Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,177 --> 00:00:39,790
Odkąd pamiętam,
2
00:00:40,094 --> 00:00:43,942
uwielbiałam pędzić
po białych
3
00:00:44,329 --> 00:00:45,768
zmrożonych łąkach...
4
00:00:46,981 --> 00:00:49,153
nadwyrężając kolana
na lodzie
5
00:00:49,931 --> 00:00:51,848
niczym Edgar Grospiron...
6
00:00:52,872 --> 00:00:54,483
Nie umiesz się zatrzymać?
7
00:00:55,623 --> 00:00:57,335
Na okrągło upadałam,
8
00:00:57,533 --> 00:01:01,194
przemarznięta,
ale zawsze uśmiechnięta.
9
00:01:03,520 --> 00:01:06,717
Napychałam się
kiepskim spaghetti,
10
00:01:07,344 --> 00:01:09,734
jadłam śnieg
by zwrócić na siebie uwagę,
11
00:01:09,738 --> 00:01:13,616
chodziłam w ciężkich
butach jak gdyby nigdy nic...
12
00:01:13,760 --> 00:01:16,220
Ale łatwo było to znieść
13
00:01:17,014 --> 00:01:18,885
dla czegoś silniejszego,
14
00:01:19,465 --> 00:01:20,851
piękniejszego.
15
00:01:21,418 --> 00:01:24,958
Najważniejsi byli
instruktorzy narciarstwa.
16
00:01:26,120 --> 00:01:28,383
U ich boku życie było rajem.
17
00:01:28,488 --> 00:01:30,488
- Musi pani kupić karnet.
- Słucham?
18
00:01:30,540 --> 00:01:32,029
Karnet dla dorosłych.
19
00:01:32,133 --> 00:01:34,433
Nie jeżdżę,
jestem na antykoagulantach.
20
00:01:35,407 --> 00:01:38,310
Biorę leki na zakrzepicę!
21
00:01:38,549 --> 00:01:42,116
Moja babcia też brała,
ale nie krzyczała i była miła.
22
00:01:42,185 --> 00:01:43,777
1256 Euro, droga pani.
23
00:01:43,856 --> 00:01:45,846
Zdjęcie małej
nie wypalił, madame.
24
00:01:46,021 --> 00:01:48,019
Mogłaby sobie darować tę "drogą panią".
25
00:01:49,738 --> 00:01:52,639
1256, młodzieńcze.
26
00:01:52,903 --> 00:01:54,375
Zdąży pan dzisiaj?
27
00:01:54,596 --> 00:01:57,238
Proszę bardzo.
28
00:02:00,484 --> 00:02:01,805
Ja je wezmę.
29
00:02:03,432 --> 00:02:05,953
- Słucham panią?
- Jeden normalny proszę.
30
00:02:06,013 --> 00:02:07,467
56 euro.
31
00:02:08,740 --> 00:02:10,695
Wyobrażam sobie ciebie nagiego w śniegu.
32
00:02:10,727 --> 00:02:12,799
- Adam, schowaj telefon.
- Dobra.
33
00:02:12,863 --> 00:02:15,123
- Wziąłeś krem do ust?
- Tak.
34
00:02:16,200 --> 00:02:18,568
- Mamo, pośpiesz się!
- Już idę.
35
00:02:20,603 --> 00:02:22,406
- Daj...
- Pójdę z tobą.
36
00:02:22,510 --> 00:02:25,378
- Nic mi nie będzie. Kocham cię.
- A ja ciebie.
37
00:02:25,894 --> 00:02:27,422
Nie wzięłaś kremu!
38
00:02:29,113 --> 00:02:30,333
Skarbie!
39
00:02:30,718 --> 00:02:34,146
W Saint-Malo powietrze też
jest czyste, i tam nie zdzierają.
40
00:02:34,217 --> 00:02:35,353
Przytul mnie.
41
00:02:41,404 --> 00:02:43,679
- Kiedy przyjeżdża?
- Jutro po południu.
42
00:02:43,928 --> 00:02:45,381
- Fajnie.
- Cholera!
43
00:02:46,764 --> 00:02:49,671
- Zapomniałam kupić mu karnet.
- Będzie jeździł?
44
00:02:49,903 --> 00:02:52,167
Oczywiście.
Spodoba mu się.
45
00:02:52,357 --> 00:02:54,946
Nie powinniśmy mieć
gazu łzawiącego?
46
00:02:55,079 --> 00:02:56,705
Żartowałem.
47
00:02:59,064 --> 00:03:00,641
Gdzie twój instruktor?
48
00:03:01,568 --> 00:03:02,826
Tam.
49
00:03:03,488 --> 00:03:05,258
- To kobieta.
- Tak.
50
00:03:07,967 --> 00:03:09,930
Miłego dnia, Kapitanie Hak!
51
00:03:10,453 --> 00:03:13,488
On miał problem z ręką,
nie z nogą.
52
00:03:13,677 --> 00:03:17,070
- Żartowałem.
- Chciałabym mieć jego nogi.
53
00:03:20,988 --> 00:03:23,298
Ile masz lat, Céleste?
54
00:03:23,758 --> 00:03:26,865
- 11.
- Żartujesz, już 11?
55
00:03:27,235 --> 00:03:31,294
Jest mistrzynią. Zdobyła już
"Strzałę". Niedługo będzie pana uczyć.
56
00:03:32,291 --> 00:03:34,721
- Ale dopiero brązową.
- Co z tego?
57
00:03:35,182 --> 00:03:36,816
- Lubisz śmigać?
- Uwielbiam.
58
00:03:36,989 --> 00:03:40,229
- Zostaniesz królową śmigania.
- Super!
59
00:03:40,333 --> 00:03:41,724
Zawiązałaś sznurówki?
60
00:03:43,721 --> 00:03:46,481
No co? Nie lubisz śniegu?
61
00:03:49,425 --> 00:03:51,750
- To zostawiam ją z wami.
- Bez obaw.
62
00:03:51,882 --> 00:03:55,511
Nie martwię się. Widząc was
czuję się jak ryba w wodzie.
63
00:03:56,031 --> 00:04:00,258
A jako dziecko czułam się
jak koza w snieżnym puchu.
64
00:04:00,428 --> 00:04:03,464
- Koza w puchu?
- No wiecie, szalałam jak one.
65
00:04:04,007 --> 00:04:06,231
To oznaka szczęścia, prawda?
66
00:04:06,508 --> 00:04:07,582
Oczywiście.
67
00:04:10,532 --> 00:04:12,502
Wszyscy gotowi?
68
00:04:13,322 --> 00:04:16,369
Jesteście starymi pannami?
Bez wygłupów.
69
00:04:17,313 --> 00:04:20,168
Teraz lepiej.
Świetnie, Céleste.
70
00:04:20,550 --> 00:04:23,592
Mamy piękny dzień,
uśmiechnijcie się.
71
00:05:40,675 --> 00:05:44,842
ŚNIEGU WARTE
72
00:05:45,636 --> 00:05:47,904
Cześć. Zdjęcia potwierdzone.
73
00:05:48,167 --> 00:05:50,371
Oszczędzaj nogi.
Oddzwoń. Anne Elodie.
74
00:05:50,928 --> 00:05:53,666
- Dzień dobry, doktorze.
- Jestem na urlopie.
75
00:05:53,789 --> 00:05:57,023
Tu Wanda Sorlin,
chodzi o moją nogę.
76
00:05:57,280 --> 00:05:58,724
Zakrzepica, pamiętam.
77
00:05:59,208 --> 00:06:02,633
Dwonię, bo powiedział mi pan,
78
00:06:02,967 --> 00:06:06,253
- że już powinno być lepiej...
- A nie jest?
79
00:06:06,654 --> 00:06:08,974
Nie, nadal spuchnięta.
80
00:06:09,555 --> 00:06:12,881
- A to pech.
- Czuję się jak pianistka bez rąk.
81
00:06:13,227 --> 00:06:16,161
- Albo w rękawicy bokserskiej.
- Nie czas na żarty.
82
00:06:16,300 --> 00:06:18,104
Po 3 miesiącach już nie ustąpi.
83
00:06:18,345 --> 00:06:20,154
DLaczego ma nie zniknąć?
84
00:06:21,576 --> 00:06:25,168
- Kiedy się pojawił?
- Ponad 2 miesięce temu.
85
00:06:25,408 --> 00:06:28,185
- Rozumiem...
- Czyli to zły znak?
86
00:06:29,326 --> 00:06:32,550
- To dobry znak?
- Nie, to nie jest dobry znak.
87
00:06:32,698 --> 00:06:33,835
Rozumiem.
88
00:06:34,738 --> 00:06:37,728
- To zakrzepica, nie głuchota.
- Drwi pani ze mnie?
89
00:06:37,758 --> 00:06:39,032
Tylko żartowałam.
90
00:06:40,103 --> 00:06:41,328
Halo?
91
00:07:00,467 --> 00:07:02,177
- To Boney M?
- Tak.
92
00:07:02,547 --> 00:07:03,982
Chcesz mnie zabić?
93
00:07:04,256 --> 00:07:07,440
Teraz będę cały dzień
to nucił. Idiotka.
94
00:07:12,896 --> 00:07:16,939
W dalszej części wiadomości
o nadchodzącym szczycie klimatycznym...
95
00:07:17,043 --> 00:07:20,960
Były więzień na nartach
z osobą, która go odwiedzała w pudle?
96
00:07:21,599 --> 00:07:22,863
Fajnie, co?
97
00:07:24,633 --> 00:07:27,946
- Ma jeździć na rowerze wodnym?
- Mamo, twoja agentka.
98
00:07:27,946 --> 00:07:30,154
Nie odbieraj,
jutro oddzwonię.
99
00:07:30,154 --> 00:07:33,768
Będziesz zabierała na wakacje
każdego napotkanego kryminalistę?
100
00:07:33,820 --> 00:07:35,808
Ustaliłaś jakieś granice?
101
00:07:35,899 --> 00:07:39,010
Był tu bezdomny
z zapchlonym psem...
102
00:07:39,209 --> 00:07:40,953
Mamo, twoja agentka, Elodie!
103
00:07:41,528 --> 00:07:43,532
Tu nie ma bezdomnych.
104
00:07:43,663 --> 00:07:45,061
Mamo, twoja agentka!
105
00:07:45,277 --> 00:07:47,830
Sama widziałam.
106
00:07:48,157 --> 00:07:49,604
Nie przywidziało mi się.
107
00:07:49,869 --> 00:07:51,146
Mamo, twoja reklama.
108
00:07:51,449 --> 00:07:54,216
Zmień kanał, Céleste!
109
00:07:57,654 --> 00:07:58,933
Wanda!
110
00:07:59,892 --> 00:08:01,832
A ja nie mogę jeździć
na nartach.
111
00:08:02,051 --> 00:08:03,639
To tylko zapalenie żyły.
112
00:08:05,583 --> 00:08:08,363
Wyluzuj. Jesteś lekko
zdeformowana, to wszystko.
113
00:08:08,675 --> 00:08:11,176
Akurat mnie się to przytrafiło.
114
00:08:12,308 --> 00:08:14,951
- Masz rację, to nie przypadek.
- Sam widzisz.
115
00:08:17,074 --> 00:08:19,575
To dlatego, że jesteś
strasznie atrakcyjna.
116
00:08:19,779 --> 00:08:22,258
Zakrzepica się przytrafia
tylko atrakcyjnym.
117
00:08:22,701 --> 00:08:24,052
Naprawdę?
118
00:08:39,842 --> 00:08:41,717
- Poczekaj...
- Nic ci nie jest?
119
00:08:44,904 --> 00:08:46,038
Może tak...
120
00:08:47,294 --> 00:08:48,519
Teraz to moja wina.
121
00:08:50,457 --> 00:08:52,179
Nie wcelowałem!
122
00:08:54,420 --> 00:08:55,935
Teraz utknął.
123
00:09:00,543 --> 00:09:02,304
Jesteś piękna.
124
00:09:02,735 --> 00:09:04,064
Będzie dobrze.
125
00:09:05,303 --> 00:09:06,810
Jesteś bardzo miły.
126
00:09:11,524 --> 00:09:13,003
Doktorze.
127
00:09:13,277 --> 00:09:15,807
Przepraszam, że znowu przeszkadzam,
128
00:09:16,551 --> 00:09:18,690
ale ze względu
na różnicę czasową...
129
00:09:18,884 --> 00:09:20,632
Tutaj jest ta sama godzina.
130
00:09:20,916 --> 00:09:22,589
Aha, ta sama.
131
00:09:22,693 --> 00:09:27,350
Tak więc co mam robić,
by to wyleczyć?
132
00:09:27,519 --> 00:09:28,941
Dużo pływać.
133
00:09:29,320 --> 00:09:31,739
- Dobrze. Co jeszcze?
- Nie wysilać się.
134
00:09:32,007 --> 00:09:34,436
Nie ma mowy,
nie jeżdżę na nartach.
135
00:09:34,620 --> 00:09:36,413
Unikać silnych emocji.
136
00:09:36,601 --> 00:09:39,933
Tu jest spokojnie,
takie rodzinne wakacje.
137
00:09:40,733 --> 00:09:43,250
I uważać na zespół
stresu pourazowego.
138
00:09:43,498 --> 00:09:45,728
Ma pani całkowicie zniszczoną żyłę.
139
00:09:46,024 --> 00:09:48,158
To coś poważnego?
- Noga się załamie.
140
00:09:49,122 --> 00:09:52,023
Wcześniej pan o nim nie wspominał.
141
00:09:52,272 --> 00:09:53,768
I jest jeszcze syndrom...
142
00:09:54,084 --> 00:09:55,784
- Jaki syndrom?
143
00:09:56,080 --> 00:09:57,426
Jaki to syndrom?
144
00:09:59,210 --> 00:10:00,474
Halo?
145
00:10:19,952 --> 00:10:21,721
Co chcesz robić w przyszłości?
146
00:10:22,040 --> 00:10:23,225
Chcę być aktorką.
147
00:10:24,507 --> 00:10:27,436
- Masz ulubioną aktorkę?
- Tak. Scarlett Johansson.
148
00:10:28,884 --> 00:10:30,785
- Jest świetna.
- Też ją lubię.
149
00:10:32,873 --> 00:10:34,217
- Jest mocna.
- Tak!
150
00:10:34,576 --> 00:10:36,316
Mocna czyli utalentowana.
151
00:10:41,039 --> 00:10:42,143
Znasz angielski?
152
00:10:42,305 --> 00:10:45,248
Chcesz być jak Scarlett,
musisz mówić po angielsku.
153
00:10:45,430 --> 00:10:47,439
Dzień dobry, nazywam się Céleste!
154
00:10:47,498 --> 00:10:49,009
Podstawy znasz.
155
00:10:49,185 --> 00:10:51,900
Znam inne zwroty,
ale ten jest najłatwiejszy.
156
00:10:52,632 --> 00:10:56,717
Ja wiem jak po angielsku
jest jazda na nartach - "skying".
157
00:10:57,829 --> 00:11:00,273
Kocham "skyować"...
158
00:11:00,870 --> 00:11:02,914
- "Sky" znaczy niebo.
- Tak?
159
00:11:03,527 --> 00:11:05,561
- O rany...
- Nieważne.
160
00:11:06,949 --> 00:11:08,264
Dawaj, Thomas!
161
00:11:12,916 --> 00:11:14,127
Wstawaj!
162
00:11:17,985 --> 00:11:20,463
- No dawaj!
- To mnie zabije!
163
00:11:22,555 --> 00:11:23,947
Weź się w garść!
164
00:11:31,821 --> 00:11:34,391
- Nienawidzę snowboardu.
- Dalej, Thomas!
165
00:11:34,629 --> 00:11:36,311
- Przypinaj.
- Nie ma mowy.
166
00:11:36,527 --> 00:11:38,363
- Przypinaj!
- No dobra.
167
00:11:38,891 --> 00:11:40,109
Jedź za mną!
168
00:11:44,425 --> 00:11:46,630
Dzień dobry, doktorze.
Tu znowu Wanda.
169
00:11:46,832 --> 00:11:48,175
Halo?
170
00:12:25,467 --> 00:12:26,749
Cześć, Sami.
171
00:12:30,883 --> 00:12:32,174
Jak się masz?
172
00:12:32,519 --> 00:12:33,927
Jak podróż?
173
00:12:34,724 --> 00:12:35,879
Nie najgorsza.
174
00:12:37,133 --> 00:12:39,217
Bałam się,
że zmieniłeś zdanie.
175
00:12:41,844 --> 00:12:44,459
Idziemy?
176
00:12:45,022 --> 00:12:47,015
- Pomóc ci z torbą?
- Nie trzeba.
177
00:12:49,373 --> 00:12:50,910
Tędy.
178
00:12:54,842 --> 00:12:56,932
I jak? Podoba ci się tu?
179
00:12:58,244 --> 00:12:59,333
Miałam rację?
180
00:12:59,733 --> 00:13:01,257
Ma pan ognia?
181
00:13:05,353 --> 00:13:06,403
Nie trzeba.
182
00:13:10,258 --> 00:13:11,884
Wiesz, Sami,
183
00:13:13,233 --> 00:13:14,914
ogień tu jest za darmo.
184
00:13:15,282 --> 00:13:17,029
Ogień nigdy nie jest za darmo.
185
00:13:19,842 --> 00:13:22,043
- Jak rodzina?
- Świetnie, dziękuję.
186
00:13:22,626 --> 00:13:25,563
W końcu ją poznasz.
Strasznie się cieszę.
187
00:13:28,416 --> 00:13:30,944
A co z twoją córką?
188
00:13:31,239 --> 00:13:32,640
Przemyślałeś sprawy?
189
00:13:33,031 --> 00:13:34,370
Możemy zmienić temat?
190
00:13:34,820 --> 00:13:37,251
Chambéry jest całkiem blisko.
191
00:13:40,050 --> 00:13:41,741
Nie chcę o tym rozmawiać.
192
00:13:45,145 --> 00:13:46,186
Wanda?
193
00:13:48,757 --> 00:13:50,455
Jak ci przeszkadzam, to wyjadę.
194
00:13:50,614 --> 00:13:53,031
Ależ skąd. Chodźmy.
195
00:13:53,542 --> 00:13:55,647
To początek nowego życia.
196
00:13:56,155 --> 00:13:59,422
Możesz jeść, co tylko zechcesz.
197
00:14:00,786 --> 00:14:02,329
No dobra. Nie możesz...
198
00:14:03,131 --> 00:14:06,734
Chyba, że zjeżdżasz
na nartach, ale poza tym...
199
00:14:07,723 --> 00:14:10,015
Ale nie martw się,
będę przy tobie.
200
00:14:16,317 --> 00:14:17,411
I jak?
201
00:14:17,973 --> 00:14:20,413
PSG gra dzisiaj z Arsenalem.
Obejrzymy?
202
00:14:20,611 --> 00:14:22,827
- Nie lubię piłki nożnej.
- Jasne.
203
00:14:25,942 --> 00:14:27,493
Są do zjeżdżania.
204
00:14:27,723 --> 00:14:29,567
- Możemy te kupić?
- Oczywiście.
205
00:14:29,672 --> 00:14:31,083
Już ma jedną parę!
206
00:14:31,420 --> 00:14:33,205
Nie kupimy ich.
207
00:14:35,079 --> 00:14:37,628
- Ale mama pozwoliła.
- Masz już gogle!
208
00:14:46,717 --> 00:14:48,178
- Thomas?
- Co?
209
00:14:48,524 --> 00:14:49,777
Widziałeś Céleste?
210
00:14:50,106 --> 00:14:51,385
A co z nią?
211
00:14:54,113 --> 00:14:56,041
Zakochała się
w swoim instruktorze.
212
00:15:03,071 --> 00:15:06,092
Narty, które wybrał dla mnie Thierry,
są bardzo techniczne.
213
00:15:06,196 --> 00:15:09,803
Są szybkie i zwrotne
na twardym śniegu...
214
00:15:09,803 --> 00:15:12,875
Céleste, życie to nie tylko
instruktorzy narciarstwa.
215
00:15:12,944 --> 00:15:14,705
Proszę, spanie gotowe.
216
00:15:15,218 --> 00:15:17,477
Tu będziesz mógł
swobodnie się poruszać.
217
00:15:17,689 --> 00:15:22,082
Dzieciakom będzie wygodniej w salonie.
Gdybyś czegoś potrzebował, krzycz.
218
00:15:23,095 --> 00:15:24,267
Przepraszam.
219
00:15:24,569 --> 00:15:25,850
Moja wina.
220
00:15:28,354 --> 00:15:29,410
Co to?
221
00:15:32,047 --> 00:15:33,566
Podstawa lampki.
222
00:15:34,425 --> 00:15:35,681
Dziękuję, Sami.
223
00:15:35,879 --> 00:15:38,038
Robiliśmy ich 30 dziennie
w stolarni.
224
00:15:38,050 --> 00:15:40,085
Będzie z niej świetna
lampka nocna.
225
00:15:45,358 --> 00:15:47,078
- Znowu?
- Mamo!
226
00:15:47,299 --> 00:15:49,529
- Nie przesadzasz?
- Każdemu ją dajesz.
227
00:15:50,029 --> 00:15:51,759
Bo jest ciekawa.
228
00:15:52,033 --> 00:15:55,050
O alpiniście, który łamie nogę
i wpada do szczeliny.
229
00:15:55,134 --> 00:15:58,658
- Nie zdradzaj treści!
- Tarzan bez lian.
230
00:15:58,696 --> 00:16:01,489
Nie poddał się,
poradził sobie w pojedynkę.
231
00:16:01,869 --> 00:16:05,076
- Dzięki piosenkom Boney M.
- Które sobie śpiewał.
232
00:16:05,274 --> 00:16:08,195
Zamiast wspiąć się w górę
by się wydostać,
233
00:16:08,299 --> 00:16:10,708
on postanowił zejść
na sam dół szczeliny.
234
00:16:11,007 --> 00:16:13,111
Mnie ta książka
bardzo pomaga,
235
00:16:13,298 --> 00:16:16,079
pomyślałam,że tobie
też się przyda.
236
00:16:16,489 --> 00:16:18,953
- Dziękuję.
- Dajmy Samiemu odpocząć.
237
00:16:19,116 --> 00:16:21,915
Może wolisz
spać na górze?
238
00:16:22,019 --> 00:16:24,007
Nie, to będzie miła odmiana.
239
00:16:25,807 --> 00:16:27,496
Przepraszam.
240
00:16:27,600 --> 00:16:31,857
Niepotrzebnie.
Nie ma graffiti, szczurów...
241
00:16:34,097 --> 00:16:35,767
Chodźcie.
242
00:16:40,218 --> 00:16:43,138
Przyjechał kryminalista
twojej mamy?
243
00:16:43,409 --> 00:16:45,718
Tak, podejrzany gość.
244
00:16:48,904 --> 00:16:51,020
- Mamo, to ty!
- Przestań!
245
00:16:51,124 --> 00:16:55,616
Adam, zmień kanał! Natychmiast!
Gdzie pilot? Siedzisz na nim?
246
00:16:55,720 --> 00:16:57,577
Szukajcie pilota!
247
00:17:00,467 --> 00:17:03,375
- Kumpel z celi uwielbia tę reklamę.
- Naprawdę?
248
00:17:03,603 --> 00:17:06,646
Oszalał, kiedy dowiedział się,
że ty mnie odwiedzasz.
249
00:17:06,696 --> 00:17:09,081
- Dlaczego?
- Zjadł nogi swojej żony.
250
00:17:10,673 --> 00:17:13,769
Moimi by się nasycił,
więcej by nie chciał.
251
00:17:16,092 --> 00:17:17,863
Uwielbiam ferie na nartach!
252
00:17:27,654 --> 00:17:29,450
To od mamy.
253
00:17:31,843 --> 00:17:34,670
Świstaki do towarzystwa.
254
00:17:35,160 --> 00:17:37,339
- Dzięki.
- Dobranoc.
255
00:17:47,550 --> 00:17:49,274
Bardzo za tobą tęsknię.
256
00:17:49,455 --> 00:17:51,797
Rodzice pytali,
gdzie się chcemy pobrać.
257
00:17:52,246 --> 00:17:55,623
Powiedziałem, że w Saint-Malo,
w naszym ulubionym miejscu.
258
00:17:55,675 --> 00:17:59,852
Muszę kończyć. James i Matthieu
zabierają mnie na imprezę.
259
00:18:00,005 --> 00:18:02,185
A ty jesteś tam...
260
00:18:04,740 --> 00:18:08,395
- Thierry nie wyśle ci takiego smsa.
- Bo nie mam telefonu.
261
00:18:16,215 --> 00:18:18,185
Agenci nie sypiają?
262
00:18:18,511 --> 00:18:21,021
Zadzwonię do niej jutro.
Nie odbieraj.
263
00:18:21,464 --> 00:18:24,148
- Kto cię zastępuje?
- Nie wiem.
264
00:18:26,821 --> 00:18:28,900
Najpiękniejsze nogi Paryża.
265
00:18:53,592 --> 00:18:54,718
Co robisz?
266
00:18:56,568 --> 00:18:58,219
Odmrażam sobie jaja.
267
00:18:59,407 --> 00:19:00,610
A ty?
268
00:19:02,201 --> 00:19:03,544
Adam, uważaj!
269
00:19:04,073 --> 00:19:05,550
Myślę o tobie.
270
00:19:06,722 --> 00:19:09,050
Szkoda, że ciebie tu nie ma.
271
00:19:31,443 --> 00:19:32,979
Nigdy cię nie opuszczę.
272
00:19:33,688 --> 00:19:36,381
Oddasz mi rękawice?
Marznę.
273
00:19:36,821 --> 00:19:37,897
Proszę.
274
00:19:40,348 --> 00:19:41,783
Kocham cię.
275
00:19:43,488 --> 00:19:44,633
Jesteś niesamowity.
276
00:19:46,341 --> 00:19:47,923
Adam! Czekamy na ciebie!
277
00:19:48,870 --> 00:19:50,607
Adam, wyłącz komórkę!
278
00:19:50,901 --> 00:19:53,098
Zajrzałam do Internetu.
279
00:19:53,827 --> 00:19:55,970
Musisz poddać się
ocenie umiejętności.
280
00:19:57,344 --> 00:19:59,010
Pługiem, literka "V".
281
00:20:00,665 --> 00:20:02,516
Jakie masz silne strony?
282
00:20:03,284 --> 00:20:04,636
Nie rozumiem.
283
00:20:04,815 --> 00:20:07,342
- Moimi są moje nogi.
- Nie mam takich.
284
00:20:07,626 --> 00:20:09,361
Oczywiście, że masz.
285
00:20:10,261 --> 00:20:11,994
Świetnie ci idzie.
286
00:20:24,339 --> 00:20:26,058
Biedne dzieciaki.
287
00:20:27,503 --> 00:20:30,430
Gdyby tylko wiedziały, czego
się nabawią za 30 lat.
288
00:20:33,626 --> 00:20:36,056
Wszystkie będą cierpieć na urazy.
289
00:20:37,446 --> 00:20:39,359
Nigdy nie nauczę się jeździć.
290
00:20:39,542 --> 00:20:41,847
Oczywiście, że się nauczysz.
291
00:20:44,454 --> 00:20:48,151
Na początku
wszystko wydaje się do dupy.
292
00:20:57,133 --> 00:20:58,382
Dzień dobry.
293
00:20:59,217 --> 00:21:01,357
Ma pani dzieci w grupie Thierry'ego?
294
00:21:01,381 --> 00:21:02,657
Tak. Córkę.
295
00:21:03,488 --> 00:21:04,757
Wszystko w porządku?
296
00:21:04,900 --> 00:21:06,350
Tak. Jest zadowolona.
297
00:21:06,613 --> 00:21:10,171
Ja też w jej wieku
świetnie się bawiłam z instruktorami.
298
00:21:10,299 --> 00:21:13,951
Wtedy wydawało mi się to piękne,
żadnych barier.
299
00:21:14,249 --> 00:21:16,300
Nie zdajemy sobie sprawy...
300
00:21:16,404 --> 00:21:21,260
ale kiedy dorastamy
tracimy wszelkie złudzenia.
301
00:21:21,558 --> 00:21:25,003
Zdejmują czerwone kombinezony
a tam nie ma nikogo.
302
00:21:25,316 --> 00:21:28,974
Nadal go pamiętam.
Miałam wtedy 15 lat...
303
00:21:29,255 --> 00:21:31,531
To nie ma nic wspólnego
z seksualnością.
304
00:21:32,132 --> 00:21:33,681
Co takiego?
305
00:21:33,946 --> 00:21:35,833
Jej fantazje z Thierry'm.
306
00:21:36,090 --> 00:21:37,892
Jakiś problem z Thierry'm?
307
00:21:38,035 --> 00:21:39,321
Powiedziałam tylko...
308
00:21:39,468 --> 00:21:41,652
Jeśli Thierry będzie coś kombinował,
309
00:21:41,961 --> 00:21:44,232
ostrzegam, że go zabiję.
310
00:21:44,483 --> 00:21:47,732
Nie, Thierry
jest bardzo dobry dla naszych dzieci.
311
00:21:47,836 --> 00:21:49,640
Też za młodu miałam
taką opiekę.
312
00:21:49,808 --> 00:21:52,525
Chwileczkę! Czy Thierry
zachowywał się niestosownie
313
00:21:52,594 --> 00:21:54,343
wobec pani córki?
314
00:21:54,447 --> 00:21:56,905
- Ależ skąd!
- Was też zabiję!
315
00:21:57,223 --> 00:21:59,510
Co miała pani na myśli?
316
00:21:59,642 --> 00:22:02,252
Chodziło mi o radość,
jaką przeżywałam
317
00:22:02,422 --> 00:22:06,018
podczas nauki jazdy na nartach!
Najlepsze chwile w moim życiu!
318
00:22:07,882 --> 00:22:09,316
Najlepsze w twoim życiu?
319
00:22:09,618 --> 00:22:13,006
Tak, ale to nie ma nic
wspólnego z pedo...
320
00:22:13,980 --> 00:22:15,345
Oczywiście!
321
00:22:15,605 --> 00:22:19,008
To jak z trenerami pływania
czy nauczycielami angielskiego.
322
00:22:20,586 --> 00:22:22,156
Zero zaufania.
323
00:22:22,351 --> 00:22:25,333
Przecież nie gra się w tenisa
za plecami trenera.
324
00:22:26,454 --> 00:22:29,143
A nauczyciele angielskiego
nie robią wślizgów.
325
00:22:30,539 --> 00:22:33,738
- Do zobaczenia.
- Nigdy nie przepadałam za nartami.
326
00:22:37,531 --> 00:22:38,808
Nie zrobię tego,
327
00:22:39,114 --> 00:22:41,233
ale z chęcią bym komuś przywalił.
328
00:22:41,661 --> 00:22:43,055
Nie wolno ci.
329
00:22:43,953 --> 00:22:46,456
Właśnie to powiedziałem.
Nie zrobię tego.
330
00:22:48,252 --> 00:22:49,416
Co to było?
331
00:22:50,339 --> 00:22:53,668
Nic, ale chyba zrozumieli, prawda?
332
00:22:54,902 --> 00:22:56,168
Co zrozumieli?
333
00:22:56,461 --> 00:22:58,491
- Jak ja...
- Co "jak ty"?
334
00:22:59,477 --> 00:23:03,175
- Chodzi o mój problem.
- Jaki problem? Jesteś chora?
335
00:23:03,719 --> 00:23:05,191
Cierpię na syndrom.
336
00:23:06,122 --> 00:23:07,340
Jaki syndrom?
337
00:23:08,294 --> 00:23:11,468
- Nieważne.
- Mów. Syndrom czego?
338
00:23:12,131 --> 00:23:14,199
Syndrom instruktora narciarskiego.
339
00:23:19,842 --> 00:23:20,909
Dawaj, Céleste!
340
00:23:21,428 --> 00:23:23,428
Ostatni na dole stawia!
341
00:23:25,175 --> 00:23:27,791
Cześć, tato.
Widziałeś mój zjazd?
342
00:23:28,164 --> 00:23:30,024
Udał ci się?
Dobrze się bawisz?
343
00:23:30,154 --> 00:23:31,220
Nie ruszaj się.
344
00:23:35,351 --> 00:23:36,946
- Zawsze to samo...
- Pomóc?
345
00:23:38,000 --> 00:23:39,167
Zrobi pan sobie krzywdę.
346
00:23:40,890 --> 00:23:42,555
- Dziękuję!
- A buzi?
347
00:23:44,065 --> 00:23:45,597
- Do jutra!
- Do jutra.
348
00:23:52,841 --> 00:23:54,413
Też tak potrafię.
349
00:23:54,768 --> 00:23:56,391
A co z Thierry'm?
350
00:23:57,024 --> 00:24:01,356
- Wszyscy go uwielbiają.
- Właśnie. A ona ma jeździć na nartach.
351
00:24:02,053 --> 00:24:06,465
Ciągle żartuje, opowiada jej bajki,
ma ładną buzię. I to jest w porządku?
352
00:24:10,301 --> 00:24:11,891
Nie wiedzieliście?
353
00:24:12,374 --> 00:24:13,441
O czym?
354
00:24:13,794 --> 00:24:15,742
To zostaje z tobą na całe życie.
355
00:24:16,151 --> 00:24:17,241
Co?
356
00:24:17,654 --> 00:24:19,766
Syndrom instruktora narciarskiego.
357
00:24:20,459 --> 00:24:23,094
Mamy syndrom?
Reumatyzm? Fibromialgię?
358
00:24:23,369 --> 00:24:26,066
Nie kumacie, to nie ma
nic wspólnego z seksem.
359
00:24:26,434 --> 00:24:28,297
Uspokójcie się.
360
00:24:29,539 --> 00:24:33,557
Potraktujemy to poważnie,
jeśli w grę wchodzi jakiś syndrom.
361
00:24:34,202 --> 00:24:36,169
Znajdziemy rozwiązanie.
362
00:24:36,441 --> 00:24:40,329
Dajmy ją do grupy Sylvie.
Dzieci się do niej nie przywiązują.
363
00:24:40,446 --> 00:24:42,606
- Lubią ją...
- Za to mężczyźni...
364
00:24:42,908 --> 00:24:44,961
To nie wywoła u niej traumy.
365
00:24:45,171 --> 00:24:47,007
Musi być ktoś wolny.
366
00:24:47,843 --> 00:24:49,269
A Guy?
367
00:24:49,609 --> 00:24:51,404
Właśnie, gdzie jest Guy?
368
00:24:51,553 --> 00:24:55,893
Nie, mamo!
Dlaczego mi to robisz?
369
00:24:56,549 --> 00:25:00,675
Życie to nie tylko frytki z ketchupem,
istnieją też brukselki.
370
00:25:00,881 --> 00:25:04,138
Nie pójdę z nim!
Nie będziesz za mnie decydowała!
371
00:25:04,378 --> 00:25:07,967
Nie zmienię grupy, a jak będziesz
nalegać, to tata cię zostawi!
372
00:25:08,071 --> 00:25:09,954
No proszę. Coś takiego.
373
00:25:18,800 --> 00:25:20,170
- Cześć!
- Witam.
374
00:25:21,606 --> 00:25:23,971
- Mama w porządku?
- Nie. Ma zakrzepicę.
375
00:25:24,188 --> 00:25:25,945
Ale to nic seksualnego.
376
00:25:27,029 --> 00:25:30,257
Zatem, nie kobieta,
nie aktor, nie sportowiec.
377
00:25:31,246 --> 00:25:32,958
Tłusty egipski śpiewaki?
378
00:25:33,214 --> 00:25:34,273
Nie.
379
00:25:34,558 --> 00:25:36,568
- Ta gra jest do bani.
- Wcale nie.
380
00:25:36,724 --> 00:25:39,224
Moja kolej.
Jestem fajnym gościem?
381
00:25:39,738 --> 00:25:40,779
Nie.
382
00:25:40,883 --> 00:25:43,048
- Tatuaże cię bolą?
- Adam, telefon.
383
00:25:43,258 --> 00:25:44,625
Céleste, teraz ty.
384
00:25:45,158 --> 00:25:47,392
Czy jestem postacią z kreskówki?
385
00:25:47,550 --> 00:25:49,178
- Nie, skarbie.
- Moja kolej.
386
00:25:49,448 --> 00:25:53,409
Mam wąsy...
Jestem Kotem Sylwestrem?
387
00:25:54,425 --> 00:25:55,567
Nie.
388
00:25:57,367 --> 00:25:59,059
Czy jestem...
389
00:26:00,991 --> 00:26:02,824
Idiotą? Prawdziwym debilem?
390
00:26:03,054 --> 00:26:05,673
Nie, ale ktoś, kogo znasz, nim jest.
391
00:26:07,863 --> 00:26:08,994
Teraz ja.
392
00:26:09,277 --> 00:26:11,558
- Jestem politykiem?
- Tak!
393
00:26:11,873 --> 00:26:16,492
Pomyśl o mafii,
niedźwiedziach, Depardieu...
394
00:26:16,761 --> 00:26:17,954
O homofobie.
395
00:26:19,961 --> 00:26:21,152
Putin?
396
00:26:22,374 --> 00:26:23,500
Inspirujący wybór.
397
00:26:23,699 --> 00:26:26,033
Bo rodzice Tristana
czekają na odpowiedź.
398
00:26:26,138 --> 00:26:27,565
Naszą odpowiedź?
399
00:26:28,398 --> 00:26:31,489
Gdzie my jesteśmy?
W Afganistanie?
400
00:26:32,180 --> 00:26:34,840
Posłuchaj.
Nie dam ci zgody na ślub.
401
00:26:34,944 --> 00:26:38,106
- Thomas, on jest zakochany.
- Zawsze mówisz "tak".
402
00:26:38,285 --> 00:26:41,175
A ty dlaczego
jesteś zawsze na "nie"?
403
00:26:41,279 --> 00:26:42,806
Bo mają dopiero
po 15 lat!
404
00:26:42,840 --> 00:26:44,007
Co cię boli?
405
00:26:44,278 --> 00:26:47,841
Że w wieku 15 lat wiem z kim
chce spędzic resztę życia?
406
00:26:48,191 --> 00:26:49,534
Tego właśnie chcę!
407
00:26:49,816 --> 00:26:51,822
- Dość tego!
- Jesteś homofobem.
408
00:26:52,004 --> 00:26:54,495
Homofobem?
To śmieszne!
409
00:26:55,019 --> 00:26:58,557
- Kochają się.
- Mają po 15 lat, Wanda!
410
00:26:58,832 --> 00:27:00,759
Za co trafiłeś do więzienia?
411
00:27:01,471 --> 00:27:03,263
Céleste, daj Sami'emu spokój.
412
00:27:03,550 --> 00:27:06,116
Mieliśmy o tym rozmawiać.
413
00:27:07,617 --> 00:27:09,450
Moja kolej.
414
00:27:09,784 --> 00:27:12,044
- Czy jestem gruba?
- Tak.
415
00:27:12,359 --> 00:27:15,024
- François Hollande?
- Nie mam nic do ukrycia.
416
00:27:15,139 --> 00:27:17,380
Zabiłem człowieka, mojego dilera.
417
00:27:17,783 --> 00:27:18,980
Kto to jest "diler"?
418
00:27:19,163 --> 00:27:21,882
To taki pan, który
sprzedaje narkotyki ćpunom.
419
00:27:22,067 --> 00:27:23,917
Przestań, Wanda!
420
00:27:25,424 --> 00:27:28,350
- Postać na kartce to cały ty!
- Twoja też!
421
00:27:33,383 --> 00:27:36,592
Chora jesteś? Właśnie
powiedziałaś, że jest narkomanem!
422
00:27:36,592 --> 00:27:38,616
Już nie! Zabił swojego dilera!
423
00:27:38,885 --> 00:27:41,353
Morderstwo jest gorsze
od narkotyków!
424
00:27:41,602 --> 00:27:43,249
Czego się wściekasz!
425
00:27:43,369 --> 00:27:44,801
Co się stało tej pani?
426
00:27:44,988 --> 00:27:48,711
Nie wiem, jak mogłam się zgubić.
Znam tu każdy kąt.
427
00:27:49,372 --> 00:27:53,308
Zasługuje na drugą szansę! Nie jest
seryjnym zabójcą ani dżihadystą!
428
00:27:55,233 --> 00:27:59,375
Nie trzeba jej wstrzykiwać.
Heroinę można wciągać albo palić.
429
00:28:00,643 --> 00:28:03,521
Nie polecam.
To mi schrzaniło życie.
430
00:28:04,386 --> 00:28:07,654
A co chodzi z twoją agentką?
Nie wie o twoim problemie?
431
00:28:07,764 --> 00:28:09,653
Oczywiście, że wie.
432
00:28:13,384 --> 00:28:14,752
Co to za kurtka?
433
00:28:15,003 --> 00:28:17,472
A co, jesteś Gestapo od kurtek?
Jest nowa.
434
00:28:18,521 --> 00:28:21,768
- Ma wszyty GPS.
- Po co ci GPS, skoro nie jeździsz?
435
00:28:22,225 --> 00:28:26,393
Moja żyła główna dolna
jest zablokowana przez skrzep, jasne?
436
00:28:26,791 --> 00:28:28,709
Zablokowana jest moja przyszłość!
437
00:28:30,208 --> 00:28:31,952
- Nie rozumiesz?
- Zgadza się.
438
00:28:33,517 --> 00:28:35,640
Od trzech miesięcy cię nie rozumiem!
439
00:28:36,044 --> 00:28:38,997
- Ani twojego syndromu.
- Instruktora narciarskiego.
440
00:28:39,039 --> 00:28:42,561
Moje najmilsze wspomnienia w życiu
441
00:28:42,988 --> 00:28:45,158
nie wiążą się z moimi lekcjami judo.
442
00:28:45,335 --> 00:28:47,863
Tylko z chwilą,
kiedy razem zamieszkaliśmy.
443
00:28:49,773 --> 00:28:52,306
Widzieliście może
taką rudowłosą...
444
00:28:52,446 --> 00:28:54,890
Żona jest w środku!
Idź pan po nią!
445
00:29:00,833 --> 00:29:01,875
Thomas?
446
00:29:33,240 --> 00:29:36,092
To dla pana.
Ma wszyty GPS.
447
00:29:37,758 --> 00:29:39,791
Mama odwiedzała cię w celi?
448
00:29:40,078 --> 00:29:43,855
Spotykaliśmy się w sali
dla odwiedzających. Rozmawialiśmy.
449
00:29:44,406 --> 00:29:47,221
- Mama ma ładny uśmiech.
- To prawda.
450
00:29:47,667 --> 00:29:50,011
- Mogę zobaczyć twoje tatuaże?
- Pewnie.
451
00:29:51,235 --> 00:29:53,841
Tu jest jeden.
Tu drugi.
452
00:29:55,068 --> 00:29:56,907
- Musiało boleć.
- Nie.
453
00:30:06,097 --> 00:30:07,456
Przeczytałeś?
454
00:30:08,207 --> 00:30:09,519
Nie zacząłem.
455
00:30:11,302 --> 00:30:16,340
Dopiero jak zejdzie na sam dół
dostrzeże promyk słońca.
456
00:30:19,311 --> 00:30:20,549
Pójdę się przejść.
457
00:30:23,657 --> 00:30:25,674
Tu skrzynka głosowa Sary.
458
00:30:25,883 --> 00:30:29,248
Jeśli nie jestem ci winna
pieniądze, to życzę miłego dnia.
459
00:30:30,250 --> 00:30:32,157
Cześć, Sarah, mówi tata.
460
00:30:33,201 --> 00:30:34,308
Chciałem...
461
00:30:45,571 --> 00:30:47,245
- Ma pan ognia?
- Pewnie.
462
00:30:54,433 --> 00:30:55,660
Dzięki.
463
00:31:01,534 --> 00:31:04,135
Posłuchaj, Sami...
464
00:31:07,009 --> 00:31:09,865
Nie mam nic do ciebie,
i nie jest mi łatwo,
465
00:31:10,889 --> 00:31:12,485
ale chodzi o moje dzieci.
466
00:31:13,902 --> 00:31:18,049
Myślę o nich i zdaję sobie sprawę,
że tak dalej być nie może.
467
00:31:18,870 --> 00:31:20,259
Czy mógłbyś...
468
00:31:59,925 --> 00:32:02,472
Nie jest w moim typie.
Ma grube uda.
469
00:32:02,728 --> 00:32:04,849
Wcale nie ma. Przyjrzyj się.
470
00:32:05,144 --> 00:32:06,956
- Ma.
- Nie ma! Spójrz!
471
00:32:12,006 --> 00:32:13,184
Wanda!
472
00:32:13,533 --> 00:32:15,264
Spójrz, jadę!
473
00:32:30,471 --> 00:32:31,788
Co? Źle wyglądam?
474
00:32:32,139 --> 00:32:33,774
Słucham? Wręcz przeciwnie.
475
00:32:35,465 --> 00:32:36,820
Czyli jak?
476
00:32:37,701 --> 00:32:39,477
Spójrzcie! Co one robią?
477
00:32:39,749 --> 00:32:42,496
- To kozy. Zostawiły małą.
- Nóżka jej ugrzęzła.
478
00:32:42,701 --> 00:32:44,541
Widzieliście?
479
00:32:45,752 --> 00:32:47,093
Wpadła do szczeliny!
480
00:32:47,431 --> 00:32:50,617
- Chyba tak.
- Jak mama.
481
00:33:00,050 --> 00:33:01,283
W porządku?
482
00:33:20,571 --> 00:33:23,860
Mam jednak wątpliwości.
Możemy spróbować jutro?
483
00:33:27,215 --> 00:33:28,689
Jeśli tego chcesz.
484
00:33:34,633 --> 00:33:38,383
- Wszystko w porządku?
- Przeciwnie. Trzeba coś z tym zrobić.
485
00:33:39,236 --> 00:33:42,598
Ojej. Niewiele
da się z tym zrobić.
486
00:33:42,800 --> 00:33:44,301
Trzeba zrobić testy.
487
00:33:44,784 --> 00:33:47,010
- Dam panu coś na teraz.
- Dobrze.
488
00:33:47,602 --> 00:33:52,810
Ma pani coś łagodnego,
ziołowego, na palpitacje?
489
00:33:53,071 --> 00:33:54,938
Tak. A co konkretnie się dzieje?
490
00:33:56,752 --> 00:33:59,372
Cierpię na syndrom
instruktora narciarskiego.
491
00:34:01,139 --> 00:34:02,947
To nie ma podłoża seksualnego.
492
00:34:04,085 --> 00:34:08,311
Musicie tutaj mieć tego tony.
Mam zapalenie żyły.
493
00:34:09,297 --> 00:34:12,364
- Ostrożnie.
- Ta reklama jest dowodem, że...
494
00:34:13,096 --> 00:34:14,138
Sami!
495
00:34:15,591 --> 00:34:19,467
Jesteśmy teraz trochę
poddenerwowani.
496
00:34:20,319 --> 00:34:21,727
O wilku mowa.
497
00:34:22,045 --> 00:34:25,380
Nie mogę skontaktować
się z lekarzem. Jest na Mauritiusie.
498
00:34:26,015 --> 00:34:28,097
Jesteśmy w ukrytej kamerze, tak?
499
00:34:28,472 --> 00:34:32,022
Nie. Czy to, co mówię,
brzmi dziwnie?
500
00:34:32,888 --> 00:34:36,252
Nie chcę by ta bomba
zegarowa wybuchła mojej córce.
501
00:34:40,283 --> 00:34:42,103
To kryzys wieku średniego, co?
502
00:34:42,446 --> 00:34:44,282
Skąd, mam dopiero 38 lat.
503
00:34:45,072 --> 00:34:46,922
Moja żona ma to samo.
504
00:34:47,893 --> 00:34:49,617
Chyba pan przesadza!
505
00:34:49,903 --> 00:34:51,947
Proszę już niczego nie dotykać.
506
00:34:52,123 --> 00:34:54,647
Proszę posłuchać.
Musi pani dużo pływać.
507
00:34:54,820 --> 00:34:56,097
Basen czyni cuda.
508
00:34:56,398 --> 00:34:58,071
Wiem, pójdziemy jutro.
509
00:34:58,221 --> 00:35:00,905
Nie. Dla pana to
nie najlepszy pomysł.
510
00:35:01,218 --> 00:35:02,580
Ze względu na innych.
511
00:35:03,279 --> 00:35:05,090
- Przykro mi.
- Spoko.
512
00:35:05,238 --> 00:35:10,446
Jeśli chodzi o syndrom instruktora
narciarskiego, to mija w kwietniu.
513
00:35:11,484 --> 00:35:14,584
- Kiedy śnieg się topi.
- I dziunie wracają do domów.
514
00:35:16,678 --> 00:35:17,720
Bierze to pani?
515
00:35:18,414 --> 00:35:19,848
Nie jest pani tu sama!
516
00:35:21,461 --> 00:35:23,738
Nie przepłynę całego basenu.
517
00:35:25,932 --> 00:35:27,935
Jest pani w samym środku!
518
00:35:28,342 --> 00:35:32,333
- Niech się pani przesunie!
- Zamknij się, mam zapalenie żyły.
519
00:35:55,154 --> 00:35:56,271
Cześć, mamo!
520
00:36:01,318 --> 00:36:02,359
Mamo?
521
00:36:04,678 --> 00:36:07,000
- Mogę cię przytulić?
- Pewnie.
522
00:36:17,613 --> 00:36:19,040
Wzięłaś krem?
523
00:36:30,467 --> 00:36:31,632
W porządku?
524
00:36:32,851 --> 00:36:33,893
Tak.
525
00:36:38,458 --> 00:36:39,834
Mam wyjechać?
526
00:36:44,045 --> 00:36:45,555
Apartament jest mały.
527
00:36:56,004 --> 00:36:57,949
- Cześć, Thierry.
- Jak się masz?
528
00:37:00,013 --> 00:37:02,677
- Co robiłaś wczoraj?
- Cały tydzień balowałam,
529
00:37:02,679 --> 00:37:06,256
- więc wczoraj odpoczywałam.
- Serio? Szkoda, byliśmy w Igloo.
530
00:37:06,300 --> 00:37:07,416
- Serio?
- Tak.
531
00:37:33,046 --> 00:37:34,088
Sami?
532
00:37:40,883 --> 00:37:41,964
Sami?
533
00:37:51,967 --> 00:37:53,061
Sami...
534
00:37:55,154 --> 00:37:58,488
Thomas ma rację.
Nie wpuszcza się lisa do kurnika.
535
00:37:58,800 --> 00:38:00,493
Nie jesteś szalonym lisem.
536
00:38:02,266 --> 00:38:07,359
Poza tym pamiętaj,
w każdej sytuacji jest drabina.
537
00:38:08,345 --> 00:38:09,886
Kiedy na nią wejdziesz,
538
00:38:10,259 --> 00:38:12,646
spotykają cię piękne rzeczy.
539
00:38:13,195 --> 00:38:16,543
Nawet jeśli lisowi
nie jest łatwo...
540
00:38:17,738 --> 00:38:19,955
Posłuchaj,
pogdakam z Thomasem,
541
00:38:20,341 --> 00:38:21,691
znaczy pogadam.
542
00:38:22,727 --> 00:38:26,308
Zostań.
Nie ty jesteś problemem.
543
00:38:27,181 --> 00:38:28,260
Jak to?
544
00:38:28,529 --> 00:38:30,892
Po prostu chce byś został...
545
00:38:32,606 --> 00:38:34,678
- Cześć, Wanda!
- Karine...
546
00:38:34,911 --> 00:38:36,489
- Jak się masz?
- Świetnie.
547
00:38:36,575 --> 00:38:40,080
Nie wiedziałam, że tu jeździsz.
Przyjechałaś, czy wyjeżdżasz?
548
00:38:40,111 --> 00:38:41,671
Ani to ani to. A ty?
549
00:38:44,119 --> 00:38:45,613
To mój przyjaciel, Sami.
550
00:38:46,494 --> 00:38:50,264
- Karine, koleżanka po fachu.
- Modelka piersi.
551
00:38:51,491 --> 00:38:54,209
Ja spadam, wakacje się skończyły.
552
00:38:54,630 --> 00:38:57,521
Trzy sesje w Paryżu,
więc czas nagli.
553
00:38:57,832 --> 00:39:00,334
- No to do zobaczenia.
- Tak, na razie.
554
00:39:00,775 --> 00:39:02,993
Cześć, Sami. Miło było poznać.
555
00:39:04,785 --> 00:39:07,495
Cholera, odbija mi.
Żegnaj!
556
00:39:07,923 --> 00:39:09,681
- To ja też znikam.
- Poczekaj.
557
00:39:09,738 --> 00:39:12,827
Nie może widzieć, że kuleję.
Mamy tego samego agenta.
558
00:39:12,863 --> 00:39:14,159
Zostaniemy rozjechani.
559
00:39:28,744 --> 00:39:30,269
Flirtowała z tobą, co?
560
00:39:31,069 --> 00:39:32,110
Nie.
561
00:39:33,035 --> 00:39:34,446
Chyba flirtowała.
562
00:39:35,467 --> 00:39:36,790
Jest ładna, prawda?
563
00:39:37,332 --> 00:39:38,590
Nie najgorsza.
564
00:39:38,904 --> 00:39:41,541
Nie jest modelką oczu,
ale całkiem niezła.
565
00:39:44,161 --> 00:39:45,623
Nie wyjechałeś.
566
00:39:49,008 --> 00:39:50,718
Wracamy na oślą łączkę?
567
00:39:51,118 --> 00:39:52,615
Pojadę następnym.
568
00:39:52,785 --> 00:39:56,467
Musisz poćwiczyć
jeśli chcesz się poprawić.
569
00:39:57,246 --> 00:39:59,425
Poza tym kupiłam ci czapkę.
570
00:40:02,967 --> 00:40:04,052
Nie zauważyła, co?
571
00:40:04,828 --> 00:40:07,781
- Nie widać różnicy, co?
- Trochę widać.
572
00:40:19,178 --> 00:40:21,332
Lou! Jedź bliżej mnie!
573
00:40:25,277 --> 00:40:26,941
Szerzej narty!
574
00:40:28,275 --> 00:40:30,400
- Bardzo dobrze!
- Jeżdżę od 10 lat.
575
00:40:30,872 --> 00:40:33,404
- Nie popisuj się.
- Naśladuję instruktorów.
576
00:40:34,245 --> 00:40:36,565
- Niby ja się popisuję?
- Trochę.
577
00:40:36,973 --> 00:40:39,866
- Spokojniej, Lou!
- Ścigajmy się!
578
00:40:57,222 --> 00:40:58,534
Dobrze się bawicie?
579
00:40:59,383 --> 00:41:01,300
Jaś i Małgosia?
580
00:41:03,099 --> 00:41:05,768
- Gdzie masz nową kurtkę?
- Oddałam bezdomnemu.
581
00:41:07,393 --> 00:41:08,600
Uważaj, Wanda.
582
00:41:09,983 --> 00:41:11,459
Ludziom należy pomagać.
583
00:41:11,717 --> 00:41:14,057
Myślisz, że bawi mnie
bycie palantem?
584
00:41:14,893 --> 00:41:16,644
Stąpasz po cienkim lodzie.
585
00:41:16,821 --> 00:41:18,260
To istnieje jakiś lód?
586
00:41:18,365 --> 00:41:20,541
- Kończy mi się cierpliwość.
- Widzę.
587
00:41:20,569 --> 00:41:21,776
Daruj sobie.
588
00:41:22,353 --> 00:41:25,248
Nie masz żadnego zespołu.
Po prostu odleciałaś.
589
00:41:25,540 --> 00:41:28,014
Wolę to niż bycie tchórzem.
590
00:41:31,496 --> 00:41:34,939
Co się stało?
Już dobrze...
591
00:41:36,059 --> 00:41:37,768
Zapomnij o nich.
592
00:41:42,086 --> 00:41:43,810
Czemu nie odpowiadasz?
593
00:41:44,540 --> 00:41:46,442
Stało się coś?
594
00:41:47,148 --> 00:41:48,568
Przerażasz mnie.
595
00:41:51,508 --> 00:41:53,921
Odchodzę, Adamie.
596
00:41:54,341 --> 00:41:56,663
Poznałem kogoś.
597
00:41:57,588 --> 00:42:00,136
A ciebie tak naprawdę
to nie kręciło.
598
00:42:00,611 --> 00:42:03,418
Inaczej przekonałbyś
swojego ojca.
599
00:42:20,779 --> 00:42:23,159
Zjedz więcej ziemniaków,
przecież lubisz.
600
00:42:32,557 --> 00:42:34,000
Może białego wina?
601
00:42:35,544 --> 00:42:37,439
- Nie piję.
- A ja mam ochotę.
602
00:42:37,897 --> 00:42:39,011
Proszę pana?
603
00:42:40,074 --> 00:42:41,948
- Przepraszam.
- Na zdrowie.
604
00:42:45,426 --> 00:42:46,699
Skarbie...
605
00:42:47,391 --> 00:42:50,675
Thierry cię kocha, powiedział mi.
Porozmawiać z nim?
606
00:42:50,800 --> 00:42:51,925
Nie!
607
00:42:53,071 --> 00:42:54,916
Céleste...
608
00:42:57,170 --> 00:42:59,821
Daj spokój.
Thierry to cienias.
609
00:43:01,092 --> 00:43:02,481
Głuptas.
610
00:43:06,441 --> 00:43:08,800
Chodzi o ślub?
Zawsze można go przełożyć.
611
00:43:08,905 --> 00:43:10,643
- Nie o to chodzi!
- Sami?
612
00:43:26,617 --> 00:43:28,281
Jest tu jakiś tłumacz?
613
00:43:33,393 --> 00:43:35,990
- Nic nie zrobiłem!
- To wszystko wasza wina.
614
00:43:54,844 --> 00:43:56,338
Génépi, poproszę.
615
00:44:03,249 --> 00:44:04,925
Cześć, Dzwoneczku.
616
00:44:09,217 --> 00:44:11,448
- Jesteś wielkim kłopotem.
- Słucham?
617
00:44:11,704 --> 00:44:15,411
- Niszczysz ludziom życie.
- Czy wszystkim dzisiaj odbiło?
618
00:44:16,375 --> 00:44:17,799
Odwal się.
619
00:44:25,467 --> 00:44:26,508
Dzwoneczek.
620
00:44:40,800 --> 00:44:43,433
Przestań, Jean-Luc!
To mój uczeń.
621
00:44:44,596 --> 00:44:46,219
- Sandy?
- Chodź.
622
00:44:49,217 --> 00:44:50,919
- Nadal boli?
- Tak.
623
00:44:53,519 --> 00:44:54,926
Wyjeżdżam, Wanda.
624
00:44:55,836 --> 00:44:58,899
Nie, Sami.
On celował we mnie.
625
00:44:59,057 --> 00:45:01,339
- To niezdara...
- Jadę do córki.
626
00:45:02,654 --> 00:45:04,110
Nie martw się, Céleste.
627
00:45:04,265 --> 00:45:06,550
Znam lepszy sposób.
628
00:45:16,717 --> 00:45:18,240
Jedziesz ze mną?
629
00:45:19,114 --> 00:45:20,621
Oczywiście.
630
00:45:23,644 --> 00:45:26,421
- Jazda na desce wyzwoliła tę agresję?
- Nie.
631
00:45:27,325 --> 00:45:30,110
- Ale będzie coraz gorzej.
- Niedobrze.
632
00:45:35,779 --> 00:45:38,936
- Jakie to uczucie całować instruktora?
- Relaksujące.
633
00:45:40,933 --> 00:45:43,991
- Wszystko w porządku?
- Tak, dziękuję.
634
00:45:47,446 --> 00:45:49,954
Idź spać, Thomas.
Jutro masz lekcje.
635
00:46:01,821 --> 00:46:02,907
Jeszcze raz to samo.
636
00:46:07,932 --> 00:46:09,601
Bądź grzeczny.
637
00:46:10,555 --> 00:46:11,972
Czubek.
638
00:46:19,738 --> 00:46:22,998
Sami leży w twoim łóżku.
Oberwał gorącym garnkiem.
639
00:46:30,258 --> 00:46:32,534
Tristan rzucił Adama.
640
00:46:35,154 --> 00:46:37,300
Najpierw obiecuje ślub a potem...
641
00:46:39,250 --> 00:46:42,201
Jeśli chodzi o Samiego,
coś wymyślimy.
642
00:46:43,904 --> 00:46:45,158
Pięknie...
643
00:46:57,503 --> 00:46:59,198
Mam nadzieję...
644
00:47:00,759 --> 00:47:02,966
- Słucham?
- ...że się do mnie odezwie.
645
00:47:09,113 --> 00:47:11,840
Co podtrzymywało cię na duchu,
kiedy byłeś mały?
646
00:47:14,473 --> 00:47:16,710
- Instruktorzy narciarstwa.
- Poważnie?
647
00:47:17,955 --> 00:47:19,394
Żartowałem.
648
00:47:20,007 --> 00:47:21,275
Idiota.
649
00:47:24,497 --> 00:47:25,696
Sami!
650
00:47:25,904 --> 00:47:27,044
Co?
651
00:47:29,102 --> 00:47:30,186
Przecież tam był...
652
00:47:35,258 --> 00:47:36,908
Croissanty z migdałami.
653
00:47:37,147 --> 00:47:38,189
Co?
654
00:47:38,406 --> 00:47:40,869
Podtrzymywały mnie na duchu.
655
00:47:50,173 --> 00:47:51,361
Będzie dobrze.
656
00:47:59,113 --> 00:48:00,986
Nie mówiłeś, że masz wnuki.
657
00:48:08,396 --> 00:48:09,591
Zwiałeś?
658
00:48:10,869 --> 00:48:13,097
- Dzień dobry.
- To twoja suka?
659
00:48:14,072 --> 00:48:16,938
Skąd.
Tak naprawdę
660
00:48:17,250 --> 00:48:21,274
to odwiedzałam Samiego,
kiedy... chorował.
661
00:48:21,718 --> 00:48:23,227
To przyjaciółka.
662
00:48:26,439 --> 00:48:27,758
Wejdźcie.
663
00:48:32,133 --> 00:48:34,593
Dylan, Matteo,
wychodzimy za pięć minut.
664
00:48:36,678 --> 00:48:38,180
Pracujesz w domu?
665
00:48:41,886 --> 00:48:43,470
Croissanty z migdałami?
666
00:48:56,542 --> 00:48:59,490
- Dylan, uważaj.
- Przepraszam pana.
667
00:49:00,616 --> 00:49:02,494
- Nic się nie stało.
- Mamo,
668
00:49:03,083 --> 00:49:05,232
mogę zabrać
buty piłkarskie?
669
00:49:05,621 --> 00:49:06,968
- A masz trening?
- Nie.
670
00:49:06,968 --> 00:49:08,618
- To nie.
- Proszę...
671
00:49:19,321 --> 00:49:20,443
Masz trójkę?
672
00:49:25,883 --> 00:49:27,313
Dostałaś moje listy?
673
00:49:36,942 --> 00:49:39,189
Odkąd wyszedłem czuję...
674
00:49:40,563 --> 00:49:42,113
Co czujesz?
675
00:49:42,670 --> 00:49:45,168
- Jakbym wpadł do szczeliny.
- Słucham?
676
00:49:45,873 --> 00:49:49,451
Chce powiedzieć, że jest...
677
00:49:49,823 --> 00:49:52,729
źle przystosowany, zraniony.
678
00:49:53,085 --> 00:49:56,665
Jak mała kózka,
która wpadła...
679
00:49:59,436 --> 00:50:02,413
- Co za bzdury.
- Ludzie się zmieniają.
680
00:50:03,699 --> 00:50:05,364
Pani ojciec też.
681
00:50:05,661 --> 00:50:08,128
Nadszedł czas
by się pogodzić.
682
00:50:08,615 --> 00:50:10,074
Pogodzić?
683
00:50:11,072 --> 00:50:12,528
Zmieniłeś się?
684
00:50:12,844 --> 00:50:15,532
Wolne żarty.
Ty się nigdy nie zmienisz.
685
00:50:16,249 --> 00:50:18,954
Ja to wiem.
Ty też dobrze o tym wiesz.
686
00:50:19,297 --> 00:50:21,227
Chcesz forsy na prochy?
687
00:50:22,475 --> 00:50:23,973
Ja nie mam pieniędzy.
688
00:50:24,528 --> 00:50:26,611
Weź od swojej
opiekunki społecznej.
689
00:50:27,606 --> 00:50:29,435
Czemu ja mam ci pomóc?
690
00:50:30,347 --> 00:50:32,606
Czy kiedykolwiek
zrobiłeś coś dla mnie?
691
00:50:34,841 --> 00:50:36,522
To twój tata, mamo?
692
00:50:37,133 --> 00:50:38,219
Nie.
693
00:50:38,529 --> 00:50:42,967
- Nie sądzę.
- Jak to? Widać, że się kochacie.
694
00:50:43,228 --> 00:50:45,578
Nie da się ukryć.
To jak przysięga.
695
00:50:45,804 --> 00:50:47,606
Da się.
696
00:50:48,333 --> 00:50:50,190
Chyba, że to bajka.
697
00:51:13,383 --> 00:51:14,466
Do widzenia.
698
00:51:23,313 --> 00:51:24,354
W porządku?
699
00:51:25,116 --> 00:51:26,157
Tak.
700
00:51:37,630 --> 00:51:38,672
Sami?
701
00:51:49,874 --> 00:51:53,202
Niepełnosprawni
wrócili do domu.
702
00:51:56,613 --> 00:51:58,904
- Gdzie twoja recepta?
- W twojej dupie.
703
00:52:06,702 --> 00:52:08,736
On... źle się czuje.
704
00:52:13,383 --> 00:52:14,738
Mogę na słówko?
705
00:52:14,997 --> 00:52:19,138
Jesteśmy dorośli,
więc rozmawiajmy normalnie.
706
00:52:19,946 --> 00:52:21,915
Dzieciaki są w kiepskiej formie.
707
00:52:22,159 --> 00:52:24,682
Adam związał się
z narcystycznym zboczeńcem,
708
00:52:25,253 --> 00:52:28,679
a Céleste zabujała się w dupku.
Ferie mają zrujnowane,
709
00:52:28,696 --> 00:52:31,622
tak jak dzieciństwo,
i pewnie całe życie.
710
00:52:31,665 --> 00:52:35,763
A ja? Miałem instruktorki
z wąsami i fiutami. Jak to naprawisz?
711
00:52:35,779 --> 00:52:36,821
Posłuchajcie!
712
00:52:36,925 --> 00:52:39,346
Zostań tu!
To nie takie proste!
713
00:52:39,995 --> 00:52:42,100
Szukałam i znalazłam chorobę.
714
00:52:42,573 --> 00:52:44,842
- Maria Curie...
- Przestań! Mam dość!
715
00:52:45,003 --> 00:52:48,359
Syndromy, choroby, Maria Curie...
Nie chcę o nich słyszeć!
716
00:52:48,592 --> 00:52:49,633
Jasne?
717
00:52:49,786 --> 00:52:53,577
O instruktorach też.
Słowo "narty" tylko zdzierżę.
718
00:52:53,800 --> 00:52:54,860
Jasne?
719
00:52:56,648 --> 00:52:58,855
- Co robisz?
- Biorę kąpiel.
720
00:52:59,174 --> 00:53:00,657
- Teraz?
- A co?
721
00:53:00,849 --> 00:53:04,068
- Nie mam prawa?
- Poczekaj aż wyjdziemy.
722
00:53:04,172 --> 00:53:07,318
Widziałaś mnie nagiego.
Nie powinno ci to przeszkadzać.
723
00:53:07,389 --> 00:53:12,258
Ty kąpiesz się z gwałcicielami
i mordercami. Przeszkadza ci to?
724
00:53:13,015 --> 00:53:15,258
Musisz kopać leżącego?
725
00:53:15,392 --> 00:53:17,630
Tak, Matko Tereso.
Biorę kąpiel.
726
00:53:17,788 --> 00:53:19,654
- Przestaniesz?
- Nie!
727
00:53:20,973 --> 00:53:22,892
- Przestań!
- Woda jest gorąca!
728
00:53:23,404 --> 00:53:26,255
- Zostaw to!
- Uważaj! Oparzysz się!
729
00:53:26,614 --> 00:53:27,814
Jasna cholera!
730
00:53:28,564 --> 00:53:30,416
A ty się zamknij!
731
00:53:30,619 --> 00:53:32,630
Ty i twoje durne choroby!
732
00:53:33,797 --> 00:53:35,772
I problemy
z bogatymi dzieciakami!
733
00:53:36,120 --> 00:53:37,969
Dłużej tego nie wytrzymam!
734
00:53:41,116 --> 00:53:43,043
Nadajesz się do czegoś?
735
00:53:45,283 --> 00:53:47,884
Śle ci łóżko,
dziki lokatorze. To już coś.
736
00:53:52,408 --> 00:53:54,217
Co ty powiesz.
737
00:53:55,386 --> 00:53:57,047
Nie jestem tu jedynym.
738
00:53:58,501 --> 00:54:00,848
- Co?
- Chomikujesz wszy.
739
00:54:01,892 --> 00:54:03,130
Powtórz to.
740
00:54:03,678 --> 00:54:05,056
Masz wszy.
741
00:54:11,092 --> 00:54:12,421
Cholera!
742
00:54:12,870 --> 00:54:15,373
Céleste!
Pokaż mi swoje włosy!
743
00:54:17,986 --> 00:54:20,288
W mordę! Ma gnidy!
744
00:54:20,655 --> 00:54:24,394
- Tato, ty też je masz.
- Mnie też coś swędzi!
745
00:54:24,658 --> 00:54:26,931
- Wszyscy mamy wszy!
- Wando! Wszyscy je mamy!
746
00:54:27,525 --> 00:54:28,654
Mamo!
747
00:54:29,079 --> 00:54:31,134
Wszyscy mamy wszy!
748
00:54:31,313 --> 00:54:33,663
- Dzięki!
- Macie majonez?
749
00:54:35,154 --> 00:54:36,214
Jesteś pewien?
750
00:54:36,529 --> 00:54:39,505
Tak, tyle, że w więzieniu
mieszaliśmy go z rdzą.
751
00:54:39,716 --> 00:54:41,742
- Jak w zupie rybnej?
- Dokładnie.
752
00:54:43,329 --> 00:54:45,181
Trzeba dużo wcierać.
753
00:54:49,338 --> 00:54:52,002
- Straciłem wprawę, ale...
- Ja go poprosiłem.
754
00:54:52,029 --> 00:54:53,356
Odbiło ci?
755
00:54:53,444 --> 00:54:56,052
- Dlaczego to zrobiłeś?
- Bo go kocham.
756
00:54:56,410 --> 00:54:58,036
Ale synu,
757
00:54:58,231 --> 00:55:00,077
nie jesteś pniem drzewa!
758
00:55:05,467 --> 00:55:07,046
Ona oszalała!
759
00:55:08,097 --> 00:55:09,225
Nic ci nie jest?
760
00:55:12,074 --> 00:55:13,449
Co jest z tobą?
761
00:55:15,285 --> 00:55:16,557
Przestań już!
762
00:55:23,465 --> 00:55:25,065
Wspaniale!
763
00:55:26,940 --> 00:55:29,023
Brawo, Lou!
Klasa międzynarodowa!
764
00:55:29,127 --> 00:55:30,255
Dziękuję.
765
00:55:30,467 --> 00:55:32,238
Twoja kolej, Céleste!
766
00:55:32,561 --> 00:55:34,133
Przyłóż się w skrętach!
767
00:55:36,320 --> 00:55:38,109
Nie poddawaj się!
768
00:55:39,633 --> 00:55:41,627
- Céleste!
- Boję się!
769
00:55:41,947 --> 00:55:43,561
Ciężar na przód nart,
770
00:55:44,006 --> 00:55:45,571
i przejedź przez dziurę.
771
00:55:49,648 --> 00:55:51,404
Nic ci nie będzie, przysięgam!
772
00:55:53,032 --> 00:55:54,468
Zaufaj mi!
773
00:55:55,208 --> 00:55:56,761
Wstań!
774
00:56:00,523 --> 00:56:01,994
Jedź, skarbie!
775
00:56:06,843 --> 00:56:08,429
Ruszaj, powoli!
776
00:56:10,577 --> 00:56:11,675
Pięknie!
777
00:56:17,355 --> 00:56:18,636
Świetnie!
778
00:56:19,858 --> 00:56:22,409
Posiadasz technikę,
gorzej z psychiką.
779
00:56:24,756 --> 00:56:27,270
Dobra, dzieciaki.
Jedziemy!
780
00:57:00,988 --> 00:57:03,330
Cześć, kochanie.
Nic ci nie jest?
781
00:57:03,728 --> 00:57:05,053
Nic.
782
00:57:06,205 --> 00:57:07,528
Daj rękę.
783
00:57:09,230 --> 00:57:10,555
O tak.
784
00:57:18,709 --> 00:57:20,352
Scarlett?
785
00:57:21,151 --> 00:57:24,105
- Na pewno sobie poradzisz?
- Tak.
786
00:57:26,208 --> 00:57:28,421
Jesteś urocza.
Trzymaj się.
787
00:57:30,064 --> 00:57:31,418
Cześć, skarbie!
788
00:57:56,959 --> 00:58:01,638
Ma GPS. Jak cię zasypie lawina,
od razu cię znajdą.
789
00:58:09,400 --> 00:58:10,795
Mieszka tu pan?
790
00:58:11,665 --> 00:58:13,851
Nie, to sezonowy wypad.
791
00:58:14,665 --> 00:58:15,880
A pan?
792
00:58:17,990 --> 00:58:20,008
Ja?
Sam nie wiem...
793
00:58:21,608 --> 00:58:23,343
To skomplikowane.
794
00:58:25,050 --> 00:58:26,293
Chce pan?
795
00:58:27,446 --> 00:58:28,591
Nie.
796
00:58:29,449 --> 00:58:31,624
- Na pewno?
- Tak.
797
00:58:32,160 --> 00:58:33,402
Cholera!
798
00:58:34,217 --> 00:58:36,931
- Cholera, pies!
- Głupi kundel!
799
00:58:37,342 --> 00:58:39,852
Waruj, Cyklon!
Ciągle tak robi!
800
00:58:41,092 --> 00:58:43,957
- Nie ruszaj!
- Żeby tylko nie zjadł wszystkiego.
801
00:58:44,008 --> 00:58:47,044
Poczekaj! Nie liż!
Nie ruszaj się!
802
00:58:47,611 --> 00:58:49,471
- O rany...
- Co?
803
00:58:52,967 --> 00:58:55,682
- Nie miałem pojęcia...
- O czym?
804
00:59:00,094 --> 00:59:01,739
Że tu jest pięknie.
805
01:00:38,078 --> 01:00:41,747
Uwaga! Zaginęło dziecko!
806
01:00:42,597 --> 01:00:44,273
Dlaczego ją zostawiłeś?
807
01:00:44,466 --> 01:00:45,936
Jechała za nami.
808
01:00:46,041 --> 01:00:47,547
Jak można zgubić dziecko?
809
01:00:47,890 --> 01:00:49,685
Znajdziemy ją. Obiecuję.
810
01:00:51,925 --> 01:00:55,460
- Co ona robi?
- Wanda, ty dokąd? Pomoc w drodze!
811
01:00:56,831 --> 01:00:58,956
Jeszcze ktoś cię potrąci!
812
01:00:59,060 --> 01:01:00,482
Zaraz się ściemni!
813
01:01:00,701 --> 01:01:02,353
Przestań się wygłupiać!
814
01:01:02,756 --> 01:01:03,850
Wracaj!
815
01:01:04,168 --> 01:01:06,402
Nie wolno chodzić
po stoku, madame!
816
01:01:08,488 --> 01:01:09,705
Co ona wyprawia?
817
01:01:12,550 --> 01:01:14,436
Czemu pan
mówi do mnie "madame"?
818
01:01:14,651 --> 01:01:17,446
- Czy ja mówię do pana "dziadzie"?
- Dziadzie...
819
01:01:17,603 --> 01:01:19,768
Kiedy byłam mała
to uważaliście.
820
01:01:19,953 --> 01:01:21,233
Było łatwiej.
821
01:01:21,757 --> 01:01:23,093
Było pięknie!
822
01:01:23,733 --> 01:01:25,588
Kto nas podnosi,
kiedy upadamy?
823
01:01:26,210 --> 01:01:29,234
Skąd mamy wiedzieć, kiedy
skręcić w prawo czy w lewo?
824
01:01:29,495 --> 01:01:31,475
Co zrobić,
kiedy sobie nie radzimy?
825
01:01:31,579 --> 01:01:34,125
Nie ma nikogo,
kto by nam pomógł!
826
01:01:35,288 --> 01:01:38,760
Przestaliście reagować!
Co robić z kalekami?
827
01:01:39,053 --> 01:01:41,168
Zostawić ich w szczelinach?
828
01:01:41,345 --> 01:01:44,847
Powiedziałem tylko,
że stoki są do jazdy na nartach!
829
01:01:45,431 --> 01:01:46,953
Nie mogę jeździć!
830
01:01:48,575 --> 01:01:51,838
Mąż chce mnie rzucić,
bo mam nogę Kapitana Haka!
831
01:01:52,866 --> 01:01:56,604
Zmarnowałam cztery miesiące
jeżdżąc do więzienia
832
01:01:56,665 --> 01:02:01,479
odwiedzać faceta, który w delirium
zabił swojego dilera!
833
01:02:01,864 --> 01:02:03,677
Może jestem mało przydatna,
834
01:02:04,372 --> 01:02:06,673
ale wciąż jestem
matką dla swojej córki!
835
01:02:06,717 --> 01:02:08,423
Czy się panu podoba, czy nie!
836
01:02:08,467 --> 01:02:11,466
Przecież nie jesteśmy
waszymi rodzicami!
837
01:02:12,876 --> 01:02:14,034
Pięknie!
838
01:02:14,842 --> 01:02:16,582
- W porządku?
- A u ciebie?
839
01:02:18,883 --> 01:02:20,968
Co zrobiliście z pierścieniem?
840
01:02:21,861 --> 01:02:23,810
- Wybiera się pieszo?
- Skąd.
841
01:02:23,978 --> 01:02:26,536
Lodowce się topią,
i nikogo to nie obchodzi!
842
01:02:26,613 --> 01:02:27,738
Jednak tak.
843
01:02:27,842 --> 01:02:30,238
Nie uratujemy Céleste
stojąc tutaj.
844
01:02:30,991 --> 01:02:32,899
- Co? On też?
- I ja.
845
01:02:33,093 --> 01:02:35,401
- Nie! Zostajesz tutaj!
- Pozwól mi iść!
846
01:02:35,467 --> 01:02:36,545
Zostajesz tutaj!
847
01:02:37,666 --> 01:02:39,299
Wanda! Wracaj natychmiast!
848
01:02:40,196 --> 01:02:41,369
Wanda!
849
01:02:41,950 --> 01:02:43,294
Niech to szlag!
850
01:02:46,545 --> 01:02:47,947
Nie wierzę...
851
01:02:59,061 --> 01:03:00,211
Wanda!
852
01:03:02,046 --> 01:03:03,276
Wanda!
853
01:03:11,813 --> 01:03:12,854
Céleste!
854
01:03:27,428 --> 01:03:28,482
Céleste!
855
01:03:43,592 --> 01:03:45,539
Dlaczego nie chciał mnie puścić?
856
01:03:45,944 --> 01:03:48,696
Nie odnalazłbyś jej.
Też byś się zgubił.
857
01:03:48,800 --> 01:03:51,270
Przez tego starego buca
mam żałosne życie!
858
01:03:51,376 --> 01:03:54,055
Wolałbyś, by zapomniał
jak masz na imię?
859
01:03:54,836 --> 01:03:55,915
Co?
860
01:03:56,271 --> 01:03:58,657
Albo zostawił u progu drzwi
861
01:03:58,761 --> 01:04:00,635
zamiast zawieźć cię do szkoły?
862
01:04:01,083 --> 01:04:04,398
Mieć ojca,
który nie umie nic ugotować,
863
01:04:05,136 --> 01:04:08,490
i karmi cię narkotykami,
kiedy skończysz 15 lat?
864
01:04:08,851 --> 01:04:11,515
Który wrzeszczy na ciebie
bez powodu?
865
01:04:13,071 --> 01:04:15,935
Który kładzie się nago,
na twoim zgniłym materacu?
866
01:04:22,550 --> 01:04:24,008
Wolałbyś takie życie?
867
01:04:25,571 --> 01:04:26,717
Nie.
868
01:04:31,558 --> 01:04:33,632
To okaż mu więcej szacunku.
869
01:04:51,892 --> 01:04:54,425
Czy to naprawdę nasza wina,
że twoja żona...
870
01:04:54,477 --> 01:04:56,006
Oczywiście.
871
01:05:00,082 --> 01:05:01,273
Céleste!
872
01:05:35,648 --> 01:05:36,804
Céleste!
873
01:05:48,334 --> 01:05:52,410
Musicie się śpieszyć!
Za 2 godziny będzie minus 20 st.
874
01:05:52,671 --> 01:05:54,056
Zrozumiałem.
875
01:06:00,988 --> 01:06:04,946
Musimy się zdecydować.
Kierunek L'Aguille Percée czy Verdon?
876
01:06:08,924 --> 01:06:10,066
Nie wiem.
877
01:06:10,816 --> 01:06:13,054
Nie wiem!
878
01:06:17,999 --> 01:06:19,727
L'Aguille Percée!
879
01:06:57,222 --> 01:06:58,976
Mam ciężkie serce.
880
01:07:00,232 --> 01:07:01,511
Ty też?
881
01:07:04,190 --> 01:07:05,839
Musimy zachować spokój.
882
01:07:10,279 --> 01:07:12,022
Czy to jest dno szczeliny?
883
01:07:12,680 --> 01:07:13,968
Tak sądzę.
884
01:07:21,413 --> 01:07:23,157
Gdzie jest wyjście?
885
01:07:52,605 --> 01:07:54,035
Jesteś cała?
886
01:07:54,566 --> 01:07:55,839
Mój skarb...
887
01:08:00,451 --> 01:08:02,324
Widziałam Scarlett Johansson.
888
01:08:02,658 --> 01:08:03,721
Naprawdę?
889
01:08:04,491 --> 01:08:06,235
To wspaniale!
890
01:08:09,615 --> 01:08:11,410
- Jak się czujesz?
- Dobrze.
891
01:08:11,759 --> 01:08:13,154
Zimno ci?
892
01:08:16,717 --> 01:08:18,606
Jesteś już dużą panną, kochanie.
893
01:08:21,821 --> 01:08:22,863
Poczekaj.
894
01:08:32,758 --> 01:08:34,261
Nie możemy tu zostać.
895
01:08:40,050 --> 01:08:41,820
To chyba bardziej praktyczne.
896
01:08:42,029 --> 01:08:43,071
Tak.
897
01:08:48,424 --> 01:08:50,269
Cholera... Co się dzieje?
898
01:08:50,583 --> 01:08:52,313
Nie mam pojęcia.
899
01:08:53,319 --> 01:08:55,866
- Mogę wyjść?
- Tak, śmiało.
900
01:09:03,488 --> 01:09:06,277
- Mogę wyjść?
- Tak, śmiało.
901
01:09:18,836 --> 01:09:20,756
Stój!
902
01:09:21,052 --> 01:09:22,515
Stój!
903
01:09:22,830 --> 01:09:24,219
Wyłącz silnik!
904
01:09:26,236 --> 01:09:28,396
Coś usłyszał.
905
01:09:38,382 --> 01:09:39,755
Co to?
906
01:09:40,364 --> 01:09:41,769
Boney M.
907
01:09:45,295 --> 01:09:46,741
"Sunny"!
908
01:09:51,808 --> 01:09:52,880
Zatrzymaj się!
909
01:10:09,761 --> 01:10:11,589
- Jesteście całe?
- Tak!
910
01:10:12,976 --> 01:10:15,541
- Zjedźmy do tej małej sosny.
- Dobra.
911
01:10:16,771 --> 01:10:18,838
- Trzymaj się blisko mnie.
- Dobrze.
912
01:10:23,245 --> 01:10:24,729
- Tato!
- Tak?
913
01:10:25,155 --> 01:10:27,654
Jeździłam ze Scarlett Johansson!
914
01:10:27,829 --> 01:10:29,846
Naprawdę? Super!
915
01:10:30,917 --> 01:10:32,203
Wszystkim odbiło!
916
01:10:38,383 --> 01:10:40,756
My też nie zawsze mamy lekko.
917
01:10:41,354 --> 01:10:45,305
Instruktor musi zawsze być zdolny,
uśmiechnięty, opalony...
918
01:10:45,981 --> 01:10:48,491
Latem jestem
przewodnikiem górskim.
919
01:10:49,110 --> 01:10:51,132
Nie wolno mi okazywać strachu.
920
01:10:51,347 --> 01:10:53,533
Wy też musicie zachować spokój.
921
01:10:53,775 --> 01:10:55,706
Wiem, koza mi powiedziała.
922
01:10:58,620 --> 01:11:00,880
Jak się nazywał twój instruktor?
923
01:11:02,967 --> 01:11:04,217
Charles.
924
01:11:04,488 --> 01:11:07,213
- Gdzie to było?
- Monetier-les-Bains.
925
01:11:11,754 --> 01:11:13,303
Całkowicie pani odbiło.
926
01:11:13,585 --> 01:11:17,167
Gdyby skrzep się przemieścił,
doszłoby do zatorowości płucnej.
927
01:11:17,495 --> 01:11:19,125
A potem do zawału.
928
01:11:20,349 --> 01:11:22,099
Gdzie miała pani zator?
929
01:11:23,186 --> 01:11:24,668
Odtąd, dotąd.
930
01:11:28,097 --> 01:11:29,638
To płyn.
931
01:11:32,367 --> 01:11:33,661
Skrzep zniknął.
932
01:11:37,221 --> 01:11:38,475
Opuchlizna zniknie?
933
01:11:38,728 --> 01:11:42,880
Powinna.
Forsowny marsz załatwił sprawę.
934
01:11:44,671 --> 01:11:46,303
Miała pani szczęście.
935
01:11:47,342 --> 01:11:50,356
Zresztą, życie z jedną
grubszą nogą nie jest złe, prawda?
936
01:11:51,527 --> 01:11:54,172
- Czym się pani zajmuje?
- Jestem modelką nóg.
937
01:12:00,358 --> 01:12:01,869
To dopiero byłby numer.
938
01:12:05,840 --> 01:12:08,978
Serio, czym się pani zajmuje?
939
01:12:09,882 --> 01:12:11,653
Jestem...
940
01:12:12,315 --> 01:12:16,634
Pomagam byłym więźniom
odnaleźć się w nowej społeczności.
941
01:12:17,159 --> 01:12:18,904
Pracownik opieki społecznej.
942
01:12:20,763 --> 01:12:23,864
Chciałabym też być florystką.
943
01:12:25,719 --> 01:12:30,611
Albo... studiować historię sztuki.
944
01:12:30,956 --> 01:12:33,573
Albo psychologię.
Medycyna est w porządku, co?
945
01:12:33,613 --> 01:12:35,126
Oczywiście.
946
01:12:37,115 --> 01:12:39,323
- W porządku, kochanie?
- Co tu robisz?
947
01:12:39,373 --> 01:12:41,266
Przyszedłem po ciebie.
948
01:12:41,385 --> 01:12:44,047
- Pan jest stąd?
- Tak, stamtąd.
949
01:12:46,115 --> 01:12:50,866
Zatem...
Podobno cierpi na jakiś rzadki zespół.
950
01:12:51,031 --> 01:12:53,684
Już nie.
Wszystko pod kontrolą.
951
01:12:54,208 --> 01:12:56,905
Wydrukuję raport z wynikami.
952
01:13:07,525 --> 01:13:08,825
Ładnie wyglądasz.
953
01:13:10,967 --> 01:13:13,116
To zasługa mojego stroju.
954
01:13:13,770 --> 01:13:16,694
Ściągacze nie wpuszczające zimna,
955
01:13:17,140 --> 01:13:20,298
kieszonki na krem do ust...
956
01:13:21,099 --> 01:13:22,824
Ćwiczymy skręty...
957
01:13:25,793 --> 01:13:27,561
A teraz szusujemy...
958
01:13:29,718 --> 01:13:31,778
Mówiłam ci,
że to mało seksualne.
959
01:13:37,780 --> 01:13:39,296
Dobrze ci w nim.
960
01:13:40,543 --> 01:13:42,354
Jest jak pudełko na biżuterię.
961
01:13:42,758 --> 01:13:47,967
Zapamiętaj go, bo raczej
zaraz każą mi oddać ten frak.
962
01:13:50,699 --> 01:13:53,288
- Mamy dla ciebie niespodziankę.
- Naprawdę?
963
01:13:53,820 --> 01:13:56,475
- Jaką?
- Zobaczysz.
964
01:14:02,838 --> 01:14:04,313
Witaj, Charles!
965
01:14:04,728 --> 01:14:07,011
- Nie zgniotłem nikogo?
- Wszyscy cali.
966
01:14:07,029 --> 01:14:08,071
Wejdźcie.
967
01:14:08,369 --> 01:14:09,532
- Kawy?
- Poproszę.
968
01:14:10,345 --> 01:14:12,209
- To ty jesteś Wanda?
- Tak.
969
01:14:14,190 --> 01:14:16,431
Pamiętasz swojego
starego instruktora?
970
01:14:16,588 --> 01:14:17,758
Tak.
971
01:14:17,955 --> 01:14:19,510
Niesamowite, co?
972
01:14:20,518 --> 01:14:22,350
Zgadza się...
973
01:14:25,799 --> 01:14:27,796
- A ty jak masz na imię?
- Céleste.
974
01:14:27,938 --> 01:14:30,014
A to mój brat, Adam.
975
01:14:30,569 --> 01:14:33,010
A to Sami.
To jego pierwszy raz na nartach.
976
01:14:33,202 --> 01:14:34,610
Nie poszło najlepiej?
977
01:14:35,199 --> 01:14:37,796
Przeciwnie,
jestem zadowolony.
978
01:14:38,279 --> 01:14:39,675
Widziałem piękne góry,
979
01:14:40,414 --> 01:14:41,753
piękne sosny.
980
01:14:42,144 --> 01:14:44,127
Chyba zostanę na dłużej.
981
01:14:45,830 --> 01:14:48,048
Jest ktoś, do kogo...
982
01:14:48,948 --> 01:14:50,307
muszę wrócić.
983
01:14:50,770 --> 01:14:55,121
A więc to było w Monetier,
w lutym '86?
984
01:14:55,400 --> 01:14:56,546
Tak.
985
01:14:58,619 --> 01:15:00,203
Chwileczkę...
986
01:15:01,657 --> 01:15:03,135
Istotnie,
987
01:15:04,788 --> 01:15:06,751
byłaś dobrą narciarką...
988
01:15:16,817 --> 01:15:20,277
A teraz... masz poukładane życie...
989
01:15:22,975 --> 01:15:24,770
Wiesz, czemu płaczesz?
990
01:15:25,266 --> 01:15:28,897
Odnalazłaś dzieciaka, którym
byłaś, ale którym już nie jesteś.
991
01:15:29,129 --> 01:15:30,632
To nie jest fajne...
992
01:15:31,246 --> 01:15:34,035
Ale my instruktorzy
nadal tu jesteśmy.
993
01:15:34,373 --> 01:15:35,415
Codziennie.
994
01:16:12,550 --> 01:16:14,763
- W porządku, siostro?
- Jest świetnie!
995
01:16:17,243 --> 01:16:21,502
- Jednak ma grube uda.
- Jak udka kurczaka.
996
01:16:54,100 --> 01:16:55,142
Mojej córce....
997
01:17:32,017 --> 01:17:34,393
Tekst: Piotr Kalinowski
69281
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.