All language subtitles for Devil-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Created and Encoded by -- Bokutox -- of www.YIFY-TORRENTS.com. The Best 720p/1080p/3d movies with the lowest file size on the internet. Come and say hi to me; World of Warcraft - Outland PVP (EU) - Torporr (name) 2 00:01:07,373 --> 00:01:08,431 When I was a child, 3 00:01:08,507 --> 00:01:10,134 my mother would tell me a story 4 00:01:10,209 --> 00:01:12,507 about how the Devil roams the Earth. 5 00:01:14,714 --> 00:01:17,979 Sometimes, she said, he would take human form 6 00:01:18,050 --> 00:01:21,611 so he could punish the damned on Earth before claiming their souls. 7 00:01:24,023 --> 00:01:26,218 The ones he chose would be gathered together 8 00:01:26,292 --> 00:01:31,195 and tortured as he hid amongst them, pretending to be one of them. 9 00:01:32,698 --> 00:01:36,031 I always believed my mother was telling me an old wives' tale. 10 00:03:33,450 --> 00:03:36,419 My mother's story would always begin the same way, 11 00:03:36,553 --> 00:03:40,489 with a suicide paving the way for the Devil's arrival. 12 00:03:44,228 --> 00:03:48,324 And it would always end with the deaths of all those trapped. 13 00:04:08,351 --> 00:04:10,876 I'm good. I feel good. I feel amazing. 14 00:04:13,289 --> 00:04:15,780 You know the main reason why people go back to drinking? 15 00:04:15,858 --> 00:04:16,882 No. 16 00:04:16,959 --> 00:04:17,983 Guess. 17 00:04:18,427 --> 00:04:19,917 The Eagles. 18 00:04:20,663 --> 00:04:21,857 Resentment. 19 00:04:22,465 --> 00:04:25,127 Are we seriously talking about this again? 20 00:04:25,301 --> 00:04:26,666 It's important. 21 00:04:26,836 --> 00:04:28,633 Your ability to forgive is gonna determine 22 00:04:28,704 --> 00:04:32,196 the quality of the rest of your life more than anything else. 23 00:04:33,910 --> 00:04:36,276 Look, some things are beyond forgiveness. 24 00:04:36,579 --> 00:04:38,012 You're already on your way. 25 00:04:38,080 --> 00:04:39,741 You've taken responsibility for your actions. 26 00:04:39,815 --> 00:04:41,783 That's more than half the battle right there. 27 00:04:42,251 --> 00:04:43,775 But to truly feel free, 28 00:04:46,155 --> 00:04:47,850 you may need to finally start believing 29 00:04:47,924 --> 00:04:49,858 in something greater than yourself. 30 00:04:50,426 --> 00:04:51,723 That sounds good. 31 00:04:53,629 --> 00:04:54,960 It does. 32 00:04:55,765 --> 00:04:58,928 But when I think about the guy that killed my family, 33 00:05:00,369 --> 00:05:03,065 I have a tough time believing in much of anything. 34 00:05:03,773 --> 00:05:07,106 I'm just saying, leave yourself open to it. 35 00:05:08,044 --> 00:05:11,707 Can we just have breakfast for once? 36 00:05:12,081 --> 00:05:13,343 Talk about normal stuff. 37 00:05:13,416 --> 00:05:15,007 I'm your sponsor. You can talk about normal stuff 38 00:05:15,083 --> 00:05:16,175 with everybody else. 39 00:05:22,724 --> 00:05:25,386 Hey. Got a good one for you. 40 00:05:25,460 --> 00:05:26,518 Yeah? 41 00:05:51,252 --> 00:05:52,514 Yeah, it doesn't make sense, right? 42 00:05:53,221 --> 00:05:56,315 A guy hits a truck with this kind of force from a two-story building? 43 00:05:56,424 --> 00:05:58,051 Definitely a jumper. 44 00:05:58,193 --> 00:05:59,524 Are you sure he wasn't thrown? 45 00:05:59,628 --> 00:06:01,619 He's got a rosary in his hand. 46 00:06:02,964 --> 00:06:05,524 Not the kind of thing you grab in a panic. 47 00:06:05,834 --> 00:06:06,926 Right. 48 00:06:11,106 --> 00:06:12,505 Elsa. Bowden. 49 00:06:12,874 --> 00:06:13,863 Hi. 50 00:06:27,821 --> 00:06:30,051 There's no glass on the ground. 51 00:06:30,457 --> 00:06:34,188 The truck wasn't here when he made impact. It must have rolled. 52 00:06:35,195 --> 00:06:36,253 Uh-huh. 53 00:06:42,603 --> 00:06:44,935 Your guy jumped from that building. 54 00:06:45,472 --> 00:06:47,838 And what? Your dead guy turned the corner, here? 55 00:06:50,944 --> 00:06:53,037 These things are made to bounce trucks off. 56 00:06:55,616 --> 00:06:57,243 You got to be kidding me. 57 00:06:57,651 --> 00:06:59,209 Let's walk it. 58 00:06:59,286 --> 00:07:00,446 Yeah. 59 00:07:38,224 --> 00:07:39,452 Larson. 60 00:07:54,107 --> 00:07:56,007 Hey! Hey, lady, you got to sign in. 61 00:07:56,309 --> 00:07:58,140 Oh. Where's Ramsey? He knows me. 62 00:07:58,311 --> 00:08:00,074 Ramsey's out sick. You got me. 63 00:08:00,146 --> 00:08:01,875 And that means you gotta sign in. 64 00:08:03,549 --> 00:08:05,881 I mean, do I look like such a threat? 65 00:08:06,586 --> 00:08:09,919 Don't blame me. They got procedures. 66 00:08:11,424 --> 00:08:13,324 Keep dreaming, dawg. 67 00:08:18,264 --> 00:08:20,528 You have to cover the sign in. 68 00:08:20,600 --> 00:08:22,830 Some lawyers on 39 need this right away. 69 00:08:23,069 --> 00:08:25,003 You're not taking the stairs again. 70 00:08:25,071 --> 00:08:26,538 What else am I gonna do to stay in shape? 71 00:08:26,706 --> 00:08:29,402 To 39? Just get on the damn elevator. 72 00:08:32,512 --> 00:08:33,536 Come in. 73 00:08:33,613 --> 00:08:34,910 It's too tight for me. 74 00:08:35,114 --> 00:08:36,308 You can squeeze in. 75 00:08:36,415 --> 00:08:37,507 No. 76 00:08:55,133 --> 00:08:56,998 Hold, please. 77 00:08:58,703 --> 00:09:00,034 Thank you. 78 00:09:00,438 --> 00:09:02,201 Forty-two, please. 79 00:09:02,274 --> 00:09:03,298 You bet. 80 00:09:03,642 --> 00:09:05,303 Now, see, this I can do. 81 00:09:06,011 --> 00:09:07,103 Could you hold that? 82 00:09:07,179 --> 00:09:08,203 Uh. Sorry. 83 00:09:10,248 --> 00:09:11,579 Thanks for your help. 84 00:09:11,716 --> 00:09:13,081 Don't mention it. 85 00:09:56,161 --> 00:09:57,821 Uh-uh, this is not good. 86 00:09:58,762 --> 00:10:00,423 Oh, come on, man. 87 00:10:00,531 --> 00:10:02,089 Don't do this. 88 00:10:14,511 --> 00:10:16,502 Come on, Timonen, put a stick on it. 89 00:10:16,814 --> 00:10:18,042 How we doing? 90 00:10:18,115 --> 00:10:19,946 Same score. 91 00:10:22,019 --> 00:10:23,680 Thanks. Yeah. 92 00:10:29,126 --> 00:10:31,617 Why is elevator six in inspection mode? 93 00:10:32,463 --> 00:10:34,431 Huh? Elevator six. 94 00:10:39,270 --> 00:10:42,262 A full house. Two queens, three jacks. 95 00:10:46,443 --> 00:10:47,910 Call Dwight. Yeah. 96 00:10:48,512 --> 00:10:49,877 Yo, Dwight, you got a problem. 97 00:10:51,015 --> 00:10:54,178 Tell me about it. I'm already up on 35 fixing it. 98 00:10:54,685 --> 00:10:56,243 The elevator? 99 00:10:56,387 --> 00:10:57,945 No, the broken window. 100 00:10:58,389 --> 00:10:59,651 You're not fixing the elevator? 101 00:10:59,723 --> 00:11:01,748 Screen says six is on inspection mode. 102 00:11:01,825 --> 00:11:03,156 We got people stuck in there. 103 00:11:03,227 --> 00:11:04,489 Are you sure you're reading that right? 104 00:11:04,561 --> 00:11:06,586 Your eyes ain't what they used to be. 105 00:11:07,664 --> 00:11:09,393 You know what? I'll ask your mom to read it for me 106 00:11:09,465 --> 00:11:12,229 next time I got her bent over the console. 107 00:11:13,036 --> 00:11:15,231 My mom's 78. Have at it. 108 00:11:15,305 --> 00:11:16,397 Ooh! 109 00:11:17,006 --> 00:11:18,667 Yeah. Listen, buddy, just go up to the machine room 110 00:11:18,741 --> 00:11:20,333 and check it out, okay? 111 00:11:20,576 --> 00:11:21,804 On my way. 112 00:11:38,194 --> 00:11:40,185 Just trying to get something to jump-start it. 113 00:11:40,263 --> 00:11:42,663 Don't you have emergency procedures? 114 00:11:44,000 --> 00:11:46,093 I don't know, I'm just a temp. I just started working here. 115 00:11:46,536 --> 00:11:48,527 Well, don't you service these things? 116 00:11:48,838 --> 00:11:50,897 Try hitting the emergency button. 117 00:11:56,946 --> 00:11:59,346 Don't you keep up your equipment? 118 00:12:01,050 --> 00:12:03,041 I don't know. Like I said... 119 00:12:03,152 --> 00:12:04,414 Don't you have a walkie-talkie? 120 00:12:04,587 --> 00:12:07,181 No. I didn't think I'd need it. 121 00:12:07,290 --> 00:12:09,087 Don't you think it would have been... Won't you shut up? 122 00:12:09,158 --> 00:12:10,420 Yeah, take it easy. 123 00:12:10,760 --> 00:12:12,227 I mean, seriously! 124 00:12:12,395 --> 00:12:13,760 You don't have a walkie-talkie? 125 00:12:14,364 --> 00:12:15,888 Hey, people, we see you in there. 126 00:12:15,965 --> 00:12:16,989 We're stuck! 127 00:12:17,066 --> 00:12:19,693 Hang tough, we got the building engineer on his way. 128 00:12:19,835 --> 00:12:22,463 When was the last time you heard somebody say "hang tough"? 129 00:12:22,671 --> 00:12:26,234 What did you say? Nothing. 130 00:12:26,608 --> 00:12:27,905 Is he picking a fight? 131 00:12:28,010 --> 00:12:30,069 Can one of you look towards the camera 132 00:12:30,145 --> 00:12:32,636 and say something loud and clear, please? 133 00:12:34,149 --> 00:12:37,550 Your building sucks! 134 00:12:38,286 --> 00:12:39,378 I can't hear you. 135 00:12:39,454 --> 00:12:41,513 The speaker in the car is supposed to let us talk both ways, 136 00:12:41,623 --> 00:12:42,817 but you can hear me? 137 00:12:42,891 --> 00:12:44,358 It's working on this end, yeah! 138 00:12:44,459 --> 00:12:46,086 He just said he can't hear us, 139 00:12:46,161 --> 00:12:47,753 didn't say we should talk louder. 140 00:12:47,896 --> 00:12:50,592 Okay, um, give us a sec. 141 00:12:51,066 --> 00:12:53,364 Well, this is reassuring. 142 00:12:56,705 --> 00:12:58,366 I got to be somewhere. 143 00:13:02,577 --> 00:13:04,306 You're not gonna get a signal in here. 144 00:13:04,679 --> 00:13:08,012 I just need to call my job so I don't get fired over this. 145 00:13:09,885 --> 00:13:11,546 Typical bullshit. 146 00:13:11,853 --> 00:13:13,548 Do any of y'all have a signal? 147 00:13:13,822 --> 00:13:15,221 I've got one bar. 148 00:13:30,538 --> 00:13:33,200 Hello? This is Larson. 149 00:13:34,108 --> 00:13:37,441 Can you please connect me to my job at the security desk? 150 00:13:38,879 --> 00:13:39,971 Can you hear me? 151 00:13:40,047 --> 00:13:42,072 Tell them to get us out of here! 152 00:13:42,650 --> 00:13:43,810 Hello? 153 00:13:49,123 --> 00:13:51,182 They'll just have to deal. 154 00:13:52,159 --> 00:13:54,059 Well, at least we got tunes. 155 00:13:55,262 --> 00:13:59,164 Don't sit under that apple tree with anyone else but me 156 00:13:59,233 --> 00:14:00,222 Come on, grandma, you know the words. 157 00:14:00,534 --> 00:14:02,024 Anyone else but me 158 00:14:02,103 --> 00:14:03,730 Don't be a jerk. 159 00:14:04,338 --> 00:14:07,307 I'm sorry. I'm sorry, Miss Manners. 160 00:14:07,374 --> 00:14:09,365 Did I offend your noble sensibilities? 161 00:14:09,477 --> 00:14:10,603 Why don't you lay off, pal? 162 00:14:10,678 --> 00:14:12,236 Why don't you suck a butt? 163 00:14:13,147 --> 00:14:14,239 This is great. 164 00:14:14,515 --> 00:14:16,881 Let's just pick on the nice guy for bringing a little levity. 165 00:14:17,318 --> 00:14:21,049 Maybe we should all just stop talking for a while. 166 00:14:21,822 --> 00:14:22,982 Sure. 167 00:14:29,763 --> 00:14:33,859 Okay, I was just joking. I'm joking. 168 00:14:58,925 --> 00:15:00,222 Hey, Dwight, are you there yet? 169 00:15:00,293 --> 00:15:01,282 Almost. 170 00:15:04,631 --> 00:15:06,258 Hey, look, man, I'm just glad you're dating again. 171 00:15:06,332 --> 00:15:07,663 I'm just glad you're glad. 172 00:15:08,067 --> 00:15:11,798 You know what I meant. You know, after all your troubles... 173 00:15:11,871 --> 00:15:13,532 I know what you meant. 174 00:15:14,807 --> 00:15:17,298 So, how's that been going for you? 175 00:15:17,377 --> 00:15:18,435 Good. 176 00:15:18,511 --> 00:15:20,342 Ninety days tomorrow. 177 00:15:20,747 --> 00:15:22,578 Wow, 90 days! 178 00:15:22,682 --> 00:15:24,206 It seems like just yesterday since we... 179 00:15:24,284 --> 00:15:25,945 Not to me, it doesn't. 180 00:15:36,229 --> 00:15:38,697 You wouldn't happen to have a broken window up there, would you? 181 00:15:38,765 --> 00:15:40,027 Yeah. 182 00:15:41,167 --> 00:15:42,657 Facing this direction? 183 00:15:42,902 --> 00:15:44,096 Mmm-hmm. 184 00:15:44,370 --> 00:15:46,395 Big enough to fit a person through it? 185 00:15:46,839 --> 00:15:48,329 I suppose. 186 00:15:49,374 --> 00:15:50,466 Please stop sweeping. 187 00:15:50,676 --> 00:15:53,008 I'm declaring this a crime scene. 188 00:15:53,779 --> 00:15:55,246 Car 602. 189 00:15:56,181 --> 00:15:57,512 What the hell is that? 190 00:15:57,916 --> 00:15:58,905 Look out! 191 00:16:03,789 --> 00:16:04,949 You might want to secure that better. 192 00:16:05,023 --> 00:16:06,149 Okay, okay! 193 00:16:06,592 --> 00:16:09,117 In her story, innocent people always die. 194 00:16:10,562 --> 00:16:12,553 Poor souls just trying to help out, 195 00:16:12,631 --> 00:16:15,031 who didn't realize what they were dealing with. 196 00:16:16,034 --> 00:16:19,026 He doesn't take kindly to those who stand in his way. 197 00:16:21,673 --> 00:16:23,265 Hey, old man. 198 00:16:23,408 --> 00:16:26,138 It doesn't say inspection mode here. Circuits look fine. 199 00:16:26,378 --> 00:16:28,107 Okay. Try flipping elevator six. 200 00:16:28,180 --> 00:16:31,013 I'll tell the people in the car. You count to 20, then do it. 201 00:16:31,083 --> 00:16:32,243 Cool. 202 00:16:33,852 --> 00:16:38,949 "Inspected and certified August 12 by G. Carson. " 203 00:16:40,025 --> 00:16:42,858 Hey, what do you say we go visit G. Carson when we're out of here? 204 00:16:42,928 --> 00:16:45,192 Tell him what we think of his inspecting prowess. 205 00:16:45,931 --> 00:16:48,331 People, we're gonna flip off the lights for one sec 206 00:16:48,400 --> 00:16:49,731 to see if there's a short in the breaker. 207 00:16:49,801 --> 00:16:51,098 You're gonna cut off the power? 208 00:16:51,203 --> 00:16:52,693 Does that mean we could drop? 209 00:16:52,871 --> 00:16:54,361 You'll be fine. I just didn't want you to... 210 00:16:55,340 --> 00:16:56,329 What's happening? Come on! 211 00:16:56,408 --> 00:16:58,638 Nothing. Nothing. Just relax. 212 00:17:01,012 --> 00:17:02,036 Come on. 213 00:17:02,113 --> 00:17:03,375 Get off me! 214 00:17:04,482 --> 00:17:06,074 Get off me! 215 00:17:07,018 --> 00:17:08,246 Sorry. 216 00:17:13,624 --> 00:17:15,455 What's wrong with you, man? 217 00:17:21,666 --> 00:17:23,827 When I was younger, my brother locked me in a trunk 218 00:17:23,901 --> 00:17:25,232 for six hours. 219 00:17:25,636 --> 00:17:27,729 I have trouble with tight spaces. 220 00:17:28,205 --> 00:17:29,934 Oh, great. 221 00:17:44,588 --> 00:17:45,646 Come on. 222 00:18:00,271 --> 00:18:01,431 Can we get out through that? 223 00:18:01,505 --> 00:18:03,564 What are you gonna do? Shimmy up the cables? 224 00:18:04,842 --> 00:18:06,366 You'll be a lot safer in here. 225 00:18:07,345 --> 00:18:09,609 Anybody know where the bathroom is in this thing? 226 00:18:10,513 --> 00:18:11,912 Did it work? 227 00:18:12,048 --> 00:18:13,481 Nope, they're still stuck. 228 00:18:14,384 --> 00:18:16,784 Let me go check the mains in the basement. 229 00:18:23,360 --> 00:18:25,555 All right, thanks a lot. Wow. 230 00:18:26,463 --> 00:18:27,657 What's going on? 231 00:18:28,398 --> 00:18:29,695 You know that window on 35? 232 00:18:29,766 --> 00:18:30,824 Yeah. 233 00:18:30,900 --> 00:18:33,130 Looks like somebody might have jumped through it. 234 00:18:35,238 --> 00:18:36,432 Today? 235 00:18:36,573 --> 00:18:37,801 Yeah. This morning. 236 00:18:40,710 --> 00:18:42,405 Thanks for bearing with us, people. 237 00:18:42,479 --> 00:18:45,004 We should get you back on line in a few minutes. 238 00:18:45,148 --> 00:18:46,410 It's been minutes. 239 00:18:46,516 --> 00:18:48,313 How long is it going to take? 240 00:18:54,557 --> 00:18:57,458 When we get out of here, you're gonna need a good rest. 241 00:18:58,762 --> 00:19:00,093 "Mattress Mania"? 242 00:19:00,497 --> 00:19:04,763 That's us. Everybody's had their mattress too long. Am I right? 243 00:19:05,068 --> 00:19:09,061 You didn't follow that advice about flipping it every few months 244 00:19:09,506 --> 00:19:11,872 and now you've worn a groove into it, 245 00:19:11,941 --> 00:19:14,239 and you think, "Well, I'm used to it. 246 00:19:14,310 --> 00:19:16,676 "So, hey. But I do miss the way it felt 247 00:19:16,746 --> 00:19:18,611 "when it came fresh out of that bag. " 248 00:19:19,449 --> 00:19:21,712 Look at those shoes, they've been through the mill. 249 00:19:21,917 --> 00:19:26,251 They're saying, "Someone deserves a better place to lie down. " 250 00:19:26,555 --> 00:19:28,182 Are you insulting my shoes? 251 00:19:28,457 --> 00:19:32,416 The point is, a new mattress will cost a lot less than you think. 252 00:19:32,861 --> 00:19:35,227 You don't have to be as well-off as this one. 253 00:19:35,531 --> 00:19:37,465 I'm not that well-off. 254 00:19:38,734 --> 00:19:41,225 What makes me good at selling mattresses 255 00:19:41,303 --> 00:19:43,771 is I can look at a person's clothes 256 00:19:44,907 --> 00:19:48,308 and know exactly how much they can afford to spend. 257 00:19:48,777 --> 00:19:51,268 And you, lady, you're no Super Sleeper. 258 00:19:52,514 --> 00:19:58,384 Oh, my God. They keep playing this song over and over and over. 259 00:19:59,087 --> 00:20:01,715 Can't they just turn the music off? 260 00:20:04,660 --> 00:20:07,128 Did you just touch my ass? 261 00:20:07,296 --> 00:20:10,129 What? You wish, sweetheart. 262 00:20:10,232 --> 00:20:14,100 I don't know who you think you are, but keep your hands off me. 263 00:20:15,471 --> 00:20:16,802 Whatever. 264 00:20:19,608 --> 00:20:20,700 Oh! 265 00:20:23,445 --> 00:20:25,845 They must be working on the lights again. 266 00:20:28,183 --> 00:20:29,275 Hey, Dwight. 267 00:20:29,551 --> 00:20:30,575 Dwight. 268 00:20:30,652 --> 00:20:32,141 I'm here. I'm heading into the pit. 269 00:20:32,353 --> 00:20:34,821 They just lost power in number six again. Is that you? 270 00:20:34,989 --> 00:20:36,718 No, you can't do that from here, D.L. 271 00:20:37,658 --> 00:20:39,649 Huh. That's strange. 272 00:20:40,328 --> 00:20:41,920 I'm looking at elevator six right now. 273 00:20:41,996 --> 00:20:43,554 I can't see anything wrong with it. 274 00:20:44,065 --> 00:20:46,966 The lights keep shorting out. The passengers are getting scared. 275 00:20:47,068 --> 00:20:48,501 See if this helps. 276 00:20:51,105 --> 00:20:52,436 Come on, come on. 277 00:20:52,874 --> 00:20:54,034 Oh, God. 278 00:20:54,108 --> 00:20:55,200 Come on, come on. 279 00:20:55,276 --> 00:20:56,265 Anything? 280 00:20:57,545 --> 00:20:58,705 No. No change. 281 00:20:59,580 --> 00:21:00,740 The only other thing I can think to do 282 00:21:00,815 --> 00:21:02,976 would be going back up to the roof, climbing down 283 00:21:03,050 --> 00:21:04,745 and resetting the car manually. 284 00:21:05,253 --> 00:21:07,881 Yeah, yeah. Good. Do that, do that. Call me when you get there. 285 00:21:08,089 --> 00:21:09,249 All right. 286 00:21:27,241 --> 00:21:28,333 Hey. 287 00:21:44,124 --> 00:21:45,250 What? 288 00:22:01,041 --> 00:22:02,372 All right. 289 00:22:06,279 --> 00:22:07,644 Get out of here. 290 00:22:09,082 --> 00:22:12,415 Off you go. Off you go. There you go. 291 00:22:23,763 --> 00:22:24,889 Oh! 292 00:22:31,004 --> 00:22:32,596 Shit! 293 00:22:32,672 --> 00:22:34,333 "Inspected by G. Carson. " 294 00:22:36,676 --> 00:22:37,870 What was that? 295 00:22:37,944 --> 00:22:39,070 What? 296 00:22:40,313 --> 00:22:41,541 I thought I heard... 297 00:22:43,516 --> 00:22:44,574 Ah! 298 00:22:45,185 --> 00:22:46,516 Shit. 299 00:22:55,427 --> 00:22:56,553 Are you all right? 300 00:22:56,629 --> 00:22:57,721 I'm just... 301 00:22:58,163 --> 00:23:01,155 I think someone pulled my blouse. I'm... I'm... 302 00:23:01,367 --> 00:23:03,335 You're bleeding. Here. Here. Stand up. 303 00:23:03,469 --> 00:23:05,266 Let me help you. 304 00:23:10,609 --> 00:23:12,839 I think I got cut. 305 00:23:14,780 --> 00:23:16,611 What's going on in there? 306 00:23:16,749 --> 00:23:18,614 I don't know. They're just scared. 307 00:23:19,652 --> 00:23:20,983 I think that lady got hurt. 308 00:23:22,054 --> 00:23:23,043 Did she? 309 00:23:23,422 --> 00:23:24,548 Yeah, see that? 310 00:23:26,358 --> 00:23:27,689 What in the world? 311 00:23:27,793 --> 00:23:29,454 Oh, my God. 312 00:23:34,500 --> 00:23:35,831 What's he saying? 313 00:23:36,535 --> 00:23:38,196 I can't tell what he's saying. 314 00:23:38,737 --> 00:23:40,432 I can't tell what you're trying to say. 315 00:23:42,908 --> 00:23:45,570 Turn off the... Turn off the music! 316 00:23:46,645 --> 00:23:48,476 Maybe they don't like the music. 317 00:23:48,547 --> 00:23:50,412 The music's still on? Yeah. 318 00:23:50,482 --> 00:23:52,677 Turn it off. It's probably driving them nuts. 319 00:23:52,885 --> 00:23:54,648 Okay. How? 320 00:23:54,820 --> 00:23:57,448 There's a kill switch right behind the... 321 00:23:57,523 --> 00:23:58,956 Right under the key box. 322 00:24:06,798 --> 00:24:08,129 Thank you! 323 00:24:08,766 --> 00:24:10,427 What happened to her? 324 00:24:11,202 --> 00:24:14,535 It feels like something bit me. 325 00:24:14,605 --> 00:24:16,766 Wait, wait. Does anybody have anything sharp on them 326 00:24:16,841 --> 00:24:17,967 that might have cut her, 327 00:24:18,042 --> 00:24:19,907 she might have cut herself on? No. 328 00:24:22,180 --> 00:24:23,511 Why you got blood on you, man? 329 00:24:28,152 --> 00:24:29,244 She fell into me. 330 00:24:29,320 --> 00:24:30,344 So you cut her? 331 00:24:30,421 --> 00:24:32,651 What? No. No, something must have happened to her 332 00:24:32,724 --> 00:24:34,214 and then she fell into me. 333 00:24:34,459 --> 00:24:35,721 She probably did it to herself! 334 00:24:35,793 --> 00:24:37,192 Come on! Bit her own back? 335 00:24:38,029 --> 00:24:39,155 You think this is a bite? 336 00:24:39,230 --> 00:24:40,288 No, nobody got bit. 337 00:24:40,364 --> 00:24:41,956 What else could have done that? 338 00:24:42,100 --> 00:24:43,294 I'll tell you. I don't know. 339 00:24:43,367 --> 00:24:44,800 A serrated blade could have. 340 00:24:44,869 --> 00:24:46,461 You wouldn't happen to have a knife with 341 00:24:46,537 --> 00:24:48,061 a serrated blade on you, would you? 342 00:24:48,139 --> 00:24:49,265 No. 343 00:24:49,340 --> 00:24:51,774 Okay. You mind if we search your pockets? 344 00:24:52,877 --> 00:24:54,504 Yes, I do mind. You mind if we search yours? 345 00:24:54,579 --> 00:24:55,739 Go right ahead. 346 00:24:55,880 --> 00:24:57,279 Maybe she has a serrated blade on her! 347 00:24:57,448 --> 00:25:00,008 Are you seriously suggesting that I would do this to myself? 348 00:25:00,084 --> 00:25:01,108 I don't know. 349 00:25:01,219 --> 00:25:03,380 Give me another reason to kick your ass. 350 00:25:03,488 --> 00:25:05,513 Please, bro, take it easy, okay? 351 00:25:05,757 --> 00:25:06,815 Bro? 352 00:25:08,860 --> 00:25:10,225 I'm not your bro. 353 00:25:12,296 --> 00:25:14,456 Can you turn towards the camera 354 00:25:14,531 --> 00:25:16,624 and show us what happened to you, please? 355 00:25:20,804 --> 00:25:22,567 Oh, my God. Whoa! 356 00:25:27,144 --> 00:25:28,702 Okay, we gotta call the police. 357 00:25:43,426 --> 00:25:46,259 We have a possible 240 at 333 Locust Street. 358 00:25:48,298 --> 00:25:50,630 333 Locust? That's gotta be right around... 359 00:25:53,069 --> 00:25:54,229 ...here. 360 00:25:55,105 --> 00:25:56,265 Strange. 361 00:25:56,373 --> 00:26:00,002 602 responding. Happen to be right outside. Put me on it. 362 00:26:00,076 --> 00:26:01,168 Copy that, 602. 363 00:26:01,244 --> 00:26:02,575 That's convenient. 364 00:26:02,813 --> 00:26:05,543 I don't make the calls, they just come for me. 365 00:26:05,615 --> 00:26:06,843 Go. 366 00:26:09,419 --> 00:26:11,046 Markowitz! 367 00:26:13,490 --> 00:26:14,821 Hey, how's your girlfriend? 368 00:26:14,891 --> 00:26:16,153 Shut up. 369 00:26:22,732 --> 00:26:23,891 What are you doing? 370 00:26:24,500 --> 00:26:26,161 I thought I saw something. 371 00:26:27,102 --> 00:26:28,865 What do you mean? Like what? 372 00:26:29,738 --> 00:26:31,069 Something. 373 00:26:37,279 --> 00:26:39,008 Okay. You see it? 374 00:26:39,648 --> 00:26:41,309 Yeah, yeah. Look, that's just... 375 00:26:42,084 --> 00:26:43,483 That's just grain in the image. 376 00:26:43,552 --> 00:26:44,917 That's, you know... It's a mistake. 377 00:26:44,987 --> 00:26:47,285 It's like when people see Jesus in a pancake or something. 378 00:26:47,356 --> 00:26:49,119 No. No. No. 379 00:26:54,363 --> 00:26:58,094 Ramirez. Ramirez, you're freaking me out. Come on. 380 00:26:59,368 --> 00:27:02,963 Hey, hey. Hey, listen to me. 381 00:27:04,039 --> 00:27:06,564 We need to convey calm. These people are relying on us, okay? 382 00:27:06,642 --> 00:27:08,542 So stop this shit right now. 383 00:27:09,078 --> 00:27:10,375 Come on. 384 00:27:21,857 --> 00:27:23,449 Come on! 385 00:27:31,367 --> 00:27:32,925 I don't even know why we're trying this. 386 00:27:33,569 --> 00:27:35,195 We're in the express shaft. 387 00:27:35,270 --> 00:27:38,501 There's not gonna be another opening till the 23rd floor. 388 00:27:38,573 --> 00:27:40,063 Maybe we're close. 389 00:27:40,141 --> 00:27:41,267 Could this elevator fall? 390 00:27:41,342 --> 00:27:42,400 I doubt it. 391 00:27:42,510 --> 00:27:46,344 Because we gotta be 20 floors up, just dangling over nothing. 392 00:27:46,581 --> 00:27:47,912 Can we stop talking about this, please? 393 00:27:50,885 --> 00:27:52,045 One more time. 394 00:27:53,521 --> 00:27:55,352 On three. One... 395 00:27:55,423 --> 00:27:56,447 Oh, no, no, no. 396 00:27:56,524 --> 00:27:57,855 Stay away from me, man. 397 00:27:57,926 --> 00:27:59,917 I can help. I want to get out of here, too. 398 00:27:59,994 --> 00:28:04,124 Why don't you sit your creepy ass down in the corner over there? 399 00:28:04,532 --> 00:28:05,863 We can all keep an eye on you. 400 00:28:10,939 --> 00:28:13,237 Are you ready? On three. 401 00:28:13,341 --> 00:28:14,433 One, two... 402 00:28:14,609 --> 00:28:15,598 Three. 403 00:28:19,213 --> 00:28:20,703 I'm just over here. 404 00:28:23,818 --> 00:28:25,649 And why do you think this might be an assault? 405 00:28:25,753 --> 00:28:28,313 She seemed to be having words with one of the other passengers 406 00:28:28,389 --> 00:28:29,583 just before it happened, 407 00:28:29,657 --> 00:28:31,181 and now it looks like they're all keeping an eye on him. 408 00:28:31,259 --> 00:28:33,159 Which guy? That guy, right there. 409 00:28:33,328 --> 00:28:34,386 Do we have communication? 410 00:28:34,595 --> 00:28:36,756 Yeah, we have an open line here. 411 00:28:36,898 --> 00:28:39,093 You can talk, but we can't hear. 412 00:28:40,368 --> 00:28:44,327 Hello, everyone. This is Detective Bowden, Philadelphia P.D. 413 00:28:44,505 --> 00:28:46,938 We're working hard to get you out of there. Shouldn't be much longer. 414 00:28:47,007 --> 00:28:48,975 Please just remain calm. 415 00:28:49,943 --> 00:28:51,410 How soon till we get in? 416 00:28:51,478 --> 00:28:52,911 Engineer's working on it now. 417 00:28:52,980 --> 00:28:54,880 Usually, we get these things going pretty quick. 418 00:28:55,115 --> 00:28:57,015 This engineer work for you guys or the elevator company? 419 00:28:57,084 --> 00:28:58,108 Works for us. 420 00:28:58,218 --> 00:28:59,480 Okay. Call the elevator company 421 00:28:59,553 --> 00:29:01,077 and have them send someone, okay? 422 00:29:01,154 --> 00:29:02,917 And have the Fire Department send some guys. 423 00:29:02,990 --> 00:29:04,218 You got it. 424 00:29:05,025 --> 00:29:06,720 At least one of your staff is aboard. 425 00:29:06,860 --> 00:29:09,021 Oh, yeah, the guard there, he's a temp, actually. 426 00:29:09,129 --> 00:29:11,563 Ben something. I don't know. He started yesterday. 427 00:29:11,631 --> 00:29:15,089 Okay. Call the temp agency and get all the info they have on him. 428 00:29:15,969 --> 00:29:17,163 And the others? 429 00:29:17,237 --> 00:29:18,864 We don't have names for the others. 430 00:29:19,072 --> 00:29:20,300 What? He should see the face. 431 00:29:20,640 --> 00:29:21,732 No. What face? 432 00:29:21,842 --> 00:29:23,469 No. Nothing. I saw a face. 433 00:29:23,810 --> 00:29:25,505 Look, there's no face. Tell him about the face. 434 00:29:25,579 --> 00:29:29,106 No. Look, Ramirez is kind of religious. Just ignore him. Trust me. 435 00:29:30,250 --> 00:29:31,717 I'd like to get a sense of who you all are. 436 00:29:31,852 --> 00:29:33,319 Stop it right now, comprende? 437 00:29:33,787 --> 00:29:35,277 One at a time, I'd like you to hold up 438 00:29:35,355 --> 00:29:36,822 your driver's license to the camera 439 00:29:36,890 --> 00:29:38,551 so I know who I'm talking to. 440 00:29:38,625 --> 00:29:40,388 That's a good idea. 441 00:29:40,460 --> 00:29:41,518 Thank you. 442 00:29:41,928 --> 00:29:42,986 Yeah. 443 00:29:48,201 --> 00:29:50,192 Try and get it closer to the camera. 444 00:29:51,405 --> 00:29:53,134 The letters are too small. 445 00:29:54,141 --> 00:29:55,698 Is there a sharpness setting on this thing? 446 00:29:55,908 --> 00:29:58,308 No, that's as good as it gets, right there. 447 00:29:58,511 --> 00:30:01,002 You can put your ID's away. Thanks. 448 00:30:01,881 --> 00:30:03,940 Do any of you have a pen on you? 449 00:30:06,318 --> 00:30:07,376 No one? 450 00:30:14,527 --> 00:30:15,755 Here you go. 451 00:30:17,663 --> 00:30:19,756 I want you to account for everyone on the visitors' log. 452 00:30:19,832 --> 00:30:20,890 Find out which of these people 453 00:30:20,966 --> 00:30:22,092 didn't show up for their appointment. 454 00:30:22,168 --> 00:30:23,499 You got it. 455 00:30:26,572 --> 00:30:27,800 You sure? 456 00:30:29,141 --> 00:30:30,301 Okay. 457 00:30:39,685 --> 00:30:41,516 Keep him away from me. 458 00:30:56,569 --> 00:30:58,298 Must be working on the power again. 459 00:30:59,138 --> 00:31:01,538 The geniuses have done a bang-up job so far. 460 00:31:36,574 --> 00:31:37,939 Any other exits? 461 00:31:38,076 --> 00:31:39,475 No, sir, that's everything. 462 00:31:39,811 --> 00:31:41,779 Hey. I got some info on your guard. 463 00:31:41,846 --> 00:31:42,835 What have you got? 464 00:31:42,914 --> 00:31:44,745 Check this out. We got... 465 00:31:44,883 --> 00:31:46,714 Hey. Something else is happening. 466 00:32:00,198 --> 00:32:01,688 Is he dead? 467 00:32:09,774 --> 00:32:13,266 602, we have a possible 187. I need backup. 468 00:32:13,411 --> 00:32:15,242 How do you rewind this thing? 469 00:32:16,680 --> 00:32:18,773 Rewind, fast forward and that's frame-to-frame. 470 00:32:18,882 --> 00:32:20,076 Frame-to-frame. 471 00:32:20,484 --> 00:32:21,781 Everyone, just keep breathing. 472 00:32:21,852 --> 00:32:24,753 We're gonna get you through this. Just take it easy, okay? 473 00:32:25,222 --> 00:32:27,747 So today, someone committed suicide, 474 00:32:27,824 --> 00:32:30,315 a woman got hurt, now a man is dead. 475 00:32:30,460 --> 00:32:32,189 Yeah, what are you trying to say? 476 00:32:33,430 --> 00:32:35,728 Look, how many times have you seen a child fall 477 00:32:35,899 --> 00:32:38,527 and barely miss the edge of the table with their head? 478 00:32:39,169 --> 00:32:40,534 Why is it so rare that they hit it? 479 00:32:40,637 --> 00:32:42,127 Get to your point. 480 00:32:45,309 --> 00:32:46,298 Look. 481 00:32:51,481 --> 00:32:54,211 What are you doing? You're embarrassing yourself. 482 00:32:54,651 --> 00:32:57,279 When he's near, everything goes wrong. 483 00:32:57,688 --> 00:33:01,681 Toast falls jelly-side down, children hit tables 484 00:33:02,059 --> 00:33:03,185 and people get hurt. 485 00:33:03,260 --> 00:33:05,194 Hey. The police do not want to hear this stuff, Ramirez. Okay? 486 00:33:05,262 --> 00:33:06,354 So just stop. Now. 487 00:33:06,430 --> 00:33:08,489 Sometimes he takes human form 488 00:33:08,699 --> 00:33:12,567 and torments the damned on Earth before stealing them away. 489 00:33:13,203 --> 00:33:15,364 Where I come from, we call it 490 00:33:16,173 --> 00:33:17,367 The Devil's Meeting. 491 00:33:17,841 --> 00:33:18,967 Is this guy for real? 492 00:33:19,076 --> 00:33:21,601 Look, I'm sorry. Ramirez. 493 00:33:23,413 --> 00:33:25,779 You must consider that one of those people 494 00:33:27,550 --> 00:33:29,347 might be the Devil. All right. Come on. 495 00:33:29,418 --> 00:33:31,249 I need you to stop telling campfire stories 496 00:33:31,320 --> 00:33:32,981 and get your head in the game. 497 00:33:33,055 --> 00:33:34,454 It's okay. It's all right. 498 00:33:34,523 --> 00:33:36,081 Markowitz, look at this guy right here. 499 00:33:36,225 --> 00:33:37,817 Yeah. 500 00:33:38,194 --> 00:33:41,960 Lights go down, they come back up, 501 00:33:42,498 --> 00:33:44,261 he's closer, but he's moving away. 502 00:33:44,700 --> 00:33:46,167 What were you saying about the guard? 503 00:33:46,235 --> 00:33:48,533 All right. Yeah. He's a real piece of work. 504 00:33:50,039 --> 00:33:52,530 Assault, assault, assault. 505 00:33:52,942 --> 00:33:55,877 Beat a guy into a coma with a baseball bat. That's great. 506 00:33:55,978 --> 00:33:58,344 These the kind of guys you hire for security? 507 00:33:58,514 --> 00:34:00,345 Like I said, he's just a temp. 508 00:34:00,683 --> 00:34:01,843 Some temp. 509 00:34:04,186 --> 00:34:06,746 Could that mirror break from him hitting it? 510 00:34:11,927 --> 00:34:13,019 Then how did... 511 00:34:13,095 --> 00:34:14,995 What's that cop doing out there? 512 00:34:18,534 --> 00:34:21,230 He's probably trying to figure out 513 00:34:21,370 --> 00:34:24,066 which one of us is the murderer. 514 00:34:49,464 --> 00:34:52,831 In the story, men would always try to fight him with force, 515 00:34:53,168 --> 00:34:55,728 but some battles can't be fought with weapons. 516 00:34:56,004 --> 00:34:57,266 Will you all please clear a space 517 00:34:57,339 --> 00:34:58,533 between the camera and the body 518 00:34:58,606 --> 00:34:59,595 so I can see him? 519 00:35:00,642 --> 00:35:03,611 Don't touch the body. This is a crime scene now. 520 00:35:03,745 --> 00:35:04,939 Though I know you're stuck in there, 521 00:35:05,013 --> 00:35:06,776 I expect you to do as little damage to it 522 00:35:06,848 --> 00:35:08,577 as humanly possible, got it? 523 00:35:10,018 --> 00:35:11,280 Any luck with the elevator company? 524 00:35:11,419 --> 00:35:12,681 They're out of business. 525 00:35:14,155 --> 00:35:15,816 I guess that figures. 526 00:35:17,325 --> 00:35:19,486 A shard of glass sliced up and into the jugular. 527 00:35:19,594 --> 00:35:21,255 This is definitely not an accident. 528 00:35:25,767 --> 00:35:28,998 Who chooses a contained room with three witnesses for a killing? 529 00:35:29,337 --> 00:35:31,897 Unless they're so worked up, they can't control themselves. 530 00:35:32,540 --> 00:35:35,634 These people are shook up, but they don't look murderous. 531 00:35:37,345 --> 00:35:38,812 I'm missing something here. 532 00:35:46,287 --> 00:35:48,311 I need a volunteer to help me out. 533 00:35:54,027 --> 00:35:56,052 There's a piece of paper hanging out of his pocket. 534 00:35:56,163 --> 00:35:59,257 Very carefully, I want you to take it out and hold it up to the camera. 535 00:36:16,917 --> 00:36:19,886 "Vince. " It looks like "McCormick. " 536 00:36:20,053 --> 00:36:22,317 The return address is for the Better Business Bureau. 537 00:36:22,456 --> 00:36:24,048 They have an office on 35. 538 00:36:24,858 --> 00:36:26,450 You got a freight elevator? Yeah. 539 00:36:37,571 --> 00:36:40,267 I've never seen a person die. 540 00:36:43,210 --> 00:36:44,939 Neither have I. 541 00:36:46,013 --> 00:36:47,640 It's pretty awful, huh? 542 00:36:49,917 --> 00:36:51,407 So, what, you have? 543 00:36:54,087 --> 00:36:56,555 Yeah, I spent some time in Afghanistan. 544 00:36:58,925 --> 00:37:01,325 You see some things you wish you hadn't. 545 00:37:03,596 --> 00:37:05,564 Wait, so you've been trained to kill people? 546 00:37:07,433 --> 00:37:08,764 Ooh-rah. 547 00:37:16,375 --> 00:37:17,967 How's your jumper shaping up? 548 00:37:18,044 --> 00:37:19,136 Hey. 549 00:37:20,046 --> 00:37:23,345 Can you take a look at this suicide note? Most of it makes sense, 550 00:37:23,416 --> 00:37:27,182 but then it ends with, "I can hear the Devil's footsteps draw near. " 551 00:37:29,355 --> 00:37:32,756 Usually, suicide notes are either all crazy or all rational, 552 00:37:32,825 --> 00:37:34,315 but this one's both. 553 00:37:34,727 --> 00:37:36,422 It's strange, isn't it? 554 00:37:38,364 --> 00:37:39,831 Yeah, it is. 555 00:37:44,604 --> 00:37:46,697 This one? Elevator key. 556 00:37:49,809 --> 00:37:51,003 Key's not catching. 557 00:37:51,110 --> 00:37:52,737 All right. Try the Halligan. 558 00:37:54,881 --> 00:37:56,542 Something's jamming it. 559 00:37:59,085 --> 00:38:00,177 Look, if I can... 560 00:38:00,253 --> 00:38:03,450 If I can get up there, I can maybe figure out what's wrong with this thing. 561 00:38:07,093 --> 00:38:10,892 I'm a mechanic. I'm pretty good with this sort of thing. 562 00:38:18,737 --> 00:38:22,104 He's trying to escape. He's trying to escape. 563 00:38:22,173 --> 00:38:23,606 He's trying to escape! 564 00:38:23,675 --> 00:38:25,370 He's trying to escape! Stop! Stop! 565 00:38:25,477 --> 00:38:27,638 Stop it! Stop! What are you doing? 566 00:38:31,449 --> 00:38:32,746 What the hell are you doing? 567 00:38:32,817 --> 00:38:35,684 We're all gonna stay right here until this thing is over. 568 00:38:35,787 --> 00:38:37,914 You knew what I was doing! I told you what I was doing! 569 00:38:38,023 --> 00:38:39,320 I don't know you! 570 00:38:43,228 --> 00:38:45,321 It's not our policy to discuss cases under review. 571 00:38:45,397 --> 00:38:48,423 It kind of damages the reputations of our member businesses. 572 00:38:48,500 --> 00:38:50,161 Look, someone just killed him on his way here. 573 00:38:50,235 --> 00:38:53,295 I need to know who knew he was coming here and who wanted him dead. 574 00:38:54,673 --> 00:38:57,506 The line would stretch around the block. 575 00:38:58,076 --> 00:38:59,839 The guy was a real scumbag. 576 00:39:00,078 --> 00:39:02,706 Three years ago, he started one of those Ponzi schemes 577 00:39:02,847 --> 00:39:05,247 and when it collapsed, a lot of people lost their asses. 578 00:39:05,517 --> 00:39:07,109 One guy even killed himself over it. 579 00:39:07,285 --> 00:39:09,014 Do you have a list of people that got burned by him? 580 00:39:09,087 --> 00:39:11,078 Yeah, the ones that filed. I'm gonna need it. 581 00:39:11,356 --> 00:39:14,348 So, what do you say we get to know each other a little bit better? 582 00:39:15,093 --> 00:39:18,688 Here. Come on. Frisk me. Search me. 583 00:39:18,763 --> 00:39:21,925 See that I'm not carrying anything suspicious. 584 00:39:23,634 --> 00:39:24,726 Come on! 585 00:39:35,946 --> 00:39:37,436 You're next. 586 00:39:43,721 --> 00:39:45,621 There's a good chance one of our people didn't sign in. 587 00:39:45,756 --> 00:39:46,882 How's that? 588 00:39:46,957 --> 00:39:48,322 'Cause that person might be on this list. 589 00:39:48,392 --> 00:39:49,416 What's this? 590 00:39:49,493 --> 00:39:51,427 Our victim lost a lot of people a lot of money. 591 00:39:51,495 --> 00:39:53,019 These are the ones that filed complaints. 592 00:39:53,130 --> 00:39:55,894 The killer's probably smart enough not to be on both lists. 593 00:39:56,000 --> 00:39:57,729 Look for the one that didn't sign in. 594 00:39:58,235 --> 00:39:59,668 Did you just want video of the guy who died, 595 00:39:59,737 --> 00:40:01,102 or also the girl that got hurt? 596 00:40:01,205 --> 00:40:02,729 All of it since they got in the car. 597 00:40:02,806 --> 00:40:03,830 Okay. 598 00:40:03,907 --> 00:40:05,067 Detective. 599 00:40:07,444 --> 00:40:08,775 You see? 600 00:40:09,880 --> 00:40:11,177 That's what you're talking about? 601 00:40:12,883 --> 00:40:14,817 Everybody believes in him a little bit, 602 00:40:14,885 --> 00:40:17,353 even guys like you who pretend they don't. 603 00:40:32,769 --> 00:40:34,100 What's this? 604 00:40:37,240 --> 00:40:39,731 An apology note left at the site of a hit-and-run. 605 00:40:41,177 --> 00:40:44,340 My wife and son were killed down on Bethlehem Pike five years ago, 606 00:40:46,582 --> 00:40:51,178 but that's okay, because whoever did it is sorry. 607 00:40:52,655 --> 00:40:54,520 You can tell by the heartfelt apology 608 00:40:54,590 --> 00:40:56,387 on the back of a car wash coupon. 609 00:40:56,592 --> 00:40:59,493 So, no, I don't believe in the Devil. We don't need him. 610 00:40:59,929 --> 00:41:02,329 People are bad enough by themselves. 611 00:41:03,966 --> 00:41:05,297 Stop the tape. 612 00:41:06,169 --> 00:41:07,363 Back it up. 613 00:41:07,804 --> 00:41:09,203 Faster, faster. 614 00:41:09,806 --> 00:41:11,273 There. Now, play it. 615 00:41:12,875 --> 00:41:14,843 She was acting like he grabbed her. 616 00:41:18,181 --> 00:41:20,115 What is she up to? 617 00:41:22,719 --> 00:41:25,552 Folks, do me a favor, keep your hands off each other. 618 00:41:25,621 --> 00:41:28,522 Leave the police work to me. I'll be in there any moment. 619 00:41:29,525 --> 00:41:30,958 Won't I? 620 00:41:52,681 --> 00:41:53,978 Stop it. 621 00:41:56,084 --> 00:41:58,609 I don't like him touching me. He's touching me. 622 00:41:58,754 --> 00:41:59,948 I don't like it! 623 00:42:00,021 --> 00:42:01,147 Stop pushing him onto me. 624 00:42:01,490 --> 00:42:02,684 Stand back. 625 00:42:02,791 --> 00:42:03,985 Hell, no. I know you're not doing 626 00:42:04,059 --> 00:42:05,356 what it looks like you're doing! 627 00:42:05,427 --> 00:42:07,054 Spray that in here, you're gonna blind all of us. 628 00:42:07,162 --> 00:42:08,459 I'll do it. Seriously, put it down. 629 00:42:08,530 --> 00:42:09,588 Lady... 630 00:42:16,171 --> 00:42:20,608 Dwight, where are you? You gotta stop disappearing, seriously. 631 00:42:21,710 --> 00:42:22,802 Dwight. 632 00:42:22,944 --> 00:42:24,070 Hang on a sec. 633 00:42:24,546 --> 00:42:27,674 Dwight, you gotta get us in that car right now. Where are you? 634 00:42:29,384 --> 00:42:31,079 I can't. 635 00:42:31,920 --> 00:42:33,649 Dwight, I need you to stay on walkie! 636 00:42:33,722 --> 00:42:35,019 Man... 637 00:42:41,329 --> 00:42:43,524 Can you see this? Huh? You see this? 638 00:42:47,302 --> 00:42:51,203 "Use by October 21, 1987." 639 00:42:51,272 --> 00:42:52,671 She was scared. Relax. 640 00:42:52,973 --> 00:42:54,702 She tried to pepper spray me, man! 641 00:43:03,517 --> 00:43:05,075 Dwight, where are you? 642 00:43:05,452 --> 00:43:07,010 We're being saved. 643 00:43:08,122 --> 00:43:09,783 Dwight, where are you? 644 00:43:12,259 --> 00:43:13,920 Come on, pick up. Pick up! 645 00:43:14,028 --> 00:43:15,290 They hear something. 646 00:43:15,930 --> 00:43:18,330 They hear your guy moving in the shaft. 647 00:43:18,699 --> 00:43:20,530 Then how come he's not answering? 648 00:43:20,835 --> 00:43:23,827 Dwight? Dwight, this is serious. You need to pick up, Dwight. 649 00:43:25,339 --> 00:43:26,431 Thank you! 650 00:43:26,807 --> 00:43:29,139 Pick up, Dwight. Pick up. 651 00:43:34,982 --> 00:43:36,108 Oh, no. 652 00:43:37,151 --> 00:43:40,951 No, no. Hey! Hey! Hey! Oh, no. Hey! 653 00:43:41,188 --> 00:43:42,985 Hey! You all right? 654 00:43:46,861 --> 00:43:48,590 Hey! Come on. 655 00:43:48,829 --> 00:43:51,730 Come on! Hey! 656 00:44:15,221 --> 00:44:17,121 Dwight, where the hell are you, man? Come on! 657 00:44:17,357 --> 00:44:19,120 What floor did Dwight enter the shaft from? 658 00:44:19,259 --> 00:44:21,022 He entered from the roof. 659 00:44:23,830 --> 00:44:25,161 What are they looking at? 660 00:44:25,498 --> 00:44:27,830 Dwight. Dwight, pick up. 661 00:44:52,959 --> 00:44:56,725 Looks like he fell. He's impaled right on top of the elevator. 662 00:44:56,796 --> 00:44:58,627 Hurt real bad. Possibly dead. 663 00:45:04,203 --> 00:45:06,171 Hey, Bowden, I think the people in the elevator 664 00:45:06,239 --> 00:45:08,139 can hear our radios. 665 00:45:11,077 --> 00:45:12,566 Yeah, that's confirmed. 666 00:45:13,512 --> 00:45:15,070 Can you switch to channel eight? 667 00:45:15,480 --> 00:45:17,539 The car's stuck on 21. 668 00:45:17,683 --> 00:45:19,708 Markowitz, tell the Fire Department looks like they have to 669 00:45:19,785 --> 00:45:21,844 go through the wall on 21. 670 00:45:22,120 --> 00:45:25,146 This is Lustig. You can't just go through the wall. 671 00:45:25,223 --> 00:45:26,212 Sure we can. 672 00:45:26,692 --> 00:45:28,523 That's why you have insurance. 673 00:45:31,830 --> 00:45:34,025 Fire command, go to eight, please. 674 00:45:38,470 --> 00:45:39,562 There she is. 675 00:45:39,638 --> 00:45:40,662 Sarah Caraway. 676 00:45:40,739 --> 00:45:42,900 We know the security temp is Benjamin Larson 677 00:45:42,975 --> 00:45:43,999 and we know McCormick. 678 00:45:44,076 --> 00:45:45,941 What other names are unaccounted for? 679 00:45:46,611 --> 00:45:50,945 Jane something. Looks like "Kowski. " The older woman. 680 00:45:54,319 --> 00:45:55,980 Find me footage of this guy. 681 00:45:56,555 --> 00:45:58,113 This way, ma'am. 682 00:45:58,957 --> 00:46:00,288 Let's go. All clear. 683 00:46:04,796 --> 00:46:06,593 Okay, this time slow. 684 00:46:13,772 --> 00:46:15,103 You gotta be kidding me. 685 00:46:15,173 --> 00:46:16,435 Did she just steal that lady's wallet? 686 00:46:16,608 --> 00:46:19,600 So Vince was a scam artist, this woman Jane's a thief, 687 00:46:19,845 --> 00:46:23,177 Sarah there is a liar and our guard is a thug. 688 00:46:23,547 --> 00:46:25,538 Quite the crew we have here. 689 00:46:26,617 --> 00:46:28,847 I still haven't seen this guy here. 690 00:46:32,890 --> 00:46:33,879 What was that? 691 00:46:34,425 --> 00:46:35,790 It's okay. Hard drive crash. 692 00:46:35,893 --> 00:46:37,190 I got it. Number 2. 693 00:46:40,364 --> 00:46:41,422 Here we go. 694 00:46:43,601 --> 00:46:45,626 Any other angle on the lobby? 695 00:46:46,170 --> 00:46:47,865 Just the main entrance. 696 00:46:49,006 --> 00:46:50,132 There. 697 00:46:52,243 --> 00:46:54,108 Okay, rewind back. 698 00:46:55,179 --> 00:46:56,407 Faster. 699 00:46:58,315 --> 00:46:59,805 There he is. Stop it. 700 00:47:05,289 --> 00:47:06,688 Where's that satchel? 701 00:47:12,396 --> 00:47:15,559 He doesn't... There's no satchel in the elevator. 702 00:47:16,901 --> 00:47:18,095 Whoa! Whoa! Whoa! 703 00:47:21,138 --> 00:47:22,469 Shit. 704 00:47:23,808 --> 00:47:25,036 Oh, no. 705 00:47:25,409 --> 00:47:26,740 What's happening? 706 00:47:29,013 --> 00:47:30,640 I can't take this anymore! 707 00:47:30,714 --> 00:47:32,614 Don't come near me, any of you! 708 00:47:32,750 --> 00:47:34,683 Maybe, if I could just check the wiring... 709 00:47:49,966 --> 00:47:51,866 What the hell's going on? 710 00:48:02,112 --> 00:48:05,275 Please. Please turn on the light. 711 00:48:07,050 --> 00:48:09,541 Turn on the lights! 712 00:48:23,800 --> 00:48:26,633 That's it. Shut down the building. 713 00:48:27,137 --> 00:48:28,764 Bring everyone down to the lobby. 714 00:48:28,905 --> 00:48:30,532 Nobody comes in or out but us. 715 00:48:32,142 --> 00:48:33,905 Which guy do you think is doing this? 716 00:48:33,977 --> 00:48:36,309 There are three people in there and they're all capable. 717 00:48:36,679 --> 00:48:37,976 Well, she's not doing it. 718 00:48:38,348 --> 00:48:40,282 I'm ruling nobody out. 719 00:48:40,517 --> 00:48:42,451 Fire Department wants to know if you have a shut-off valve 720 00:48:42,519 --> 00:48:44,247 before they get through the wall, just in case. 721 00:48:44,486 --> 00:48:47,853 Yeah, it's in the basement. 722 00:48:50,359 --> 00:48:51,690 I'll go. 723 00:48:56,298 --> 00:48:57,925 They're bad people, that's why they're here. 724 00:48:58,000 --> 00:49:01,197 No, two of them are here because they just got on the wrong elevator. 725 00:49:01,270 --> 00:49:03,329 Yeah, and I just happened to have the wrong job 726 00:49:03,405 --> 00:49:05,532 and you just happened to take the wrong call. 727 00:49:12,981 --> 00:49:14,972 He never does this in secret. 728 00:49:16,919 --> 00:49:19,149 There's a reason we're the audience. 729 00:49:25,861 --> 00:49:27,556 Whoa, whoa, whoa. Hold on, hold on. 730 00:49:27,763 --> 00:49:29,230 No one's getting in this building right now. 731 00:49:29,298 --> 00:49:30,663 I know. I'm supposed to meet somebody upstairs. 732 00:49:30,732 --> 00:49:32,723 You're gonna have to call them and tell them you can't make it. 733 00:49:32,801 --> 00:49:34,234 Can you just tell me what's happening? 734 00:49:34,303 --> 00:49:36,271 He always kills the last victim 735 00:49:36,338 --> 00:49:38,238 in front of the person they love most 736 00:49:39,708 --> 00:49:41,573 to make cynics of us all. 737 00:49:41,777 --> 00:49:43,404 No, no, no. Don't touch her. 738 00:49:43,478 --> 00:49:45,036 I'm not gonna leave her just hanging there. 739 00:49:46,848 --> 00:49:48,406 Where you gonna put her? 740 00:49:48,550 --> 00:49:50,142 I haven't thought that far ahead. 741 00:49:57,225 --> 00:49:58,886 Funny how all this stuff starts happening 742 00:49:59,026 --> 00:50:00,687 right after you start working here. 743 00:50:00,761 --> 00:50:02,251 Seems to me, you're the only one 744 00:50:02,330 --> 00:50:03,763 who knew where the cables are. 745 00:50:18,212 --> 00:50:19,770 What are you doing? 746 00:50:22,149 --> 00:50:24,049 Trying to close her eyes. 747 00:50:26,854 --> 00:50:30,415 That doesn't work, not until they're dead for a few hours. 748 00:50:37,531 --> 00:50:39,226 Okay, you enter the building with a satchel. 749 00:50:39,300 --> 00:50:41,734 You see a sign-in desk you wanna avoid. Where do you go? 750 00:50:43,771 --> 00:50:45,705 Restroom. Yep. 751 00:50:57,985 --> 00:50:59,213 Got it. 752 00:51:12,632 --> 00:51:14,691 Could those be used to rig an elevator? 753 00:51:15,602 --> 00:51:20,665 I have no idea, but he doesn't sign in and then he hides these? 754 00:52:01,681 --> 00:52:03,581 What the hell is that? 755 00:52:04,651 --> 00:52:06,084 I wish he'd stop. 756 00:52:14,160 --> 00:52:16,320 I don't even know your name. 757 00:52:22,668 --> 00:52:24,067 I'm Ben. 758 00:52:24,970 --> 00:52:26,528 I'm Sarah. 759 00:52:29,375 --> 00:52:31,172 I'm Tony. 760 00:52:44,957 --> 00:52:46,982 So where'd your claustrophobia go? 761 00:52:47,059 --> 00:52:48,117 Excuse me? 762 00:52:50,696 --> 00:52:54,689 I've never seen claustrophobia come and go like that. 763 00:52:56,702 --> 00:52:58,693 You trying to say something? Then say it. Yeah, yeah. 764 00:52:58,804 --> 00:53:00,203 Okay, I'm saying I didn't do this, 765 00:53:00,272 --> 00:53:02,103 and I very much doubt that she did, so that leaves you. 766 00:53:02,975 --> 00:53:05,500 I'm saying I think this claustrophobia thing... 767 00:53:06,645 --> 00:53:08,374 I think it's an act. 768 00:53:09,114 --> 00:53:11,105 Yeah, I'm saying I think you're a liar. 769 00:53:23,629 --> 00:53:24,857 Kill him, Ben! 770 00:53:27,398 --> 00:53:28,956 Kill him before he kills us! 771 00:53:30,268 --> 00:53:31,326 Kill him! 772 00:53:35,106 --> 00:53:36,095 Stop it! Stop! 773 00:53:37,775 --> 00:53:40,209 Stop it! Get us out! Get us out! Get us out! 774 00:53:42,146 --> 00:53:45,513 Back away from each other now! Get off! 775 00:53:46,617 --> 00:53:48,517 We're gonna keep you safe and here's how, 776 00:53:48,586 --> 00:53:51,316 everyone get to a corner and place your hands on the wall 777 00:53:51,389 --> 00:53:53,118 so everyone can see that you're not up to anything. 778 00:53:53,624 --> 00:53:55,785 Go ahead. Do it! 779 00:53:58,896 --> 00:54:00,420 You won't have to keep this up long. 780 00:54:00,498 --> 00:54:02,398 The building is surrounded by police. 781 00:54:10,308 --> 00:54:14,210 In a hypothetical conversation that I'm not really having, 782 00:54:15,179 --> 00:54:17,409 how would this story of yours end? 783 00:54:18,816 --> 00:54:20,374 They all die. 784 00:54:22,620 --> 00:54:23,951 That's it? 785 00:54:25,456 --> 00:54:26,616 Yeah. 786 00:54:28,326 --> 00:54:30,157 This is not your fault. 787 00:54:31,829 --> 00:54:34,320 They made the choices that brought them here. 788 00:54:36,566 --> 00:54:38,534 Hey. You're gonna love this. 789 00:54:38,602 --> 00:54:39,899 What have you got? 790 00:54:39,970 --> 00:54:41,301 She has a criminal record, too. 791 00:54:41,905 --> 00:54:44,430 Three counts of blackmailing rich married men. 792 00:54:44,508 --> 00:54:45,770 Now where this gets interesting, 793 00:54:45,842 --> 00:54:48,276 is couple of years ago, the arrests stopped. Guess why. 794 00:54:48,345 --> 00:54:49,369 Tell me. 795 00:54:49,446 --> 00:54:51,107 Well, her name is Sarah Caraway. 796 00:54:51,615 --> 00:54:52,843 "Caraway" Caraway? 797 00:54:52,916 --> 00:54:54,178 Yeah. She married into the family. 798 00:54:54,251 --> 00:54:55,411 So she shoplifted an heir. 799 00:54:55,485 --> 00:54:56,577 Yeah, something like that, I guess. 800 00:54:56,653 --> 00:54:58,280 What's she doing here? 801 00:54:58,355 --> 00:54:59,617 According to the sign-in sheet, 802 00:54:59,689 --> 00:55:03,125 she was gonna see a lawyer on 42 named Wayne Kazan. 803 00:55:04,494 --> 00:55:06,928 Excuse me. Excuse me. 804 00:55:07,664 --> 00:55:10,861 Hey, listen up! Quiet down! Quiet down! 805 00:55:12,168 --> 00:55:13,499 Hey, quiet! 806 00:55:14,538 --> 00:55:16,028 Philadelphia P. D! 807 00:55:17,107 --> 00:55:18,665 I'm looking for a Wayne Kazan. 808 00:55:18,742 --> 00:55:20,266 Is there a Wayne Kazan down here? 809 00:55:20,343 --> 00:55:22,004 Yeah. 810 00:55:22,078 --> 00:55:23,306 Excuse me. 811 00:55:23,613 --> 00:55:26,810 Heads up. Did you have a meeting today with a Sarah Caraway? 812 00:55:27,817 --> 00:55:29,045 I don't know. Do you have a subpoena? 813 00:55:29,119 --> 00:55:30,814 Come on, you can tell me that much. 814 00:55:31,087 --> 00:55:32,645 I might have. Why? 815 00:55:32,822 --> 00:55:35,689 She was attacked. Who has motive to hurt her? 816 00:55:35,926 --> 00:55:37,518 Well, you know I can't divulge personal information. 817 00:55:37,594 --> 00:55:38,720 Come on, man. Give me something. 818 00:55:38,795 --> 00:55:39,887 Give me something to work with here. 819 00:55:39,963 --> 00:55:41,294 I'm trying to save your client's life. 820 00:55:42,299 --> 00:55:43,766 Come here. 821 00:55:46,670 --> 00:55:48,534 I guess I'd do what you guys normally do 822 00:55:48,604 --> 00:55:50,435 and start with the person closest to her. 823 00:55:52,107 --> 00:55:53,472 Thanks. And just so you know, 824 00:55:54,143 --> 00:55:56,373 my specialty is forensic accounting. 825 00:55:58,681 --> 00:56:01,047 Markowitz, get Mrs. Caraway's husband on the phone. 826 00:56:07,456 --> 00:56:08,980 Should be okay now. 827 00:56:17,299 --> 00:56:18,994 All right, get in there. 828 00:56:37,920 --> 00:56:40,787 I might have found the problem. It's a bad wire. 829 00:56:40,856 --> 00:56:43,256 Looks like it could be shorting out the circuits. 830 00:57:03,511 --> 00:57:04,500 Okay. 831 00:57:08,249 --> 00:57:10,649 Easy. Easy. 832 00:57:10,985 --> 00:57:12,179 That's it. 833 00:57:31,906 --> 00:57:33,237 Yeah, I'm fine. 834 00:57:33,574 --> 00:57:35,940 Vasquez, we're gonna need the large Target saw up here 835 00:57:36,010 --> 00:57:36,999 as fast as you can bring it. 836 00:57:44,786 --> 00:57:46,219 Look, we need two more on 21, okay, guys? 837 00:57:46,287 --> 00:57:48,152 Any luck getting hold of the husband? 838 00:57:48,222 --> 00:57:49,211 No, not yet. 839 00:57:49,290 --> 00:57:51,724 I called his office and his secretary said he'd call me right back. 840 00:57:56,230 --> 00:57:57,993 Back up! Heads up, heads up! Come on! 841 00:57:58,066 --> 00:57:59,226 Heads up! Back up! 842 00:57:59,300 --> 00:58:01,666 Move out of the way! Get away! Back up! 843 00:58:01,736 --> 00:58:03,499 What happened? Anybody see what happened? 844 00:58:03,571 --> 00:58:04,560 Medic! 845 00:58:04,639 --> 00:58:05,628 He came through the door. 846 00:58:05,907 --> 00:58:07,931 Breathe. Breathe. 847 00:58:08,408 --> 00:58:09,705 Lustig. 848 00:58:10,210 --> 00:58:12,610 Back away! Back away! Move back! 849 00:58:12,679 --> 00:58:15,773 Get everybody back. Back away! 850 00:58:33,867 --> 00:58:35,300 Put your hands back on the wall. 851 00:58:35,435 --> 00:58:36,595 It hurts. 852 00:58:40,941 --> 00:58:43,307 Put your hands back up on that wall. 853 00:58:46,847 --> 00:58:48,075 Or what? 854 00:58:51,618 --> 00:58:53,779 Just leave her alone. She's in pain. 855 00:58:54,054 --> 00:58:56,284 Don't you see what she's doing? 856 00:58:57,424 --> 00:58:59,085 Chick's a twist. 857 00:58:59,659 --> 00:59:00,887 What are you talking about? 858 00:59:00,961 --> 00:59:03,953 Yeah, that's what we used to call people like her in the Marines. 859 00:59:04,865 --> 00:59:07,993 Suddenly out of the blue, everybody would start fighting with each other. 860 00:59:08,101 --> 00:59:10,501 Tempers would flare, people would start getting hurt. 861 00:59:10,570 --> 00:59:14,768 But then we realized it's just the new guy 862 00:59:15,475 --> 00:59:17,568 telling everybody what other people said, 863 00:59:17,644 --> 00:59:19,941 stirring shit up where there wasn't any. 864 00:59:22,014 --> 00:59:26,041 Until one night when we beat the living shit out of that twist. 865 00:59:28,053 --> 00:59:30,851 And then, just like that, 866 00:59:33,225 --> 00:59:35,193 everything would go back to normal. 867 00:59:37,363 --> 00:59:39,194 Are you threatening me? 868 00:59:39,598 --> 00:59:42,158 I just want you to know that I know. 869 00:59:43,969 --> 00:59:46,563 Why don't you just shut up and keep your hands on the wall? 870 01:00:03,756 --> 01:00:05,724 Sarah Caraway's husband won't talk to us. 871 01:00:05,791 --> 01:00:06,815 He lawyered up. 872 01:00:06,892 --> 01:00:09,520 Her lawyer told me she's locating all his money. 873 01:00:09,862 --> 01:00:12,023 I bet she's about to leave him and he might know it. 874 01:00:12,364 --> 01:00:14,161 That would definitely give him motive to kill her. 875 01:00:14,533 --> 01:00:15,659 But if he's trying to kill his wife, 876 01:00:15,734 --> 01:00:17,395 why are Jane Kowski and Vince McCormick dead? 877 01:00:17,503 --> 01:00:18,731 This is Matt with Caraway Security. 878 01:00:19,138 --> 01:00:20,400 I need someone from maintenance 879 01:00:20,472 --> 01:00:21,700 to come down and shut the bay doors. 880 01:00:24,310 --> 01:00:27,939 Sarah Caraway's husband doesn't own Caraway Security, does he? 881 01:00:29,013 --> 01:00:30,378 Meet me in the office! 882 01:00:41,025 --> 01:00:42,287 He's not done yet. 883 01:00:42,393 --> 01:00:43,917 It's the Kensington sniper all over again. 884 01:00:44,295 --> 01:00:45,694 What's a Kensington sniper? 885 01:00:46,431 --> 01:00:48,991 A few years ago, a guy shot four strangers and then his own wife, 886 01:00:49,067 --> 01:00:51,001 trying to make a personal killing look like a serial. 887 01:00:51,069 --> 01:00:53,299 The guard works for the woman's husband. 888 01:00:53,371 --> 01:00:54,963 I think the two victims were just a decoy. 889 01:00:55,039 --> 01:00:56,131 The guard is gonna kill her. 890 01:00:56,274 --> 01:00:57,400 I need to be in that elevator right now! 891 01:00:57,475 --> 01:00:58,806 Move! Right. 892 01:01:02,313 --> 01:01:03,837 Please don't let him kill me, Ben. 893 01:01:03,915 --> 01:01:05,314 I won't. 894 01:01:05,884 --> 01:01:08,819 Come over here next to me and I'll keep you safe. 895 01:01:10,588 --> 01:01:12,453 Don't worry. Come on. 896 01:01:18,129 --> 01:01:19,391 Hold up your cell phones. 897 01:01:19,464 --> 01:01:21,193 Use the screens as flashlights. 898 01:01:23,835 --> 01:01:25,029 Don't let it go dark in there. 899 01:01:25,103 --> 01:01:26,365 Keep the light on each other. 900 01:01:26,437 --> 01:01:28,098 Keep shining it all around the elevator. 901 01:01:39,450 --> 01:01:41,974 Don't you do it. Don't you do it. 902 01:02:01,905 --> 01:02:03,873 It just doesn't make any sense. 903 01:02:05,943 --> 01:02:07,968 Oh, my God. It is you. 904 01:02:10,314 --> 01:02:11,804 Please, lady. 905 01:02:12,416 --> 01:02:15,510 They can't hear you. You don't have to pretend anymore. 906 01:02:15,886 --> 01:02:17,786 We both know who did this. 907 01:02:19,456 --> 01:02:21,117 Yeah, we do. 908 01:02:32,002 --> 01:02:35,165 Put down the glass and get your hands on the wall now! 909 01:02:36,440 --> 01:02:37,600 I should kill you right now. 910 01:02:37,674 --> 01:02:39,699 I should kill you right now before you try anything else. 911 01:02:39,776 --> 01:02:41,073 I should cut you right now. 912 01:02:41,144 --> 01:02:43,806 And what'll be your defense? Huh? 913 01:02:44,881 --> 01:02:47,179 "She killed them all, so I had to kill her"? 914 01:02:47,250 --> 01:02:49,411 Yeah, something like that. 915 01:02:49,619 --> 01:02:51,518 You take me down, 916 01:02:52,455 --> 01:02:56,255 they're pinning all of this on you and you know it. 917 01:02:57,693 --> 01:03:00,184 A big, tough guy like yourself. 918 01:03:02,698 --> 01:03:04,165 This is what he does. 919 01:03:04,467 --> 01:03:06,401 He wants us to doubt everything. 920 01:03:06,635 --> 01:03:07,897 Markowitz. 921 01:03:08,437 --> 01:03:10,302 Markowitz? We're getting close, boss. 922 01:03:12,208 --> 01:03:13,675 Hurry up! 923 01:03:14,143 --> 01:03:15,610 How would I do it? 924 01:03:16,012 --> 01:03:17,343 Do what? 925 01:03:18,681 --> 01:03:22,310 According to your story, how would I save them? 926 01:03:24,353 --> 01:03:26,253 There's no easy answer. 927 01:03:27,623 --> 01:03:29,454 You're never gonna get these people 928 01:03:29,592 --> 01:03:31,423 to see themselves as they really are 929 01:03:32,528 --> 01:03:34,621 'cause it's the lies that we tell ourselves, 930 01:03:34,930 --> 01:03:36,761 they introduce us to him. 931 01:03:48,844 --> 01:03:50,175 Look at what you're doing. 932 01:03:51,180 --> 01:03:52,477 Don't think just because I'm a cop 933 01:03:52,548 --> 01:03:54,675 I don't know what you're going through right now. 934 01:03:57,953 --> 01:03:59,511 I've been to hell. 935 01:04:03,091 --> 01:04:05,423 Six months ago, I... 936 01:04:08,463 --> 01:04:12,024 ...checked into a hotel and I nearly drank myself to death. 937 01:04:13,001 --> 01:04:16,437 The thing is, when you're self-destructing, 938 01:04:16,504 --> 01:04:18,529 it looks like it's the world's fault. 939 01:04:18,606 --> 01:04:22,064 Like you're dealt a series of shit hands, but that's not real. 940 01:04:22,477 --> 01:04:25,810 Okay? It was all on me. All of it. 941 01:04:26,948 --> 01:04:30,042 I realized my only way out of hell was to take responsibility 942 01:04:30,118 --> 01:04:31,642 for what I had become. 943 01:04:34,322 --> 01:04:36,654 You are responsible for this. 944 01:04:36,891 --> 01:04:38,153 You realize that, don't you? 945 01:04:38,226 --> 01:04:40,717 Take responsibility for what you're doing. 946 01:04:43,031 --> 01:04:44,589 Put down the glass. 947 01:04:47,635 --> 01:04:49,296 Put down the glass. 948 01:04:56,878 --> 01:04:59,278 I'll put this down if you do, too. 949 01:05:00,115 --> 01:05:01,582 Okay? 950 01:05:02,984 --> 01:05:04,815 We'll call a truce. 951 01:05:29,476 --> 01:05:30,738 Good. 952 01:05:31,612 --> 01:05:33,341 You're doing the right thing. 953 01:05:36,950 --> 01:05:39,942 Sir, we found a woman who thinks she knows someone in the elevator. 954 01:05:40,354 --> 01:05:41,685 Send her in. 955 01:05:43,557 --> 01:05:44,649 No. 956 01:05:45,492 --> 01:05:47,050 Get in there! Get in there! Now! 957 01:05:47,995 --> 01:05:49,326 We're through! 958 01:06:33,406 --> 01:06:34,532 CHOl : This is the woman I was telling you... 959 01:06:34,674 --> 01:06:36,141 Hold her outside! 960 01:06:36,209 --> 01:06:37,335 Tony. 961 01:06:40,112 --> 01:06:41,136 You know him? 962 01:06:41,447 --> 01:06:44,280 He's my fianc�. He had a job interview here today 963 01:06:44,383 --> 01:06:46,374 and he didn't want to bring his tools in with him. 964 01:06:46,452 --> 01:06:47,441 I was late picking them up. 965 01:06:47,587 --> 01:06:48,679 Tony what? 966 01:06:48,754 --> 01:06:50,187 Janekowski. Tony Janekowski. 967 01:06:55,861 --> 01:06:58,421 Jane Kowski is Janekowski? 968 01:06:59,565 --> 01:07:02,033 He signed in. Then who is... 969 01:07:02,401 --> 01:07:04,767 Come on, breathe. Right there. Come on, breathe. 970 01:07:05,571 --> 01:07:09,234 Breathe! Come on, come on. Please breathe. 971 01:07:12,812 --> 01:07:14,541 It's her! It's her. 972 01:07:16,816 --> 01:07:18,113 Get in there already. 973 01:07:20,486 --> 01:07:22,249 Who are you? Today? 974 01:07:23,189 --> 01:07:24,554 I'm an old woman. 975 01:07:25,424 --> 01:07:27,483 Grab her the moment you get in. 976 01:07:28,060 --> 01:07:31,427 Are you ready for your turn, Anthony? 977 01:09:21,205 --> 01:09:22,536 I'm sorry. 978 01:09:23,407 --> 01:09:24,874 I'm sorry. 979 01:09:25,109 --> 01:09:27,475 The whores, the liars, the cheats and the deserters, 980 01:09:27,544 --> 01:09:29,273 it's always the same thing. 981 01:09:29,947 --> 01:09:32,211 You know who I am now. 982 01:09:32,449 --> 01:09:33,814 Yes? 983 01:09:37,154 --> 01:09:38,212 Take me. 984 01:09:38,288 --> 01:09:39,312 I intend to. 985 01:09:39,390 --> 01:09:43,190 No, take me instead. I deserve this. 986 01:09:43,894 --> 01:09:45,327 You don't believe that. 987 01:09:45,429 --> 01:09:47,954 Yes. Yeah, I do. 988 01:09:49,533 --> 01:09:51,125 I should never have left. 989 01:09:51,201 --> 01:09:53,862 It's my fault. It's all my fault. 990 01:09:53,936 --> 01:09:56,166 You think you can make some kind of bargain? 991 01:09:56,639 --> 01:09:58,197 Take me instead. Please. 992 01:09:58,341 --> 01:09:59,330 Stop saying that! 993 01:10:15,992 --> 01:10:17,619 You think this will make you good? 994 01:10:17,794 --> 01:10:19,022 You're not good. 995 01:10:19,228 --> 01:10:20,388 I know. 996 01:10:20,563 --> 01:10:22,497 You think you can make up for the choices you made? 997 01:10:23,800 --> 01:10:24,960 No. 998 01:10:26,536 --> 01:10:28,197 You think you can be forgiven? 999 01:10:28,504 --> 01:10:29,732 No. 1000 01:10:31,307 --> 01:10:32,296 Channel eight. 1001 01:10:33,476 --> 01:10:36,468 I killed a mother and her son on Bethlehem Pike 1002 01:10:36,546 --> 01:10:37,911 five years ago. 1003 01:10:39,215 --> 01:10:40,273 Uh. 1004 01:10:40,883 --> 01:10:43,716 It was a hit-and-run and I was never caught. 1005 01:10:49,025 --> 01:10:50,583 I'm so sorry. 1006 01:11:17,586 --> 01:11:18,575 No. 1007 01:11:33,502 --> 01:11:34,594 Damn. 1008 01:11:36,037 --> 01:11:37,800 I really wanted you. 1009 01:12:03,265 --> 01:12:05,256 Come on, come on, come on! 1010 01:12:14,275 --> 01:12:15,606 Where is she? 1011 01:12:16,477 --> 01:12:18,138 Where'd she go? 1012 01:13:29,382 --> 01:13:30,872 I'll take him in. 1013 01:14:12,759 --> 01:14:15,751 That was my family on Bethlehem Pike. 1014 01:14:19,732 --> 01:14:21,393 That was my son. 1015 01:14:32,412 --> 01:14:34,642 I've been waiting for this moment for five years. 1016 01:14:34,714 --> 01:14:36,977 All the things I'd say to you 1017 01:14:38,517 --> 01:14:39,882 and what I'd do. 1018 01:14:47,292 --> 01:14:48,782 The thing is... 1019 01:14:54,533 --> 01:14:56,091 ...I forgive you. 1020 01:15:01,707 --> 01:15:06,804 After my mother would finish her story, she would always comfort us. 1021 01:15:07,546 --> 01:15:09,639 "Don't worry," she'd say. 1022 01:15:10,549 --> 01:15:15,384 "If the Devil is real, then God must be real, too. " 75797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.