All language subtitles for Love Unexpected episode 16 [iQIYI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:23,550 --> 00:01:27,870 [Love Unexpected] 3 00:01:28,080 --> 00:01:31,570 [Episode 16] 4 00:01:38,500 --> 00:01:41,820 [Hai Bo Bookstore] 5 00:01:43,110 --> 00:01:45,990 [The new issue of the comic is out.] 6 00:01:46,509 --> 00:01:49,950 [When can you bring it to me?] 7 00:01:50,789 --> 00:01:53,070 [Sister Lu hasn't come yet today.] 8 00:01:53,870 --> 00:01:54,630 [However,] 9 00:01:54,710 --> 00:01:58,229 [she found out that I was messaging you yesterday] 10 00:01:58,590 --> 00:02:01,750 [and threatened to confiscate my phone.] 11 00:02:02,470 --> 00:02:03,190 [Brother,] 12 00:02:03,390 --> 00:02:07,030 [do you want to buy me a mobile phone first as backup?] 13 00:02:07,870 --> 00:02:11,350 [I don't think it's safe to use my old phone anymore.] 14 00:02:11,990 --> 00:02:15,110 [If my phone…] 15 00:02:16,790 --> 00:02:18,180 You're sending messages to Liu Ruo Chen again? 16 00:02:20,590 --> 00:02:23,430 I just want you to be Brother Ruo Chen. 17 00:02:23,910 --> 00:02:25,510 You're still young, but you already know how to ship couples. 18 00:02:25,670 --> 00:02:26,870 What if you have grown up? 19 00:02:27,150 --> 00:02:28,390 What does shipping couples mean? 20 00:02:30,030 --> 00:02:32,030 Let me delete Liu Ruo Chen's phone number 21 00:02:32,590 --> 00:02:33,790 so that you can't send messages to him anymore. 22 00:02:32,720 --> 00:02:33,850 [Delete contact? Liu Ruo Chen] 23 00:02:34,060 --> 00:02:35,320 [One contact has been deleted] 24 00:02:35,630 --> 00:02:36,070 Deleted. 25 00:02:38,950 --> 00:02:39,870 The latest comic book, 26 00:02:40,750 --> 00:02:41,230 here. 27 00:02:42,780 --> 00:02:43,590 Hurry up and finish your homework. 28 00:02:51,610 --> 00:02:53,340 [Brother Ruo Chen] 29 00:02:55,110 --> 00:02:56,829 Luckily, I have jotted it down. 30 00:02:57,150 --> 00:02:58,550 Feel free to delete it. 31 00:03:16,750 --> 00:03:17,870 Who is here so early? 32 00:03:28,150 --> 00:03:28,790 Liu Ruo Chen? 33 00:03:29,070 --> 00:03:29,590 Good morning. 34 00:03:30,390 --> 00:03:31,110 Why are you here? 35 00:03:31,590 --> 00:03:32,910 I'm here to send you flowers. 36 00:03:34,270 --> 00:03:34,829 Where are the flowers? 37 00:03:39,910 --> 00:03:40,990 What are you planting? 38 00:03:41,829 --> 00:03:42,950 You will know after it blooms. 39 00:03:44,390 --> 00:03:45,950 But I already have enough flowers in my yard. 40 00:03:47,230 --> 00:03:48,150 But this is different. 41 00:03:48,910 --> 00:03:50,700 This is the flower that symbolises our friendship. 42 00:03:51,030 --> 00:03:51,710 So, it's different. 43 00:03:54,870 --> 00:03:56,430 You really don't have to do this. 44 00:03:57,550 --> 00:03:59,470 As long as the matter of Gao Ru Wen is not resolved, 45 00:04:00,390 --> 00:04:01,950 I can't feel at ease. 46 00:04:02,260 --> 00:04:03,070 I understand. 47 00:04:04,070 --> 00:04:05,630 But it doesn't stop us from being friends, right? 48 00:04:32,510 --> 00:04:35,590 [We don't even know where Gao Ru Wen is now.] 49 00:04:36,190 --> 00:04:37,710 [After the matter of Yu Li Qing,] 50 00:04:38,150 --> 00:04:40,350 [it's impossible for us to make friends with him.] 51 00:04:41,350 --> 00:04:43,670 [But I can't let him do anything to hurt people.] 52 00:04:44,270 --> 00:04:45,470 [What should I do?] 53 00:04:48,750 --> 00:04:51,550 [She's missing someone again.] 54 00:05:06,510 --> 00:05:07,660 [Let me call Brother Ruo Chen.] 55 00:05:24,270 --> 00:05:24,710 Hello. 56 00:05:25,310 --> 00:05:26,150 Hello, Brother Ruo Chen. 57 00:05:26,670 --> 00:05:28,310 Sister Lu is in a bad state today. 58 00:05:29,030 --> 00:05:29,740 I think 59 00:05:29,740 --> 00:05:31,030 she still has you in mind. 60 00:05:31,110 --> 00:05:32,870 [You should take the initiative to care about her.] 61 00:05:33,270 --> 00:05:36,150 I will only displease her if I take the initiative to find her now. 62 00:05:38,150 --> 00:05:40,270 In fact, I do not know what I do poorly. 63 00:05:40,430 --> 00:05:42,550 She said the better I treat her, the more burdened she is. 64 00:05:43,790 --> 00:05:44,830 This is so strange. 65 00:05:45,670 --> 00:05:48,190 It is true that girls are difficult to understand. 66 00:05:49,070 --> 00:05:50,750 You're a girl too. 67 00:05:50,980 --> 00:05:52,030 I still young, 68 00:05:52,510 --> 00:05:53,270 it's different. 69 00:05:53,670 --> 00:05:54,670 Then, what should you do? 70 00:05:56,430 --> 00:05:57,310 I don't know too. 71 00:05:59,310 --> 00:06:00,430 Just give her some time. 72 00:06:00,910 --> 00:06:02,310 [You can't give her a chance.] 73 00:06:02,350 --> 00:06:03,950 We need to use some tactics 74 00:06:04,390 --> 00:06:05,590 while she still likes you. 75 00:06:06,710 --> 00:06:08,110 You said she likes me? 76 00:06:08,310 --> 00:06:09,750 Why are you so surprised? 77 00:06:10,510 --> 00:06:12,190 You should have confidence in yourself. 78 00:06:13,150 --> 00:06:13,510 [How about this?] 79 00:06:14,030 --> 00:06:15,710 [I will arrange an offline event for you.] 80 00:06:16,070 --> 00:06:17,070 [You two can meet again.] 81 00:06:17,510 --> 00:06:19,510 [Maybe she will be soft-hearted,] 82 00:06:20,270 --> 00:06:22,190 [or make her feel a sense of crisis.] 83 00:06:23,510 --> 00:06:26,670 It sounds like it makes sense. 84 00:06:29,190 --> 00:06:29,590 Then, 85 00:06:29,590 --> 00:06:31,270 what exactly is the offline event? 86 00:06:31,550 --> 00:06:32,430 I'll keep it a secret for now. 87 00:06:33,030 --> 00:06:35,030 Anyway, call all your friends to join us. 88 00:06:35,310 --> 00:06:36,510 The more people we have, the merrier. 89 00:06:37,350 --> 00:06:37,870 Alright. 90 00:06:41,510 --> 00:06:43,909 [She still has to work tomorrow.] 91 00:06:44,590 --> 00:06:45,790 [What should I do?] 92 00:06:55,430 --> 00:06:55,990 Hello, Qin Yang. 93 00:06:56,430 --> 00:06:57,310 [Hello, Ruo Chen. What's the matter?] 94 00:06:58,150 --> 00:06:58,870 What are your plans for tomorrow? 95 00:06:59,790 --> 00:07:01,190 I will have to carry out the Hall effect experiment tomorrow. 96 00:07:01,830 --> 00:07:03,270 [Don't stay at home everyday.] 97 00:07:03,510 --> 00:07:04,230 [Hang out with me.] 98 00:07:06,830 --> 00:07:07,300 Wait a moment. 99 00:07:08,350 --> 00:07:08,710 Take 100 00:07:08,990 --> 00:07:09,670 Yi… 101 00:07:09,670 --> 00:07:10,550 Take Yi Xiao with you. 102 00:07:10,830 --> 00:07:11,550 Why should I take her with me? 103 00:07:15,950 --> 00:07:17,390 [A sense of crisis.] 104 00:07:17,990 --> 00:07:19,390 [I can create it if there is none.] 105 00:07:23,870 --> 00:07:24,990 Can somebody tell me 106 00:07:25,270 --> 00:07:26,990 what is love all about? 107 00:07:31,470 --> 00:07:32,390 Don't touch me. 108 00:07:38,230 --> 00:07:39,030 Do you have to be like this? 109 00:07:39,950 --> 00:07:42,470 I just asked you to clean up the kitchen today. 110 00:07:43,390 --> 00:07:44,870 You've been depressed all day. 111 00:07:49,950 --> 00:07:51,030 What are you not satisfied with? 112 00:07:51,350 --> 00:07:51,950 Say it. 113 00:07:53,990 --> 00:07:54,670 Are you going to say it? 114 00:07:56,990 --> 00:07:57,750 Are you going to say it? 115 00:08:00,550 --> 00:08:01,510 If you don't want to say it, 116 00:08:02,350 --> 00:08:03,270 I will leave then. 117 00:08:09,110 --> 00:08:09,710 Faded. 118 00:08:11,020 --> 00:08:12,430 Your love for me 119 00:08:13,870 --> 00:08:14,350 has faded. 120 00:08:15,990 --> 00:08:17,230 I worked so hard to clean up 121 00:08:17,230 --> 00:08:19,430 the kitchen today. 122 00:08:19,510 --> 00:08:20,060 But… 123 00:08:20,550 --> 00:08:21,710 But I'm not even rewarded. 124 00:08:28,150 --> 00:08:29,830 Isn't that what you're supposed to do? 125 00:08:30,150 --> 00:08:31,310 And you're asking for a reward? 126 00:08:33,470 --> 00:08:34,110 Why? 127 00:08:36,030 --> 00:08:37,870 Do I no longer deserve to be rewarded? 128 00:08:39,110 --> 00:08:40,070 Madam Li Ya Xi, 129 00:08:40,590 --> 00:08:41,750 I'm not even worthy of 130 00:08:41,870 --> 00:08:43,150 encouragement in your mind now? 131 00:08:44,350 --> 00:08:45,270 Gosh. 132 00:08:49,270 --> 00:08:50,630 Mr. Lu Fen Jin, 133 00:08:52,230 --> 00:08:53,790 what do you want as a reward? 134 00:08:55,230 --> 00:08:56,430 At least it must be that kind of 135 00:08:57,590 --> 00:08:58,630 suffocating 136 00:08:59,270 --> 00:08:59,870 embrace. 137 00:09:00,870 --> 00:09:02,150 Otherwise, I will surely 138 00:09:05,430 --> 00:09:06,270 have insomnia tonight. 139 00:09:10,590 --> 00:09:11,150 Okay. 140 00:09:13,230 --> 00:09:13,910 Let me give you a hug. 141 00:09:16,230 --> 00:09:17,550 Can you two stop 142 00:09:17,550 --> 00:09:19,710 being flirty in front of me? 143 00:09:20,190 --> 00:09:21,670 I'm still a kid. 144 00:09:22,390 --> 00:09:23,430 Why are you here? 145 00:09:23,830 --> 00:09:24,710 Have you finished your homework? 146 00:09:24,710 --> 00:09:25,270 I have. 147 00:09:26,990 --> 00:09:28,230 If you have finished it, 148 00:09:30,310 --> 00:09:31,230 why don't you do some reading? 149 00:09:31,630 --> 00:09:32,910 I want to discuss something with you. 150 00:09:33,110 --> 00:09:33,710 What is it? 151 00:09:33,710 --> 00:09:34,070 Say it. 152 00:09:34,230 --> 00:09:35,590 Can you give me a break for tomorrow? 153 00:09:36,710 --> 00:09:37,390 A break? 154 00:09:37,990 --> 00:09:39,230 Why should I give you a break for a day? 155 00:09:39,430 --> 00:09:40,430 Because I have a 156 00:09:40,430 --> 00:09:42,670 very important thing to do. 157 00:09:43,540 --> 00:09:44,470 Lu Fan Fan, 158 00:09:44,910 --> 00:09:46,510 what could be more important 159 00:09:46,790 --> 00:09:48,990 than your studies now? 160 00:09:49,220 --> 00:09:50,590 It's about Sister Lu. 161 00:09:59,990 --> 00:10:00,630 Sister, 162 00:10:01,270 --> 00:10:02,430 If you're in a bad mood, 163 00:10:02,430 --> 00:10:03,510 you don't have to sweep the floor anymore. 164 00:10:03,710 --> 00:10:04,390 Let me help you. 165 00:10:04,910 --> 00:10:06,350 You're almost done sweeping anyway. 166 00:10:06,670 --> 00:10:07,910 I'm not in a bad mood. 167 00:10:12,350 --> 00:10:12,870 Lu, 168 00:10:13,470 --> 00:10:15,150 haven't you and Liu reconciled yet? 169 00:10:17,150 --> 00:10:19,750 Do you feel better when you keep yourself 170 00:10:20,390 --> 00:10:22,110 so busy every day? 171 00:10:22,310 --> 00:10:22,950 That's true. 172 00:10:24,910 --> 00:10:26,630 I'm not in a bad mood. 173 00:10:26,990 --> 00:10:29,070 I can take care of my own business. 174 00:10:29,430 --> 00:10:30,150 You 175 00:10:30,190 --> 00:10:31,060 don't have to worry about me. 176 00:10:31,990 --> 00:10:33,030 Silly girl. 177 00:10:33,990 --> 00:10:35,390 We can tell by your looks. 178 00:10:35,990 --> 00:10:37,030 You've been 179 00:10:37,110 --> 00:10:38,830 forcing a smile these days. 180 00:10:41,780 --> 00:10:43,030 There's a good saying. 181 00:10:44,470 --> 00:10:46,150 When there's someone for you to rely on, 182 00:10:48,150 --> 00:10:49,070 you're still a kid 183 00:10:49,550 --> 00:10:50,710 no matter how old you are. 184 00:10:52,110 --> 00:10:53,950 When there's no one for you to rely on, 185 00:10:54,750 --> 00:10:55,430 you're an adult 186 00:10:56,350 --> 00:10:57,340 no matter how young you are. 187 00:10:59,430 --> 00:11:00,310 Here 188 00:11:01,750 --> 00:11:02,710 is your home. 189 00:11:03,630 --> 00:11:06,270 You are always a kid in this home. 190 00:11:12,030 --> 00:11:12,750 At first, 191 00:11:14,790 --> 00:11:15,750 I was 192 00:11:16,110 --> 00:11:16,790 really not 193 00:11:17,070 --> 00:11:17,830 feeling sad. 194 00:11:18,990 --> 00:11:20,470 But now you say so, 195 00:11:21,550 --> 00:11:22,550 I feel that 196 00:11:23,270 --> 00:11:26,110 I am still quite aggrieved. 197 00:11:26,910 --> 00:11:27,830 Silly girl. 198 00:11:29,030 --> 00:11:30,270 Cry out if you want to. 199 00:11:39,150 --> 00:11:40,190 Can somebody tell me 200 00:11:40,950 --> 00:11:42,270 what is love all about? 201 00:11:45,790 --> 00:11:47,070 What time is it now? 202 00:11:47,180 --> 00:11:48,510 You're still expressing your feelings here? 203 00:11:49,470 --> 00:11:50,070 I just lamented a little. 204 00:11:51,750 --> 00:11:52,150 Right, 205 00:11:52,550 --> 00:11:53,190 the weather 206 00:11:53,470 --> 00:11:54,430 is very good these days. 207 00:11:54,790 --> 00:11:55,750 I'll let you off tomorrow. 208 00:11:56,630 --> 00:11:57,390 You can hang out 209 00:11:57,790 --> 00:11:58,590 with Fan Fan. 210 00:11:58,790 --> 00:11:59,670 Yeah. 211 00:12:01,710 --> 00:12:03,190 You will still get paid. 212 00:12:04,750 --> 00:12:05,590 This is such a great offer. 213 00:12:05,590 --> 00:12:06,390 Say yes now. 214 00:12:07,790 --> 00:12:08,790 Thank you, aunt. 215 00:12:13,950 --> 00:12:15,310 A real Counter-Strike game? 216 00:12:15,310 --> 00:12:16,910 This is what you said about taking me for a break? 217 00:12:17,670 --> 00:12:18,230 Yes. 218 00:12:18,750 --> 00:12:19,790 What is more relieving 219 00:12:19,790 --> 00:12:21,950 than beating people when you fall out of love? 220 00:12:22,750 --> 00:12:23,510 It makes sense. 221 00:12:23,830 --> 00:12:24,590 Besides, 222 00:12:24,950 --> 00:12:27,310 I heard that this Counter-Strike store is different. 223 00:12:27,550 --> 00:12:28,670 If you win, 224 00:12:28,670 --> 00:12:31,150 you can get a mysterious number of the city. 225 00:12:31,630 --> 00:12:33,070 Just call this number 226 00:12:33,510 --> 00:12:34,550 and you'll get 227 00:12:34,590 --> 00:12:37,220 all the answers you want. 228 00:12:37,430 --> 00:12:38,790 I heard that Uncle Xiang 229 00:12:38,950 --> 00:12:39,910 got the mysterious number of the city 230 00:12:39,910 --> 00:12:41,750 after winning the game 231 00:12:41,750 --> 00:12:42,830 and later won the lottery. 232 00:12:43,910 --> 00:12:44,910 It's already 2012. 233 00:12:44,990 --> 00:12:45,830 you still believe in this? 234 00:12:45,990 --> 00:12:46,710 Just have a try. 235 00:12:47,030 --> 00:12:48,580 Don't you have any questions you want to ask? 236 00:12:49,830 --> 00:12:51,310 [If I really had a question to ask,] 237 00:12:51,750 --> 00:12:53,870 [it would be about my future with Liu Ruo Chen.] 238 00:12:57,670 --> 00:12:58,150 Hi. 239 00:12:58,510 --> 00:12:59,110 We want to register. 240 00:13:00,550 --> 00:13:01,190 Two people? 241 00:13:02,870 --> 00:13:04,190 It's enough to have both of us. 242 00:13:04,390 --> 00:13:05,310 We can shoot all the enemies. 243 00:13:06,950 --> 00:13:07,870 If you have only two people, 244 00:13:07,910 --> 00:13:09,590 the number of participants is not enough. 245 00:13:10,070 --> 00:13:10,550 How about this? 246 00:13:10,830 --> 00:13:11,310 Or 247 00:13:11,310 --> 00:13:13,110 I'll see if there are other participants 248 00:13:13,430 --> 00:13:14,190 and help you team up later. 249 00:13:14,630 --> 00:13:14,950 Alright. 250 00:13:14,950 --> 00:13:15,430 Thank you. 251 00:13:15,750 --> 00:13:16,150 Okay. 252 00:13:16,540 --> 00:13:16,910 [They are coming.] 253 00:13:17,630 --> 00:13:18,390 It's Brother Ruo Chen! 254 00:13:18,470 --> 00:13:18,990 Lu! 255 00:13:22,030 --> 00:13:22,550 What happened? 256 00:13:23,900 --> 00:13:24,790 I sprained my ankle. 257 00:13:24,830 --> 00:13:25,350 Here. 258 00:13:25,430 --> 00:13:25,830 Here. 259 00:13:25,950 --> 00:13:26,430 Sit down. 260 00:13:28,710 --> 00:13:30,110 You are here to play the real Counter-Strike game, 261 00:13:30,110 --> 00:13:31,710 how can you wear high heels? 262 00:13:35,070 --> 00:13:35,510 Look. 263 00:13:35,870 --> 00:13:36,940 Luckily, I brought flat shoes. 264 00:13:39,750 --> 00:13:41,030 [How could Liu Ruo Chen] 265 00:13:41,030 --> 00:13:42,510 [get together with Yi Xiao so quickly?] 266 00:13:43,750 --> 00:13:44,430 [Bad guy.] 267 00:13:45,710 --> 00:13:46,190 Fan Fan, 268 00:13:46,510 --> 00:13:47,270 you're here too? 269 00:13:47,590 --> 00:13:48,670 Do you want to be on our team? 270 00:13:48,910 --> 00:13:49,670 Sure. 271 00:13:50,630 --> 00:13:51,110 It's fine. 272 00:13:51,590 --> 00:13:52,110 Thank you. 273 00:13:57,110 --> 00:13:57,790 What was she 274 00:13:57,910 --> 00:13:58,790 gesturing there? 275 00:13:58,950 --> 00:13:59,470 She asked us 276 00:13:59,550 --> 00:14:00,270 to follow her. 277 00:14:00,390 --> 00:14:01,110 She will help us. 278 00:14:03,030 --> 00:14:04,070 Did you tip them off? 279 00:14:04,230 --> 00:14:04,750 It's not me. 280 00:14:04,870 --> 00:14:05,830 Let's go team up. 281 00:14:05,870 --> 00:14:06,380 Let's go. 282 00:14:06,510 --> 00:14:10,710 [Lucky box] 283 00:14:09,110 --> 00:14:09,910 Dear participants, 284 00:14:10,350 --> 00:14:11,790 since there are only five of you now, 285 00:14:11,990 --> 00:14:12,550 so 286 00:14:12,590 --> 00:14:13,390 I'm joining you 287 00:14:13,630 --> 00:14:15,230 for a three-to-three battle. 288 00:14:19,790 --> 00:14:20,430 I don't want to play. 289 00:14:22,070 --> 00:14:24,390 Since you're already here, let's play one round. 290 00:14:25,230 --> 00:14:26,550 Just one round. 291 00:14:31,870 --> 00:14:33,030 So, have you decided? 292 00:14:33,350 --> 00:14:34,030 Yes, 293 00:14:34,230 --> 00:14:34,670 we will join. 294 00:14:36,510 --> 00:14:37,110 How about you? 295 00:14:40,190 --> 00:14:40,670 Little girl, 296 00:14:40,910 --> 00:14:41,950 you draw first. 297 00:15:00,710 --> 00:15:01,510 [This girl] 298 00:15:01,710 --> 00:15:02,630 [is so beautiful.] 299 00:15:04,350 --> 00:15:05,230 I'm in the blue team. 300 00:15:05,950 --> 00:15:07,150 You are in the red team. 301 00:15:06,230 --> 00:15:07,570 [Red team] 302 00:15:08,990 --> 00:15:10,190 Brother Ruo Chen is in the red team too. 303 00:15:13,370 --> 00:15:15,430 [Red team] 304 00:15:14,190 --> 00:15:15,140 I'm in the red team too. 305 00:15:40,430 --> 00:15:41,110 Ruo Chen, 306 00:15:41,910 --> 00:15:43,350 have you forgotten that my ankle still hurts? 307 00:15:44,510 --> 00:15:45,950 You have to protect me later. 308 00:15:46,390 --> 00:15:47,070 Protect Fan Fan too 309 00:15:47,430 --> 00:15:48,710 because we are girls. 310 00:15:48,830 --> 00:15:49,590 Don't count me in. 311 00:15:49,870 --> 00:15:50,750 I'm not that weak. 312 00:15:51,030 --> 00:15:51,910 I will protect you two. 313 00:15:52,230 --> 00:15:52,910 I'm leaving first. 314 00:15:54,510 --> 00:15:55,070 Walk behind me. 315 00:15:57,230 --> 00:15:57,820 My shooting skills are good. 316 00:15:58,270 --> 00:15:58,990 I can play as a forward. 317 00:15:59,270 --> 00:16:00,190 Why do I have to walk behind you? 318 00:16:00,430 --> 00:16:00,830 Yes. 319 00:16:01,190 --> 00:16:02,270 Fan Fan's shooting skills are so good. 320 00:16:02,550 --> 00:16:03,590 Let her go to the front 321 00:16:03,750 --> 00:16:04,950 and we can walk behind her slowly. 322 00:16:05,550 --> 00:16:06,430 Strategically, 323 00:16:06,660 --> 00:16:07,950 those with poor shooting skills should be in front. 324 00:16:08,870 --> 00:16:09,390 You cover me 325 00:16:09,870 --> 00:16:10,390 and I will shoot. 326 00:16:10,950 --> 00:16:12,750 Just now, you said you would protect me. 327 00:16:13,230 --> 00:16:14,750 Now, you want me to be shot. 328 00:16:15,310 --> 00:16:15,790 Forget it. 329 00:16:16,270 --> 00:16:17,070 My ankle is still in pain. 330 00:16:17,430 --> 00:16:18,750 I won't be your burden. 331 00:16:19,230 --> 00:16:19,990 I'm going to watch at the side. 332 00:16:21,550 --> 00:16:21,990 Yi Xiao. 333 00:16:26,830 --> 00:16:27,950 Now, it's just the two of us. 334 00:16:28,070 --> 00:16:28,550 How are we going to fight 335 00:16:29,510 --> 00:16:29,990 Trust me. 336 00:16:30,190 --> 00:16:31,110 Even if it's just the two of us, we can still win. 337 00:16:31,670 --> 00:16:32,100 Let's go. 338 00:16:40,870 --> 00:16:41,950 This is so tiring. 339 00:16:42,270 --> 00:16:44,190 I even have to play Counter-Strike game with them. 340 00:16:52,670 --> 00:16:53,030 Fan Fan. 341 00:16:53,340 --> 00:16:54,070 Two o'clock. 342 00:16:54,180 --> 00:16:54,630 Cover me. 343 00:17:35,180 --> 00:17:35,750 Ruo Chen, 344 00:17:36,110 --> 00:17:36,860 you sneaked up on me! 345 00:17:52,630 --> 00:17:53,110 Brother Ruo Chen, 346 00:17:53,110 --> 00:17:54,350 you shot me! 347 00:17:55,790 --> 00:17:56,550 That's my instinctive response. 348 00:18:08,590 --> 00:18:09,150 Fan Fan! 349 00:18:14,630 --> 00:18:15,190 Ruo Chen. 350 00:18:15,910 --> 00:18:16,550 Shoot! 351 00:18:29,630 --> 00:18:30,110 Liu Ruo Chen, 352 00:18:30,870 --> 00:18:31,430 what are you doing? 353 00:18:31,590 --> 00:18:32,310 That's my instinctive response. 354 00:18:32,910 --> 00:18:34,420 That was a very precise shot. 355 00:18:35,150 --> 00:18:35,870 It was just okay. 356 00:18:36,350 --> 00:18:37,190 I'll help you up first 357 00:18:46,990 --> 00:18:47,390 You… 358 00:18:47,830 --> 00:18:48,950 Didn't you say 359 00:18:49,070 --> 00:18:50,510 you wanted to keep a distance from me? 360 00:18:53,990 --> 00:18:55,310 Can you let me go? 361 00:19:03,470 --> 00:19:04,310 We won! 362 00:19:11,870 --> 00:19:12,540 Won already? 363 00:19:17,390 --> 00:19:18,420 This Counter-Strike game 364 00:19:18,510 --> 00:19:19,900 is not as difficult as I thought it would be. 365 00:19:25,550 --> 00:19:26,550 I think 366 00:19:26,830 --> 00:19:29,430 this gift is the shared reward of our team. 367 00:19:29,750 --> 00:19:31,670 The three of us should share it together. 368 00:19:33,590 --> 00:19:35,230 I play the game just to relax. 369 00:19:35,460 --> 00:19:36,190 Don't count me in. 370 00:19:37,510 --> 00:19:38,110 I'll 371 00:19:38,390 --> 00:19:39,350 settle the score with you later. 372 00:19:40,630 --> 00:19:40,990 I'm leaving. 373 00:19:42,390 --> 00:19:43,030 Sister! 374 00:19:50,550 --> 00:19:51,310 Take this. 375 00:19:52,310 --> 00:19:53,310 I don't want. 376 00:19:54,510 --> 00:19:55,190 Take this. 377 00:19:57,910 --> 00:19:58,630 Thank you. 378 00:20:01,270 --> 00:20:02,950 I'll go clean up first. 379 00:20:05,390 --> 00:20:06,470 -Bye. -Bye. 380 00:20:14,780 --> 00:20:15,430 Do you guys think 381 00:20:16,190 --> 00:20:17,510 she noticed something? 382 00:20:19,710 --> 00:20:20,790 I think 383 00:20:21,790 --> 00:20:23,350 we overacted a little bit. 384 00:20:23,670 --> 00:20:24,350 What? 385 00:20:24,660 --> 00:20:26,190 You asked me to be affectionate with you 386 00:20:26,310 --> 00:20:27,510 to see if Fan Fan will be jealous? 387 00:20:28,390 --> 00:20:29,500 No, I can't. 388 00:20:29,910 --> 00:20:31,470 Please help me. 389 00:20:32,430 --> 00:20:34,150 Consider it a favour for your friend. 390 00:20:34,390 --> 00:20:35,750 Fan Fan is my friend too. 391 00:20:36,230 --> 00:20:37,070 I don't want to care about you. 392 00:20:39,350 --> 00:20:41,790 I really can't think of any other way. 393 00:20:42,830 --> 00:20:43,710 Please be kind. 394 00:20:44,990 --> 00:20:46,790 This can be considered a white lie, right? 395 00:20:48,150 --> 00:20:50,230 You'd better not do it, Ruo Chen. 396 00:20:50,230 --> 00:20:51,750 I am also afraid that Fan Fan will get angry. 397 00:20:52,590 --> 00:20:53,110 Alright. 398 00:20:54,150 --> 00:20:55,670 You guys just watch me grow old alone. 399 00:21:05,150 --> 00:21:05,660 Okay. 400 00:21:06,590 --> 00:21:07,190 I will help you. 401 00:21:07,830 --> 00:21:08,750 I will help you just once. 402 00:21:09,190 --> 00:21:09,870 Just once. 403 00:21:12,670 --> 00:21:15,070 Could she have made up her mind to leave me? 404 00:21:15,910 --> 00:21:16,670 Don't worry. 405 00:21:16,750 --> 00:21:17,670 I'm here. 406 00:21:18,750 --> 00:21:19,470 You? 407 00:21:20,430 --> 00:21:21,830 You're going to pretend that you like me 408 00:21:21,950 --> 00:21:23,230 to make Fan Fan jealous? 409 00:21:23,470 --> 00:21:25,110 I don't want to, even if you do. 410 00:21:25,550 --> 00:21:26,230 I mean, 411 00:21:26,350 --> 00:21:27,190 we are here. 412 00:21:27,470 --> 00:21:28,670 We are on your side. 413 00:21:29,310 --> 00:21:29,790 Cheer up. 414 00:21:30,510 --> 00:21:30,950 Cheer up. 415 00:21:32,350 --> 00:21:32,830 Cheer up. 416 00:21:40,390 --> 00:21:41,190 Liu Ruo Chen and others 417 00:21:41,190 --> 00:21:42,670 have gotten the number at the Counter-Strike store. 418 00:21:43,390 --> 00:21:44,510 But they gave it to others. 419 00:21:46,910 --> 00:21:47,470 Got it. 420 00:21:51,470 --> 00:21:52,950 Just say what's on your mind. 421 00:21:54,350 --> 00:21:55,110 I would like to know 422 00:21:55,110 --> 00:21:56,870 the function of that number. 423 00:21:57,430 --> 00:21:59,390 Why do they all wish to get that number? 424 00:22:01,990 --> 00:22:03,630 It's not everyone is willing 425 00:22:04,350 --> 00:22:06,190 to achieve something through hard work. 426 00:22:07,990 --> 00:22:09,350 I am only 427 00:22:11,230 --> 00:22:13,030 taking advantage of their weaknesses. 428 00:22:16,270 --> 00:22:17,510 Starting from today, 429 00:22:17,670 --> 00:22:19,230 keep an eye on their movements, 430 00:22:20,590 --> 00:22:21,830 especially Lu Fan Fan. 431 00:22:23,590 --> 00:22:24,990 You have to report to me 432 00:22:25,310 --> 00:22:26,390 every move she makes. 433 00:22:26,990 --> 00:22:27,790 Why her? 434 00:22:35,180 --> 00:22:39,380 [Stay tuned for the post-credits scene!] 435 00:23:05,830 --> 00:23:07,270 Our coffee is here. 436 00:23:06,130 --> 00:23:12,900 ♫ Gently put a star in your hand ♫ 437 00:23:13,900 --> 00:23:19,030 ♫ Carefully measure our distance ♫ 438 00:23:21,080 --> 00:23:28,850 ♫ If you use an expression that I can never forget in my life ♫ 439 00:23:26,430 --> 00:23:28,150 Don't think too much. 440 00:23:28,430 --> 00:23:30,230 I just want you to be happy. 441 00:23:29,610 --> 00:23:36,290 ♫ And walk into that downpour in the centre of the world ♫ 442 00:23:36,960 --> 00:23:44,270 ♫ I will wait behind you with an umbrella for the rain to stop ♫ 443 00:23:44,350 --> 00:23:50,060 ♫ When the sky clears, I'll give you ♫ 444 00:23:50,150 --> 00:23:54,810 ♫ This box of secrets ♫ 26265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.