Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:25,354 --> 00:01:26,480
Thanks.
4
00:01:27,941 --> 00:01:30,631
Wait a second,
let me close the door...
5
00:01:30,693 --> 00:01:33,093
or with all the stuff in here,
we'll redecorate the freeway.
6
00:01:38,185 --> 00:01:40,379
Hey!
You were terrific!
7
00:01:41,160 --> 00:01:43,910
You weren't so bad yourself.
8
00:01:58,058 --> 00:02:01,323
That was my first time
on a Louis XVI bed.
9
00:02:01,707 --> 00:02:03,722
That stuff
in the back...
10
00:02:03,933 --> 00:02:05,347
is for people
with a lot of money...
11
00:02:05,403 --> 00:02:09,080
which you don't seem to havetoo much of. You travel light.
12
00:02:13,692 --> 00:02:15,489
Is this your entire luggage?
13
00:02:15,817 --> 00:02:18,817
It's not what it seems.
I do it as a hobby.
14
00:02:19,103 --> 00:02:22,674
What, traveling or...
15
00:02:34,905 --> 00:02:41,287
EMANUELLE AROUND THE WORLD
16
00:03:23,951 --> 00:03:27,442
Tell me, what were you doing
down at that wharf...
17
00:03:27,744 --> 00:03:30,804
half naked,
no money in your pocket.
18
00:03:31,378 --> 00:03:33,480
I'd just gotten off a yacht.
19
00:03:33,887 --> 00:03:37,259
I was looking for happiness,
but I got lost.
20
00:03:37,613 --> 00:03:39,719
How'd you pay
for your trips?
21
00:03:40,405 --> 00:03:42,339
The same way
you did with me?
22
00:03:42,727 --> 00:03:45,525
No, I do that
only when I feel like to.
23
00:03:46,172 --> 00:03:49,141
Could you drop me off
at the Sheraton, please?
24
00:03:49,199 --> 00:03:50,062
Huh?
25
00:03:53,884 --> 00:03:56,445
Take the duchess
over to the Sheraton.
26
00:03:57,405 --> 00:03:59,388
Are you a guest there or...
27
00:03:59,453 --> 00:04:01,717
you work in the kitchen?
28
00:04:45,383 --> 00:04:46,931
I thought you were kidding.
29
00:04:47,001 --> 00:04:49,231
They'll never let you
in dressed like that.
30
00:04:50,489 --> 00:04:52,047
I'll be all right, don't worry.
31
00:04:52,103 --> 00:04:54,069
- Thank you. Goodbye.
- Goodbye.
32
00:05:15,119 --> 00:05:18,978
Is my dog a problem?Can you do something about it?
33
00:05:19,003 --> 00:05:21,321
I will get a room for him.
34
00:05:21,486 --> 00:05:22,865
Excuse me.
35
00:05:22,946 --> 00:05:26,177
- Are you listening to me?- Yes, ma'am.
36
00:05:26,241 --> 00:05:28,202
- I'm talking about my dog!
- Excuse me!
37
00:05:28,453 --> 00:05:29,788
Would you mind, please?
38
00:05:30,009 --> 00:05:31,009
Yes?
39
00:05:31,117 --> 00:05:32,117
My dog!
40
00:05:32,142 --> 00:05:35,911
Hey! Should I set the hotel on fire
so you'll finally listen to me?
41
00:05:36,450 --> 00:05:38,194
Can't you see that I'm busy?
42
00:05:38,912 --> 00:05:40,118
Emanuelle!
43
00:05:42,982 --> 00:05:45,644
Cora! What are you doing
in San Francisco?
44
00:05:45,693 --> 00:05:47,586
Great to see you!
How are you?
45
00:05:47,655 --> 00:05:48,986
Great to see you too!
46
00:05:49,031 --> 00:05:50,890
- Right!- Hey, what happened to you?
47
00:05:50,929 --> 00:05:53,077
Don't tell me you've had
an argument with your tailor?
48
00:05:53,102 --> 00:05:56,189
Excuse me, Mrs. Norman,
do you know this lady?
49
00:05:56,849 --> 00:05:58,375
Who doesn't know Emanuelle?
50
00:05:58,407 --> 00:06:00,875
She's the most famous photo reporter
in America.
51
00:06:01,125 --> 00:06:04,030
I'm so sorry, ma'am.
I'm at your complete disposal.
52
00:06:04,426 --> 00:06:07,001
My newspaper reserved
a room for me.
53
00:06:08,132 --> 00:06:09,728
Please?
I'm tired.
54
00:06:09,845 --> 00:06:10,845
Yes, of course.
55
00:06:11,126 --> 00:06:12,497
What are you wearing?
56
00:06:12,544 --> 00:06:14,724
Are you working on a piece
about the Stone Age style?
57
00:06:14,788 --> 00:06:18,193
I just got back from a desert island.
I went to search for happiness.
58
00:06:18,371 --> 00:06:20,966
- Did you find it?
- Just for few days.
59
00:06:21,060 --> 00:06:23,814
Now, what about you?
Nothing but the truth.
60
00:06:24,036 --> 00:06:26,654
I promise I won't tell.
What are you doing in San Francisco?
61
00:06:26,803 --> 00:06:29,271
You'll read the whole thing
when it comes out in the Post.
62
00:06:29,339 --> 00:06:31,500
Something big, I guess.
63
00:06:31,575 --> 00:06:34,169
Actually, I'm working on
finding out...
64
00:06:34,244 --> 00:06:36,610
who is making money
and who is causing trouble.
65
00:06:36,680 --> 00:06:39,524
Still the old indestructible feminist.
66
00:06:40,283 --> 00:06:41,407
Miss.
67
00:06:42,941 --> 00:06:46,376
Your room is ready, and this
envelope is for you.
68
00:06:47,187 --> 00:06:49,580
Okay, I'll see you later.
I want to clean up.
69
00:06:49,606 --> 00:06:50,619
- Bye.
- Bye.
70
00:06:52,800 --> 00:06:54,080
Crazy girl!
71
00:07:07,911 --> 00:07:10,903
Welcome back to civilization,Emanuelle.
72
00:07:10,981 --> 00:07:12,710
I am sure you are ready...
73
00:07:12,783 --> 00:07:14,717
to enjoy the benefits...
74
00:07:14,785 --> 00:07:16,771
of our wonderful consumer world.
75
00:07:17,013 --> 00:07:19,013
I'm looking forwardto seeing you.
76
00:07:19,156 --> 00:07:22,060
Hop onto the first plane to New York,and come see me.
77
00:07:22,136 --> 00:07:23,330
See you soon.
78
00:07:23,405 --> 00:07:25,318
Your ever lovingeditor, Burt.
79
00:07:52,644 --> 00:07:55,308
I advise you to keep
your hands off that bag.
80
00:07:55,735 --> 00:07:57,316
Why? Is it yours?
81
00:07:57,602 --> 00:07:59,902
Whose you think it is?
This is my room.
82
00:07:59,977 --> 00:08:01,311
Don't be silly.
83
00:08:01,709 --> 00:08:05,382
I don't think you understand...
there has been a mistake.
84
00:08:05,465 --> 00:08:08,124
These idiots gave me
the wrong room.
85
00:08:08,207 --> 00:08:11,005
Are you trying to say
that you're a client of this hotel...
86
00:08:11,099 --> 00:08:13,293
doing a little hustling
to pay the check?
87
00:08:13,329 --> 00:08:16,035
Don't be ridiculous.
Wait till I get the manager.
88
00:08:16,590 --> 00:08:19,218
Don't be angry.
We could work this out.
89
00:08:19,293 --> 00:08:21,665
You need a room
and this one's too big for me...
90
00:08:21,690 --> 00:08:23,248
and we can come
to an agreement.
91
00:08:23,330 --> 00:08:25,851
Forget it!
Keep your hands off of me!
92
00:08:25,907 --> 00:08:27,110
Come on!
93
00:08:27,383 --> 00:08:29,408
You are not bad.
Come here!
94
00:08:29,453 --> 00:08:33,184
Don't touch me or
I'll scream the place down!
95
00:08:35,397 --> 00:08:36,438
Pig!
96
00:08:38,336 --> 00:08:40,414
I'm sorry!
I'm sorry!
97
00:08:40,481 --> 00:08:41,648
It's ok.
98
00:08:42,563 --> 00:08:44,745
But you're trembling!
What happened to you?
99
00:08:44,814 --> 00:08:47,874
I entered the wrong room
and there was this madman in there...
100
00:08:47,899 --> 00:08:49,366
he was like a sex maniac.
101
00:08:49,391 --> 00:08:51,655
I'm a man who detests violence...
102
00:08:51,898 --> 00:08:54,230
but without any clothes on,
you're quite provocative.
103
00:08:54,255 --> 00:08:56,033
He ripped the only dress I had.
104
00:08:56,068 --> 00:08:58,674
When I enter the room
I was more...
105
00:08:58,736 --> 00:09:01,541
Well, let's try to fix this.
106
00:09:05,978 --> 00:09:07,775
We have some time
before our plane leaves...
107
00:09:07,862 --> 00:09:09,680
I want to do
some shopping.
108
00:09:09,732 --> 00:09:11,825
We'll be together
from here to New York...
109
00:09:55,624 --> 00:09:57,132
I'm finished.
110
00:10:01,585 --> 00:10:04,692
Attention please:passengers of flight...
111
00:10:04,737 --> 00:10:08,692
Pan Am 427 to New York...
112
00:10:08,760 --> 00:10:13,905
are kindly requested to goto the gate number 6. Thank you.
113
00:10:14,287 --> 00:10:15,287
Porter!
114
00:10:30,204 --> 00:10:31,446
I know it's strange but...
115
00:10:31,471 --> 00:10:33,391
I'm sure
I've seen you somewhere before.
116
00:10:33,462 --> 00:10:34,553
Unfortunately not...
117
00:10:34,878 --> 00:10:37,053
I would certainly
remember you...
118
00:10:37,572 --> 00:10:39,097
though I know your work.
119
00:10:39,414 --> 00:10:41,345
Who are you, really?
120
00:10:41,942 --> 00:10:43,461
Why are you asking me that?
121
00:10:45,438 --> 00:10:47,355
Have you noticed that guy?
122
00:10:47,817 --> 00:10:48,819
Who?
123
00:10:49,269 --> 00:10:51,538
The one sitting there.
124
00:10:51,977 --> 00:10:54,070
He was at the Sheraton...
125
00:10:54,109 --> 00:10:56,589
and then I saw him again
on the plane from San Francisco.
126
00:10:56,672 --> 00:10:59,033
He follows you and
doesn't even try to hide.
127
00:10:59,442 --> 00:11:01,578
It must be a coincidence.
128
00:11:03,049 --> 00:11:05,665
I bet he's got something against you.
129
00:11:06,237 --> 00:11:08,066
Do you intend to dedicate
your whole life...
130
00:11:08,105 --> 00:11:11,339
to traveling around the world,
taking photos, uncovering scandals?
131
00:11:11,511 --> 00:11:14,480
- Have you ever heard of Cora Norman?
- No, who is she?
132
00:11:14,548 --> 00:11:16,846
She's a reporter for the Post.
She's been writing...
133
00:11:16,917 --> 00:11:18,851
about social-political problems
for years.
134
00:11:18,919 --> 00:11:21,363
But you never even
heard of her.
135
00:11:21,433 --> 00:11:23,753
On the other hand, everyone
knows Emanuelle. - Exactly.
136
00:11:23,788 --> 00:11:26,745
So you're afraid to risk
your journalistic career...
137
00:11:26,825 --> 00:11:29,183
covering problems that might be
too close to home.
138
00:11:29,216 --> 00:11:32,418
- Hey, that's heavy.
- Come on...
139
00:11:32,465 --> 00:11:33,726
don't take it wrong.
140
00:11:33,795 --> 00:11:35,126
- Here we are.
- Wait a minute.
141
00:11:36,364 --> 00:11:39,746
- Is this yours?
- I have the use of it. Come on.
142
00:11:50,216 --> 00:11:52,145
- Have you loved a lot of men?- No.
143
00:11:52,233 --> 00:11:53,833
But I've had a lot of men.
144
00:11:54,528 --> 00:11:55,528
I see.
145
00:11:55,945 --> 00:11:58,897
I'm free.
Men and women are equal.
146
00:11:58,958 --> 00:12:01,770
It's society
that obligates them to be different.
147
00:12:02,294 --> 00:12:04,390
But love does exist.
Thanks God.
148
00:12:04,631 --> 00:12:06,762
Have you ever been in love?
149
00:12:07,700 --> 00:12:09,863
I'd have to see you again
before I can answer that.
150
00:12:10,025 --> 00:12:12,496
I don't like the kind of love
that is supposedly forever...
151
00:12:12,559 --> 00:12:15,276
but burns out quickly.
152
00:12:16,476 --> 00:12:18,488
I'd love to see you again.
153
00:12:19,020 --> 00:12:21,591
But as the two of us are
always traveling around the world...
154
00:12:21,653 --> 00:12:23,368
our chances are slim.
155
00:12:24,216 --> 00:12:26,754
- This might help.
- What is it?
156
00:12:27,020 --> 00:12:30,853
It's my itinerary
for the next three months.
157
00:12:30,924 --> 00:12:34,553
The places where I'll beand the hotels I'll be staying at.
158
00:12:38,922 --> 00:12:43,157
Emanuelle, I need to go.
Someone will take you home.
159
00:12:43,360 --> 00:12:46,182
- We'll meet again.
- Are you convinced of that?
160
00:12:46,547 --> 00:12:48,601
More than what you think.
161
00:13:16,864 --> 00:13:18,309
My name is Jeff Davis.
162
00:13:18,334 --> 00:13:20,063
I was asked to accompany you home.
163
00:13:20,410 --> 00:13:23,504
Who is he?
What's he doing at the United Nations?
164
00:13:24,129 --> 00:13:27,724
Dr. Robertson is Chairman
of the Third World Aid Committee.
165
00:13:28,591 --> 00:13:30,393
Oh, what a cheat!
166
00:13:30,978 --> 00:13:33,354
And who are you?
His guardian angel?
167
00:13:33,974 --> 00:13:34,982
Exactly.
168
00:13:35,703 --> 00:13:39,101
Fine. We'll have plenty
to talk about along the way.
169
00:13:39,162 --> 00:13:41,289
Okay.
Let's go.
170
00:13:49,264 --> 00:13:51,702
You really opened a new can of peas,
disappearing like that.
171
00:13:51,762 --> 00:13:53,812
The publisher's been going crazy.
172
00:13:54,301 --> 00:13:57,105
He says sales are going
through the floor without your stories.
173
00:13:57,144 --> 00:13:59,005
At least, that's what
he thinks.
174
00:13:59,886 --> 00:14:02,670
Let's forget that and talk about
why you're sending me to India.
175
00:14:02,743 --> 00:14:05,237
What the hell am I supposed to do
with an Indian Guru?
176
00:14:05,577 --> 00:14:07,977
I know that religion is coming
back into fashion...
177
00:14:08,038 --> 00:14:10,531
but don't tell me
it's racy enough for this newspaper.
178
00:14:10,619 --> 00:14:11,671
That's what you think.
179
00:14:11,696 --> 00:14:14,464
He discovered
the secret of the ultimate climax.
180
00:14:14,535 --> 00:14:17,046
Millions of Americans dream of going
to India to achieve it.
181
00:14:17,124 --> 00:14:18,972
There's even talk of a mass exodus.
182
00:14:19,074 --> 00:14:22,698
Okay, Burt,
how do you like this headline?
183
00:14:22,767 --> 00:14:26,690
Ultimate climax discovered
where children are a curse...
184
00:14:26,753 --> 00:14:29,003
and procreation
a social emergency.
185
00:14:29,579 --> 00:14:31,460
What is happening to you?
186
00:14:31,931 --> 00:14:34,031
I met a man who opened my eyes...
187
00:14:34,108 --> 00:14:38,211
a fantastic person,
absolutely incredible.
188
00:14:39,033 --> 00:14:42,056
Just think,
I never even made love to him.
189
00:14:42,130 --> 00:14:45,327
What? This is a real news!
190
00:15:03,603 --> 00:15:04,661
Gary, I am tired.
191
00:15:04,759 --> 00:15:06,415
He left the temple
half an hour ago...
192
00:15:06,465 --> 00:15:08,559
he is not at the shrine,
he left the hotel...
193
00:15:08,584 --> 00:15:10,952
Are you surethe guru exists?
194
00:15:11,019 --> 00:15:14,754
We're following his daily path.You have no patience.
195
00:15:14,973 --> 00:15:17,179
You must learn that with Holy Men,
patience is a virtue.
196
00:15:17,251 --> 00:15:19,259
Soon, you'll ask me
to comb India...
197
00:15:19,284 --> 00:15:21,115
there are 700 million people here!
198
00:15:30,610 --> 00:15:33,224
- Well?
- Not here, either.
199
00:15:33,484 --> 00:15:36,256
You see,
gurus follow their instinct.
200
00:15:36,325 --> 00:15:38,316
However, he acted
very rationally when...
201
00:15:38,353 --> 00:15:40,045
he took my 500 dollars
for the interview.
202
00:15:40,099 --> 00:15:42,191
Tomorrow
you'll see him.
203
00:15:47,298 --> 00:15:50,250
Looks like it's easy to become
a saint in this country.
204
00:15:50,351 --> 00:15:51,867
Wasn't it worth it?
205
00:15:52,044 --> 00:15:54,398
The difficulties that you faced
in order to meet him...
206
00:15:54,433 --> 00:15:56,873
will make the encounter
even more satisfying.
207
00:15:57,229 --> 00:15:59,633
- So I can meet him?
- Later.
208
00:15:59,710 --> 00:16:02,631
He'll come for you.
I reserved a room...
209
00:16:02,656 --> 00:16:04,835
for you.
Thirty dollars a day.
210
00:16:04,890 --> 00:16:06,014
Thirty dollars.
211
00:16:06,099 --> 00:16:09,427
Transcendental meditation
certainly isn't for the poor.
212
00:16:45,653 --> 00:16:47,507
Please don't call anybody.
213
00:16:49,543 --> 00:16:51,292
They think I already left.
214
00:16:52,193 --> 00:16:53,792
But I stayed here.
215
00:16:54,471 --> 00:16:57,099
- Why is that?
- I ran out of funds.
216
00:16:57,975 --> 00:16:58,994
So what?
217
00:16:59,042 --> 00:17:00,604
I can't pay to stay here.
218
00:17:00,684 --> 00:17:02,687
My flight is in two days.
219
00:17:02,977 --> 00:17:05,707
I've been trying to keep out of sight.
My name is Mary.
220
00:17:05,827 --> 00:17:08,986
- I don't mind you staying here.
- Thank you, I appreciate it.
221
00:17:10,316 --> 00:17:11,390
Well...
222
00:17:13,664 --> 00:17:15,336
I'm going to lie down.
223
00:17:44,318 --> 00:17:45,648
It's not working out.
224
00:17:45,855 --> 00:17:49,239
I try and I try,I just can't attain pure thoughts.
225
00:17:49,570 --> 00:17:51,779
I guess meditation is not my thing.
226
00:17:52,230 --> 00:17:54,890
I repeat my mantra.
You don't know what that is?
227
00:17:55,483 --> 00:17:57,964
Haven't you readthe pamphlets they give out?
228
00:17:58,032 --> 00:18:00,579
- No.
- The mantra is chosen by the guru.
229
00:18:00,634 --> 00:18:02,564
It's a word given
to each one of us...
230
00:18:02,620 --> 00:18:03,958
for meditation.
231
00:18:04,316 --> 00:18:06,210
Or something like that.
232
00:18:06,374 --> 00:18:09,505
Twenty dollars to Guru Shanti
and you get your word.
233
00:18:12,787 --> 00:18:14,552
But if you're not into it,
why are you here?
234
00:18:17,181 --> 00:18:20,141
For work.
I'm a photographer. And you?
235
00:18:20,691 --> 00:18:23,036
Well, you see,
I had this accident in Rome.
236
00:18:24,425 --> 00:18:26,105
More of a trauma, really.
237
00:18:26,651 --> 00:18:28,482
I came here to see
if I could get over it.
238
00:18:29,396 --> 00:18:31,527
And now?
Are you okay?
239
00:18:32,844 --> 00:18:35,143
Well, I'm lousy at meditation.
240
00:18:35,409 --> 00:18:37,301
But I've got
the desire to live again.
241
00:18:37,423 --> 00:18:41,287
- Can you understand that?
- Yes, I can.
242
00:18:42,356 --> 00:18:44,582
I was beginning to think
I was frigid.
243
00:20:18,951 --> 00:20:21,201
There's no reason
why you should hide yourself here.
244
00:20:21,273 --> 00:20:24,465
You can have the room I reserved
in a hotel in New Delhi.
245
00:20:24,727 --> 00:20:28,429
You are an angel!
I could leave on the bus this evening.
246
00:20:30,022 --> 00:20:31,564
Or do you want to get rid of me?
247
00:20:31,880 --> 00:20:34,178
- It wasn't so good, huh?
- Don't be stupid.
248
00:20:34,327 --> 00:20:37,529
I was worried about you.
You'll get bored closed up in one room.
249
00:20:37,740 --> 00:20:39,748
It's the first time
I've ever done it with a girl.
250
00:20:40,381 --> 00:20:43,617
Yes, I guessed that.
But why now?
251
00:20:44,229 --> 00:20:45,911
I was going out of my mind.
252
00:20:46,055 --> 00:20:49,020
With you, it seemed so natural.
Amazing.
253
00:20:49,137 --> 00:20:51,012
Here they put us through a course...
254
00:20:51,043 --> 00:20:54,295
to reach pure pleasure.
It made me feel really good.
255
00:20:54,608 --> 00:20:56,269
- What's it like?
- You'll see.
256
00:20:56,341 --> 00:20:58,894
It's crazy.
I've got an idea.
257
00:20:59,019 --> 00:21:02,762
- Are you planning to go to Rome?
- I don't know, maybe.
258
00:21:03,526 --> 00:21:04,813
Well, if you do, here.
259
00:21:05,581 --> 00:21:07,681
It's a way to repay
your hospitality.
260
00:21:07,801 --> 00:21:11,362
These are the keys to my place
in Rome, a gift from my mother.
261
00:21:11,392 --> 00:21:13,860
I can even give you
my friends' addresses.
262
00:21:13,928 --> 00:21:16,317
- Oh, but that's...
- Go on, take them.
263
00:21:16,437 --> 00:21:18,331
I won't be going back there
for a while.
264
00:21:18,482 --> 00:21:19,642
Why is that?
265
00:21:19,667 --> 00:21:21,675
I stupidly got involved
with a bad crowd.
266
00:21:21,761 --> 00:21:23,866
I was gang raped.
There were five of them.
267
00:21:24,237 --> 00:21:28,621
They work for an organization
recruiting girls for the Middle East.
268
00:21:28,907 --> 00:21:31,528
I still can't believe
I managed to get away from them.
269
00:21:36,006 --> 00:21:38,797
Concentrate everything you have
on your mantra.
270
00:21:39,736 --> 00:21:43,715
Allow your gestures to be isolated
from your mind.
271
00:21:44,235 --> 00:21:47,495
Don't allow yourselves to surrender
to the violence of the orgasm.
272
00:21:47,711 --> 00:21:52,370
The real pleasure is to prolong
the sexual act indefinitely.
273
00:21:52,485 --> 00:21:55,815
To discover
a more subtle significance.
274
00:21:56,787 --> 00:21:58,901
To orgasm means to die.
275
00:22:00,845 --> 00:22:03,447
The more you prolong
this act of pleasure...
276
00:22:04,010 --> 00:22:07,636
more intense shall the light
of the spirit be.
277
00:23:35,856 --> 00:23:37,041
Stop, that's enough.
278
00:24:14,438 --> 00:24:15,922
Shall I continue?
279
00:24:35,652 --> 00:24:36,676
Get off!
280
00:24:51,259 --> 00:24:52,730
You're a witch!
281
00:24:52,863 --> 00:24:55,610
Why? I just saved him
from impotency.
282
00:24:56,376 --> 00:24:58,172
Now we've got to go back
to step number one.
283
00:24:58,227 --> 00:24:59,727
You can.
I'm going back to the States.
284
00:25:00,054 --> 00:25:01,817
Who am I gonna do it with?
285
00:25:14,015 --> 00:25:15,778
The guru is really upset.
286
00:25:19,319 --> 00:25:21,686
He's agreed to pose for you
only because he's a saint.
287
00:25:21,711 --> 00:25:25,010
Yeah, sure. A saint who loves
reporters and publicity.
288
00:25:25,439 --> 00:25:27,100
Why did you have to upset him?
289
00:25:27,494 --> 00:25:29,653
You didn't have to be so blatant
and disrespectful.
290
00:25:30,259 --> 00:25:31,997
No one's ever disobeyed him before.
291
00:25:32,022 --> 00:25:34,024
It's like profanity
against the sacred rite.
292
00:26:03,403 --> 00:26:05,950
Embracing on these soft cushions...
293
00:26:06,171 --> 00:26:10,608
we can learn to enjoy and vary
the thousand positions of love.
294
00:26:10,794 --> 00:26:14,323
To become sublime concubines
of our god.
295
00:26:46,938 --> 00:26:50,375
As far as I can tell, your theories
on pleasure create neurosis...
296
00:26:50,437 --> 00:26:51,742
not a richer spirit...
297
00:26:51,810 --> 00:26:53,672
and I think it's anti-ethical.
298
00:26:53,720 --> 00:26:56,486
And yours
is the typically Western theory.
299
00:26:56,814 --> 00:26:59,627
Oriental philosophy
is much less vulgar.
300
00:26:59,704 --> 00:27:01,161
So much more refined.
301
00:27:01,601 --> 00:27:03,588
This is the School of Kamasutra.
302
00:27:04,149 --> 00:27:06,640
Here, women learn the artof perfect union.
303
00:27:06,665 --> 00:27:08,188
And to avoid the imperfect union...
304
00:27:08,319 --> 00:27:10,921
the artsof the more refined courtesans...
305
00:27:11,054 --> 00:27:12,671
the in and out position...
306
00:27:12,768 --> 00:27:16,679
the suspended position,the swinging position...
307
00:27:16,906 --> 00:27:19,400
that of the horse,that of the mare...
308
00:27:19,555 --> 00:27:22,133
that of the locust,the double union.
309
00:27:22,594 --> 00:27:26,121
Because often it is the woman's dutyto assume the active role...
310
00:27:26,205 --> 00:27:30,835
when the man is tired, or whenthere is the desire to change.
311
00:27:31,613 --> 00:27:34,526
Or just healthy curiosity.
312
00:27:34,709 --> 00:27:37,882
She must learn to bendto the wishes of the lover...
313
00:27:38,086 --> 00:27:40,951
but at the same time, know howto guide the man to her desire...
314
00:27:41,520 --> 00:27:43,460
with the subtle art of seduction...
315
00:27:43,517 --> 00:27:45,671
to be the mare with the stallion...
316
00:27:45,904 --> 00:27:48,382
to be the teacherin the art of caressing...
317
00:27:48,472 --> 00:27:51,086
in penetration,in friction...
318
00:27:51,243 --> 00:27:52,607
in pressure...
319
00:27:52,713 --> 00:27:55,807
the thrust of the wild boar,the thrust of the bull...
320
00:27:55,867 --> 00:27:57,300
the game of the bird.
321
00:27:57,603 --> 00:28:02,481
To know the classification of menaccording to their linga...
322
00:28:02,561 --> 00:28:05,189
and to adapt theseto their own union.
323
00:28:05,358 --> 00:28:08,248
The ingenious womanmultiplies the ways of union...
324
00:28:08,305 --> 00:28:10,607
imitating the four-legged animalsand the birds...
325
00:28:10,752 --> 00:28:15,314
and thus, inspires in the man,love, friendship and respect.
326
00:28:16,226 --> 00:28:19,622
A true woman must understandand elevate herself.
327
00:28:19,732 --> 00:28:22,372
Why don't you remain here,
to learn to elevate yourself?
328
00:28:22,645 --> 00:28:25,028
Elevate myself?
Like those poor women?
329
00:28:25,583 --> 00:28:29,249
I'm sorry, but I prefer to keep
my feet firmly on the ground.
330
00:28:32,662 --> 00:28:36,451
You disappointed me. You livelike a superstar, in luxury.
331
00:28:36,576 --> 00:28:38,622
For me, "saint" is
something else altogether.
332
00:28:38,683 --> 00:28:42,153
To be able to meditate,
one must be comfortable.
333
00:28:43,395 --> 00:28:45,637
And only those who are rich...
334
00:28:45,739 --> 00:28:47,176
can be truly comfortable.
335
00:28:48,203 --> 00:28:49,660
And the poor?
336
00:28:52,379 --> 00:28:53,971
The poor remain poor...
337
00:28:54,047 --> 00:28:57,337
because they're not intelligent
or cunning enough to become rich.
338
00:28:57,539 --> 00:28:59,321
And thus, are not able to meditate.
339
00:29:01,626 --> 00:29:04,959
Well, like I said,
meditation is a luxury.
340
00:29:05,028 --> 00:29:07,371
You don't believe I'm a holy man.
341
00:29:08,265 --> 00:29:10,916
Well, it's very difficult to believe
in a pure spirit.
342
00:29:11,034 --> 00:29:12,546
At least, for me.
343
00:29:12,783 --> 00:29:14,876
I know men well enough to realize...
344
00:29:14,901 --> 00:29:17,461
that in every saint,
there hides a sinner.
345
00:29:17,705 --> 00:29:19,549
- You see...
- You're mistaken.
346
00:29:19,714 --> 00:29:23,136
You don't want to be saved.
Elevated.
347
00:29:24,134 --> 00:29:28,214
You don't want to reach,
by way of prolonged pleasure...
348
00:29:28,559 --> 00:29:31,395
the vision of pure spirit...
349
00:29:31,601 --> 00:29:34,690
- of the sublime soul.
- Don't take it personal.
350
00:29:34,820 --> 00:29:36,981
I didn't come here
to be one of your students.
351
00:29:37,322 --> 00:29:38,610
Are you going to leave?
352
00:29:38,704 --> 00:29:41,905
Yes, I think I've gathered
enough material for my article.
353
00:29:42,649 --> 00:29:45,742
Unless you're hiding
something interesting from me.
354
00:29:46,660 --> 00:29:47,953
Myself.
355
00:29:49,796 --> 00:29:51,263
That's most interesting...
356
00:29:51,331 --> 00:29:53,765
but what's so special about you?
357
00:29:53,833 --> 00:29:56,128
Is this some kind of love declaration?
358
00:29:56,306 --> 00:29:58,922
I never talk about love.
359
00:30:00,536 --> 00:30:02,551
I am love.
360
00:30:08,623 --> 00:30:13,020
I will show you sublime
and infinite pleasure.
361
00:30:16,417 --> 00:30:17,664
The artist.
362
00:31:51,928 --> 00:31:53,080
That wasn't bad...
363
00:31:53,153 --> 00:31:55,584
but I think you'd do well
to stick to spirit.
364
00:32:00,319 --> 00:32:02,170
Don't worry about it.
365
00:32:02,420 --> 00:32:04,507
You just have
to practice more.
366
00:32:04,569 --> 00:32:07,442
After years of holding backfor the ultimate orgasm...
367
00:32:07,467 --> 00:32:09,025
no wonder you come too quickly.
368
00:32:12,193 --> 00:32:13,336
Come on in.
369
00:32:16,286 --> 00:32:18,228
- Good morning.
- Good morning.
370
00:32:19,219 --> 00:32:20,313
Good morning.
371
00:32:25,927 --> 00:32:27,039
Isn't there a card?
372
00:32:27,127 --> 00:32:29,591
No, but there's a gentleman
waiting for you in the garden.
373
00:32:31,224 --> 00:32:32,419
Right. The tip.
374
00:32:36,839 --> 00:32:39,207
- There you are.
- Thanks.
375
00:32:41,941 --> 00:32:42,978
Well?
376
00:32:44,129 --> 00:32:46,174
Weren't you waiting for the tip?
377
00:32:46,236 --> 00:32:47,338
Right!
378
00:32:54,594 --> 00:32:55,682
Davis!
379
00:32:56,656 --> 00:32:58,101
Good morning, Miss Emanuelle.
380
00:32:58,891 --> 00:33:00,797
Sorry if I woke you up
at this hour.
381
00:33:00,887 --> 00:33:04,316
Dr. Robertson
is rather impatient to see you.
382
00:33:04,587 --> 00:33:06,234
He is busy right now.
383
00:33:07,934 --> 00:33:10,788
- he's in a Conference.
- Let's go.
384
00:33:13,197 --> 00:33:15,532
Tell me,
what do you think of India?
385
00:33:15,971 --> 00:33:18,235
I'm sure you've had
ample opportunity to realize...
386
00:33:18,268 --> 00:33:20,571
that it's a country of great contrasts.
387
00:33:24,297 --> 00:33:26,535
In India, poverty goes
with high-price tourism...
388
00:33:26,578 --> 00:33:28,246
something Indians
take full advantage of.
389
00:33:28,297 --> 00:33:32,604
Right, with fake theories
on sex for the frustrated...
390
00:33:32,629 --> 00:33:37,098
and such myths as the ultimate climax
and all that guru bullshit.
391
00:33:37,401 --> 00:33:40,081
- So your guru disappointed you?
- I would say so.
392
00:33:40,201 --> 00:33:43,710
A saint should preach love
for his neighbor, not for himself.
393
00:33:43,749 --> 00:33:45,343
He's nothing
but a glorified con artist.
394
00:33:45,382 --> 00:33:50,350
My expo on sex in India could become
an explosive social study, like you said.
395
00:33:50,414 --> 00:33:51,613
Hold this a minute.
396
00:33:52,202 --> 00:33:54,824
Yes, maybe I'm going to take
your advice.
397
00:33:56,657 --> 00:33:59,590
Here's to your explosive social study,
that is, if you go ahead with it.
398
00:33:59,615 --> 00:34:01,082
And to your work.
399
00:34:02,898 --> 00:34:05,633
I feel a bit guilty to say this
in a restaurant...
400
00:34:05,658 --> 00:34:08,283
since you are trying to
fight world hunger.
401
00:34:08,378 --> 00:34:10,840
Why don't we forget our work?
Let's talk about us.
402
00:34:11,041 --> 00:34:14,280
Nowadays, a free womanin a position to express herself...
403
00:34:14,377 --> 00:34:18,311
must be involved with the problems
that a woman has always had to face.
404
00:34:18,460 --> 00:34:21,334
She continues to be the victim
of male sexual violence...
405
00:34:21,389 --> 00:34:23,131
often under the auspices of the law.
406
00:34:23,202 --> 00:34:24,997
You're beginning to take up
noble causes.
407
00:34:25,090 --> 00:34:27,816
No! I haven't gone mad!
408
00:34:28,037 --> 00:34:30,115
Let me finish.
409
00:34:30,295 --> 00:34:33,025
Up to now,
men have bought the papers.
410
00:34:33,143 --> 00:34:35,582
Can you imagine
with something as hot as this
411
00:34:35,629 --> 00:34:38,702
what kind of success
we'd have with women?
412
00:34:40,223 --> 00:34:41,374
Burt!
413
00:34:42,445 --> 00:34:44,470
Would you just stop it!
414
00:34:44,937 --> 00:34:47,185
Don't you realize
that Cora Norman...
415
00:34:47,226 --> 00:34:49,963
is working on the same story
for the Post?
416
00:34:50,797 --> 00:34:53,882
I have to get in touch with her!
417
00:34:54,346 --> 00:34:55,452
Find her!
418
00:34:55,562 --> 00:34:57,570
What the hell's the matter with you?
419
00:34:57,656 --> 00:34:59,218
You always photograph tits and asses.
420
00:34:59,243 --> 00:35:01,933
You do it well...
so keep doing it.
421
00:35:02,519 --> 00:35:04,988
Okay, you don't have to shout!
422
00:35:05,058 --> 00:35:07,863
She said she wants something
more important to do.
423
00:35:07,998 --> 00:35:09,621
Maybe you misunderstood, Burt.
424
00:35:09,655 --> 00:35:12,215
I understood,
even if it was a load of horseshit.
425
00:35:12,314 --> 00:35:14,412
Emanuelle, I wasn't talking to you...
426
00:35:14,443 --> 00:35:17,157
do anything you want,
just make sure you get good pictures.
427
00:35:17,714 --> 00:35:20,535
Of course I am interested
in the story too.
428
00:35:20,608 --> 00:35:24,806
I'll see if I can find Cora Norman
for you. Heard she was in Rome.
429
00:35:25,528 --> 00:35:29,286
Don't use the story
of our old friendship.
430
00:35:29,323 --> 00:35:30,919
I know why you're here...
431
00:35:30,992 --> 00:35:34,414
it's to try to get a story out of me
for Burt. He called me from New York.
432
00:35:34,439 --> 00:35:37,033
You're right, I asked him
to find you for me.
433
00:35:37,351 --> 00:35:40,476
Burt should work for the CIA
instead of running a newspaper.
434
00:35:40,507 --> 00:35:42,849
They're full of nosy bastards
like him.
435
00:35:42,915 --> 00:35:45,977
- I'll put my cards on the table.
- Okay, go ahead.
436
00:35:46,836 --> 00:35:50,312
You're working on a report
about violence against women...
437
00:35:50,366 --> 00:35:51,682
and I want to know more
about it.
438
00:36:30,204 --> 00:36:31,665
- Hello.
- Hi.
439
00:36:43,798 --> 00:36:46,040
Hey, do you put parsley
in couscous?
440
00:36:46,236 --> 00:36:47,516
I'm afraid I couldn't tell you.
441
00:36:47,663 --> 00:36:49,833
Well, I can't find it anyway.
442
00:36:52,100 --> 00:36:53,795
- Hi.
- Hi.
443
00:36:59,187 --> 00:37:00,480
What happened to Mary?
444
00:37:00,605 --> 00:37:02,637
You must have used her keys
to get in.
445
00:37:04,205 --> 00:37:07,058
I met her in India.
She says she's not coming back.
446
00:37:09,750 --> 00:37:13,645
Why come back to a place where
you've been raped by a bunch of guys?
447
00:37:13,982 --> 00:37:17,110
Mary was a virgin.
Filthy pigs.
448
00:37:18,138 --> 00:37:20,333
How come you know everything?
Did she tell you?
449
00:37:20,365 --> 00:37:22,407
Of course.
She's my best friend.
450
00:37:23,208 --> 00:37:25,785
Would you like to get revenge
on those filthy pigs?
451
00:37:28,670 --> 00:37:30,918
It's lovely. It amazes me
every time I see it.
452
00:37:30,973 --> 00:37:34,270
- It looks like a movie set.
- You guessed it.
453
00:37:34,637 --> 00:37:36,156
Believe it or not,
that's what it is.
454
00:37:36,538 --> 00:37:40,538
They put it on for all those
beautiful foreign girls on vacation.
455
00:37:40,882 --> 00:37:42,813
When the summer's over,
they pull it down.
456
00:37:43,064 --> 00:37:44,470
You really think you're funny.
457
00:37:44,518 --> 00:37:47,488
No, I didn't think it was such
a bad line for openers.
458
00:37:47,602 --> 00:37:49,589
I just wanted to get to know you.
I'm sorry, okay?
459
00:37:49,792 --> 00:37:52,300
Now, don't get upset.
460
00:37:54,239 --> 00:37:56,274
Hey, you really give up easy.
461
00:37:57,069 --> 00:37:59,001
Annie was only joking.
462
00:38:04,762 --> 00:38:07,972
Two very well mannered,
elegant young men...
463
00:38:08,012 --> 00:38:09,913
complete with a white Rolls...
464
00:38:33,109 --> 00:38:34,215
Who's the boy?
465
00:38:34,366 --> 00:38:36,698
We thought
he was your student.
466
00:38:39,774 --> 00:38:42,131
Where do we start the tour?
467
00:38:42,356 --> 00:38:44,980
Listen, kid, for your first day out,
you've done pretty well.
468
00:38:45,047 --> 00:38:46,047
Come here.
469
00:38:50,779 --> 00:38:53,339
Now, listen.
Go back to school, boy.
470
00:38:53,433 --> 00:38:55,546
That broad's not interested
in a beginner.
471
00:38:55,808 --> 00:38:57,433
Just who the hell
do you think you are?
472
00:38:57,485 --> 00:39:02,590
The secret is just a matter of taking
yourself in hand and jerking off.
473
00:39:02,733 --> 00:39:04,259
Go put it where the sun don't shine.
474
00:39:07,330 --> 00:39:10,765
Pleased to make your acquaintance.
My name's Roberto.
475
00:39:10,978 --> 00:39:12,925
Let's go.
There goes a friend of mine.
476
00:39:13,043 --> 00:39:14,060
Come on.
477
00:39:18,136 --> 00:39:19,816
This is Mario.
478
00:39:19,925 --> 00:39:21,527
- Nice to meet you.
- A pleasure.
479
00:39:21,722 --> 00:39:25,263
How are you going to entertain
us, now that you've picked us up?
480
00:39:25,381 --> 00:39:28,092
We can have a meal
at a nice Italian restaurant.
481
00:39:28,140 --> 00:39:29,367
Just a second.
482
00:39:35,011 --> 00:39:39,836
- In you go, girls.
- I've always wanted to ride in a Rolls.
483
00:39:45,145 --> 00:39:48,481
I thought I was rude walking off
like that without saying goodbye.
484
00:39:57,864 --> 00:40:00,278
This is Spaghetti alla Puttanesca.
Ever tried it?
485
00:40:01,948 --> 00:40:04,857
I love it. How many ways
are there to cook spaghetti?
486
00:40:04,888 --> 00:40:07,036
- Do you love Romans?
- I don't know any.
487
00:40:07,198 --> 00:40:09,223
Then, how about us?
Aren't we Romans?
488
00:40:09,300 --> 00:40:12,758
Well, we think you are nice.
Really nice.
489
00:40:12,930 --> 00:40:14,454
What do you think?
490
00:40:14,853 --> 00:40:18,207
It depends. How many ways
do you know how to cook a girl?
491
00:40:19,520 --> 00:40:23,546
I left the recipe at home,
but I know a few appetizing things.
492
00:40:27,393 --> 00:40:29,158
Hello, everyone.
How's it going?
493
00:40:29,494 --> 00:40:32,134
- Ciao, like to join us?
- No, I've had my dinner.
494
00:40:32,227 --> 00:40:34,588
But I'm glad I found you.
Did you forget the party?
495
00:40:34,641 --> 00:40:36,043
Why don't you bring these ladies?
496
00:40:36,089 --> 00:40:37,677
- They'll have fun.
- Ok.
497
00:40:37,793 --> 00:40:39,403
And where is this party
taking place?
498
00:40:39,431 --> 00:40:42,301
- At a villa, on the Appia Antica.
- But isn't it too late?
499
00:40:42,330 --> 00:40:44,780
No! The evening is still young.
500
00:40:47,350 --> 00:40:48,885
We'll pay and be right with you.
501
00:40:48,959 --> 00:40:50,907
Put the girls into my car.
502
00:40:53,641 --> 00:40:54,641
There.
503
00:40:54,990 --> 00:40:57,477
You can do better than that.
I got you good-looking chicks.
504
00:40:57,518 --> 00:41:00,461
Especially the Oriental.
She's alone and just passing through.
505
00:41:00,489 --> 00:41:01,709
Very well.
506
00:41:04,424 --> 00:41:05,618
In you go.
507
00:41:11,354 --> 00:41:12,679
- Ciao.
- I'll be in touch.
508
00:41:16,926 --> 00:41:18,512
Aren't we going to wait for the others?
509
00:41:18,572 --> 00:41:19,885
I'm just playing
a little joke.
510
00:41:19,910 --> 00:41:22,886
I always steal the girls
away from them.
511
00:41:22,980 --> 00:41:24,483
You'll see them at the villa.
512
00:41:54,551 --> 00:41:55,950
That's her, come on.
513
00:42:31,956 --> 00:42:34,593
We have some unfinished business!
514
00:42:35,934 --> 00:42:37,324
Come on in, guys.
515
00:42:39,606 --> 00:42:42,472
I already told you
I'm not interested in your money.
516
00:42:42,600 --> 00:42:44,395
I know. I know!
517
00:42:44,833 --> 00:42:47,597
In fact, I admire you for it.
518
00:42:48,005 --> 00:42:51,027
But this time,
we're not offering money.
519
00:42:51,792 --> 00:42:53,487
Listen. A journalist...
520
00:42:53,643 --> 00:42:55,823
doesn't disappear...
521
00:42:56,393 --> 00:42:58,284
without leaving a trace!
522
00:42:59,356 --> 00:43:01,717
Nothing will happen to you.
523
00:43:01,781 --> 00:43:04,052
Nothing major,
that is.
524
00:43:04,139 --> 00:43:07,043
This time, you'll change
your mind.
525
00:43:08,252 --> 00:43:09,879
Okay, get on with it.
526
00:43:16,033 --> 00:43:17,133
No!
527
00:43:48,183 --> 00:43:50,378
I bet those two
put something in the drinks.
528
00:43:50,409 --> 00:43:53,172
- I'm feeling dizzy.
- I don't feel so well either.
529
00:43:53,336 --> 00:43:55,221
I'm sure this is going to end badly.
530
00:43:55,331 --> 00:43:58,135
Don't worry,
we've got a guardian angel.
531
00:44:09,631 --> 00:44:10,982
- Hi.
- Hi.
532
00:44:11,230 --> 00:44:13,417
You are here,
finally. Is everything ok?
533
00:44:13,484 --> 00:44:16,514
- Yes, I gave the kids their pay.
- How are they.
534
00:44:16,605 --> 00:44:18,529
One better than the other, you'll see.
535
00:44:21,053 --> 00:44:24,006
We've been waiting for you.
Welcome.
536
00:44:24,850 --> 00:44:26,943
- Good evening.- Hi.
537
00:44:37,822 --> 00:44:40,720
- Please, go in.
- Just make yourself at home.
538
00:44:41,783 --> 00:44:42,798
After you.
539
00:44:43,955 --> 00:44:45,192
Aren't you coming in?
540
00:44:45,279 --> 00:44:48,257
No, I think I'd better go see
what's happened to Roberto and Mario.
541
00:44:48,525 --> 00:44:50,880
But I'll be right back, beautiful,
don't worry about it.
542
00:44:50,943 --> 00:44:52,433
I'll be with you in a minute.
543
00:44:52,957 --> 00:44:56,837
Now... here's the price
we agreed upon.
544
00:44:56,947 --> 00:44:59,115
They are really beautiful.
And safe.
545
00:44:59,494 --> 00:45:01,519
Relax, they got nobody here
to miss them.
546
00:45:01,720 --> 00:45:05,004
I'm not worried.
Tomorrow, they'll be shipped out.
547
00:45:05,029 --> 00:45:07,872
They'll never find them. Ciao.
548
00:45:11,589 --> 00:45:14,990
What the hell's going on?!
Why have you brought us here?
549
00:45:15,059 --> 00:45:17,534
If you do as you're told,
no harm will come to you...
550
00:45:17,559 --> 00:45:19,526
and you'll be able to leave
in the morning.
551
00:45:20,043 --> 00:45:21,594
Now, take your clothes off.
552
00:45:23,554 --> 00:45:26,616
For your own good,I suggest you do as I say.
553
00:45:32,908 --> 00:45:35,104
- We better get the girls ready.
- Right.
554
00:45:45,798 --> 00:45:47,892
- Why the blindfolds?
- Shut up.
555
00:45:59,100 --> 00:46:02,051
The boss gets first choice.
He'll be down in a minute.
556
00:46:05,403 --> 00:46:07,418
Who's there?
Who are you?
557
00:46:08,614 --> 00:46:10,246
We are three Americans.
558
00:46:10,386 --> 00:46:11,516
We've been blindfolded.
559
00:46:11,653 --> 00:46:13,144
How long have you been here?
560
00:46:13,177 --> 00:46:16,621
They brought us here this evening.
And we've been blindfolded, too.
561
00:46:17,418 --> 00:46:19,311
They said
that we were going to a party...
562
00:46:19,349 --> 00:46:21,357
but instead,
they made us take our clothes off...
563
00:46:21,382 --> 00:46:22,655
and then tied us up.
564
00:46:48,504 --> 00:46:49,903
Hello! Police?
565
00:47:11,665 --> 00:47:12,750
Her!
566
00:47:14,699 --> 00:47:16,110
Let me go?
567
00:47:16,237 --> 00:47:17,668
Don't touch me!
568
00:47:25,679 --> 00:47:27,063
Bastards!
569
00:47:37,044 --> 00:47:38,189
Pigs!
570
00:47:41,728 --> 00:47:42,993
Take her away!
571
00:47:49,298 --> 00:47:50,390
Her.
572
00:47:58,325 --> 00:47:59,713
Turn her around.
573
00:48:07,356 --> 00:48:09,004
They got what they deserved.
574
00:48:09,238 --> 00:48:11,019
- I did that for Mary.
- Me too.
575
00:48:11,082 --> 00:48:12,895
I hope they spend
the rest of their lives in jail.
576
00:48:12,926 --> 00:48:15,710
It's been scary, tough.
Well, goodbye.
577
00:48:15,804 --> 00:48:16,757
Aren't you coming?
578
00:48:16,782 --> 00:48:19,625
I gotta show our guardian angel
some gratitude.
579
00:48:22,236 --> 00:48:24,781
- Well, how did it work out?
- Fine, thanks to you.
580
00:48:24,806 --> 00:48:27,111
If it hadn't been for you,
it would have been awful.
581
00:48:27,153 --> 00:48:29,949
I didn't do so much,
I only did what you told me to do.
582
00:48:30,093 --> 00:48:32,513
- Can I take you somewhere?
- Any ideas?
583
00:48:33,773 --> 00:48:36,183
I feel like going to
the Scortico, it's my father's.
584
00:48:36,259 --> 00:48:38,624
To the Scortico?
What's that mean?
585
00:48:39,696 --> 00:48:42,044
A place to go
if you want to make love.
586
00:48:42,069 --> 00:48:44,325
I think you'd call it
a bachelor pad.
587
00:48:44,362 --> 00:48:45,833
I am curious now.
588
00:48:45,877 --> 00:48:47,216
I'll go with you.
589
00:49:30,029 --> 00:49:32,304
Wait till you see the Casanova bath.
590
00:49:36,155 --> 00:49:38,684
There's even a bidet
with a vertical shower.
591
00:49:40,007 --> 00:49:43,046
My father thinks he's got class.
He's just a pig.
592
00:49:43,092 --> 00:49:45,592
Men aren't born pigs,
it's something they become.
593
00:49:45,999 --> 00:49:50,815
- It's just a matter of specialization.
- You're an expert?
594
00:49:51,245 --> 00:49:54,700
- Have you ever made love?
- What of it?
595
00:49:55,378 --> 00:49:57,247
I'll get you through your first exam.
596
00:49:57,331 --> 00:50:00,061
Fact 1,
you weren't brought by the stork.
597
00:50:01,415 --> 00:50:05,681
So you know that already?
Show me what else you know.
598
00:50:08,169 --> 00:50:10,132
Shit, someone's coming.
599
00:50:10,518 --> 00:50:11,857
We better hide.
600
00:50:13,742 --> 00:50:15,596
Here, quick, in the closet.
601
00:50:27,229 --> 00:50:29,568
Will you go see
if the bathroom's tidy?
602
00:50:31,081 --> 00:50:33,456
My ball-breaking stepmother.
603
00:50:33,627 --> 00:50:36,519
- What is she doing here?
- I don't know!
604
00:50:41,727 --> 00:50:45,823
- Take off your jacket. It's hot.
- Right. Thank you.
605
00:50:47,583 --> 00:50:48,713
What are you playing at?
606
00:50:48,865 --> 00:50:51,257
Your stepmother is right.
607
00:50:51,932 --> 00:50:53,768
It's hotter than hell in here.
608
00:50:54,659 --> 00:50:56,404
Yes, the bathroom is tidy, ma'am.
609
00:50:56,588 --> 00:50:59,244
Good, that means that my husband
doesn't use the boat much.
610
00:50:59,377 --> 00:51:01,571
Anyway, get some clean sheets.
611
00:51:01,809 --> 00:51:03,197
No, not there, over here.
612
00:51:06,351 --> 00:51:07,734
Shall I change the pillowcases?
613
00:51:07,855 --> 00:51:09,452
Yes, everything.
614
00:51:16,469 --> 00:51:19,660
- She's really got it together.
- Be quiet!
615
00:51:24,770 --> 00:51:27,146
There's no need for you
to rush, you know.
616
00:51:27,474 --> 00:51:29,635
There's not much room
to move about.
617
00:51:29,780 --> 00:51:31,122
Hold on, let's see.
618
00:51:32,802 --> 00:51:36,218
God damn it!
When is she gonna leave?
619
00:51:36,975 --> 00:51:38,846
Come on, you're too close to me.
620
00:51:39,389 --> 00:51:40,822
Am I?
621
00:51:44,218 --> 00:51:46,774
What a nice stepmother you've got.
622
00:51:46,915 --> 00:51:49,407
She comes here to remake the bed
without even knowing...
623
00:51:49,432 --> 00:51:51,080
what dirty games
your daddy comes to play.
624
00:51:51,357 --> 00:51:53,944
You think she cares about that?
625
00:51:54,304 --> 00:51:58,070
- Come on, stop grabbing me.
- Why? Don't you like it?
626
00:51:58,648 --> 00:51:59,867
It's hot.
627
00:52:05,432 --> 00:52:07,830
- That really hurts.
- What did you do?
628
00:52:07,869 --> 00:52:10,235
I have a catch in my garter.
It pinched my thigh.
629
00:52:10,290 --> 00:52:12,053
Let me see
if it scratched the skin.
630
00:52:13,145 --> 00:52:14,292
How about that?
631
00:52:14,317 --> 00:52:16,645
Is she always that democratic
with her maids?
632
00:52:16,712 --> 00:52:18,723
I don't know.
She changes them often.
633
00:52:18,776 --> 00:52:21,347
I am sure
she likes this one.
634
00:52:22,218 --> 00:52:25,124
- It'll be easier if you lie down.
- Yes, darling.
635
00:53:22,937 --> 00:53:25,671
With the maid!
Boy, it turns my stomach.
636
00:53:25,809 --> 00:53:29,289
It's not so bad.
Let me take your mind off it.
637
00:54:02,698 --> 00:54:04,788
I was supposed to be
the one to find you.
638
00:54:04,813 --> 00:54:08,132
- Instead, you found me.
- And it wasn't a coincidence.
639
00:54:08,233 --> 00:54:10,372
I read what happened
in the newspapers.
640
00:54:10,691 --> 00:54:12,691
So I caught the first plane I could.
641
00:54:14,184 --> 00:54:16,179
That was very sweet,
thank you.
642
00:54:16,511 --> 00:54:18,380
You had me very worried.
643
00:54:18,777 --> 00:54:21,912
The project you're working
on is extremely dangerous.
644
00:54:23,925 --> 00:54:25,980
What about all those
things you said...
645
00:54:26,005 --> 00:54:27,839
about women's emancipation?
646
00:54:27,864 --> 00:54:31,058
Don't joke about it.
I feel responsible for what happened.
647
00:54:31,134 --> 00:54:33,441
I couldn't forgive myself
if something happened to you.
648
00:54:40,811 --> 00:54:42,631
I suppose I'll have to check
your itinerary...
649
00:54:42,656 --> 00:54:44,490
to know when I'll be able
to see you again.
650
00:54:44,703 --> 00:54:46,090
Not too soon, I'm afraid.
651
00:54:46,306 --> 00:54:49,332
I'll be away a couple of weeks,
visiting the Middle East.
652
00:54:49,465 --> 00:54:52,583
Your plane is due to leave
in exactly 42 minutes, Dr. Robertson.
653
00:54:52,656 --> 00:54:53,808
Thank you, Davis.
654
00:54:54,325 --> 00:54:57,044
- Well, goodbye.
- Goodbye.
655
00:55:00,865 --> 00:55:04,176
He's all yours, Davis.
We finished saying goodbye.
656
00:55:04,770 --> 00:55:06,428
Goodbye, Miss Emanuelle.
657
00:55:34,755 --> 00:55:36,314
- Emanuelle!
- Cora.
658
00:55:36,604 --> 00:55:39,627
You took a big risk,
I told you it was dangerous.
659
00:55:39,775 --> 00:55:41,055
I heard about it on the news.
660
00:55:41,080 --> 00:55:42,478
- You were lucky.
- Yes, I know.
661
00:55:42,503 --> 00:55:43,907
But what happened to you?
662
00:55:44,001 --> 00:55:47,135
You sounded really upset on the phone.
663
00:55:48,441 --> 00:55:52,275
It's time to get in deeper, that is,
if you haven't changed your mind.
664
00:55:52,516 --> 00:55:56,087
No, but I want to know
what happened to you.
665
00:55:57,086 --> 00:55:58,649
Those sons of bitches.
666
00:55:58,800 --> 00:56:00,446
They came here last night...
667
00:56:00,532 --> 00:56:02,407
and got really rough.
668
00:56:04,614 --> 00:56:07,355
Bastards.
So where are we going?
669
00:56:07,403 --> 00:56:10,270
The Far East.
I found out where Greta Muller is.
670
00:56:10,396 --> 00:56:14,079
She changed her name to Elsa Brown
and lives in Hong Kong.
671
00:57:07,271 --> 00:57:10,263
- Mr. Chang Lee?
- Sorry, no work.
672
00:57:10,808 --> 00:57:14,473
- I'm looking for Elsa Brown.
- Don't know her.
673
00:57:15,685 --> 00:57:18,066
Hey, come on,
you're not trying.
674
00:57:18,206 --> 00:57:19,279
Take this.
675
00:57:19,519 --> 00:57:21,871
Maybe this will help jog your memory.
676
00:57:23,402 --> 00:57:27,361
Elsa has opened a casino in Macao.
I don't know her address.
677
00:57:29,107 --> 00:57:31,794
But I am in touch with her
from time to time.
678
00:57:31,848 --> 00:57:33,768
Tell me where you are staying
and if I see Elsa...
679
00:57:33,793 --> 00:57:36,035
I'll tell her that an American lady
wishes to see her.
680
00:57:36,091 --> 00:57:40,461
Thank you. Tell her
that Cora Norman is looking for her.
681
00:59:02,433 --> 00:59:05,582
- Cora Norman, Elsa Brown is waiting.
- She is?
682
00:59:08,973 --> 00:59:11,347
Thanks, but I prefer to walk,
if you don't mind.
683
00:59:11,402 --> 00:59:13,714
- Come on!
- Let go!
684
00:59:14,428 --> 00:59:15,432
No!
685
00:59:32,149 --> 00:59:35,156
Why do you want to see Elsa Brown?
686
00:59:35,431 --> 00:59:38,161
I thought she could help me
find a job.
687
00:59:38,186 --> 00:59:42,746
- What kind of job?
- Anything, so long as it's well-paid.
688
00:59:42,975 --> 00:59:46,797
You're all alike,
Elsa cannot find you any work.
689
00:59:46,853 --> 00:59:50,664
Elsa only delivers the girls.
It's me, Chang, who decides...
690
00:59:50,738 --> 00:59:52,769
if you'll be able to work.
691
00:59:53,108 --> 00:59:56,510
- And me? Am I okay?
- That depends.
692
00:59:56,675 --> 01:00:00,268
If you are able to pass
the trial period.
693
01:00:08,517 --> 01:00:10,747
Just as they brought you here,
young lady...
694
01:00:10,781 --> 01:00:13,788
I was almost ready to begin
the trial period...
695
01:00:13,813 --> 01:00:16,351
of two ambitious young women here.
696
01:00:16,547 --> 01:00:21,326
They came for the same reason
that you did, to make a lot of money.
697
01:00:22,397 --> 01:00:24,047
And what will they have to do?
698
01:00:24,221 --> 01:00:26,081
Sink to the lowest steps...
699
01:00:26,355 --> 01:00:28,986
then submit
to the cruelest forms of violence...
700
01:00:29,042 --> 01:00:32,603
enjoying it, almost to the point
where the pain they are suffering...
701
01:00:32,628 --> 01:00:35,358
assumes exquisite delight.
702
01:00:36,186 --> 01:00:39,328
Most important of all,
they must come through the test...
703
01:00:39,353 --> 01:00:41,289
without making any sounds.
704
01:00:41,354 --> 01:00:46,773
Disgust and fear should be words
with no significance to them.
705
01:00:49,798 --> 01:00:51,825
- Where did they take her?
- I don't know.
706
01:00:53,411 --> 01:00:55,777
You'd be doing yourself a favor
if you tell me.
707
01:00:55,802 --> 01:00:58,905
They'd kill me if they found
out I had even spoken to you.
708
01:00:58,968 --> 01:01:01,905
Tell me if you know what's good for
you, or I'll pull the trigger.
709
01:01:01,930 --> 01:01:05,171
Please, don't shoot. They took her
to the gymnasium run by Chang.
710
01:01:05,360 --> 01:01:07,663
Please don't say
I was the one who told you.
711
01:01:35,720 --> 01:01:36,876
Tie up the dog.
712
01:01:56,539 --> 01:01:59,094
Quick! Go get dressed!
Then call the Police.
713
01:01:59,172 --> 01:02:01,772
We'll have a few minutes
before the Police get here...
714
01:02:01,846 --> 01:02:04,195
so I propose we use the time
to have a little chat.
715
01:02:04,348 --> 01:02:06,195
I don't mind if you kill me.
716
01:02:06,234 --> 01:02:08,631
You might as well because
I'm not going to tell you a thing.
717
01:02:09,506 --> 01:02:12,920
We could let you experience
your theories about pain...
718
01:02:12,959 --> 01:02:14,425
as a form of pleasure, right?
719
01:02:14,674 --> 01:02:17,732
Yes, you're right.
That dog must still be horny.
720
01:02:17,775 --> 01:02:20,166
Perhaps he'd like to finish with you
what he started with the girl.
721
01:02:20,241 --> 01:02:22,408
Please, you can't!
You are crazy!
722
01:02:23,013 --> 01:02:24,017
No!
723
01:02:26,586 --> 01:02:27,767
Lie down!
724
01:03:03,344 --> 01:03:06,477
Will you tell Madame Brown
that we'd like to talk to her?
725
01:03:06,589 --> 01:03:09,641
Okay. Wait here.
I'll be right back.
726
01:03:27,744 --> 01:03:30,056
I'm Emanuelle.
This is Cora Norman.
727
01:03:30,806 --> 01:03:34,204
It looks as if they keep
a pretty tight check on you.
728
01:03:34,309 --> 01:03:36,062
It's none of your business.
729
01:03:36,572 --> 01:03:39,598
We're both reporters and we'd like
to have a chat with you...
730
01:03:39,623 --> 01:03:41,423
about your dealings
with the Middle East.
731
01:03:41,595 --> 01:03:43,871
Chang has told us a lot about it...
732
01:03:43,949 --> 01:03:45,457
we handed him
over to the Police.
733
01:03:45,548 --> 01:03:49,012
I'm sorry but I think you're speaking
to the wrong person...
734
01:03:49,052 --> 01:03:51,661
- I don't know anybody named Chang.
- Don't you?
735
01:03:51,960 --> 01:03:57,489
Listen, Elsa, you're gonna help us
put an end to this organization.
736
01:03:57,779 --> 01:04:00,909
What organization?
I just manage a casino.
737
01:04:00,981 --> 01:04:04,242
It's just a cover
and you have to play by their rules.
738
01:04:04,281 --> 01:04:05,709
How long do you think you'll last?
739
01:04:05,734 --> 01:04:08,506
You'll make a mistake
and they'll kill you.
740
01:04:08,649 --> 01:04:11,938
Seeing how you know all about it,
what do you want me to do?
741
01:04:12,084 --> 01:04:15,011
Tell the people in the organization,
the two of us want in.
742
01:04:15,037 --> 01:04:17,651
Okay, but I don't think
you know what you're getting into.
743
01:04:18,412 --> 01:04:19,815
Don't you worry about us.
744
01:04:21,034 --> 01:04:23,903
We've already had dealings with them.
We'll come through it all right.
745
01:04:23,935 --> 01:04:26,086
Besides, I'm kind of turned
on by the idea...
746
01:04:26,111 --> 01:04:29,866
- of becoming a sheik's courtesan.
- So tomorrow, it's Tehran.
747
01:05:56,510 --> 01:05:57,598
You're so clever!
748
01:05:57,676 --> 01:06:00,790
A journalist... and a photo reporter.
749
01:06:01,459 --> 01:06:04,951
Both of them famous for their exposיs
on anything scandalous.
750
01:06:05,436 --> 01:06:06,475
That's impossible.
751
01:06:06,549 --> 01:06:09,549
I have the word on them from Rome.
But unfortunately, too late.
752
01:06:10,371 --> 01:06:12,270
Then, Elsa fell for it, too.
753
01:06:12,543 --> 01:06:15,903
I'm ready to admit I made a mistake,
but it's only the first.
754
01:06:16,059 --> 01:06:19,642
You and I divide the work,
which means we divide the risks.
755
01:06:20,114 --> 01:06:22,207
It's not nice
to remind me.
756
01:06:22,902 --> 01:06:26,743
Anyway, the Emir was already
warned of their arrival from Macao.
757
01:06:27,376 --> 01:06:30,672
I can't make them disappear,
if that's what you had in mind.
758
01:06:32,798 --> 01:06:36,063
But, fortunately, for you that is,
our beloved Emir is involved...
759
01:06:36,088 --> 01:06:39,187
in a conference right now
for the oil-producing countries.
760
01:06:39,872 --> 01:06:43,221
That means we have ample time
to fix things.
761
01:07:00,742 --> 01:07:03,486
It's all right, it's absolutely nothing
to worry about.
762
01:07:03,549 --> 01:07:06,356
Last night, the party
got a little bit too rowdy.
763
01:07:06,925 --> 01:07:11,000
- What kind of party?
- Diplomatic parties, they're called.
764
01:07:11,093 --> 01:07:14,703
You know,
where the private discussions go on...
765
01:07:14,828 --> 01:07:17,594
fringe benefits for ministerswhile they negotiate deals...
766
01:07:17,633 --> 01:07:19,891
on oil and industrial plants.
767
01:07:20,340 --> 01:07:21,971
But where are they taking the girls?
768
01:07:22,207 --> 01:07:25,018
They have a clinic here
especially for us.
769
01:07:25,109 --> 01:07:26,799
The doctors are Germans.
770
01:07:26,878 --> 01:07:29,487
I'm sure they'll try to get her
back on her feet somehow.
771
01:07:30,056 --> 01:07:32,075
And if she doesn't
recover completely?
772
01:07:32,581 --> 01:07:34,717
That means
no one will ever see her again.
773
01:07:35,242 --> 01:07:38,012
She'll disappear, like all the others.
774
01:07:38,494 --> 01:07:40,462
Just between us,
I know where they go.
775
01:07:40,651 --> 01:07:43,042
To a brothel,
on the Ivory Coast.
776
01:07:43,102 --> 01:07:45,612
One of those pigsties,
reserved for soldiers.
777
01:07:45,722 --> 01:07:49,199
I'd rather die
than end up in a place like that.
778
01:07:49,313 --> 01:07:50,949
Would you like to leave?
779
01:07:51,205 --> 01:07:53,987
I would do just about anything
to get away from here.
780
01:07:54,771 --> 01:07:56,410
We could help you.
781
01:07:57,695 --> 01:08:00,959
Are you kidding me?
782
01:08:01,482 --> 01:08:03,334
No, we are not.
783
01:08:03,445 --> 01:08:07,062
We're two American journalists,
you can talk to us.
784
01:08:07,243 --> 01:08:09,502
Just tell us
what's going on.
785
01:08:12,476 --> 01:08:13,631
Okay.
786
01:08:14,836 --> 01:08:18,891
The head of this awful organization
is a man named Kassim.
787
01:08:19,023 --> 01:08:23,021
Half slave trader, half minister.
I'm sure he's stealing the Emir blind.
788
01:08:23,082 --> 01:08:25,476
And the Emir doesn't know
anything about it.
789
01:08:25,794 --> 01:08:28,149
Absolutely nothing, the Emir
is so sweet and well mannered.
790
01:08:28,174 --> 01:08:29,772
He can't know anything.
791
01:08:31,136 --> 01:08:34,152
The poor darling's only fault is...
that he trusts Kassim.
792
01:08:56,758 --> 01:08:57,820
Fiona.
793
01:08:58,481 --> 01:09:00,303
- Get up, Fiona.
- What is it?
794
01:09:02,378 --> 01:09:04,891
I'm sorry.
This has to look real.
795
01:09:09,326 --> 01:09:10,401
Let go of me!
796
01:09:14,859 --> 01:09:16,030
Let go of me!
797
01:09:16,434 --> 01:09:19,039
Let me teach her a lesson!
798
01:11:13,413 --> 01:11:16,045
Let me through.
Kassim sent me.
799
01:11:24,915 --> 01:11:26,094
Just a moment.
800
01:11:29,792 --> 01:11:30,792
All right, come in.
801
01:11:34,236 --> 01:11:35,774
The Emir would like to speak to you...
802
01:11:35,799 --> 01:11:37,794
and the two American women
that arrived today.
803
01:11:39,925 --> 01:11:41,923
Yes, very well.
804
01:12:01,891 --> 01:12:03,359
Are they taking him to jail?
805
01:12:03,399 --> 01:12:05,984
No, I sent him out to hunt a gazelle.
806
01:12:06,188 --> 01:12:09,453
They're not easy game, you know,
in fact, it's very dangerous.
807
01:12:09,486 --> 01:12:12,470
Unfortunately, as fate would have it,
sometimes accidents happen.
808
01:12:12,548 --> 01:12:13,955
More often than not, fatal.
809
01:12:14,436 --> 01:12:16,978
Should that happen,
I don't suppose you'd be upset.
810
01:12:17,205 --> 01:12:19,293
I don't think
you understand compassion.
811
01:12:19,363 --> 01:12:21,108
I'm the only justice here...
812
01:12:21,176 --> 01:12:23,433
and justice
is no friend of compassion.
813
01:12:23,629 --> 01:12:24,803
That's nice and easy.
814
01:12:24,880 --> 01:12:28,094
You organize a gazelle hunt
and your conscience is clear.
815
01:12:28,586 --> 01:12:30,873
You are provoking me, my dear.
816
01:12:30,988 --> 01:12:34,058
But I don't quite understand
what you're hoping to achieve.
817
01:12:34,211 --> 01:12:35,303
And you?
818
01:12:35,591 --> 01:12:39,188
I bet you'll try to stop us
from publishing our story.
819
01:12:39,764 --> 01:12:42,777
- Will you send us away too?
- Don't worry...
820
01:12:42,908 --> 01:12:46,144
but I could be very generous
in exchange for your silence.
821
01:12:46,207 --> 01:12:47,675
I am not talking about money.
822
01:12:47,721 --> 01:12:48,871
What are you offering us?
823
01:12:48,927 --> 01:12:52,959
Your countries are in desperate need
of my oil... and I could...
824
01:12:53,217 --> 01:12:55,576
It's a reasonable
proposal.
825
01:12:55,653 --> 01:12:57,450
Don't you think, Cora?
826
01:12:58,885 --> 01:13:00,084
Just a moment.
827
01:13:00,556 --> 01:13:05,172
This resolves your problem
but only makes mine more serious.
828
01:13:05,367 --> 01:13:08,703
I think I could stand my loneliness
much easier...
829
01:13:08,785 --> 01:13:12,221
if I had some kind
of delightful souvenir of your presence.
830
01:13:27,019 --> 01:13:28,321
Just a minute, Mr. Kilev.
831
01:13:31,881 --> 01:13:33,659
We have a warrant for your arrest.
Let's go.
832
01:13:33,823 --> 01:13:34,823
Come on!
833
01:15:40,018 --> 01:15:42,621
You don't have to thank me,
Dr. Robertson.
834
01:15:42,971 --> 01:15:44,529
It's me who should thank you...
835
01:15:44,606 --> 01:15:47,126
for contributing
to the success of our convention.
836
01:15:48,439 --> 01:15:49,446
All right.
837
01:15:49,782 --> 01:15:52,435
I hope you'll be back soon,
perhaps as my guest...
838
01:15:52,467 --> 01:15:54,216
and I hope as a friend.
839
01:15:55,423 --> 01:15:56,427
Bye-bye.
840
01:15:57,142 --> 01:15:58,512
Send the ladies in.
841
01:16:16,326 --> 01:16:17,503
My dears.
842
01:16:17,944 --> 01:16:19,420
I hope you rested well.
843
01:16:19,473 --> 01:16:22,464
Yes, very well, thank you.
We needed it.
844
01:16:22,511 --> 01:16:24,187
Now I know what they mean
when they say...
845
01:16:24,212 --> 01:16:26,703
- you Arabs have energy resources.
- Thank you.
846
01:16:26,781 --> 01:16:29,210
That's a very flattering compliment.
847
01:16:29,627 --> 01:16:32,460
I was to tell you
that Dr. Robertson sends his regards.
848
01:16:32,593 --> 01:16:34,695
Malcolm?
Where did you meet Malcolm?
849
01:16:34,720 --> 01:16:38,524
It appears that he somehow found out
that you were my guests.
850
01:16:38,615 --> 01:16:40,579
He did everything he could to help.
851
01:16:40,641 --> 01:16:42,651
He even called the American Embassy.
852
01:16:42,713 --> 01:16:44,158
So you had no choice.
853
01:16:44,232 --> 01:16:46,729
I think you put
an end to the organization...
854
01:16:46,754 --> 01:16:49,112
- or you would've lost face.
- Believe me...
855
01:16:49,137 --> 01:16:50,885
I would have done it anyhow.
856
01:16:51,056 --> 01:16:54,992
I just didn't want to spoil
the pleasant atmosphere.
857
01:16:55,162 --> 01:16:57,146
Why, you son of a bitch.
858
01:16:57,638 --> 01:17:02,368
What I meant to say was
what exquisite Oriental subtlety.
859
01:17:02,749 --> 01:17:04,328
That sounds better.
860
01:17:05,452 --> 01:17:08,171
You promised me you wouldn't get
into any more trouble.
861
01:17:08,603 --> 01:17:12,249
Weren't you the one who told me
not to waste time covering scandals?
862
01:17:12,294 --> 01:17:13,818
Yes, but I was hoping that...
863
01:17:13,895 --> 01:17:15,884
you'd spend
more time with me.
864
01:17:15,962 --> 01:17:19,025
Excuse me, but we've
got to get to the airport.
865
01:17:19,083 --> 01:17:21,847
Thank you. Davis, contaminated
by your curiosity...
866
01:17:21,872 --> 01:17:23,689
has been very busy these days.
867
01:17:24,668 --> 01:17:27,685
I discovered something
that I think would interest you.
868
01:17:27,771 --> 01:17:30,771
That's great, Davis.
Don't keep me in suspense.
869
01:17:31,494 --> 01:17:34,198
It's the name of an American senator,
Paul Lex.
870
01:17:34,414 --> 01:17:37,958
He's mixed up in some shitty deals.
We don't know exactly what.
871
01:17:41,271 --> 01:17:42,496
I don't know
how to thank you.
872
01:17:42,521 --> 01:17:44,550
You couldn't have thanked me
in a nicer way.
873
01:17:44,626 --> 01:17:47,079
- I'll wait for you in the car, sir.
- I'll be right out.
874
01:17:47,927 --> 01:17:50,490
You see? You will finish
your story brilliantly
875
01:17:51,625 --> 01:17:52,633
See you soon.
876
01:17:52,737 --> 01:17:54,432
Is that the promise of a diplomat?
877
01:17:54,497 --> 01:17:56,380
Consider it a threat.
878
01:17:56,734 --> 01:17:58,375
I like that.
879
01:18:02,558 --> 01:18:06,307
Paul Lex. We need to
meet him.
880
01:18:06,689 --> 01:18:10,871
That's sweet.
We'll be in New York tomorrow.
881
01:18:11,852 --> 01:18:12,852
Goodbye.
882
01:18:13,479 --> 01:18:15,502
Who is Phil Mortonson?
883
01:18:15,666 --> 01:18:18,319
He's senator Paul Lex's assistant.
884
01:18:18,860 --> 01:18:23,157
I met him at the white House,
he was a friend of a Faye.
885
01:18:23,396 --> 01:18:25,591
- Good evening, Mr. Mortonson.
- I don't get it...
886
01:18:25,634 --> 01:18:27,966
Eddie's from Oyster Bay like I am.
887
01:18:28,036 --> 01:18:30,582
I can't follow you.
Are you from New York?
888
01:18:30,694 --> 01:18:33,406
- No, I'm Jamaican.
- Beautiful place.
889
01:18:33,437 --> 01:18:35,492
But you are too close to Cubans.
890
01:18:35,789 --> 01:18:38,500
You aren't a leftist politicians,
are you?
891
01:18:38,546 --> 01:18:40,175
No way, I just like to enjoy myself.
892
01:18:40,200 --> 01:18:43,226
That's good, honey. I just can't stand
those country girls...
893
01:18:43,251 --> 01:18:45,048
who cry wolf
at the first sight of blood.
894
01:18:45,120 --> 01:18:47,247
- How about your friend here?
- I'm a big girl.
895
01:18:47,322 --> 01:18:50,430
- In you go.
- Where are you taking us?
896
01:18:50,455 --> 01:18:52,686
Does it matter?
Just as long as we enjoy ourselves.
897
01:18:53,769 --> 01:18:56,379
Poor Miss Ohio.
What will you do to her?
898
01:18:56,434 --> 01:18:58,489
Just you relax.
It's a game and she lost.
899
01:18:58,574 --> 01:19:01,237
Gambling debts have to be paid.
Look who's here.
900
01:19:01,546 --> 01:19:03,039
- Hi, Phil.
- Hi, Mr. Senator.
901
01:19:03,087 --> 01:19:06,219
- I'd like you to meet June Cleaver.
- How do you do?
902
01:19:06,641 --> 01:19:09,954
Always glad to make
a new acquaintance.
903
01:19:10,062 --> 01:19:12,325
What are you doing
for the rest of the evening?
904
01:19:12,350 --> 01:19:14,284
Going back inside there?
905
01:19:14,359 --> 01:19:16,959
We're going off to watch
Miss Ohio pay her debt.
906
01:19:17,008 --> 01:19:19,616
- Do you care to join us?
- Let's go.
907
01:19:41,977 --> 01:19:45,742
- And now for some fun.
- Where are we?
908
01:19:45,784 --> 01:19:48,033
Don't worry,
we're here to take of you.
909
01:19:51,695 --> 01:19:54,265
Come on!
What am I suppose to do?
910
01:19:54,297 --> 01:19:55,991
You'll know it soon.
911
01:19:58,588 --> 01:20:00,314
Frank, where are you?
912
01:20:05,358 --> 01:20:08,162
- Over here.
- Here we are.
913
01:20:09,797 --> 01:20:12,882
- But where are we?
- A hellhole of the metropolis.
914
01:20:13,100 --> 01:20:18,272
- Frank, the show's about to begin.
- Here they are, the audience.
915
01:20:19,178 --> 01:20:22,109
We can start now.Come on, baby.
916
01:20:22,522 --> 01:20:23,929
I don't understand.
917
01:20:23,983 --> 01:20:27,740
You have to do a little election
propaganda for the senator.
918
01:20:27,765 --> 01:20:31,201
It'll be convincing campaign work.
919
01:20:31,542 --> 01:20:32,933
What should I do?
920
01:20:32,967 --> 01:20:36,074
Dance and make
people happy!
921
01:20:39,601 --> 01:20:41,045
What should I do?
922
01:20:41,686 --> 01:20:44,340
- Naked?- Of course.
923
01:20:45,569 --> 01:20:47,772
Let the show begin.
924
01:20:47,842 --> 01:20:49,675
What are you doing?
925
01:20:49,784 --> 01:20:51,472
This way, gentlemen.
926
01:20:52,320 --> 01:20:54,686
Get out there and dance!
927
01:20:54,793 --> 01:20:58,443
You have to give the best of you!
People are expecting a great show.
928
01:20:58,529 --> 01:21:00,435
Get it all off.
929
01:21:00,533 --> 01:21:03,150
Dance!Come on, dance!
930
01:21:04,141 --> 01:21:06,487
Dance! Let's go!
931
01:21:11,372 --> 01:21:13,702
Yeah!
Look at her!
932
01:21:19,483 --> 01:21:23,613
You got to practice
for the sheiks in Kuwait!
933
01:21:23,697 --> 01:21:24,925
That's it, honey.
934
01:21:27,749 --> 01:21:29,512
Swing it, baby!
935
01:21:52,861 --> 01:21:54,385
Keep it up, baby!
936
01:22:37,680 --> 01:22:39,773
Hey, hey, hey.
937
01:22:57,978 --> 01:22:59,600
Yeah!
That's good!
938
01:23:06,640 --> 01:23:07,733
Stop that!
939
01:23:09,345 --> 01:23:11,267
Hey, you'd better stop this!
940
01:23:11,299 --> 01:23:12,876
Get the girl out of there!
941
01:23:12,901 --> 01:23:15,528
Okay, that's it, finished everyone,
go home, boys.
942
01:23:16,212 --> 01:23:18,870
- Let's go.
- But it's just innocent fun.
943
01:23:18,958 --> 01:23:21,167
Like hell. They're getting rough.
We're leaving.
944
01:23:22,122 --> 01:23:24,402
That's enough.
Frank, give them some money.
945
01:23:24,522 --> 01:23:25,784
Shut your mouth.
946
01:23:28,513 --> 01:23:29,927
Let go of me!
947
01:23:33,061 --> 01:23:36,216
No! No! No!!
948
01:23:36,638 --> 01:23:38,902
Cut it out!
That's enough!
949
01:23:39,198 --> 01:23:40,307
Fuck off.
950
01:23:45,127 --> 01:23:47,161
Hey! Do something!
Stop them, for Christ's sake!
951
01:23:47,554 --> 01:23:49,835
Have you gone crazy?
Let her go!
952
01:23:49,990 --> 01:23:52,030
Get the fuck out of here.
953
01:23:53,538 --> 01:23:56,112
Phil, do something!
They're killing her!
954
01:23:58,219 --> 01:24:02,412
Make them stop!Don't just stand there!
955
01:24:02,882 --> 01:24:04,533
Stop them, Phil!
956
01:24:05,449 --> 01:24:06,875
Just leave me alone!
957
01:24:09,243 --> 01:24:12,100
Let's get the hell out of here!
Come on!
958
01:24:18,601 --> 01:24:20,097
Bastards!
959
01:24:23,480 --> 01:24:24,760
What can we do about it?
960
01:24:24,785 --> 01:24:26,839
We've got to get to a phone
and call the Police!
961
01:24:26,983 --> 01:24:28,042
Let's go!
962
01:24:28,596 --> 01:24:29,648
No!
963
01:24:58,722 --> 01:25:00,762
Drink this.
It'll do you good.
964
01:25:02,091 --> 01:25:03,181
Thank you.
965
01:25:07,693 --> 01:25:09,021
How's the girl?
966
01:25:09,138 --> 01:25:11,148
I don't know
if she'll make it.
967
01:25:11,419 --> 01:25:13,374
- Did they get all of them?
- Yes.
968
01:25:13,486 --> 01:25:14,599
It's all over.
969
01:25:14,664 --> 01:25:17,444
No, it isn't.
This is just the beginning.
970
01:25:17,530 --> 01:25:20,407
We've got to find the courage
to tell everyone what's been going on.
971
01:25:22,979 --> 01:25:25,312
Gary McKinsey, five,of Michigan was killed...
972
01:25:25,337 --> 01:25:29,437
when riding in a vehicle westof Interstate 69 near Charlotte...
973
01:25:29,511 --> 01:25:33,869
The boy's father, Gary senior,and younger brother, Ryan,
974
01:25:33,957 --> 01:25:36,926
were hospitalized in serious condition.
975
01:25:39,296 --> 01:25:42,861
The white slave trade scandalis spreading like an oil spot.
976
01:25:42,954 --> 01:25:44,431
The government itself is involved...
977
01:25:44,486 --> 01:25:48,259
as is the world of high financeincluding well-known personalities.
978
01:25:48,413 --> 01:25:52,179
The District Attorney's officehas already sent out subpoenas.
979
01:25:52,460 --> 01:25:54,912
Now, we'll broadcastan interview with Emanuelle...
980
01:25:54,990 --> 01:25:57,406
- the famous photo reporter...
- What a mess.
981
01:25:57,480 --> 01:25:59,914
I opened a can of peas
my publisher doesn't like.
982
01:25:59,983 --> 01:26:01,746
I think he wants to fire me.
983
01:26:02,053 --> 01:26:03,792
You can get another publisher.
984
01:26:03,824 --> 01:26:05,583
You're a sought after reporter.
985
01:26:05,645 --> 01:26:09,539
I'm also a lonely woman
and I feel very bitter.
986
01:26:09,869 --> 01:26:11,760
I'm going to need your help.
987
01:26:12,416 --> 01:26:14,251
All you have to do is ask me.
988
01:26:14,343 --> 01:26:15,469
I'm here for you.
989
01:26:15,841 --> 01:26:21,051
You're a terrible liar.
What time is your next plane?
990
01:26:21,420 --> 01:26:23,756
- There is no plane.
- Did they fire you?
991
01:26:23,940 --> 01:26:26,766
Unfortunately, not.
The conference was only put back.
992
01:26:26,813 --> 01:26:28,501
The president has influenza.
993
01:26:28,616 --> 01:26:31,186
Let's hope
somebody hides the aspirin.
994
01:27:56,132 --> 01:28:01,132
THE END
73711
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.