All language subtitles for Legacies.S04E11.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,481 --> 00:00:05,614 ♪ 2 00:00:05,657 --> 00:00:09,966 See Magnus the Magnificent, the master of illusion, 3 00:00:10,010 --> 00:00:12,186 the wizard of wonders! 4 00:00:15,276 --> 00:00:17,147 Let's go back. 5 00:00:17,930 --> 00:00:20,063 Come on, Luna. I thought you were old enough 6 00:00:20,107 --> 00:00:21,847 for the scary stuff now. 7 00:00:21,891 --> 00:00:23,327 Tell you what, 8 00:00:23,371 --> 00:00:26,156 if you do it, I'll let you have my necklace. 9 00:00:26,200 --> 00:00:28,028 The one you're always trying to borrow 10 00:00:28,071 --> 00:00:29,681 when I'm not looking. 11 00:00:29,725 --> 00:00:32,293 But you got to make it all the way through to the end. 12 00:00:37,211 --> 00:00:38,777 Well, come on! 13 00:00:39,952 --> 00:00:42,781 ♪ 14 00:00:42,825 --> 00:00:45,045 [screams in distance] 15 00:00:49,571 --> 00:00:50,920 [roars] 16 00:00:50,963 --> 00:00:53,662 [kids screaming] 17 00:00:53,705 --> 00:00:56,404 [chain saw whirring] 18 00:01:06,762 --> 00:01:08,155 [girl screams] 19 00:01:08,764 --> 00:01:10,679 Valentina? 20 00:01:10,722 --> 00:01:12,376 She's gone. 21 00:01:13,638 --> 00:01:15,118 She ran away. 22 00:01:15,162 --> 00:01:16,554 At least... 23 00:01:16,598 --> 00:01:19,427 that's what you're going to tell people. 24 00:01:20,428 --> 00:01:24,214 I could make you forget all of this. 25 00:01:26,260 --> 00:01:28,653 But where's the fun in that? 26 00:01:32,135 --> 00:01:34,181 Besides... 27 00:01:34,224 --> 00:01:38,185 no one would believe you anyway. 28 00:01:50,458 --> 00:01:52,851 [school bell ringing] 29 00:01:56,290 --> 00:01:58,248 All right, first stop on the tour: 30 00:01:58,292 --> 00:01:59,597 study hall. 31 00:01:59,641 --> 00:02:01,991 Pro tip: if you sit near the back left doors, 32 00:02:02,034 --> 00:02:03,775 you can slip through the kitchen, 33 00:02:03,819 --> 00:02:06,126 be first in the breakfast line. 34 00:02:06,169 --> 00:02:07,649 Just stick with me. 35 00:02:07,692 --> 00:02:11,435 I'm kind of a legendary first-day wingman. 36 00:02:11,479 --> 00:02:13,481 Hey, do any of them know that I'm a... 37 00:02:13,524 --> 00:02:14,699 What, a monster magnet? 38 00:02:14,743 --> 00:02:18,007 Nope. Because you're not anymore. 39 00:02:18,050 --> 00:02:19,139 All right? Don't worry. 40 00:02:19,182 --> 00:02:20,183 You're gonna fit in just fine. 41 00:02:20,227 --> 00:02:22,403 We got it all worked out. 42 00:02:22,446 --> 00:02:23,839 I think I took care of everything. 43 00:02:23,882 --> 00:02:26,276 MG's gathering the missing Squad members. 44 00:02:26,320 --> 00:02:27,930 Emma sent us a new headmistress, 45 00:02:27,973 --> 00:02:29,671 who arrived today. 46 00:02:29,714 --> 00:02:31,455 And I inspired Mr. Springthorpe to give a speech 47 00:02:31,499 --> 00:02:33,327 coming clean about the monster problem. 48 00:02:33,370 --> 00:02:34,763 Wait, what monster problem? 49 00:02:34,806 --> 00:02:35,981 Shh, shh! 50 00:02:36,025 --> 00:02:37,722 Oh. I thought somebody told you. 51 00:02:37,766 --> 00:02:39,811 The impromptu field trip you led 52 00:02:39,855 --> 00:02:41,857 was because a Pukwudgie attacked us. 53 00:02:41,900 --> 00:02:43,989 A Puk...?Wudgie. 54 00:02:44,033 --> 00:02:45,469 He's out in the stables. 55 00:02:45,513 --> 00:02:47,515 He eats a surprising amount of hay. 56 00:02:47,558 --> 00:02:49,734 It's still here?And harmless. 57 00:02:49,778 --> 00:02:51,780 Because I also found a way to neutralize the curse 58 00:02:51,823 --> 00:02:54,174 that made Kaleb and Ethan attack Ben. 59 00:02:54,783 --> 00:02:56,045 Didn't I tell you? 60 00:02:56,088 --> 00:02:58,830 [sighs]: Sorry, there's been a lot going on. 61 00:02:58,874 --> 00:03:01,181 But our last problem is about to be solved. 62 00:03:01,224 --> 00:03:04,662 As long as we gently break the monster news to the students 63 00:03:04,706 --> 00:03:06,186 and reassure them that it's been solved, 64 00:03:06,229 --> 00:03:07,665 hopefully 65 00:03:07,709 --> 00:03:09,667 they won't leave the school like last time. 66 00:03:09,711 --> 00:03:11,974 SPRINGTHORPE [over P.A.]: Good morning, students. 67 00:03:12,017 --> 00:03:13,497 Today is my last day 68 00:03:13,541 --> 00:03:16,239 as interim headmaster 69 00:03:16,283 --> 00:03:19,242 before Miss Eve Bloom takes over. 70 00:03:19,286 --> 00:03:22,811 But before she arrives, there's something you should know. 71 00:03:22,854 --> 00:03:25,509 The rumors you've heard are true: 72 00:03:25,553 --> 00:03:28,643 a monster did attack the school. 73 00:03:28,686 --> 00:03:31,341 But we have a new spell in place 74 00:03:31,385 --> 00:03:34,866 to prevent it from happening again. 75 00:03:41,264 --> 00:03:43,048 Which will never work, frankly. 76 00:03:43,092 --> 00:03:46,704 The monsters will find a way, like they always do. 77 00:03:46,748 --> 00:03:49,098 Because one of you-- and they won't tell me who-- 78 00:03:49,141 --> 00:03:50,882 is drawing the monsters here. 79 00:03:50,926 --> 00:03:53,145 If the rest of you stay, 80 00:03:53,189 --> 00:03:55,060 you're surely going to die. 81 00:03:55,104 --> 00:03:56,975 [low, indistinct chatter] 82 00:03:57,019 --> 00:03:59,456 We're all going to die. 83 00:04:00,544 --> 00:04:02,416 [excited chatter] 84 00:04:04,809 --> 00:04:06,637 So, should we hit the breakfast line? 85 00:04:09,423 --> 00:04:11,033 I think we still have 86 00:04:11,076 --> 00:04:12,295 one problem. 87 00:04:12,339 --> 00:04:14,384 LIZZIE: I hate the circus. 88 00:04:14,428 --> 00:04:16,560 Oh, good. This is a carnival. 89 00:04:16,604 --> 00:04:19,476 No, you're right, that's so different. 90 00:04:19,520 --> 00:04:21,391 If we see a clown, I'm out of here. 91 00:04:21,435 --> 00:04:22,914 Actually, you have to do 92 00:04:22,958 --> 00:04:24,264 whatever I say.Whatever you say. 93 00:04:24,307 --> 00:04:25,395 You've never 94 00:04:25,439 --> 00:04:26,657 mentioned it before. 95 00:04:26,701 --> 00:04:28,180 I thought we were killing Aurora. 96 00:04:28,224 --> 00:04:29,660 Why are we here?We are here, 97 00:04:29,704 --> 00:04:31,314 young Padawan, because... 98 00:04:31,358 --> 00:04:33,490 a carnival's the perfect place to blend in 99 00:04:33,534 --> 00:04:35,623 while we run some tests. 100 00:04:36,406 --> 00:04:38,756 I feel deep down that I am going to wish 101 00:04:38,800 --> 00:04:41,063 that I didn't ask this question, but... 102 00:04:41,106 --> 00:04:42,673 what kind of tests? 103 00:04:42,717 --> 00:04:44,806 Before I find our thousand-year-old vampire, 104 00:04:44,849 --> 00:04:46,547 I just need to know that you are in control 105 00:04:46,590 --> 00:04:48,157 of your new powers.[laughs] 106 00:04:48,200 --> 00:04:50,420 Hope. Sweetie Sire. 107 00:04:50,464 --> 00:04:51,769 You've been a vampire for what, five minutes? 108 00:04:51,813 --> 00:04:54,555 I am just as good at this as you are. 109 00:04:54,598 --> 00:04:55,599 Need I remind you, 110 00:04:55,643 --> 00:04:57,949 my mother is a vampire. 111 00:04:57,993 --> 00:04:59,211 Who's never around. 112 00:04:59,255 --> 00:05:00,517 Your father's an alcoholic vegetable, 113 00:05:00,561 --> 00:05:01,953 and your sister left you behind 114 00:05:01,997 --> 00:05:03,520 to go on a walkabout to "find herself." 115 00:05:05,217 --> 00:05:06,697 [deep whooshing][people gasping] 116 00:05:06,741 --> 00:05:08,569 I can see your buttons are too easily pushed. 117 00:05:08,612 --> 00:05:10,092 It's the first time 118 00:05:10,135 --> 00:05:11,702 you're without your psychic connection to Josie, 119 00:05:11,746 --> 00:05:13,356 and, quite frankly, emotional stability 120 00:05:13,400 --> 00:05:15,227 has never been at the top of your résumé. 121 00:05:15,271 --> 00:05:17,708 If you can't control your emotions, you have no shot 122 00:05:17,752 --> 00:05:19,710 at controlling your powers-- aka useless to me. 123 00:05:19,754 --> 00:05:21,364 So consider this to be 124 00:05:21,408 --> 00:05:22,974 Vampire 101. 125 00:05:23,018 --> 00:05:25,020 I'm not severing the sire bond until we catch Aurora. 126 00:05:25,063 --> 00:05:27,327 And I'm not doing that until you impress me. 127 00:05:27,370 --> 00:05:29,024 Then prepare to be impressed. 128 00:05:30,025 --> 00:05:31,156 Excuse me. 129 00:05:31,679 --> 00:05:33,637 You're going to let me and my friend in. 130 00:05:33,681 --> 00:05:35,335 [high-pitched ringing] 131 00:05:35,378 --> 00:05:38,686 Yeah. And you're gonna give me 40 dollars. 132 00:05:41,384 --> 00:05:42,820 Let us in... 133 00:05:42,864 --> 00:05:45,170 and give us all the money in your cashbox, too. 134 00:05:45,214 --> 00:05:46,694 [high-pitched ringing] 135 00:05:51,438 --> 00:05:53,570 Oh, don't worry, compulsion's tricky. 136 00:05:53,614 --> 00:05:55,877 But I do believe the score is one to zero. 137 00:06:03,537 --> 00:06:05,190 Going my way? 138 00:06:05,234 --> 00:06:06,540 [laughs] 139 00:06:06,583 --> 00:06:09,369 Oh, damn, Kaleb! 140 00:06:09,412 --> 00:06:11,806 How did you swing this? 141 00:06:11,849 --> 00:06:13,068 This? 142 00:06:13,111 --> 00:06:14,548 I didn't. 143 00:06:16,071 --> 00:06:17,942 This is me right here. 144 00:06:17,986 --> 00:06:19,509 That-that's dope, too. 145 00:06:19,553 --> 00:06:20,858 Man, shut up. 146 00:06:20,902 --> 00:06:22,686 It's the journey that counts. 147 00:06:22,730 --> 00:06:25,733 Speaking of, I'm guessing you wanted to meet me up halfway 148 00:06:25,776 --> 00:06:27,343 so we could epic road-trip back to school. 149 00:06:27,387 --> 00:06:29,867 Uh, actually, we got one stop to make. 150 00:06:29,911 --> 00:06:32,870 Uh, Ethan's mom left a voice mail on the school line. 151 00:06:32,914 --> 00:06:34,524 Apparently, they're going through 152 00:06:34,568 --> 00:06:36,439 some weird paranormal activity at the new house, 153 00:06:36,483 --> 00:06:38,485 and she thought Doc S. could help. 154 00:06:38,528 --> 00:06:39,964 What did Ethan say? 155 00:06:40,008 --> 00:06:41,270 That's what's weird. 156 00:06:41,313 --> 00:06:43,794 Locator spells show that he's there, but... 157 00:06:43,838 --> 00:06:46,754 his mom clearly thinks he's still in Mystic Falls. 158 00:06:46,797 --> 00:06:48,408 She didn't know he was home. 159 00:06:48,451 --> 00:06:50,018 Something's probably glitching 160 00:06:50,061 --> 00:06:52,194 with his powers, and I don't think he's told his family 161 00:06:52,237 --> 00:06:53,587 about them yet. 162 00:06:53,630 --> 00:06:55,545 I thought we could help him out. 163 00:06:55,589 --> 00:06:56,981 I don't know, man. 164 00:06:57,025 --> 00:06:58,896 I've been off the Squad for a minute. 165 00:06:58,940 --> 00:07:01,159 You could probably find somebody better for the job. 166 00:07:01,203 --> 00:07:02,247 No. Okay? 167 00:07:02,291 --> 00:07:04,162 It has to be you. 168 00:07:04,206 --> 00:07:05,686 For real? 169 00:07:06,513 --> 00:07:09,646 You're the only one who has a car. 170 00:07:09,690 --> 00:07:11,431 [laughs]: Get out of here, man. 171 00:07:11,474 --> 00:07:13,215 [laughing] 172 00:07:13,258 --> 00:07:14,782 Get your ass in the car. 173 00:07:14,825 --> 00:07:16,479 [laughs]: Sorry. Get in the back seat. 174 00:07:16,523 --> 00:07:17,915 Okay. 175 00:07:17,959 --> 00:07:19,700 CLEO: Someone has played a prank. 176 00:07:19,743 --> 00:07:21,571 There's blue calamus in this tea. 177 00:07:21,615 --> 00:07:23,007 [sighs] Truth weed. 178 00:07:23,051 --> 00:07:26,097 So what do we do?How should I know? 179 00:07:26,141 --> 00:07:29,884 Why is everyone always asking me?Because you're a muse. 180 00:07:29,927 --> 00:07:32,103 Not that you ever let us forget it. 181 00:07:32,147 --> 00:07:34,062 Well, perhaps I wish everyone would forget. 182 00:07:34,105 --> 00:07:35,846 It's exhausting sometimes, you know, 183 00:07:35,890 --> 00:07:37,108 having everybody constantly expect you 184 00:07:37,152 --> 00:07:38,588 to solve their problems. 185 00:07:38,632 --> 00:07:40,198 Well, maybe if the Squad wasn't so clique-y 186 00:07:40,242 --> 00:07:41,635 and didn't keep secrets from the rest of us, 187 00:07:41,678 --> 00:07:43,506 you wouldn't have to do it alone. 188 00:07:45,856 --> 00:07:48,076 We're truth-weeded, too, aren't we? 189 00:07:48,119 --> 00:07:49,294 Apparently. 190 00:07:49,338 --> 00:07:50,861 But I've only had coffee today. 191 00:07:50,905 --> 00:07:52,863 That's a good way to stay dehydrated. 192 00:07:52,907 --> 00:07:56,258 Sorry. It's got to be in the water supply. 193 00:07:56,301 --> 00:07:57,738 [groans]So... 194 00:07:57,781 --> 00:07:59,609 Guys? I mean girls-- sorry-- 195 00:07:59,653 --> 00:08:01,045 we got a problem. 196 00:08:01,089 --> 00:08:02,656 Everyone's going crazy out there. 197 00:08:02,699 --> 00:08:04,527 I know I'm supposed to be the alpha, 198 00:08:04,571 --> 00:08:06,398 but I'm terrified that if I try to stop it, 199 00:08:06,442 --> 00:08:09,271 no one will listen, and that'll really undermine my authority. 200 00:08:11,273 --> 00:08:14,842 CARNY: Step right up, join the fun. 201 00:08:15,930 --> 00:08:18,193 You ladies want to test your strength? 202 00:08:18,846 --> 00:08:19,977 Or are you too delicate? 203 00:08:20,021 --> 00:08:22,327 All right. Test number two. 204 00:08:23,067 --> 00:08:24,808 Make the bell ring?No. 205 00:08:24,852 --> 00:08:26,593 Anyone can do that. I want you to practice 206 00:08:26,636 --> 00:08:28,246 controlling your strength. 207 00:08:28,290 --> 00:08:29,639 Get as close as you can to the top 208 00:08:29,683 --> 00:08:31,336 without actually touching the bell. 209 00:08:31,380 --> 00:08:32,860 Closest wins. 210 00:08:35,253 --> 00:08:38,909 [laughs]Okay, have it your way, darlin'. 211 00:08:46,264 --> 00:08:47,962 Thank you. 212 00:08:48,005 --> 00:08:49,877 Your turn. 213 00:08:54,098 --> 00:08:56,840 [deep whooshing] 214 00:08:59,060 --> 00:09:00,017 [sighs] 215 00:09:00,061 --> 00:09:01,366 Two... 216 00:09:01,410 --> 00:09:03,586 [whispers]: zero. 217 00:09:03,630 --> 00:09:04,848 Sorry about 218 00:09:04,892 --> 00:09:07,068 your little tower, darlin'. 219 00:09:13,683 --> 00:09:16,164 [indistinct, excited chatter] 220 00:09:16,207 --> 00:09:18,079 ...shouldn't even go to this school. 221 00:09:19,646 --> 00:09:21,778 Stop.[door slams] 222 00:09:21,822 --> 00:09:24,259 WOMAN: Back to class! 223 00:09:25,260 --> 00:09:26,653 All of you. 224 00:09:29,917 --> 00:09:32,746 Excuse me, Miss...? 225 00:09:32,789 --> 00:09:35,357 Eve Bloom. 226 00:09:36,488 --> 00:09:38,273 Your new headmistress. 227 00:09:39,666 --> 00:09:41,015 LIZZIE: This sucks. 228 00:09:41,058 --> 00:09:42,712 Oh, I'm having plenty of fun. 229 00:09:42,756 --> 00:09:44,584 What's the score again?You know what it is. 230 00:09:44,627 --> 00:09:45,759 No, I forgot. Remind me. 231 00:09:45,802 --> 00:09:47,064 Seven to nothing. 232 00:09:47,108 --> 00:09:48,805 Okay, fine, you've made your point. 233 00:09:48,849 --> 00:09:50,807 Tell me what I have to do to get this over with. 234 00:09:50,851 --> 00:09:53,201 Fine. Last test. 235 00:09:53,244 --> 00:09:54,419 When we first got here, 236 00:09:54,463 --> 00:09:56,030 we passed a vendor selling stuffed animals. 237 00:09:56,073 --> 00:09:57,814 You want me to win you a panda? 238 00:09:57,858 --> 00:09:59,207 Cute. But no. 239 00:09:59,250 --> 00:10:01,078 I want you find that vendor's voice. 240 00:10:02,079 --> 00:10:03,603 Concentrate. 241 00:10:03,646 --> 00:10:05,735 Filter everything else out and just focus on that one voice 242 00:10:05,779 --> 00:10:07,258 in the crowd. 243 00:10:07,302 --> 00:10:08,651 [deep whoosh] 244 00:10:08,695 --> 00:10:11,045 [distorted voices, laughing] 245 00:10:11,088 --> 00:10:13,308 [girl's distorted sobbing] 246 00:10:21,751 --> 00:10:22,883 It's okay. 247 00:10:22,926 --> 00:10:24,362 I'm not gonna hurt you. 248 00:10:24,406 --> 00:10:25,450 What's wrong? 249 00:10:25,494 --> 00:10:27,452 Are you lost? 250 00:10:27,496 --> 00:10:30,412 Someone took my sister. 251 00:10:42,772 --> 00:10:45,079 You believe me?Of course I do. 252 00:10:46,471 --> 00:10:47,559 And don't worry, 253 00:10:47,603 --> 00:10:49,649 we'll find her. 254 00:10:49,692 --> 00:10:51,172 Won't we? 255 00:10:51,955 --> 00:10:54,436 Yeah. Sure we will. 256 00:10:55,176 --> 00:10:58,483 Why don't you take that and get yourself 257 00:10:58,527 --> 00:10:59,746 cotton candy or something, okay? 258 00:10:59,789 --> 00:11:01,138 We'll take care of it. 259 00:11:06,274 --> 00:11:08,145 She said the tunnel thing is that way. 260 00:11:08,189 --> 00:11:10,452 Yeah. That's why we're going this way. 261 00:11:10,495 --> 00:11:13,673 I thought we were helping her.And I thought you were smart enough 262 00:11:13,716 --> 00:11:15,239 to read between the lines. 263 00:11:15,283 --> 00:11:17,328 I need to be less reckless, remember? 264 00:11:17,372 --> 00:11:18,678 No extra complications. 265 00:11:18,721 --> 00:11:20,505 Helping out random strangers in need 266 00:11:20,549 --> 00:11:23,117 is the definition of "complicated." Let's go. 267 00:11:24,509 --> 00:11:26,337 BEN: Are you leaving? 268 00:11:26,381 --> 00:11:28,862 Thought you were going to introduce me to the pack. 269 00:11:28,905 --> 00:11:30,820 Uh, yeah, no. I told them it wasn't a good time. 270 00:11:30,864 --> 00:11:32,692 All right. 271 00:11:32,735 --> 00:11:34,128 Where to next, 272 00:11:34,171 --> 00:11:36,304 wingman? 273 00:11:37,566 --> 00:11:40,308 Uh, I'm headed to the library. By myself. 274 00:11:41,309 --> 00:11:42,397 I see. 275 00:11:42,440 --> 00:11:44,921 Uh, where should I go? 276 00:11:45,748 --> 00:11:47,837 Wherever you want. 277 00:11:50,753 --> 00:11:52,407 Is something wrong? 278 00:11:52,450 --> 00:11:54,757 No. I just... 279 00:11:55,802 --> 00:11:57,368 [sighs] 280 00:11:57,412 --> 00:11:59,240 Look, this truth weed is really freaking me out. 281 00:11:59,283 --> 00:12:01,808 I'm afraid I'm gonna say something stupid. 282 00:12:01,851 --> 00:12:03,200 Like what? 283 00:12:03,244 --> 00:12:05,507 Like I don't want to be around you, okay? 284 00:12:05,550 --> 00:12:08,249 Like I just want to be alone. 285 00:12:09,816 --> 00:12:11,861 Of course. 286 00:12:11,905 --> 00:12:14,429 Sorry to intrude. 287 00:12:23,568 --> 00:12:25,483 [footsteps approaching] 288 00:12:25,527 --> 00:12:27,398 [knocking] 289 00:12:29,009 --> 00:12:32,142 I know I'm interrupting, but... 290 00:12:33,056 --> 00:12:34,536 ...it's not your best work. 291 00:12:34,579 --> 00:12:36,146 Sorry.It's okay. 292 00:12:36,190 --> 00:12:39,541 I'm not really concerned about your thoughts on abstract art. 293 00:12:39,584 --> 00:12:41,282 Sorry.No, that's fair. 294 00:12:41,325 --> 00:12:43,327 Look, I know you're not solving problems anymore, 295 00:12:43,371 --> 00:12:45,286 but something weird is going on. 296 00:12:45,329 --> 00:12:47,636 Mm, we have a headmistress now. 297 00:12:47,679 --> 00:12:48,768 You should tell her. 298 00:12:48,811 --> 00:12:50,247 She's kind of the problem. 299 00:12:50,291 --> 00:12:52,293 She's having these one-on-one meetings 300 00:12:52,336 --> 00:12:53,773 with students. 301 00:12:53,816 --> 00:12:55,470 I thought it was gonna be about the truth weed prank. 302 00:12:55,513 --> 00:12:57,167 But she didn't ask about that at all. 303 00:12:57,211 --> 00:12:58,603 She wanted to know about that 304 00:12:58,647 --> 00:12:59,996 weird red oak tree 305 00:13:00,040 --> 00:13:01,258 that used to be in front of the school. 306 00:13:01,302 --> 00:13:03,783 What happened to it? Who cut it down? 307 00:13:03,826 --> 00:13:06,437 It just felt... off. 308 00:13:06,481 --> 00:13:08,526 And I figured I should tell 309 00:13:08,570 --> 00:13:10,050 an actual Squad member. 310 00:13:18,319 --> 00:13:20,277 MG: This is a little complicated. 311 00:13:20,321 --> 00:13:21,888 We can't out Ethan to his family, 312 00:13:21,931 --> 00:13:23,454 and we can't say that we're looking for him, 313 00:13:23,498 --> 00:13:24,716 because they don't know 314 00:13:24,760 --> 00:13:26,414 that he's not still in Mystic Falls, 315 00:13:26,457 --> 00:13:28,242 and they can't know that we know that he's here, because they 316 00:13:28,285 --> 00:13:30,200 don't know that he goes to school with us, which... 317 00:13:30,244 --> 00:13:32,289 we can't tell them, because then we'd have to explain 318 00:13:32,333 --> 00:13:34,291 that he's supernatural, which he clearly hasn't told them, 319 00:13:34,335 --> 00:13:36,598 but that's probably just because of the glitch in powers, 320 00:13:36,641 --> 00:13:38,643 which we know about, but they can't. 321 00:13:38,687 --> 00:13:39,949 Yeah. Y-Y-You trippin'. 322 00:13:39,993 --> 00:13:41,777 You know, this is how we'll do it. 323 00:13:41,821 --> 00:13:43,431 We say we're here to help with their paranormal problem, 324 00:13:43,474 --> 00:13:45,433 then fix Ethan without them knowing. 325 00:13:45,476 --> 00:13:47,609 How are two teenagers they've met, like, one time 326 00:13:47,652 --> 00:13:49,829 gonna help them with a paranormal problem? 327 00:13:49,872 --> 00:13:51,178 You're right. 328 00:13:51,221 --> 00:13:52,875 We need Dr. S.Well, he's in a coma. 329 00:13:52,919 --> 00:13:55,835 And we're out here in Mayberry wilding without a plan. 330 00:13:55,878 --> 00:13:56,836 [grunts] 331 00:13:56,879 --> 00:13:57,880 [grunts] 332 00:13:57,924 --> 00:13:59,882 Sure about that? 333 00:13:59,926 --> 00:14:02,015 Lizzie left her illusion ring. [chuckles] 334 00:14:02,058 --> 00:14:04,321 This is just so wrong... on so many levels. 335 00:14:04,365 --> 00:14:06,628 Don't worry, we'll be in and out. 336 00:14:06,671 --> 00:14:07,934 I got this. 337 00:14:07,977 --> 00:14:09,892 [knocking] W-w-wait! 338 00:14:09,936 --> 00:14:13,026 All right, just act, you know... 339 00:14:13,983 --> 00:14:15,332 ...white. 340 00:14:15,376 --> 00:14:17,204 [door opens] 341 00:14:17,247 --> 00:14:20,555 Dr. Saltzman.Hi, Maya. Uh... 342 00:14:21,164 --> 00:14:22,905 [deepens voice]: This young man is Kaleb. 343 00:14:22,949 --> 00:14:25,603 What's up?Uh, we received a phone call 344 00:14:25,647 --> 00:14:26,691 from your mother. 345 00:14:26,735 --> 00:14:27,997 Is she here?She's at work. 346 00:14:28,041 --> 00:14:29,912 Are you here about... 347 00:14:29,956 --> 00:14:31,696 the ghost? 348 00:14:32,523 --> 00:14:33,960 I mean, at first I didn't believe it, 349 00:14:34,003 --> 00:14:35,787 but we hear footsteps at night, 350 00:14:35,831 --> 00:14:38,007 and we find that the TV's turned to football games, 351 00:14:38,051 --> 00:14:39,879 and food goes missing all the time. 352 00:14:40,575 --> 00:14:42,533 It's like there's an invisible spirit 353 00:14:42,577 --> 00:14:44,927 living in our house.[higher-pitched]: Yes, ex... 354 00:14:44,971 --> 00:14:47,582 [deepens voice]: Yes, yes, exactly. 355 00:14:47,625 --> 00:14:50,019 We're here to get rid of your ghost. 356 00:14:50,063 --> 00:14:51,586 Then come on in. 357 00:14:52,892 --> 00:14:53,893 This is a surprise. 358 00:14:53,936 --> 00:14:55,633 Ms. Sowanda, isn't it? 359 00:14:55,677 --> 00:14:56,939 You're not scheduled 360 00:14:56,983 --> 00:14:58,506 to see me until aft...I'm the student 361 00:14:58,549 --> 00:14:59,681 you want to talk to. 362 00:15:00,421 --> 00:15:02,031 I burned down the red oak tree. 363 00:15:02,075 --> 00:15:03,685 There's nothing left of it now. 364 00:15:04,686 --> 00:15:06,601 I see. 365 00:15:08,037 --> 00:15:09,430 There are only three people in the world 366 00:15:09,473 --> 00:15:11,084 who knew what that tree can be used for. 367 00:15:11,127 --> 00:15:13,216 So I think you need to tell me who you are 368 00:15:13,260 --> 00:15:15,262 and what exactly you want to do here... 369 00:15:16,045 --> 00:15:17,873 ...Miss Bloom. 370 00:15:17,917 --> 00:15:20,528 They told me you were smart. 371 00:15:21,311 --> 00:15:23,052 You're a muse, yes? 372 00:15:23,096 --> 00:15:24,662 You haven't answered my question. 373 00:15:24,706 --> 00:15:26,926 I am Aurora del Martel. 374 00:15:26,969 --> 00:15:28,884 I came here because I needed a weapon 375 00:15:28,928 --> 00:15:30,233 that could kill the Tribrid. 376 00:15:30,277 --> 00:15:32,496 So, I killed your actual headmistress 377 00:15:32,540 --> 00:15:33,976 and put blue calamus in your water 378 00:15:34,020 --> 00:15:35,586 to get the truth out of you all. 379 00:15:35,630 --> 00:15:37,719 You're being very candid. 380 00:15:37,762 --> 00:15:40,765 Oh, I'm just not afraid of you stopping me. 381 00:15:40,809 --> 00:15:42,506 [deep whooshing] 382 00:15:42,550 --> 00:15:43,943 [grunting] 383 00:15:46,423 --> 00:15:47,294 [laughing] 384 00:15:47,337 --> 00:15:49,035 Thanks for that, darling. 385 00:15:49,078 --> 00:15:52,038 It's been a long time since I felt a good aneurysm spell. 386 00:15:52,081 --> 00:15:53,735 But now it's my turn 387 00:15:53,778 --> 00:15:55,476 to show off. 388 00:16:00,263 --> 00:16:02,483 [indistinct chatter] 389 00:16:04,137 --> 00:16:05,965 ♪ 390 00:16:07,879 --> 00:16:09,316 Hope, let's go back. 391 00:16:09,359 --> 00:16:11,274 We can't just let an innocent person suffer 392 00:16:11,318 --> 00:16:13,711 at the hands of some carny creep. 393 00:16:13,755 --> 00:16:14,843 Yeah? 394 00:16:14,886 --> 00:16:17,019 Oh, wait. We can. 395 00:16:17,063 --> 00:16:19,021 It'll be good training. 396 00:16:19,065 --> 00:16:20,240 What better way 397 00:16:20,283 --> 00:16:21,937 to practice hunting down Aurora 398 00:16:21,981 --> 00:16:23,460 than finding this missing girl? 399 00:16:23,504 --> 00:16:24,592 Okay. 400 00:16:24,635 --> 00:16:25,636 This is about Josie, 401 00:16:25,680 --> 00:16:26,768 isn't it? 402 00:16:26,811 --> 00:16:27,812 What? 403 00:16:27,856 --> 00:16:29,640 No.Oh, come on. 404 00:16:29,684 --> 00:16:31,991 Girl who lost her sister, is all alone... 405 00:16:32,861 --> 00:16:36,647 Okay, fine. Yes, I am the target audience for this sob story. 406 00:16:36,691 --> 00:16:38,475 Let's just help her, 407 00:16:38,519 --> 00:16:40,825 and then I'll pass whatever test you want.Too late. 408 00:16:40,869 --> 00:16:42,566 You're walking into an easily avoidable risk 409 00:16:42,610 --> 00:16:44,046 because your emotions are telling you to. 410 00:16:44,090 --> 00:16:45,308 So you failed 411 00:16:45,352 --> 00:16:46,918 the most important test that there is. 412 00:16:46,962 --> 00:16:49,225 Because if you can be manipulated that easily... 413 00:16:50,226 --> 00:16:51,967 ...then you're useless to me. 414 00:16:52,011 --> 00:16:53,534 Congrats. 415 00:16:53,577 --> 00:16:55,362 You got what you wanted-- you're finally on your own. 416 00:16:56,363 --> 00:16:58,104 This partnership's over. 417 00:17:06,373 --> 00:17:08,853 So, how long does an exorcism take? 418 00:17:08,897 --> 00:17:10,768 It's actually more of a séance 419 00:17:10,812 --> 00:17:12,988 to contact the spirit. Um, you know, 420 00:17:13,032 --> 00:17:14,685 I'm sure if there is a ghost here, 421 00:17:14,729 --> 00:17:17,384 it isn't evil-- it just needs some help from his friends. 422 00:17:18,646 --> 00:17:20,430 I-Itsfriends.Maybe we 423 00:17:20,474 --> 00:17:22,432 should wait until my mom gets home. 424 00:17:22,476 --> 00:17:24,260 She'd probably want to see you anyways. 425 00:17:24,304 --> 00:17:26,349 Why would she want to see me?Because... 426 00:17:26,393 --> 00:17:27,872 you guys were a couple. 427 00:17:27,916 --> 00:17:30,092 Right, right, yes.Mm-hmm. 428 00:17:30,136 --> 00:17:31,485 And it was so meaningful to me, too. 429 00:17:31,528 --> 00:17:33,356 KALEB: He talks about it all the time. 430 00:17:33,400 --> 00:17:35,010 He just keeps talking, just doesn't stop talking. 431 00:17:35,054 --> 00:17:37,056 Nonstop talking about it. 432 00:17:37,099 --> 00:17:38,057 Uh... 433 00:17:38,100 --> 00:17:39,058 we should begin. 434 00:17:39,101 --> 00:17:41,016 [clears throat] 435 00:17:41,060 --> 00:17:42,148 [groans loudly] 436 00:17:42,191 --> 00:17:44,324 [chuckles]I'm old. 437 00:17:44,367 --> 00:17:47,414 [clearing throat] 438 00:17:50,982 --> 00:17:52,723 [Kaleb sighs][loudly]: Spirit? 439 00:17:54,203 --> 00:17:57,206 Spirit?Mm, go, spirit. 440 00:17:57,250 --> 00:17:59,078 I know that you're a long way from home, 441 00:17:59,121 --> 00:18:03,082 but whatever drove you away, it's probably all cool now. 442 00:18:03,125 --> 00:18:04,735 So you can go back to where you belong, 443 00:18:04,779 --> 00:18:08,130 where they can help you with your problems, 444 00:18:08,174 --> 00:18:10,089 whatever they may be. 445 00:18:12,743 --> 00:18:14,093 What? 446 00:18:14,136 --> 00:18:15,964 What? 447 00:18:16,007 --> 00:18:17,313 Ah. I'm get... 448 00:18:17,357 --> 00:18:18,923 I'm getting something, I'm get... 449 00:18:18,967 --> 00:18:20,055 I'm getting something. 450 00:18:20,099 --> 00:18:21,274 It's a name. 451 00:18:21,317 --> 00:18:23,145 Mm, a name.Yes, it's a name. 452 00:18:23,189 --> 00:18:24,973 And that name is... 453 00:18:25,016 --> 00:18:26,148 Ben. 454 00:18:26,192 --> 00:18:27,323 Ben and Jed. 455 00:18:27,367 --> 00:18:29,978 Telling you that the curse 456 00:18:30,021 --> 00:18:33,112 that has been affecting you has now been lifted. 457 00:18:33,155 --> 00:18:34,591 I think that's enough. 458 00:18:34,635 --> 00:18:37,594 My mom taught me two things by the time I was ten: 459 00:18:37,638 --> 00:18:41,163 always aim for center mass and always listen to my gut. 460 00:18:41,207 --> 00:18:42,599 My gut's telling me 461 00:18:42,643 --> 00:18:46,386 that you are not who you're pretending to be. 462 00:18:46,429 --> 00:18:49,128 [whooshing] KALEB: Hey. 463 00:18:49,171 --> 00:18:51,042 This is all a bad dream. 464 00:18:51,086 --> 00:18:52,305 Go to sleep. 465 00:18:56,265 --> 00:18:58,180 Ethan? 466 00:19:00,791 --> 00:19:02,228 You guys shouldn't have come.MG:We... 467 00:19:02,271 --> 00:19:04,317 want to help you with your powers. 468 00:19:04,360 --> 00:19:06,014 There's nothing wrong with my powers. 469 00:19:06,057 --> 00:19:07,450 All I want you to do is compel her 470 00:19:07,494 --> 00:19:08,886 to forget all of this and leave. 471 00:19:15,023 --> 00:19:16,633 Oh, good, you're finally awake. 472 00:19:16,677 --> 00:19:19,941 I need your help to find something. 473 00:19:20,942 --> 00:19:22,770 Where are we? 474 00:19:22,813 --> 00:19:24,032 Your subconscious. 475 00:19:24,075 --> 00:19:26,295 We're in your head right now. 476 00:19:26,339 --> 00:19:28,210 Since the stakeis gone, 477 00:19:28,254 --> 00:19:30,169 I need inspiration for what to do next. 478 00:19:30,212 --> 00:19:31,387 You can't force me 479 00:19:31,431 --> 00:19:33,737 to give you inspiration. 480 00:19:33,781 --> 00:19:35,086 No. 481 00:19:35,130 --> 00:19:36,697 But I can take it. 482 00:19:36,740 --> 00:19:38,481 Thanks to the blue calamus, 483 00:19:38,525 --> 00:19:41,136 right now your mind is unguarded. 484 00:19:41,180 --> 00:19:42,746 You know, 485 00:19:42,790 --> 00:19:45,401 I've never seen an inner sanctum like this before. 486 00:19:45,445 --> 00:19:47,360 You're quite the artist. 487 00:19:48,578 --> 00:19:52,016 And I assume each one of these is an essential part of you? 488 00:19:52,060 --> 00:19:53,801 Your will. 489 00:19:53,844 --> 00:19:55,411 Your emotions. 490 00:19:55,455 --> 00:19:57,021 Your power. 491 00:19:57,065 --> 00:19:58,066 And one of these 492 00:19:58,109 --> 00:20:00,938 is your inspiration. 493 00:20:02,810 --> 00:20:05,029 I just need what's inside of it. 494 00:20:05,073 --> 00:20:06,335 Is it... 495 00:20:07,336 --> 00:20:08,946 ...this one? 496 00:20:10,296 --> 00:20:12,211 No. 497 00:20:13,081 --> 00:20:15,344 How about... 498 00:20:15,388 --> 00:20:17,390 this one? 499 00:20:17,433 --> 00:20:19,653 I don't know. 500 00:20:19,696 --> 00:20:21,220 No. 501 00:20:21,263 --> 00:20:23,657 But you can sense it, can't you? 502 00:20:25,180 --> 00:20:27,226 A feeling? 503 00:20:28,314 --> 00:20:30,881 Am I getting warmer? 504 00:20:34,494 --> 00:20:36,757 We have a winner. 505 00:20:40,326 --> 00:20:41,675 [yells] 506 00:20:44,982 --> 00:20:46,419 [gasps] 507 00:20:53,339 --> 00:20:55,558 [screaming in distance]♪ 508 00:21:03,697 --> 00:21:05,916 [snarls] 509 00:21:05,960 --> 00:21:08,832 [chainsaw whirring] 510 00:21:08,876 --> 00:21:09,920 Mm. 511 00:21:11,095 --> 00:21:12,836 [growling] 512 00:21:12,880 --> 00:21:14,447 [grunts] 513 00:21:21,889 --> 00:21:24,587 ♪ 514 00:21:28,330 --> 00:21:30,898 I've been looking for you. 515 00:21:33,857 --> 00:21:36,686 Ooh, that is quite a show you two put on. 516 00:21:36,730 --> 00:21:38,645 Beating all of our games. 517 00:21:38,688 --> 00:21:40,342 Almost like you didn't care 518 00:21:40,386 --> 00:21:41,952 who knew what you were. 519 00:21:42,953 --> 00:21:45,086 [door clacking, people screaming] 520 00:21:51,048 --> 00:21:53,790 [recites spell in foreign language] 521 00:22:06,716 --> 00:22:08,239 Was there something you wanted? 522 00:22:08,283 --> 00:22:09,415 Just to give you a little warning. 523 00:22:09,458 --> 00:22:11,242 You see, we don't take kindly 524 00:22:11,286 --> 00:22:14,376 to strangers poaching on our hunting grounds. 525 00:22:14,420 --> 00:22:16,465 "We"? 526 00:22:20,469 --> 00:22:22,036 Yes, ma'am. 527 00:22:24,212 --> 00:22:25,735 We. 528 00:22:40,446 --> 00:22:41,838 Carnival full of vampires-- 529 00:22:41,882 --> 00:22:43,405 it's not half bad, as far as cover stories go. 530 00:22:43,449 --> 00:22:45,015 Well, most of the carnies are humans. 531 00:22:45,059 --> 00:22:48,323 There's only a few of usleft. 532 00:22:48,367 --> 00:22:50,020 And we prefer 533 00:22:50,064 --> 00:22:52,588 "Creatures of the Night." 534 00:22:52,632 --> 00:22:53,850 It's more elegant. 535 00:22:53,894 --> 00:22:55,374 And it's from the old days, 536 00:22:55,417 --> 00:22:56,853 back when there was decorum 537 00:22:56,897 --> 00:22:59,943 about keeping a low profile and such. 538 00:22:59,987 --> 00:23:02,685 You see, we follow very strict rules 539 00:23:02,729 --> 00:23:05,427 so as not to bring too much attention. 540 00:23:05,471 --> 00:23:07,821 We choose our victims carefully. 541 00:23:07,864 --> 00:23:10,432 You left the sister alive.Yes. Our leader has 542 00:23:10,476 --> 00:23:13,000 a peculiar hunting style. 543 00:23:13,043 --> 00:23:15,872 He prefers to let one witness survive. 544 00:23:15,916 --> 00:23:17,091 Look, 545 00:23:17,134 --> 00:23:20,573 we have dealt with your kind in the past. 546 00:23:20,616 --> 00:23:22,879 We have maintained 547 00:23:22,923 --> 00:23:25,665 this little charade for hundreds of years, 548 00:23:25,708 --> 00:23:29,799 because we do things the right way. Oh. 549 00:23:29,843 --> 00:23:31,932 I was unaware that there was a right way to be a vampire. 550 00:23:31,975 --> 00:23:33,455 And therein lies the problem. 551 00:23:33,499 --> 00:23:37,416 But the old ways must be preserved 552 00:23:37,459 --> 00:23:39,766 nevertheless.[chuckles] 553 00:23:39,809 --> 00:23:41,202 Oh, wow. 554 00:23:41,245 --> 00:23:43,726 I would have bet real money that Lizzie was gonna be 555 00:23:43,770 --> 00:23:45,859 the most annoying part of my day, but, see, 556 00:23:45,902 --> 00:23:47,861 being vamp-splained by Colonel Sanders, 557 00:23:47,904 --> 00:23:49,993 that's a new low for me.Enough stalling! 558 00:23:50,037 --> 00:23:51,821 You and your friend have a choice to make: 559 00:23:51,865 --> 00:23:55,042 either you join our merry band and you learn at the feet 560 00:23:55,085 --> 00:23:56,783 of a true master... 561 00:23:56,826 --> 00:23:58,219 or else. 562 00:23:58,262 --> 00:24:01,788 First, she's not my friend. Second, or else what? 563 00:24:04,530 --> 00:24:06,749 You find out how hard it is 564 00:24:06,793 --> 00:24:10,405 to fight someone who is centuries older than you. 565 00:24:10,449 --> 00:24:12,929 That might be a little bit of a problem for me... 566 00:24:12,973 --> 00:24:17,194 if I only were a "Creature of the Night," 567 00:24:17,238 --> 00:24:18,979 that is. 568 00:24:19,849 --> 00:24:21,460 [gasping] 569 00:24:21,938 --> 00:24:23,113 [choking] 570 00:24:23,157 --> 00:24:25,594 [bones crack] 571 00:24:25,638 --> 00:24:27,814 Didn't know I could do that. 572 00:24:27,857 --> 00:24:29,555 Cool. 573 00:24:37,476 --> 00:24:38,825 Jed? 574 00:24:38,868 --> 00:24:41,915 [sighs] How'd you find me? 575 00:24:41,958 --> 00:24:43,699 That body spray is haunting. 576 00:24:43,743 --> 00:24:46,354 You hiding back here? 577 00:24:46,397 --> 00:24:48,704 No. I'm just, uh... 578 00:24:49,662 --> 00:24:51,315 ...hiding. 579 00:24:51,359 --> 00:24:52,839 I went to the gym to work out, 580 00:24:52,882 --> 00:24:54,275 and I ran into Ben. 581 00:24:54,318 --> 00:24:56,103 He told me what was going on with you. 582 00:24:56,146 --> 00:24:57,931 I didn't want to believe it, but here you are, 583 00:24:57,974 --> 00:24:59,976 avoiding him.I know 584 00:25:00,020 --> 00:25:02,718 I'm not a part of your inner circle or anything, 585 00:25:02,762 --> 00:25:05,504 but from where I'm standing, that's messed up. 586 00:25:05,547 --> 00:25:07,984 I mean, Ben goes through life 587 00:25:08,028 --> 00:25:09,943 never feeling like he belongs anywhere, 588 00:25:09,986 --> 00:25:12,598 and he wanted to leave, but you convinced him to say. 589 00:25:12,641 --> 00:25:14,338 And now you're just gonna ditch him? 590 00:25:14,382 --> 00:25:16,166 Yeah, basically.Because you know 591 00:25:16,210 --> 00:25:18,081 the truth's gonna come out, that you're the reason 592 00:25:18,125 --> 00:25:19,735 a monster magnet's at the school? 593 00:25:19,779 --> 00:25:21,694 That's not why. 594 00:25:21,737 --> 00:25:22,956 Then why are you avoiding him? 595 00:25:22,999 --> 00:25:24,914 I don't know.You're lying. 596 00:25:24,958 --> 00:25:27,047 I literally can't, remember? 597 00:25:28,135 --> 00:25:30,485 It's all jumbled and confusing, and I... 598 00:25:30,529 --> 00:25:32,008 I just feel this pressure like... 599 00:25:32,052 --> 00:25:34,315 I'm gonna say the wrong thing to him. 600 00:25:34,358 --> 00:25:35,664 Like what? 601 00:25:35,708 --> 00:25:37,797 [stumbling footsteps, gasping nearby] 602 00:25:37,840 --> 00:25:42,149 [panting]: Please... you have to stop her. 603 00:25:53,639 --> 00:25:55,989 Oh, my. 604 00:25:56,032 --> 00:25:58,818 You are a strong one, aren't you? 605 00:25:59,819 --> 00:26:02,473 I think we need to have a little chat. 606 00:26:02,517 --> 00:26:04,519 About what? 607 00:26:04,563 --> 00:26:06,303 Not sure. 608 00:26:07,566 --> 00:26:09,568 But I had a vision of you, 609 00:26:09,611 --> 00:26:12,309 and I'm hoping you can tell me why. 610 00:26:13,615 --> 00:26:15,574 [people screaming] 611 00:26:15,617 --> 00:26:16,705 [gasps] 612 00:26:16,749 --> 00:26:19,273 [people screaming in distance] 613 00:26:23,146 --> 00:26:24,278 Help! 614 00:26:26,280 --> 00:26:27,629 [whooshes] 615 00:26:27,673 --> 00:26:30,066 [metal bangs] 616 00:26:30,110 --> 00:26:31,851 [panting] 617 00:26:31,894 --> 00:26:33,722 [whispers]: Hope... 618 00:26:33,766 --> 00:26:37,334 if you're listening, help me. 619 00:26:38,292 --> 00:26:40,076 [echoing whisper]: Hope... 620 00:26:42,426 --> 00:26:44,559 [high-pitched ringing, whooshing] 621 00:26:44,603 --> 00:26:46,605 Hope... 622 00:26:46,648 --> 00:26:48,607 help me. 623 00:27:00,270 --> 00:27:02,751 New test: let's hunt 624 00:27:02,795 --> 00:27:05,798 some condescending vampires. 625 00:27:17,940 --> 00:27:21,770 This seems like a good place for a little chat. Now, then, 626 00:27:21,814 --> 00:27:24,338 I needed a solution to a problem: 627 00:27:24,381 --> 00:27:26,688 the way to kill the Tribrid. 628 00:27:26,732 --> 00:27:28,995 And the inspiration I received in reply 629 00:27:29,038 --> 00:27:31,214 was a vision of you. 630 00:27:32,476 --> 00:27:33,477 Tell me why. 631 00:27:33,521 --> 00:27:35,218 Kill a Tribrid? 632 00:27:35,262 --> 00:27:37,307 Simple. 633 00:27:37,351 --> 00:27:39,788 Two parts whiskey-- rye, 634 00:27:39,832 --> 00:27:41,485 if you have it-- one part... 635 00:27:41,529 --> 00:27:43,313 sweet vermouth. 636 00:27:43,357 --> 00:27:45,315 You're not affected by blue calamus. 637 00:27:45,359 --> 00:27:47,274 Well, there's not much that does affect me. 638 00:27:47,317 --> 00:27:48,579 Fine, then. 639 00:27:48,623 --> 00:27:50,799 I shall have to do this the old-fashioned way. 640 00:27:50,843 --> 00:27:51,974 [bone cracks]Aah! 641 00:27:52,018 --> 00:27:54,760 By breaking every single bone 642 00:27:54,803 --> 00:27:56,805 in that perfectly chiseled body. 643 00:27:56,849 --> 00:27:58,328 Which will all heal. 644 00:27:58,372 --> 00:27:59,982 After it hurts like hell. 645 00:28:00,026 --> 00:28:02,158 [crunching] Ah! 646 00:28:02,202 --> 00:28:03,203 [laughing] 647 00:28:03,246 --> 00:28:05,292 No offense. 648 00:28:05,335 --> 00:28:07,511 Kind of used to excruciating pain 649 00:28:07,555 --> 00:28:08,991 at this point. 650 00:28:09,035 --> 00:28:10,993 Occupational hazard. 651 00:28:11,428 --> 00:28:12,908 [gasps, laughs] 652 00:28:14,867 --> 00:28:16,651 Ah, but don't let that stop you. 653 00:28:16,695 --> 00:28:19,132 Hey. Do your best. 654 00:28:19,959 --> 00:28:22,178 Maybe I'm lying. 655 00:28:22,222 --> 00:28:24,311 [chuckles] 656 00:28:26,095 --> 00:28:28,010 Or maybe you're stalling, 657 00:28:28,054 --> 00:28:31,448 trying to keep me occupied-- but why? 658 00:28:32,667 --> 00:28:34,713 Oh. 659 00:28:35,583 --> 00:28:37,672 Afraid of what I might do 660 00:28:37,716 --> 00:28:40,414 to all those who can't heal? 661 00:28:42,503 --> 00:28:45,201 If you don't start talking, I'm going back 662 00:28:45,245 --> 00:28:49,858 to the school and killing every single student, 663 00:28:49,902 --> 00:28:52,034 one by one. 664 00:28:52,078 --> 00:28:55,821 And every death will be your fault. 665 00:29:00,260 --> 00:29:02,218 [dogs barking in distance] 666 00:29:02,262 --> 00:29:06,266 So the plan is to just... stay? 667 00:29:06,309 --> 00:29:09,095 Without your family even knowing that you're here? 668 00:29:10,531 --> 00:29:13,752 [crickets chirping] 669 00:29:14,535 --> 00:29:16,102 I was headed home 670 00:29:16,145 --> 00:29:18,365 to tell them about my powers, but... 671 00:29:18,408 --> 00:29:20,193 the closer I got, 672 00:29:20,236 --> 00:29:23,065 the more invisible I became. 673 00:29:23,109 --> 00:29:26,460 I didn't even realize it at first-- it was like a... 674 00:29:26,503 --> 00:29:28,767 subconscious reaction. 675 00:29:29,855 --> 00:29:32,771 I guess I didn't even want them to see me 676 00:29:32,814 --> 00:29:35,382 or to know why I was coming home. 677 00:29:37,514 --> 00:29:40,387 What do you do when all you want is to be with your family 678 00:29:40,430 --> 00:29:43,564 but you can't even look them in the eye? 679 00:29:48,438 --> 00:29:50,832 You hide. 680 00:29:50,876 --> 00:29:53,095 I hid who I was 681 00:29:53,139 --> 00:29:55,837 from my family for a long time. 682 00:29:55,881 --> 00:29:59,449 But, eventually, I told them. 683 00:29:59,493 --> 00:30:01,930 And how did that go? 684 00:30:01,974 --> 00:30:03,845 Pretty terrible. 685 00:30:03,889 --> 00:30:05,847 [exhales] [chuckles] 686 00:30:05,891 --> 00:30:07,327 But I meant what I said in there 687 00:30:07,370 --> 00:30:09,546 when I was pretending to be Dr. Saltzman. 688 00:30:09,590 --> 00:30:10,852 You can come back. 689 00:30:10,896 --> 00:30:13,507 Cleo found a spell to fix the curse. 690 00:30:14,334 --> 00:30:15,857 What about being a terrible friend? 691 00:30:15,901 --> 00:30:17,554 You got a spell for that? 692 00:30:20,340 --> 00:30:23,082 Soon as I learned that supernaturals were real, 693 00:30:23,125 --> 00:30:26,215 all I wanted was to be as cool as you. 694 00:30:26,259 --> 00:30:29,523 To be a part of a team. To be... 695 00:30:30,916 --> 00:30:32,526 ...a hero. 696 00:30:33,919 --> 00:30:35,877 But you were right. 697 00:30:35,921 --> 00:30:37,705 When I had the chance, 698 00:30:37,748 --> 00:30:40,012 I wasn't a hero at all. 699 00:30:41,883 --> 00:30:44,059 You're just gonna forgive me because you're a good guy, 700 00:30:44,103 --> 00:30:46,845 but I don't deserve it. 701 00:30:51,893 --> 00:30:54,156 You know I killed Landon, right? 702 00:30:57,507 --> 00:30:59,292 I was... 703 00:30:59,335 --> 00:31:02,991 in a dark place, and I lost control of my temper. 704 00:31:03,818 --> 00:31:06,038 He came back alive, 705 00:31:06,081 --> 00:31:07,953 and everyone just... 706 00:31:07,996 --> 00:31:10,520 kind of moved on. 707 00:31:12,218 --> 00:31:14,611 And I didn't believe I deserved a good outcome 708 00:31:14,655 --> 00:31:18,050 after I did something so terrible. 709 00:31:19,747 --> 00:31:22,054 My pops is a preacher, 710 00:31:22,097 --> 00:31:23,882 and he would call that grace. 711 00:31:23,925 --> 00:31:25,927 A second chance. 712 00:31:26,754 --> 00:31:28,190 My pops was wrong 713 00:31:28,234 --> 00:31:30,932 about a lot of things, but... 714 00:31:30,976 --> 00:31:33,717 I think he was right about that. 715 00:31:33,761 --> 00:31:35,981 Wherever there's love... 716 00:31:36,024 --> 00:31:37,983 there's grace. 717 00:31:38,026 --> 00:31:40,855 So give them a chance. 718 00:31:40,899 --> 00:31:42,161 They love you. 719 00:31:42,204 --> 00:31:44,685 They might accept you for who you are. 720 00:31:46,905 --> 00:31:48,776 And if they don't... 721 00:31:49,603 --> 00:31:54,086 ...I'll be your family until they do. 722 00:31:55,130 --> 00:31:58,394 [takes deep breath] 723 00:32:03,356 --> 00:32:05,097 [cheering]MAGNUS: Thank you! 724 00:32:09,362 --> 00:32:11,581 And for my next trick, 725 00:32:11,625 --> 00:32:14,845 I will astound you with my powers... 726 00:32:14,889 --> 00:32:16,282 of hypnosis. 727 00:32:16,325 --> 00:32:20,503 I need two volunteers. 728 00:32:24,420 --> 00:32:26,466 We'll do it. 729 00:32:26,509 --> 00:32:27,946 Yes. 730 00:32:28,816 --> 00:32:30,296 [applause] 731 00:32:31,123 --> 00:32:32,254 MAGNUS: Come right this way. 732 00:32:32,298 --> 00:32:35,649 But prepare yourselves-- 733 00:32:35,692 --> 00:32:38,434 what comes next is not for the faint of heart. 734 00:32:38,478 --> 00:32:41,611 In fact, some of you may even have to look away 735 00:32:41,655 --> 00:32:43,091 from the horror. 736 00:32:43,135 --> 00:32:45,180 But for the bravest of you, I ask 737 00:32:45,224 --> 00:32:46,834 that you clear your minds. 738 00:32:46,877 --> 00:32:49,184 Follow the sound 739 00:32:49,228 --> 00:32:51,360 of my voice. 740 00:32:51,404 --> 00:32:55,930 You will obey whatever command I give you. 741 00:32:55,974 --> 00:32:57,801 Your eyelids 742 00:32:57,845 --> 00:32:59,716 are getting heavy. 743 00:33:01,501 --> 00:33:02,981 Your mind 744 00:33:03,024 --> 00:33:05,635 is getting cloudy. 745 00:33:05,679 --> 00:33:07,115 On the count of three, 746 00:33:07,159 --> 00:33:09,378 you're going to fall to the ground... 747 00:33:09,422 --> 00:33:11,511 asleep. 748 00:33:12,555 --> 00:33:14,035 One. 749 00:33:14,079 --> 00:33:16,603 Two. 750 00:33:16,646 --> 00:33:18,213 Three! 751 00:33:18,257 --> 00:33:20,259 [crowd chattering] 752 00:33:20,302 --> 00:33:21,434 I don't think it worked. 753 00:33:21,477 --> 00:33:24,045 [people gasping][chuckling] 754 00:33:24,698 --> 00:33:25,786 Perhaps your friend 755 00:33:25,829 --> 00:33:27,570 is a bit more... 756 00:33:27,614 --> 00:33:29,094 docile. 757 00:33:29,137 --> 00:33:31,661 Youreyelids 758 00:33:31,705 --> 00:33:32,967 are getting heavy. 759 00:33:33,011 --> 00:33:34,838 They're really not. 760 00:33:34,882 --> 00:33:36,492 [lively chatter, laughing] 761 00:33:36,536 --> 00:33:39,843 Seems we have some troublemakers here. 762 00:33:39,887 --> 00:33:43,108 Remove them, please. 763 00:33:45,110 --> 00:33:46,589 LIZZIE: Are you calling 764 00:33:46,633 --> 00:33:47,982 to your vamp bros? 765 00:33:48,026 --> 00:33:50,550 'Cause I think they might be indisposed. 766 00:33:50,593 --> 00:33:51,855 Besides, 767 00:33:51,899 --> 00:33:54,684 it's not like anyone's going to believe you. 768 00:33:56,556 --> 00:33:58,210 Don't leave. 769 00:34:00,212 --> 00:34:01,430 Who are you? 770 00:34:03,215 --> 00:34:05,391 The future. 771 00:34:09,264 --> 00:34:11,266 [people gasping] 772 00:34:15,227 --> 00:34:18,099 [whooping, cheering] 773 00:34:28,631 --> 00:34:30,198 [groans] 774 00:34:31,025 --> 00:34:34,550 I think the truth weed should be out of our system by now. 775 00:34:34,594 --> 00:34:37,118 Want to test it? 776 00:34:39,164 --> 00:34:41,601 I'm really good at playing pool. 777 00:34:41,644 --> 00:34:44,082 I've always wanted to be the alpha. 778 00:34:44,125 --> 00:34:45,387 [chuckles] 779 00:34:45,431 --> 00:34:48,651 Well, it's official-- We can lie again. 780 00:34:50,392 --> 00:34:54,657 Hey, I kind of stuck my nose in your business today. 781 00:34:54,701 --> 00:34:56,572 I think 782 00:34:56,616 --> 00:34:59,445 being left out of stuff around here got to me. 783 00:34:59,488 --> 00:35:03,275 I guess Josie was always the one who kept me in the loop. 784 00:35:03,318 --> 00:35:05,407 Yeah, I miss her, too. 785 00:35:05,451 --> 00:35:06,930 ♪ Be happy 786 00:35:06,974 --> 00:35:08,454 And you were right-- 787 00:35:08,497 --> 00:35:10,586 I shouldn't have left Ben alone. 788 00:35:10,630 --> 00:35:12,545 ♪ Monsters in my head... 789 00:35:12,588 --> 00:35:15,765 But I was having all these feelings that were... 790 00:35:15,809 --> 00:35:17,419 confusing. 791 00:35:17,463 --> 00:35:21,902 And it didn't make sense until... 792 00:35:22,685 --> 00:35:26,863 When we thought he was in danger... 793 00:35:26,907 --> 00:35:29,736 then I understood. 794 00:35:32,521 --> 00:35:35,263 I think I like him. 795 00:35:35,307 --> 00:35:37,570 Yeah, me, too. 796 00:35:38,527 --> 00:35:39,789 Oh. 797 00:35:39,833 --> 00:35:42,096 Sorry. Look, I know it's all kind of messy. 798 00:35:42,140 --> 00:35:43,532 I... 799 00:35:43,576 --> 00:35:46,056 I just kind of don't know who to talk to about it. 800 00:35:46,100 --> 00:35:47,841 Then how about me? 801 00:35:47,884 --> 00:35:50,278 Talk as long as you want. 802 00:35:50,322 --> 00:35:52,193 ♪ Forever 803 00:35:52,237 --> 00:35:55,196 ♪ Here's holding on together. 804 00:35:55,240 --> 00:35:57,981 KALEB: They've been talking for a while. 805 00:35:58,025 --> 00:36:00,680 Coming clean was definitely the right thing for him to do. 806 00:36:00,723 --> 00:36:02,377 See? I told you. 807 00:36:02,421 --> 00:36:03,857 You didn't need me today. 808 00:36:03,900 --> 00:36:05,728 You had it. 809 00:36:06,512 --> 00:36:10,385 I just told him what you told me the night I killed Landon. 810 00:36:11,212 --> 00:36:13,214 It's gonna be good 811 00:36:13,258 --> 00:36:15,390 having you back on the Squad. 812 00:36:18,872 --> 00:36:20,830 [sighs] 813 00:36:24,182 --> 00:36:25,879 [sighs]:Well... 814 00:36:26,880 --> 00:36:28,838 ...she thinks it's cool. 815 00:36:28,882 --> 00:36:30,231 [exhales] Awesome. 816 00:36:30,275 --> 00:36:32,059 MAYA:I mean, it'sstill... 817 00:36:32,102 --> 00:36:34,235 frickin' weird, but... 818 00:36:34,279 --> 00:36:36,585 he is my brother, either way. 819 00:36:37,760 --> 00:36:40,023 And you are...? 820 00:36:40,067 --> 00:36:41,634 NotDr. Saltzman. 821 00:36:41,677 --> 00:36:43,853 You see what I did?Yeah. Um, 822 00:36:43,897 --> 00:36:46,073 I think if I hear one more supernatural explanation, 823 00:36:46,116 --> 00:36:47,509 my head might explode. 824 00:36:47,553 --> 00:36:49,337 Mm-hmm. 825 00:36:49,381 --> 00:36:50,599 Take care of him. 826 00:36:50,643 --> 00:36:52,949 Okay?You got it. 827 00:36:54,124 --> 00:36:56,126 And if you see Finch, 828 00:36:56,170 --> 00:36:58,216 tell her that I said hey. 829 00:36:58,259 --> 00:36:59,260 Or hi. 830 00:36:59,304 --> 00:37:01,958 Or whatever. 831 00:37:02,002 --> 00:37:03,133 Only if yousee her. 832 00:37:03,177 --> 00:37:05,135 Okay. Let's hit the road, guys. 833 00:37:05,179 --> 00:37:07,050 Can't wait to see how you fixed up that sweet Corvette. 834 00:37:07,094 --> 00:37:08,791 I've always wanted to ride in that thing. 835 00:37:11,272 --> 00:37:12,795 [siren wailing in distance] 836 00:37:12,839 --> 00:37:14,232 Time to go. 837 00:37:14,275 --> 00:37:17,365 [crying]: She was my best friend. 838 00:37:18,323 --> 00:37:19,846 I know. 839 00:37:19,889 --> 00:37:23,284 What comes next is gonna be scary. 840 00:37:23,328 --> 00:37:25,721 And hard. 841 00:37:25,765 --> 00:37:28,898 The pain will probably never go away. 842 00:37:30,335 --> 00:37:33,120 You're gonna miss her. 843 00:37:33,163 --> 00:37:35,209 It's okay. 844 00:37:35,992 --> 00:37:39,474 It's okay to miss her and feel sad. 845 00:37:40,562 --> 00:37:43,391 Because you're also gonna feel something else. 846 00:37:50,093 --> 00:37:52,226 You're gonna feel your sister 847 00:37:52,270 --> 00:37:56,578 beside you, no matter what, 848 00:37:56,622 --> 00:37:59,320 like she's a part of you. 849 00:37:59,364 --> 00:38:01,714 Because she is. 850 00:38:03,019 --> 00:38:05,500 You will always feel her. 851 00:38:05,544 --> 00:38:08,460 She will never be fully gone. 852 00:38:08,503 --> 00:38:12,290 And that will make you brave. 853 00:38:13,334 --> 00:38:14,857 MAN [calls]: Luna! 854 00:38:25,781 --> 00:38:28,306 Nice work with that compulsion. 855 00:38:28,349 --> 00:38:30,656 So, what's the next test? 856 00:38:30,699 --> 00:38:31,787 Nothing. 857 00:38:31,831 --> 00:38:34,442 Enough of the tests and the rules. 858 00:38:34,486 --> 00:38:38,011 You and I could find our own way that works. 859 00:38:38,054 --> 00:38:39,360 Could be fun. 860 00:38:39,404 --> 00:38:40,970 No more carnivals? 861 00:38:41,014 --> 00:38:42,798 Absolutely not. 862 00:38:42,842 --> 00:38:45,714 You were right, by the way. 863 00:38:47,150 --> 00:38:50,850 Not having that connection to Josie has been... 864 00:38:50,893 --> 00:38:52,939 messing with me. 865 00:38:55,768 --> 00:38:59,380 After we find Aurora, maybe... 866 00:38:59,424 --> 00:39:01,861 don't take it away. 867 00:39:01,904 --> 00:39:05,255 The... connection. 868 00:39:05,299 --> 00:39:07,345 Sire bond, whatever. 869 00:39:08,128 --> 00:39:12,132 I don't think I'm ready to face the world alone. 870 00:39:14,700 --> 00:39:16,658 You see? I'm a great teacher. 871 00:39:16,702 --> 00:39:18,660 I should open up my own school. 872 00:39:18,704 --> 00:39:20,488 But for Tribrids only. 873 00:39:20,532 --> 00:39:22,360 Hope, you're the only one. 874 00:39:22,403 --> 00:39:24,623 I know.[sirens wailing] 875 00:39:28,366 --> 00:39:30,106 [clacking nearby] 876 00:39:30,150 --> 00:39:32,718 [gasps] 877 00:39:33,458 --> 00:39:34,937 [low grunt] 878 00:39:37,462 --> 00:39:40,726 Thank you for the healing spells. 879 00:39:40,769 --> 00:39:43,076 You healed on your own. 880 00:39:43,119 --> 00:39:46,993 I tried, but it hurts when I try to do magic now. 881 00:39:47,036 --> 00:39:49,517 I think whatever she did inside me 882 00:39:49,561 --> 00:39:52,999 may have damaged me in a way I do not yet understand. 883 00:39:53,042 --> 00:39:55,088 I was so tired 884 00:39:55,131 --> 00:39:59,919 of people wanting inspiration all the time, and now... 885 00:40:01,486 --> 00:40:04,663 ...now I can't feel it anymore. 886 00:40:05,925 --> 00:40:07,970 I'm so sorry. 887 00:40:10,582 --> 00:40:13,759 What did she want from you? 888 00:40:14,542 --> 00:40:16,414 Information. 889 00:40:16,457 --> 00:40:18,459 About the gods. 890 00:40:18,503 --> 00:40:20,069 I told her everything I knew 891 00:40:20,113 --> 00:40:21,549 about them. 892 00:40:21,593 --> 00:40:24,204 How powerful they are. 893 00:40:25,031 --> 00:40:27,163 I think she believes they'll be able 894 00:40:27,207 --> 00:40:28,687 to kill a Tribrid. 895 00:40:28,730 --> 00:40:32,081 We'll find a way to warn Hope. 896 00:40:32,125 --> 00:40:35,737 I don't think Hope is the only one in trouble. 897 00:40:37,870 --> 00:40:40,742 The gods have been sleeping for a long time. 898 00:40:40,786 --> 00:40:44,572 If Aurora does find a way to wake them up... 899 00:40:44,616 --> 00:40:46,618 we're gonna need to warn the whole world. 57042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.