All language subtitles for Fire E14

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,234 --> 00:00:03,150 This thing with your boss, it's not a good idea, Violet. 2 00:00:03,193 --> 00:00:04,934 It makes you look pretty bad. 3 00:00:04,977 --> 00:00:07,284 Has it ever been tricky with you and Severide dating? 4 00:00:07,328 --> 00:00:10,113 Who give a damn what people think? 5 00:00:10,157 --> 00:00:12,289 Yeah. Who gives a damn? 6 00:00:12,333 --> 00:00:14,639 Call me when you're done here. 7 00:00:15,771 --> 00:00:16,772 Gallo! 8 00:00:20,123 --> 00:00:21,820 It's a nice piece of leadership, Kidd. 9 00:00:21,864 --> 00:00:22,821 Really impressive. 10 00:00:24,867 --> 00:00:26,999 - This is Girls on Fire stuff. - I'll help. 11 00:00:27,043 --> 00:00:29,567 Now you see why I can't be lieutenant right now. 12 00:00:29,611 --> 00:00:33,180 I've watched you work so hard for that lieutenant position. 13 00:00:33,223 --> 00:00:34,790 So why wait to show it? 14 00:00:43,842 --> 00:00:45,104 You're in early. 15 00:00:45,367 --> 00:00:47,891 Yup, looking for the worm. 16 00:00:48,760 --> 00:00:51,502 Just want to inspect a few tools on the rig before shift. 17 00:00:51,546 --> 00:00:54,723 This time of year, equipment gets all gummy. 18 00:00:55,244 --> 00:00:57,552 Oh, I made a fresh pot of the grounds that I keep hidden 19 00:00:57,595 --> 00:00:59,162 in the back of the spice cabinet, 20 00:00:59,206 --> 00:01:00,946 so might want to help yourself 21 00:01:00,990 --> 00:01:02,774 before the rest of these stiffs show up. 22 00:01:02,818 --> 00:01:04,211 I will do that. 23 00:01:09,199 --> 00:01:11,609 You plug in the IV tubing into the oxygen end 24 00:01:11,653 --> 00:01:14,612 of the nasal cannula and you let the IV fill up 25 00:01:14,656 --> 00:01:17,049 with fluid and run it into the patient's eyes. 26 00:01:17,093 --> 00:01:18,703 Oh, I never thought of that. 27 00:01:18,747 --> 00:01:20,009 Just a little paramedic hack. 28 00:01:20,052 --> 00:01:21,532 You want them to be on their back though... 29 00:01:21,576 --> 00:01:24,318 Hey, Brett, the cab heater's broken on 61. 30 00:01:24,361 --> 00:01:26,058 Fleet said it'll be two weeks to fix it. 31 00:01:26,102 --> 00:01:27,538 Are you kidding? 32 00:01:27,582 --> 00:01:29,192 It just conked out on us. 33 00:01:29,236 --> 00:01:32,021 I said to bring in a new rig and headquarters laughed at me. 34 00:01:32,389 --> 00:01:35,434 Now the cab is an icebox but everything else works. 35 00:01:38,145 --> 00:01:40,508 It's gonna be below freezing today. 36 00:01:41,106 --> 00:01:43,075 - Hey. - Ooh, Stella. 37 00:01:43,119 --> 00:01:44,686 - Hmm? - Do you still have 38 00:01:44,729 --> 00:01:46,557 those battery powered gloves in your locker? 39 00:01:46,601 --> 00:01:48,255 I think so. Yeah. 40 00:01:50,082 --> 00:01:52,868 Truck 81, Squad 3, Ambulance 61, 41 00:01:52,911 --> 00:01:55,958 vehicle accident. Ashton and 35th Street. 42 00:02:04,140 --> 00:02:05,402 Ugh. 43 00:02:05,446 --> 00:02:07,709 Oh, it's like the Arctic Tundra in here. 44 00:02:51,187 --> 00:02:53,232 Please help! 45 00:02:53,276 --> 00:02:55,887 Help me, please! 46 00:02:55,931 --> 00:02:57,889 Please help me. 47 00:02:57,933 --> 00:03:02,851 Corrected by -robtor- www.addic7ed.com 48 00:03:04,898 --> 00:03:07,205 - Please help! - We're coming to get you. 49 00:03:07,248 --> 00:03:08,510 Squad, rope rescue the driver. 50 00:03:08,554 --> 00:03:10,034 - Copy that. - 61! 51 00:03:10,077 --> 00:03:11,513 Standby down below for the victim. 52 00:03:11,557 --> 00:03:12,471 Whoa! 53 00:03:12,514 --> 00:03:13,969 Whoa, whoa. 54 00:03:14,996 --> 00:03:17,700 If those poles shift, that cab is gonna drop. 55 00:03:17,802 --> 00:03:20,587 All right, 81, raise the aerial for an overhead anchor point 56 00:03:20,631 --> 00:03:22,023 and secure the truck bed. 57 00:03:22,067 --> 00:03:24,983 Gallo, grab the straps. I want those poles secure. 58 00:03:25,026 --> 00:03:26,376 Kidd, let's move it with the struts. 59 00:03:26,419 --> 00:03:28,247 - We gotta stabilize that bed. - Got it. 60 00:03:28,291 --> 00:03:29,335 Hey, buddy, let me know you're all right. 61 00:03:29,379 --> 00:03:31,119 I'm okay. Please help. 62 00:03:31,163 --> 00:03:33,426 Okay, listen, hang tight and try not to move. 63 00:03:33,470 --> 00:03:35,167 - We're coming to get you. - Okay. 64 00:03:35,211 --> 00:03:37,256 Cruz, I'm going over the edge. You belay? 65 00:03:37,300 --> 00:03:40,085 Yup. 66 00:03:40,128 --> 00:03:42,218 Truck 72, here to help. How can we assist? 67 00:03:42,261 --> 00:03:44,132 Give us a hand stabilizing those poles. 68 00:03:44,176 --> 00:03:45,668 - On it. - Thanks. 69 00:03:45,711 --> 00:03:47,658 All right, guys, let's look alive, 72. 70 00:03:47,701 --> 00:03:51,357 Webbing and struts, let's go. Move, move, move. 71 00:04:04,283 --> 00:04:05,632 Where do you want this? 72 00:04:05,676 --> 00:04:07,268 Down by the rear wheels. 73 00:04:08,244 --> 00:04:09,984 All set. How we looking over there? 74 00:04:10,028 --> 00:04:11,682 Yeah, we'll be good just as soon as... 75 00:04:12,190 --> 00:04:14,641 hey, hey. 76 00:04:14,685 --> 00:04:16,861 I said down by the rear wheels. 77 00:04:16,904 --> 00:04:19,360 No, on the back of the bed. 78 00:04:19,403 --> 00:04:21,779 All right. 79 00:04:21,822 --> 00:04:23,215 Let me see. Give it here. 80 00:04:25,391 --> 00:04:27,045 Thanks. 81 00:04:27,088 --> 00:04:28,699 How we doing on those tie-down straps? 82 00:04:28,742 --> 00:04:31,354 Still a few minutes away. Clear to throw? 83 00:04:31,397 --> 00:04:32,442 Clear. 84 00:04:37,273 --> 00:04:39,634 - Severide, we're all set. - Copy. 85 00:04:40,885 --> 00:04:42,387 Hurry. 86 00:04:49,110 --> 00:04:51,461 All right, nice and slow. 87 00:04:54,377 --> 00:04:57,075 - Hey, buddy, what's your name? - Dave. 88 00:04:57,118 --> 00:04:58,360 How'd you end up down here, Dave? 89 00:04:58,403 --> 00:04:59,773 My front tire blew. 90 00:05:00,154 --> 00:05:02,863 Flung the whole rig right over the guard rail. 91 00:05:02,907 --> 00:05:04,990 I swore I was a goner. 92 00:05:26,013 --> 00:05:27,671 - All right, let's go. - Good to go. 93 00:05:37,985 --> 00:05:40,161 Hold, hold, Cruz. 94 00:05:40,205 --> 00:05:42,163 Severide, don't move. 95 00:05:45,645 --> 00:05:46,951 I'll grab the hook, you pull it tight. 96 00:05:46,994 --> 00:05:47,952 All right. 97 00:05:52,696 --> 00:05:53,958 I'm sorry. Damn. 98 00:05:54,001 --> 00:05:55,307 That's on me. 99 00:05:55,351 --> 00:05:56,613 No sweat. We got it. 100 00:05:56,656 --> 00:05:58,758 - All good up here. - Good to go. 101 00:06:03,881 --> 00:06:05,099 What the hell was that? 102 00:06:05,143 --> 00:06:06,623 15 feet. 103 00:06:10,017 --> 00:06:11,559 All right, hold. 104 00:06:12,150 --> 00:06:13,686 - You good? - Yeah. 105 00:06:15,980 --> 00:06:17,307 How you doing? 106 00:06:17,351 --> 00:06:19,331 Any pain, injuries you know about? 107 00:06:19,375 --> 00:06:21,420 Just my shoulder. 108 00:06:22,116 --> 00:06:23,901 Okay, yeah, you're gonna need an MRI. 109 00:06:23,944 --> 00:06:25,740 Let's get him to Med. 110 00:06:30,037 --> 00:06:31,474 Okay, it's a little cold back here 111 00:06:31,517 --> 00:06:33,539 but we got plenty of blankets. 112 00:06:37,293 --> 00:06:41,614 Nice work, Kidd, Gallo, Mouch. 113 00:06:41,658 --> 00:06:44,182 Hey, just wanted to say it's awesome watching you guys work. 114 00:06:44,225 --> 00:06:45,662 You got a hell of a unit. 115 00:06:45,705 --> 00:06:47,011 Oh, thanks, Lieutenant. 116 00:06:47,054 --> 00:06:49,361 - Boswell. - Pelham. 117 00:06:49,405 --> 00:06:53,800 Hey, Boswell, how long you been at 72? 118 00:06:54,185 --> 00:06:55,976 Not long enough to whip this crew into shape. 119 00:06:56,020 --> 00:06:57,369 They mean well, but they're still 120 00:06:57,413 --> 00:06:59,110 - in that lump of coal stage. - Mm. 121 00:06:59,153 --> 00:07:01,286 Turman, Burnacki, Lloyd, load up. 122 00:07:01,329 --> 00:07:02,809 We're drilling when we get back to the house. 123 00:07:02,853 --> 00:07:04,202 Copy, Lieutenant. 124 00:07:04,245 --> 00:07:06,030 Anyway, thanks for showing them how it's done. 125 00:07:06,386 --> 00:07:08,780 Maybe the next lieutenant will have time to mold them. 126 00:07:09,158 --> 00:07:10,426 Wait, you're transferring? 127 00:07:10,469 --> 00:07:12,689 All the way to Arizona. My wife needs to be near family 128 00:07:12,732 --> 00:07:14,473 so it's sunshine and blue skies for me. 129 00:07:14,517 --> 00:07:17,084 - Well, best of luck. - Yeah, thanks, you too. 130 00:07:17,128 --> 00:07:18,346 - Yeah. - Thanks. 131 00:07:20,436 --> 00:07:21,741 I always wondered what it would be like 132 00:07:21,785 --> 00:07:24,326 to play alongside the Bad News Bears. 133 00:07:24,507 --> 00:07:26,050 Now I know. 134 00:07:42,370 --> 00:07:45,199 That was cool, watching you work the ropes. 135 00:07:45,243 --> 00:07:46,853 It never gets old. 136 00:07:47,196 --> 00:07:48,638 If the driver had been incapacitated, 137 00:07:48,681 --> 00:07:50,248 you think you would have used a stokes basket 138 00:07:50,291 --> 00:07:52,859 - instead of the rescue sling? - Yeah, probably. 139 00:07:53,229 --> 00:07:54,970 Hey... 140 00:07:55,906 --> 00:07:56,994 I was thinking of signing up 141 00:07:57,037 --> 00:07:58,604 for vertical rescue at the academy. 142 00:07:58,648 --> 00:08:01,711 Maybe just, you know, start pointing myself toward squad. 143 00:08:03,376 --> 00:08:04,755 You should. 144 00:08:10,398 --> 00:08:12,183 I want to stop by the cafeteria 145 00:08:12,226 --> 00:08:13,532 and get like a gallon of hot chocolate 146 00:08:13,576 --> 00:08:14,794 before we head back to 51. 147 00:08:14,838 --> 00:08:16,535 Mm, great idea. I'll dip my fingers 148 00:08:16,579 --> 00:08:18,537 straight in the thermos until I feel the circulation. 149 00:08:18,581 --> 00:08:19,886 Ladies. 150 00:08:20,229 --> 00:08:21,453 Chief Hawkins. 151 00:08:21,497 --> 00:08:23,586 Uh, Chief Hawkins, yes, yes. 152 00:08:23,629 --> 00:08:26,763 Chief Hawkins, how... how are you? 153 00:08:27,194 --> 00:08:29,381 I'm okay. Brett, 154 00:08:29,425 --> 00:08:31,332 I need those paramedicine response times from you. 155 00:08:31,376 --> 00:08:32,899 Oh, shoot, I knew I was forgetting something. 156 00:08:32,943 --> 00:08:34,597 I got Tom Jenkins breathing down my neck. 157 00:08:34,640 --> 00:08:37,034 Yup, sorry. I'll email you soon as we get back to the house. 158 00:08:37,077 --> 00:08:38,470 If her fingers thaw out first. 159 00:08:38,514 --> 00:08:40,603 The ambo's heater conked out last shift. 160 00:08:40,646 --> 00:08:42,558 We're like two popsicles inside of an igloo in there. 161 00:08:42,601 --> 00:08:45,303 We're fine. I'll send you those numbers. 162 00:08:54,791 --> 00:08:56,923 Hey, excuse me? 163 00:08:57,433 --> 00:08:59,970 I'm looking for Christopher Herrmann. 164 00:09:00,013 --> 00:09:03,843 He's out on a call. Anything I can help you with? 165 00:09:04,540 --> 00:09:06,324 Can you relay a message for me? 166 00:09:06,367 --> 00:09:07,673 Of course. 167 00:09:08,069 --> 00:09:10,458 My name is Spiro Stephanides. 168 00:09:10,502 --> 00:09:13,636 I sold my bar to Mr. Herrmann about ten years ago. 169 00:09:13,679 --> 00:09:16,682 No kidding? I own the bar with him now. 170 00:09:16,726 --> 00:09:20,338 Oh, the best time in my life was pouring drinks there. 171 00:09:20,381 --> 00:09:22,993 It was called the Bombardier Lounge back then. 172 00:09:23,036 --> 00:09:24,851 - Molly's now. - I heard. 173 00:09:24,894 --> 00:09:27,824 In fact, why I stopped by, 174 00:09:27,867 --> 00:09:29,590 I... 175 00:09:30,566 --> 00:09:32,742 I still can't get used to telling people this... 176 00:09:32,785 --> 00:09:36,746 but I'm on my way to greener pastures. 177 00:09:37,306 --> 00:09:39,400 Doctor says I got about a year to live. 178 00:09:39,892 --> 00:09:43,927 Oh, man, that's... I'm sorry to hear that. 179 00:09:43,970 --> 00:09:45,493 It is what it is, 180 00:09:45,537 --> 00:09:48,567 but the reason I was coming to see Mr. Herrmann... 181 00:09:49,759 --> 00:09:51,456 I was wondering, 182 00:09:51,821 --> 00:09:53,864 well, hoping really... 183 00:09:54,459 --> 00:09:56,592 maybe I could get back behind my favorite bar 184 00:09:56,635 --> 00:09:58,202 and mix a drink or two? 185 00:09:58,245 --> 00:09:59,551 Bartend? 186 00:09:59,595 --> 00:10:01,771 If it's not too much of an inconvenience, 187 00:10:02,206 --> 00:10:05,339 it'd mean a lot for this old gunslinger. 188 00:10:05,710 --> 00:10:08,299 Well, yeah. 189 00:10:08,342 --> 00:10:10,736 I don't see why not. Sure. 190 00:10:11,141 --> 00:10:12,259 Really? 191 00:10:12,303 --> 00:10:14,827 We're on shift tonight but tomorrow. 192 00:10:15,094 --> 00:10:17,395 Pop in and we'll put you to work. 193 00:10:17,438 --> 00:10:19,015 I'll tell Herrmann. 194 00:10:20,099 --> 00:10:22,313 You have no idea what this means to me. 195 00:10:22,893 --> 00:10:24,402 Thank you. 196 00:10:34,622 --> 00:10:35,878 What are we making here? 197 00:10:35,922 --> 00:10:38,155 Oh, Elvis sandwiches. 198 00:10:38,198 --> 00:10:40,411 Banana, peanut butter, and honey. 199 00:10:40,579 --> 00:10:42,625 That sounds pretty good. 200 00:10:42,855 --> 00:10:45,815 On toasted butter bread? Now you're TCB, buddy. 201 00:10:45,858 --> 00:10:48,078 How big am I supposed to make it? 202 00:10:48,121 --> 00:10:49,601 - How big would Elvis want it? - Pretty big. 203 00:10:49,645 --> 00:10:51,690 There we go, there we go. 204 00:10:51,734 --> 00:10:53,215 Hey. 205 00:10:53,649 --> 00:10:57,348 Kylie, do you think that Chief has a minute? 206 00:10:57,391 --> 00:10:59,916 Yeah, he's just in there doing paperwork. 207 00:10:59,959 --> 00:11:01,221 Great. 208 00:11:01,265 --> 00:11:02,745 - King bananas. - Okay, all right. 209 00:11:02,788 --> 00:11:04,268 Want to see some of that king chop. 210 00:11:04,311 --> 00:11:05,661 Hi-yah! 211 00:11:09,146 --> 00:11:11,235 Chief, you got a second? 212 00:11:12,037 --> 00:11:13,279 Yes. Have a seat. 213 00:11:15,932 --> 00:11:20,327 So, this morning we had a semitruck accident. 214 00:11:20,371 --> 00:11:23,679 - Truck 72 assisted. - I saw the report. 215 00:11:23,881 --> 00:11:25,448 They're in your district, right? 216 00:11:25,491 --> 00:11:26,928 Yes, house 25. 217 00:11:27,208 --> 00:11:29,167 Well, it is my understanding 218 00:11:29,192 --> 00:11:31,325 that their lieutenant is leaving. 219 00:11:32,847 --> 00:11:35,980 That is correct, Lieutenant Boswell. 220 00:11:36,024 --> 00:11:37,343 Right. 221 00:11:38,306 --> 00:11:40,763 Well, I was hoping that I could take that spot. 222 00:11:45,990 --> 00:11:47,603 I'll be honest, 223 00:11:48,340 --> 00:11:51,039 Truck 72 second shift 224 00:11:51,082 --> 00:11:53,901 is a little bit of a rehab project. 225 00:11:54,520 --> 00:11:56,044 - No, I saw. - Huh. 226 00:11:56,087 --> 00:12:00,918 They are definitely a crew of shaggy dogs, 227 00:12:00,962 --> 00:12:02,368 but... 228 00:12:02,964 --> 00:12:05,746 I've always had an affection for diamonds in the rough. 229 00:12:06,837 --> 00:12:09,144 Have to say that I am surprised that you are ready 230 00:12:09,187 --> 00:12:11,189 to take this step forward 231 00:12:11,544 --> 00:12:13,546 after what we spoke about before. 232 00:12:14,540 --> 00:12:18,544 Perspective is a funny thing, Chief. 233 00:12:22,722 --> 00:12:25,850 Sometimes you gotta get out of your own head and 234 00:12:26,451 --> 00:12:28,853 look at yourself through other people's eyes. 235 00:12:34,169 --> 00:12:37,433 The battalion chief of 25, O'Brien, is a good man. 236 00:12:37,820 --> 00:12:40,573 I will talk to him and see where his head is at. 237 00:12:41,524 --> 00:12:43,221 He might already have somebody in mind. 238 00:12:43,265 --> 00:12:46,268 If so, I would not want to interfere. 239 00:12:46,311 --> 00:12:48,705 I absolutely understand. 240 00:12:51,664 --> 00:12:53,377 Thank you, Chief. 241 00:12:54,406 --> 00:12:55,963 Thank you. 242 00:13:05,636 --> 00:13:06,844 How was your call? 243 00:13:06,888 --> 00:13:09,118 Had smoke coming out of the kitchen lightbulb. 244 00:13:09,162 --> 00:13:10,598 Cut the power. Big whoop. 245 00:13:10,856 --> 00:13:13,427 Well, I have some news. 246 00:13:13,470 --> 00:13:17,344 Does the name Stephanides mean anything to you? 247 00:13:17,571 --> 00:13:19,346 The original owner of Molly's. 248 00:13:19,389 --> 00:13:20,521 The very one. 249 00:13:20,564 --> 00:13:21,992 He stopped by while you were out. 250 00:13:23,872 --> 00:13:25,178 Why? 251 00:13:25,221 --> 00:13:27,658 Actually because he's dying. 252 00:13:27,702 --> 00:13:29,660 Sorry to hear that. 253 00:13:29,704 --> 00:13:33,447 I'm sensing some sarcasm here I don't fully understand. 254 00:13:33,490 --> 00:13:36,189 Spiro Stephanides sold me a bar 255 00:13:36,232 --> 00:13:38,104 which he did not own all of. 256 00:13:38,147 --> 00:13:41,063 I had to track down his ex-partner to make things right 257 00:13:41,107 --> 00:13:44,762 which is how the place ended up being named Molly's. 258 00:13:44,806 --> 00:13:46,982 That doesn't seem like such a bad thing. 259 00:13:47,026 --> 00:13:49,550 Then it turns out he had an under the table deal 260 00:13:49,593 --> 00:13:52,422 with a mobster for extortion money... 261 00:13:52,466 --> 00:13:54,381 Arthur something or another. 262 00:13:54,424 --> 00:13:56,426 That was a real kick in the balls. 263 00:13:56,470 --> 00:13:57,819 Well... 264 00:13:57,862 --> 00:14:00,822 Don't you remember Jay Halstead undercover 265 00:14:00,865 --> 00:14:03,303 and the bar nearly burning to the ground? 266 00:14:03,679 --> 00:14:05,681 That vaguely rings a bell. 267 00:14:08,803 --> 00:14:09,874 Oh, no. 268 00:14:11,834 --> 00:14:12,964 What'd you do? 269 00:14:13,008 --> 00:14:16,055 I just agreed to let him tend bar tomorrow night. 270 00:14:16,098 --> 00:14:18,492 Kind of a last hurrah thing. 271 00:14:18,535 --> 00:14:20,363 - That's it? - That's all he said. 272 00:14:22,061 --> 00:14:23,637 What's his angle? 273 00:14:24,150 --> 00:14:26,056 That he's dying. 274 00:14:26,935 --> 00:14:28,458 I don't buy it. 275 00:14:28,767 --> 00:14:30,199 The dying part? 276 00:14:30,243 --> 00:14:31,603 All of it. 277 00:14:35,291 --> 00:14:36,858 I did the Polar Plunge 278 00:14:36,901 --> 00:14:39,817 and I was less frozen then than I am now. 279 00:14:39,861 --> 00:14:41,950 I'm afraid to lick my lips in case my tongue sticks to them. 280 00:14:44,866 --> 00:14:48,694 So that was pretty awkward. 281 00:14:48,737 --> 00:14:50,263 My tongue? 282 00:14:50,306 --> 00:14:53,709 No, with Hawkins at Med. 283 00:14:54,093 --> 00:14:55,377 Oh. 284 00:14:56,356 --> 00:15:00,229 So I guess you're keeping all of that a secret? 285 00:15:01,100 --> 00:15:03,493 It's not like we're dating. We just had a night. 286 00:15:03,537 --> 00:15:06,148 I mean, there might be more nights, 287 00:15:06,192 --> 00:15:08,766 sure, but... 288 00:15:09,238 --> 00:15:10,370 yeah, we're not really talking about it like it's a thing so. 289 00:15:13,982 --> 00:15:15,244 What? 290 00:15:15,288 --> 00:15:16,767 It's from fleet maintenance. 291 00:15:16,811 --> 00:15:18,900 "Bring the ambulance to the shops immediately." 292 00:15:19,129 --> 00:15:21,403 Sweet. They must've had an opening. 293 00:15:28,562 --> 00:15:30,390 Who do you guys know? 294 00:15:30,433 --> 00:15:31,913 What? 295 00:15:31,956 --> 00:15:34,742 At HQ, 'cause I got a 465 form here that says, 296 00:15:34,785 --> 00:15:37,223 "Ambulance 61 cuts to the front of the line." 297 00:15:37,266 --> 00:15:39,660 Oh, I mean, we just have a broken heater. 298 00:15:39,703 --> 00:15:41,401 I know, you need a new blower motor. 299 00:15:41,444 --> 00:15:42,924 It's gonna take me an hour to fix it 300 00:15:42,967 --> 00:15:47,102 which means Engine 12 over there is gonna have to wait. 301 00:15:48,418 --> 00:15:49,757 Oh. 302 00:15:49,800 --> 00:15:51,759 No, you can let them go ahead of us. 303 00:15:51,802 --> 00:15:54,109 - This is a 465 form. - And that means? 304 00:15:54,153 --> 00:15:58,418 That means I gotta do this right now. 305 00:15:58,461 --> 00:16:00,855 Oh, okay. Sorry. 306 00:16:03,597 --> 00:16:06,774 - Chief Hawkins. - What? 307 00:16:06,817 --> 00:16:08,645 Bumped us to the front of the line. 308 00:16:08,689 --> 00:16:10,430 Or Boden maybe? 309 00:16:11,036 --> 00:16:13,955 No, I saw EMS Division on the form. 310 00:16:13,998 --> 00:16:15,416 You did? 311 00:16:15,783 --> 00:16:17,350 I didn't ask him to do that. 312 00:16:17,393 --> 00:16:19,221 No, but he took it upon himself 313 00:16:19,265 --> 00:16:21,422 to rig the system for his... 314 00:16:21,832 --> 00:16:23,617 the woman he's involved with. 315 00:16:35,194 --> 00:16:36,630 Hey. 316 00:16:36,673 --> 00:16:39,546 You get one of these Elvis sandwiches? 317 00:16:39,862 --> 00:16:41,995 I haven't yet. 318 00:16:43,811 --> 00:16:49,599 So there is a lieutenant spot open on Truck 72. 319 00:16:50,159 --> 00:16:51,732 The guys we worked with last call? 320 00:16:51,775 --> 00:16:54,169 Yeah. So... 321 00:16:55,692 --> 00:16:58,391 You know, Chief's a solid guy. 322 00:16:59,001 --> 00:17:00,784 The truck needs some leadership. 323 00:17:00,828 --> 00:17:03,046 It'd be a challenge. 324 00:17:03,526 --> 00:17:05,963 - And? - I told Boden I want it. 325 00:17:10,141 --> 00:17:12,056 You're gonna be a damn good lieutenant 326 00:17:12,100 --> 00:17:13,275 wherever you go. 327 00:17:16,104 --> 00:17:17,686 What about us? 328 00:17:19,063 --> 00:17:21,356 Different houses, different shifts. 329 00:17:22,197 --> 00:17:24,330 We'll make it work like we always do. 330 00:17:38,648 --> 00:17:39,954 One of these. I'm telling you guys, 331 00:17:39,997 --> 00:17:42,348 you got to feel it in the legs. 332 00:17:42,391 --> 00:17:43,653 I start to feel it in the legs. 333 00:17:43,697 --> 00:17:45,130 Kidd. 334 00:17:48,179 --> 00:17:51,139 I just got back from talking to O'Brien at 25. 335 00:17:51,182 --> 00:17:53,315 I wanted to see the truck myself. 336 00:17:53,359 --> 00:17:55,274 - Mm. - You're right. 337 00:17:55,724 --> 00:17:58,233 Those firefighters need an officer with grit. 338 00:18:01,688 --> 00:18:04,650 If you want it, I'll put the paperwork in. 339 00:18:05,588 --> 00:18:07,677 O'Brien's on board. 340 00:18:10,289 --> 00:18:11,949 I want it. 341 00:18:13,553 --> 00:18:16,164 Then I'll let you know as soon as the T's are crossed. 342 00:18:28,088 --> 00:18:29,938 I am sure he was just trying to help 343 00:18:29,981 --> 00:18:31,422 and didn't realize he'd be 344 00:18:31,465 --> 00:18:32,553 inconveniencing a bunch of firefighters. 345 00:18:32,597 --> 00:18:33,772 Yeah, but nobody likes cutters 346 00:18:33,816 --> 00:18:35,295 and the blowback is gonna be on us. 347 00:18:35,339 --> 00:18:37,095 Okay, in Evan's defense... 348 00:18:37,602 --> 00:18:39,648 In Chief Hawkins' defense, 349 00:18:39,691 --> 00:18:41,954 he always goes the extra mile for his paramedics. 350 00:18:41,998 --> 00:18:43,303 He rounded up all of your patients for 351 00:18:43,347 --> 00:18:45,741 - your paramedicine presentation. - That's true. 352 00:18:45,784 --> 00:18:48,565 And I heard he got extra syringes for Ambulance 19. 353 00:18:49,440 --> 00:18:50,876 That's what I heard. 354 00:18:50,920 --> 00:18:53,052 Okay, listen, you might want to say something to him 355 00:18:53,096 --> 00:18:55,576 because when people find out about your thing, 356 00:18:55,620 --> 00:18:56,752 they're not gonna think 357 00:18:56,795 --> 00:18:58,057 he's doing it for all of his paramedics. 358 00:18:58,101 --> 00:19:00,076 They're gonna think he does it for you. 359 00:19:00,756 --> 00:19:02,787 Okay, I will talk to him. 360 00:19:04,020 --> 00:19:07,066 61, you are all set. Got your motor blowing 361 00:19:07,110 --> 00:19:09,286 and your cab should be a toasty 74 degrees. 362 00:19:09,329 --> 00:19:11,462 - Thanks so much. - Great. 363 00:19:14,639 --> 00:19:15,727 Sorry, fellas, 364 00:19:15,771 --> 00:19:17,719 I'll get back to your engine now. 365 00:19:24,562 --> 00:19:26,085 Come on. 366 00:19:26,129 --> 00:19:28,813 Ah, Mr. Herrmann. 367 00:19:29,306 --> 00:19:30,873 It's good to see you again. 368 00:19:31,232 --> 00:19:33,527 - Stephanides. - Mm-hmm. 369 00:19:33,571 --> 00:19:35,616 Thanks so much for letting me do this. 370 00:19:37,140 --> 00:19:38,358 Uh-huh. 371 00:19:38,402 --> 00:19:39,909 How you feeling? 372 00:19:39,953 --> 00:19:41,797 I have good days and bad. 373 00:19:42,027 --> 00:19:43,986 This is one of the good ones. 374 00:19:45,235 --> 00:19:47,672 - You stuck me with a mobster. - Herrmann. 375 00:19:47,716 --> 00:19:49,152 - No, he did. - You're right. 376 00:19:49,195 --> 00:19:52,111 I'm sorry I didn't disclose everything. 377 00:19:52,155 --> 00:19:53,547 Anything. 378 00:19:53,591 --> 00:19:56,159 You got the hell out of dodge with my life savings 379 00:19:56,202 --> 00:19:58,857 and you left me to clean up this mess. 380 00:19:58,901 --> 00:20:02,469 It took me years to get this bar into the black. 381 00:20:02,513 --> 00:20:05,516 No, that's on me. 382 00:20:06,226 --> 00:20:08,693 - If it means anything... - No. 383 00:20:09,145 --> 00:20:11,827 I do like what you've done to the Bombardier. 384 00:20:12,210 --> 00:20:15,866 This old girl looks better than she ever did in my hands. 385 00:20:18,834 --> 00:20:20,749 Well, I'm sorry to have bothered you. 386 00:20:20,792 --> 00:20:23,273 I'll get out of your hair and let you get back to it. 387 00:20:24,786 --> 00:20:26,496 Come on, man. 388 00:20:27,451 --> 00:20:29,322 What am I doing? 389 00:20:29,366 --> 00:20:31,107 Wait a second. 390 00:20:33,849 --> 00:20:35,894 Let me see you make a Sazerac. 391 00:20:39,289 --> 00:20:42,335 One Sazerac coming right up. 392 00:20:50,866 --> 00:20:53,651 It's like he never left the bar. 393 00:21:02,782 --> 00:21:06,882 All right, you can work the bar for one night only 394 00:21:06,925 --> 00:21:09,362 but I am not paying you anything. 395 00:21:09,406 --> 00:21:11,147 Thank you, thank you. 396 00:21:11,190 --> 00:21:13,627 I promise you won't regret this. 397 00:21:15,064 --> 00:21:17,849 Hey, Herrmann, two scotch and sodas. 398 00:21:17,893 --> 00:21:20,809 - Yeah. - Coming right up. 399 00:21:22,898 --> 00:21:28,599 Oh, man, look at this get up. Lipstick on a pig. 400 00:21:29,100 --> 00:21:33,343 There he is, Stephanides. 401 00:21:33,386 --> 00:21:35,388 Hey, now. 402 00:21:35,432 --> 00:21:37,521 I want a line of shots 403 00:21:37,564 --> 00:21:40,045 and a bucket for when things get ugly. 404 00:21:41,090 --> 00:21:44,049 The Devil Dogs are in the house. 405 00:21:45,616 --> 00:21:48,271 Good to see you, fellas. 406 00:21:48,314 --> 00:21:49,707 What is this? 407 00:21:49,750 --> 00:21:51,752 I might've invited a few of my old regulars 408 00:21:51,796 --> 00:21:53,798 to come and raise a glass. 409 00:21:53,842 --> 00:21:56,888 Bombs away! 410 00:21:56,932 --> 00:22:00,544 - Uh... - To the Bombardiers! 411 00:22:00,587 --> 00:22:02,589 To the Bombardiers! 412 00:22:02,633 --> 00:22:04,983 Bombardiers! 413 00:22:09,248 --> 00:22:11,598 Ah, Chief Kinsey, you got a sec? 414 00:22:11,642 --> 00:22:13,426 I'm about to start a class. 415 00:22:13,470 --> 00:22:14,775 That's actually what I came to talk to you about. 416 00:22:14,819 --> 00:22:16,299 I'm Blake Gallo and I'm dying to take 417 00:22:16,342 --> 00:22:17,996 your vertical rescue course 418 00:22:18,040 --> 00:22:19,911 but the portal says there's no spaces available. 419 00:22:19,955 --> 00:22:22,000 Yeah, because there's no spaces available. 420 00:22:22,044 --> 00:22:23,741 That's why I came down, to see if there's any way... 421 00:22:23,784 --> 00:22:25,699 I can't. Safety rules. 422 00:22:25,743 --> 00:22:27,179 Yeah, I understand. 423 00:22:27,223 --> 00:22:28,699 It's just Kelly Severide told me to hop in your class... 424 00:22:28,743 --> 00:22:30,286 Severide? 425 00:22:34,056 --> 00:22:36,797 Sorry, Gallo, if I make an exception for you, 426 00:22:36,841 --> 00:22:38,277 there'll be four more behind you. 427 00:22:38,711 --> 00:22:40,236 I can't do it. 428 00:22:40,279 --> 00:22:41,672 Next class is in June. 429 00:22:41,715 --> 00:22:43,716 - Thank you. - Mm-hmm. 430 00:22:44,893 --> 00:22:46,285 Good morning, team. 431 00:22:46,329 --> 00:22:49,114 Half of Molly's was chain-smoking cigarettes. 432 00:22:49,158 --> 00:22:51,682 And they were knocking over bar stools like dominoes. 433 00:22:51,725 --> 00:22:53,684 There was a woman dancing on a tabletop 434 00:22:53,727 --> 00:22:55,251 and let's just say that this woman 435 00:22:55,294 --> 00:22:57,731 should not have been dancing anywhere. 436 00:22:57,775 --> 00:22:59,516 It was like circus in Chicago. 437 00:22:59,559 --> 00:23:00,821 Poor Herrmann. 438 00:23:00,865 --> 00:23:02,214 And poor me, okay? 439 00:23:02,258 --> 00:23:03,650 I took my jacket to the drycleaners 440 00:23:03,694 --> 00:23:05,478 and it still smells like an ashtray. 441 00:23:05,522 --> 00:23:08,351 Hey, the cab in 61 is like a toaster oven. 442 00:23:08,394 --> 00:23:10,831 Don't know how you got her bumped to the front of the line 443 00:23:10,875 --> 00:23:12,877 but whatever you did, keep doing it. 444 00:23:12,921 --> 00:23:14,574 First shift is damn appreciative. 445 00:23:14,618 --> 00:23:16,272 Oh, yeah, right. We... 446 00:23:16,315 --> 00:23:19,362 - They just had an opening. - Awesome. 447 00:23:20,929 --> 00:23:24,497 I haven't talked to Evan about this yet, 448 00:23:24,541 --> 00:23:25,925 but I will do it. 449 00:23:38,131 --> 00:23:39,564 I got it. 450 00:23:41,210 --> 00:23:42,907 - You did? - Truck 72. 451 00:23:43,318 --> 00:23:45,997 Paperwork just went through. 452 00:23:48,434 --> 00:23:50,517 Thank you for never giving up on me. 453 00:23:50,560 --> 00:23:52,327 You kidding me? You're made for this. 454 00:23:53,119 --> 00:23:54,527 When you start? 455 00:23:54,571 --> 00:23:56,529 Next shift. 456 00:23:56,573 --> 00:23:58,357 Wow. 457 00:24:02,337 --> 00:24:04,422 I'm gonna miss 51. 458 00:24:05,060 --> 00:24:06,104 You're gonna be so busy, 459 00:24:06,148 --> 00:24:08,019 you're not gonna have time to miss 51. 460 00:24:09,455 --> 00:24:10,845 Yeah. 461 00:24:11,918 --> 00:24:13,681 You're right about that. 462 00:24:18,029 --> 00:24:19,117 Oh, whoa. Morning. 463 00:24:19,161 --> 00:24:20,640 Morning. 464 00:24:20,684 --> 00:24:23,034 I barely saw you last shift. Must've been a crazy one. 465 00:24:23,078 --> 00:24:25,276 It was. Yeah. 466 00:24:28,029 --> 00:24:29,447 We good? 467 00:24:30,563 --> 00:24:33,044 I get too protective with the people I care about 468 00:24:33,409 --> 00:24:35,046 and I overstepped the other day. 469 00:24:35,536 --> 00:24:37,266 When I commented on you and Hawkins, 470 00:24:37,309 --> 00:24:40,921 it's none of my business. I'm sorry. 471 00:24:42,619 --> 00:24:45,056 - Thanks, Gallo. - Yeah. 472 00:24:45,480 --> 00:24:47,715 Yeah, we're good. 473 00:25:00,245 --> 00:25:01,725 Kylie said you were asking for me, Chief. 474 00:25:01,768 --> 00:25:03,248 Yes. 475 00:25:03,292 --> 00:25:05,250 You are gonna need to find a new firefighter 476 00:25:05,294 --> 00:25:07,687 for Truck 81 starting next shift. 477 00:25:07,731 --> 00:25:09,298 I want you to look over a list of candidates, 478 00:25:09,341 --> 00:25:11,561 plus guys from the floater pool. 479 00:25:11,604 --> 00:25:14,520 All right, sorry. Is someone leaving? 480 00:25:14,564 --> 00:25:17,480 I'm sorry. Paperwork just went through. 481 00:25:17,523 --> 00:25:19,247 Stella Kidd. 482 00:25:20,117 --> 00:25:22,859 She will be taking over the lieutenant spot on Truck 72. 483 00:25:24,182 --> 00:25:25,503 Oh. 484 00:25:26,532 --> 00:25:28,099 Okay. 485 00:25:28,143 --> 00:25:30,383 There was an opening. She wanted it. 486 00:25:30,884 --> 00:25:32,103 It is my opinion that 487 00:25:32,147 --> 00:25:33,713 she's gonna make one hell of a leader. 488 00:25:34,304 --> 00:25:37,239 Mm, I agree with you, 100%. 489 00:25:38,849 --> 00:25:41,547 Well, thanks for letting me know. 490 00:25:41,591 --> 00:25:43,288 I will look over the list. 491 00:25:43,332 --> 00:25:45,682 Yeah, it's on Kylie's desk. 492 00:25:55,090 --> 00:25:56,743 How'd it go at the academy yesterday? 493 00:25:56,787 --> 00:25:59,268 It didn't. Class is full. 494 00:26:01,748 --> 00:26:03,576 That was a total nightmare. 495 00:26:03,620 --> 00:26:06,405 More of his regulars kept coming in all night. 496 00:26:06,449 --> 00:26:10,105 Meanwhile the usual crowd, they headed for the hills. 497 00:26:10,148 --> 00:26:11,976 I don't know if they're ever gonna come back. 498 00:26:12,020 --> 00:26:15,284 You're always saying we need to expand our clientele. 499 00:26:15,327 --> 00:26:19,940 Those old goats cleared the top shelf and the bottom shelf. 500 00:26:19,984 --> 00:26:21,768 That's good, right? 501 00:26:21,812 --> 00:26:23,292 They didn't pay anything. 502 00:26:23,335 --> 00:26:26,382 Stephanides comped them all night. 503 00:26:26,425 --> 00:26:27,948 We got hosed, Mouch. 504 00:26:27,992 --> 00:26:30,168 Hey, Herrmann, I don't know if you're up to regulation 505 00:26:30,212 --> 00:26:32,388 since around 2004, but I don't think 506 00:26:32,431 --> 00:26:33,954 you're supposed to allow smoking indoors. 507 00:26:38,133 --> 00:26:39,917 Ambulance 61, person injured. 508 00:26:39,960 --> 00:26:41,875 1556 South Wolcott. 509 00:26:52,147 --> 00:26:54,105 You sure this is the right address? 510 00:26:54,149 --> 00:26:58,457 - 1556 South Wolcott. - Yup. 511 00:27:02,548 --> 00:27:05,769 Hello? Paramedics. 512 00:27:08,163 --> 00:27:10,208 It's freezing in here. 513 00:27:10,252 --> 00:27:12,297 How is it colder than outside? 514 00:27:13,864 --> 00:27:15,450 I'm over here. 515 00:27:22,452 --> 00:27:23,844 I cut myself. 516 00:27:31,786 --> 00:27:33,613 - What's your name? - Frank. 517 00:27:33,657 --> 00:27:36,051 Frank, I'm Sylvie. This is Violet. 518 00:27:36,094 --> 00:27:37,748 Let's take a look at that wound. 519 00:27:37,792 --> 00:27:39,489 It looks bad, but you missed the femoral artery. 520 00:27:39,532 --> 00:27:40,708 Thank God. 521 00:27:40,751 --> 00:27:42,405 We're gonna clean and pack this wound. 522 00:27:42,448 --> 00:27:44,059 I'm gonna give you something for the pain, okay? 523 00:27:44,102 --> 00:27:45,887 I can't. I'm allergic to opioids. 524 00:27:45,930 --> 00:27:47,149 I break out in hives. 525 00:27:47,192 --> 00:27:48,977 This isn't the first time I cut myself. 526 00:27:49,020 --> 00:27:50,326 Hazard of the job. 527 00:27:50,369 --> 00:27:52,676 Okay, so what do you take for the pain? 528 00:27:58,029 --> 00:27:59,901 Here. 529 00:27:59,944 --> 00:28:01,380 - Thanks. - Mm-hmm. 530 00:28:01,424 --> 00:28:03,347 Get you some water. 531 00:28:04,819 --> 00:28:07,299 Thank you. 532 00:28:08,736 --> 00:28:10,650 All right, couple of abdominal pads. 533 00:28:10,694 --> 00:28:11,869 All right. 534 00:28:22,227 --> 00:28:24,403 We need to get you on the stair chair. 535 00:28:24,447 --> 00:28:26,971 You think that you can get on your feet 536 00:28:27,015 --> 00:28:28,364 without putting weight on that leg? 537 00:28:28,407 --> 00:28:30,453 Yeah. You taking me to Chicago Med? 538 00:28:30,496 --> 00:28:31,628 Yes. 539 00:28:31,671 --> 00:28:33,064 I got a really big favor to ask you. 540 00:28:33,108 --> 00:28:35,850 Is there any way we can take the ice sculpture with us? 541 00:28:36,764 --> 00:28:39,288 Uh, Frank, you need stitches. We don't have... 542 00:28:39,331 --> 00:28:41,420 No, I know but it's for a wedding near the hospital. 543 00:28:41,464 --> 00:28:44,249 I can get my friend, Gary, to pick it up and deliver it. 544 00:28:44,293 --> 00:28:46,904 Look, Brad and Tiffany are gonna get totally screwed 545 00:28:46,948 --> 00:28:48,558 and I'm not gonna get paid. 546 00:28:48,601 --> 00:28:51,822 Please, please, please, do it for Brad and Tiffany. 547 00:28:55,260 --> 00:28:57,567 Thank you. I really appreciate this. 548 00:28:57,610 --> 00:28:59,264 Hey, it's like a sauna in here. 549 00:28:59,308 --> 00:29:01,179 Can we cut the heater? 550 00:29:01,223 --> 00:29:03,138 Uh, maybe open a window too? 551 00:29:09,231 --> 00:29:10,789 Hey! 552 00:29:11,537 --> 00:29:12,833 Gallo. 553 00:29:14,169 --> 00:29:15,779 Did you drop my name with Chief Kinsey 554 00:29:15,804 --> 00:29:17,109 trying to get into his class? 555 00:29:17,239 --> 00:29:19,676 I didn't drop... I was just trying to explain... 556 00:29:19,719 --> 00:29:21,765 By asking Kinsey to make exceptions? 557 00:29:21,809 --> 00:29:23,071 Yeah, I was just trying to go the extra mile. 558 00:29:23,114 --> 00:29:24,289 Stop, stop. 559 00:29:26,248 --> 00:29:28,424 There's a fine line between being driven 560 00:29:28,467 --> 00:29:30,851 and acting like a pain in the ass. 561 00:29:45,420 --> 00:29:47,031 Will you look at this? 562 00:29:49,519 --> 00:29:52,745 - Hey, fellas. - "Hey, fellas"? 563 00:29:53,413 --> 00:29:55,372 Is that what you have to say to us? 564 00:29:55,915 --> 00:29:57,896 Well, no. 565 00:29:57,940 --> 00:30:00,507 Actually, I came over here to thank you 566 00:30:00,551 --> 00:30:02,553 for making a man's dreams come true. 567 00:30:02,597 --> 00:30:06,035 Last night, I felt like I was 30 years old again. 568 00:30:06,078 --> 00:30:08,037 Oh, really? When you were 30, 569 00:30:08,080 --> 00:30:09,734 did you give all of your buddies 570 00:30:09,778 --> 00:30:13,433 free drinks all night and then stiff your employers? 571 00:30:13,477 --> 00:30:14,957 Because that's what you did to us. 572 00:30:15,000 --> 00:30:16,567 No, no. I couldn't figure out 573 00:30:16,611 --> 00:30:18,613 how to work your register, and you were gone 574 00:30:18,656 --> 00:30:21,482 by the time the gang carried me out of there. 575 00:30:22,942 --> 00:30:28,535 Anyway, I didn't want to leave this just lying around. 576 00:30:28,579 --> 00:30:30,494 First thing you learn in bar school is 577 00:30:30,537 --> 00:30:33,540 there's too many sticky fingers on the other side of the bar. 578 00:30:33,584 --> 00:30:37,414 So here you go. That's tips and everything. 579 00:30:47,069 --> 00:30:49,071 That's a lot of green. 580 00:30:49,400 --> 00:30:51,262 $4,000. 581 00:30:54,866 --> 00:30:56,433 All right, may... 582 00:30:56,476 --> 00:30:59,697 Maybe I jumped to some conclusions about... 583 00:30:59,741 --> 00:31:01,264 Don't worry about it. 584 00:31:01,606 --> 00:31:05,485 And so you know, I didn't take a cut. 585 00:31:05,529 --> 00:31:08,271 My gratuity was 586 00:31:08,314 --> 00:31:11,883 just getting to live out a little of my yesterdays. 587 00:31:11,927 --> 00:31:13,451 So... 588 00:31:14,741 --> 00:31:16,395 thank you again. 589 00:31:21,676 --> 00:31:23,678 Hey, Stephanides. 590 00:31:25,941 --> 00:31:28,160 Are you really dying? 591 00:31:29,248 --> 00:31:31,076 You'll know when the will comes out. 592 00:31:44,742 --> 00:31:46,526 Thought you got the heater fixed? 593 00:31:46,570 --> 00:31:48,790 Congratulations, Brad and Tiffany. 594 00:31:48,833 --> 00:31:51,009 It takes a while to get it cranked back up. 595 00:31:51,053 --> 00:31:52,657 Don't ask. 596 00:32:00,715 --> 00:32:01,874 Kidd. 597 00:32:03,630 --> 00:32:05,127 Uh... 598 00:32:06,024 --> 00:32:08,592 I hear you're leaving me for Truck 72. 599 00:32:08,635 --> 00:32:10,507 I'm so sorry. 600 00:32:10,550 --> 00:32:12,204 I just found out top of shift. 601 00:32:12,248 --> 00:32:15,730 Yeah. I just... I thought... 602 00:32:15,773 --> 00:32:18,341 I mean, my understanding was that you were looking 603 00:32:18,384 --> 00:32:20,604 to take a step back from leadership. 604 00:32:21,018 --> 00:32:23,938 I was but... 605 00:32:24,390 --> 00:32:26,653 when the call came at me this time, 606 00:32:26,697 --> 00:32:31,441 I just found myself really wanting to answer. 607 00:32:32,877 --> 00:32:34,270 It just felt right. 608 00:32:34,313 --> 00:32:36,359 Sure, sure. 609 00:32:36,402 --> 00:32:39,492 But, you know... Bad News Bears? 610 00:32:39,536 --> 00:32:41,407 Oh, I'm gonna turn them into the Yankees. 611 00:32:41,451 --> 00:32:42,844 Okay. 612 00:32:46,023 --> 00:32:51,028 And, listen, I just want to thank you. 613 00:32:52,157 --> 00:32:56,248 You know, I wasn't here when 51 needed 614 00:32:56,292 --> 00:32:58,816 a lieutenant to step in after Casey left, 615 00:32:58,860 --> 00:33:02,018 and you answered that call. 616 00:33:02,994 --> 00:33:06,302 And I have seen for myself 617 00:33:06,345 --> 00:33:08,826 what a great leader you are on 81. 618 00:33:08,870 --> 00:33:12,699 And it gives me confidence 619 00:33:12,743 --> 00:33:18,401 to move outside the house knowing that 620 00:33:18,868 --> 00:33:22,318 the truck that I love is in your hands. 621 00:33:43,990 --> 00:33:46,644 You think any of that rowdy crew will be around? 622 00:33:46,688 --> 00:33:48,864 That was a one night kind of thing, I assure you. 623 00:33:48,908 --> 00:33:50,997 Molly's will be back to normal. 624 00:33:51,040 --> 00:33:53,216 - Damn it. - Too bad. 625 00:33:53,260 --> 00:33:56,089 What are you talking about? Those guys were maniacs. 626 00:33:56,132 --> 00:33:57,394 Yeah, we know. 627 00:33:57,438 --> 00:33:58,874 We hung out with them after Molly's closed. 628 00:33:58,918 --> 00:34:00,441 They were awesome as hell, 629 00:34:00,484 --> 00:34:03,661 plus they spent like another two grand at the next bar. 630 00:34:05,098 --> 00:34:07,274 Well, you got their phone numbers? 631 00:34:07,317 --> 00:34:09,711 Text them and you tell them that Stephanides 632 00:34:09,754 --> 00:34:11,844 will be back behind that bar Friday nights. 633 00:34:11,887 --> 00:34:14,411 - He will be? - Yeah, anything's possible. 634 00:34:16,196 --> 00:34:17,327 You can't... 635 00:34:17,589 --> 00:34:19,156 Want to grab breakfast? 636 00:34:19,181 --> 00:34:21,227 Sure. I got nothing but time. 637 00:34:22,506 --> 00:34:23,986 Gallo. 638 00:34:25,796 --> 00:34:29,235 Be at that address, 10:00 p.m. Bring something warm. 639 00:34:34,083 --> 00:34:35,955 Well, I am going straight home 640 00:34:35,998 --> 00:34:38,000 and taking a very warm shower. 641 00:34:39,523 --> 00:34:40,698 How about you? 642 00:34:41,073 --> 00:34:43,033 No plans actually. 643 00:34:43,701 --> 00:34:45,790 Not going to see Evan? 644 00:34:45,834 --> 00:34:48,497 Like I said, it was just a one night thing. 645 00:35:01,328 --> 00:35:03,983 Okay, I just want to say that, while I appreciate you 646 00:35:04,026 --> 00:35:05,593 bumping the ambulance to the front of the list, 647 00:35:05,636 --> 00:35:06,768 I don't want anyone thinking 648 00:35:06,811 --> 00:35:08,030 that I am getting special favors, okay? 649 00:35:08,074 --> 00:35:12,165 Noted, but I'm really not thinking about 650 00:35:12,208 --> 00:35:14,341 - ambulance heaters right now. - Noted right back. 651 00:35:33,523 --> 00:35:35,569 There was an injury in Kinsey's class. 652 00:35:38,721 --> 00:35:41,637 Bad news for that firefighter, good news for you. 653 00:35:42,935 --> 00:35:44,371 If I can get you caught up on your course work, 654 00:35:44,414 --> 00:35:45,914 he said he could slip you into that spot. 655 00:35:46,597 --> 00:35:49,115 Really? That's amazing. 656 00:35:49,158 --> 00:35:50,767 So that's what we're gonna do. 657 00:35:54,010 --> 00:35:55,882 Are we cleared to be up here? 658 00:35:57,906 --> 00:35:59,985 Do you want to get into that class or not? 659 00:36:06,349 --> 00:36:08,308 Did you think to get his cell phone number? 660 00:36:08,351 --> 00:36:10,875 How many Stephanides can there be in Florida? 661 00:36:12,616 --> 00:36:14,314 - Hey. - Hi. 662 00:36:14,357 --> 00:36:17,002 - Can I grab you for a sec? - Yeah. 663 00:36:24,802 --> 00:36:26,386 Everything okay? 664 00:36:27,283 --> 00:36:29,807 You're not leaving Truck 81 to go over to 72. 665 00:36:31,722 --> 00:36:35,857 I appreciate the thought, but I have made up my mind. 666 00:36:35,900 --> 00:36:37,424 No. 667 00:36:37,467 --> 00:36:40,601 You are not leaving 81 to go over to 72 668 00:36:41,004 --> 00:36:42,736 because I am. 669 00:36:48,174 --> 00:36:53,309 Look, when I came to 51, I never expected to find 670 00:36:53,353 --> 00:36:55,207 a permanent house to be a lieutenant. 671 00:36:55,746 --> 00:37:00,447 I just figured it'd be a few shifts and on down the road. 672 00:37:00,490 --> 00:37:01,578 Pelham. 673 00:37:01,622 --> 00:37:03,624 But I got way more of an education 674 00:37:03,667 --> 00:37:06,844 than just being a lieutenant. 675 00:37:08,150 --> 00:37:09,972 I learned what a house should be. 676 00:37:10,806 --> 00:37:12,724 What a truck should be. 677 00:37:13,764 --> 00:37:16,061 You know, 51 taught me that 678 00:37:16,979 --> 00:37:19,683 a great house isn't just officers 679 00:37:19,727 --> 00:37:22,295 or firefighters, it's both. 680 00:37:23,687 --> 00:37:25,472 Together. 681 00:37:25,515 --> 00:37:29,476 Treating each other like a second family. 682 00:37:29,625 --> 00:37:32,280 Yeah, and you are part of that family now. 683 00:37:33,828 --> 00:37:35,747 Well, now I know. 684 00:37:36,048 --> 00:37:37,397 After what I've seen here, 685 00:37:37,440 --> 00:37:41,575 I can carry 51 with me to Truck 72 686 00:37:41,878 --> 00:37:44,578 and make that into something to be proud of. 687 00:37:44,621 --> 00:37:47,189 And I may not be able to make them into the Yankees, 688 00:37:47,233 --> 00:37:49,803 but I'm shooting for the Good News Bears. 689 00:37:50,721 --> 00:37:52,673 Okay, but Boden... 690 00:37:52,716 --> 00:37:54,224 Already cleared it. 691 00:38:01,898 --> 00:38:05,235 At the firehouse, you thanked me, 692 00:38:06,208 --> 00:38:08,280 but I want to thank you. 693 00:38:10,082 --> 00:38:11,561 Look, I wouldn't even be in the CFD right now 694 00:38:11,605 --> 00:38:12,909 if it weren't for you. 695 00:38:16,392 --> 00:38:18,568 You're not just an inspiration to Kylie 696 00:38:18,612 --> 00:38:20,179 and the girls you train. 697 00:38:20,222 --> 00:38:23,399 I see Gallo look up to you, Ritter... 698 00:38:23,630 --> 00:38:25,501 hell, everyone. 699 00:38:27,447 --> 00:38:29,051 Including me. 700 00:38:30,450 --> 00:38:34,410 I'm just glad I could keep your seat warm for you. 701 00:38:43,202 --> 00:38:44,725 Come here. 702 00:38:49,208 --> 00:38:51,297 I don't know what to say. 703 00:38:52,615 --> 00:38:53,769 Well... 704 00:38:57,141 --> 00:38:59,361 You don't have to say anything. 705 00:39:00,871 --> 00:39:02,584 Just got to start giving orders. 706 00:39:08,382 --> 00:39:10,008 Yes, sir. 707 00:39:42,958 --> 00:39:45,133 You good, Lieutenant? 708 00:39:49,006 --> 00:39:51,133 Yeah, I'm good. 709 00:39:55,012 --> 00:39:56,388 Good. 50265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.