Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,080 --> 00:00:29,190
- Hey, Liv.
2
00:00:29,420 --> 00:00:31,530
- Hi, Mom.
3
00:00:31,750 --> 00:00:33,750
- You okay?
4
00:00:33,770 --> 00:00:35,440
- Mom, I have something bad
to tell you,
5
00:00:35,530 --> 00:00:36,700
but don't freak out.
6
00:01:16,300 --> 00:01:17,310
- Eric?
7
00:01:21,080 --> 00:01:22,980
Liv has news.
8
00:01:23,080 --> 00:01:24,970
- Good or bad?
9
00:01:28,980 --> 00:01:30,660
Hi, hon, everything okay?
10
00:01:30,750 --> 00:01:32,250
- Hey, Dad.
11
00:01:32,480 --> 00:01:35,830
Everything's okay.
It's just, Sam and I broke up.
12
00:01:35,980 --> 00:01:37,480
So the only reason
I'm telling you and Mom
13
00:01:37,500 --> 00:01:38,980
is 'cause I'm moving.
14
00:01:39,080 --> 00:01:41,990
- So you're coming home.
That's wonderful.
15
00:01:42,080 --> 00:01:44,600
I mean, I'm sorry
about you and Sam.
16
00:01:44,830 --> 00:01:46,580
It's just,
17
00:01:46,680 --> 00:01:50,160
now at least you can really
concentrate on grad school.
18
00:01:50,180 --> 00:01:51,660
Speaking of which,
how is that going?
19
00:01:51,680 --> 00:01:53,830
- Dad, I'm not coming home.
20
00:01:53,930 --> 00:01:54,920
I'm just gonna stay
with a friend
21
00:01:54,940 --> 00:01:56,440
until I can find my own place.
22
00:01:56,670 --> 00:01:57,520
- Oh.
23
00:01:57,610 --> 00:01:58,760
- I'm sorry.
24
00:01:58,780 --> 00:02:00,280
I already told Mom that,
you know,
25
00:02:00,430 --> 00:02:03,180
your house is way too far
from work and school.
26
00:02:03,190 --> 00:02:04,510
And you know, I have a really
demanding lab at 8:00 a.m.
27
00:02:04,530 --> 00:02:06,120
in the morning,
and there's no way
28
00:02:06,270 --> 00:02:07,440
that I could go there
and back three times a week.
29
00:02:07,530 --> 00:02:09,960
- I understand.
30
00:02:10,180 --> 00:02:12,130
It's just,
we miss seeing you around here.
31
00:02:12,350 --> 00:02:14,040
♪ ♪
32
00:02:14,190 --> 00:02:15,630
Olivia.
33
00:02:15,860 --> 00:02:19,130
♪ ♪
34
00:02:19,360 --> 00:02:20,800
- Dad?
35
00:02:21,030 --> 00:02:24,550
♪ ♪
36
00:02:24,700 --> 00:02:26,620
Dad?
37
00:02:26,640 --> 00:02:28,720
Dad, you still there?
38
00:02:28,810 --> 00:02:31,460
- Yeah, I'm here.
39
00:02:31,560 --> 00:02:33,150
I just want you to know
I love you.
40
00:02:33,370 --> 00:02:35,470
♪ ♪
41
00:02:35,560 --> 00:02:37,730
- I do know.
I love you too.
42
00:02:37,880 --> 00:02:40,060
♪ ♪
43
00:02:40,160 --> 00:02:43,380
Are you okay?
Is Mom okay?
44
00:02:43,480 --> 00:02:45,900
- Don't worry about us.
All right?
45
00:02:46,000 --> 00:02:48,740
You have enough on your plate.
46
00:02:48,890 --> 00:02:51,980
- Well, how about
I come over next weekend?
47
00:02:52,000 --> 00:02:53,480
Maybe we could do Sunday dinner?
48
00:02:53,580 --> 00:02:55,170
- That sounds good.
49
00:02:55,320 --> 00:02:58,750
- Okay, well,
I'll talk to you later.
50
00:02:58,840 --> 00:03:00,010
- Bye, hon.
51
00:03:00,230 --> 00:03:06,930
♪ ♪
52
00:03:29,870 --> 00:03:32,710
- I'm not surprised.
Are you?
53
00:03:32,930 --> 00:03:34,620
- What?
54
00:03:34,770 --> 00:03:36,880
- I never thought he was the
right person for Liv anyway.
55
00:03:37,030 --> 00:03:39,050
I think it's for the best.
56
00:03:39,270 --> 00:03:41,220
- Right.
57
00:03:41,370 --> 00:03:43,200
Are you going out?
58
00:03:43,220 --> 00:03:46,200
- Yes, I told you I'm going
to dinner with Agnes.
59
00:03:46,300 --> 00:03:48,040
You can join us if you want.
60
00:03:48,130 --> 00:03:49,950
- No, you go ahead.
61
00:03:49,970 --> 00:03:53,980
I have some accounts
I have to go over for tomorrow.
62
00:03:55,460 --> 00:03:58,640
- You work too hard, honey.
- I'm working on it.
63
00:03:58,730 --> 00:04:01,900
- [laughs]
64
00:04:02,130 --> 00:04:04,150
- Have fun.
65
00:04:04,300 --> 00:04:06,320
- Okay.
66
00:04:08,640 --> 00:04:15,420
♪ ♪
67
00:04:38,020 --> 00:04:40,770
[water running]
68
00:04:41,000 --> 00:04:47,740
♪ ♪
69
00:04:54,460 --> 00:04:56,460
- Rebecca?
70
00:04:56,680 --> 00:05:03,380
♪ ♪
71
00:05:28,990 --> 00:05:31,830
[water running]
72
00:05:32,050 --> 00:05:38,750
♪ ♪
73
00:06:43,120 --> 00:06:45,290
[footsteps thudding]
74
00:06:45,310 --> 00:06:52,070
♪ ♪
75
00:07:05,830 --> 00:07:12,590
♪ ♪
76
00:07:46,800 --> 00:07:48,370
- Ready, Mom?
77
00:07:49,520 --> 00:07:51,210
I know it's gonna be strange
without Dad.
78
00:07:53,210 --> 00:07:57,800
- I've been staying with Agnes.
I haven't been back home.
79
00:07:58,030 --> 00:07:59,210
- Oh.
80
00:07:59,370 --> 00:08:01,880
♪ ♪
81
00:08:01,980 --> 00:08:05,040
I'm sorry I didn't come home
when it first happened.
82
00:08:05,060 --> 00:08:08,560
It's just, I didn't know if
I'd be able to handle all this,
83
00:08:08,710 --> 00:08:11,060
but I've taken a leave
of absence
84
00:08:11,150 --> 00:08:14,230
from my graduate program,
and work gave me time off,
85
00:08:14,320 --> 00:08:18,660
so I'll be able to stay here
as long as you need me to.
86
00:08:18,890 --> 00:08:22,830
- It's not just your father
being gone, Olivia.
87
00:08:23,060 --> 00:08:24,830
I know this is
gonna sound crazy,
88
00:08:24,980 --> 00:08:29,840
but I think
the house is haunted.
89
00:08:30,060 --> 00:08:32,230
- What do you mean haunted?
Like, by Dad?
90
00:08:32,250 --> 00:08:33,670
- I don't know.
91
00:08:33,900 --> 00:08:36,570
♪ ♪
92
00:08:36,590 --> 00:08:39,250
But something
isn't right in there, Liv.
93
00:08:39,410 --> 00:08:46,190
♪ ♪
94
00:10:01,490 --> 00:10:03,260
[cell phone chimes]
95
00:10:03,490 --> 00:10:10,190
♪ ♪
96
00:10:15,190 --> 00:10:17,280
- Hi, come on in.
- Thank you, Agnes.
97
00:10:17,430 --> 00:10:20,340
- Sure.
Join us for some tea?
98
00:10:20,360 --> 00:10:22,620
- Yeah, that sounds nice.
99
00:10:28,370 --> 00:10:30,680
- I didn't mean to upset you
with what I said earlier.
100
00:10:30,700 --> 00:10:33,020
It's just that...
101
00:10:33,040 --> 00:10:34,440
[clears throat]
102
00:10:34,460 --> 00:10:38,300
With everything that's happened,
103
00:10:38,530 --> 00:10:41,710
going back to that house alone
was too much.
104
00:10:41,800 --> 00:10:43,790
- No, it's all right.
105
00:10:43,810 --> 00:10:48,700
You know, walking around
the house did feel strange,
106
00:10:48,790 --> 00:10:51,480
knowing that Dad's
not coming back.
107
00:10:51,630 --> 00:10:54,560
I mean, there's just
so many memories in there,
108
00:10:54,650 --> 00:10:56,300
like that one Christmas.
109
00:10:56,390 --> 00:10:58,230
I think I was like seven,
110
00:10:58,320 --> 00:11:00,150
and I was so convinced
Santa was not real.
111
00:11:00,300 --> 00:11:02,230
Remember that?
- Yeah.
112
00:11:02,380 --> 00:11:04,490
- And yet, Dad came
into the living room
113
00:11:04,720 --> 00:11:07,900
dressed up as Santa Claus,
and he was so into it,
114
00:11:08,050 --> 00:11:12,060
so, like, I had to play along.
I don't know.
115
00:11:12,150 --> 00:11:14,480
I just think
by the end of the night,
116
00:11:14,580 --> 00:11:16,500
I started to believe
in Santa again.
117
00:11:16,730 --> 00:11:17,840
- [chuckles]
118
00:11:18,060 --> 00:11:20,230
♪ ♪
119
00:11:20,250 --> 00:11:22,340
- He loved you so much.
120
00:11:22,570 --> 00:11:25,920
♪ ♪
121
00:11:26,070 --> 00:11:27,180
He loved that house.
122
00:11:27,410 --> 00:11:29,680
- Thank you.
123
00:11:29,830 --> 00:11:32,500
- You know, that house has been
in Eric's family
124
00:11:32,520 --> 00:11:33,840
for three generations.
125
00:11:33,860 --> 00:11:36,020
- Right.
126
00:11:36,250 --> 00:11:38,270
- His grandfather bought it
for his grandmother
127
00:11:38,360 --> 00:11:41,700
when they got married.
128
00:11:41,850 --> 00:11:43,530
It was a rooming house at first,
129
00:11:43,680 --> 00:11:48,520
but then they decided
to have their own family.
130
00:11:48,540 --> 00:11:52,540
It was so sentimental to Eric,
131
00:11:52,690 --> 00:11:57,880
but to me, I just
never felt comfortable there.
132
00:11:59,110 --> 00:12:00,860
- Mom, is that true?
133
00:12:00,960 --> 00:12:06,200
- Well, it's just so big.
134
00:12:06,220 --> 00:12:09,610
Like, you know, swallows you up.
135
00:12:09,710 --> 00:12:12,390
I used to have
this dream of us moving
136
00:12:12,540 --> 00:12:16,560
and making a new beginning
137
00:12:16,710 --> 00:12:19,550
without the history
of his family,
138
00:12:19,570 --> 00:12:22,220
like, hanging over us.
139
00:12:22,310 --> 00:12:24,550
- You can do that now, Rebecca.
140
00:12:24,570 --> 00:12:27,410
- Wait, Mom, you're talking
about selling the house?
141
00:12:27,560 --> 00:12:29,320
- It might be a good time.
142
00:12:29,470 --> 00:12:30,820
From what I've read,
143
00:12:30,970 --> 00:12:33,140
the real estate market
is really hot right now.
144
00:12:33,230 --> 00:12:35,750
- I don't think we should
talk about that today.
145
00:12:35,900 --> 00:12:39,310
- Okay, but why are you
even talking about selling it?
146
00:12:39,400 --> 00:12:41,090
- Did you tell her
about the thing?
147
00:12:41,310 --> 00:12:44,830
♪ ♪
148
00:12:44,930 --> 00:12:46,500
- What thing?
149
00:12:46,600 --> 00:12:49,580
- Strange happenings.
150
00:12:49,600 --> 00:12:52,660
Well, the night
that your father--
151
00:12:52,680 --> 00:12:54,580
The night that it happened,
152
00:12:54,680 --> 00:12:58,000
your mother came back from the
hospital, exhausted, of course.
153
00:12:58,090 --> 00:13:00,270
She was getting ready
for bed when...
154
00:13:00,420 --> 00:13:03,350
- I was getting undressed,
155
00:13:03,450 --> 00:13:05,590
and I heard these noises
156
00:13:05,690 --> 00:13:08,450
in the hallway.
157
00:13:08,600 --> 00:13:12,190
It sounded like footsteps.
158
00:13:12,290 --> 00:13:15,440
And then it sounded like they
were going down the stairs.
159
00:13:15,460 --> 00:13:17,350
I froze.
160
00:13:17,370 --> 00:13:20,610
I wanted to go see what it was,
161
00:13:20,700 --> 00:13:24,370
but all I could do
was run to Agnes'.
162
00:13:24,520 --> 00:13:27,280
- She was at the door
not 30 seconds later.
163
00:13:27,300 --> 00:13:29,210
And while
we were talking outside...
164
00:13:29,360 --> 00:13:31,700
♪ ♪
165
00:13:31,790 --> 00:13:34,790
And then the lights
just went off.
166
00:13:34,810 --> 00:13:36,550
I saw it, too.
167
00:13:36,700 --> 00:13:40,650
- I've stayed here
ever since then.
168
00:13:40,800 --> 00:13:42,560
- But it's good
that you're here now.
169
00:13:42,650 --> 00:13:46,230
Maybe you can help get
to the bottom of all of this.
170
00:13:46,380 --> 00:13:53,160
♪ ♪
171
00:13:54,660 --> 00:13:56,480
- Where are you going?
172
00:13:56,570 --> 00:13:58,480
- I'm just so tired.
173
00:13:58,580 --> 00:14:00,910
So I'm just gonna go home.
You can definitely stay here.
174
00:14:01,060 --> 00:14:05,410
It's just--I think Dad would've
wanted us to be together.
175
00:14:05,570 --> 00:14:12,350
♪ ♪
176
00:14:19,860 --> 00:14:22,100
- Oh, sweetheart.
177
00:14:22,250 --> 00:14:29,510
♪ ♪
178
00:14:30,440 --> 00:14:32,590
- Police are looking
for this man after he was seen
179
00:14:32,610 --> 00:14:34,590
breaking into
a local office building.
180
00:14:34,610 --> 00:14:36,540
When police tried
to apprehend the man,
181
00:14:36,690 --> 00:14:38,430
he assaulted
the officers and ran.
182
00:14:38,450 --> 00:14:39,540
They're looking for--
183
00:15:04,810 --> 00:15:06,310
- Good morning!
184
00:15:06,460 --> 00:15:08,380
How did everything
go last night?
185
00:15:08,400 --> 00:15:10,220
Any new developments?
186
00:15:10,240 --> 00:15:11,960
- Everything's fine.
Everything's the same.
187
00:15:11,980 --> 00:15:14,720
- Well, just don't let
your guard down.
188
00:15:14,820 --> 00:15:16,320
From what I've read online,
189
00:15:16,410 --> 00:15:20,150
your next step would be
to sage all the rooms.
190
00:15:20,250 --> 00:15:22,250
I happened to pick up a jar
when I was at the supermarket.
191
00:15:22,400 --> 00:15:23,750
I can go get it.
192
00:15:23,980 --> 00:15:26,250
- I think it's a different
kind of sage.
193
00:15:26,480 --> 00:15:27,900
- Oh.
194
00:15:28,000 --> 00:15:31,830
[cell phone buzzing]
195
00:15:31,990 --> 00:15:38,770
♪ ♪
196
00:15:40,330 --> 00:15:41,990
- [gasps]
197
00:15:42,010 --> 00:15:48,780
♪ ♪
198
00:15:55,840 --> 00:15:59,120
[screaming]
199
00:15:59,270 --> 00:16:00,620
- Rebecca!
200
00:16:00,850 --> 00:16:03,030
♪ ♪
201
00:16:03,180 --> 00:16:06,180
- [sobbing]
202
00:16:06,280 --> 00:16:07,460
- Mom, what's wrong?
What's wrong?
203
00:16:07,690 --> 00:16:08,780
What happened, what happened,
what happened?
204
00:16:08,800 --> 00:16:10,190
- Should I call 911?
- It was him.
205
00:16:10,280 --> 00:16:11,800
He called me.
- What?
206
00:16:12,030 --> 00:16:13,970
- It was Eric.
He called me on the phone.
207
00:16:14,190 --> 00:16:15,710
- Mom, no, no, no, no, no.
- It was Eric.
208
00:16:15,800 --> 00:16:17,550
- Shh, it's okay.
209
00:16:17,640 --> 00:16:19,700
- What if he's trying to
reach me from the other side?
210
00:16:19,720 --> 00:16:20,810
What if he's suffering?
211
00:16:20,960 --> 00:16:22,370
- Sweetie, no, no.
212
00:16:22,460 --> 00:16:25,200
- I'm sorry, but,
Mom, it's not Dad.
213
00:16:25,220 --> 00:16:26,890
It's just someone's idea
of a sick prank.
214
00:16:27,040 --> 00:16:28,630
- No, no.
215
00:16:28,650 --> 00:16:29,890
- Where's Dad's phone?
216
00:16:30,040 --> 00:16:32,490
Did you get it
from the hospital?
217
00:16:32,710 --> 00:16:35,710
- It wasn't on him
when they brought him in.
218
00:16:35,810 --> 00:16:37,400
I have looked
all over this house,
219
00:16:37,490 --> 00:16:39,140
and I cannot find it.
220
00:16:39,240 --> 00:16:41,330
- Okay, okay.
All right, it's okay.
221
00:16:41,550 --> 00:16:44,060
♪ ♪
222
00:16:44,150 --> 00:16:45,410
- Hi, you've reached
Eric Garland.
223
00:16:45,560 --> 00:16:46,890
Please leave a message,
224
00:16:46,910 --> 00:16:47,740
and I'll be sure
to call you right back.
225
00:16:47,890 --> 00:16:50,670
- It's him.
226
00:16:50,900 --> 00:16:52,170
- There's a perfectly
reasonable explanation
227
00:16:52,400 --> 00:16:53,560
for this.
228
00:16:53,580 --> 00:16:55,320
- It was him.
He called me.
229
00:16:55,340 --> 00:16:56,840
- You know what?
230
00:16:56,990 --> 00:16:58,830
I was about
to make a cup of tea.
231
00:16:58,920 --> 00:17:00,350
Why don't you join me, Rebecca?
232
00:17:00,570 --> 00:17:07,270
♪ ♪
233
00:17:08,600 --> 00:17:09,860
- Thank you.
- Mm-hmm.
234
00:17:10,080 --> 00:17:11,600
- Thank you.
235
00:17:11,750 --> 00:17:18,530
♪ ♪
236
00:17:51,120 --> 00:17:54,860
- Hey, Mom, so the store
was super crowded today.
237
00:17:57,630 --> 00:17:59,740
Turns out there was a sale
on beef brisket,
238
00:17:59,890 --> 00:18:01,070
and I bought some.
239
00:18:03,490 --> 00:18:05,490
Mom?
240
00:18:05,640 --> 00:18:07,160
- Yes, yes.
241
00:18:11,980 --> 00:18:14,240
- Tomorrow I'm gonna
go to Dad's office.
242
00:18:14,330 --> 00:18:16,240
We should get all the things
in order,
243
00:18:16,330 --> 00:18:18,090
clear all the accounts.
244
00:18:19,430 --> 00:18:21,680
- Whatever you think is best,
sweetheart.
245
00:18:23,770 --> 00:18:25,390
I'm gonna go lie down.
246
00:18:38,610 --> 00:18:40,610
- Dinner's ready!
247
00:18:45,680 --> 00:18:47,290
Mom?
248
00:18:53,540 --> 00:18:55,250
Dinner's ready!
249
00:19:15,060 --> 00:19:18,320
Hey, Mom, dinner's ready.
250
00:19:18,470 --> 00:19:21,320
- I'm not hungry now,
sweetheart.
251
00:19:21,550 --> 00:19:24,050
Go ahead.
252
00:19:24,070 --> 00:19:28,330
- What's all this, Dad's stuff?
Where you taking it?
253
00:19:28,480 --> 00:19:33,000
- I need to keep it pristine,
like he would have liked.
254
00:19:33,230 --> 00:19:34,830
- Yeah.
255
00:19:35,060 --> 00:19:36,840
- This...
256
00:19:37,060 --> 00:19:38,840
This one...
257
00:19:39,070 --> 00:19:42,230
♪ ♪
258
00:19:42,330 --> 00:19:45,490
This was one of his favorites.
259
00:19:45,510 --> 00:19:48,740
He looked so handsome in this.
260
00:19:48,760 --> 00:19:50,500
- He only looked so handsome
261
00:19:50,590 --> 00:19:53,020
'cause you picked out
all his clothes.
262
00:19:53,170 --> 00:19:55,600
- You know, your father
was very fashionable.
263
00:19:55,690 --> 00:19:57,750
- Mm.
264
00:19:57,770 --> 00:20:01,360
- That's what caught my eye
the first time I met him.
265
00:20:01,590 --> 00:20:03,360
- When you were talking
about selling the house
266
00:20:03,510 --> 00:20:05,850
the other day,
were you being serious?
267
00:20:05,940 --> 00:20:07,870
- We don't have to talk
about that now, sweetheart.
268
00:20:08,020 --> 00:20:09,430
- I know.
You keep saying that, though.
269
00:20:09,520 --> 00:20:11,450
But I just really wanna know.
270
00:20:11,540 --> 00:20:13,210
- Yes.
271
00:20:13,430 --> 00:20:15,120
♪ ♪
272
00:20:15,210 --> 00:20:17,790
Without your Dad here,
273
00:20:17,940 --> 00:20:21,960
this house is just way too much
for me to handle by myself.
274
00:20:22,110 --> 00:20:24,380
- But you're not alone.
I'm here.
275
00:20:24,610 --> 00:20:27,200
- Sooner or later,
you're going to need to leave,
276
00:20:27,220 --> 00:20:29,040
as you should.
277
00:20:29,130 --> 00:20:31,390
You have to live your life.
278
00:20:31,620 --> 00:20:33,880
- Yes, but not if it means
losing this place.
279
00:20:33,900 --> 00:20:35,390
This is my home.
280
00:20:35,550 --> 00:20:36,900
- I think it's time
for a change.
281
00:20:37,050 --> 00:20:39,120
I think it would be good for us.
282
00:20:39,140 --> 00:20:40,140
♪ ♪
283
00:20:40,290 --> 00:20:41,630
For me.
284
00:20:41,720 --> 00:20:43,310
- Dad hasn't even
been gone a week,
285
00:20:43,400 --> 00:20:45,220
and you're already packing up
all his things,
286
00:20:45,310 --> 00:20:46,980
and I just don't want you
to make any rash decisions.
287
00:20:47,080 --> 00:20:51,490
- You have no idea what it's
like for me in this house.
288
00:20:51,580 --> 00:20:56,400
I feel like I'm being watched,
like I'm trapped.
289
00:20:56,420 --> 00:20:57,490
- Mom.
290
00:20:57,590 --> 00:20:59,480
- I'm hearing things,
291
00:20:59,570 --> 00:21:02,310
noises all over the house
in the night.
292
00:21:02,410 --> 00:21:06,150
I can barely bring myself
to sleep in this room.
293
00:21:06,240 --> 00:21:07,990
- It's just probably
the grief talking,
294
00:21:08,080 --> 00:21:09,930
and that's totally
understandable.
295
00:21:10,160 --> 00:21:11,670
♪ ♪
296
00:21:11,820 --> 00:21:15,340
Maybe you should go to therapy.
297
00:21:15,440 --> 00:21:17,660
We should go to therapy.
298
00:21:17,680 --> 00:21:22,500
- I don't need therapy, Olivia.
299
00:21:22,520 --> 00:21:24,940
I need to move.
300
00:21:25,170 --> 00:21:31,910
♪ ♪
301
00:21:53,380 --> 00:21:55,050
- I'm glad you're here.
302
00:21:55,140 --> 00:21:56,480
I've been waiting for someone
303
00:21:56,700 --> 00:21:58,540
to tell me what to do
with Mr. Garland's things.
304
00:21:58,630 --> 00:22:00,810
Everything is exactly
how he left it.
305
00:22:03,210 --> 00:22:05,130
- What happened to Nancy?
306
00:22:05,230 --> 00:22:07,060
- Was she the old assistant?
307
00:22:07,210 --> 00:22:08,990
I've only been here three weeks.
308
00:22:09,140 --> 00:22:11,780
It's been kind of overwhelming,
to be honest.
309
00:22:13,240 --> 00:22:14,980
You wanted the client files?
310
00:22:15,070 --> 00:22:16,410
- Yeah, I know where they are.
- Oh.
311
00:22:20,000 --> 00:22:23,000
[phone rings]
312
00:22:25,990 --> 00:22:27,820
- Garland Investment Services.
313
00:22:27,920 --> 00:22:29,230
- Put me on the phone with Eric.
314
00:22:29,250 --> 00:22:31,090
- I'm sorry, Mrs. McCabe.
315
00:22:31,180 --> 00:22:34,330
I'm sure you heard that
Mr. Garland recently passed.
316
00:22:34,420 --> 00:22:36,070
- Nobody's returning my calls.
317
00:22:36,090 --> 00:22:37,910
- I know.
It's not an excuse.
318
00:22:37,930 --> 00:22:40,410
But if you'll just bear with us
while we figure things out--
319
00:22:40,430 --> 00:22:42,930
- Bear with you?
Who's in charge there?
320
00:22:43,080 --> 00:22:44,840
I demand
they close my account at once,
321
00:22:44,930 --> 00:22:46,440
or I am calling my lawyer.
322
00:22:47,850 --> 00:22:49,360
- Hi, Mrs. McCabe.
323
00:22:49,510 --> 00:22:51,850
This is Olivia Garland,
Eric Garland's daughter.
324
00:22:51,940 --> 00:22:54,850
- I hope that you can tell me
just what the hell is going on
325
00:22:54,870 --> 00:22:56,940
with the balance in my
personal retirement account.
326
00:22:57,040 --> 00:22:58,700
- Yes, yes, I can assure you
that I'm going through
327
00:22:58,860 --> 00:23:00,610
all my father's accounts
as we speak.
328
00:23:00,710 --> 00:23:02,540
And as soon as I have
all the information that I need
329
00:23:02,690 --> 00:23:04,770
to sit down with you,
I will be in touch, okay?
330
00:23:04,860 --> 00:23:06,380
- I'm not holding my breath.
331
00:23:08,370 --> 00:23:09,380
- There have been
calls like that
332
00:23:09,530 --> 00:23:11,280
ever since I started here.
333
00:23:11,370 --> 00:23:13,540
One angry guy
called, like, 20 times.
334
00:23:13,550 --> 00:23:15,280
Mr. Garland told me
to let him handle it.
335
00:23:15,300 --> 00:23:17,720
But now that he's gone,
I haven't known what to say.
336
00:23:17,950 --> 00:23:19,560
♪ ♪
337
00:23:19,710 --> 00:23:22,040
- Did you ever hear what
my father said to those people?
338
00:23:22,140 --> 00:23:24,730
- No, he always
kept the door shut.
339
00:23:24,960 --> 00:23:28,960
♪ ♪
340
00:23:28,980 --> 00:23:31,070
I didn't know Mr. Garland well,
341
00:23:31,300 --> 00:23:32,720
but I could tell something
was troubling him,
342
00:23:32,820 --> 00:23:34,980
especially those last few days.
343
00:23:35,130 --> 00:23:37,480
♪ ♪
344
00:23:37,580 --> 00:23:40,470
I think there might've been
some financial issues.
345
00:23:40,490 --> 00:23:47,250
♪ ♪
346
00:24:19,350 --> 00:24:20,700
- [gasps]
347
00:24:27,280 --> 00:24:29,040
Oh, my God, oh, my God.
Are you okay?
348
00:24:29,130 --> 00:24:30,850
Oh, God, I'm so sorry.
349
00:24:30,870 --> 00:24:34,470
- Ah, you know what?
No permanent damage done.
350
00:24:34,690 --> 00:24:36,450
- Permanent?
Okay, what about temporary?
351
00:24:36,470 --> 00:24:38,470
- Hold on, time out.
That--
352
00:24:38,620 --> 00:24:39,550
- You know, whatever it is,
I'm gonna take care of it.
353
00:24:39,700 --> 00:24:41,960
- Sorry, that was
such a lame joke.
354
00:24:42,050 --> 00:24:44,140
I'm okay.
I'm totally fine.
355
00:24:44,290 --> 00:24:46,200
- Yeah--I'm sorry.
356
00:24:46,220 --> 00:24:47,390
You do not need to be
apologizing to me.
357
00:24:47,480 --> 00:24:49,220
I'm just--I'm a mess,
358
00:24:49,320 --> 00:24:51,230
and I shouldn't
even be driving right now.
359
00:24:51,380 --> 00:24:55,050
- Oh, well, then maybe it's me
who should ask, are you okay?
360
00:24:55,060 --> 00:24:56,160
- Yeah, there has been
a lot going on, but--
361
00:24:56,380 --> 00:24:57,880
- You look--
362
00:24:57,980 --> 00:24:59,230
- [laughs]
But that's not an excuse.
363
00:24:59,330 --> 00:25:00,810
Sorry.
364
00:25:00,830 --> 00:25:03,220
- Where you headed right now?
365
00:25:03,310 --> 00:25:04,980
- I think the universe is
telling me to go home,
366
00:25:05,000 --> 00:25:09,580
so message has been received.
367
00:25:09,730 --> 00:25:11,910
- I'm going to that coffee shop
right down there.
368
00:25:12,010 --> 00:25:14,730
- Can I give you a ride?
That's the least that I can do.
369
00:25:14,750 --> 00:25:16,510
- Well, maybe you can
just join me.
370
00:25:16,740 --> 00:25:19,350
Kind of look like you use
a coffee break.
371
00:25:19,570 --> 00:25:23,070
And you did just hit me
with your car, so I don't know.
372
00:25:23,170 --> 00:25:26,520
- Oh, so you're gonna milk it?
373
00:25:26,750 --> 00:25:28,340
- Yeah.
374
00:25:28,360 --> 00:25:30,260
- Yeah, okay.
375
00:25:30,360 --> 00:25:33,360
- I got the first round though.
I'm Jake, by the way.
376
00:25:33,510 --> 00:25:36,680
- Olivia Garland, and I think I
should be buying you a coffee.
377
00:25:36,770 --> 00:25:37,940
- You get the second round.
378
00:25:38,090 --> 00:25:39,530
- There's a second round?
- Mm-hmm.
379
00:25:39,680 --> 00:25:41,280
I'll tell you what,
you park your car.
380
00:25:41,370 --> 00:25:42,760
I'm gonna go over there
and grab a couple of coffees.
381
00:25:42,780 --> 00:25:45,540
Meet me over there, okay?
382
00:25:45,770 --> 00:25:47,450
Chai latte?
383
00:25:47,540 --> 00:25:49,210
- Ah, so you are good.
384
00:25:51,620 --> 00:25:53,710
Wait, you don't want a ride?
385
00:25:53,860 --> 00:25:56,360
- You know,
given our brief history,
386
00:25:56,380 --> 00:25:58,700
I feel like it might be
a little safer on these guys.
387
00:25:58,720 --> 00:26:00,550
- That's fair.
388
00:26:00,780 --> 00:26:02,460
- I'm just kidding.
I'll see you there.
389
00:26:02,620 --> 00:26:04,060
- Okay.
390
00:26:13,570 --> 00:26:15,140
- That's a pretty heavy deal.
391
00:26:15,240 --> 00:26:17,310
I'm sorry.
392
00:26:17,410 --> 00:26:20,890
- Yeah, it's just, you know,
everything turned upside down.
393
00:26:20,980 --> 00:26:22,800
I mean,
it only happened last week,
394
00:26:22,890 --> 00:26:25,580
so I'm just--I'm
a little raw still.
395
00:26:25,810 --> 00:26:28,660
- Yeah, well,
that's totally understandable.
396
00:26:28,750 --> 00:26:31,070
I'm really sorry
about your dad, by the way.
397
00:26:31,090 --> 00:26:34,660
- Thank you.
I'm just worried about my mom.
398
00:26:34,760 --> 00:26:37,160
You know, I thought it'd be
a good idea to come home
399
00:26:37,260 --> 00:26:41,340
so that we can grieve together,
but now I'm not so sure.
400
00:26:41,430 --> 00:26:43,000
- Well, I bet you're doing
way more than you realize
401
00:26:43,160 --> 00:26:45,910
just by being there.
402
00:26:46,010 --> 00:26:47,270
How long were
your parents together?
403
00:26:47,490 --> 00:26:50,440
- 25 years.
404
00:26:50,590 --> 00:26:52,850
- Yeah, I bet that's quite
the adjustment, huh?
405
00:26:53,000 --> 00:26:54,760
- I know.
406
00:26:54,780 --> 00:26:57,670
It's just, you know,
I wish I could help her more.
407
00:26:57,760 --> 00:27:00,000
- Take it easy on yourself,
okay?
408
00:27:00,020 --> 00:27:01,360
You're grieving
your own loss, too.
409
00:27:01,450 --> 00:27:03,360
Don't forget it.
410
00:27:03,450 --> 00:27:05,340
- [laughs]
411
00:27:05,360 --> 00:27:07,620
You know, you might be
the unluckiest person in town.
412
00:27:07,770 --> 00:27:09,180
- Really?
- Yeah, yeah.
413
00:27:09,200 --> 00:27:11,680
First, I almost hit you
with my car,
414
00:27:11,700 --> 00:27:15,190
and then I'm venting to you
like you're my therapist.
415
00:27:15,280 --> 00:27:17,700
- Well, I am
kind of a therapist.
416
00:27:17,860 --> 00:27:19,300
- Oh, yeah?
- Yeah.
417
00:27:19,530 --> 00:27:21,280
♪ ♪
418
00:27:21,380 --> 00:27:22,780
- [clears throat]
419
00:27:22,800 --> 00:27:26,880
Jake Winters,
physical therapist.
420
00:27:27,030 --> 00:27:30,810
- You know, I've seen a few
family struggles of my own.
421
00:27:31,040 --> 00:27:32,810
Everything you're telling me
seems pretty normal,
422
00:27:33,040 --> 00:27:33,980
especially 'cause you're dealing
423
00:27:34,130 --> 00:27:35,870
with such a sudden loss,
you know.
424
00:27:35,890 --> 00:27:37,470
♪ ♪
425
00:27:37,560 --> 00:27:39,970
- Thank you for saying that.
426
00:27:39,990 --> 00:27:41,800
- Well, hey, if you ever need
someone to talk to,
427
00:27:41,900 --> 00:27:44,380
feel free to give me a call.
428
00:27:44,470 --> 00:27:46,720
- Well, thank you
for the coffee,
429
00:27:46,740 --> 00:27:50,220
and for listening,
and for not suing me.
430
00:27:50,310 --> 00:27:54,070
- You're welcome.
Can I get you another?
431
00:27:54,170 --> 00:27:56,000
- What time is it?
432
00:27:56,230 --> 00:27:57,670
- It's almost 5:00.
433
00:27:57,900 --> 00:28:01,340
- Shoot, no, I'm sorry.
I gotta get back.
434
00:28:01,570 --> 00:28:03,010
Rain check?
435
00:28:03,240 --> 00:28:04,680
- Please.
436
00:28:04,900 --> 00:28:06,350
♪ ♪
437
00:28:06,500 --> 00:28:08,510
- Thank you, Jake Winters.
438
00:28:08,670 --> 00:28:11,240
- Yeah, you bet.
439
00:28:11,260 --> 00:28:18,020
♪ ♪
440
00:28:24,870 --> 00:28:28,610
[smoke alarm beeping]
441
00:28:28,700 --> 00:28:30,700
- Mom, the stove!
442
00:28:34,930 --> 00:28:38,450
Mom, Mom!
443
00:28:38,600 --> 00:28:41,620
♪ ♪
444
00:28:41,720 --> 00:28:47,370
What the hell?
Mom?
445
00:28:47,390 --> 00:28:49,720
[owl hooting]
446
00:28:49,950 --> 00:28:56,650
♪ ♪
447
00:29:02,630 --> 00:29:03,570
Mom?
448
00:29:03,800 --> 00:29:05,310
- Shh.
449
00:29:05,460 --> 00:29:06,980
♪ ♪
450
00:29:07,070 --> 00:29:08,630
Can you hear that owl?
451
00:29:08,650 --> 00:29:10,060
♪ ♪
452
00:29:10,080 --> 00:29:14,810
[owl hooting]
453
00:29:14,820 --> 00:29:17,750
Your father was obsessed
with it.
454
00:29:17,980 --> 00:29:20,480
♪ ♪
455
00:29:20,570 --> 00:29:24,660
He used to stand out here
all the time,
456
00:29:24,820 --> 00:29:26,410
just trying to find it.
457
00:29:26,430 --> 00:29:29,080
[owl hooting]
458
00:29:29,170 --> 00:29:32,250
But he never did.
459
00:29:32,270 --> 00:29:36,580
- Is it in our tree?
'Cause I can't see it.
460
00:29:36,600 --> 00:29:38,500
Maybe it's
in the neighbors' yard.
461
00:29:38,510 --> 00:29:43,500
- I think it was slowly
starting to drive him crazy.
462
00:29:43,590 --> 00:29:46,610
He kept saying
it was some type of omen.
463
00:29:46,840 --> 00:29:51,120
♪ ♪
464
00:29:51,270 --> 00:29:53,120
Maybe it's a sign.
465
00:29:53,350 --> 00:29:54,790
♪ ♪
466
00:29:55,010 --> 00:29:57,610
- Yeah, yeah, maybe.
467
00:29:57,630 --> 00:30:02,290
[owl hooting]
468
00:30:02,520 --> 00:30:05,630
- It's cold out here,
and we can warm up inside,
469
00:30:05,780 --> 00:30:07,620
and I can make you dinner.
470
00:30:07,640 --> 00:30:09,190
Let's just go inside.
471
00:30:09,210 --> 00:30:15,970
♪ ♪
472
00:30:22,650 --> 00:30:25,560
[ominous music]
473
00:30:25,710 --> 00:30:32,450
♪ ♪
474
00:30:47,170 --> 00:30:50,730
[floor creaking]
475
00:30:50,750 --> 00:30:56,680
♪ ♪
476
00:30:56,830 --> 00:30:59,740
[floor creaking]
477
00:30:59,760 --> 00:31:06,530
♪ ♪
478
00:31:10,200 --> 00:31:12,260
- Who's there?
479
00:31:12,270 --> 00:31:19,040
♪ ♪
480
00:31:27,210 --> 00:31:30,620
Liv, is that you?
481
00:31:30,720 --> 00:31:37,560
♪ ♪
482
00:31:57,640 --> 00:32:03,320
[screaming]
483
00:32:03,480 --> 00:32:09,740
♪ ♪
484
00:32:09,760 --> 00:32:11,830
Ahh!
[crash]
485
00:32:11,930 --> 00:32:13,260
♪ ♪
486
00:32:13,490 --> 00:32:15,170
[groans]
487
00:32:15,260 --> 00:32:20,010
♪ ♪
488
00:32:20,160 --> 00:32:22,010
- Mom?
489
00:32:22,160 --> 00:32:25,100
♪ ♪
490
00:32:25,330 --> 00:32:27,770
- [groaning]
491
00:32:27,920 --> 00:32:30,500
- Oh, my God, Mom!
492
00:32:30,590 --> 00:32:32,850
Please don't move!
Please don't.
493
00:32:32,950 --> 00:32:34,340
Don't move, don't move,
just don't move, don't move.
494
00:32:34,360 --> 00:32:36,110
No, don't move.
I'm here.
495
00:32:36,340 --> 00:32:37,190
I'll go get help.
I'll get help, okay?
496
00:32:37,340 --> 00:32:38,450
- A hand.
497
00:32:38,600 --> 00:32:40,790
- What?
- It was a hand.
498
00:32:40,940 --> 00:32:43,290
- What?
- It grabbed me.
499
00:32:43,440 --> 00:32:44,940
- Mom, Mom,
I'm gonna go get help.
500
00:32:44,960 --> 00:32:46,020
You fell down the stairs, okay?
I'm gonna go get help.
501
00:32:46,110 --> 00:32:47,520
- No, no, no, don't leave me.
502
00:32:47,540 --> 00:32:48,780
- Mom, it's only gonna
take me five seconds.
503
00:32:48,800 --> 00:32:50,950
- Don't leave me.
- I need to get the phone!
504
00:32:50,970 --> 00:32:52,520
- Don't leave me.
505
00:32:52,540 --> 00:32:55,540
Oh, oh, oh.
506
00:32:55,690 --> 00:33:02,790
♪ ♪
507
00:33:02,810 --> 00:33:06,040
- Yes, hello?
Oh, please, I need help.
508
00:33:06,050 --> 00:33:08,150
My mom fell down the stairs.
Please, just I need help.
509
00:33:08,370 --> 00:33:11,880
It's 314 Pine Street.
Please, please just hurry.
510
00:33:11,890 --> 00:33:13,560
- He's still out there.
511
00:33:13,650 --> 00:33:16,060
♪ ♪
512
00:33:16,160 --> 00:33:17,820
- Mom, it's okay, I'm here.
Just breathe deep.
513
00:33:17,970 --> 00:33:18,730
You're gonna be okay.
514
00:33:18,830 --> 00:33:23,160
♪ ♪
515
00:33:24,560 --> 00:33:27,170
[indistinct intercom chatter]
516
00:33:34,250 --> 00:33:36,010
- Hey, good news.
517
00:33:36,160 --> 00:33:38,680
We were able to repair
your mother's fractured hip.
518
00:33:38,830 --> 00:33:41,910
She's got some screws holding
it together while it heals.
519
00:33:41,920 --> 00:33:43,910
- When can I take her home?
520
00:33:43,930 --> 00:33:46,170
- We'll keep her for
another day for observation,
521
00:33:46,190 --> 00:33:47,740
but you're gonna have
to make arrangements
522
00:33:47,840 --> 00:33:49,340
to have someone help care
for her
523
00:33:49,360 --> 00:33:50,930
over these next several weeks,
524
00:33:51,080 --> 00:33:53,420
either in a rehabilitation
center or at home.
525
00:33:53,510 --> 00:33:55,750
- Yeah, I can actually do that.
I'm staying with her now, so...
526
00:33:55,770 --> 00:33:57,200
- Oh, good.
527
00:33:57,420 --> 00:33:58,920
I'll give her
a prescription for pain,
528
00:33:59,020 --> 00:34:00,530
and she'll need a walking aid,
529
00:34:00,680 --> 00:34:03,020
and she'll also require
physical therapy
530
00:34:03,040 --> 00:34:04,370
to help rehabilitate that hip
531
00:34:04,600 --> 00:34:06,710
so she can ease back
into normal life.
532
00:34:06,930 --> 00:34:08,770
I can give you some names
if you like.
533
00:34:08,780 --> 00:34:11,100
- I actually think I have
a physical therapist
534
00:34:11,190 --> 00:34:12,450
that I can call as well, so...
535
00:34:12,550 --> 00:34:13,880
- Perfect.
536
00:34:14,030 --> 00:34:15,200
They should be
moving her out now,
537
00:34:15,220 --> 00:34:16,440
and a nurse will let you know
538
00:34:16,460 --> 00:34:17,790
when you can go in and see her.
539
00:34:17,940 --> 00:34:19,610
- Thank you so much.
- Yeah.
540
00:34:19,700 --> 00:34:21,280
- Thank you.
- Take care.
541
00:34:21,300 --> 00:34:28,060
♪ ♪
542
00:34:48,420 --> 00:34:50,470
- But what if I move
the pillow just a little bit?
543
00:34:50,490 --> 00:34:53,160
- I can move the pillow
by myself, Liv, okay?
544
00:34:53,310 --> 00:34:58,740
Just have a seat.
Would you please sit down?
545
00:34:58,830 --> 00:35:01,170
- Yeah, just--
- Please.
546
00:35:01,320 --> 00:35:05,660
♪ ♪
547
00:35:05,670 --> 00:35:07,510
Why did you bring me
back here anyway?
548
00:35:07,660 --> 00:35:09,600
I would have rather
have gone anywhere,
549
00:35:09,750 --> 00:35:12,440
a hospital,
a rehabilitation center,
550
00:35:12,590 --> 00:35:14,350
anywhere except for this house.
551
00:35:14,500 --> 00:35:15,920
♪ ♪
552
00:35:16,020 --> 00:35:18,020
- I needed you here.
553
00:35:18,170 --> 00:35:23,190
♪ ♪
554
00:35:23,340 --> 00:35:25,450
- I'm sorry, honey.
555
00:35:25,680 --> 00:35:29,180
I'm just--
I'm just a little cranky.
556
00:35:29,200 --> 00:35:32,290
I know this is difficult
for you as well,
557
00:35:32,520 --> 00:35:34,630
and I appreciate
everything you're doing.
558
00:35:34,850 --> 00:35:37,690
- Well, I do have
a physical therapist
559
00:35:37,710 --> 00:35:39,300
on his way to come meet you,
560
00:35:39,520 --> 00:35:41,950
and I have two more lined up
for tomorrow.
561
00:35:42,040 --> 00:35:43,640
- Where did you find him?
562
00:35:43,860 --> 00:35:47,640
- I met him in town
a couple of days ago.
563
00:35:47,790 --> 00:35:49,700
- In town?
- Yeah.
564
00:35:49,720 --> 00:35:51,530
♪ ♪
565
00:35:51,550 --> 00:35:54,310
- Well, is he good-looking?
- What?
566
00:35:54,540 --> 00:35:55,720
What does that have
to do with anything?
567
00:35:55,870 --> 00:35:56,820
What--I'm--
568
00:35:56,970 --> 00:35:59,230
- So he is good-looking.
569
00:35:59,320 --> 00:36:01,300
- Okay, okay.
570
00:36:01,400 --> 00:36:04,230
Look, I want to bring him here
for you to interview him, okay?
571
00:36:04,380 --> 00:36:06,550
I still have two more lined up
for tomorrow.
572
00:36:06,640 --> 00:36:09,070
- Okay.
[knocking at door]
573
00:36:09,220 --> 00:36:10,890
- Oh.
574
00:36:10,910 --> 00:36:13,560
♪ ♪
575
00:36:13,650 --> 00:36:15,500
- Mm-hmm,
why are you acting so strange?
576
00:36:15,650 --> 00:36:17,240
- You know what?
I'm just gonna go.
577
00:36:17,340 --> 00:36:18,910
Okay, yep.
578
00:36:19,010 --> 00:36:24,510
♪ ♪
579
00:36:24,660 --> 00:36:26,490
Hi.
- Hey.
580
00:36:26,510 --> 00:36:28,420
- Hi, Jake.
Thank you for coming.
581
00:36:28,570 --> 00:36:29,920
- Sure, thanks for having me.
582
00:36:30,020 --> 00:36:36,860
♪ ♪
583
00:36:38,510 --> 00:36:41,860
- Jake, this is my mom,
Rebecca Garland.
584
00:36:42,010 --> 00:36:43,770
Mom, this is Jake Winters.
585
00:36:43,920 --> 00:36:45,200
- It's very nice to meet you,
Mrs. Garland.
586
00:36:45,350 --> 00:36:47,010
Thank you for having me.
587
00:36:47,110 --> 00:36:48,850
Olivia here has told me
a little bit about your family,
588
00:36:48,870 --> 00:36:50,090
and I just want to say
589
00:36:50,190 --> 00:36:51,930
I'm really sorry
about your recent loss.
590
00:36:51,950 --> 00:36:54,780
- Oh, thank you.
You can call me Rebecca.
591
00:36:54,880 --> 00:36:56,540
- Okay, Rebecca.
592
00:36:56,770 --> 00:36:59,530
So I heard we took
a nasty fall, huh?
593
00:36:59,620 --> 00:37:01,100
How's the hip doing?
594
00:37:01,120 --> 00:37:03,700
- Oh, it's been better.
595
00:37:03,790 --> 00:37:05,720
- Hmm, I bet, I bet.
596
00:37:05,870 --> 00:37:08,280
Well, I'm sure it's been nice
to have Olivia here.
597
00:37:08,370 --> 00:37:09,960
I only known her
for a short while,
598
00:37:10,120 --> 00:37:12,040
but she seems like
a very special person.
599
00:37:12,130 --> 00:37:15,230
- Yes, she is.
- Mm-hmm.
600
00:37:15,450 --> 00:37:17,560
- And she never told me
how the two of you met.
601
00:37:17,710 --> 00:37:20,730
- Oh, well, actually,
that's a pretty funny story.
602
00:37:20,880 --> 00:37:22,790
She hit me with her car.
603
00:37:22,810 --> 00:37:24,220
- She what?
604
00:37:24,240 --> 00:37:26,570
- Literally, we met
by accident, yeah.
605
00:37:26,800 --> 00:37:29,410
- Mom, he was fine.
Just tell her you were fine.
606
00:37:29,630 --> 00:37:30,890
- Oh, yeah, yeah, totally fine.
All good.
607
00:37:30,910 --> 00:37:32,910
- I am so sorry.
608
00:37:33,060 --> 00:37:34,990
Olivia has never been
much of a driver.
609
00:37:35,140 --> 00:37:37,080
- Mom.
610
00:37:37,230 --> 00:37:39,730
- Liv, it took you three times
to pass your driving test.
611
00:37:39,830 --> 00:37:42,240
- Okay, that's 'cause they word
those questions to trick you.
612
00:37:42,260 --> 00:37:43,980
- That's true.
They actually do.
613
00:37:44,000 --> 00:37:45,590
I have a client
that helps write those exams,
614
00:37:45,820 --> 00:37:46,830
and he says
they're always trying
615
00:37:46,990 --> 00:37:48,260
to find new ways
to trick people.
616
00:37:48,490 --> 00:37:50,490
One of the perks
of working for the DMV, huh?
617
00:37:50,580 --> 00:37:53,250
- That isn't true, is it?
- Well, maybe.
618
00:37:53,340 --> 00:37:55,830
People tell their physical
therapists some crazy stuff.
619
00:37:55,840 --> 00:37:58,010
This one lady told me
that she disinherited her son
620
00:37:58,160 --> 00:37:59,420
and left everything she owned
621
00:37:59,440 --> 00:38:01,830
to her French bulldog
named Lafayette.
622
00:38:01,850 --> 00:38:03,590
- Now, I know
that's not true, Jake.
623
00:38:03,610 --> 00:38:05,350
- Well, hey,
how do you think I felt?
624
00:38:05,500 --> 00:38:07,000
Son was the one that hired me.
625
00:38:07,100 --> 00:38:08,690
Lafayette refused
to pay my bills.
626
00:38:08,840 --> 00:38:10,450
- [laughs]
- Hmm.
627
00:38:13,290 --> 00:38:15,600
- Mom, did you
628
00:38:15,700 --> 00:38:18,530
actually wanna ask Jake
any physical therapy questions?
629
00:38:18,680 --> 00:38:24,350
- Oh, no, no, I think I have
all the information I need.
630
00:38:24,370 --> 00:38:27,110
So, Jake, when do we start?
631
00:38:27,130 --> 00:38:29,130
- How about tomorrow?
632
00:38:29,290 --> 00:38:32,140
- Well, I'm not going anywhere,
so tomorrow sounds fine.
633
00:38:32,360 --> 00:38:33,450
10:00?
634
00:38:33,470 --> 00:38:35,140
- That sounds perfect.
635
00:38:36,980 --> 00:38:43,820
♪ ♪
636
00:38:54,830 --> 00:38:57,740
[owl hooting]
637
00:38:57,890 --> 00:39:04,670
♪ ♪
638
00:39:29,860 --> 00:39:32,770
[owl hooting]
639
00:39:32,920 --> 00:39:39,660
♪ ♪
640
00:40:28,740 --> 00:40:31,000
- Thought I'd make it
a bit more homey down here.
641
00:40:31,090 --> 00:40:32,550
You ready for your PT?
642
00:40:34,990 --> 00:40:37,600
- I'm ready
to not feel 80 years old.
643
00:40:37,750 --> 00:40:39,010
[knocking on door]
- That must be Jake.
644
00:40:39,100 --> 00:40:40,600
I'll go get him.
645
00:40:45,760 --> 00:40:47,160
- How's our patient?
646
00:40:47,260 --> 00:40:48,830
- She's great, yeah.
Come in.
647
00:40:48,850 --> 00:40:50,520
♪ ♪
648
00:40:50,670 --> 00:40:54,020
- Hi, hi.
649
00:40:54,170 --> 00:40:56,110
I saw there was
a young man here yesterday.
650
00:40:56,270 --> 00:40:58,930
Is that your new PT?
651
00:40:59,030 --> 00:41:00,950
- He is.
- Is he good?
652
00:41:01,180 --> 00:41:03,120
- Well, you can see
for yourself.
653
00:41:03,270 --> 00:41:04,180
[knocking on door]
654
00:41:04,200 --> 00:41:10,960
♪ ♪
655
00:41:11,190 --> 00:41:13,110
- I was hoping
that I could check him out
656
00:41:13,130 --> 00:41:15,620
just to make sure
that he's right for you.
657
00:41:15,710 --> 00:41:19,790
- You and Olivia.
- Hello.
658
00:41:19,810 --> 00:41:21,200
- Jake's here.
659
00:41:21,220 --> 00:41:22,700
- Good morning, ladies.
660
00:41:22,720 --> 00:41:24,630
Look at you.
Already looking better.
661
00:41:24,720 --> 00:41:26,200
- Well, I'm not feeling better.
662
00:41:26,220 --> 00:41:28,390
The medication
is not working today.
663
00:41:28,480 --> 00:41:31,210
- Okay, well, we'll try
some stretches today.
664
00:41:31,230 --> 00:41:34,490
See if we can show that pain
who is boss, all right?
665
00:41:34,640 --> 00:41:36,880
- Hi, I'm Agnes.
666
00:41:36,900 --> 00:41:39,640
I'm the best friend
and the next-door neighbor.
667
00:41:39,730 --> 00:41:43,050
I was hoping that maybe I could
just sit in and observe.
668
00:41:43,150 --> 00:41:44,480
- Yeah, if it's all right
with Rebecca,
669
00:41:44,500 --> 00:41:45,660
it's all right by me.
670
00:41:45,820 --> 00:41:48,410
- I suppose it is.
671
00:41:48,500 --> 00:41:50,560
- Well, I have some work
to do up in Dad's office,
672
00:41:50,650 --> 00:41:52,560
so I'll leave you guys to it.
673
00:41:52,580 --> 00:41:54,010
- Yeah, you want me
to let you know when we finish?
674
00:41:54,160 --> 00:41:55,490
I could show you
a couple of things
675
00:41:55,510 --> 00:41:57,420
and, you know,
might help her out later on.
676
00:41:57,570 --> 00:41:59,250
- Yeah, sure.
- Sweet.
677
00:41:59,400 --> 00:42:02,000
♪ ♪
678
00:42:02,090 --> 00:42:03,520
- Shall we get started?
679
00:42:03,670 --> 00:42:05,930
- Yes, yes.
- Yes, I'll be upstairs.
680
00:42:06,080 --> 00:42:07,590
- I'll set up right here.
681
00:42:07,750 --> 00:42:09,340
- Okay.
682
00:42:09,360 --> 00:42:11,840
- Okay, one to ten,
how bad are we hurting today?
683
00:42:11,930 --> 00:42:14,860
- Maybe 7 1/2, I guess.
684
00:42:15,010 --> 00:42:16,180
- Okay, okay, well,
we're gonna get you warmed up
685
00:42:16,200 --> 00:42:17,100
a little bit
before we get started.
686
00:42:17,260 --> 00:42:18,700
- Okay.
687
00:42:27,430 --> 00:42:29,210
- Olivia.
688
00:42:34,120 --> 00:42:37,440
Come on, Dad, a little help?
689
00:42:37,460 --> 00:42:44,220
♪ ♪
690
00:43:14,500 --> 00:43:17,330
"Ibis Significat Mortem."
691
00:43:17,420 --> 00:43:19,910
♪ ♪
692
00:43:20,000 --> 00:43:21,830
What does that mean?
693
00:43:21,930 --> 00:43:28,770
♪ ♪
694
00:43:32,830 --> 00:43:33,850
Okay.
695
00:43:33,940 --> 00:43:40,780
♪ ♪
696
00:43:42,690 --> 00:43:43,950
What does that even mean?
697
00:43:46,440 --> 00:43:48,030
- Sorry to interrupt.
698
00:43:48,120 --> 00:43:49,950
You were really concentrating
right there, huh?
699
00:43:50,110 --> 00:43:52,270
- It's okay.
What's up?
700
00:43:52,370 --> 00:43:55,700
- Well, we just finished.
Your mom did really well today.
701
00:43:55,850 --> 00:43:57,440
She's slowly building
her strength back up.
702
00:43:57,540 --> 00:43:59,540
I was about to head out
703
00:43:59,630 --> 00:44:03,360
unless you want me
to show you those exercises.
704
00:44:03,380 --> 00:44:05,860
You sure you're okay?
You look like you just saw a--
705
00:44:05,880 --> 00:44:07,470
- A ghost?
706
00:44:07,620 --> 00:44:09,370
Please don't mention that
around my mom.
707
00:44:09,460 --> 00:44:10,810
She thinks that
the house is haunted.
708
00:44:10,960 --> 00:44:12,640
- Oh.
- Yeah.
709
00:44:12,800 --> 00:44:14,720
- Okay, I promise I won't.
710
00:44:14,810 --> 00:44:20,040
♪ ♪
711
00:44:20,060 --> 00:44:23,380
You know, I took care
of my mom a few years ago.
712
00:44:23,400 --> 00:44:25,320
She had dementia.
713
00:44:25,550 --> 00:44:26,730
- I'm sorry.
714
00:44:26,890 --> 00:44:27,640
That must have been really hard.
715
00:44:27,660 --> 00:44:30,720
- Yeah, yeah, it was.
716
00:44:30,740 --> 00:44:33,150
But, you know, it taught me
to really appreciate
717
00:44:33,170 --> 00:44:36,500
the small moments
that we had together.
718
00:44:36,650 --> 00:44:38,240
- Yeah, I wish
I could appreciate
719
00:44:38,400 --> 00:44:40,250
the small moments with her.
720
00:44:40,340 --> 00:44:42,250
She's always talking
about ghosts and seeing things.
721
00:44:42,400 --> 00:44:43,820
It's just...
722
00:44:43,920 --> 00:44:45,900
- It'll get better.
723
00:44:46,000 --> 00:44:47,420
I know it seems rough right now,
724
00:44:47,570 --> 00:44:49,920
but it'll get better with time,
I promise.
725
00:44:50,070 --> 00:44:52,260
Or a change of scenery.
726
00:44:52,350 --> 00:44:54,020
- What, like a vacation?
727
00:44:54,250 --> 00:44:56,020
- Or a move.
I mean, look at this place.
728
00:44:56,170 --> 00:44:57,600
This place is huge.
729
00:44:57,690 --> 00:44:59,670
This is giant.
How do you take care of it all?
730
00:44:59,690 --> 00:45:03,010
- Yeah, yeah,
I've heard that before.
731
00:45:03,030 --> 00:45:04,700
- Oh, I'm sorry.
732
00:45:04,920 --> 00:45:06,030
I didn't mean
to cross a line or anything.
733
00:45:06,260 --> 00:45:08,110
- No, no,
it's just--I'm really busy,
734
00:45:08,260 --> 00:45:11,110
so could you just
show me the exercises later?
735
00:45:11,200 --> 00:45:12,780
- Yeah, yeah, sure.
- Okay, I'll walk you out.
736
00:45:12,930 --> 00:45:14,450
- Thanks.
737
00:45:14,540 --> 00:45:16,770
- [laughs]
738
00:45:16,780 --> 00:45:23,550
♪ ♪
739
00:45:29,460 --> 00:45:31,370
- I could probably fix that.
- [gasps]
740
00:45:31,470 --> 00:45:34,300
- Oh, I'm so sorry.
741
00:45:34,390 --> 00:45:36,060
I hope you don't mind.
The front door was open.
742
00:45:36,290 --> 00:45:37,730
- It's okay.
743
00:45:39,140 --> 00:45:40,400
- Fridge problems?
744
00:45:41,630 --> 00:45:45,630
Okay, well,
745
00:45:45,720 --> 00:45:47,550
believe it or not, my grandad--
746
00:45:47,570 --> 00:45:49,970
He used to own
this appliance shop, right?
747
00:45:49,980 --> 00:45:51,980
I used to hang out there a lot
when I was a kid,
748
00:45:52,140 --> 00:45:53,580
and I picked up a few things.
749
00:45:53,810 --> 00:45:55,560
What seems
to be the problem here?
750
00:45:55,580 --> 00:45:57,580
- The stupid door
won't stay shut.
751
00:45:57,810 --> 00:45:59,750
It seems like every time
I come in here, it's open.
752
00:45:59,900 --> 00:46:01,590
- Well, let's see
what we can do.
753
00:46:05,260 --> 00:46:08,080
Oh, yeah, it's...
754
00:46:08,090 --> 00:46:10,500
- Liv, is Jake in there?
755
00:46:10,660 --> 00:46:12,510
- Oh, I'll come back after.
756
00:46:12,660 --> 00:46:14,100
- Okay.
757
00:46:16,340 --> 00:46:20,270
- Oh, hey, if I said
758
00:46:20,500 --> 00:46:21,920
something the other day
that might've upset you--
759
00:46:21,940 --> 00:46:23,610
- No, it was me.
760
00:46:23,760 --> 00:46:25,680
I was tired,
and I wasn't myself.
761
00:46:25,840 --> 00:46:28,020
Sorry.
762
00:46:28,170 --> 00:46:31,020
- Could we do a reset?
- Yeah, I'd like that.
763
00:46:31,180 --> 00:46:33,600
- Me too.
764
00:46:33,620 --> 00:46:35,750
All right, I'll be back.
765
00:46:39,110 --> 00:46:40,460
- [laughs]
766
00:46:41,870 --> 00:46:48,630
♪ ♪
767
00:46:54,200 --> 00:46:58,550
What were you doing?
What were you doing?
768
00:46:58,650 --> 00:47:05,480
♪ ♪
769
00:47:19,500 --> 00:47:21,980
"Just in case something
should happen to me,
770
00:47:22,080 --> 00:47:23,840
"this letter will be a way
771
00:47:24,060 --> 00:47:25,580
for my family to have
the answers they deserve."
772
00:47:25,670 --> 00:47:29,170
♪ ♪
773
00:47:29,330 --> 00:47:32,660
"Rebecca and Olivia, you're all
I've ever cared about.
774
00:47:32,750 --> 00:47:34,240
- "With my whole heart,
775
00:47:34,330 --> 00:47:36,510
"I apologize
for what I have done.
776
00:47:36,670 --> 00:47:38,910
"I have caused pain
to those who have loved me
777
00:47:38,930 --> 00:47:41,000
"and trusted me.
778
00:47:41,100 --> 00:47:44,190
"I wanted you, Olivia,
to have the best life possible
779
00:47:44,420 --> 00:47:47,270
"and the education you deserved.
780
00:47:47,360 --> 00:47:49,360
"I know you worried
that we couldn't afford it,
781
00:47:49,590 --> 00:47:52,180
"and, truth be told,
we couldn't.
782
00:47:52,270 --> 00:47:55,090
"So in doing what I did,
I hurt not just my clients,
783
00:47:55,180 --> 00:47:58,350
"but my family,
whom I love so much.
784
00:47:58,450 --> 00:48:01,950
"I intended to fix everything,
but if you're reading this,
785
00:48:02,100 --> 00:48:03,190
"I didn't succeed.
786
00:48:03,210 --> 00:48:05,190
"I'm sorry.
787
00:48:05,290 --> 00:48:08,100
I never intended to get
you both involved in this."
788
00:48:08,120 --> 00:48:09,620
- "Please, forgive me."
789
00:48:09,770 --> 00:48:16,510
♪ ♪
790
00:48:23,120 --> 00:48:25,300
- Police are still searching
for this man
791
00:48:25,460 --> 00:48:27,640
after he assaulted
two arresting officers.
792
00:48:27,730 --> 00:48:30,290
He has been identified
as Peter Rawlings.
793
00:48:30,310 --> 00:48:34,890
- Hey, Mom, can I ask you
a question about Dad?
794
00:48:34,980 --> 00:48:36,650
- Of course, honey.
795
00:48:36,800 --> 00:48:43,920
♪ ♪
796
00:48:44,730 --> 00:48:46,230
- What do you know
about Dad's work?
797
00:48:46,250 --> 00:48:49,330
- Well, I know he loved his job,
798
00:48:49,480 --> 00:48:52,820
and he loved being able to help
people invest in their futures.
799
00:48:52,830 --> 00:48:55,150
Lately, things had gotten
a little more stressful,
800
00:48:55,170 --> 00:48:59,760
you know, late nights
and working seven days a week.
801
00:48:59,920 --> 00:49:01,420
- Do you know why?
802
00:49:01,430 --> 00:49:03,770
- No, I asked him,
803
00:49:04,000 --> 00:49:06,270
but he assured me
everything was fine.
804
00:49:06,500 --> 00:49:08,420
- Did he ever mention
any trouble?
805
00:49:08,520 --> 00:49:10,520
- Trouble?
No.
806
00:49:10,670 --> 00:49:13,020
Well, except
for the late nights.
807
00:49:13,170 --> 00:49:15,500
♪ ♪
808
00:49:15,520 --> 00:49:19,280
I know he was very proud
to be able to provide for us,
809
00:49:19,440 --> 00:49:22,100
especially your education.
810
00:49:22,200 --> 00:49:25,790
He worked really hard
to put you through school, Liv.
811
00:49:25,940 --> 00:49:29,370
- Yeah, yeah, he did.
812
00:49:29,520 --> 00:49:36,300
♪ ♪
813
00:49:43,530 --> 00:49:46,220
- There you go.
Nice and slow now.
814
00:49:46,370 --> 00:49:47,140
- Okay.
- Put your knee up.
815
00:49:47,370 --> 00:49:48,960
- Yes, yes.
816
00:49:48,980 --> 00:49:50,210
- Take your time.
817
00:49:50,220 --> 00:49:51,980
- Like that?
818
00:49:52,130 --> 00:49:53,380
- Now stretch
your right leg out.
819
00:49:53,390 --> 00:49:54,800
- Okay, wait, wait, okay.
820
00:49:54,900 --> 00:49:58,380
- Yes, that's good.
821
00:49:58,400 --> 00:50:00,730
Nice, nice.
- [laughing]
822
00:50:00,890 --> 00:50:03,160
It feels good to laugh again.
823
00:50:03,310 --> 00:50:04,900
Ever since Olivia has been back,
824
00:50:05,060 --> 00:50:07,160
it's been so tense.
825
00:50:07,320 --> 00:50:09,410
Now that it's
just the two of us,
826
00:50:09,560 --> 00:50:11,560
this house feels like a morgue.
827
00:50:11,580 --> 00:50:13,990
- That's tough.
828
00:50:14,010 --> 00:50:16,660
Well, it is a gorgeous house,
829
00:50:16,680 --> 00:50:19,510
but I see how it would be a lot
to have to look after.
830
00:50:19,740 --> 00:50:22,000
- I'm hoping
that I can convince her
831
00:50:22,020 --> 00:50:24,570
to support my decision
to sell this place.
832
00:50:24,590 --> 00:50:28,310
I feel like a new beginning
will help us heal.
833
00:50:33,190 --> 00:50:36,030
[soft music]
834
00:50:36,250 --> 00:50:42,990
♪ ♪
835
00:50:43,870 --> 00:50:46,040
- Hey, Olivia!
836
00:50:46,260 --> 00:50:51,950
♪ ♪
837
00:50:52,100 --> 00:50:54,940
Olivia!
838
00:50:55,030 --> 00:50:58,610
I see Mr. McCharming
is back again.
839
00:50:58,700 --> 00:51:00,700
- Wait, what are you
talking about?
840
00:51:00,720 --> 00:51:02,220
- If I were you,
841
00:51:02,450 --> 00:51:03,800
I wouldn't leave that man
alone with Rebecca.
842
00:51:03,890 --> 00:51:05,610
- Why?
843
00:51:05,630 --> 00:51:07,120
- I did happen to see him
844
00:51:07,130 --> 00:51:10,120
snooping around
behind the house yesterday.
845
00:51:10,140 --> 00:51:13,140
- Wait, in our backyard?
- Yes.
846
00:51:13,230 --> 00:51:16,900
I have a clear view from my
bedroom window, and I saw him.
847
00:51:17,130 --> 00:51:19,550
He was poking around,
looking over the fence
848
00:51:19,570 --> 00:51:21,570
like some sort of a peeping Tom.
849
00:51:21,800 --> 00:51:24,560
He was even holding up
his phone like a camera,
850
00:51:24,580 --> 00:51:26,490
taking pictures.
851
00:51:26,640 --> 00:51:29,640
Maybe he was casing the place
for a robbery.
852
00:51:29,660 --> 00:51:31,570
♪ ♪
853
00:51:31,660 --> 00:51:34,070
- Jake?
- Yes, Jake.
854
00:51:34,160 --> 00:51:36,650
Have you seen his car
over there, huh?
855
00:51:36,740 --> 00:51:39,650
Look at that car.
I've counted four.
856
00:51:39,740 --> 00:51:41,330
A different car
every time he visits,
857
00:51:41,490 --> 00:51:43,580
all luxury vehicles.
858
00:51:43,600 --> 00:51:45,930
Now you tell me, what kind
of a physical therapist
859
00:51:46,080 --> 00:51:49,270
can afford cars like that?
860
00:51:49,420 --> 00:51:51,660
- Yeah, it is kind of odd.
861
00:51:51,680 --> 00:51:53,270
- Surely you've checked
his references.
862
00:51:53,500 --> 00:51:54,680
♪ ♪
863
00:51:54,770 --> 00:51:57,260
- No.
- What?
864
00:51:57,350 --> 00:51:59,000
Why?
- I don't know.
865
00:51:59,020 --> 00:52:00,520
I just--everything's been
so hectic lately,
866
00:52:00,610 --> 00:52:02,020
and Mom liked him.
867
00:52:02,170 --> 00:52:03,340
So I didn't even think
to check anything.
868
00:52:03,360 --> 00:52:05,450
- Okay, listen.
869
00:52:05,680 --> 00:52:07,280
You go off and do your business.
870
00:52:07,440 --> 00:52:09,120
I am gonna go check in
on your mother.
871
00:52:09,270 --> 00:52:11,100
I'll make sure he stays in line.
872
00:52:11,200 --> 00:52:14,960
- Thank you, Agnes.
- Yes, of course.
873
00:52:15,190 --> 00:52:21,880
♪ ♪
874
00:53:21,920 --> 00:53:24,770
- Letter of intent.
875
00:53:24,920 --> 00:53:31,700
♪ ♪
876
00:53:45,030 --> 00:53:47,780
- Paris was his favorite.
- Oh.
877
00:53:47,800 --> 00:53:50,300
- You know, yes, Eric loved...
- The pictures were stunning.
878
00:53:50,390 --> 00:53:51,950
- To go to Paris, yes.
879
00:53:52,040 --> 00:53:54,210
- I sent them, like,
to everyone.
880
00:53:54,230 --> 00:53:57,040
- Oh, there you are.
I didn't even hear you leave.
881
00:53:57,060 --> 00:53:59,210
- You were busy with PT.
882
00:53:59,310 --> 00:54:00,970
- Well, I best be getting home.
883
00:54:01,130 --> 00:54:02,810
- Oh, okay.
884
00:54:02,960 --> 00:54:05,130
Well, thank you so much, Agnes.
This tea was delicious.
885
00:54:05,150 --> 00:54:07,480
- Oh, of course.
There's more tomorrow.
886
00:54:07,630 --> 00:54:09,310
- Thanks, thank you.
887
00:54:09,470 --> 00:54:13,060
♪ ♪
888
00:54:13,080 --> 00:54:14,990
- I just will go out the back.
889
00:54:15,140 --> 00:54:17,320
♪ ♪
890
00:54:17,420 --> 00:54:19,480
- So what's up, sweetie?
891
00:54:19,570 --> 00:54:21,640
- How about I drop this
down over there,
892
00:54:21,740 --> 00:54:22,750
and then we can order dinner?
893
00:54:22,980 --> 00:54:24,660
- Hey, what is that?
894
00:54:24,820 --> 00:54:26,590
- Oh, it's just boring stuff
from Dad's office
895
00:54:26,740 --> 00:54:27,830
that I need to go through.
896
00:54:27,930 --> 00:54:29,930
I'm gonna be right back.
897
00:54:30,150 --> 00:54:35,340
♪ ♪
898
00:54:35,430 --> 00:54:37,830
- So what's up?
899
00:54:37,850 --> 00:54:39,600
- Something
at my dad's office today.
900
00:54:39,760 --> 00:54:40,850
It's about Jake.
901
00:54:41,000 --> 00:54:43,020
- What?
902
00:54:43,170 --> 00:54:44,280
- Here.
903
00:54:44,500 --> 00:54:50,360
♪ ♪
904
00:54:50,450 --> 00:54:52,670
- Winters as in--
905
00:54:52,690 --> 00:54:54,270
- Jake Winters.
906
00:54:54,360 --> 00:54:56,120
This file is
about his father, John.
907
00:54:56,270 --> 00:54:58,960
Okay, I mean, do you know
what that means?
908
00:54:59,180 --> 00:55:01,350
- That Jake's father
knew your father.
909
00:55:01,440 --> 00:55:03,460
- He was a client
of my father's,
910
00:55:03,610 --> 00:55:07,950
and not only that,
he was suing him.
911
00:55:07,970 --> 00:55:11,860
- No.
- Yeah, and there's more.
912
00:55:11,950 --> 00:55:13,620
So I found a letter from my dad.
913
00:55:13,710 --> 00:55:15,140
He sounded paranoid,
914
00:55:15,370 --> 00:55:16,620
and I think someone
was out to hurt him.
915
00:55:16,640 --> 00:55:18,290
- But who?
- I don't know.
916
00:55:18,390 --> 00:55:19,960
Look, all I'm saying is
917
00:55:19,980 --> 00:55:21,960
that Jake's dad could have
been one of those people.
918
00:55:21,980 --> 00:55:24,060
I mean, I looked this guy up.
He's worth millions.
919
00:55:24,210 --> 00:55:26,220
- That explains the cars.
920
00:55:26,380 --> 00:55:28,650
If Jake's father is loaded,
921
00:55:28,880 --> 00:55:31,320
then Jake probably has
a trust fund or something.
922
00:55:31,550 --> 00:55:32,900
- Right.
923
00:55:33,050 --> 00:55:35,720
- Wait, you don't think
924
00:55:35,810 --> 00:55:38,000
that Jake's dad
killed your dad, do you?
925
00:55:38,220 --> 00:55:40,160
♪ ♪
926
00:55:40,390 --> 00:55:42,410
- My father's death
was ruled an accident,
927
00:55:42,560 --> 00:55:47,400
but I'm starting to think
me meeting Jake wasn't.
928
00:55:47,490 --> 00:55:50,750
- Whoa,
that is a lot to process.
929
00:55:50,840 --> 00:55:52,230
- You can't tell my mom.
930
00:55:52,330 --> 00:55:53,990
I think that
she's gonna get upset.
931
00:55:54,090 --> 00:55:58,240
- Yeah, yeah, of course.
No, thank you for telling me.
932
00:55:58,330 --> 00:56:00,760
We just have
to find some answers.
933
00:56:00,850 --> 00:56:02,430
- Okay, but how?
934
00:56:02,520 --> 00:56:04,580
- You know, I'm gonna go home,
935
00:56:04,600 --> 00:56:07,080
and when I come back,
I'm gonna have a plan.
936
00:56:07,100 --> 00:56:09,340
♪ ♪
937
00:56:09,360 --> 00:56:13,760
Olivia, thank you
for trusting me with this.
938
00:56:13,850 --> 00:56:16,110
- Of course.
No, thank you.
939
00:56:16,260 --> 00:56:23,040
♪ ♪
940
00:56:31,530 --> 00:56:32,720
[cell phone beeps]
941
00:56:43,970 --> 00:56:46,380
[gasps]
- Whoa, oh, my God.
942
00:56:46,400 --> 00:56:47,880
I'm so sorry.
943
00:56:47,900 --> 00:56:48,720
I feel like
I'm always sneaking up on you.
944
00:56:48,730 --> 00:56:50,400
I'm the worst.
945
00:56:50,630 --> 00:56:52,630
- Yeah, I guess
I should pay more attention.
946
00:56:52,650 --> 00:56:54,960
- The office door
was open again, my bad.
947
00:56:55,060 --> 00:56:56,410
- I'm pretty sure I locked it.
948
00:56:56,560 --> 00:56:57,890
- I just left my bag here.
949
00:56:57,990 --> 00:56:59,970
Wanted to come say hey
before I left.
950
00:56:59,990 --> 00:57:01,390
- You know what?
I'm gonna go check on my mom.
951
00:57:01,490 --> 00:57:05,320
- Well, hey, before you do,
I was hoping we could talk.
952
00:57:05,420 --> 00:57:07,250
- About what?
953
00:57:07,480 --> 00:57:11,000
- Well, I have been thinking
about that day
954
00:57:11,150 --> 00:57:13,980
that we had coffee,
and we really haven't had
955
00:57:14,000 --> 00:57:15,930
a chance
to talk like that since then.
956
00:57:16,080 --> 00:57:19,410
So I was hoping
we could do it again sometime.
957
00:57:19,510 --> 00:57:22,990
You know, since the first time
was such a success, right?
958
00:57:23,010 --> 00:57:25,010
- Yeah, yeah, actually,
you know, lately,
959
00:57:25,100 --> 00:57:26,440
I've been pretty busy,
960
00:57:26,660 --> 00:57:27,770
so I don't know when
I'd be able to go out again.
961
00:57:29,670 --> 00:57:34,070
- Yeah, yeah, no worries.
Maybe another time.
962
00:57:37,620 --> 00:57:39,340
All right, well,
see you tomorrow.
963
00:57:39,360 --> 00:57:42,180
- About that day,
what were you doing
964
00:57:42,200 --> 00:57:45,530
outside
of my dad's office building?
965
00:57:45,680 --> 00:57:47,530
- I was walking to go
get some coffee, remember?
966
00:57:47,690 --> 00:57:50,020
- But where were you
coming from?
967
00:57:50,110 --> 00:57:54,040
- Oh, my goodness.
Who did this?
968
00:57:54,130 --> 00:57:55,220
Who did this?
969
00:57:59,470 --> 00:58:00,880
- No, no, no.
970
00:58:01,030 --> 00:58:02,700
- Mom, what's wrong?
971
00:58:02,790 --> 00:58:03,970
- Look at this.
- What happened?
972
00:58:04,130 --> 00:58:05,700
- Who would do this?
973
00:58:05,790 --> 00:58:07,790
- Who the hell would do that?
974
00:58:07,810 --> 00:58:10,370
- Look at this.
975
00:58:10,390 --> 00:58:14,130
This is so cruel.
976
00:58:14,150 --> 00:58:15,710
[knocking on door]
977
00:58:15,730 --> 00:58:18,230
- I'll grab it, I'll grab it,
I'll grab it.
978
00:58:18,380 --> 00:58:20,160
- My photos.
979
00:58:20,310 --> 00:58:21,660
- Oh, Mom, I'm sorry.
980
00:58:21,890 --> 00:58:23,570
- I can't believe that.
- I know, I know, I know.
981
00:58:23,720 --> 00:58:25,660
- Look at these.
- It's scary.
982
00:58:25,890 --> 00:58:27,500
We're gonna figure this out.
- Hello?
983
00:58:27,650 --> 00:58:29,560
- What is happening
in this house?
984
00:58:29,580 --> 00:58:31,560
♪ ♪
985
00:58:31,580 --> 00:58:33,820
- That's weird.
986
00:58:33,840 --> 00:58:37,230
Nobody was there.
I don't know.
987
00:58:37,250 --> 00:58:39,990
- Who is knocking on the door?
- I don't know.
988
00:58:40,010 --> 00:58:41,900
[knocking on door]
989
00:58:41,920 --> 00:58:43,410
- You hang tight.
I'll grab it, I'll grab it.
990
00:58:43,500 --> 00:58:45,070
- Did you see those pictures?
991
00:58:45,090 --> 00:58:46,760
I need to go upstairs
and check on the other albums.
992
00:58:46,910 --> 00:58:48,260
- Hey.
993
00:58:48,350 --> 00:58:50,690
♪ ♪
994
00:58:50,840 --> 00:58:54,860
Hi, what's going on?
995
00:58:55,090 --> 00:58:56,600
- Agnes was at the back,
but there was no one
996
00:58:56,750 --> 00:58:57,690
at the front.
I don't know.
997
00:58:57,920 --> 00:58:59,180
- Agnes, did you see
anything outside?
998
00:58:59,200 --> 00:59:00,860
- No.
999
00:59:01,090 --> 00:59:03,370
- Okay, I'll take a look
around the property.
1000
00:59:03,520 --> 00:59:06,430
- Show her the albums.
Show them to her.
1001
00:59:06,450 --> 00:59:12,540
♪ ♪
1002
00:59:12,690 --> 00:59:14,440
Look at that.
1003
00:59:14,530 --> 00:59:17,210
- Who would do something
like this?
1004
00:59:17,370 --> 00:59:19,720
- Someone or something
1005
00:59:19,940 --> 00:59:22,280
in this house is
responsible for that.
1006
00:59:22,370 --> 00:59:25,220
- Something, like a spirit?
1007
00:59:25,450 --> 00:59:27,870
Are you still feeling
like you're being haunted?
1008
00:59:27,970 --> 00:59:30,710
- I know
you two think I'm crazy.
1009
00:59:30,730 --> 00:59:34,460
I have been through phone calls
from my dead husband,
1010
00:59:34,470 --> 00:59:36,310
footsteps in the middle
of the night
1011
00:59:36,460 --> 00:59:38,720
when both of us are asleep,
1012
00:59:38,810 --> 00:59:41,300
hands grabbing me, Olivia.
1013
00:59:41,320 --> 00:59:43,410
How can you explain it?
1014
00:59:43,560 --> 00:59:46,470
- There's probably a reasonable
explanation for all of it.
1015
00:59:46,490 --> 00:59:48,560
- That's what I came over
to tell you.
1016
00:59:48,580 --> 00:59:51,160
I've come up with a plan
1017
00:59:51,310 --> 00:59:53,900
so we can figure out
who this is.
1018
00:59:53,920 --> 00:59:56,650
I overnighted
some fancy camera equipment.
1019
00:59:56,740 --> 00:59:58,420
We'll set them up
around the house
1020
00:59:58,570 --> 01:00:00,760
and just wait
and see who appears.
1021
01:00:00,910 --> 01:00:03,990
I'll bring them over as soon
as they arrive tomorrow, okay?
1022
01:00:04,000 --> 01:00:07,930
- How are we gonna get proof
if it's something else?
1023
01:00:08,080 --> 01:00:10,680
- Mom.
- I'm with Olivia on this.
1024
01:00:10,830 --> 01:00:13,180
I think there's
a reasonable explanation.
1025
01:00:13,270 --> 01:00:15,110
- What?
1026
01:00:15,330 --> 01:00:18,020
- I have my suspicions
who it might be.
1027
01:00:18,170 --> 01:00:20,190
♪ ♪
1028
01:00:20,280 --> 01:00:22,610
- I think it's a great idea
to set up cameras.
1029
01:00:22,840 --> 01:00:25,950
- Couldn't hurt to try, right?
- Try what?
1030
01:00:26,100 --> 01:00:27,510
- What'd you find outside?
1031
01:00:27,600 --> 01:00:29,190
- Oh, there's nothing outside,
1032
01:00:29,350 --> 01:00:30,510
but you guys should really think
1033
01:00:30,530 --> 01:00:31,680
about getting some cameras.
1034
01:00:31,700 --> 01:00:32,960
- That's what we were just--
1035
01:00:33,180 --> 01:00:35,130
- Saying that I should head
to the market,
1036
01:00:35,280 --> 01:00:38,690
and, Rebecca,
you should get some rest.
1037
01:00:38,780 --> 01:00:41,300
- Yes, I think
you should get some rest.
1038
01:00:41,450 --> 01:00:43,040
I'll walk you out.
1039
01:00:43,190 --> 01:00:45,640
♪ ♪
1040
01:00:45,790 --> 01:00:48,200
- Okay, then.
1041
01:00:48,220 --> 01:00:50,220
You get some rest.
I'll see you tomorrow, okay?
1042
01:00:50,370 --> 01:00:57,110
♪ ♪
1043
01:01:01,650 --> 01:01:06,380
- Your mom did really well.
- Yeah, I saw.
1044
01:01:06,400 --> 01:01:07,820
- Did you call somebody
about that fridge yet?
1045
01:01:07,980 --> 01:01:09,160
- Oh, no, not yet.
1046
01:01:09,390 --> 01:01:10,810
- I can totally look
at it if you--
1047
01:01:10,830 --> 01:01:12,160
- No, it's totally fine.
- No, please, it's no hassle.
1048
01:01:12,310 --> 01:01:14,000
- Oh--
- I got you.
1049
01:01:14,150 --> 01:01:18,730
- What?
- Let me see.
1050
01:01:18,750 --> 01:01:21,320
- Jake, Jake.
- You know what?
1051
01:01:21,340 --> 01:01:22,990
You probably just need
to clean this thing right here.
1052
01:01:23,080 --> 01:01:24,340
I bet that does it.
1053
01:01:24,490 --> 01:01:25,580
You got any
cleaning spray under here?
1054
01:01:25,740 --> 01:01:32,850
♪ ♪
1055
01:01:34,170 --> 01:01:36,930
- Jake, how come you never talk
about your father?
1056
01:01:37,080 --> 01:01:38,260
♪ ♪
1057
01:01:38,420 --> 01:01:40,020
- My father?
1058
01:01:40,180 --> 01:01:41,770
- Yeah, you talk
about your grandfather,
1059
01:01:41,920 --> 01:01:43,420
but never your father.
Why?
1060
01:01:43,440 --> 01:01:45,920
♪ ♪
1061
01:01:45,940 --> 01:01:48,350
- We're not very close.
1062
01:01:48,370 --> 01:01:49,700
- Do you guys ever see
each other?
1063
01:01:49,850 --> 01:01:51,370
- Not really.
1064
01:01:51,520 --> 01:01:53,690
Doesn't exactly approve
of what I do.
1065
01:01:53,780 --> 01:01:56,860
- He doesn't approve of you
being a physical therapist?
1066
01:01:56,880 --> 01:01:59,360
- No, he wanted me
to be a real doctor.
1067
01:01:59,380 --> 01:02:01,790
Probably thinks I could have
saved my mom if I was.
1068
01:02:01,940 --> 01:02:06,110
♪ ♪
1069
01:02:06,130 --> 01:02:08,530
- I'm sorry.
1070
01:02:08,550 --> 01:02:11,720
- It's on him, not me.
1071
01:02:11,870 --> 01:02:17,140
All right, well,
that should do it.
1072
01:02:17,290 --> 01:02:20,050
Let me know if you have
any other problems.
1073
01:02:20,070 --> 01:02:21,620
See you tomorrow.
1074
01:02:21,640 --> 01:02:23,730
♪ ♪
1075
01:02:23,960 --> 01:02:25,810
- Thank you.
1076
01:02:25,960 --> 01:02:32,700
♪ ♪
1077
01:02:37,080 --> 01:02:39,310
- That is so strange.
1078
01:02:39,330 --> 01:02:42,090
Agnes was supposed to come by
to bring the cameras,
1079
01:02:42,240 --> 01:02:44,000
and it's not like her
to be late.
1080
01:02:44,090 --> 01:02:46,160
♪ ♪
1081
01:02:46,260 --> 01:02:47,920
Can you try to call her
from your phone, please?
1082
01:02:48,080 --> 01:02:50,500
- Yeah, yeah, I'll just...
1083
01:02:50,600 --> 01:02:56,600
♪ ♪
1084
01:02:56,750 --> 01:02:59,590
It's straight to voicemail.
I...
1085
01:02:59,610 --> 01:03:02,350
- I have a very bad feeling
about this, Liv.
1086
01:03:02,500 --> 01:03:04,110
♪ ♪
1087
01:03:04,330 --> 01:03:07,000
- Okay, why don't I
just go check on her, okay?
1088
01:03:07,020 --> 01:03:08,930
- Okay, keep your phone nearby.
1089
01:03:09,020 --> 01:03:11,010
- I have it, I have it.
1090
01:03:11,020 --> 01:03:17,790
♪ ♪
1091
01:03:40,370 --> 01:03:41,550
Agnes?
1092
01:03:41,710 --> 01:03:43,960
♪ ♪
1093
01:03:43,980 --> 01:03:46,040
Agnes!
1094
01:03:46,060 --> 01:03:52,560
♪ ♪
1095
01:03:52,660 --> 01:03:55,550
Sorry, you scared me.
1096
01:03:55,570 --> 01:03:57,480
- Yeah, I was just gonna
deliver this package,
1097
01:03:57,570 --> 01:03:59,070
but no one is here.
1098
01:03:59,160 --> 01:04:01,830
♪ ♪
1099
01:04:01,980 --> 01:04:03,480
- Oh, yeah,
she's expecting these.
1100
01:04:03,500 --> 01:04:05,080
I can take 'em to her.
1101
01:04:05,170 --> 01:04:07,580
♪ ♪
1102
01:04:07,730 --> 01:04:09,230
- Okay.
1103
01:04:09,250 --> 01:04:16,350
♪ ♪
1104
01:04:17,180 --> 01:04:23,020
- Agnes, Agnes,
I have our cameras.
1105
01:04:23,170 --> 01:04:26,360
[tea kettle whistling]
1106
01:04:26,580 --> 01:04:28,770
Agnes!
1107
01:04:28,920 --> 01:04:35,660
♪ ♪
1108
01:04:36,540 --> 01:04:38,110
Agnes?
1109
01:04:38,260 --> 01:04:40,870
♪ ♪
1110
01:04:41,100 --> 01:04:42,950
Agnes?
1111
01:04:43,100 --> 01:04:49,840
♪ ♪
1112
01:05:02,120 --> 01:05:03,970
Agnes?
1113
01:05:04,060 --> 01:05:08,470
♪ ♪
1114
01:05:08,630 --> 01:05:10,480
Agnes?
1115
01:05:10,630 --> 01:05:12,310
♪ ♪
1116
01:05:12,460 --> 01:05:13,980
Agnes!
1117
01:05:14,130 --> 01:05:16,310
♪ ♪
1118
01:05:16,470 --> 01:05:17,980
Agnes, I'm coming upstairs!
1119
01:05:18,080 --> 01:05:24,920
♪ ♪
1120
01:06:03,510 --> 01:06:04,290
[gasps]
1121
01:06:04,510 --> 01:06:06,530
Ahh!
1122
01:06:06,680 --> 01:06:08,850
♪ ♪
1123
01:06:08,870 --> 01:06:11,540
No, no, no, no.
1124
01:06:11,690 --> 01:06:14,460
♪ ♪
1125
01:06:14,620 --> 01:06:17,300
I need to report a murder.
1126
01:06:21,720 --> 01:06:24,200
- Well, yeah,
that's how I found her.
1127
01:06:24,220 --> 01:06:26,630
I didn't touch her.
- Okay.
1128
01:06:26,720 --> 01:06:28,550
Do you know of anyone who would
want to hurt Miss Kretchner?
1129
01:06:28,710 --> 01:06:31,310
- No.
1130
01:06:31,540 --> 01:06:33,060
Well, I don't know
if it means anything,
1131
01:06:33,210 --> 01:06:36,040
but there's been this new guy
that's been coming around.
1132
01:06:36,060 --> 01:06:37,730
He's a physical therapist
for my mom.
1133
01:06:37,880 --> 01:06:40,220
- Anything suspicious about him?
1134
01:06:40,230 --> 01:06:42,900
- Agnes didn't like him,
and she didn't trust him.
1135
01:06:43,000 --> 01:06:44,830
- She say why?
1136
01:06:44,980 --> 01:06:47,390
- Well, one time, she found him
lingering in our backyard,
1137
01:06:47,410 --> 01:06:50,060
looking into the neighbors',
1138
01:06:50,080 --> 01:06:52,500
but I'm not trying to get
anyone in any trouble, so--
1139
01:06:52,650 --> 01:06:53,990
- No, we're just
checking all leads.
1140
01:06:54,010 --> 01:06:55,900
What's his name?
1141
01:06:55,920 --> 01:06:57,670
- Jake Winters.
1142
01:06:57,830 --> 01:07:00,240
He's supposed to come over
today for my mom's session.
1143
01:07:00,250 --> 01:07:02,920
- Okay, well, I'll make sure
an officer questions him.
1144
01:07:03,020 --> 01:07:04,850
- Oh, wait, wait, wait, wait,
before I forget,
1145
01:07:05,080 --> 01:07:07,170
there was a delivery guy
when I got here.
1146
01:07:07,190 --> 01:07:08,910
I don't know if that matters.
1147
01:07:09,000 --> 01:07:10,840
- Did he seem suspicious at all?
1148
01:07:10,860 --> 01:07:12,190
- I don't know.
1149
01:07:12,340 --> 01:07:14,930
Just like
a regular delivery guy.
1150
01:07:15,090 --> 01:07:16,360
- Well, I'll keep that in mind
and let you know
1151
01:07:16,510 --> 01:07:17,770
if I have
any more questions, okay?
1152
01:07:17,860 --> 01:07:20,510
- Okay.
1153
01:07:20,610 --> 01:07:22,320
[cell phone chimes]
1154
01:07:34,790 --> 01:07:40,030
- What?
Oh, oh, no.
1155
01:07:40,130 --> 01:07:43,220
Olivia, no, oh God.
I'm done.
1156
01:07:43,370 --> 01:07:44,800
- Mom, what you doing?
1157
01:07:44,950 --> 01:07:46,960
- I'm done.
I've got to get out of here.
1158
01:07:47,120 --> 01:07:48,620
- Wait, please, wait, wait.
1159
01:07:48,640 --> 01:07:50,730
- I'm leaving, Olivia,
and don't try to stop me.
1160
01:07:50,880 --> 01:07:52,710
- Mom, you're
in no condition to leave.
1161
01:07:52,730 --> 01:07:53,790
I know what happened
to Agnes is terrible,
1162
01:07:53,880 --> 01:07:55,050
but just please get back in bed.
1163
01:07:55,140 --> 01:07:57,640
- Are you insane, Olivia?
1164
01:07:57,790 --> 01:08:00,800
My best friend is dead,
1165
01:08:00,810 --> 01:08:03,480
and my husband,
1166
01:08:03,580 --> 01:08:06,470
and this house
clearly wants me out of here.
1167
01:08:06,490 --> 01:08:07,490
- Mom.
[knock at door]
1168
01:08:07,580 --> 01:08:08,800
- Move.
1169
01:08:08,820 --> 01:08:10,990
- Just please, just wait.
1170
01:08:11,140 --> 01:08:17,880
♪ ♪
1171
01:08:18,920 --> 01:08:20,480
- Hi.
- Hi.
1172
01:08:20,500 --> 01:08:23,260
- Hey, yeah.
- Thank you.
1173
01:08:23,410 --> 01:08:24,840
Sorry to disturb you.
1174
01:08:24,930 --> 01:08:26,600
Detective Hansen sent me
1175
01:08:26,750 --> 01:08:29,600
to see when Mr. Winters
usually arrives.
1176
01:08:29,750 --> 01:08:31,660
- Yeah, I actually just got
a text from him saying
1177
01:08:31,750 --> 01:08:33,510
he's not coming today, so...
1178
01:08:33,610 --> 01:08:36,440
- Well, Detective Hansen has
the contact information
1179
01:08:36,670 --> 01:08:40,260
that you gave him,
so we'll track him down.
1180
01:08:40,350 --> 01:08:42,670
- Track him down?
- Thank you.
1181
01:08:42,690 --> 01:08:44,020
- Excuse me.
1182
01:08:44,120 --> 01:08:48,190
♪ ♪
1183
01:08:48,350 --> 01:08:50,270
- Why do they wanna talk
to Jake?
1184
01:08:50,290 --> 01:08:52,200
- I don't know.
1185
01:08:52,350 --> 01:08:54,120
♪ ♪
1186
01:08:54,280 --> 01:08:55,520
- You must've
told them something.
1187
01:08:55,540 --> 01:08:57,520
What did you say?
1188
01:08:57,540 --> 01:08:59,540
- Well, they asked if I'd seen
anything suspicious with Jake,
1189
01:08:59,690 --> 01:09:02,210
and I said we all didn't
know him that well,
1190
01:09:02,360 --> 01:09:04,540
and that Agnes didn't like him.
1191
01:09:04,640 --> 01:09:06,450
- What?
1192
01:09:06,470 --> 01:09:09,050
- Mom, some things just don't
add up about Jake, okay?
1193
01:09:09,200 --> 01:09:11,290
Jake's father was
an angry client of Dad's.
1194
01:09:11,310 --> 01:09:12,810
Yeah, and I think
1195
01:09:13,040 --> 01:09:15,290
when Jake and I met,
it wasn't by accident.
1196
01:09:15,310 --> 01:09:18,310
- Olivia, you can't keep
that kind of thing from me.
1197
01:09:18,470 --> 01:09:20,150
You need to tell me stuff
like that.
1198
01:09:20,300 --> 01:09:22,390
I am not a child.
I am your mother.
1199
01:09:22,550 --> 01:09:23,730
- I'm sorry.
1200
01:09:23,880 --> 01:09:25,550
I just didn't want to upset you.
1201
01:09:25,570 --> 01:09:28,570
- I want you to take me
to rehab right now.
1202
01:09:28,660 --> 01:09:30,390
- No, I can't.
1203
01:09:30,480 --> 01:09:33,330
- Pass me the phone.
I'll do it myself.
1204
01:09:33,480 --> 01:09:36,480
But I am not staying in
this house for another minute,
1205
01:09:36,580 --> 01:09:38,060
and neither are you.
1206
01:09:38,080 --> 01:09:41,080
♪ ♪
1207
01:09:41,170 --> 01:09:43,230
What's wrong?
1208
01:09:43,250 --> 01:09:45,400
- I'm sorry I've been
so difficult with you lately.
1209
01:09:45,490 --> 01:09:47,920
I'm just--when I saw you sitting
1210
01:09:48,070 --> 01:09:49,680
at the bottom of the stairs,
1211
01:09:49,830 --> 01:09:51,910
I just thought,
"I can't lose her, too."
1212
01:09:51,930 --> 01:09:53,520
♪ ♪
1213
01:09:53,740 --> 01:09:55,260
- Liv.
1214
01:09:55,410 --> 01:09:56,690
♪ ♪
1215
01:09:56,840 --> 01:09:59,080
- But you're right.
You're right.
1216
01:09:59,170 --> 01:10:00,100
You shouldn't have to stay here
1217
01:10:00,250 --> 01:10:01,580
after what happened to Agnes.
1218
01:10:01,600 --> 01:10:03,360
♪ ♪
1219
01:10:03,590 --> 01:10:06,700
Maybe you could stay
with Aunt Mazie.
1220
01:10:06,850 --> 01:10:09,680
I think her cruise
just got back.
1221
01:10:09,700 --> 01:10:11,940
But only until I can arrange
something with the center.
1222
01:10:12,040 --> 01:10:14,700
♪ ♪
1223
01:10:14,860 --> 01:10:17,370
- You need to come with me.
You are not safe here.
1224
01:10:17,600 --> 01:10:19,950
- Mom, I have some stuff
I have to do.
1225
01:10:20,100 --> 01:10:21,940
Don't worry, I'll be careful.
1226
01:10:21,960 --> 01:10:25,120
- Promise me you'll come
as soon as possible, okay?
1227
01:10:25,280 --> 01:10:27,630
- I will.
1228
01:10:27,780 --> 01:10:29,960
Maybe if we called Aunt Mazie.
1229
01:10:30,060 --> 01:10:36,890
♪ ♪
1230
01:11:47,520 --> 01:11:49,520
Dad.
1231
01:11:49,540 --> 01:11:56,310
♪ ♪
1232
01:12:00,650 --> 01:12:03,650
[static buzzing]
1233
01:12:03,870 --> 01:12:05,560
What the...
1234
01:12:05,710 --> 01:12:12,160
♪ ♪
1235
01:12:24,390 --> 01:12:25,580
[gasps]
1236
01:12:25,730 --> 01:12:29,250
[choking]
1237
01:12:29,400 --> 01:12:31,340
[screams]
1238
01:12:31,570 --> 01:12:34,090
[grunts]
1239
01:12:34,180 --> 01:12:36,070
Ahh!
- Oh!
1240
01:12:36,090 --> 01:12:37,920
- Get out!
1241
01:12:38,020 --> 01:12:44,850
♪ ♪
1242
01:12:46,750 --> 01:12:48,510
- 911, what's your emergency?
1243
01:12:48,530 --> 01:12:49,690
- I need help!
1244
01:12:54,110 --> 01:12:55,530
[radio chatter]
1245
01:12:55,760 --> 01:12:57,780
- We searched the house
from top to bottom.
1246
01:12:57,870 --> 01:13:00,760
No evidence of a break-in,
and the kitchen camera was off.
1247
01:13:00,780 --> 01:13:02,350
- So what does that mean?
1248
01:13:02,370 --> 01:13:04,520
The attacker was in my house?
1249
01:13:04,620 --> 01:13:06,950
- Or someone has a key.
1250
01:13:07,100 --> 01:13:09,450
- The only other person
that had a key was Agnes.
1251
01:13:09,550 --> 01:13:12,530
- Well, it could be someone
stole the key from her house,
1252
01:13:12,630 --> 01:13:14,370
maybe after they killed her.
1253
01:13:14,390 --> 01:13:16,630
Are you sure
you don't wanna see a doctor?
1254
01:13:16,780 --> 01:13:19,370
- No, no, I'm fine.
1255
01:13:19,390 --> 01:13:21,370
Did you bring in Jake Winters
for questioning yet?
1256
01:13:21,390 --> 01:13:22,560
- Unfortunately,
we haven't been able
1257
01:13:22,710 --> 01:13:24,880
to locate Mr. Winters yet.
1258
01:13:24,900 --> 01:13:27,230
The address on his license
was an old one.
1259
01:13:27,380 --> 01:13:30,120
- We've got an APB out for him.
He'll turn up.
1260
01:13:30,220 --> 01:13:32,460
- It's him.
It has to be him, right?
1261
01:13:32,550 --> 01:13:34,630
I didn't see him,
but it has to be Jake.
1262
01:13:34,720 --> 01:13:36,070
- Well, do you have any reason
1263
01:13:36,220 --> 01:13:38,480
to believe that
he'd target you specifically?
1264
01:13:38,640 --> 01:13:42,580
- Maybe he figured out that
I reported him as a suspect.
1265
01:13:42,810 --> 01:13:44,580
Or he wants revenge
1266
01:13:44,730 --> 01:13:47,230
for what he thinks
my father did to his family.
1267
01:13:47,250 --> 01:13:49,490
- What'd your father do?
1268
01:13:49,590 --> 01:13:52,570
- I recently found out
that his dad was a client
1269
01:13:52,670 --> 01:13:55,650
of my dad's,
and Mr. Winters alleged
1270
01:13:55,670 --> 01:13:58,340
that my dad
was stealing money from him
1271
01:13:58,430 --> 01:14:00,150
instead of investing it.
1272
01:14:00,250 --> 01:14:03,430
So he was suing my dad
up until the day he died.
1273
01:14:03,580 --> 01:14:05,160
- Sorry to hear about your loss.
1274
01:14:05,250 --> 01:14:07,500
- Did Jake ever mention
any that to you?
1275
01:14:07,510 --> 01:14:09,680
- No, he claims he doesn't have
a good relationship
1276
01:14:09,770 --> 01:14:11,940
with his father,
but the cars that he drives?
1277
01:14:12,170 --> 01:14:14,340
That's not the salary
of a physical therapist.
1278
01:14:14,350 --> 01:14:15,520
- Do you have that list
of vehicles
1279
01:14:15,670 --> 01:14:16,690
registered to Jake Winters?
1280
01:14:16,840 --> 01:14:19,280
- Yeah.
1281
01:14:19,510 --> 01:14:21,280
- Thank you.
1282
01:14:21,440 --> 01:14:28,200
BMW 5 Series 2019,
2018 Audi A6, Tesla S 2019,
1283
01:14:28,290 --> 01:14:33,700
Porsche Panamera 2016,
Alfa Romeo Giulia 2018.
1284
01:14:33,800 --> 01:14:37,450
- Nothing after 2019.
1285
01:14:37,540 --> 01:14:40,210
If your father somehow caused
the Winters' finances
1286
01:14:40,360 --> 01:14:43,030
to derail,
then you may be right.
1287
01:14:43,050 --> 01:14:45,550
Jake would have motive
to seek revenge.
1288
01:14:45,640 --> 01:14:48,640
- Is there anywhere else
you can stay until we find him?
1289
01:14:48,800 --> 01:14:50,980
- I'm not leaving.
1290
01:14:51,210 --> 01:14:52,630
- Listen, I don't have
the manpower to have
1291
01:14:52,650 --> 01:14:54,540
an officer here to watch you.
1292
01:14:54,640 --> 01:14:57,140
Best I can do is
give you my cell, okay?
1293
01:14:57,160 --> 01:14:59,050
You can call me directly
if anything else should happen.
1294
01:14:59,070 --> 01:15:00,990
- Thank you.
- Of course.
1295
01:15:01,220 --> 01:15:03,380
♪ ♪
1296
01:15:03,400 --> 01:15:06,550
- Look, we can't tell you
what to do,
1297
01:15:06,570 --> 01:15:08,720
but we would strongly advise
against you staying here.
1298
01:15:08,740 --> 01:15:15,510
♪ ♪
1299
01:15:24,020 --> 01:15:25,410
[light footsteps]
1300
01:15:25,420 --> 01:15:32,190
♪ ♪
1301
01:16:38,590 --> 01:16:40,570
- What the...
1302
01:16:40,670 --> 01:16:42,670
What happened to the batteries?
1303
01:16:42,820 --> 01:16:46,240
♪ ♪
1304
01:16:46,260 --> 01:16:47,840
- Olivia, hey.
1305
01:16:47,990 --> 01:16:49,770
- [gasps] Oh, my God!
1306
01:16:49,920 --> 01:16:51,420
[whimpers]
1307
01:16:51,440 --> 01:16:53,330
- Hey, hey, hey!
1308
01:16:53,420 --> 01:16:55,010
I'm so sorry.
I heard about Agnes.
1309
01:16:55,110 --> 01:16:57,680
I just wanted to check on you.
1310
01:16:57,780 --> 01:16:58,850
What is wrong?
1311
01:16:58,940 --> 01:17:00,780
- You stay away from me!
1312
01:17:01,000 --> 01:17:02,280
- What?
1313
01:17:02,510 --> 01:17:04,520
Olivia, I was just
checking on you guys!
1314
01:17:04,670 --> 01:17:11,450
♪ ♪
1315
01:17:18,690 --> 01:17:20,190
- Hansen.
1316
01:17:20,210 --> 01:17:21,960
- Jake's here.
[glass shatters]
1317
01:17:22,190 --> 01:17:24,020
- Olivia?
1318
01:17:24,120 --> 01:17:26,190
- Jake's here.
He just broke the window.
1319
01:17:26,210 --> 01:17:27,700
- Okay, I'm sending someone now.
1320
01:17:27,710 --> 01:17:29,210
Find a safe place to hide, okay?
1321
01:17:29,310 --> 01:17:30,810
- Just hurry.
1322
01:17:31,030 --> 01:17:37,730
♪ ♪
1323
01:17:54,000 --> 01:17:56,240
- Jake, Jake?
1324
01:17:56,330 --> 01:18:00,240
Oh, my--no, no.
1325
01:18:00,340 --> 01:18:02,510
Oh, my God.
Please be alive.
1326
01:18:02,730 --> 01:18:04,730
♪ ♪
1327
01:18:04,750 --> 01:18:06,680
No.
1328
01:18:06,900 --> 01:18:11,000
♪ ♪
1329
01:18:11,090 --> 01:18:12,570
- [gasps] Ah!
1330
01:18:12,590 --> 01:18:14,180
♪ ♪
1331
01:18:14,330 --> 01:18:15,350
[screams]
- No.
1332
01:18:15,580 --> 01:18:17,240
- [screams]
1333
01:18:17,260 --> 01:18:18,690
♪ ♪
1334
01:18:18,840 --> 01:18:21,690
[grunting]
1335
01:18:21,920 --> 01:18:25,530
No, no, no!
1336
01:18:25,760 --> 01:18:27,200
[screams]
1337
01:18:27,420 --> 01:18:30,930
♪ ♪
1338
01:18:31,020 --> 01:18:32,760
- I should have killed
you before!
1339
01:18:32,780 --> 01:18:35,370
- Ah!
- Your father ruined my life!
1340
01:18:35,600 --> 01:18:37,870
And now I'm gonna take yours.
- [screaming]
1341
01:18:38,100 --> 01:18:39,860
♪ ♪
1342
01:18:39,880 --> 01:18:41,880
Jake?
1343
01:18:42,100 --> 01:18:46,550
[screaming]
1344
01:18:46,700 --> 01:18:48,110
Ahh!
- [grunts]
1345
01:18:48,130 --> 01:18:54,890
♪ ♪
1346
01:19:00,230 --> 01:19:01,900
[soft music]
1347
01:19:02,120 --> 01:19:03,790
- Jake?
1348
01:19:03,810 --> 01:19:08,310
♪ ♪
1349
01:19:08,460 --> 01:19:09,980
Just relax.
Just relax.
1350
01:19:10,130 --> 01:19:11,480
The police are on their way.
1351
01:19:11,630 --> 01:19:14,390
- Okay, yeah, great, good.
- Oh, my God.
1352
01:19:14,490 --> 01:19:16,150
Why were you in the neighbors'
backyard the other day?
1353
01:19:16,250 --> 01:19:17,820
Agnes saw you.
1354
01:19:17,920 --> 01:19:19,640
- Oh, my God.
1355
01:19:19,660 --> 01:19:22,070
♪ ♪
1356
01:19:22,160 --> 01:19:23,900
Your mom told me about the owl.
1357
01:19:23,920 --> 01:19:25,920
She said it might be your dad,
1358
01:19:26,150 --> 01:19:27,980
so I just wanted
to take a picture for her.
1359
01:19:28,080 --> 01:19:30,170
- Oh, my mom and that owl.
1360
01:19:30,320 --> 01:19:32,410
- Yeah.
- [laughs]
1361
01:19:32,430 --> 01:19:34,490
Wait, so you're telling me
you didn't know
1362
01:19:34,510 --> 01:19:36,100
about your father's lawsuit
against my dad?
1363
01:19:36,250 --> 01:19:38,010
- What? No.
1364
01:19:38,160 --> 01:19:41,270
No, Olivia, my dad--
He's not the nicest guy.
1365
01:19:41,420 --> 01:19:42,830
And to tell you the truth,
1366
01:19:42,850 --> 01:19:44,760
I haven't talked to him
in, like, two years.
1367
01:19:44,780 --> 01:19:46,850
- I'm so sorry
I ever doubted you.
1368
01:19:47,000 --> 01:19:48,020
- I'm sorry I broke your window.
1369
01:19:48,110 --> 01:19:50,280
I saw that guy--
1370
01:19:50,510 --> 01:19:51,760
- Yeah.
1371
01:19:51,780 --> 01:19:55,180
[police siren wailing]
1372
01:19:55,190 --> 01:19:57,290
- Police!
1373
01:19:57,440 --> 01:19:59,850
- Police!
- Nobody move!
1374
01:19:59,870 --> 01:20:02,680
- We're in here.
- Right here.
1375
01:20:02,700 --> 01:20:05,440
- Over there.
- Yep.
1376
01:20:05,460 --> 01:20:07,860
- You good?
You guys good?
1377
01:20:07,870 --> 01:20:09,130
You okay?
1378
01:20:09,360 --> 01:20:10,950
- He's hurt.
1379
01:20:11,040 --> 01:20:13,040
- I took a little bit
of shot, yeah.
1380
01:20:13,140 --> 01:20:14,450
- We'll take care of it.
1381
01:20:14,550 --> 01:20:16,530
Can we get some medics
in here, please?
1382
01:20:16,550 --> 01:20:23,400
♪ ♪
1383
01:20:43,080 --> 01:20:45,840
- Winters' gonna be okay?
1384
01:20:45,990 --> 01:20:47,150
- They said he has a concussion,
1385
01:20:47,170 --> 01:20:48,910
but he should be okay.
1386
01:20:49,010 --> 01:20:50,580
- That's good.
1387
01:20:50,680 --> 01:20:52,250
Oh, Detective Hansen
wanted me to tell you
1388
01:20:52,400 --> 01:20:54,330
to meet him upstairs.
1389
01:20:54,420 --> 01:20:55,680
There's something
he wants you to see.
1390
01:20:55,910 --> 01:21:03,080
♪ ♪
1391
01:21:04,020 --> 01:21:06,430
- Well, I think we found
how your perpetrator
1392
01:21:06,580 --> 01:21:08,580
got in the house so easily.
1393
01:21:08,600 --> 01:21:10,860
- Okay.
1394
01:21:11,090 --> 01:21:13,090
- When was the last time
you were up there?
1395
01:21:13,110 --> 01:21:15,180
- Not since I was little.
1396
01:21:15,200 --> 01:21:17,180
Mom and Dad said that it was
dangerous, so I never went in.
1397
01:21:17,280 --> 01:21:18,940
There's nothing up there.
1398
01:21:19,040 --> 01:21:21,540
- Oh, really?
1399
01:21:21,760 --> 01:21:22,950
- Yeah.
1400
01:21:23,100 --> 01:21:25,040
- After you.
1401
01:21:25,270 --> 01:21:27,100
- Okay.
1402
01:21:27,120 --> 01:21:33,880
♪ ♪
1403
01:21:44,470 --> 01:21:48,810
Ugh, what's that smell?
1404
01:21:48,900 --> 01:21:50,290
- Well, we believe
1405
01:21:50,310 --> 01:21:51,810
the perpetrator
had been living up here.
1406
01:21:51,960 --> 01:21:54,240
- Living up here?
How long?
1407
01:21:54,390 --> 01:21:57,300
- I don't know exactly.
Months?
1408
01:21:57,320 --> 01:21:58,630
But the night your mom
fell down the stairs,
1409
01:21:58,730 --> 01:21:59,970
we think she surprised him.
1410
01:21:59,990 --> 01:22:02,080
♪ ♪
1411
01:22:02,300 --> 01:22:04,490
- What about Agnes?
1412
01:22:04,640 --> 01:22:07,140
- Neighbor who saw too much?
1413
01:22:07,230 --> 01:22:09,490
- Yeah, yeah,
he probably heard us
1414
01:22:09,590 --> 01:22:12,500
talking about her giving me
the security cameras.
1415
01:22:12,650 --> 01:22:14,260
- Yeah, it was likely
your delivery man.
1416
01:22:14,410 --> 01:22:16,150
He must've killed Miss Kretchner
1417
01:22:16,240 --> 01:22:18,000
just before you bumped into him.
1418
01:22:18,100 --> 01:22:20,000
- Poor Agnes.
1419
01:22:20,100 --> 01:22:22,670
- Hey, this isn't your fault.
1420
01:22:22,770 --> 01:22:25,250
- Who is this guy?
1421
01:22:25,340 --> 01:22:28,510
- Does the name Peter Rawlings
mean anything to you?
1422
01:22:28,660 --> 01:22:31,180
- Yeah, yes, from the news.
1423
01:22:31,330 --> 01:22:34,350
- Yeah, he was also a client
of your father's, disgruntled.
1424
01:22:34,500 --> 01:22:36,190
Claims he lost everything
because of the way
1425
01:22:36,340 --> 01:22:38,100
your dad handled his money.
1426
01:22:38,120 --> 01:22:40,450
And when he says everything,
he literally means everything.
1427
01:22:40,680 --> 01:22:43,450
Money, house, wife, kids,
his whole life.
1428
01:22:43,680 --> 01:22:46,440
And his logic: he wanted
to make your father suffer
1429
01:22:46,460 --> 01:22:50,020
just as much as he did,
so he targeted your family,
1430
01:22:50,040 --> 01:22:54,110
made himself a nice little home
up here to plot his revenge.
1431
01:22:54,210 --> 01:22:55,860
Is that familiar?
1432
01:22:55,870 --> 01:22:58,280
- This is my dad's phone.
1433
01:22:58,300 --> 01:23:01,040
I recognize the case.
1434
01:23:01,200 --> 01:23:03,360
He used this
to call my mom with.
1435
01:23:03,380 --> 01:23:05,120
♪ ♪
1436
01:23:05,220 --> 01:23:07,530
And I guess
that explains the fridge.
1437
01:23:07,550 --> 01:23:09,540
- Fridge?
1438
01:23:09,560 --> 01:23:12,210
- Yeah, I just--I kept
finding it left open.
1439
01:23:12,220 --> 01:23:15,040
- Well, you should understand,
if it wasn't for you,
1440
01:23:15,140 --> 01:23:17,890
we might not have
caught this guy.
1441
01:23:18,050 --> 01:23:20,990
- Thank you.
- Of course.
1442
01:23:21,220 --> 01:23:22,660
And one more thing,
1443
01:23:22,890 --> 01:23:26,140
and I'm sorry to say this,
but you might wanna make
1444
01:23:26,160 --> 01:23:28,650
a list of potential enemies
your father had.
1445
01:23:28,670 --> 01:23:31,650
Just be cautious
going forward, huh?
1446
01:23:31,670 --> 01:23:33,740
- Actually, I think
I've figured out a way
1447
01:23:33,900 --> 01:23:35,250
to handle all that.
1448
01:23:35,340 --> 01:23:42,180
♪ ♪
1449
01:23:57,100 --> 01:24:01,920
- Okay, where's this guy going?
1450
01:24:01,940 --> 01:24:03,440
- Right there.
- Right here?
1451
01:24:03,590 --> 01:24:04,780
- Yeah.
- Okay.
1452
01:24:04,870 --> 01:24:07,190
♪ ♪
1453
01:24:07,200 --> 01:24:08,950
- Well, I hope
that's where you wanted it.
1454
01:24:09,040 --> 01:24:11,430
- Oh, that?
That is perfect.
1455
01:24:11,530 --> 01:24:13,360
- Come on, girls.
We ain't done yet.
1456
01:24:13,450 --> 01:24:15,530
- But I'm tired.
[laughs]
1457
01:24:15,620 --> 01:24:18,360
- Aww, how 'bout lunch then?
I saw a deli around the corner.
1458
01:24:18,380 --> 01:24:21,610
- And it's really good.
And it's my treat.
1459
01:24:21,700 --> 01:24:23,790
- Oh, no, no, no, I got it.
1460
01:24:23,890 --> 01:24:26,890
Don't you worry about it.
I'll be right back.
1461
01:24:27,120 --> 01:24:31,790
♪ ♪
1462
01:24:31,800 --> 01:24:33,950
- I have been meaning
to tell you...
1463
01:24:33,970 --> 01:24:35,310
- Yeah?
1464
01:24:35,460 --> 01:24:37,810
- I signed the paperwork
yesterday.
1465
01:24:37,900 --> 01:24:41,140
The house is officially sold.
1466
01:24:41,300 --> 01:24:42,980
- That's good, yeah.
1467
01:24:43,130 --> 01:24:45,470
We can finally pay back all
those people that Dad wronged.
1468
01:24:45,560 --> 01:24:50,080
- And pay for you
to finish grad school.
1469
01:24:50,310 --> 01:24:52,900
- Mom, no,
that's the whole reason
1470
01:24:52,920 --> 01:24:55,570
Dad took all that money
from those people.
1471
01:24:55,590 --> 01:25:00,070
- I know that... now.
1472
01:25:00,090 --> 01:25:01,480
But there's enough money
1473
01:25:01,500 --> 01:25:04,000
from the sale
of that house to do both.
1474
01:25:04,100 --> 01:25:05,740
And I know that's what
1475
01:25:05,760 --> 01:25:07,430
your father would have wanted
more than anything.
1476
01:25:07,660 --> 01:25:09,410
♪ ♪
1477
01:25:09,430 --> 01:25:12,490
So let's give it to him, okay?
1478
01:25:12,510 --> 01:25:14,160
- Okay.
1479
01:25:14,180 --> 01:25:16,660
♪ ♪
1480
01:25:16,760 --> 01:25:19,350
You know, this is where
the good memories lie,
1481
01:25:19,440 --> 01:25:21,110
not in that house.
1482
01:25:21,340 --> 01:25:24,950
♪ ♪
1483
01:25:25,170 --> 01:25:28,680
- Thank you, Liv,
for everything.
1484
01:25:28,690 --> 01:25:30,360
♪ ♪
1485
01:25:30,510 --> 01:25:32,360
I'm so proud of you, honey.
1486
01:25:32,460 --> 01:25:35,120
And I know your father
would have been also.
1487
01:25:35,350 --> 01:25:36,850
I love you.
1488
01:25:36,870 --> 01:25:38,850
- I love you, too, Mom.
1489
01:25:38,870 --> 01:25:42,610
♪ ♪
1490
01:25:42,630 --> 01:25:45,210
Look at this picture.
1491
01:25:45,360 --> 01:25:48,450
- Oh, remember, you were
so upset with us that day.
1492
01:25:48,470 --> 01:25:49,950
- I didn't want
to take the photo.
1493
01:25:49,970 --> 01:25:51,700
- Oh, do you remember
the pigeon?
1494
01:25:51,790 --> 01:25:53,290
- No, you guys made me
take the photo.
1495
01:25:53,390 --> 01:25:55,220
[both laughing]
1496
01:25:55,310 --> 01:25:59,060
♪ ♪
1497
01:26:02,730 --> 01:26:05,560
[upbeat music]
1498
01:26:05,660 --> 01:26:12,490
♪ ♪
104805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.