All language subtitles for Killing.Eve.S04E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,120 --> 00:00:08,600 EVE: She's just the kind of girl they would recruit, 2 00:00:08,640 --> 00:00:11,000 disenfranchised, disposable... 3 00:00:11,040 --> 00:00:12,200 MARTIN: How is Villanelle? 4 00:00:12,240 --> 00:00:13,360 EVE: She's a Christian now. 5 00:00:13,400 --> 00:00:14,440 I'm a bad person 6 00:00:14,480 --> 00:00:15,520 who's trying to be good. 7 00:00:15,560 --> 00:00:17,200 Is that possible? 8 00:00:17,240 --> 00:00:19,640 -[BOTH SCREAMING] -I think reinvention is a form of avoidance. 9 00:00:19,680 --> 00:00:21,080 Who's at the top? 10 00:00:21,120 --> 00:00:22,400 I'll tell you after dessert. 11 00:00:22,440 --> 00:00:24,240 A rat for a rat. 12 00:00:24,280 --> 00:00:25,560 VLAD: A little light intimidation. 13 00:00:25,920 --> 00:00:27,320 [SCREAMS] 14 00:00:27,360 --> 00:00:29,240 MAY: And now I don't think anyone could love her. 15 00:00:29,280 --> 00:00:30,520 I think she's the devil. 16 00:00:33,040 --> 00:00:34,040 [GRUNTS] 17 00:00:36,920 --> 00:00:40,040 ♪ 18 00:01:30,360 --> 00:01:31,440 [SIGHS] 19 00:01:47,280 --> 00:01:49,720 ♪ 20 00:02:18,160 --> 00:02:19,280 WOMAN: Here you are. 21 00:02:19,320 --> 00:02:20,760 -Oh, thank you. -No problem. 22 00:02:22,800 --> 00:02:23,880 -[ALARM BEEPS] -[DOOR OPENS] 23 00:02:28,880 --> 00:02:30,120 [EVE SIGHS] 24 00:02:32,760 --> 00:02:33,960 VILLANELLE: Hi. 25 00:02:35,680 --> 00:02:36,760 Oh. 26 00:02:44,760 --> 00:02:45,840 What the... 27 00:02:51,320 --> 00:02:52,560 Actually, never mind. 28 00:02:59,600 --> 00:03:01,320 Are you going to slap me again? 29 00:03:02,720 --> 00:03:03,720 No. 30 00:03:07,000 --> 00:03:08,200 What's it this time? 31 00:03:12,440 --> 00:03:13,440 I need help. 32 00:03:14,320 --> 00:03:15,960 Oh, why don't you ask Jesus? 33 00:03:17,680 --> 00:03:18,920 [CHUCKLES SOFTLY] 34 00:03:23,480 --> 00:03:24,640 Where have you been? 35 00:03:27,040 --> 00:03:28,040 Paris. 36 00:03:28,600 --> 00:03:29,600 Paris. 37 00:03:34,120 --> 00:03:35,440 What happened to your hand? 38 00:03:38,120 --> 00:03:39,240 What happened to your clothes? 39 00:03:46,480 --> 00:03:47,560 [EVE SIGHS] 40 00:04:01,160 --> 00:04:02,320 Can I stay here? 41 00:04:03,760 --> 00:04:05,600 ♪ 42 00:04:10,480 --> 00:04:11,480 Eve. 43 00:04:12,360 --> 00:04:13,520 Just for tonight. 44 00:04:14,720 --> 00:04:16,000 Eve, things are bad. 45 00:04:16,560 --> 00:04:17,560 Uh-huh. 46 00:04:18,360 --> 00:04:19,360 Yeah. 47 00:04:19,840 --> 00:04:20,840 [EVE EXHALES] 48 00:04:21,520 --> 00:04:23,480 Um... [TUTS] 49 00:04:23,520 --> 00:04:24,560 Take whatever you want. 50 00:04:24,600 --> 00:04:26,200 There's money in the bedside table. 51 00:04:30,880 --> 00:04:32,520 Can you be gone when I get back? 52 00:04:43,640 --> 00:04:45,640 ♪ 53 00:04:57,400 --> 00:04:59,400 [ BUZZER] 54 00:05:02,800 --> 00:05:04,160 [BUZZER] 55 00:05:05,680 --> 00:05:06,760 [DOOR UNLOCKS] 56 00:05:08,000 --> 00:05:09,280 -[YUSUF SIGHS] -[EVE SIGHS] 57 00:05:09,320 --> 00:05:10,840 I've barely had a chance to wash my bits. 58 00:05:10,880 --> 00:05:12,000 Villanelle's in my room. 59 00:05:12,680 --> 00:05:14,600 What? What does she want? 60 00:05:14,640 --> 00:05:16,480 Sanctuary. 61 00:05:16,520 --> 00:05:18,440 I think she's killed again. 62 00:05:18,480 --> 00:05:19,720 [SIGHS] What do you want to do? 63 00:05:20,080 --> 00:05:21,760 [SIGHS] 64 00:05:21,800 --> 00:05:22,800 Nothing. 65 00:05:23,600 --> 00:05:24,600 Not my job. 66 00:05:27,400 --> 00:05:28,400 Right. 67 00:05:30,840 --> 00:05:33,280 Uh, whoa! There's some sensitive material on there. 68 00:05:33,320 --> 00:05:36,920 Well, is it sensitive if everyone in a ten-mile radius has seen it? 69 00:05:36,960 --> 00:05:39,280 Can you... What? Fair. 70 00:05:39,320 --> 00:05:43,200 Oh, can you find where Helene's car has been? Here's her reg. 71 00:05:43,240 --> 00:05:45,120 Yeah, easy. AMPR will flag that. 72 00:05:45,160 --> 00:05:47,640 -Automatic number plate. -I don't care. 73 00:05:47,680 --> 00:05:49,960 Well, then, just yes. 74 00:05:50,000 --> 00:05:52,360 -Okay. Are you ready for my theory? -Born ready. 75 00:05:54,920 --> 00:05:58,080 Helene is as clueless as we are 76 00:05:58,120 --> 00:06:01,000 about who sits at the top of The Twelve. 77 00:06:01,040 --> 00:06:05,480 I think she is torturing each member to get to the next, 78 00:06:05,520 --> 00:06:10,800 one by one until she works her way up to the head of the monster. 79 00:06:10,840 --> 00:06:13,560 You know, it's a form of the contact chain method. That would make sense. 80 00:06:13,600 --> 00:06:15,160 Yeah. Why didn't we think of that? 81 00:06:15,200 --> 00:06:17,560 Yeah, I'm... I'm kicking myself. 82 00:06:17,600 --> 00:06:20,000 Torture's actually one of my strong suits. 83 00:06:20,040 --> 00:06:23,160 -So, she's not that far ahead. -No. 84 00:06:23,200 --> 00:06:25,160 -[LAPTOP BEEPS] -Ah! 85 00:06:25,200 --> 00:06:29,400 This number plate was picked up on a congestion zone camera 10:30, last night. 86 00:06:29,440 --> 00:06:31,320 Fitzrovia Garage. 87 00:06:31,360 --> 00:06:33,360 So, her London base must be near Fitzrovia. 88 00:06:33,400 --> 00:06:37,160 Or the driver keeps her car in Fitzrovia. I mean, that's rich people for you. 89 00:06:39,040 --> 00:06:40,640 Wanna do a stakeout? 90 00:06:40,680 --> 00:06:43,120 Uh, yes, but one of us is going to have to spend the morning 91 00:06:43,160 --> 00:06:46,080 keeping a senior diplomat from Bahrain alive, so... 92 00:06:55,840 --> 00:06:57,200 Such a rock. 93 00:06:57,240 --> 00:06:58,800 [MOCKINGLY] "Such a rock." 94 00:07:00,280 --> 00:07:01,720 EVE: Hey. [GASPS] Hey! 95 00:07:03,360 --> 00:07:05,160 [EVE GRUNTS] 96 00:07:05,200 --> 00:07:06,360 -[EVE GRUNTS] -[YUSUF GRUNTS] 97 00:07:06,400 --> 00:07:07,760 Hey! 98 00:07:07,800 --> 00:07:09,080 Paper wins. 99 00:07:09,120 --> 00:07:11,600 [♪ SASS GIRLBY WARGIRL PLAYS] 100 00:07:11,640 --> 00:07:14,520 ♪ 101 00:07:17,480 --> 00:07:21,760 [HUMMING ALONG WITH SONG] 102 00:07:28,880 --> 00:07:31,280 ♪ 103 00:07:46,680 --> 00:07:48,320 ♪ 104 00:08:16,840 --> 00:08:18,280 ELLIOT: What a princess you are. 105 00:08:18,320 --> 00:08:19,560 Look, I've run out of my brochures. 106 00:08:19,600 --> 00:08:20,520 -Won't be a minute. -MAN: I'll be right here. 107 00:08:20,560 --> 00:08:21,960 -Oh, Elliot. -Get away! 108 00:08:22,360 --> 00:08:24,280 Creep! 109 00:08:24,320 --> 00:08:27,480 I've finished with Mr Turner. We can do family viewings tomorrow. 110 00:08:29,280 --> 00:08:30,840 Thank you? 111 00:08:30,880 --> 00:08:34,360 It's not the rat, and the smell is ever ripening. 112 00:08:34,400 --> 00:08:36,640 For the life of me, I can't find the source. 113 00:08:36,680 --> 00:08:38,720 [CHUCKLES] You could have cleaned the place up. 114 00:08:38,760 --> 00:08:40,640 I wouldn't dream of it. 115 00:08:40,680 --> 00:08:42,800 Of course, you could get me an office. 116 00:08:42,840 --> 00:08:45,840 Instead of having me pecking around here like a pigeon in the attic. 117 00:08:46,560 --> 00:08:47,880 You know I can't. 118 00:08:50,440 --> 00:08:53,280 Well, then, three suspected members of The Twelve murdered so far, 119 00:08:53,320 --> 00:08:56,600 all of them by sadistic torture. 120 00:08:56,640 --> 00:08:57,880 I may have found us a fourth. 121 00:08:58,200 --> 00:08:59,520 Who? 122 00:08:59,560 --> 00:09:02,080 Well, "How?" might be a more pertinent question. 123 00:09:02,120 --> 00:09:04,960 A man was found dead in a farm, he'd been tied up. 124 00:09:05,000 --> 00:09:08,560 His feet have been dipped in salt and goats allowed to lick them raw. 125 00:09:09,640 --> 00:09:11,120 Like fleshy ice creams. 126 00:09:11,440 --> 00:09:12,480 Hmm. 127 00:09:14,360 --> 00:09:17,200 [LAUGHS] Carolyn, come on. 128 00:09:17,240 --> 00:09:18,600 Well, nobody else claimed it. 129 00:09:19,840 --> 00:09:21,800 It's interesting. 130 00:09:21,840 --> 00:09:23,160 Keep doing it. 131 00:09:23,200 --> 00:09:24,320 [CAROLYN SNIFFS] 132 00:09:28,400 --> 00:09:30,360 Why don't you take the rest of the afternoon off? 133 00:09:30,400 --> 00:09:33,200 Go sightseeing or eat some brunch. 134 00:09:33,240 --> 00:09:36,120 I knew a man who died eating brunch. 135 00:09:36,160 --> 00:09:41,560 He made hand woven silk rugs, using an ancient technique from China. 136 00:09:41,600 --> 00:09:44,880 They were just utterly exquisite things. 137 00:09:44,920 --> 00:09:49,840 But, alas, he choked on a stray raspberry floating in his 138 00:09:49,880 --> 00:09:51,360 bottomless Bellini. 139 00:09:54,560 --> 00:09:56,600 -[SNIFFS] -[DOOR BELL RINGS] 140 00:10:00,280 --> 00:10:01,800 I'm going to have to start charging you... 141 00:10:08,800 --> 00:10:10,520 What can I help you with? 142 00:10:10,560 --> 00:10:12,000 Aren't you a therapist? 143 00:10:13,400 --> 00:10:15,000 Yeah, sort of. 144 00:10:15,040 --> 00:10:16,160 Well... 145 00:10:16,720 --> 00:10:17,840 [CHUCKLES SOFTLY] 146 00:10:17,880 --> 00:10:19,000 [SIGHS] 147 00:10:19,560 --> 00:10:21,000 I want therapy. 148 00:10:24,400 --> 00:10:26,840 Um... 149 00:10:26,880 --> 00:10:30,760 Therapy requires a situation where we both feel safe but... 150 00:10:31,840 --> 00:10:34,520 I don't feel very safe, so... 151 00:10:34,560 --> 00:10:37,600 My suggestion is you leave 152 00:10:37,640 --> 00:10:39,440 -and we make an appointment. -No. 153 00:10:41,240 --> 00:10:42,240 No. 154 00:10:43,360 --> 00:10:45,760 But I work at Broadmoor. 155 00:10:45,800 --> 00:10:49,400 If I don't turn up to work today, alarm bells will be raised. 156 00:10:49,440 --> 00:10:51,080 You're going to call in sick. 157 00:10:52,280 --> 00:10:53,280 Right. 158 00:10:58,160 --> 00:10:59,520 What do you want to talk about? 159 00:11:04,760 --> 00:11:06,320 What do you know about me? 160 00:11:08,080 --> 00:11:10,120 I know that you're an assassin. 161 00:11:10,960 --> 00:11:12,040 A highly skilled one. 162 00:11:12,080 --> 00:11:14,040 [CHUCKLES SARCASTICALLY] 163 00:11:14,080 --> 00:11:15,680 Are you flattering me? 164 00:11:17,080 --> 00:11:18,840 -No. -No. 165 00:11:18,880 --> 00:11:20,040 Just the facts. 166 00:11:26,280 --> 00:11:28,000 What's bothering you, Villanelle? 167 00:11:30,800 --> 00:11:33,120 I don't like the way I feel. 168 00:11:36,680 --> 00:11:37,840 Which is what? 169 00:11:40,040 --> 00:11:41,080 Hmm. 170 00:11:43,800 --> 00:11:45,240 Like shit. [CHUCKLES] 171 00:11:45,280 --> 00:11:46,400 All of the time. 172 00:11:50,280 --> 00:11:51,840 I want you to fix that. 173 00:11:51,880 --> 00:11:54,880 ♪ 174 00:11:54,920 --> 00:12:01,400 [WOMAN CHATTERING INDISTINCTLY] 175 00:12:05,800 --> 00:12:08,320 WOMAN: And Helene... [CONTINUES INDISTINCTLY] 176 00:12:12,160 --> 00:12:14,080 WOMAN: [SOBS] And Helene, 177 00:12:14,120 --> 00:12:16,880 she didn't just punched my heart to bits. 178 00:12:18,240 --> 00:12:21,200 -She can read one bastard letter! -I'm sorry. 179 00:12:21,240 --> 00:12:23,760 MAN: Helene's a player. I've gotta go pick her up. 180 00:12:24,600 --> 00:12:25,680 [SCOFFS] 181 00:12:31,360 --> 00:12:33,760 Are you honestly doing this over the phone? 182 00:12:33,800 --> 00:12:35,880 What? Can we just, at least... 183 00:12:35,920 --> 00:12:38,320 Yeah, well, screw you! 184 00:12:38,360 --> 00:12:40,680 -I'm so... I'm so sorry. I'm so sorry. -It's okay. 185 00:12:40,720 --> 00:12:43,000 -Are you okay? -Um... [CHUCKLES] 186 00:12:43,040 --> 00:12:44,640 -Oh. -No. 187 00:12:44,680 --> 00:12:47,160 My girlfriend just dumped me. Over the phone. 188 00:12:47,200 --> 00:12:48,480 That dog! 189 00:12:48,520 --> 00:12:49,880 -I'm so sorry. -No. 190 00:12:49,920 --> 00:12:51,600 -[SNIFFLES] Women can be cruel. -Oh! 191 00:12:51,640 --> 00:12:52,840 You're telling me. [CHUCKLES] 192 00:12:52,880 --> 00:12:54,240 Oh. You've been there? 193 00:12:54,280 --> 00:12:55,640 Oh, yeah, chica. 194 00:12:56,320 --> 00:12:57,360 Big time. 195 00:12:59,080 --> 00:13:00,160 You know what? 196 00:13:00,200 --> 00:13:01,320 Forget her. 197 00:13:01,360 --> 00:13:04,080 She's poop on your shoes! 198 00:13:04,120 --> 00:13:08,480 Um, you know, I know this is, like, totally pathetic, but... 199 00:13:08,520 --> 00:13:11,920 I have no friends in this country. 200 00:13:11,960 --> 00:13:13,640 Literally, not one and I... 201 00:13:13,680 --> 00:13:16,160 I really don't want to be on my own right now. 202 00:13:16,200 --> 00:13:18,920 Can I... [SIGHS] 203 00:13:18,960 --> 00:13:22,480 -Can I buy you a cup of coffee or a glass of wine? -No. 204 00:13:23,040 --> 00:13:24,040 Oh. 205 00:13:25,240 --> 00:13:26,600 Cos you do have a friend. 206 00:13:27,400 --> 00:13:30,080 EVE: Oh! 207 00:13:30,120 --> 00:13:32,400 Thank you. 208 00:13:42,440 --> 00:13:43,640 Are you stupid? 209 00:13:45,240 --> 00:13:49,080 Just a genuine question because 210 00:13:49,120 --> 00:13:52,600 I've said so many times, 211 00:13:52,640 --> 00:13:55,840 you're only allowed out there when I say so. 212 00:13:58,400 --> 00:14:01,440 You scare off the customers. 213 00:14:02,480 --> 00:14:03,480 Sorry. 214 00:14:04,880 --> 00:14:05,920 Sorry? 215 00:14:07,040 --> 00:14:08,200 [SIGHS] 216 00:14:08,240 --> 00:14:11,320 You know I don't need to be here, don't you? 217 00:14:11,360 --> 00:14:13,480 I could've just put you in foster care, 218 00:14:13,520 --> 00:14:15,600 and then I'd be at uni 219 00:14:16,400 --> 00:14:18,200 having the time of my life. 220 00:14:18,240 --> 00:14:19,480 Yeah, you've mentioned it. 221 00:14:21,880 --> 00:14:23,000 You're a nobody. 222 00:14:23,800 --> 00:14:25,600 It's no wonder Dad hated you. 223 00:14:30,920 --> 00:14:33,040 He wanted Mum to have an abortion. 224 00:14:35,520 --> 00:14:38,120 He'd be embarrassed to see how you run his business. 225 00:14:39,480 --> 00:14:41,040 Don't you agree, Mr Turner? 226 00:14:47,560 --> 00:14:48,560 Bye, Pam. 227 00:14:51,640 --> 00:14:53,680 ♪ 228 00:15:08,680 --> 00:15:10,880 -Here's to being dumped. -[FERNANDA CHUCKLES] 229 00:15:10,920 --> 00:15:12,520 And ex-girlfriends from hell. 230 00:15:13,200 --> 00:15:14,600 -Salud. -Salud. 231 00:15:18,240 --> 00:15:19,880 -Mmm. -Mmm. 232 00:15:19,920 --> 00:15:21,560 -I'm Nicole, by the way. -Hmm. 233 00:15:21,600 --> 00:15:22,960 Oh, I'm Fernanda. 234 00:15:23,000 --> 00:15:25,680 Nicole, women are so much worse than men. 235 00:15:25,720 --> 00:15:27,560 -No one told you. -You didn't get the memo? 236 00:15:27,600 --> 00:15:29,880 I... No. 237 00:15:29,920 --> 00:15:32,240 This was actually my first time with a woman, so... 238 00:15:34,000 --> 00:15:35,480 -Really? -Hmm. 239 00:15:35,520 --> 00:15:37,840 Mmm. She must've been really special. 240 00:15:40,120 --> 00:15:41,520 Hotter than potatoes. 241 00:15:42,520 --> 00:15:45,280 Sexy, mysterious. 242 00:15:46,680 --> 00:15:47,960 And French. 243 00:15:48,680 --> 00:15:50,840 ♪ 244 00:15:50,880 --> 00:15:52,040 We'll have a bottle. 245 00:15:54,480 --> 00:15:55,480 Thank you. 246 00:16:02,560 --> 00:16:04,000 [CHILDREN LAUGHING] 247 00:16:07,080 --> 00:16:08,640 Like toxic waste. 248 00:16:09,680 --> 00:16:10,880 So British. 249 00:16:14,360 --> 00:16:15,520 It's melting. 250 00:16:18,000 --> 00:16:19,200 So, what do you need, Pam? 251 00:16:19,240 --> 00:16:21,320 Um, yeah. So... 252 00:16:21,360 --> 00:16:23,040 [CLEARS THROAT] 253 00:16:23,080 --> 00:16:25,520 I was just wondering if you think I'm ready. 254 00:16:25,560 --> 00:16:26,880 Whether I could start work soon. 255 00:16:27,600 --> 00:16:28,600 No. 256 00:16:29,320 --> 00:16:30,480 Not just yet. 257 00:16:31,640 --> 00:16:34,160 -Right. Yeah. Cool. -Mmm-hmm. 258 00:16:36,240 --> 00:16:37,480 I'll do whatever it takes. 259 00:16:37,520 --> 00:16:39,400 -I mean, I can put extra hours in... -Pam. 260 00:16:39,440 --> 00:16:41,560 Is there anything you'd like to tell me? 261 00:16:43,720 --> 00:16:45,440 I don't know. I don't think so. 262 00:16:45,480 --> 00:16:47,480 Well, there's a former employee of MI5 263 00:16:47,520 --> 00:16:51,240 who came to your funeral home and you didn't tell me. 264 00:16:51,280 --> 00:16:54,520 That woman, then in turn, tracked down my home in Paris, 265 00:16:54,560 --> 00:16:55,840 where my daughter lives. 266 00:16:56,360 --> 00:16:57,520 MI5? 267 00:16:58,880 --> 00:16:59,960 It's fine. 268 00:17:03,960 --> 00:17:05,960 What's the rush? What's so pressing? 269 00:17:07,000 --> 00:17:08,280 I just... 270 00:17:08,320 --> 00:17:11,040 [BREATHES DEEPLY] 271 00:17:13,000 --> 00:17:15,840 Things are difficult at home. 272 00:17:17,960 --> 00:17:19,960 Yeah. I get that. 273 00:17:21,600 --> 00:17:22,600 Must be hard. 274 00:17:24,560 --> 00:17:26,360 You know, 275 00:17:26,400 --> 00:17:30,040 I was drawn to you the moment I first met you. 276 00:17:30,080 --> 00:17:33,960 This little ghost of a girl hiding in the shadows. 277 00:17:34,000 --> 00:17:38,240 [SCOFFS] People don't notice you, and if they do, 278 00:17:38,280 --> 00:17:39,640 they underestimate you. 279 00:17:42,080 --> 00:17:44,080 And there lies your power. 280 00:17:45,560 --> 00:17:47,560 You're going to be extraordinary, Pam. 281 00:17:51,000 --> 00:17:52,200 But you're not ready yet. 282 00:17:53,360 --> 00:17:55,320 Trust me. I'll tell you when you are, okay? 283 00:17:58,200 --> 00:18:00,720 We connected here, you know, Nicole? 284 00:18:00,760 --> 00:18:03,040 Before we connected here. 285 00:18:03,080 --> 00:18:06,040 It was fire, it was danger. 286 00:18:07,920 --> 00:18:09,360 She changed me. 287 00:18:09,400 --> 00:18:10,800 [EVE SIGHS] 288 00:18:12,080 --> 00:18:13,280 Aw. 289 00:18:16,200 --> 00:18:18,760 The woman on the phone, what's she like? 290 00:18:25,120 --> 00:18:26,240 Controlling. 291 00:18:29,200 --> 00:18:30,200 Selfish. 292 00:18:33,800 --> 00:18:35,000 Delusional. 293 00:18:35,800 --> 00:18:39,080 ♪ 294 00:18:39,120 --> 00:18:40,760 You gotta cut her out, Nicole. 295 00:18:40,800 --> 00:18:44,440 She only gets to play games if you agree to play them. 296 00:18:45,680 --> 00:18:46,680 [HICCUPS] 297 00:18:47,840 --> 00:18:49,600 ♪ 298 00:18:57,240 --> 00:19:00,880 You said that you felt like poo. Is that common for you? 299 00:19:01,240 --> 00:19:02,240 No. 300 00:19:03,040 --> 00:19:04,080 So, why now? 301 00:19:04,920 --> 00:19:07,040 I don't know. 302 00:19:07,080 --> 00:19:10,680 I killed two people last night after I tried really hard not to. 303 00:19:13,840 --> 00:19:18,240 Okay, well, that's not ideal, but presumably common for you. 304 00:19:19,280 --> 00:19:20,680 So, why has this shaken you? 305 00:19:20,720 --> 00:19:22,280 Martin, I'm a rainbow 306 00:19:22,320 --> 00:19:24,680 in a world full of beige people like you. 307 00:19:26,200 --> 00:19:27,520 -No offense. -No. 308 00:19:29,840 --> 00:19:31,960 I usually know what I want 309 00:19:32,000 --> 00:19:35,320 and who I want and how I want it. And now, I don't. I... 310 00:19:39,040 --> 00:19:41,040 I don't even trust my own thoughts right now. 311 00:19:41,080 --> 00:19:42,080 Yeah. 312 00:19:43,240 --> 00:19:44,640 Can you say more about that? 313 00:19:45,880 --> 00:19:47,920 Is this what being insecure feels like? 314 00:19:47,960 --> 00:19:49,120 Okay. 315 00:19:49,920 --> 00:19:51,680 Let me put it this way. 316 00:19:51,720 --> 00:19:54,800 Change isn't always comfortable. 317 00:19:54,840 --> 00:19:58,960 Feeling like poo, it might be a good thing. 318 00:19:59,000 --> 00:20:03,000 A sign that you're already mid metamorphosis. 319 00:20:08,760 --> 00:20:10,600 ♪ 320 00:20:42,760 --> 00:20:44,800 -PAM: Are you afraid of dead bodies? -[GASPS] 321 00:20:44,840 --> 00:20:46,280 What the hell are you doing? 322 00:20:48,000 --> 00:20:49,120 Are you? 323 00:20:50,440 --> 00:20:51,440 No. 324 00:20:51,920 --> 00:20:53,000 Elliot. 325 00:20:53,800 --> 00:20:55,480 Apologise. 326 00:20:55,520 --> 00:20:57,560 -You are, aren't you? -Apologise. 327 00:20:59,680 --> 00:21:00,680 Boo! 328 00:21:03,160 --> 00:21:05,440 -ELLIOT: Apologise! -[BREATHING HEAVILY] 329 00:21:05,480 --> 00:21:06,640 You think I'm joking? 330 00:21:06,680 --> 00:21:08,200 No, please don't. Elliot, please. 331 00:21:08,240 --> 00:21:09,800 Please don't. Okay. I'm sorry. 332 00:21:12,480 --> 00:21:14,040 -[ELLIOT SCREAMS] -[PAM GRUNTS] 333 00:21:14,080 --> 00:21:16,280 [ELLIOT GROANS IN PAIN] 334 00:21:16,320 --> 00:21:17,840 [ELLIOT BREATHES HEAVILY] 335 00:21:17,880 --> 00:21:19,080 I'm gonna kill you. 336 00:21:20,800 --> 00:21:21,800 [ELLIOT GRUNTS] 337 00:21:25,560 --> 00:21:27,120 [BOTH GRUNT] 338 00:21:27,160 --> 00:21:28,160 [COUGHS] 339 00:21:34,360 --> 00:21:36,520 -[PAM GRUNTS] -[ELLIOT GRUNTS] 340 00:21:36,560 --> 00:21:38,440 You're not a very nice boy, Elliot. 341 00:21:39,480 --> 00:21:40,680 [ELLIOT GRUNTS] 342 00:21:42,320 --> 00:21:44,280 ♪ 343 00:21:53,840 --> 00:21:59,000 It was so cruel because she knew that my husband had just left. 344 00:21:59,040 --> 00:22:00,680 Oh, you were married? 345 00:22:00,720 --> 00:22:01,880 Five years. 346 00:22:01,920 --> 00:22:04,160 -Oh. -He was rich. 347 00:22:04,200 --> 00:22:05,880 -Big box rich. -[CHUCKLES] 348 00:22:05,920 --> 00:22:09,640 -What did he do? Was he like, in finance? -Oh, you know what? 349 00:22:10,360 --> 00:22:12,080 I have no idea. 350 00:22:12,120 --> 00:22:13,840 -I was never allowed to ask. -Oh. 351 00:22:13,880 --> 00:22:15,600 -But I found out why. -Why? 352 00:22:15,640 --> 00:22:18,440 I find these letters from this woman. 353 00:22:18,480 --> 00:22:20,240 He's clearly been shacking up with her 354 00:22:20,280 --> 00:22:22,560 -every time he's out of town. -[SCOFFS] 355 00:22:22,600 --> 00:22:24,600 So, you know what? I confronted him. 356 00:22:24,640 --> 00:22:25,880 And he walked out. 357 00:22:26,480 --> 00:22:27,600 Never came back. 358 00:22:29,040 --> 00:22:30,240 So, you haven't talked to him since 359 00:22:30,280 --> 00:22:32,320 -and you don't know where he is? -Mmm-hmm. 360 00:22:32,360 --> 00:22:35,320 Well, where could he be? 361 00:22:35,360 --> 00:22:38,440 [LAUGHS] I don't know. and that's why I'm here. 362 00:22:38,480 --> 00:22:40,480 I have nothing left in Cuba. 363 00:22:41,160 --> 00:22:42,200 God. 364 00:22:46,000 --> 00:22:47,520 -And then you met Helene. -Ah! 365 00:22:48,600 --> 00:22:50,520 Then poof does vanish. 366 00:22:50,560 --> 00:22:52,200 She's done the same as him. 367 00:22:52,680 --> 00:22:54,200 Mmm, mmm... 368 00:22:55,080 --> 00:22:56,680 I think this is out of date. 369 00:22:56,720 --> 00:22:58,440 Oh, you know, we should get you some water... 370 00:22:58,480 --> 00:23:02,160 That ex-husband sounds like a real asshole. What was his name? 371 00:23:03,320 --> 00:23:04,320 [BURPS] 372 00:23:06,600 --> 00:23:08,200 I need the bathroom. Sorry. 373 00:23:08,240 --> 00:23:10,080 Oh, um... 374 00:23:10,760 --> 00:23:12,920 Okay, uh... 375 00:23:12,960 --> 00:23:14,520 Let me know if you need anything. 376 00:23:16,480 --> 00:23:18,600 [FOOTSTEPS RECEDING] 377 00:23:21,200 --> 00:23:23,520 ♪ 378 00:23:39,080 --> 00:23:40,080 [PHONE CAMERA SHUTTER CLICKS] 379 00:23:42,000 --> 00:23:43,640 ♪ 380 00:24:24,120 --> 00:24:25,280 FERNANDA: Nicole? 381 00:24:36,840 --> 00:24:38,200 -Well? -MARTIN: Hmm. 382 00:24:42,080 --> 00:24:43,440 Sorry. It's all I've got in. 383 00:24:45,360 --> 00:24:47,560 It's uh, lunchables. 384 00:24:57,280 --> 00:24:58,360 You have kids? 385 00:24:58,400 --> 00:24:59,400 No. 386 00:25:02,360 --> 00:25:03,560 Aren't you going to eat? 387 00:25:03,600 --> 00:25:06,120 My um... My IBS is playing up. 388 00:25:06,160 --> 00:25:08,720 -Yeah, feeling a bit cramp... -Hmm. 389 00:25:09,800 --> 00:25:10,800 Crampy. 390 00:25:14,040 --> 00:25:15,040 Okay. 391 00:25:21,720 --> 00:25:23,640 Do you think I was born like this? 392 00:25:25,360 --> 00:25:26,880 What do you mean? A psychopath? 393 00:25:30,600 --> 00:25:32,000 Do you think you're born like this? 394 00:25:32,040 --> 00:25:33,120 [VILLANELLE SIGHS] 395 00:25:34,360 --> 00:25:37,360 Being a therapist is easy. Hmm? 396 00:25:37,400 --> 00:25:39,400 I ask something and you just 397 00:25:39,440 --> 00:25:42,000 repeat it back with a question mark on the end. [CHUCKLES] 398 00:25:42,040 --> 00:25:44,080 [CHUCKLES SOFTLY] Hmm. 399 00:25:44,120 --> 00:25:47,160 The point is, I don't know you. 400 00:25:47,200 --> 00:25:50,200 Because how you feel is more important than what I think. 401 00:25:50,240 --> 00:25:52,440 And no, I don't believe 402 00:25:52,480 --> 00:25:55,200 you have to be born with psychopathy to behave like one. 403 00:25:55,240 --> 00:25:57,240 I mean, look at mercenaries. 404 00:25:57,280 --> 00:25:58,680 They're trained into it. 405 00:26:01,480 --> 00:26:03,160 Would you rather you weren't? 406 00:26:05,080 --> 00:26:06,400 A psychopath? 407 00:26:10,880 --> 00:26:12,720 Do you know how many psychopaths have stepped in front of me 408 00:26:12,760 --> 00:26:14,720 and said they don't want to be a psychopath? 409 00:26:16,560 --> 00:26:17,600 Zero. 410 00:26:19,000 --> 00:26:22,080 Psychopaths feel superior. 411 00:26:22,960 --> 00:26:24,120 Like a god. 412 00:26:25,600 --> 00:26:29,440 And gods don't often think they need to change, so, uh... 413 00:26:30,080 --> 00:26:31,480 I'd say that's hopeful. 414 00:26:31,520 --> 00:26:32,760 [CHUCKLES] 415 00:26:32,800 --> 00:26:33,800 [CHUCKLES SOFTLY] 416 00:26:35,640 --> 00:26:36,880 [MARTIN SIGHS] 417 00:26:36,920 --> 00:26:38,600 You've done a lot of good work. 418 00:26:40,160 --> 00:26:42,000 Okay. That's a good place to end for today. 419 00:26:45,480 --> 00:26:48,280 Did you just say that stuff to try and get rid of me? 420 00:26:48,320 --> 00:26:50,160 ♪ 421 00:26:50,200 --> 00:26:51,200 Did you? 422 00:26:52,040 --> 00:26:53,040 No. 423 00:26:56,040 --> 00:26:57,480 Don't make fun of me. 424 00:27:04,200 --> 00:27:06,080 ♪ 425 00:27:22,560 --> 00:27:23,640 Are you okay? 426 00:27:24,320 --> 00:27:25,520 What's happened? 427 00:27:27,080 --> 00:27:28,440 I murdered my brother. 428 00:27:29,480 --> 00:27:30,840 Excuse me? 429 00:27:30,880 --> 00:27:33,840 Stabbed him 19 times and then embalmed his body. 430 00:27:36,880 --> 00:27:38,360 -Did you clean up? -Yeah. 431 00:27:39,600 --> 00:27:41,760 -Where's the body now? -It's in the morgue. 432 00:27:46,040 --> 00:27:47,640 I told you, you weren't ready. 433 00:27:49,200 --> 00:27:51,880 Did you think that was open for interpretation? 434 00:27:51,920 --> 00:27:56,440 -No, it's just you said people underestimate me so... -Yeah, I'm still talking. 435 00:27:56,480 --> 00:27:59,840 Disobey me again and you will learn how easily dispensable you are. 436 00:28:01,240 --> 00:28:02,360 Are you following me? 437 00:28:03,360 --> 00:28:04,960 -I... -Are you following me? 438 00:28:05,000 --> 00:28:06,640 [PHONE RINGING] 439 00:28:06,680 --> 00:28:08,760 Good. Now go. I need to handle this. Go. 440 00:28:08,800 --> 00:28:10,960 [MOBILE RINGING] 441 00:28:12,520 --> 00:28:14,560 [MOBILE RINGING] 442 00:28:15,400 --> 00:28:18,280 -What? -MAN: He survived. 443 00:28:18,320 --> 00:28:20,000 The FSB have got him. 444 00:28:22,280 --> 00:28:23,360 Merde! 445 00:28:26,120 --> 00:28:28,040 ♪ 446 00:28:30,760 --> 00:28:31,880 [WOMAN SPEAKS INDISTINCTLY] 447 00:28:33,640 --> 00:28:35,960 [PEOPLE GREETING INDISTINCTLY] 448 00:28:43,360 --> 00:28:44,480 [SIGHS] 449 00:28:55,480 --> 00:28:56,480 [SNIFFS] 450 00:28:57,040 --> 00:28:58,200 [SNIFFS] 451 00:28:59,000 --> 00:29:00,400 [KNOCKING AT DOOR] 452 00:29:00,440 --> 00:29:01,640 Morning, Claudia. 453 00:29:05,960 --> 00:29:07,360 How is the English coming? 454 00:29:09,240 --> 00:29:10,240 Tremendous. 455 00:29:10,600 --> 00:29:11,960 Good. 456 00:29:12,000 --> 00:29:13,080 is that for me? 457 00:29:15,720 --> 00:29:18,600 I made my own sausages. 458 00:29:27,520 --> 00:29:29,640 Chubby bangers! 459 00:29:29,680 --> 00:29:33,160 -Oh, you're spoiling me! -[LAUGHS] 460 00:29:33,200 --> 00:29:35,400 Special treat for Mr Big Boss. 461 00:29:36,640 --> 00:29:38,600 -[PHONE RINGING] -Uh, I'll get... 462 00:29:38,640 --> 00:29:41,600 No, no, no, it's one of mine. 463 00:29:41,640 --> 00:29:42,880 -[PHONE RINGING] -Thank you, Claudia. 464 00:29:44,720 --> 00:29:45,720 Okay. 465 00:29:47,520 --> 00:29:48,880 [PHONE RINGING] 466 00:29:48,920 --> 00:29:51,320 ♪ 467 00:29:51,360 --> 00:29:53,360 [PHONE RINGING] 468 00:29:57,640 --> 00:29:58,680 Yes? 469 00:30:00,480 --> 00:30:01,880 [CAROLYN SPEAKING RUSSIAN] 470 00:30:03,840 --> 00:30:05,720 [SPEAKING RUSSIAN] 471 00:30:40,720 --> 00:30:42,120 [CAROLYN CHUCKLES] 472 00:30:42,160 --> 00:30:43,400 What, peat moss? 473 00:30:44,400 --> 00:30:45,520 [CHUCKLES] 474 00:30:45,560 --> 00:30:47,280 Marvellous. [CHUCKLES] 475 00:30:49,480 --> 00:30:51,400 Hang on. Say that again. 476 00:30:51,440 --> 00:30:54,440 So Helene's ex-girlfriend's ex-husband is who? 477 00:30:55,720 --> 00:30:58,240 -I don't know... -[LAUGHS] 478 00:30:58,280 --> 00:31:00,200 ...but he is someone. 479 00:31:00,240 --> 00:31:04,680 I think that's who Helene is trying to get to because Fernanda isn't her type. 480 00:31:04,720 --> 00:31:06,080 How do you know what her type is? 481 00:31:06,120 --> 00:31:07,160 Oh. 482 00:31:08,640 --> 00:31:10,360 I know what she likes. 483 00:31:10,400 --> 00:31:13,800 [CHUCKLES] I think you're being sexist. 484 00:31:13,840 --> 00:31:15,640 Maybe Fernanda's the one in The Twelve. 485 00:31:16,640 --> 00:31:18,560 No. Number one, 486 00:31:18,600 --> 00:31:22,240 if she was, Helene would have yanked her fingernails out by now. 487 00:31:22,280 --> 00:31:23,600 And number two... 488 00:31:24,280 --> 00:31:25,280 Oh. 489 00:31:26,600 --> 00:31:29,200 -All right. Yeah. Not very Twelve. -Mmm-hmm. 490 00:31:29,240 --> 00:31:30,280 [LAPTOP BEEPS] 491 00:31:30,320 --> 00:31:31,400 Oh, is that it? 492 00:31:41,520 --> 00:31:42,760 You need to be much faster. 493 00:31:42,800 --> 00:31:43,800 Er... 494 00:31:45,760 --> 00:31:46,880 [CHUCKLES] 495 00:31:47,600 --> 00:31:48,800 Marriage certificate. 496 00:31:50,200 --> 00:31:52,120 -[EVE GASPS] -Mmm-hmm. 497 00:31:53,400 --> 00:31:58,040 Hello, Lars Meier. 498 00:31:58,080 --> 00:31:59,080 [PRONOUNCING] May-er. 499 00:31:59,840 --> 00:32:00,960 [PRONOUNCING] Lars May-er. 500 00:32:06,160 --> 00:32:09,800 I have never seen your toes nude in public before. 501 00:32:10,560 --> 00:32:11,840 It's very unsettling. 502 00:32:12,840 --> 00:32:14,360 [CHUCKLES] 503 00:32:14,400 --> 00:32:16,360 -[PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] -[CAROLYN CHUCKLES] 504 00:32:16,400 --> 00:32:18,720 It seems our assassin is in Scotland. 505 00:32:18,760 --> 00:32:21,280 -I'll fly there tomorrow. -Well, there's been another attack. 506 00:32:22,120 --> 00:32:23,520 A Russian agent in Cuba. 507 00:32:24,320 --> 00:32:25,640 Guztam Zimmel. 508 00:32:26,320 --> 00:32:27,800 He survived. 509 00:32:27,840 --> 00:32:31,320 -Well, then he must be a member of The Twelve. -Indeed. 510 00:32:31,360 --> 00:32:33,880 -Which means he's been under your nose all along. -[CHUCKLES] 511 00:32:33,920 --> 00:32:36,360 He was sadistically tortured and left for dead. 512 00:32:37,600 --> 00:32:39,200 His toes were severed 513 00:32:39,240 --> 00:32:42,240 and inserted into his nostrils. 514 00:32:42,280 --> 00:32:45,240 Well, a live victim might be more loquacious than an assassin. 515 00:32:45,280 --> 00:32:48,840 Yeah. I've had him moved into a safe house to be taken care of. 516 00:32:50,040 --> 00:32:51,520 He won't survive the flight as yet. 517 00:32:51,560 --> 00:32:54,120 Well, forget Scotland. Leave him to me. I'll fly to Cuba. 518 00:32:54,160 --> 00:32:55,440 Are you sure? 519 00:32:55,480 --> 00:32:57,000 It might get ugly. 520 00:32:57,040 --> 00:33:00,320 [SCOFFS] Vlad, I am more than ready to get my hands dirty. 521 00:33:00,360 --> 00:33:01,640 [VLAD CHUCKLES] 522 00:33:01,680 --> 00:33:04,000 Now, let me have some of your delicious food. 523 00:33:04,040 --> 00:33:05,040 Thank you. 524 00:33:05,640 --> 00:33:07,640 ♪ 525 00:33:29,760 --> 00:33:30,920 [KNOCKS] 526 00:33:46,200 --> 00:33:48,960 ♪ 527 00:33:58,160 --> 00:33:59,240 Enough. 528 00:34:03,760 --> 00:34:05,240 [MARTIN CLEARS THROAT] 529 00:34:05,280 --> 00:34:07,320 Well... 530 00:34:07,360 --> 00:34:09,960 There's an elephant in the room that we haven't addressed yet. 531 00:34:11,800 --> 00:34:13,280 What about her? 532 00:34:13,320 --> 00:34:16,960 Well, you want to change, and you want to stop killing. 533 00:34:17,000 --> 00:34:20,160 You've had plenty of opportunity to kill Eve over the years, and you never have. 534 00:34:20,200 --> 00:34:22,160 Well, I tried. 535 00:34:22,200 --> 00:34:24,200 If you wanted her dead, she'd be dead, 536 00:34:24,880 --> 00:34:26,520 so what sets her apart? 537 00:34:28,440 --> 00:34:31,320 Do you enjoy the power you have over her? 538 00:34:34,760 --> 00:34:35,840 Yes. 539 00:34:35,880 --> 00:34:36,920 [CHUCKLES SOFTLY] 540 00:34:39,080 --> 00:34:41,840 In healthy relationships 541 00:34:41,880 --> 00:34:44,800 you have to make yourself vulnerable too. 542 00:34:44,840 --> 00:34:47,760 Allow someone else to have that sort of power over you. 543 00:34:48,920 --> 00:34:51,120 Well, Eve does. 544 00:34:51,160 --> 00:34:53,520 -Does she? -Yes, she's ruined everything. 545 00:34:54,440 --> 00:34:56,080 So, why don't you move on then? 546 00:34:56,120 --> 00:34:57,640 Because that would ruin everything. 547 00:34:57,680 --> 00:34:59,280 So, what do you want from her? 548 00:35:02,560 --> 00:35:04,160 I want to smell her skin. 549 00:35:09,840 --> 00:35:13,440 I want to hear the boring stuff she does every day 550 00:35:13,480 --> 00:35:17,760 that she wouldn't bother telling anyone else because it's really that boring. 551 00:35:17,800 --> 00:35:20,640 But to me, it would be fascinating because... 552 00:35:23,640 --> 00:35:25,080 It's Eve. [CHUCKLES SOFTLY] 553 00:35:29,520 --> 00:35:32,320 Ah, because in our bones we understand each other. 554 00:35:35,160 --> 00:35:36,560 Eve's not beige then? 555 00:35:37,360 --> 00:35:39,640 She's a rainbow in beige boots. 556 00:35:41,960 --> 00:35:44,360 -[SIGHS] -[DOOR BELL RINGS] 557 00:35:44,400 --> 00:35:45,840 [KNOCKING AT DOOR] 558 00:35:45,880 --> 00:35:47,720 [DOOR BELL RINGS] 559 00:35:47,760 --> 00:35:49,480 -EVE: Villanelle. -[KNOCKING AT DOOR] 560 00:35:49,520 --> 00:35:51,120 EVE: Open the door. 561 00:35:51,160 --> 00:35:54,520 -[MARTIN GRUNTING] -[BANGING] 562 00:35:55,280 --> 00:35:56,960 Hi. 563 00:35:57,000 --> 00:35:58,880 -How can I help you? -Let me in. 564 00:35:58,920 --> 00:36:01,040 [MARTIN CHOKES] 565 00:36:01,880 --> 00:36:03,160 Villanelle! 566 00:36:04,400 --> 00:36:07,040 -No, he hasn't eaten all day... -[THUDS] 567 00:36:08,760 --> 00:36:10,720 ♪ 568 00:36:12,360 --> 00:36:13,480 It was an accident. 569 00:36:13,520 --> 00:36:14,880 Can you just let me in? 570 00:36:18,280 --> 00:36:19,960 -[MARTIN GROANS IN PAIN] -EVE: Martin? 571 00:36:20,000 --> 00:36:21,400 EVE: Oh, God. 572 00:36:22,760 --> 00:36:24,080 EVE: Martin? 573 00:36:24,120 --> 00:36:25,560 Martin, can you hear me? 574 00:36:26,280 --> 00:36:27,480 Relax. 575 00:36:28,320 --> 00:36:30,120 Concussion at worst. 576 00:36:30,160 --> 00:36:31,720 What are you even doing here? 577 00:36:34,320 --> 00:36:35,360 Therapy. 578 00:36:36,720 --> 00:36:38,480 You know, you can just book a therapist. 579 00:36:38,520 --> 00:36:40,360 You don't have to take one hostage. 580 00:36:41,800 --> 00:36:43,320 Oh. 581 00:36:43,360 --> 00:36:46,160 But then you wouldn't be able to get my attention. Right. 582 00:36:46,200 --> 00:36:47,200 Give me that. 583 00:36:50,880 --> 00:36:52,360 You didn't have to come. 584 00:36:53,880 --> 00:36:55,160 I came for Martin. 585 00:36:58,280 --> 00:37:00,280 ♪ 586 00:37:08,080 --> 00:37:11,800 ♪ 587 00:37:13,920 --> 00:37:15,400 [EVE SIGHS] 588 00:37:19,120 --> 00:37:20,840 So, did you have any breakthroughs? 589 00:37:23,320 --> 00:37:24,360 Maybe. 590 00:37:26,040 --> 00:37:27,120 EVE: Mmm. 591 00:37:29,440 --> 00:37:31,800 They trained me to be like this, 592 00:37:34,440 --> 00:37:36,320 so maybe I can be trained out of it. 593 00:37:45,120 --> 00:37:48,160 Do you know that fable about the scorpion and the frog? 594 00:37:49,440 --> 00:37:50,840 -They hook up? -No. 595 00:37:51,840 --> 00:37:53,240 They both die. 596 00:37:54,720 --> 00:37:57,040 Because the scorpion can't change its nature. 597 00:38:07,720 --> 00:38:09,400 Maybe you are the scorpion. 598 00:38:09,800 --> 00:38:12,080 ♪ 599 00:38:25,560 --> 00:38:27,880 [MOBILE VIBRATES] 600 00:38:42,680 --> 00:38:44,800 I should have done this when we first met. 601 00:38:44,840 --> 00:38:45,920 [EVE SIGHS] 602 00:38:48,160 --> 00:38:49,320 Done what? 603 00:38:55,160 --> 00:38:56,280 [BANGING FROM DOWNSTAIRS] 604 00:39:01,240 --> 00:39:02,880 ♪ 605 00:39:07,040 --> 00:39:08,280 [VILLANELLE SIGHS] 606 00:39:10,640 --> 00:39:14,480 ♪ 607 00:39:52,440 --> 00:39:54,680 She's young, she's green, but she has potential. 608 00:39:54,720 --> 00:39:56,360 I need her ready to work quickly. 609 00:39:56,400 --> 00:39:57,800 Why the rush? 610 00:39:57,840 --> 00:39:59,120 Well, you know, the usual antics. 611 00:39:59,160 --> 00:40:01,440 Why not use a local candidate? 612 00:40:01,480 --> 00:40:03,880 Because you're easier to blackmail. 613 00:40:03,920 --> 00:40:07,440 [CHUCKLES] No, because you're the best. 614 00:40:07,480 --> 00:40:10,840 And anyway, isn't it nice to help a disenfranchised young woman 615 00:40:10,880 --> 00:40:12,480 fulfil her potential? 616 00:40:17,640 --> 00:40:18,680 Chop chop. 617 00:40:23,800 --> 00:40:26,840 ♪ 618 00:40:58,880 --> 00:41:00,160 [LINE RINGING] 619 00:41:02,000 --> 00:41:03,080 HELENE: Well, hello. 620 00:41:03,120 --> 00:41:04,560 I rose to your challenge. 621 00:41:04,600 --> 00:41:06,400 You found out who's at the top? 622 00:41:06,440 --> 00:41:08,520 -What's the name? -Oh, hang on. 623 00:41:10,480 --> 00:41:12,400 I think you owe me dessert. 624 00:41:12,440 --> 00:41:14,000 That's right, I do. 625 00:41:14,040 --> 00:41:16,640 [CHUCKLES] When are you free? 626 00:41:17,480 --> 00:41:18,600 Now. 627 00:41:18,640 --> 00:41:19,760 [PRISON DOOR UNLOCKS] 628 00:41:19,800 --> 00:41:22,480 ♪ 629 00:41:38,640 --> 00:41:40,080 [SIGHS] 630 00:41:43,480 --> 00:41:47,200 VILLANELLE: Your brain it's like a hamster on a wheel. 631 00:41:47,240 --> 00:41:50,000 KONSTANTIN: So, tell me about yourself. What are you good at? 632 00:41:50,040 --> 00:41:51,960 -Embalming. -[LAUGHS] 633 00:41:53,040 --> 00:41:55,480 EVE: Look what the cat dragged in. 634 00:41:55,520 --> 00:41:56,560 I thought you were dead. 635 00:41:56,920 --> 00:41:58,200 Whoo! 636 00:41:58,240 --> 00:41:59,920 Don't underestimate me. 637 00:41:59,960 --> 00:42:02,240 HELENE: No one leaves The Twelve. 638 00:42:02,280 --> 00:42:04,640 I've been tracking attacks on members of The Twelve. 639 00:42:06,000 --> 00:42:07,520 Look. Is that him? 640 00:42:07,560 --> 00:42:08,600 YUSUF: That's gotta be him. 641 00:42:10,480 --> 00:42:12,200 I want my phone call! 642 00:42:14,040 --> 00:42:17,040 ♪ 39905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.