Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,880 --> 00:00:22,159
(Our encounter)
2
00:00:22,359 --> 00:00:23,439
(is like the opening)
3
00:00:23,560 --> 00:00:25,000
(of a teen movie.)
4
00:00:25,480 --> 00:00:27,080
(It was fast-forwarded)
5
00:00:27,640 --> 00:00:29,920
(before I get to know his name.)
6
00:00:31,640 --> 00:00:32,800
(Two years ago,)
7
00:00:32,959 --> 00:00:34,920
(I was an ordinary undergraduate,
majoring in arts.)
8
00:00:35,160 --> 00:00:37,400
(I was poor but extremely strong.)
9
00:00:37,880 --> 00:00:39,920
(He was an arrogant)
10
00:00:40,159 --> 00:00:42,319
(and egoistic man.)
11
00:00:43,700 --> 00:00:47,780
♪The bitter coffee is like me♪
12
00:00:47,780 --> 00:00:51,940
♪Still trying to warm you♪
13
00:00:51,980 --> 00:00:55,180
♪Standing at the fork in the road♪
14
00:00:55,180 --> 00:00:58,094
♪We both hesitated♪
15
00:00:58,120 --> 00:00:59,280
Mingcheng.
16
00:01:00,420 --> 00:01:04,540
♪Our hearts are burning and hurting♪
17
00:01:04,540 --> 00:01:05,868
(One-sided love
and childhood sweetheart)
18
00:01:05,880 --> 00:01:07,720
(For a long period of time,)
19
00:01:07,960 --> 00:01:09,159
(we were strangers)
20
00:01:09,280 --> 00:01:12,199
(in each other's story.)
21
00:01:12,519 --> 00:01:13,640
(Until one day.)
22
00:01:13,740 --> 00:01:15,900
♪Helplessly hiding in our memory♪
23
00:01:15,900 --> 00:01:20,380
♪The happier we used to be,
the sadder I am now♪
24
00:01:20,380 --> 00:01:24,020
♪What do you want to say♪
25
00:01:24,519 --> 00:01:26,159
(We met again unexpectedly.)
26
00:01:27,280 --> 00:01:28,560
(Our story)
27
00:01:29,000 --> 00:01:30,519
(seemed to be speeded up)
28
00:01:31,240 --> 00:01:32,560
(and got out of hand.)
29
00:01:33,040 --> 00:01:34,079
(In conclusion,)
30
00:01:34,280 --> 00:01:35,680
(this guy, who was single for a decade)
31
00:01:35,880 --> 00:01:37,280
(due to his allergy to people,)
32
00:01:37,560 --> 00:01:38,719
(finally had his first girlfriend)
33
00:01:38,880 --> 00:01:40,759
(after his recovery.)
34
00:01:41,000 --> 00:01:41,920
(That is me.)
35
00:01:42,519 --> 00:01:44,240
(We thought it was a happy ending.)
36
00:01:44,759 --> 00:01:46,040
(Little did we know)
37
00:01:46,660 --> 00:01:49,620
(To be continued...)
(that the true challenge has just begun.)
38
00:02:01,820 --> 00:02:07,780
♪There is only myself♪
39
00:02:07,780 --> 00:02:12,940
♪And my nervous breathing♪
40
00:02:12,940 --> 00:02:18,380
♪Keeping a distance♪
41
00:02:18,380 --> 00:02:23,620
♪The mystery is
just a pathetic animosity♪
42
00:02:23,620 --> 00:02:29,820
♪Coming from a familiar stranger♪
43
00:02:29,820 --> 00:02:36,500
♪How can you get swayed?♪
44
00:02:36,500 --> 00:02:41,940
♪It pierces through the armor I clad♪
45
00:02:41,940 --> 00:02:47,300
♪An armor put together by my sadness♪
46
00:02:57,060 --> 00:03:03,180
♪Would you notice the meteor
if it wasn't for the shower?♪
47
00:03:03,180 --> 00:03:11,460
♪My heartache is just an impact crater♪
48
00:03:11,460 --> 00:03:17,140
♪Would you notice the meteor
if it wasn't for the shower?♪
49
00:03:17,140 --> 00:03:22,020
♪He's just trying
to bind you with wishes♪
50
00:03:34,180 --> 00:03:37,860
=About is Love S2=
51
00:03:37,900 --> 00:03:40,820
=Episode 1=
52
00:03:57,780 --> 00:03:59,300
(Yunma Group)
53
00:04:07,600 --> 00:04:08,680
Are you confident with this negotiation?
54
00:04:08,840 --> 00:04:09,840
Latest news.
55
00:04:10,100 --> 00:04:11,580
(15 hours to Wei Qing's birthday)
The companies retreated from the bid.
56
00:04:11,600 --> 00:04:12,439
There's a high chance
for us to win this bidding.
57
00:04:12,639 --> 00:04:13,400
What about the price?
58
00:04:13,559 --> 00:04:14,439
There's space for negotiation.
59
00:04:14,600 --> 00:04:15,840
The stock price is now
lower than the valuation.
60
00:04:15,999 --> 00:04:17,559
It's the best timing to take over.
61
00:04:20,120 --> 00:04:21,159
Good job.
62
00:04:21,480 --> 00:04:22,999
I thought you'd need some time to adapt
63
00:04:23,159 --> 00:04:24,439
after you got back in the country.
64
00:04:24,679 --> 00:04:25,880
I didn't expect you
65
00:04:26,119 --> 00:04:27,279
to be in such a good condition.
66
00:04:28,119 --> 00:04:28,880
Well,
67
00:04:29,080 --> 00:04:29,959
I am married now.
68
00:04:30,119 --> 00:04:31,640
I need to earn a living
and support my wife.
69
00:04:32,180 --> 00:04:35,220
(Li Mingcheng: ex-rival in love,
current right-hand man, married)
70
00:04:35,399 --> 00:04:36,719
Can you stop
71
00:04:36,839 --> 00:04:38,080
mentioning your wife?
72
00:04:38,439 --> 00:04:39,279
What about Zhou Shi?
73
00:04:39,520 --> 00:04:40,559
You keep checking your watch.
74
00:04:40,679 --> 00:04:42,200
You're checking the time
of a foreign country, aren't you?
75
00:04:43,159 --> 00:04:44,080
Mind your business.
76
00:04:44,880 --> 00:04:45,640
Three hours
77
00:04:45,760 --> 00:04:47,399
to your dating anniversary.
78
00:04:49,439 --> 00:04:50,959
There will be
an interview after the meeting.
79
00:04:51,239 --> 00:04:52,320
Do you want to cancel it?
80
00:04:52,640 --> 00:04:53,239
It's okay.
81
00:04:53,360 --> 00:04:54,320
Let's get it done as soon as possible.
82
00:04:54,660 --> 00:04:56,500
(Yunma Group)
(Finish everything in three hours.)
83
00:04:56,780 --> 00:04:58,180
(12 hours to Wei Qing's birthday)
(Thank you)
84
00:04:58,200 --> 00:05:00,399
(for your support towards Mr. Wei
and Yunma Group.)
85
00:05:00,679 --> 00:05:01,999
(If there's no objection,)
86
00:05:02,119 --> 00:05:04,040
(we'll start the signing ceremony now.)
87
00:05:05,800 --> 00:05:06,760
(Eight hours to Wei Qing's birthday)
Mr. Wei.
88
00:05:06,760 --> 00:05:07,420
(Eight hours to Wei Qing's birthday)
89
00:05:07,420 --> 00:05:08,420
(Eight hours to Wei Qing's birthday)
Mr. Wei.
90
00:05:08,999 --> 00:05:09,999
Mr. Wei.
91
00:05:10,679 --> 00:05:12,999
I'm sorry. What was the last question?
92
00:05:13,439 --> 00:05:14,477
(What's your opinion)
We heard that your girlfriend
93
00:05:14,477 --> 00:05:15,080
(on long-distance relationships?)
is studying abroad.
94
00:05:15,279 --> 00:05:16,080
You sure have
95
00:05:16,239 --> 00:05:17,839
a say in this matter.
96
00:05:18,959 --> 00:05:20,480
A long-distance relationship
97
00:05:20,760 --> 00:05:21,719
is good.
98
00:05:21,999 --> 00:05:23,279
Absence makes the heart grow fonder.
99
00:05:32,880 --> 00:05:33,839
A suitable distance
100
00:05:33,839 --> 00:05:35,320
keeps us rational.
101
00:05:35,480 --> 00:05:36,880
We will also have time and energy
102
00:05:36,999 --> 00:05:38,239
to mind our own business.
103
00:05:38,559 --> 00:05:40,040
We can balance our work
and relationship.
104
00:05:40,279 --> 00:05:41,119
Isn't that great?
105
00:05:41,279 --> 00:05:42,600
Are you joking?
106
00:05:42,800 --> 00:05:43,839
Are you serious about this?
107
00:05:44,119 --> 00:05:45,719
Which couple would prefer
to have a long-distance relationship?
108
00:05:45,880 --> 00:05:47,679
We're now in the 5G era.
109
00:05:47,999 --> 00:05:48,760
As long as there's internet,
110
00:05:48,920 --> 00:05:50,200
you can see me whenever you want.
111
00:05:50,439 --> 00:05:52,760
It's pointless
if I can't even touch you.
112
00:05:52,880 --> 00:05:53,880
Talk nicely.
113
00:05:54,159 --> 00:05:55,320
I mean,
114
00:05:55,480 --> 00:05:56,719
if the connection is poor,
115
00:05:56,880 --> 00:05:57,920
are you going to
116
00:05:57,920 --> 00:05:59,559
have a laggy date with me?
117
00:05:59,719 --> 00:06:00,399
Besides,
118
00:06:00,559 --> 00:06:02,239
what if there's no signal?
119
00:06:02,399 --> 00:06:03,880
What if someone bullies you?
120
00:06:04,040 --> 00:06:04,760
What if...
121
00:06:06,439 --> 00:06:07,800
(I miss you?)
122
00:06:08,279 --> 00:06:09,880
Won't you miss her?
123
00:06:10,119 --> 00:06:11,760
Since this is our choice,
124
00:06:12,040 --> 00:06:13,839
we're mentally prepared.
125
00:06:14,040 --> 00:06:14,959
Won't you feel sullen
126
00:06:15,119 --> 00:06:16,839
when you can't meet each other?
127
00:06:17,040 --> 00:06:17,800
No, I won't.
128
00:06:18,040 --> 00:06:19,320
Digital communication is advanced now.
129
00:06:19,439 --> 00:06:20,999
We can video call each other anytime.
130
00:06:20,999 --> 00:06:22,959
If she rejects your call,
131
00:06:23,080 --> 00:06:24,279
would you mind?
132
00:06:29,080 --> 00:06:30,640
Absolutely no.
133
00:06:31,119 --> 00:06:32,559
I always have to call you, huh?
134
00:06:34,239 --> 00:06:35,600
I'm about to sleep. What's wrong?
135
00:06:35,880 --> 00:06:36,760
What's wrong?
136
00:06:36,880 --> 00:06:37,480
Did you forget
137
00:06:37,480 --> 00:06:38,800
what day today is?
138
00:06:38,959 --> 00:06:39,959
Mate,
139
00:06:40,279 --> 00:06:42,360
I've been occupied by assignments.
140
00:06:42,600 --> 00:06:43,880
How would I remember what day today is?
141
00:06:44,119 --> 00:06:46,439
Besides, it's past midnight now.
142
00:06:46,600 --> 00:06:48,480
That's why I'm calling you at this hour.
143
00:06:48,600 --> 00:06:49,600
You really don't remember, do you?
144
00:06:49,800 --> 00:06:52,040
I only remember that I haven't
been asleep for more than 10 hours.
145
00:06:52,239 --> 00:06:54,200
Please, I beg you. Let me sleep.
146
00:06:54,839 --> 00:06:55,800
Zhou Shi!
147
00:06:56,679 --> 00:06:57,640
Don't yell.
148
00:06:57,920 --> 00:07:00,360
By the way,
I won't be coming back this time.
149
00:07:00,679 --> 00:07:01,959
I've sent you a gift.
150
00:07:02,200 --> 00:07:03,279
Don't forget to collect it.
151
00:07:17,220 --> 00:07:19,470
(Five hours to Wei Qing's birthday)
152
00:07:19,520 --> 00:07:22,239
She has been abroad for over a year.
Our calls are getting less frequent
153
00:07:22,520 --> 00:07:23,839
and our video calls are getting shorter.
154
00:07:24,119 --> 00:07:25,360
We seldom contact each other
155
00:07:25,679 --> 00:07:26,959
and she rarely updates her social media.
156
00:07:27,200 --> 00:07:28,320
She wouldn't even return for holidays.
157
00:07:28,480 --> 00:07:29,760
What's wrong with her?
158
00:07:29,920 --> 00:07:30,999
She's just
159
00:07:31,239 --> 00:07:32,640
too occupied with her studies.
160
00:07:32,839 --> 00:07:33,640
Wrong.
161
00:07:34,200 --> 00:07:35,959
This means that she had too much fun
and had forgotten about me.
162
00:07:36,559 --> 00:07:38,880
I shouldn't have
allowed her to go abroad.
163
00:07:39,080 --> 00:07:40,360
You said so back then,
164
00:07:40,640 --> 00:07:42,040
but you still let her leave.
165
00:07:42,239 --> 00:07:44,159
I had too much confidence
in myself back then.
166
00:07:44,439 --> 00:07:46,320
I thought a long-distance relationship
wouldn't be a problem.
167
00:07:46,600 --> 00:07:48,200
But I realize I was wrong.
168
00:07:48,399 --> 00:07:49,399
(The obstacle between us)
169
00:07:49,600 --> 00:07:50,880
(was never distance.)
170
00:07:51,279 --> 00:07:52,279
(It is time.)
171
00:07:52,600 --> 00:07:53,399
Time?
172
00:07:53,559 --> 00:07:55,600
Communication takes account of time.
173
00:07:56,200 --> 00:07:56,999
When we are
174
00:07:56,999 --> 00:07:58,520
not in the same time zone,
175
00:07:58,800 --> 00:08:00,239
as time goes by,
176
00:08:00,399 --> 00:08:01,399
we might not be
177
00:08:01,719 --> 00:08:03,600
in the same space anymore.
178
00:08:03,800 --> 00:08:04,920
I disagree.
179
00:08:05,320 --> 00:08:06,679
According to the spacetime theory,
180
00:08:06,839 --> 00:08:07,760
a 3D object
181
00:08:07,760 --> 00:08:09,239
needs to overcome two time axes
182
00:08:09,399 --> 00:08:10,640
or more
183
00:08:10,760 --> 00:08:13,839
in order to become a 5D object...
184
00:08:15,600 --> 00:08:18,239
A long-distance relationship
185
00:08:18,520 --> 00:08:19,640
is good in a way too.
186
00:08:19,839 --> 00:08:21,200
There's an old saying.
187
00:08:21,320 --> 00:08:22,559
Absence makes the heart grow fonder.
188
00:08:22,880 --> 00:08:24,679
Do you know what comes after that?
189
00:08:25,399 --> 00:08:27,920
Great absence
makes the heart grow apart.
190
00:08:28,239 --> 00:08:29,399
Well, there are
191
00:08:29,839 --> 00:08:31,159
many types of distance.
192
00:08:31,360 --> 00:08:32,679
From the mathematics
193
00:08:32,839 --> 00:08:34,119
and physics perspectives...
194
00:08:34,279 --> 00:08:35,480
That's enough, Mingcheng.
195
00:08:35,640 --> 00:08:36,480
You're a science student.
196
00:08:36,480 --> 00:08:38,119
Stop minding an art student's business.
197
00:08:38,320 --> 00:08:39,479
I'm really furious now.
198
00:08:39,479 --> 00:08:40,760
Forcing her to stay
199
00:08:40,960 --> 00:08:42,239
is not the right thing to do,
to begin with.
200
00:08:42,520 --> 00:08:43,479
Besides,
201
00:08:43,640 --> 00:08:44,679
you tried that half a year ago.
202
00:08:44,840 --> 00:08:46,439
I was too soft-hearted.
203
00:08:46,679 --> 00:08:47,880
I went to her,
204
00:08:48,160 --> 00:08:49,640
but I couldn't bear to do so.
205
00:08:49,919 --> 00:08:50,960
If I am to do this now...
206
00:08:51,080 --> 00:08:52,080
What would you do?
207
00:08:52,280 --> 00:08:53,640
Even if she apologizes to me,
208
00:08:53,799 --> 00:08:55,679
I won't talk to her.
209
00:09:00,239 --> 00:09:01,080
Who is it?
210
00:09:01,799 --> 00:09:02,679
Parcel?
211
00:09:12,679 --> 00:09:13,400
I'm outside.
212
00:09:13,559 --> 00:09:14,919
Where's my parcel?
213
00:09:27,645 --> 00:09:27,957
(Hey!)
214
00:09:28,400 --> 00:09:29,280
(If you dare to leave now,)
215
00:09:29,400 --> 00:09:30,760
I'll not talk to you anymore.
216
00:09:30,919 --> 00:09:31,999
I know.
217
00:09:32,239 --> 00:09:33,599
You've recovered now,
218
00:09:33,720 --> 00:09:34,999
so you are free to date anyone you like.
219
00:09:35,160 --> 00:09:36,039
Congratulations.
220
00:09:36,359 --> 00:09:37,599
Are you going to leave just like that?
221
00:09:38,320 --> 00:09:40,280
Don't you have anything to say to me?
222
00:09:42,840 --> 00:09:44,200
I'll be back soon.
223
00:09:44,439 --> 00:09:46,479
So, don't go anywhere.
224
00:09:53,640 --> 00:09:54,840
Aren't you not coming back?
225
00:09:55,599 --> 00:09:56,919
You put on a show in the video call?
226
00:09:58,919 --> 00:10:00,400
Well, not entirely.
227
00:10:00,520 --> 00:10:02,320
At least I did take a long flight
to get here.
228
00:10:02,439 --> 00:10:04,439
It was really exhausting.
229
00:10:04,720 --> 00:10:05,999
When I was in the car,
230
00:10:06,200 --> 00:10:07,880
the driver thought that I was mad.
231
00:10:08,119 --> 00:10:09,919
How is it? My acting was great, right?
232
00:10:10,119 --> 00:10:11,919
You're good with the voice changer app.
233
00:10:12,439 --> 00:10:14,039
You sounded like a delivery guy.
234
00:10:14,799 --> 00:10:16,439
Don't be mad.
235
00:10:16,640 --> 00:10:18,439
I send myself back.
236
00:10:18,640 --> 00:10:20,960
How do you feel seeing me?
237
00:10:21,320 --> 00:10:22,119
Nothing.
238
00:10:22,439 --> 00:10:25,280
Not even a little surprised?
239
00:10:25,799 --> 00:10:26,799
Childish.
240
00:10:28,160 --> 00:10:29,320
Wait for me.
241
00:10:31,400 --> 00:10:33,200
Happy birthday.
242
00:10:40,400 --> 00:10:41,599
Happy birthday.
243
00:10:43,400 --> 00:10:44,280
How is it?
244
00:10:44,640 --> 00:10:46,039
I have a good memory, right?
245
00:10:47,400 --> 00:10:49,400
So, you're back for...
246
00:10:49,400 --> 00:10:51,080
For your birthday, of course.
247
00:10:51,320 --> 00:10:52,080
What else?
248
00:10:52,080 --> 00:10:53,520
A red-eye flight isn't comfortable.
249
00:10:53,760 --> 00:10:54,640
Listen,
250
00:10:54,840 --> 00:10:56,599
since last night,
251
00:10:56,599 --> 00:10:58,200
I haven't even slept a bit.
252
00:10:58,300 --> 00:11:01,300
♪Holding hands
and wandering around aimlessly♪
253
00:11:01,840 --> 00:11:02,880
Are you still angry?
254
00:11:04,080 --> 00:11:05,320
Yes.
255
00:11:05,860 --> 00:11:10,100
♪As long as you're with me,
who cares if it's summer or winter♪
256
00:11:10,100 --> 00:11:14,500
♪I will miss you
the moment you leave my side♪
257
00:11:14,599 --> 00:11:15,559
Then...
258
00:11:16,119 --> 00:11:17,599
What are you doing?
259
00:11:18,620 --> 00:11:22,420
♪Your heartbeat sounds pleasant♪
260
00:11:23,599 --> 00:11:24,439
Adjusting to
261
00:11:24,720 --> 00:11:25,479
a new
262
00:11:25,880 --> 00:11:26,679
(time zone.)
263
00:11:26,780 --> 00:11:28,524
♪With you by my side,
I look forward to today and tomorrow♪
264
00:11:28,559 --> 00:11:30,479
(My bestie is also bothered)
265
00:11:30,679 --> 00:11:31,960
(by the time zone difference.)
266
00:11:32,880 --> 00:11:34,320
(Her boyfriend,
who looks eight years younger,)
267
00:11:34,559 --> 00:11:37,200
(but is actually
five years younger than her,)
268
00:11:37,400 --> 00:11:39,160
(is Lin Feifei's source of trouble.)
269
00:11:39,320 --> 00:11:41,239
(One year ago,)
270
00:11:41,479 --> 00:11:43,080
(she would never believe)
271
00:11:43,280 --> 00:11:44,679
(that she would date
a younger boyfriend,)
272
00:11:44,780 --> 00:11:45,209
(Lin Feifei)
(Sideline: influencer)
273
00:11:45,239 --> 00:11:46,200
(Main job: cat owner)
(and)
274
00:11:46,700 --> 00:11:48,580
(Question: How to tame a cat?)
(have a pet cat.)
275
00:11:48,900 --> 00:11:52,340
(Step 1: Give him enough food)
276
00:11:52,660 --> 00:11:53,980
(Step 2: Have sufficient
physical contact)
277
00:11:54,439 --> 00:11:57,919
(And that she'd get used to
this erratic man.)
278
00:11:59,559 --> 00:12:00,840
(In other words...)
279
00:12:01,919 --> 00:12:03,479
(Having a younger boyfriend
is troublesome.)
280
00:12:06,640 --> 00:12:08,799
You're studying at Guanghua
School of Visual Arts and Design, right?
281
00:12:09,239 --> 00:12:10,599
Which major are you in?
282
00:12:10,960 --> 00:12:12,640
Do you have a girlfriend?
283
00:12:23,280 --> 00:12:24,559
Are you an employee?
284
00:12:24,720 --> 00:12:25,999
Can you respond to my question?
285
00:12:26,239 --> 00:12:27,200
No.
286
00:12:28,760 --> 00:12:29,359
I'm sorry.
287
00:12:29,479 --> 00:12:30,599
He's not good with words.
288
00:12:30,760 --> 00:12:32,200
Just treat him as a decoration.
Don't mind him.
289
00:12:32,359 --> 00:12:34,320
You can have this cake for free.
290
00:12:34,520 --> 00:12:35,960
Thank you, Ma'am.
291
00:12:36,520 --> 00:12:37,640
Who are you, by the way?
292
00:12:37,840 --> 00:12:39,400
Why are you talking on his behalf?
293
00:12:44,520 --> 00:12:45,359
What are you doing?
294
00:12:45,520 --> 00:12:46,520
Shut up.
295
00:12:48,559 --> 00:12:49,919
She's my fiancée.
296
00:12:53,919 --> 00:12:54,880
No matter how rude she is,
297
00:12:54,880 --> 00:12:56,439
you shouldn't throw the cake at her.
298
00:12:56,640 --> 00:12:57,960
We're doing business here.
299
00:12:59,999 --> 00:13:01,160
What?
300
00:13:01,720 --> 00:13:03,960
You're acting willfully
because you're good-looking.
301
00:13:04,200 --> 00:13:04,960
Besides,
302
00:13:05,200 --> 00:13:06,479
since when have I become your fiancée?
303
00:13:06,679 --> 00:13:07,999
When did you propose to me?
304
00:13:08,119 --> 00:13:08,760
I'll propose now.
305
00:13:08,760 --> 00:13:09,679
Shut up.
306
00:13:09,919 --> 00:13:11,320
You're not even legal
to get married yet.
307
00:13:11,479 --> 00:13:12,479
Stop acting like you're an adult.
308
00:13:12,919 --> 00:13:13,720
Excuse me.
309
00:13:13,999 --> 00:13:14,880
Coming.
310
00:13:30,380 --> 00:13:31,660
(Block 3)
311
00:13:35,640 --> 00:13:37,320
Guilt over the age difference.
312
00:13:37,420 --> 00:13:39,940
(Bi Qiujing: a university lecturer,
a married brainiac)
313
00:13:40,520 --> 00:13:41,439
What's that?
314
00:13:41,640 --> 00:13:42,599
Is it edible?
315
00:13:42,880 --> 00:13:44,840
Do you have it?
316
00:13:45,960 --> 00:13:46,880
Ms. Bi.
317
00:13:47,160 --> 00:13:48,840
Let's return to our topic.
318
00:13:49,799 --> 00:13:50,799
Topic.
319
00:13:51,599 --> 00:13:53,080
About whether should you
320
00:13:53,200 --> 00:13:53,999
give your cat a collar to wear
321
00:13:53,999 --> 00:13:55,720
for identification purposes?
322
00:13:56,599 --> 00:13:58,119
Are you laughing at me?
323
00:13:58,640 --> 00:14:00,119
Are you thinking that I'm making a fuss?
324
00:14:00,439 --> 00:14:02,239
Making a...
325
00:14:02,799 --> 00:14:03,599
fuss?
326
00:14:04,080 --> 00:14:05,039
Do you dare?
327
00:14:06,119 --> 00:14:08,720
At least feed your cat some meat.
328
00:14:09,400 --> 00:14:11,439
Enough. You have a marriage certificate.
329
00:14:11,640 --> 00:14:13,760
You wouldn't understand our struggle.
330
00:14:15,840 --> 00:14:18,200
No, Li Mingcheng and I
331
00:14:18,439 --> 00:14:20,039
are still stuck at Subject 1.
332
00:14:20,840 --> 00:14:23,919
I've been busy with my thesis,
whereas he's busy with the takeover.
333
00:14:24,119 --> 00:14:25,559
We didn't meet up frequently.
334
00:14:25,799 --> 00:14:27,119
When we meet,
335
00:14:27,239 --> 00:14:28,320
we play chess,
do research, and play games.
336
00:14:28,439 --> 00:14:29,239
Isn't it nice enough?
337
00:14:29,359 --> 00:14:30,760
We don't have time for other things.
338
00:14:31,479 --> 00:14:32,679
Why did you get married then?
339
00:14:34,960 --> 00:14:36,840
This is a good question.
340
00:14:37,039 --> 00:14:39,320
Let's start with the source
341
00:14:39,439 --> 00:14:40,599
of the marriage system.
342
00:14:40,919 --> 00:14:42,640
(Actually, it's not complicated at all.)
343
00:14:42,880 --> 00:14:43,919
(As Miss Brainiac, Bi Qiujing,)
344
00:14:44,039 --> 00:14:45,439
(is uninterested in dating somebody.)
345
00:14:45,640 --> 00:14:47,160
(As it happens,
the man who proposed to her)
346
00:14:47,280 --> 00:14:49,320
(is a peculiar brainiac too.)
347
00:14:51,479 --> 00:14:52,479
Marry me.
348
00:14:53,640 --> 00:14:54,679
Compared to dating,
349
00:14:54,840 --> 00:14:57,239
marriage is full of variables.
350
00:14:57,479 --> 00:14:59,239
The problems and obstacles
that we are to face
351
00:14:59,439 --> 00:15:00,559
will elevate immensely.
352
00:15:00,840 --> 00:15:02,720
But at the same time...
353
00:15:03,080 --> 00:15:04,520
The fun will increase too.
354
00:15:05,280 --> 00:15:05,919
That's right.
355
00:15:06,400 --> 00:15:08,119
Well, do you want to
356
00:15:08,239 --> 00:15:10,080
experience the fun of marriage with me?
357
00:15:10,880 --> 00:15:12,840
(But after she got married,
Bi Qiujing realized)
358
00:15:13,039 --> 00:15:14,559
(that she was tricked.)
359
00:15:14,880 --> 00:15:15,840
(Those married couples in dramas)
360
00:15:15,999 --> 00:15:17,520
(will always encounter trivial matters,)
361
00:15:17,760 --> 00:15:19,479
(like in-law conflict or soapy incest.)
362
00:15:19,780 --> 00:15:21,100
(You've received 10,000 yuan.)
(She encountered none of these.)
363
00:15:21,359 --> 00:15:23,559
(Li Mingcheng hands over his salary
to his wife and does house chores.)
364
00:15:23,720 --> 00:15:24,999
(He settles everything on his own.)
365
00:15:25,520 --> 00:15:27,119
(The elite gamer, Bi Qiujing,)
366
00:15:27,320 --> 00:15:30,039
(feels emptier than ever.)
367
00:15:31,479 --> 00:15:32,439
It makes sense too.
368
00:15:32,840 --> 00:15:35,239
He can't be the only elite gamer.
369
00:15:36,760 --> 00:15:37,599
Where are you going?
370
00:15:37,760 --> 00:15:38,880
To do a research project.
371
00:15:45,320 --> 00:15:46,239
Are you feeling hungry?
372
00:15:47,119 --> 00:15:48,039
A little.
373
00:15:48,760 --> 00:15:49,679
Wait a minute.
374
00:15:51,400 --> 00:15:52,400
Hold on.
375
00:15:53,720 --> 00:15:54,720
You can cook later.
376
00:15:54,960 --> 00:15:56,280
I have a question.
377
00:15:57,320 --> 00:15:58,239
There's something
378
00:15:58,400 --> 00:16:00,080
even more important than eating?
379
00:16:05,160 --> 00:16:06,239
In your opinion,
380
00:16:06,599 --> 00:16:07,999
am I considered your wife?
381
00:16:08,280 --> 00:16:10,479
Why do you ask?
382
00:16:12,200 --> 00:16:13,679
I just feel that I'm occupying
383
00:16:13,679 --> 00:16:14,599
a married status,
384
00:16:14,760 --> 00:16:16,640
but I didn't fulfill
the duties of being a wife.
385
00:16:17,039 --> 00:16:18,400
I'm just taking advantage of you
386
00:16:18,599 --> 00:16:20,679
and this is against my principle.
387
00:16:22,039 --> 00:16:23,320
Is this your concern?
388
00:16:23,999 --> 00:16:24,640
So?
389
00:16:24,799 --> 00:16:26,119
Hence, from now on,
390
00:16:26,320 --> 00:16:28,840
I'll face my title as your wife.
391
00:16:29,239 --> 00:16:30,880
I will repay you what I've owed you
392
00:16:31,160 --> 00:16:32,439
over the past year.
393
00:16:32,799 --> 00:16:33,640
For instance?
394
00:16:33,840 --> 00:16:34,999
For instance...
395
00:16:42,080 --> 00:16:43,080
Feifei.
396
00:16:43,780 --> 00:16:45,340
(Kissing can reduce skin allergy)
Where are Miss Brainiac and Mingcheng?
397
00:16:45,760 --> 00:16:48,320
Aren't you at their place?
Where are they?
398
00:16:49,200 --> 00:16:50,799
They're doing research next door.
399
00:16:51,080 --> 00:16:52,640
At this hour?
400
00:16:52,799 --> 00:16:53,720
How hardworking.
401
00:16:53,999 --> 00:16:54,999
What project is that?
402
00:17:01,960 --> 00:17:03,200
It's not itchy anymore.
403
00:17:03,559 --> 00:17:05,119
Seems like the argument is right.
404
00:17:06,599 --> 00:17:07,640
It's a success.
405
00:17:07,960 --> 00:17:08,999
So,
406
00:17:09,840 --> 00:17:11,359
are you doing an experiment?
407
00:17:12,520 --> 00:17:13,280
Yes.
408
00:17:13,440 --> 00:17:15,640
Funny Nobel Prize 2015.
409
00:17:15,839 --> 00:17:17,160
I'm experimenting with it on you.
410
00:17:22,079 --> 00:17:23,199
Don't mind them.
411
00:17:23,359 --> 00:17:24,040
You're not married yet.
412
00:17:24,160 --> 00:17:25,880
Why do you mind their business?
413
00:17:26,479 --> 00:17:27,760
What about you?
414
00:17:27,959 --> 00:17:29,119
You're not married yet as well.
415
00:17:29,319 --> 00:17:31,239
I would like to,
416
00:17:31,440 --> 00:17:33,400
but there's no suitable candidate.
417
00:17:33,640 --> 00:17:34,599
Let's not talk about me.
418
00:17:34,839 --> 00:17:36,359
How is it?
419
00:17:36,520 --> 00:17:38,599
Did Mr. Wei do anything
in response to your return?
420
00:17:39,640 --> 00:17:40,999
What could he do?
421
00:17:41,239 --> 00:17:42,479
A marriage proposal.
422
00:17:42,719 --> 00:17:43,999
You've been dating for years.
If he still doesn't propose to you,
423
00:17:44,160 --> 00:17:44,999
there must be something wrong with him.
424
00:17:45,160 --> 00:17:46,319
Forget about it.
425
00:17:46,479 --> 00:17:48,640
An arrogant man like Wei Qing
426
00:17:48,800 --> 00:17:49,959
would never propose to me.
427
00:17:50,160 --> 00:17:52,440
Not a chance. Besides,
428
00:17:52,640 --> 00:17:54,359
my future is uncertain.
429
00:17:54,719 --> 00:17:56,800
I don't know
if I'll return after graduation.
430
00:17:56,800 --> 00:17:57,800
How so?
431
00:17:58,020 --> 00:17:59,500
(Wu Zheng Art Studio)
432
00:17:59,920 --> 00:18:01,119
Jason Wu.
433
00:18:01,880 --> 00:18:03,920
Is he the famous oil painting artist?
434
00:18:04,719 --> 00:18:05,760
He's interested in buying my painting?
435
00:18:05,999 --> 00:18:06,760
Not only that,
436
00:18:06,920 --> 00:18:08,359
Mr. Wu said
437
00:18:08,520 --> 00:18:10,359
that he thinks
you have great potential for painting.
438
00:18:10,599 --> 00:18:11,400
He hopes
439
00:18:11,560 --> 00:18:12,920
that you can join his team.
440
00:18:13,160 --> 00:18:14,119
Are you interested
441
00:18:14,119 --> 00:18:15,599
in joining his studio as an intern?
442
00:18:18,920 --> 00:18:20,079
This is good news.
443
00:18:20,319 --> 00:18:21,760
If you get to work with Mr. Wu,
444
00:18:21,920 --> 00:18:23,400
you'll achieve better outcomes.
445
00:18:23,640 --> 00:18:25,040
It's a rare opportunity.
446
00:18:25,239 --> 00:18:26,560
But if that's the case,
447
00:18:26,880 --> 00:18:28,760
I won't be able
to return in a few years.
448
00:18:29,479 --> 00:18:30,599
That's true.
449
00:18:31,160 --> 00:18:32,400
What's your plan?
450
00:18:32,640 --> 00:18:34,359
Before I make my decision,
451
00:18:34,680 --> 00:18:36,400
I don't plan to let him know yet.
452
00:18:42,760 --> 00:18:44,040
Did she just hang up on me?
453
00:18:44,199 --> 00:18:45,359
Seriously.
454
00:18:46,460 --> 00:18:48,300
(Wildcat: Come over to the cafe.)
455
00:18:50,959 --> 00:18:52,079
When did you arrive?
456
00:18:52,280 --> 00:18:53,160
I noticed
that you were not in your bedroom,
457
00:18:53,280 --> 00:18:54,800
so I came down for you.
It's been a while.
458
00:18:54,959 --> 00:18:56,160
Did you hear what I said?
459
00:18:58,959 --> 00:19:00,239
I'm not interested at all.
460
00:19:00,479 --> 00:19:01,640
You must be talking about
461
00:19:01,800 --> 00:19:03,839
the girly gossip.
462
00:19:06,079 --> 00:19:06,959
Wait a minute.
463
00:19:07,680 --> 00:19:09,839
Have you just
talked behind my back again?
464
00:19:11,239 --> 00:19:13,760
We said that you would never propose.
465
00:19:16,440 --> 00:19:17,520
Or would you?
466
00:19:17,999 --> 00:19:19,079
Of course not.
467
00:19:19,560 --> 00:19:20,680
Well, great.
468
00:19:21,599 --> 00:19:23,479
I didn't expect you to propose either.
469
00:19:23,999 --> 00:19:25,920
You're really asking too little of me.
470
00:19:30,239 --> 00:19:31,319
Well.
471
00:19:33,920 --> 00:19:35,599
Ever since I know you,
472
00:19:36,040 --> 00:19:38,440
you're not asking for my money,
nor my good looks.
473
00:19:38,880 --> 00:19:39,760
Sometimes I think
474
00:19:39,760 --> 00:19:41,119
that I seem like a decoration.
475
00:19:41,479 --> 00:19:42,839
What's the point of you
476
00:19:42,959 --> 00:19:44,040
getting a boyfriend then?
477
00:19:45,319 --> 00:19:46,199
What's the matter?
478
00:19:47,040 --> 00:19:48,119
I'm asking for this, of course.
479
00:19:48,400 --> 00:19:49,199
Fool.
480
00:19:49,479 --> 00:19:51,839
You're smooth-tongued now.
481
00:19:54,680 --> 00:19:55,479
Hold on.
482
00:19:55,839 --> 00:19:57,920
Who taught you
to say such cringey words?
483
00:20:01,839 --> 00:20:04,440
I'm still having jet lag.
Lend me your thigh.
484
00:20:04,640 --> 00:20:06,280
Are you changing the topic?
485
00:20:18,780 --> 00:20:22,460
(Semood)
486
00:20:35,520 --> 00:20:36,839
Did you decorate this?
487
00:20:38,640 --> 00:20:40,319
It does feel like winter.
488
00:20:40,719 --> 00:20:43,359
The only thing missing is snow.
489
00:20:43,479 --> 00:20:44,319
There is snow.
490
00:20:52,160 --> 00:20:53,560
Why does it smell like mandarin oranges?
491
00:20:53,719 --> 00:20:54,959
Did you switch on the humidifier?
492
00:21:13,780 --> 00:21:17,380
♪We're so lucky♪
493
00:21:17,380 --> 00:21:20,740
♪That we don't have to keep looking♪
494
00:21:20,740 --> 00:21:23,660
♪However broken my heart was♪
495
00:21:23,660 --> 00:21:27,740
♪One kiss from you can heal it♪
496
00:21:27,740 --> 00:21:30,860
♪Our fate♪
497
00:21:30,860 --> 00:21:35,180
♪Has brought us together♪
498
00:21:35,820 --> 00:21:38,700
♪Sorry that I'm so slow♪
499
00:21:38,700 --> 00:21:41,940
♪I almost missed you♪
500
00:21:41,940 --> 00:21:45,180
♪We're so lucky♪
501
00:21:45,180 --> 00:21:48,740
♪That our eyes were locked
on each other♪
502
00:21:48,740 --> 00:21:51,900
♪God has custom made♪
503
00:21:51,900 --> 00:21:55,620
♪This person for me♪
504
00:21:55,620 --> 00:21:59,020
♪There's no more doubt♪
505
00:21:59,280 --> 00:22:00,959
What are you doing?
506
00:22:01,199 --> 00:22:02,119
Making a wish.
507
00:22:02,599 --> 00:22:03,440
Listen.
508
00:22:03,719 --> 00:22:05,800
My birthday wish this year
509
00:22:06,359 --> 00:22:07,640
is to get another girlfriend.
510
00:22:07,959 --> 00:22:09,319
What? You...
511
00:22:09,560 --> 00:22:10,800
Her name is...
512
00:22:11,239 --> 00:22:12,319
Zhou Shi.
513
00:22:16,199 --> 00:22:17,800
She can realize her dreams,
514
00:22:18,440 --> 00:22:19,479
travel the world
515
00:22:19,760 --> 00:22:22,119
without worry,
516
00:22:22,400 --> 00:22:24,239
and live the life she wants
as she pleases.
517
00:22:24,880 --> 00:22:25,599
But you need to
518
00:22:25,760 --> 00:22:27,719
return me the Zhou Shi I used to know.
519
00:22:28,119 --> 00:22:29,440
Can you just
520
00:22:30,400 --> 00:22:31,560
stay by my side?
521
00:22:33,719 --> 00:22:34,359
I...
522
00:22:34,520 --> 00:22:36,599
Okay, I've done making a wish.
523
00:22:43,440 --> 00:22:44,999
Alright, we've had enough fun today.
524
00:22:45,160 --> 00:22:46,079
You should go back.
525
00:22:46,239 --> 00:22:47,160
What about you?
526
00:22:47,839 --> 00:22:49,160
I still need to clean this up.
527
00:22:49,920 --> 00:22:51,400
By the way, how did you
528
00:22:51,400 --> 00:22:52,680
control the explosion of the balloons?
529
00:22:52,839 --> 00:22:53,920
As the mandarin orange peel
530
00:22:54,040 --> 00:22:55,199
contains limonene oil,
which can dissolve...
531
00:22:55,199 --> 00:22:55,959
Stop.
532
00:22:56,239 --> 00:22:57,520
It's Bi Qiujing again, isn't it?
533
00:22:58,160 --> 00:22:59,800
Okay, hurry up and go back.
534
00:23:00,760 --> 00:23:03,040
Alright, I'll wait for you at home.
535
00:23:05,280 --> 00:23:06,640
Goodbye.
536
00:23:08,359 --> 00:23:10,319
Miss Lin, Ms. Xue wishes to see you.
537
00:23:13,839 --> 00:23:15,440
Are you available to talk?
538
00:23:26,920 --> 00:23:28,599
Ms. Xue wants us
to pass this message to you.
539
00:23:28,839 --> 00:23:30,040
There's progress on the matter
540
00:23:30,280 --> 00:23:31,400
you've been investigating on.
541
00:23:31,680 --> 00:23:33,479
If you wish to know, come with us.
542
00:23:33,719 --> 00:23:35,880
Sure, but before that,
543
00:23:36,239 --> 00:23:37,319
I need to meet someone.
544
00:23:37,560 --> 00:23:38,359
No.
545
00:23:39,079 --> 00:23:41,280
Ms. Xue instructed us
to bring you to the airport right away.
546
00:23:41,479 --> 00:23:42,719
What if I insist?
547
00:23:48,239 --> 00:23:49,239
Who is this fool
548
00:23:49,319 --> 00:23:50,880
that sends messages at this hour?
549
00:23:51,239 --> 00:23:52,560
Something happened to Fei.
550
00:23:53,160 --> 00:23:54,640
Xue Zi sent someone to get him.
551
00:23:55,199 --> 00:23:57,079
They're going to catch the last flight.
552
00:23:57,400 --> 00:23:58,400
I'm going to save him.
553
00:24:00,040 --> 00:24:01,440
What can you do alone?
554
00:24:01,760 --> 00:24:02,800
I'll go with you.
555
00:24:03,719 --> 00:24:04,520
Okay.
556
00:24:11,920 --> 00:24:13,040
How long does it take
to reach the airport?
557
00:24:13,359 --> 00:24:14,440
About half an hour.
558
00:24:14,760 --> 00:24:16,560
There's no traffic jam. It'll be quick.
559
00:24:17,420 --> 00:24:19,740
(Sharing your live location)
560
00:24:25,199 --> 00:24:26,479
Fei is going home.
561
00:24:27,640 --> 00:24:28,599
From now on,
562
00:24:29,199 --> 00:24:30,719
he won't be bothering you anymore.
563
00:24:31,079 --> 00:24:31,839
Where is he now?
564
00:24:31,999 --> 00:24:33,119
You don't need to know.
565
00:24:33,839 --> 00:24:35,680
Anyway, after tonight,
566
00:24:36,079 --> 00:24:37,599
he will have nothing to do with you.
567
00:24:46,959 --> 00:24:48,239
This person must be blind!
568
00:24:48,560 --> 00:24:48,959
Get off the car.
569
00:24:48,959 --> 00:24:49,800
Don't move.
570
00:24:54,740 --> 00:24:56,060
(Sharing your live location)
571
00:25:41,839 --> 00:25:43,440
You're leaving in a rush.
572
00:25:44,440 --> 00:25:45,719
Seems like you've let this go.
573
00:25:46,400 --> 00:25:47,920
On behalf of Ning Fei, I thank you.
574
00:25:48,119 --> 00:25:48,920
Don't bother.
575
00:25:49,800 --> 00:25:51,520
You've decided to take him away.
576
00:25:51,839 --> 00:25:53,079
There's no need to continue your act.
577
00:25:53,880 --> 00:25:54,719
Well,
578
00:25:54,920 --> 00:25:56,520
it's good to show some courtesy.
579
00:25:56,680 --> 00:25:57,680
At this point,
580
00:25:57,800 --> 00:25:59,440
you better accept it readily.
581
00:26:06,880 --> 00:26:08,959
Please tell your brother
582
00:26:09,160 --> 00:26:11,359
that his sister
sold him off at a good price.
583
00:26:43,220 --> 00:26:48,220
♪I believe we're still
in love with each other♪
584
00:26:48,860 --> 00:26:52,540
♪But we are somehow avoiding each other♪
585
00:26:52,540 --> 00:26:57,180
♪We've lost the gentleness we once had♪
586
00:26:57,940 --> 00:27:03,540
♪The color of my world has changed♪
587
00:27:04,660 --> 00:27:07,340
(He has left. Stop thinking about him.)
588
00:27:07,340 --> 00:27:11,300
♪Still trying to warm you♪
589
00:27:12,280 --> 00:27:13,199
Feifei.
590
00:27:13,800 --> 00:27:14,719
Feifei.
591
00:27:15,119 --> 00:27:15,959
Feifei.
592
00:27:16,959 --> 00:27:17,719
Oh, dear.
593
00:27:17,999 --> 00:27:19,640
I'm having hallucinations now.
594
00:27:19,880 --> 00:27:21,760
Am I not pitiful enough?
595
00:27:25,660 --> 00:27:29,180
♪Why are you so quiet?♪
596
00:27:29,180 --> 00:27:31,000
♪I feel so lonely
even though you are next to me♪
597
00:27:31,040 --> 00:27:32,440
We've finally brought him over.
598
00:27:32,640 --> 00:27:34,640
That's right.
If we're late for even a second,
599
00:27:34,839 --> 00:27:36,079
we might not be able to make it.
600
00:27:36,180 --> 00:27:40,340
♪The happier we used to be,
the sadder I am now♪
601
00:27:40,340 --> 00:27:43,300
♪What do you want to say♪
602
00:27:43,359 --> 00:27:44,440
What's the situation now?
603
00:27:44,640 --> 00:27:45,959
I have no time to explain.
604
00:27:46,640 --> 00:27:47,719
So, I just kissed you.
605
00:27:48,479 --> 00:27:50,760
They're coming for us. Make it short.
606
00:27:51,800 --> 00:27:54,199
You can resume the kiss.
I'll block them.
607
00:27:55,760 --> 00:27:57,079
Aren't you going back?
608
00:27:57,520 --> 00:27:58,959
Didn't you decide to
listen to your good sister
609
00:27:59,040 --> 00:28:00,199
and break up with me?
610
00:28:00,400 --> 00:28:01,999
If you have no time, leave then.
611
00:28:03,400 --> 00:28:04,400
I'm about to leave.
612
00:28:04,760 --> 00:28:06,440
Then why are you still here?
613
00:28:06,680 --> 00:28:07,560
I'm not an artist.
614
00:28:07,719 --> 00:28:08,359
I don't understand
615
00:28:08,359 --> 00:28:09,680
what's in your mind.
616
00:28:09,839 --> 00:28:10,959
Just be honest with me.
617
00:28:11,119 --> 00:28:12,239
I love you.
618
00:28:13,280 --> 00:28:14,599
No matter what others say,
619
00:28:15,319 --> 00:28:16,920
just remember this.
620
00:28:24,999 --> 00:28:25,839
Stop.
621
00:28:26,839 --> 00:28:28,079
I've seen her.
622
00:28:28,359 --> 00:28:29,599
I'll leave with you.
623
00:28:31,959 --> 00:28:34,119
Are you leaving for real, Fei?
624
00:28:43,280 --> 00:28:44,440
This might take some time,
625
00:28:45,520 --> 00:28:46,599
but I promise
626
00:28:47,119 --> 00:28:48,479
that I will be back.
627
00:28:49,040 --> 00:28:49,959
Wait for me.
628
00:29:00,999 --> 00:29:01,959
Wait for me.
629
00:29:14,599 --> 00:29:15,760
Why should I?
630
00:29:15,920 --> 00:29:16,880
I will not waste my wonderful youth
631
00:29:17,040 --> 00:29:18,800
waiting for you.
632
00:29:19,239 --> 00:29:20,719
If you dare to disappear,
I'll cheat on you.
633
00:29:20,880 --> 00:29:21,599
If you don't want that,
634
00:29:21,599 --> 00:29:22,959
you better come back.
635
00:29:36,199 --> 00:29:37,760
Why do I feel that Xue Zi
636
00:29:37,959 --> 00:29:39,119
was looking at you just now?
637
00:29:39,440 --> 00:29:40,719
Why do I feel
638
00:29:41,040 --> 00:29:42,400
that she has been
looking at you the whole time?
639
00:29:43,119 --> 00:29:44,199
Regardless of who she's looking at,
640
00:29:44,359 --> 00:29:45,680
it's nothing good for sure.
641
00:29:46,119 --> 00:29:47,040
Let's go.
642
00:29:54,160 --> 00:29:55,640
What is this?
643
00:29:56,359 --> 00:29:57,160
It's nothing.
644
00:29:57,479 --> 00:29:58,999
He said he would be back.
645
00:29:59,280 --> 00:30:00,560
Let's have faith in him then.
646
00:30:03,280 --> 00:30:05,719
Wei Qing, I...
647
00:30:05,920 --> 00:30:06,800
I know.
648
00:30:07,119 --> 00:30:07,999
You can
649
00:30:08,199 --> 00:30:09,959
keep her company at the studio tonight.
650
00:30:12,520 --> 00:30:13,400
Let's go.
651
00:30:23,400 --> 00:30:25,719
Her phone is with me.
652
00:30:30,119 --> 00:30:31,599
Seems like
653
00:30:31,999 --> 00:30:33,239
now is not the right time yet.
654
00:30:58,180 --> 00:31:03,300
♪You showed up and I paused my memory♪
655
00:31:04,860 --> 00:31:10,220
♪You changed me
and an upturn occurred in my life♪
656
00:31:11,900 --> 00:31:18,180
♪I look forward to
the day the world gains its colors♪
657
00:31:18,580 --> 00:31:24,540
♪Love has arrived,
and I've made my choice♪
658
00:31:25,100 --> 00:31:32,060
♪We are so lucky
that we don't have to keep looking♪
659
00:31:32,060 --> 00:31:39,060
♪However broken my heart was,
one kiss from you can heal it♪
660
00:31:39,060 --> 00:31:46,500
♪Our fate has brought us together♪
661
00:31:47,140 --> 00:31:50,020
♪Sorry that I'm so slow♪
662
00:31:50,020 --> 00:31:53,260
♪I almost missed you♪
663
00:31:53,260 --> 00:31:56,500
♪We're so lucky♪
664
00:31:56,500 --> 00:32:00,060
♪That our eyes were locked
on each other♪
665
00:32:00,060 --> 00:32:03,220
♪God has custom made♪
666
00:32:03,220 --> 00:32:06,940
♪This person for me♪
667
00:32:06,940 --> 00:32:14,420
♪There's no more doubt,
and it needs no approval♪
668
00:32:15,260 --> 00:32:18,380
♪My heart beats fast and I feel warm♪
669
00:32:18,820 --> 00:32:21,620
♪I treasure♪
670
00:32:21,620 --> 00:32:25,700
♪Every moment
when my heart flutters for you♪
42002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.