Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,295 --> 00:00:11,757
[theme music plays]
2
00:01:55,819 --> 00:01:58,947
{\an8}SHINIGAMI REALM
3
00:01:59,865 --> 00:02:02,200
[snoring]
4
00:02:03,952 --> 00:02:05,537
[sighs]
5
00:02:07,748 --> 00:02:10,751
[Deridovely] What?
A pair of sleeping skulls?
6
00:02:11,335 --> 00:02:13,170
Hehe, I win again! No
7
00:02:13,378 --> 00:02:15,172
No hard feelings, right?
8
00:02:15,631 --> 00:02:18,216
Hey there, Ryuk,
would it kill you to join us?
9
00:02:18,842 --> 00:02:21,219
You should come play with us for a change!
10
00:02:23,680 --> 00:02:26,350
[Ryuk] No, I'll pass.
11
00:02:28,810 --> 00:02:30,771
[teacher]
Listen for the voice of God then follow it
12
00:02:30,896 --> 00:02:32,898
and know that in time
you will find your salvation.
13
00:02:32,981 --> 00:02:34,858
[girl 1] I know, I didn't even do
anything wrong!
14
00:02:34,941 --> 00:02:37,486
-He just totally snapped at me!
-[girl 2] Really? So, what did--
15
00:02:37,611 --> 00:02:39,154
[teacher] Yagami, are you still with us?
16
00:02:39,571 --> 00:02:40,656
Can you please translate
17
00:02:40,739 --> 00:02:43,158
-the following sentence into English?
-[student] Serious? Wow!
18
00:02:43,283 --> 00:02:44,951
[sighs]
19
00:02:46,370 --> 00:02:49,164
Follow the teachings of God
and receive his blessings
20
00:02:49,289 --> 00:02:52,751
and so, it shall be that the seas
will again become bountiful
21
00:02:53,710 --> 00:02:56,088
and the raging storms will subside.
22
00:02:56,296 --> 00:03:00,008
[newscaster 1] Today, atapproximately 11:00 a.m. a 32-year-old man
23
00:03:00,175 --> 00:03:02,386
was found stabbed to deathin his apartment
24
00:03:02,469 --> 00:03:05,138
in the city of YokohamaKarigara Prefecture.
25
00:03:05,263 --> 00:03:08,350
Karigara police are treating this caseas a homicide.
26
00:03:09,017 --> 00:03:12,020
[newscaster 2] In other news, today,suspected murderer Naoki Tokuji
27
00:03:12,104 --> 00:03:14,690
was arrestedin the district of Shibuya Tokyo.
28
00:03:14,815 --> 00:03:17,150
He is being held in custodyfacing murder charges
29
00:03:17,275 --> 00:03:19,528
for the brutal slayingof his common-law partner,
30
00:03:19,736 --> 00:03:22,406
who was only 25 at the time of her death.
31
00:03:24,616 --> 00:03:26,535
[Light] Day in and day out...
32
00:03:28,120 --> 00:03:30,330
the same news on permanent repeat.
33
00:03:31,790 --> 00:03:35,127
[Ryuk] This is all so... ridiculous.
34
00:03:36,044 --> 00:03:37,838
[Light] This world is...
35
00:03:37,921 --> 00:03:39,506
[Ryuk] ...rotten.
36
00:03:39,673 --> 00:03:42,592
REBIRTH
37
00:03:43,385 --> 00:03:45,262
[teacher] Another noticeable consequence
38
00:03:45,345 --> 00:03:48,181
is the extinction
of many species on the planet.
39
00:03:48,306 --> 00:03:49,558
No way! You--
40
00:03:49,641 --> 00:03:51,893
[teacher] Species are now becoming extinct
at a faster rate
41
00:03:52,018 --> 00:03:54,187
than has ever occurred
in our recorded history.
42
00:03:54,271 --> 00:03:55,772
[student] We already saw it.
43
00:04:10,871 --> 00:04:13,582
[indistinct chattering]
44
00:04:29,973 --> 00:04:31,099
[Light] Death Note?
45
00:04:31,516 --> 00:04:33,560
As in a notebook of death?
46
00:04:34,144 --> 00:04:35,270
Hmm.
47
00:04:37,522 --> 00:04:38,774
"How to use it:
48
00:04:39,065 --> 00:04:41,777
the human whose nameis written in this notebookโฆ
49
00:04:42,152 --> 00:04:43,403
shall die!"
50
00:04:44,446 --> 00:04:45,697
Hmm.
51
00:04:46,698 --> 00:04:47,699
[smirks]
52
00:04:47,824 --> 00:04:48,950
It's pretty lame,
53
00:04:49,451 --> 00:04:51,203
not to mention... twisted.
54
00:04:51,953 --> 00:04:54,748
It's really not that differentfrom one of those chain letters you get.
55
00:04:55,457 --> 00:04:58,543
A human whose nameis written in this notebook shall die?
56
00:04:58,668 --> 00:04:59,878
Come on.
57
00:05:01,171 --> 00:05:02,088
[train whistles]
58
00:05:08,845 --> 00:05:11,848
There must be something wrong with meto even consider it.
59
00:05:15,519 --> 00:05:16,895
"This note will not take effect
60
00:05:16,978 --> 00:05:19,314
unless the writerhas the person's face in their mind
61
00:05:19,397 --> 00:05:21,066
when writing his or her name.
62
00:05:21,149 --> 00:05:25,070
Therefore, people sharing the same namewill not be affected.
63
00:05:25,362 --> 00:05:26,822
If the cause of death is written
64
00:05:26,905 --> 00:05:29,324
within 40 secondsof writing the person's name,
65
00:05:29,407 --> 00:05:30,492
it will happen.
66
00:05:30,826 --> 00:05:32,869
If the cause of death is not specified,
67
00:05:32,953 --> 00:05:35,038
the person will simplydie of a heart attack.
68
00:05:35,747 --> 00:05:37,165
After writing the cause of death,
69
00:05:37,249 --> 00:05:38,834
details of the death should be written
70
00:05:38,917 --> 00:05:40,961
in the next six minutes and 40 seconds.
71
00:05:41,962 --> 00:05:42,921
Hmm.
72
00:05:43,046 --> 00:05:44,756
So, depending on the person
you have in mind,
73
00:05:44,840 --> 00:05:46,758
you can either kill them easily
or painfully. Huh.
74
00:05:47,634 --> 00:05:50,470
This is pretty detailed for a prank,
I'll give them that.
75
00:05:52,848 --> 00:05:53,849
[sighs]
76
00:05:57,936 --> 00:06:01,022
So, I write a name
and that personโฆ dies.
77
00:06:01,857 --> 00:06:03,608
Like anyone would believe that.
78
00:06:12,701 --> 00:06:13,618
[grunts]
79
00:06:19,666 --> 00:06:20,584
Wait,
80
00:06:20,667 --> 00:06:22,878
on the off chance someone really dies,
81
00:06:22,961 --> 00:06:24,796
would that make me a murderer?
82
00:06:26,506 --> 00:06:29,259
Yeah right, it's completely impossible.
83
00:06:29,843 --> 00:06:32,178
[newscaster 3] The same assailantwho attacked six people
84
00:06:32,262 --> 00:06:34,222
at a busy shopping districtin Sinjuku yesterday,
85
00:06:34,306 --> 00:06:35,181
has struck again,
86
00:06:35,265 --> 00:06:37,392
taking eight people hostageat this daycare center.
87
00:06:37,517 --> 00:06:40,061
His captives includeboth children and teachers.
88
00:06:40,270 --> 00:06:41,938
{\an8}The police have now identified the suspect
89
00:06:42,147 --> 00:06:43,982
{\an8}as 42-year-old Kuro Otoharada,
90
00:06:44,482 --> 00:06:45,817
currently unemployed.
91
00:06:45,942 --> 00:06:48,320
We expect negotiationsto begin immediately.
92
00:06:48,570 --> 00:06:50,572
KUROU OTOHARADA
93
00:06:50,822 --> 00:06:51,948
Hmm...
94
00:06:53,199 --> 00:06:54,993
A heart attack in 40 seconds?
95
00:06:55,744 --> 00:06:56,745
We'll see.
96
00:06:57,537 --> 00:07:00,415
[newscaster 3] At the present time,that's all the police are telling us.
97
00:07:00,582 --> 00:07:01,708
[newscaster 4] You can't help
98
00:07:01,791 --> 00:07:03,877
but feel concernedfor the safety of those hostages.
99
00:07:04,002 --> 00:07:05,211
[newscaster 3] You're right.
100
00:07:05,295 --> 00:07:06,171
{\an8}SHINJUKU PHANTOM KILLER
101
00:07:06,254 --> 00:07:07,756
{\an8}We'll continue to monitorthe situation from here.
102
00:07:07,839 --> 00:07:09,215
{\an8}Thank you for that report.
103
00:07:09,633 --> 00:07:11,509
What do you make of this, Mr. Hashimoto?
104
00:07:11,760 --> 00:07:15,597
[Mr. Hashimoto] Well, one can only hopefor a quick resolution to this situation.
105
00:07:17,140 --> 00:07:18,934
Looks like the notebook doesn't work.
106
00:07:19,559 --> 00:07:22,103
Oh well, I didn't expect it to anyway.
107
00:07:22,437 --> 00:07:24,439
[newscaster 4]
Wait, we're seeing something here!
108
00:07:24,564 --> 00:07:26,358
There's movementat the front entrance!
109
00:07:26,483 --> 00:07:28,151
[newscaster 3]
The hostages are coming out,
110
00:07:28,401 --> 00:07:29,819
and they all look to be unharmed!
111
00:07:29,986 --> 00:07:32,280
The Special Forces are taking action;they're moving in!
112
00:07:32,614 --> 00:07:34,699
We don't knowif the suspect's been arrested.
113
00:07:35,075 --> 00:07:35,951
Huh? Yes?
114
00:07:36,159 --> 00:07:38,036
Ok, we now have confirmation.
115
00:07:38,119 --> 00:07:40,205
The suspect has been found dead inside!
116
00:07:40,872 --> 00:07:42,499
I repeat, the suspect is now dead!
117
00:07:42,999 --> 00:07:43,917
Dead?
118
00:07:44,000 --> 00:07:45,961
KUROU OTOHARADA
119
00:07:46,169 --> 00:07:48,338
[newscaster 3] The Special Forcesare denying allegations
120
00:07:48,463 --> 00:07:49,714
that they shot the suspect.
121
00:07:49,798 --> 00:07:52,258
[newscaster 4] So, it's quite possiblehe was feeling cornered
122
00:07:52,384 --> 00:07:53,551
and decided to commit suicide?
123
00:07:53,635 --> 00:07:55,929
[newscaster 3] Well, accordingto statements from hostages
124
00:07:56,012 --> 00:07:57,555
the suspect just suddenly collapsed.
125
00:07:58,682 --> 00:08:00,016
[Light] A heart attack?
126
00:08:02,268 --> 00:08:03,353
No way!
127
00:08:04,104 --> 00:08:05,188
It's coincidence!
128
00:08:05,313 --> 00:08:07,482
This has to be a coincidence!
129
00:08:07,649 --> 00:08:08,775
[Sachiko] Light!
130
00:08:09,901 --> 00:08:11,820
It's already 6:30, you know!
131
00:08:11,945 --> 00:08:13,947
Don't you have cram school tonight?
132
00:08:14,197 --> 00:08:16,408
[Light] Yeah, I'll be ready in just a sec.
133
00:08:17,826 --> 00:08:18,827
Death Noteโฆ
134
00:08:19,160 --> 00:08:20,161
it's unlikely,
135
00:08:20,286 --> 00:08:22,288
but if by chance this thing is for real,
136
00:08:22,414 --> 00:08:24,124
I have to test it one more time.
137
00:08:24,207 --> 00:08:25,250
In which case,
138
00:08:25,417 --> 00:08:28,336
it should probably be another criminal.But...
139
00:08:28,503 --> 00:08:29,462
UNIVERSITY ENTRANCE EXAMS
140
00:08:29,546 --> 00:08:31,381
if he's too well-known,that will be a problem.
141
00:08:31,464 --> 00:08:33,633
If he dies, there's a good possibility
142
00:08:33,717 --> 00:08:35,552
that news of his death will be covered up.
143
00:08:36,845 --> 00:08:38,346
I need to see results right away.
144
00:08:39,264 --> 00:08:40,515
[Sudou] Hey, Ryo buddy.
145
00:08:41,266 --> 00:08:42,350
[Ryo] What is it, Sudou?
146
00:08:42,517 --> 00:08:44,602
Didn't you want to lend me 20 dollars?
147
00:08:45,061 --> 00:08:46,980
[Ryo] What, again? But I can't do that.
148
00:08:47,105 --> 00:08:48,356
-[Light] Sudou.
-You can'tโฆ
149
00:08:48,440 --> 00:08:50,025
[Light] Maybe I should try killing him.
150
00:08:50,316 --> 00:08:53,570
No, I should definitely avoidkilling people I know.
151
00:08:54,612 --> 00:08:57,449
Then again,does it even really matter?
152
00:08:57,657 --> 00:08:59,284
I mean, would anyone really care
153
00:08:59,367 --> 00:09:01,411
if I guy like himwas to disappear one day?
154
00:09:01,536 --> 00:09:04,039
[student chatter]
155
00:09:04,247 --> 00:09:05,582
Sweet, looks like we'll be hanging
156
00:09:05,665 --> 00:09:07,167
-at the arcade after school.
-[smirks]
157
00:09:07,917 --> 00:09:10,045
[girl 1] We're having
a speed dating party tomorrow.
158
00:09:10,170 --> 00:09:11,046
You wanna come?
159
00:09:11,129 --> 00:09:13,798
-[girl 2] Yeah, of course.
-Oh yeah, there's no way I'm missing that.
160
00:09:13,923 --> 00:09:16,217
Dammit, why is my mom so useless!
161
00:09:16,301 --> 00:09:18,261
She's never here to pick me up on time!
162
00:09:19,095 --> 00:09:21,181
Once you actually start looking around,
163
00:09:21,931 --> 00:09:24,726
it makes you wonderif you'd be doing society a favor
164
00:09:24,809 --> 00:09:26,519
by getting rid of all these people.
165
00:09:28,897 --> 00:09:29,981
[biker] Hey baby!
166
00:09:30,440 --> 00:09:31,900
Where you going?
167
00:09:31,983 --> 00:09:33,693
Come have a little fun with us!
168
00:09:33,818 --> 00:09:36,488
That's our Takuo for ya.
This guy can spot a hottie a mile away.
169
00:09:36,946 --> 00:09:38,531
What's up, little lady?
170
00:09:38,615 --> 00:09:41,242
The name's Takuo Shibuimaru.
171
00:09:41,409 --> 00:09:43,995
What do ya say? Come hang out with us,
pretty lady.
172
00:09:44,245 --> 00:09:46,206
[Lady] Please, I don't want any trouble.
173
00:09:46,289 --> 00:09:48,625
[Takuo] You hear that?
She doesn't want trouble.
174
00:09:49,000 --> 00:09:50,668
Isn't that cute? [laughs]
175
00:09:50,960 --> 00:09:51,920
[loud heartbeat]
176
00:09:52,003 --> 00:09:53,671
[whimpers]
177
00:09:54,130 --> 00:09:56,841
[Takuo] Let's go, boys.
Strip her down right here.
178
00:09:56,966 --> 00:09:57,926
Are you sure?
179
00:09:58,551 --> 00:10:00,386
-[Takuo laughs]
-[Lady] No! Stop!
180
00:10:01,179 --> 00:10:02,055
Please!
181
00:10:02,263 --> 00:10:03,932
[screams] Help me!
182
00:10:04,140 --> 00:10:05,600
[thugs whooping]
183
00:10:06,351 --> 00:10:08,895
TAKUO SHIBUIMARU
ACCIDENTAL DEATH
184
00:10:09,134 --> 00:10:11,439
[Light] Now, what will happen?
185
00:10:13,316 --> 00:10:14,943
[Takuo] Hey, wait up!
186
00:10:15,026 --> 00:10:16,569
Takuo, look out!
187
00:10:20,657 --> 00:10:22,951
[screaming]
188
00:10:23,284 --> 00:10:24,953
[Light gasps] That settles it.
189
00:10:25,787 --> 00:10:26,830
The Death Note...
190
00:10:27,497 --> 00:10:28,456
It's for real!
191
00:10:28,915 --> 00:10:29,999
[thug 1] Oh man!
192
00:10:30,083 --> 00:10:31,709
-Takuo!
-[thug 2] Stupid kid,
193
00:10:31,876 --> 00:10:34,587
he just came outta nowhere! [screams]
194
00:10:37,382 --> 00:10:38,508
[Ryuk] Now then,
195
00:10:38,883 --> 00:10:40,385
I'd better get going.
1
00:10:53,614 --> 00:10:55,241
[Ryuk] It's been five days.
2
00:10:56,325 --> 00:10:57,493
Now then,
3
00:10:57,743 --> 00:10:59,245
I'd better get going.
4
00:10:59,620 --> 00:11:01,831
Eh? You headed somewhere, Ryuk?
5
00:11:02,290 --> 00:11:05,626
Hate to tell you, but our whole world
looks like this. [chuckles]
6
00:11:06,627 --> 00:11:09,213
That's true, but I've dropped
my Death Note.
7
00:11:09,422 --> 00:11:10,798
[laughter]
8
00:11:11,007 --> 00:11:13,134
You really messed things up, didn't you?
9
00:11:13,301 --> 00:11:14,385
Hold on a sec.
10
00:11:14,510 --> 00:11:17,263
Didn't you already trick the Old Man
to get a second book?
11
00:11:17,513 --> 00:11:19,307
Don't tell me you dropped both of them.
12
00:11:19,432 --> 00:11:22,768
You must have some idea
where you dropped the thing?
13
00:11:22,935 --> 00:11:25,021
[Ryuk] Yeah, the human world.
14
00:11:25,146 --> 00:11:26,564
[Deridovely and Gook] What?!
15
00:11:55,259 --> 00:11:56,510
[Sachiko] What a nice surprise!
16
00:11:56,719 --> 00:11:58,512
I wasn't expecting you home so early.
17
00:11:58,596 --> 00:11:59,680
[Light] Yeah.
18
00:12:00,598 --> 00:12:02,266
Hi mom. It's becauseโฆ
19
00:12:02,516 --> 00:12:03,517
Huh?
20
00:12:05,061 --> 00:12:06,062
Oh...
21
00:12:06,145 --> 00:12:08,272
the results of the nationwide exams.
22
00:12:08,397 --> 00:12:09,649
I've been waiting all day.
23
00:12:10,524 --> 00:12:11,567
Here.
24
00:12:12,235 --> 00:12:14,070
Goodness! Number one, again!
25
00:12:14,445 --> 00:12:16,364
These are the highest scores you've had.
26
00:12:16,447 --> 00:12:17,615
[Light] Yeah, I guess.
27
00:12:17,698 --> 00:12:20,284
I'm going to study in my room,
so please don't interrupt me, ok?
28
00:12:20,409 --> 00:12:21,577
As you wish.
29
00:12:21,911 --> 00:12:22,828
Oh Light,
30
00:12:23,371 --> 00:12:24,956
do you want anything at all, dear?
31
00:12:25,122 --> 00:12:26,666
You can ask for whatever you like.
32
00:12:26,749 --> 00:12:28,793
No, I'm fine, Mom. Thanks though.
33
00:12:31,963 --> 00:12:33,756
I've already got what I want.
34
00:12:40,054 --> 00:12:41,514
[chuckles quietly]
35
00:12:44,809 --> 00:12:47,019
[laughs maniacally]
36
00:12:52,984 --> 00:12:55,319
[Ryuk] You've taken quite a liking to it.
37
00:12:57,363 --> 00:12:58,990
[screams]
38
00:13:02,576 --> 00:13:04,704
No reason to act surprised.
39
00:13:05,204 --> 00:13:06,956
I am the Shinigami, Ryuk.
40
00:13:07,206 --> 00:13:09,000
That used to be my notebook.
41
00:13:09,625 --> 00:13:11,043
Judging by your laughter,
42
00:13:11,127 --> 00:13:12,295
you've already figured out
43
00:13:12,378 --> 00:13:14,880
that what you have
is no ordinary notebook.
44
00:13:21,595 --> 00:13:22,680
[Light] Shinigami,
45
00:13:23,264 --> 00:13:24,724
a God of Death, huh?
46
00:13:26,934 --> 00:13:29,270
Well, I'm not surprised. In factโฆ
47
00:13:30,313 --> 00:13:31,272
Ryuk...
48
00:13:31,897 --> 00:13:34,358
I've been waiting... for you.
49
00:13:34,859 --> 00:13:35,901
Oh?
50
00:13:36,736 --> 00:13:39,822
[Light] I've already figured out that
this Death Note that I've found is real.
51
00:13:39,905 --> 00:13:41,324
It didn't take me long.
52
00:13:41,574 --> 00:13:43,951
And now that I've witnessed
the proof of its power,
53
00:13:44,285 --> 00:13:47,163
I only feel more confident
what I'm gonna do.
54
00:13:47,580 --> 00:13:48,789
That's interesting.
55
00:13:49,373 --> 00:13:51,667
I certainly wasn't expecting this.
56
00:13:52,293 --> 00:13:55,546
Several Death Notes have made their way
into the human world in the past,
57
00:13:55,629 --> 00:13:58,382
but you're the first
to have written this many names.
58
00:13:58,841 --> 00:14:02,345
Look at how many people
youโve killed in only five days.
59
00:14:02,428 --> 00:14:04,805
Most are reluctant to write this much.
60
00:14:05,765 --> 00:14:07,558
I've already prepared myself, Ryuk.
61
00:14:07,933 --> 00:14:11,103
I used the notebook even though
I knew it belonged to a Shinigami,
62
00:14:11,187 --> 00:14:12,813
and now that Shinigami has come.
63
00:14:13,689 --> 00:14:15,149
So, what will happen to me?
64
00:14:15,483 --> 00:14:17,109
You're here to take my soul, right?
65
00:14:17,485 --> 00:14:18,986
Hmm, what do you mean?
66
00:14:19,695 --> 00:14:22,740
Is that some fantasy
you humans came up with?
67
00:14:23,366 --> 00:14:25,326
I'm not gonna do anything to you.
68
00:14:26,911 --> 00:14:29,288
The notebook becomes
part of the human realm
69
00:14:29,372 --> 00:14:31,457
from the very moment it touches the earth.
70
00:14:31,791 --> 00:14:34,919
In other words, the notebook is now yours.
71
00:14:35,503 --> 00:14:37,129
[Light] Thisโฆ is mine?
72
00:14:37,463 --> 00:14:40,091
If you don't want it,
just give it to someone else.
73
00:14:40,257 --> 00:14:42,343
But if you give it away,
I'd have no choice
74
00:14:42,426 --> 00:14:44,804
but to erase your memories
of the notebook.
75
00:14:45,805 --> 00:14:47,014
So, then, you're saying
76
00:14:47,098 --> 00:14:49,934
I can use the Death Note all I want
and I won't be punished?
77
00:14:50,267 --> 00:14:51,769
Let's just say this,
78
00:14:52,353 --> 00:14:54,188
you will feel the fear and pain
79
00:14:54,271 --> 00:14:56,649
known only to humans
who have used the notebook.
80
00:14:58,192 --> 00:15:00,069
And when it's your time to die,
81
00:15:00,361 --> 00:15:03,989
it will fall on me to write your name
in my Death Note.
82
00:15:05,199 --> 00:15:06,200
Be warned,
83
00:15:06,367 --> 00:15:08,244
any human who's used a Death Note
84
00:15:08,411 --> 00:15:11,622
can neither go to heaven nor hell
for eternity.
85
00:15:13,082 --> 00:15:14,208
That's all.
86
00:15:15,126 --> 00:15:17,545
[Ryuk laughs]
87
00:15:19,296 --> 00:15:22,758
Now you have something
to look forward to after you die.
88
00:15:24,760 --> 00:15:26,345
-[gasps]
-[Sachiko] Light?
89
00:15:26,762 --> 00:15:27,972
It'll be alright.
90
00:15:28,180 --> 00:15:29,223
Answer it.
91
00:15:31,934 --> 00:15:32,810
What is it?
92
00:15:32,935 --> 00:15:34,353
I thought you'd like some apples.
93
00:15:34,437 --> 00:15:36,480
The neighbors brought them over for us.
94
00:15:36,689 --> 00:15:38,732
Why on earth is it so dark in your room?
95
00:15:39,233 --> 00:15:41,402
-You'll ruin your eyesight!
-[Light] What's going on?
96
00:15:42,236 --> 00:15:43,737
Mom can't see him?
97
00:15:45,823 --> 00:15:49,410
[Ryuk] That notebook you found
originally belonged to me,
98
00:15:49,702 --> 00:15:51,245
and since you're now using it,
99
00:15:51,412 --> 00:15:53,747
you are the only one able to see me,
100
00:15:53,831 --> 00:15:55,332
and of course, my voice
101
00:15:55,416 --> 00:15:57,084
can only be heard by you.
102
00:15:57,251 --> 00:15:58,294
In other words,
103
00:15:58,377 --> 00:16:01,088
the Death Note is the bond
between Light, the human
104
00:16:01,213 --> 00:16:03,132
and Ryuk, the Shinigami.
105
00:16:04,884 --> 00:16:06,594
Mhmm.
106
00:16:06,844 --> 00:16:07,887
Yum.
107
00:16:08,012 --> 00:16:10,014
I just have one more question
I wanna ask you.
108
00:16:10,097 --> 00:16:12,391
-[Ryuk chomping]
-Why was I chosen for this?
109
00:16:13,767 --> 00:16:15,686
Hey, are you even listening?
110
00:16:15,853 --> 00:16:17,897
[swallows]
111
00:16:18,731 --> 00:16:21,025
Apples in the human world
are worth the trip.
112
00:16:21,275 --> 00:16:23,194
What's the best way to describe these?
113
00:16:23,527 --> 00:16:24,403
Juicy?
114
00:16:24,820 --> 00:16:26,572
Just answer my question?
115
00:16:26,697 --> 00:16:28,407
[scoffs] I didn't choose you.
116
00:16:28,824 --> 00:16:31,118
Don't you see?
This is all just an accident.
117
00:16:31,535 --> 00:16:34,788
You actually thought you were chosen
because you're so smart or something?
118
00:16:35,164 --> 00:16:36,582
Don't be so vain.
119
00:16:36,957 --> 00:16:40,586
It just happened to fall around here,
and you just happened to pick it up.
120
00:16:40,836 --> 00:16:42,171
And that's all there is to it.
121
00:16:42,546 --> 00:16:44,715
That's why I wrote the instructions
in English,
122
00:16:44,840 --> 00:16:47,134
the most popular language
in the human world.
123
00:16:47,218 --> 00:16:49,428
Then why did you drop it
in the first place?
124
00:16:49,553 --> 00:16:51,639
You even wrote down specific instructions,
125
00:16:51,722 --> 00:16:53,807
so don't try telling me
this was an accident!
126
00:16:54,433 --> 00:16:56,018
You're asking me why?
127
00:16:56,810 --> 00:16:58,687
I did it 'cause I was bored.
128
00:16:59,980 --> 00:17:01,106
You were bored?
129
00:17:02,983 --> 00:17:06,111
[Ryuk] The truth is Shinigami haven't gotmuch to do these days.
130
00:17:06,362 --> 00:17:09,406
Most of the time we're either taking napsor gambling.
131
00:17:09,782 --> 00:17:12,201
If you take the time to write namesin your Death Note,
132
00:17:12,284 --> 00:17:14,912
the others just laugh at youfor working so hard.
133
00:17:15,454 --> 00:17:17,623
Even if you wrote the nameof another Shinigami,
134
00:17:17,748 --> 00:17:19,792
it'd be pointlessbecause they wouldn't die.
135
00:17:19,917 --> 00:17:22,086
And since we live in the Shinigami Realm,
136
00:17:22,169 --> 00:17:25,714
it brings us no amusement to kill thosein the human world either.
137
00:17:26,924 --> 00:17:30,678
So, I figured I'd have more funif I came down here myself.
138
00:17:32,638 --> 00:17:35,808
Anyway, I'm surprised at how many names
you've written,
139
00:17:35,975 --> 00:17:37,810
but I wanna know why you only wrote
140
00:17:37,893 --> 00:17:40,521
the cause of death for that guy
who was hit by the truck.
141
00:17:40,688 --> 00:17:42,523
If you don't write down
the cause of death,
142
00:17:42,606 --> 00:17:44,149
the victim dies of a heart attack,
143
00:17:44,441 --> 00:17:47,778
and that's probably the best thing
about the Death Note, Ryuk.
144
00:17:47,945 --> 00:17:48,988
Huh?
145
00:17:49,154 --> 00:17:52,783
You see, I've already exhausted
the list of the world's major criminals,
146
00:17:52,992 --> 00:17:55,286
and eventually,
I'm going to get rid of them all.
147
00:17:55,661 --> 00:17:57,788
What's the point of doing that?
148
00:17:57,871 --> 00:17:59,832
It's only a matter of time
before people figure out
149
00:17:59,957 --> 00:18:02,126
that these criminals
are being eliminated by someone.
150
00:18:02,960 --> 00:18:05,671
I want the world to know of my existence.
151
00:18:06,171 --> 00:18:09,967
That there's someone out there
passing righteous judgement on the wicked!
152
00:18:11,343 --> 00:18:12,678
Why even bother?
153
00:18:12,886 --> 00:18:15,681
What are you trying to achieve
by passing judgement on them.
154
00:18:16,015 --> 00:18:17,933
I mean, why do you care?
155
00:18:18,559 --> 00:18:19,643
Becauseโฆ
156
00:18:19,935 --> 00:18:21,687
I've been bored too.
157
00:18:24,732 --> 00:18:26,692
I wasn't ready to believe it at first,
158
00:18:26,859 --> 00:18:28,193
but it's obvious now.
159
00:18:28,277 --> 00:18:30,070
There's something
about the Death Note itself
160
00:18:30,154 --> 00:18:32,615
that makes humans want to try it out
at least once.
161
00:18:34,950 --> 00:18:36,327
I killed them both.
162
00:18:36,827 --> 00:18:39,246
I reallyโฆ I killed two men.
163
00:18:40,122 --> 00:18:41,540
Those were human lives,
164
00:18:42,082 --> 00:18:43,500
it won't be overlooked.
165
00:18:43,917 --> 00:18:45,044
Besides,
166
00:18:45,210 --> 00:18:47,338
who am I to pass judgement on others?
167
00:18:51,925 --> 00:18:52,968
No, no wait.
168
00:18:53,052 --> 00:18:54,219
Maybe I'm wrong.
169
00:18:54,803 --> 00:18:56,805
This is exactlywhat I've been thinking about lately.
170
00:18:56,972 --> 00:18:58,432
This world is rotting,
171
00:18:58,557 --> 00:19:01,143
and those who are making it rotdeserve to die.
172
00:19:01,935 --> 00:19:03,937
Someone has to do it, so why not me?
173
00:19:04,271 --> 00:19:07,066
Even if it means sacrificingmy own mind and soul,
174
00:19:07,149 --> 00:19:08,233
it's worth it.
175
00:19:08,317 --> 00:19:09,610
Because the world...
176
00:19:09,943 --> 00:19:11,654
can't go on like this.
177
00:19:13,197 --> 00:19:14,448
I've wonderedโฆ
178
00:19:14,698 --> 00:19:16,825
what if someone elsepicked up this notebook.
179
00:19:17,034 --> 00:19:18,786
Is there anyone out there, other than me,
180
00:19:18,911 --> 00:19:21,622
who would be willingto eliminate the vermin from the world?
181
00:19:21,789 --> 00:19:22,831
If I don't do it,
182
00:19:23,332 --> 00:19:24,458
then who will?
183
00:19:24,583 --> 00:19:25,918
That's just it; there's no one,
184
00:19:26,043 --> 00:19:27,294
but I can do it.
185
00:19:27,961 --> 00:19:29,088
In fact,
186
00:19:29,171 --> 00:19:30,964
I'm the only one who can.
187
00:19:32,132 --> 00:19:33,175
I'll do it,
188
00:19:33,509 --> 00:19:34,802
using the Death Note,
189
00:19:34,927 --> 00:19:36,553
I'll change the world.
190
00:19:41,725 --> 00:19:43,477
[groaning]
191
00:19:45,813 --> 00:19:46,897
[groans]
192
00:20:02,079 --> 00:20:03,163
[screaming]
193
00:20:04,790 --> 00:20:06,375
[screaming]
194
00:20:14,258 --> 00:20:17,219
[Light] At first, I wrote the namesof the worst criminals I could think of.
195
00:20:17,302 --> 00:20:20,264
Like I was cleaning up the world,one name at a time,
196
00:20:20,389 --> 00:20:23,851
so that eventually no one will everdo anything evil again.
197
00:20:24,643 --> 00:20:27,646
And while the truly guilty ones whodeserve to be punished for their crimes
198
00:20:27,730 --> 00:20:29,022
die of heart attacks,
199
00:20:29,106 --> 00:20:32,109
the people who are less guiltybut who still make trouble for others
200
00:20:32,192 --> 00:20:35,028
will slowly be erasedthrough disease and accidental death.
201
00:20:35,821 --> 00:20:37,197
Then, and only then,
202
00:20:37,281 --> 00:20:39,533
the world will start movingin the right direction.
203
00:20:40,200 --> 00:20:43,579
It'll be a new world, free of injustice,
and populated by people
204
00:20:43,662 --> 00:20:46,623
who I've judged to be honest,
kind, and hardworking.
205
00:20:47,040 --> 00:20:50,878
But if you did that, it would make you
the only bad person left.
206
00:20:51,128 --> 00:20:54,047
Huh? I have no idea
what you're talking about.
207
00:20:54,673 --> 00:20:56,508
I'm a hard-working honor student
208
00:20:56,592 --> 00:20:59,094
who is considered to be one of Japan's
best and brightest.
209
00:21:01,305 --> 00:21:02,389
And Iโฆ
210
00:21:04,141 --> 00:21:06,602
I will become the God of this New World.
211
00:21:09,813 --> 00:21:12,065
It's just as I thought,
212
00:21:12,399 --> 00:21:14,651
humans are so interesting.
213
00:21:22,868 --> 00:21:28,874
{\an8}TO BE CONTINUED
214
00:21:34,338 --> 00:21:39,343
[theme music playing]
37494
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.