase. 776 00:47:03,708 --> 00:47:06,083 They believed that the more tears they collected, 777 00:47:06,167 --> 00:47:09,250 the greater their husband's love would be when they returned. 778 00:47:11,750 --> 00:47:12,750 I made this. 779 00:47:18,042 --> 00:47:19,083 It's yours. 780 00:47:32,167 --> 00:47:33,917 You know how to make pottery, then? 781 00:47:35,208 --> 00:47:37,375 Here, you can't get a girl if you don't make pottery. 782 00:47:37,458 --> 00:47:41,042 Ah, so this is just another trick you learned to get the ladies. 783 00:47:43,125 --> 00:47:45,500 My father taught me, and his father taught him. 784 00:47:49,333 --> 00:47:50,750 Wanna make something? 785 00:47:52,292 --> 00:47:53,708 Of course I want to! 786 00:47:59,792 --> 00:48:01,208 You have to press it first. 787 00:48:02,833 --> 00:48:03,917 A little harder. 788 00:48:05,167 --> 00:48:06,708 Let's add a little more water. 789 00:48:14,792 --> 00:48:15,708 Is this right? 790 00:48:16,500 --> 00:48:17,708 You must be patient. 791 00:48:25,042 --> 00:48:27,917 Press here with both thumbs. 792 00:48:29,167 --> 00:48:30,125 That's right. 793 00:48:31,417 --> 00:48:33,250 You're clearing away extra clay. 794 00:48:40,250 --> 00:48:42,500 I can tell that you're really good. 795 00:48:42,583 --> 00:48:45,083 I'm afraid I'm gonna ruin it. You can finish it. 796 00:48:56,250 --> 00:48:57,500 It's almost morning. 797 00:49:01,292 --> 00:49:02,625 Well, Aslı... 798 00:49:05,042 --> 00:49:07,167 there's only one thing to do at this hour. 799 00:49:08,833 --> 00:49:09,833 Yeah? What? 800 00:49:32,000 --> 00:49:33,125 Karem, what are you doing? 801 00:49:33,208 --> 00:49:34,625 - Stop messing around. - Hold on. 802 00:49:35,250 --> 00:49:36,167 Trust me. 803 00:49:39,958 --> 00:49:41,375 You won't regret it. 804 00:49:53,750 --> 00:49:55,958 Kerem, that's enough. Aren't we almost there? 805 00:49:56,042 --> 00:49:57,000 We're here. 806 00:49:59,917 --> 00:50:03,125 I'm just gonna pick you up real quick. Don't be afraid, okay? 807 00:50:03,208 --> 00:50:05,042 - Kerem, would you... - No, no. Be patient. 808 00:50:05,125 --> 00:50:06,542 I promise it's worth it. 809 00:50:07,125 --> 00:50:08,333 Yeah, I'm ready. 810 00:50:18,792 --> 00:50:20,583 Wait right here. 811 00:50:20,667 --> 00:50:22,667 - One second, please, and I'll join you. - No problem. 812 00:50:28,375 --> 00:50:30,583 What is going on? 813 00:50:30,667 --> 00:50:32,542 Aah! I don't want this any more! 814 00:50:32,625 --> 00:50:34,583 - It's goin' on. Don't worry. - Aah! 815 00:50:34,667 --> 00:50:36,667 - Kerem! No, no, no! This joke isn't funny! - Stop! 816 00:50:36,750 --> 00:50:38,333 - It's not a joke, I swear. - Please stop! 817 00:50:38,417 --> 00:50:40,500 It's gonna be great. It's awesome. Trust me. 818 00:50:40,583 --> 00:50:41,792 Kerem, something is going on! 819 00:50:41,875 --> 00:50:43,375 - I am really scared! - All right. 820 00:50:43,458 --> 00:50:45,625 - Nothing to be scared of. - Please! I'm so worried. 821 00:50:45,708 --> 00:50:46,750 - No, no. All right. - Please! 822 00:50:46,833 --> 00:50:47,958 - I need you to relax. - Wait... 823 00:50:48,042 --> 00:50:49,667 Keep your eyes closed. 824 00:50:49,750 --> 00:50:51,750 Are we in a balloon right now? 825 00:50:54,667 --> 00:50:56,500 - Oh my God! It is a balloon! - Whoa! 826 00:50:56,583 --> 00:50:58,250 - I... I gotta get out! - Calm down, calm down. 827 00:50:58,333 --> 00:51:00,333 - Stop. Wait! - Put this down! 828 00:51:00,417 --> 00:51:02,875 - What are you... Stop! - Put this down! I'm dizzy! 829 00:51:02,958 --> 00:51:04,125 - Calm down! - I have to get off! 830 00:51:04,208 --> 00:51:05,792 - I have to get off! - Calm down. Wait. 831 00:51:05,875 --> 00:51:07,125 What are you doing? 832 00:51:07,208 --> 00:51:09,500 - Will you calm down? - No, no, no, no, no! 833 00:51:09,583 --> 00:51:10,792 I'm gonna... I'm gonna pass... 834 00:51:10,875 --> 00:51:13,167 - Oh, you're passing out. Calm down! - I feel horrible! 835 00:51:13,250 --> 00:51:15,917 - I have a fear of heights! - You're afraid of heights? 836 00:51:16,000 --> 00:51:17,083 - I am not okay! - Aslı... 837 00:51:17,167 --> 00:51:18,583 - I am not okay! - Hold on! Look at me. 838 00:51:18,667 --> 00:51:20,833 - I am not okay! - Relax! You got on a plane! 839 00:51:20,917 --> 00:51:22,333 You never showed it there. 840 00:51:22,417 --> 00:51:24,333 Because I always take a pill before! 841 00:51:24,417 --> 00:51:28,208 Relaxant. I need to get down. Right now! 842 00:51:28,292 --> 00:51:30,292 Aslı, calm down. Calm down. 843 00:51:30,375 --> 00:51:31,792 - I'm going to pass out. - Whoa, whoa. 844 00:51:31,875 --> 00:51:34,458 - Why would you do this to me? - Wait... No, no. Stop. Stop! 845 00:51:36,000 --> 00:51:37,917 Okay. Aslı. Look at me. Look at me. 846 00:51:38,000 --> 00:51:39,792 Aslı, will you help me help you? 847 00:51:39,875 --> 00:51:40,875 Close your eyes. 848 00:51:40,958 --> 00:51:44,042 - I just need you to try. - I'm up here because you said close them! 849 00:51:44,125 --> 00:51:45,542 Just pretend we're not up here. 850 00:51:45,625 --> 00:51:47,292 Breathe! Aslı... 851 00:51:47,375 --> 00:51:50,375 Close your eyes. Close your eyes and take a deep breath. 852 00:51:50,458 --> 00:51:52,625 Close your eyes. Close your eyes. 853 00:51:52,708 --> 00:51:55,083 Close them. Just breathe now. 854 00:51:57,417 --> 00:51:58,375 Sh, sh. 855 00:51:59,167 --> 00:52:00,375 Forget you're even here. 856 00:52:05,875 --> 00:52:06,917 That's it. 857 00:52:07,708 --> 00:52:09,625 You're okay. 858 00:52:11,500 --> 00:52:12,708 Calm down. 859 00:52:15,917 --> 00:52:17,208 Everything's okay. 860 00:52:18,958 --> 00:52:19,917 It's okay. 861 00:52:21,333 --> 00:52:24,750 Calm down. Calm down. Yeah. 862 00:52:24,833 --> 00:52:26,250 Nothing's gonna happen. 863 00:52:27,167 --> 00:52:28,667 You got this. Come on. 864 00:52:30,833 --> 00:52:32,500 Now, slowly open your eyes. 865 00:52:34,708 --> 00:52:36,333 That's it. Shh. 866 00:52:54,958 --> 00:52:56,125 Not so bad, huh? 867 00:52:57,250 --> 00:52:58,375 It's beautiful. 868 00:53:58,917 --> 00:53:59,792 - Um, I... - I... 869 00:54:01,125 --> 00:54:03,792 - You go first. - No, please. You go first. 870 00:54:07,583 --> 00:54:08,833 Thank you, Kerem. 871 00:54:10,000 --> 00:54:11,333 It was a beautiful night. 872 00:54:13,333 --> 00:54:15,875 Though my fear of heights was on display... 873 00:54:18,500 --> 00:54:19,792 It was lovely. 874 00:54:22,833 --> 00:54:23,750 Really. 875 00:54:24,708 --> 00:54:25,625 Good evening... 876 00:54:25,708 --> 00:54:27,542 Uh, yes, it's good morning by now. 877 00:54:28,708 --> 00:54:30,542 Maybe we should get some rest. 878 00:54:32,458 --> 00:54:33,583 Sleep tight. 879 00:54:34,625 --> 00:54:35,583 You as well. 880 00:55:26,667 --> 00:55:28,125 What's up with me? 881 00:55:28,208 --> 00:55:30,667 The moment you knock on that door, you're done. 882 00:55:30,750 --> 00:55:31,625 No. 883 00:55:32,958 --> 00:55:35,292 Get it together, Aslı. What are you doing? 884 00:55:38,625 --> 00:55:40,250 Ah! Oh... 885 00:55:40,333 --> 00:55:42,917 Mmm, mmm... Mwah! 886 00:55:43,750 --> 00:55:47,208 Aslı, my dear, again, thank you so much for coming. 887 00:55:47,792 --> 00:55:50,208 We'll sign the documents in a few days. 888 00:55:50,292 --> 00:55:52,542 The company is entrusted to my daughter. 889 00:55:53,542 --> 00:55:54,792 And to you. 890 00:55:56,167 --> 00:55:59,875 Young man, you got the job because of her. 891 00:56:00,500 --> 00:56:02,958 Tell your boss I want to work with you. 892 00:56:06,542 --> 00:56:07,875 Aah! 893 00:56:17,750 --> 00:56:20,292 Bro, a father and daughter freak show. 894 00:56:20,375 --> 00:56:21,250 You serious? 895 00:56:21,333 --> 00:56:22,833 It was so hard to ditch 'em. 896 00:56:23,458 --> 00:56:26,417 Anyway, we got the job. 897 00:56:30,250 --> 00:56:31,458 What's up with him? 898 00:56:32,208 --> 00:56:33,458 What's so funny? 899 00:56:33,542 --> 00:56:35,708 I was laughing at this douchebag called Mr. K. 900 00:56:35,792 --> 00:56:37,125 Mr. what? Huh? 901 00:56:37,208 --> 00:56:38,125 Mr. K. 902 00:56:38,708 --> 00:56:41,167 There's a girl writing this Love Tactics blog. 903 00:56:41,250 --> 00:56:42,083 - You know? - Mmm? 904 00:56:42,167 --> 00:56:45,208 She makes Mr. K fall in love with her using these strategies. 905 00:56:45,292 --> 00:56:48,500 She writes every day. Poor bastard doesn't even know what's going on. 906 00:56:48,583 --> 00:56:50,583 - Dumbass. - Big time. 907 00:56:50,667 --> 00:56:54,125 He's trying the cheesiest moves just to get her. 908 00:56:54,208 --> 00:56:58,250 He's so pretentious. He acts like he's a player or something. 909 00:56:58,333 --> 00:57:01,417 He thinks he's in charge, but she's playing him and he's clueless. 910 00:57:01,500 --> 00:57:04,042 Read up and do the opposite of him, man. 911 00:57:07,958 --> 00:57:10,875 Hey, Emir, I don't know if you may have noticed, but... 912 00:57:12,000 --> 00:57:15,667 Kerem hasn't touched a girl since he started hanging out with Aslı. 913 00:57:15,750 --> 00:57:17,250 Exactly. 914 00:57:17,333 --> 00:57:20,875 That means that he can live without sex like every normal human being. 915 00:57:20,958 --> 00:57:23,458 What are you talking about? I'm busy now. 916 00:57:23,542 --> 00:57:28,583 You always made time for that in the past. Once, you had sex during lunch break. 917 00:57:28,667 --> 00:57:32,250 If I didn't know you better, I'd think you were in love with her. 918 00:57:36,292 --> 00:57:38,583 Mr. K surprised me quite a bit. 919 00:57:38,667 --> 00:57:42,875 It was the first time I saw him as someone other than his womanizer self. 920 00:57:42,958 --> 00:57:45,667 He's not so bad when he drops the act. 921 00:57:49,875 --> 00:57:51,333 What, did you fall in love? 922 00:57:51,417 --> 00:57:53,583 I thought he's supposed to fall for you. 923 00:58:13,542 --> 00:58:15,667 If you're free, how about dinner tomorrow night? 924 00:58:18,542 --> 00:58:20,167 What, did you fall in love? 925 00:58:20,250 --> 00:58:22,250 I thought he's supposed to fall for you. 926 00:58:38,250 --> 00:58:41,667 I just got a message from Mr. K. He wants to meet tomorrow night. 927 00:58:41,750 --> 00:58:44,750 But unlike most of you, I didn't reply right away. 928 00:58:44,833 --> 00:58:46,833 He even saw that I read his message. 929 00:58:46,917 --> 00:58:49,833 These types of guys make it a matter of pride to steal your heart 930 00:58:49,917 --> 00:58:51,583 once they see you're different. 931 00:58:51,667 --> 00:58:54,708 So I will wait at least an hour to reply. 932 00:59:02,917 --> 00:59:05,917 I could never resist like that. I admire you! 933 00:59:06,417 --> 00:59:08,167 We are going to resist, girls. 934 00:59:23,292 --> 00:59:24,750 No. I can't resist. 935 00:59:27,958 --> 00:59:32,583 ALL RIGHT 936 00:59:37,083 --> 00:59:39,042 Come by my place at seven o'clock. 937 00:59:39,125 --> 00:59:40,125 I'm cooking. 938 00:59:43,958 --> 00:59:45,000 His place? 939 00:59:51,417 --> 00:59:52,500 Okay. 940 01:00:30,000 --> 01:00:30,833 Welcome. 941 01:00:31,417 --> 01:00:32,250 Thank you. 942 01:00:38,875 --> 01:00:39,708 Come in. 943 01:00:45,458 --> 01:00:48,542 I need to check on dinner. Please, make yourself at home. 944 01:00:48,625 --> 01:00:49,667 I'm good. 945 01:00:52,625 --> 01:00:56,125 He's beautiful, his house is beautiful, and on top of that, he cooks. 946 01:00:58,875 --> 01:01:00,750 How many ladies were here before me? 947 01:01:00,833 --> 01:01:04,000 I wonder who went home... and who stayed the night. 948 01:01:10,542 --> 01:01:12,208 Tonight's the night, girls. 949 01:01:12,292 --> 01:01:14,042 The night we have our first kiss. 950 01:01:14,125 --> 01:01:17,000 And then he'll be one step closer to opening up to me. 951 01:01:25,583 --> 01:01:27,583 Everything is really delicious. 952 01:01:27,667 --> 01:01:29,083 Mm. Thanks again. 953 01:01:29,167 --> 01:01:30,750 Mmm. My pleasure. 954 01:01:33,167 --> 01:01:34,083 Mmm... 955 01:02:02,708 --> 01:02:03,833 Enjoy. 956 01:02:08,292 --> 01:02:09,625 That is very kind. 957 01:02:20,958 --> 01:02:21,875 It's all right. 958 01:02:22,667 --> 01:02:23,542 It's all right. 959 01:02:29,833 --> 01:02:30,958 The game is on. 960 01:02:38,417 --> 01:02:41,917 This is getting ridiculous. They keep asking me for updates. Gah! 961 01:02:42,000 --> 01:02:43,583 The first kiss is very important. 962 01:02:43,667 --> 01:02:45,583 It's best not to make the first move. 963 01:02:45,667 --> 01:02:49,250 They're men, right? They latch onto your lips at the first opportunity. 964 01:02:52,875 --> 01:02:54,667 Why won't he make a move? 965 01:03:11,083 --> 01:03:12,083 Another glass? 966 01:03:12,750 --> 01:03:13,667 Sure. 967 01:03:16,750 --> 01:03:17,875 - Mm... - Phew! 968 01:03:17,958 --> 01:03:19,167 Whew! 969 01:03:45,875 --> 01:03:46,708 Come with me. 970 01:04:11,917 --> 01:04:15,292 - Make yourself comfortable. - I'll just sit over here. 971 01:04:42,333 --> 01:04:44,417 Something tells me you like this movie. 972 01:04:44,500 --> 01:04:45,417 Am I wrong? 973 01:04:49,375 --> 01:04:50,750 It's my favorite film. 974 01:04:53,833 --> 01:04:55,583 Watch it with me this time. 975 01:05:09,958 --> 01:05:11,000 Ah... 976 01:05:12,500 --> 01:05:13,375 I got it. 977 01:06:19,083 --> 01:06:22,792 - I just couldn't leave anything to chance. - This is so amazing! 978 01:06:24,583 --> 01:06:26,667 You're the one who's amazing. 979 01:07:08,417 --> 01:07:10,833 ♪ I know you're scared sometimes 980 01:07:19,458 --> 01:07:20,333 Mm... 981 01:07:20,833 --> 01:07:22,625 - Kerem. - Mmm? 982 01:07:24,250 --> 01:07:25,250 - Kerem. - Mmm? 983 01:07:27,000 --> 01:07:28,292 Get me a drink, will you? 984 01:07:29,125 --> 01:07:31,375 Seriously? 985 01:07:31,458 --> 01:07:32,708 You're joking with me. 986 01:07:32,792 --> 01:07:34,250 Right now? 987 01:07:34,333 --> 01:07:37,167 Seriously. Get one for me? 988 01:07:37,708 --> 01:07:38,667 Really. 989 01:07:44,667 --> 01:07:45,667 Phew. 990 01:07:48,417 --> 01:07:50,417 - Here. - Thanks. 991 01:07:53,167 --> 01:07:54,417 Okay. That's enough. 992 01:07:55,542 --> 01:07:57,042 That's enough. All right? 993 01:07:57,125 --> 01:07:58,625 Okay. Come on. 994 01:08:12,750 --> 01:08:14,333 Hey, uh, Kerem? 995 01:08:14,417 --> 01:08:16,042 - Kerem? Kerem? - Mmm? 996 01:08:16,125 --> 01:08:17,167 Uh... 997 01:08:18,333 --> 01:08:22,667 Do you do this to all the girls? Hm? You sleep with them in here? 998 01:08:23,542 --> 01:08:24,458 What? 999 01:08:24,542 --> 01:08:26,875 What girls? Sleep with who in here? 1000 01:08:26,958 --> 01:08:28,417 Aslı, what's goin' on? 1001 01:08:31,292 --> 01:08:33,250 Tell me a secret no other girl knows. 1002 01:08:33,792 --> 01:08:35,125 Something just between us. 1003 01:08:47,958 --> 01:08:49,333 The piano downstairs 1004 01:08:50,375 --> 01:08:51,417 was my mother's. 1005 01:08:52,917 --> 01:08:54,000 She taught me to play. 1006 01:08:55,208 --> 01:08:58,875 No one has touched that piano since she left. Not me, not anyone. 1007 01:09:01,417 --> 01:09:03,250 I swear, it's the truth. 1008 01:09:03,333 --> 01:09:04,292 Really? Nobody? 1009 01:09:04,875 --> 01:09:06,042 Nobody. 1010 01:09:07,333 --> 01:09:08,958 I can't throw it out, or play it. 1011 01:09:09,042 --> 01:09:12,667 If I throw it out, it feels like I'm letting go of my mom or something. 1012 01:09:13,375 --> 01:09:16,958 And it kind of feels like... I forgive her if I play it. 1013 01:12:49,125 --> 01:12:50,750 So, tell us! What happened? 1014 01:12:50,833 --> 01:12:53,917 Why don't I have any sane friends? 1015 01:12:54,000 --> 01:12:55,542 You think we're the only ones waiting? 1016 01:12:55,625 --> 01:12:58,167 Mr. K was the trending topic last night. 1017 01:12:58,250 --> 01:13:01,250 Half of the women in Turkey are wondering whether you kissed or not. 1018 01:13:01,333 --> 01:13:03,000 And whether you made him fall in love. 1019 01:13:04,167 --> 01:13:05,500 So what happened? 1020 01:13:05,583 --> 01:13:06,875 Nothing happened. 1021 01:13:07,667 --> 01:13:09,250 She came over for dinner. 1022 01:13:09,917 --> 01:13:11,042 That's about it. 1023 01:13:14,292 --> 01:13:15,167 Wait a minute. 1024 01:13:16,000 --> 01:13:17,708 So a woman came over, 1025 01:13:18,292 --> 01:13:20,167 and somehow, she went home later that night 1026 01:13:20,250 --> 01:13:22,625 without anything even happening, is that right? 1027 01:13:27,125 --> 01:13:28,917 Yo. Of course! 1028 01:13:30,708 --> 01:13:32,083 Unbelievable! 1029 01:13:32,917 --> 01:13:35,208 Spill it! Did he end up kissing you? 1030 01:13:38,917 --> 01:13:40,167 Why don't you write about it? 1031 01:13:40,250 --> 01:13:42,750 Your followers have been waiting since last night. 1032 01:13:43,583 --> 01:13:44,583 'Cause, girls... 1033 01:13:46,708 --> 01:13:49,042 Uh... I don't wanna do this anymore. 1034 01:13:49,917 --> 01:13:53,042 What do you mean, you don't want to? What are you talking about? 1035 01:13:53,125 --> 01:13:56,500 You've come this far. Why are you talking like this all of a sudden? 1036 01:13:56,583 --> 01:13:57,667 I don't get it. 1037 01:13:59,167 --> 01:14:00,333 But I do. 1038 01:14:01,500 --> 01:14:03,167 You're in love with him!! 1039 01:14:04,542 --> 01:14:05,958 You fell in love with her! 1040 01:14:09,500 --> 01:14:11,167 You fell in love with her. 1041 01:14:11,958 --> 01:14:14,958 He fell in love with her. I won the bet. 1042 01:14:15,625 --> 01:14:17,917 The account is mine! The account is mine! 1043 01:14:18,000 --> 01:14:19,625 It's true! She did! 1044 01:14:19,708 --> 01:14:22,125 Oh my God. You did? 1045 01:14:22,208 --> 01:14:23,292 Don't hold out on us. 1046 01:14:23,375 --> 01:14:25,500 Is there a pic? Of the guy who stole your heart? 1047 01:14:25,583 --> 01:14:28,125 Of course there is. Here, let me show you. 1048 01:14:30,417 --> 01:14:32,125 Hmm... There. 1049 01:14:38,000 --> 01:14:39,042 Hande, what's wrong? 1050 01:14:40,125 --> 01:14:41,292 It's just... 1051 01:14:42,708 --> 01:14:45,333 This is the bastard that I was telling you about. 1052 01:14:49,875 --> 01:14:51,708 That... that's the same guy? 1053 01:14:53,500 --> 01:14:55,125 Hande, what are you saying? 1054 01:14:56,625 --> 01:14:57,750 Aslı, that's him. 1055 01:14:58,333 --> 01:14:59,167 Sorry. 1056 01:15:01,208 --> 01:15:03,792 But how could I let him play me like that? 1057 01:15:03,875 --> 01:15:07,042 I was beating myself up for not telling the truth to him. 1058 01:15:07,667 --> 01:15:08,917 I am such an idiot. 1059 01:15:09,000 --> 01:15:11,208 My God! I am such an idiot! 1060 01:15:11,292 --> 01:15:13,625 You didn't know about it. Don't be so hard on yourself. 1061 01:15:13,708 --> 01:15:14,667 Hande. 1062 01:15:15,542 --> 01:15:18,333 I'm so sorry. And to think that I was giving you advice. 1063 01:15:18,417 --> 01:15:21,083 As if I could teach you about how to handle men. 1064 01:15:21,167 --> 01:15:23,792 I mean, this is poetic justice. 1065 01:15:24,958 --> 01:15:27,250 I was handing out advice like I was an expert on it. 1066 01:15:27,333 --> 01:15:28,708 What am I gonna say now? 1067 01:15:29,833 --> 01:15:31,250 There's nothing to say. 1068 01:15:31,833 --> 01:15:34,333 Maybe we were destined to be conned by the same man. 1069 01:15:38,917 --> 01:15:39,792 I'll show him. 1070 01:15:40,625 --> 01:15:44,375 No one should be allowed to play with us or our feelings like that. 1071 01:15:44,958 --> 01:15:46,750 I mean, he will pay for what he did this time. 1072 01:16:10,458 --> 01:16:11,625 You're so beautiful. 1073 01:16:15,250 --> 01:16:16,417 I'm so glad you called. 1074 01:16:17,167 --> 01:16:18,500 If you hadn't, I would've. 1075 01:16:18,583 --> 01:16:20,500 - Honestly. - Hello. Welcome. 1076 01:16:21,708 --> 01:16:23,000 Thank you. 1077 01:16:29,375 --> 01:16:30,292 You all right? 1078 01:16:31,292 --> 01:16:32,167 Yeah. 1079 01:16:32,875 --> 01:16:34,375 Everything's wonderful. Why? 1080 01:16:34,458 --> 01:16:35,875 LOVE TACTICS - STREAMING 1081 01:16:35,958 --> 01:16:37,708 You seem a little different. 1082 01:16:41,958 --> 01:16:44,750 - Is it about last night? - Oh, no, it isn't. 1083 01:16:45,583 --> 01:16:46,458 No. 1084 01:16:48,583 --> 01:16:51,250 Because if it is, 1085 01:16:52,042 --> 01:16:53,667 and you're wondering 1086 01:16:54,333 --> 01:16:56,458 if I'm thinking about you and me as a fling, 1087 01:16:56,542 --> 01:16:59,333 or if what I feel about you is something real... 1088 01:17:01,958 --> 01:17:03,458 It's something real. 1089 01:17:05,417 --> 01:17:06,500 Look. 1090 01:17:08,083 --> 01:17:09,458 I've never been in love. 1091 01:17:11,708 --> 01:17:14,292 I didn't believe in it because I never felt it. 1092 01:17:14,875 --> 01:17:17,375 I believed love was a made-up thing. 1093 01:17:18,333 --> 01:17:19,250 I admit... 1094 01:17:20,083 --> 01:17:21,792 ...I was wrong. 1095 01:17:26,167 --> 01:17:29,208 I'm feeling things right now that I've never felt before. 1096 01:17:30,042 --> 01:17:30,917 - Yeah. - Yeah. 1097 01:17:31,000 --> 01:17:32,750 And I don't want it to end. 1098 01:17:46,542 --> 01:17:48,292 I fell in love with you, Aslı. 1099 01:17:51,083 --> 01:17:52,875 I'm yours, if you'll have me. 1100 01:17:58,750 --> 01:18:00,042 Say something. 1101 01:18:04,417 --> 01:18:05,417 I... 1102 01:18:08,833 --> 01:18:10,042 Of course I will. 1103 01:18:12,667 --> 01:18:16,125 So, I want to say I'm really happy that you confessed your love to me. 1104 01:18:19,625 --> 01:18:22,667 But that was my goal. To get you to fall in love with me. 1105 01:18:23,750 --> 01:18:24,750 What do you mean? 1106 01:18:26,958 --> 01:18:27,958 Uh... what? 1107 01:18:28,958 --> 01:18:31,625 This was a game. I'm playing you. 1108 01:18:32,542 --> 01:18:34,583 I wanted to show you and douchebags like you 1109 01:18:34,667 --> 01:18:36,958 what it would feel like to have your heart broken. 1110 01:18:37,958 --> 01:18:39,042 From the beginning? 1111 01:18:41,708 --> 01:18:42,542 It was... 1112 01:18:43,500 --> 01:18:44,833 Everything was a lie? 1113 01:18:45,917 --> 01:18:47,833 I've seen guys like you before. 1114 01:18:47,917 --> 01:18:50,500 You and your stupid scorecard of all the girls you conquer. 1115 01:18:50,583 --> 01:18:53,625 With each score, you are making someone's heart break. 1116 01:18:54,750 --> 01:18:56,708 While you were showing off to your friends, 1117 01:18:56,792 --> 01:18:59,042 all the women that you hurt were crying with each other. 1118 01:18:59,125 --> 01:19:00,958 So I made you an example. 1119 01:19:01,792 --> 01:19:03,167 I shared it on my blog, 1120 01:19:03,250 --> 01:19:06,083 so that all the heartless people like you might learn a lesson. 1121 01:19:06,167 --> 01:19:10,208 Even now, thousands of followers are watching you declare your love. 1122 01:19:11,125 --> 01:19:14,792 My lovely followers, here is the infamous Mr. K. 1123 01:19:17,708 --> 01:19:21,250 Just like I promised you, he has fallen for me. 1124 01:19:22,333 --> 01:19:24,000 My work here is done. 1125 01:19:24,083 --> 01:19:25,958 That's it. I can't sit here for another second. 1126 01:19:26,042 --> 01:19:27,208 But... 1127 01:19:27,833 --> 01:19:28,833 Aslı... 1128 01:20:51,542 --> 01:20:52,917 - Oh my God! Look at him! - Oh my God! 1129 01:20:53,000 --> 01:20:54,167 Check this out! 1130 01:20:54,250 --> 01:20:55,542 I can't believe it. 1131 01:20:55,625 --> 01:20:57,333 Oh my gosh! 1132 01:21:13,875 --> 01:21:14,875 Wait, what? 1133 01:21:15,625 --> 01:21:16,750 I'm sorry, Aslı. 1134 01:21:17,667 --> 01:21:20,083 - But then why would you fire me? - Let's say it was necessary. 1135 01:21:20,167 --> 01:21:21,417 So it's that simple, huh? 1136 01:21:21,917 --> 01:21:25,042 How about the years I have given to the brand? It is my life. 1137 01:21:25,125 --> 01:21:27,875 Are you just gonna throw me out without explaining this? 1138 01:21:27,958 --> 01:21:30,917 Aslı, it's not good for either of us to keep discussing this. 1139 01:21:54,917 --> 01:21:55,917 Can I come in? 1140 01:21:58,042 --> 01:21:59,208 A horse? 1141 01:21:59,292 --> 01:22:00,667 Meltem, I really don't... 1142 01:22:00,750 --> 01:22:03,000 It'll just take five minutes of your time. 1143 01:22:14,917 --> 01:22:17,167 Honestly, it caught me by surprise. 1144 01:22:20,542 --> 01:22:21,958 That you could fall in love. 1145 01:22:23,583 --> 01:22:26,833 Anyway, now that you've given your love away, 1146 01:22:26,917 --> 01:22:28,458 you can fall in love with me. 1147 01:22:31,250 --> 01:22:34,917 I'll make a deal with you, Kerem. You don't wanna be here anymore. 1148 01:22:35,000 --> 01:22:36,042 Let's go to London. 1149 01:22:36,125 --> 01:22:38,542 It'll be good for you to get away from here. 1150 01:22:39,042 --> 01:22:40,167 And when we come back, 1151 01:22:40,792 --> 01:22:42,667 we'll start fresh and build from there. 1152 01:22:43,583 --> 01:22:44,542 Hmm? 1153 01:22:46,833 --> 01:22:48,583 If you've said your piece, Meltem, 1154 01:22:48,667 --> 01:22:50,208 I'd like to be alone now. 1155 01:22:53,250 --> 01:22:56,375 See, I would do anything to help you leave her behind. 1156 01:22:57,458 --> 01:22:59,208 It hurts me to see you like this. 1157 01:23:00,125 --> 01:23:04,083 Besides, I promise she's gonna regret what she did to you. 1158 01:23:05,208 --> 01:23:07,958 Now she doesn't have a job. That's a good start. 1159 01:23:08,042 --> 01:23:09,500 She was fired? 1160 01:23:09,583 --> 01:23:12,000 Of course. I gave the order myself. 1161 01:23:13,208 --> 01:23:15,792 Someone had to make her pay for what she did to you. 1162 01:23:49,333 --> 01:23:53,250 Dear followers, you know that I shut down my blog page, 1163 01:23:53,333 --> 01:23:55,583 but I wanted to share one last post. 1164 01:23:56,500 --> 01:23:57,708 Hold on. Did I hear that right? 1165 01:23:57,792 --> 01:23:59,667 You want me to come back to work for you? 1166 01:23:59,750 --> 01:24:01,250 Yes, exactly. 1167 01:24:04,625 --> 01:24:06,375 I'd rather not come back. 1168 01:24:24,250 --> 01:24:26,625 Uh... What are you all doing here? 1169 01:24:27,875 --> 01:24:30,167 - We need to talk to you. - Is something wrong? 1170 01:24:30,250 --> 01:24:32,583 - Mm-hm. - Did you get your job back? 1171 01:24:32,667 --> 01:24:35,625 Well, yeah, they offered me my old job, but I won't do it. 1172 01:24:36,417 --> 01:24:37,625 Wait. How would you know? 1173 01:24:37,708 --> 01:24:41,417 Because of Kerem. When he heard that Meltem had you fired, 1174 01:24:41,500 --> 01:24:46,333 he agreed to go to London with her, on the condition that you got your job back. 1175 01:24:46,833 --> 01:24:51,000 Aren't you going to do something? Don't you see? He really does love you. 1176 01:24:51,583 --> 01:24:52,500 Come on! 1177 01:24:54,458 --> 01:24:56,375 More importantly, you love him too. 1178 01:24:57,292 --> 01:25:00,250 I don't care about him. I never did. 1179 01:25:01,000 --> 01:25:03,250 - Yeah, but... - I'm happy, I promise. 1180 01:25:03,333 --> 01:25:05,125 I want you to be happy too. 1181 01:25:05,208 --> 01:25:08,667 Ladies, sorry for interrupting, but his plane leaves in two hours. 1182 01:25:11,083 --> 01:25:11,917 Go on. 1183 01:25:32,458 --> 01:25:35,542 - The call won't go through. - We're sorry. The person you are calling... 1184 01:25:35,625 --> 01:25:37,333 - His phone's off. - ...is not available... 1185 01:25:37,417 --> 01:25:39,542 Ezgi, Ezgi, hold on! Me first. 1186 01:25:44,333 --> 01:25:47,125 It's so romantic, right? It's just like a dream. 1187 01:25:47,208 --> 01:25:50,167 If it gets more romantic, I'll cry. 1188 01:25:50,667 --> 01:25:53,042 - Comfortable? - Never been better. 1189 01:26:03,542 --> 01:26:05,125 INTERNATIONAL DEPARTURES 1190 01:26:07,667 --> 01:26:09,042 All right, let's go. 1191 01:26:09,125 --> 01:26:10,417 Excuse me. 1192 01:26:10,500 --> 01:26:12,375 Could you please let us through? 1193 01:26:12,458 --> 01:26:13,667 We're kind of in a hurry. 1194 01:26:13,750 --> 01:26:17,208 If we let everyone in a hurry through, we'd never get the truck unloaded. 1195 01:26:17,292 --> 01:26:19,125 - Go on, one by one. - Great. We'll never make it. 1196 01:26:20,042 --> 01:26:24,083 Listen, guys. It's a matter of life and death. We're going to reunite lovers. 1197 01:26:24,167 --> 01:26:27,458 If they're really in love, then one day, they'll reunite. 1198 01:26:27,542 --> 01:26:30,500 - Huh? Hold tight! - Sir, maybe you should pull over 1199 01:26:30,583 --> 01:26:33,458 and let us go, instead of spouting your words of wisdom? 1200 01:26:33,542 --> 01:26:35,333 Lady, we're not moving. 1201 01:26:35,833 --> 01:26:37,042 Be patient. You'll live. 1202 01:26:37,625 --> 01:26:40,250 Excuse me? You're the lady, pal! 1203 01:26:40,333 --> 01:26:42,083 You soulless, heartless bastard! 1204 01:26:42,167 --> 01:26:45,167 I swear, I'll shove damn things you unloaded up your ass! 1205 01:26:45,250 --> 01:26:47,958 I'll rail you with those boards, you mother...! 1206 01:26:52,458 --> 01:26:54,333 You have a lovely day. 1207 01:26:54,417 --> 01:26:55,417 Go on. 1208 01:26:56,958 --> 01:26:59,333 We appreciate it! Thanks so much! 1209 01:27:02,042 --> 01:27:04,542 Sweetie, tell Emir we need to get going. 1210 01:27:09,792 --> 01:27:11,542 Emir. Emir! 1211 01:27:12,208 --> 01:27:13,708 Come on. 1212 01:27:16,500 --> 01:27:21,708 ...Airlines. Passengers on flight 1541 to Düsseldorf 1213 01:27:21,792 --> 01:27:25,292 are kindly requested to proceed to passport control. 1214 01:27:38,167 --> 01:27:39,958 This traffic's horrible. 1215 01:27:40,625 --> 01:27:43,542 - So, should we have taken the TEM? - It's blocked too. 1216 01:27:43,625 --> 01:27:44,875 Were you able to get him? 1217 01:27:44,958 --> 01:27:47,583 - I still can't reach him. - So what are we gonna do now? 1218 01:27:47,667 --> 01:27:49,208 It's taking too long! 1219 01:28:31,958 --> 01:28:34,375 - Thank you so much. - I hope you get there before it leaves. 1220 01:28:34,458 --> 01:28:36,083 - Pray! - Of course. 1221 01:28:40,167 --> 01:28:41,250 Excuse me! 1222 01:28:42,500 --> 01:28:43,625 Have a good day! 1223 01:28:43,708 --> 01:28:45,125 Thank you. 1224 01:28:47,250 --> 01:28:50,333 Please get in line with your laptops and tablets open. 1225 01:28:50,417 --> 01:28:52,208 I'm at the airport. How much time do I have? 1226 01:28:52,292 --> 01:28:55,125 They're probably boarding now. You won't get to the gate in time. 1227 01:28:55,208 --> 01:28:57,417 - Are you kidding me? - Hold on. Listen. 1228 01:28:57,500 --> 01:28:59,542 Cansu got you a ticket. You're checked in. 1229 01:28:59,625 --> 01:29:01,333 And she just emailed you the info. 1230 01:29:01,417 --> 01:29:03,750 - Get to the gate. - You're the best! Unbelievable! 1231 01:29:03,833 --> 01:29:06,083 Thank you so much. I will call you right back. 1232 01:29:08,083 --> 01:29:10,375 Sorry! Sorry, excuse me, my plane is boarding. 1233 01:29:10,458 --> 01:29:12,333 Uh, could I move forward? Excuse me. 1234 01:29:12,417 --> 01:29:13,667 Thank you so much. 1235 01:29:13,750 --> 01:29:16,625 Ah! They say that common decency is still alive and well. 1236 01:29:17,208 --> 01:29:20,958 I almost didn't believe it, but now, I agree. 1237 01:29:21,042 --> 01:29:23,667 Thank you. Safe travels, everyone. 1238 01:29:23,750 --> 01:29:24,750 Thanks a lot. 1239 01:29:26,958 --> 01:29:28,042 Wow! 1240 01:29:28,125 --> 01:29:29,083 Ooh! 1241 01:29:30,750 --> 01:29:32,000 Yeah. It's him. 1242 01:29:32,792 --> 01:29:34,333 - Are those... - Welcome. 1243 01:29:37,250 --> 01:29:38,958 Have nice trip, Mr. K. 1244 01:29:44,417 --> 01:29:45,667 Have a nice trip. 1245 01:29:45,750 --> 01:29:46,792 Welcome. 1246 01:29:47,583 --> 01:29:48,917 Here you go. Have a nice trip. 1247 01:29:49,000 --> 01:29:50,583 Pardon. 1248 01:29:51,292 --> 01:29:52,625 Uh, I'm so sorry. 1249 01:29:59,458 --> 01:30:00,792 Ugh, look. 1250 01:30:00,875 --> 01:30:02,875 Passengers, welcome on board. 1251 01:30:03,708 --> 01:30:07,000 By the way, Love Tactics shared a new post. 1252 01:30:07,083 --> 01:30:11,750 - Apparently, it's really good. - I have to read it before we take off. 1253 01:30:15,250 --> 01:30:18,583 Dear passengers, the seat belt sign will be switched on shortly. 1254 01:30:20,833 --> 01:30:23,833 ...keep your seat belt fastened at all times... 1255 01:30:23,917 --> 01:30:25,625 LOVE TACTICS 1256 01:30:27,167 --> 01:30:30,125 Dear followers, you know that I shut down my blog, 1257 01:30:30,208 --> 01:30:32,333 but I wanted to share one last post. 1258 01:30:32,417 --> 01:30:33,625 I have a confession to make. 1259 01:30:34,250 --> 01:30:37,000 I love Mr. K. I mean, Kerem. 1260 01:30:37,083 --> 01:30:40,458 Despite the journey I've shared, I love him and regret what I did. 1261 01:30:40,542 --> 01:30:44,000 Maybe you think he deserved it, maybe he broke a lot of women's hearts, 1262 01:30:44,083 --> 01:30:45,667 but who doesn't make mistakes? 1263 01:30:45,750 --> 01:30:47,375 Did that make what I did right? 1264 01:30:47,458 --> 01:30:48,917 What was so wrong about our story? 1265 01:30:49,000 --> 01:30:50,542 That he fell in love with me? 1266 01:30:50,625 --> 01:30:51,958 I broke his heart. 1267 01:30:53,083 --> 01:30:54,667 But more importantly, 1268 01:30:54,750 --> 01:30:58,167 I turned down the only opportunity for happiness in my life 1269 01:30:58,250 --> 01:31:00,917 out of spite and a false sense of pride. 1270 01:31:01,000 --> 01:31:04,417 I ended a story that could have been beautiful before it even started. 1271 01:31:04,500 --> 01:31:08,083 Now, if I had the guts to do so, I would go up to him and apologize. 1272 01:31:08,167 --> 01:31:09,458 He would never forgive me, 1273 01:31:09,542 --> 01:31:12,125 but if I was brave, or had a sliver of hope, 1274 01:31:12,208 --> 01:31:14,417 I would have dropped everything and run to him. 1275 01:31:14,917 --> 01:31:18,417 I'm writing this because I don't want you to make the same mistake as me. 1276 01:31:18,500 --> 01:31:22,125 If you have the slightest chance of finding love, don't be afraid, 1277 01:31:22,208 --> 01:31:24,375 and don't let the person you love go. 1278 01:31:24,458 --> 01:31:26,833 Remember, true love only comes once. 1279 01:31:26,917 --> 01:31:29,625 If you're worried about knowing when it arrives, don't. 1280 01:31:29,708 --> 01:31:30,667 You'll know. 1281 01:31:31,625 --> 01:31:34,042 Your heart will tell you. Mine did. 1282 01:31:34,125 --> 01:31:35,375 I'm here. I'm here. 1283 01:31:36,250 --> 01:31:38,292 No, no, no, no! Stop, stop, stop, please! I made it. 1284 01:31:48,000 --> 01:31:49,042 Kerem? Where are you going? 1285 01:31:49,125 --> 01:31:50,292 I need to get on. 1286 01:31:50,375 --> 01:31:52,250 You have to let me board. Please. 1287 01:31:53,125 --> 01:31:54,458 - Ma'am, it's not possible. - Okay... 1288 01:31:54,542 --> 01:31:57,542 - All the passengers have boarded. - Yes, but here's my boarding pass. 1289 01:31:57,625 --> 01:31:59,167 Keep the door open, would you, please? 1290 01:31:59,250 --> 01:32:01,917 Kerem, come here now. You're making a mistake. 1291 01:32:02,875 --> 01:32:05,375 Uh, this one is for the next flight. 1292 01:32:06,292 --> 01:32:07,833 What? It's the wrong boarding pass? 1293 01:32:07,917 --> 01:32:09,500 Oh, Cansu! 1294 01:32:09,583 --> 01:32:11,917 Please. I need your help. I have to get on this plane now. 1295 01:32:12,000 --> 01:32:12,875 I will do anything. 1296 01:32:12,958 --> 01:32:14,708 I'm begging you, I need to get off, now. 1297 01:32:14,792 --> 01:32:17,917 Sorry, sir. We're headed to the runway for takeoff. Please take your seat. 1298 01:32:18,000 --> 01:32:20,000 You can't force me to stay on the plane, correct? 1299 01:32:20,083 --> 01:32:23,917 Look, if you keep doing this, I'll have to report you to airport security. 1300 01:32:24,000 --> 01:32:26,458 Please, report me to whoever you want. 1301 01:32:26,542 --> 01:32:28,500 Please stop, sir. Uh, call security now. 1302 01:32:28,583 --> 01:32:31,000 Can't you please let me go? I am begging you. Let me go! 1303 01:32:31,083 --> 01:32:33,500 - I have to. Please excuse me. Okay! - Ma'am, please stop! 1304 01:32:34,083 --> 01:32:35,125 Okay, bye! 1305 01:32:50,333 --> 01:32:51,375 Aslı? 1306 01:32:52,250 --> 01:32:53,208 Kerem? 1307 01:33:03,833 --> 01:33:05,042 - My... - My... 1308 01:33:08,000 --> 01:33:09,375 I don't want you to go. 1309 01:33:11,250 --> 01:33:12,292 Why's that? 1310 01:33:12,375 --> 01:33:13,958 You just can't leave now. 1311 01:33:15,542 --> 01:33:17,583 Because my tears won't fit in this vase. 1312 01:33:21,833 --> 01:33:23,500 I love you, Kerem. 1313 01:33:28,208 --> 01:33:29,083 Come here. 1314 01:33:55,250 --> 01:33:56,167 Mr. Kerem. 1315 01:33:57,542 --> 01:33:58,500 Mr. Kerem! 1316 01:33:59,875 --> 01:34:01,333 POLICE 1317 01:34:01,417 --> 01:34:02,375 Uh... 1318 01:34:02,458 --> 01:34:04,917 - We'll pick this up after I'm released. - Oh! 1319 01:34:07,625 --> 01:34:10,542 Before we get separated, I wanna tell you that I'm sorry. 1320 01:34:11,125 --> 01:34:12,167 Me too. 1321 01:34:12,250 --> 01:34:13,917 I never told you that when I met you, 1322 01:34:14,000 --> 01:34:16,542 - the guys and I... - You made a bet with the boys. I know. 1323 01:34:17,417 --> 01:34:18,917 But we're perfect for each other. 1324 01:34:23,333 --> 01:34:25,833 Remember the man you would chase onto a plane? 1325 01:34:26,417 --> 01:34:28,667 I thought you said he wasn't born. 1326 01:34:28,750 --> 01:34:31,042 You can't believe everything women say. 1327 01:34:31,583 --> 01:34:33,167 Cliché. 1328 01:34:34,542 --> 01:34:36,667 I want all the clichés with you. 1329 01:34:36,750 --> 01:34:37,958 Me too. 99800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.