Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,623 --> 00:00:16,364
And how old are you,
Mrs. Devlin?
2
00:00:16,407 --> 00:00:18,844
I'm 79.
3
00:00:18,888 --> 00:00:21,804
And you were attacked on your
way home from the market?
4
00:00:21,847 --> 00:00:24,241
Yes, that's right.
5
00:00:24,285 --> 00:00:26,635
And the man who attacked you,
is he here
6
00:00:26,678 --> 00:00:27,897
in the courtroom today?
7
00:00:31,640 --> 00:00:33,859
Mrs. Devlin?
8
00:00:33,903 --> 00:00:35,992
The man at the table
could be him.
9
00:00:36,036 --> 00:00:39,082
But... I can't be sure.
10
00:00:43,478 --> 00:00:46,307
The defense moves for a trial
order of dismissal,
11
00:00:46,350 --> 00:00:48,091
- Your Honor.
- Mrs. Devlin
12
00:00:48,135 --> 00:00:49,788
picked Mr. Marter
out of a lineup...
13
00:00:49,832 --> 00:00:52,922
Which is tainted
by her inability to do so here.
14
00:00:52,965 --> 00:00:54,117
Do the people have enough
to proceed
15
00:00:54,141 --> 00:00:55,925
without the victim's I.D.?
16
00:00:55,968 --> 00:00:59,581
Not at this time, Your Honor,
but Mr. Marter is a danger
17
00:00:59,624 --> 00:01:01,944
to the public. The people
request... I'm sorry, Ms. Reagan.
18
00:01:01,974 --> 00:01:05,108
Defense motion is granted,
charges are dismissed.
19
00:01:05,152 --> 00:01:06,457
Mr. Marter, you're free to go.
20
00:01:23,170 --> 00:01:25,476
What the hell happened? You tell me.
21
00:01:25,520 --> 00:01:27,174
She couldn't I.D. the defendant.
22
00:01:27,217 --> 00:01:28,610
But I nailed Marter
23
00:01:28,653 --> 00:01:30,046
a block from the crime scene.
24
00:01:30,090 --> 00:01:31,787
Without the I.D.,
it's not enough.
25
00:01:31,830 --> 00:01:33,615
You can't let him walk!
26
00:01:33,658 --> 00:01:35,506
It took me three months to build
a case against this prick
27
00:01:35,530 --> 00:01:37,116
and now he's just gonna skate
out of here?
28
00:01:37,140 --> 00:01:38,707
I am as sorry as you are.
29
00:01:38,750 --> 00:01:39,945
Not as sorry
as Marter's gonna be
30
00:01:39,969 --> 00:01:41,884
when I catch up to him.
31
00:01:47,759 --> 00:01:50,588
Now who the hell
eats chicken feet? HARRIS: Only a freak.
32
00:01:50,632 --> 00:01:52,175
You a freak, Santos?
Okay, it's not something I eat.
33
00:01:52,199 --> 00:01:53,567
Okay, my family
on the other hand...
34
00:01:53,591 --> 00:01:56,290
Freaks!
35
00:01:56,333 --> 00:01:59,075
Yeah, big-time. What's up?
36
00:01:59,119 --> 00:02:00,183
What're you guys talking about?
Nothing, Sarge.
37
00:02:00,207 --> 00:02:01,512
Just some Filipino dish.
38
00:02:01,556 --> 00:02:02,687
What's it called, Santos?
39
00:02:02,731 --> 00:02:04,341
Uh, adobong adidas.
40
00:02:06,343 --> 00:02:08,703
It's stewed chicken feet...
Can you believe people eat that?
41
00:02:08,737 --> 00:02:10,869
Nails and all...
42
00:02:10,913 --> 00:02:12,306
Don't knock it
till you tried it.
43
00:02:12,349 --> 00:02:14,743
After you, mon capitan, right?
44
00:02:16,092 --> 00:02:17,876
You okay with this crap, Santos?
45
00:02:17,920 --> 00:02:19,289
Yeah, of course.
Come on, no problem.
46
00:02:19,313 --> 00:02:20,749
We're just breaking his balls.
47
00:02:20,792 --> 00:02:21,900
I get that,
but there's eyes and ears
48
00:02:21,924 --> 00:02:23,186
everywhere these days, so...
49
00:02:23,230 --> 00:02:25,057
It's just us here, Sarge. Yeah, this time.
50
00:02:25,101 --> 00:02:27,843
And I get breaking balls, but
going after somebody's family...
51
00:02:27,886 --> 00:02:30,106
Okay, all right... they get it.
52
00:02:33,762 --> 00:02:35,851
All right, uh,
back to work, guys, come on.
53
00:02:50,431 --> 00:02:52,433
What do we got?
54
00:02:52,476 --> 00:02:55,131
Two possible missing persons...
Christine Adams, 42,
55
00:02:55,175 --> 00:02:56,872
and her daughter,
Emmy Farmer, 12.
56
00:02:56,915 --> 00:02:58,482
Okay, what else?
57
00:02:58,526 --> 00:03:00,876
Well, Will Farmer,
Christine's ex?
58
00:03:00,919 --> 00:03:02,269
Yeah?
He's inside.
59
00:03:02,312 --> 00:03:04,358
He called it in. Don't let anyone in, okay?
60
00:03:04,401 --> 00:03:06,011
Mm-hmm.
61
00:03:07,012 --> 00:03:08,318
Mr. Farmer?
62
00:03:08,362 --> 00:03:10,102
Yeah.
63
00:03:10,146 --> 00:03:11,974
Detective Reagan.Hi.
64
00:03:12,017 --> 00:03:14,498
You, uh, live here? No, uh...
65
00:03:14,542 --> 00:03:16,239
Christine and I are divorced.
66
00:03:16,283 --> 00:03:17,588
This is her place now.
67
00:03:17,632 --> 00:03:19,286
But you still have a key?
68
00:03:19,329 --> 00:03:20,852
For emergencies.
69
00:03:20,896 --> 00:03:22,637
I'd say, uh,
this definitely qualifies.
70
00:03:22,680 --> 00:03:24,160
When did you figure out
that Emmy
71
00:03:24,204 --> 00:03:25,727
and your ex-wife were missing?
72
00:03:25,770 --> 00:03:27,250
I meet Emmy
outside of her school
73
00:03:27,294 --> 00:03:28,730
every morning
before I head to work.
74
00:03:28,773 --> 00:03:30,053
I manage a restaurant
in Chelsea.
75
00:03:30,079 --> 00:03:31,428
She wasn't there today?
76
00:03:31,472 --> 00:03:34,344
No. No, I... called my ex.
77
00:03:34,388 --> 00:03:37,217
Straight to voice mail... I mean,
that-that's not like her.
78
00:03:37,260 --> 00:03:39,567
Any chance your daughter
just didn't feel well today?
79
00:03:39,610 --> 00:03:42,309
That's what I thought, so I
came over here to check on her.
80
00:03:42,352 --> 00:03:44,311
You came over here
and they weren't here, so...
81
00:03:44,354 --> 00:03:46,051
I figured something was wrong.
82
00:03:46,095 --> 00:03:48,619
Christine, she always keeps
me in the loop. I mean,
83
00:03:48,663 --> 00:03:51,100
what if there was an accident
and they're hurt or worse?
84
00:03:51,143 --> 00:03:53,233
Let's try to stay calm.
You have kids, Detective?
85
00:03:54,712 --> 00:03:57,019
Yeah. Yeah, two boys.
86
00:03:57,062 --> 00:04:00,370
Then you understand. Of course.
87
00:04:00,414 --> 00:04:03,417
Look, when's the last time
you spoke to your ex-wife?
88
00:04:03,460 --> 00:04:05,854
Last weekend, when I,
when I dropped off Emmy.
89
00:04:05,897 --> 00:04:07,421
You have joint custody?
90
00:04:07,464 --> 00:04:09,118
No. No, I, uh...
91
00:04:09,161 --> 00:04:11,294
I get visitation
every other weekend.
92
00:04:11,338 --> 00:04:13,185
And that's why you hang
around outside the school.
93
00:04:13,209 --> 00:04:15,603
Hoping to catch a little extra
face time with your daughter?
94
00:04:15,646 --> 00:04:18,040
Yeah, it makes a big difference
seeing Emmy every day.Sure.
95
00:04:18,083 --> 00:04:20,085
I'm sure it can't be easy. It's not.
96
00:04:20,129 --> 00:04:21,783
But you play the hand
you're dealt.
97
00:04:21,826 --> 00:04:23,611
It's all we can do.
98
00:04:23,654 --> 00:04:25,308
Yeah.Uh...
99
00:04:25,352 --> 00:04:28,355
your ex-wife, how
do you two get along?
100
00:04:28,398 --> 00:04:30,444
Uh, cordial.
101
00:04:30,487 --> 00:04:32,924
With some bumps along the way.
102
00:04:32,968 --> 00:04:35,013
But Christine,
you know, she's...
103
00:04:35,057 --> 00:04:36,928
she's a wonderful person,
great mom.
104
00:04:36,972 --> 00:04:39,061
We always cooperate
when it comes to our daughter.
105
00:04:39,104 --> 00:04:40,454
Beautiful family.
106
00:04:40,497 --> 00:04:41,542
Yeah, we were.
107
00:04:41,585 --> 00:04:43,587
Right.
108
00:04:43,631 --> 00:04:45,633
Help me find them?
109
00:04:45,676 --> 00:04:47,939
We'll do our best.
110
00:04:51,378 --> 00:04:53,771
10-13,
school safety officer fighting
111
00:04:53,815 --> 00:04:55,338
with a student at HS 389.
112
00:04:55,382 --> 00:04:56,905
That's just a couple blocks,
let's go.
113
00:05:00,343 --> 00:05:02,258
No cops on campus!
114
00:05:02,302 --> 00:05:05,696
No cops on campus!
No cops on campus!
115
00:05:05,740 --> 00:05:08,308
No cops on campus!
116
00:05:08,351 --> 00:05:11,093
No cops on campus! Hey! Police!
117
00:05:11,136 --> 00:05:15,010
No cops on campus!
No cops on campus!
118
00:05:16,359 --> 00:05:17,665
You all right?
119
00:05:17,708 --> 00:05:19,580
I'm good, I'm good.
120
00:05:19,623 --> 00:05:21,233
What the hell happened?
121
00:05:21,277 --> 00:05:23,018
He jumped me.
122
00:05:23,061 --> 00:05:24,715
Kid sells drugs
to students here.
123
00:05:24,759 --> 00:05:26,456
Yeah, and you ain't no real cop!
124
00:05:26,500 --> 00:05:28,371
You don't even got a gun! Hey!
125
00:05:28,415 --> 00:05:31,722
Hey! Come back here.
You're under arrest.
126
00:05:31,766 --> 00:05:33,507
No cops on campus!
127
00:05:33,550 --> 00:05:34,658
What the hell are they saying?
128
00:05:34,682 --> 00:05:35,944
"No cops on campus."
129
00:05:35,987 --> 00:05:37,380
That's what passes
130
00:05:37,424 --> 00:05:38,773
for school spirit these days?
131
00:06:03,580 --> 00:06:05,079
Christine said she was working
from home today.
132
00:06:05,103 --> 00:06:07,236
Any word from her? Not today, no.
133
00:06:07,279 --> 00:06:09,760
Know of any issues she might've
had with clients or co-workers?
134
00:06:09,804 --> 00:06:11,371
Not that I know of.
135
00:06:13,285 --> 00:06:14,983
Christine and her daughter
are missing.
136
00:06:15,026 --> 00:06:16,854
What do you mean, "missing"? Missing.
137
00:06:16,898 --> 00:06:18,987
Not at home,
not in contact with anyone.
138
00:06:19,030 --> 00:06:20,945
Phone records show
this was her last location.
139
00:06:20,989 --> 00:06:22,512
Anything you can tell me?
140
00:06:22,556 --> 00:06:24,949
She did seem
a little off last Friday.
141
00:06:24,993 --> 00:06:26,429
Off how?
142
00:06:26,473 --> 00:06:28,431
Upset. Right after meeting
143
00:06:28,475 --> 00:06:30,868
with some guy. He was a walk-in.
144
00:06:30,912 --> 00:06:32,870
Okay, did she say anything
after this guy left?
145
00:06:32,914 --> 00:06:34,742
No. She just seemed,
146
00:06:34,785 --> 00:06:36,961
you know...
like he'd dropped a bomb on her.
147
00:06:37,005 --> 00:06:40,008
All right, I'm gonna need to see
office surveillance footage
148
00:06:40,051 --> 00:06:42,358
from last Friday.
149
00:06:52,237 --> 00:06:55,110
I do appreciate
you wanting to come up,
150
00:06:55,153 --> 00:06:57,678
Deputy Chancellor Hoffman.
151
00:06:57,721 --> 00:07:00,681
Oh, Jeanine, please.
And thank you
152
00:07:00,724 --> 00:07:02,204
for seeing me on...
But I have to ask.
153
00:07:03,771 --> 00:07:06,556
Was this your idea,
or the chancellor himself?
154
00:07:06,600 --> 00:07:09,820
Well, ours, in that
we had a plan in place
155
00:07:09,864 --> 00:07:11,909
that I would reach out
to you immediately
156
00:07:11,953 --> 00:07:15,130
when and if
another incident occurred.
157
00:07:15,173 --> 00:07:17,872
You mean "when," not "if."
158
00:07:17,915 --> 00:07:19,613
Though we all hope it doesn't.
159
00:07:19,656 --> 00:07:21,397
Hope springs eternal.
160
00:07:21,441 --> 00:07:23,617
I think we're all
on the same side here.Mm-hmm.
161
00:07:23,660 --> 00:07:25,749
We should be.
162
00:07:25,793 --> 00:07:27,751
And reach out for what?
163
00:07:27,795 --> 00:07:30,232
To ask me to pull my cops
out of your schools?
164
00:07:30,275 --> 00:07:32,495
To work with us.
165
00:07:32,539 --> 00:07:34,671
Which is
what we're trying to do.Yes.
166
00:07:34,715 --> 00:07:37,152
We're trying to get the knives
and guns out of your schools,
167
00:07:37,195 --> 00:07:39,110
so your teachers can teach.
168
00:07:39,154 --> 00:07:41,722
That's a little simplistic.
169
00:07:41,765 --> 00:07:43,854
Or maybe it's just that simple.
170
00:07:43,898 --> 00:07:45,377
Lieutenant Gormley has arrived.
171
00:07:45,421 --> 00:07:46,770
Good, let's have him.
172
00:07:46,814 --> 00:07:48,337
Good to have an eyewitness.
173
00:07:51,558 --> 00:07:53,690
Lieutenant Gormley,
Board of Education
174
00:07:53,734 --> 00:07:56,127
Deputy Chancellor Hoffman. Uh, Jeanine.
175
00:07:56,171 --> 00:07:57,738
You for or against us?
176
00:08:00,349 --> 00:08:02,743
I'm for safe school
environments.
177
00:08:02,786 --> 00:08:04,677
Me, too, but I just come
from one of your schools
178
00:08:04,701 --> 00:08:06,529
that was
like the yard at Rikers.
179
00:08:06,573 --> 00:08:08,270
Well, you treat schools
like prisons,
180
00:08:08,313 --> 00:08:09,750
that's what they become.
181
00:08:09,793 --> 00:08:11,403
Tell us what you saw,
Lieutenant.
182
00:08:11,447 --> 00:08:14,058
A chronic felon
passing as a student
183
00:08:14,102 --> 00:08:16,931
going after a cop
being taunted by
184
00:08:16,974 --> 00:08:19,150
an angry crowd. A crowd of?
185
00:08:19,194 --> 00:08:21,718
Students and some teachers.
186
00:08:21,762 --> 00:08:23,522
As one of your agents
pummeled a 16-year-old.
187
00:08:23,546 --> 00:08:26,114
That 16-year-old started
the altercation.
188
00:08:26,157 --> 00:08:28,769
That 16-year-old has a record
going back to he's 12!
189
00:08:28,812 --> 00:08:31,336
That 16-year-old needs
support and counseling,
190
00:08:31,380 --> 00:08:33,295
not a beatdown.
191
00:08:33,338 --> 00:08:35,384
And you're the cop
who roughed him up?
192
00:08:35,427 --> 00:08:36,883
That's because he went
after Fernandez again
193
00:08:36,907 --> 00:08:39,562
with the whole damn playground
cheering him on!
194
00:08:44,045 --> 00:08:47,527
Perhaps this is a good time
to pin this conversation.
195
00:08:50,791 --> 00:08:53,750
Of course, there will be a full
investigation of this incident.
196
00:08:53,794 --> 00:08:55,622
By the NYPD.
197
00:08:55,665 --> 00:08:59,539
Yes, but we are
welcoming the findings
198
00:08:59,582 --> 00:09:03,281
of the Board of Education's
investigation, as well.
199
00:09:05,109 --> 00:09:07,111
Well, I will take it
to the chancellor.
200
00:09:07,155 --> 00:09:09,374
Good day, gentlemen.
201
00:09:18,906 --> 00:09:20,124
Hey, Santos.
202
00:09:20,168 --> 00:09:21,996
Have a good one, Sarge.Yeah.
203
00:09:22,039 --> 00:09:24,564
Hey, uh, did you really
mean it back there?
204
00:09:24,607 --> 00:09:27,436
About what? In the break room.
205
00:09:27,479 --> 00:09:29,046
That really okay with you?
206
00:09:29,090 --> 00:09:30,613
Ah, they didn't mean
anything by it.
207
00:09:30,657 --> 00:09:32,267
You know? I ask because
208
00:09:32,310 --> 00:09:34,661
it-it didn't seem
like it was okay with you to me.
209
00:09:34,704 --> 00:09:36,880
The guys were just
joking around.Yeah.
210
00:09:36,924 --> 00:09:39,448
How often do you got to make fun
of your own family for laughs?
211
00:09:41,102 --> 00:09:42,451
Bottom line, I have their backs
212
00:09:42,494 --> 00:09:44,322
and I need them to have mine.
213
00:09:44,366 --> 00:09:45,822
You don't got to put up
with that stuff though.
214
00:09:45,846 --> 00:09:48,109
No harm, no foul.
Okay, well, hey, just know that
215
00:09:48,152 --> 00:09:50,174
if it ever becomes a problem,
you can come to me about it.
216
00:09:50,198 --> 00:09:52,983
It won't.Okay.
217
00:09:57,945 --> 00:09:59,642
Thanks.
218
00:09:59,686 --> 00:10:01,862
Mike Huang?
219
00:10:01,905 --> 00:10:03,820
Yeah? Detective Reagan. I'd like
220
00:10:03,864 --> 00:10:05,537
to ask you a few questions
about a Christine Adams.
221
00:10:05,561 --> 00:10:07,302
Who? Christine Adams.
222
00:10:09,043 --> 00:10:10,716
You went to see her at her
office last Friday?
223
00:10:10,740 --> 00:10:13,264
Listen, I'm really busy here.
224
00:10:13,308 --> 00:10:15,440
Well, I'm also really busy
225
00:10:15,484 --> 00:10:18,313
trying to find a missing
mother and her daughter.
226
00:10:18,356 --> 00:10:19,725
Now what can you tell me
about Christine Adams?
227
00:10:19,749 --> 00:10:23,274
I told you I don't know her.
228
00:10:23,318 --> 00:10:25,059
That's you and your shield
229
00:10:25,102 --> 00:10:26,538
with our missing person.
230
00:10:27,757 --> 00:10:29,977
Christine Adams.
Yeah, I remember.
231
00:10:30,020 --> 00:10:32,675
Mm-hmm. I was delivering a bag
and baggage letter.
232
00:10:32,719 --> 00:10:34,261
For deportation.
What are you talking about?
233
00:10:34,285 --> 00:10:36,113
Her ex-husband said she's been
234
00:10:36,157 --> 00:10:37,830
in this country
since she was two years old.
235
00:10:37,854 --> 00:10:39,900
Yeah, well, many adoptees
think they're citizens,
236
00:10:39,943 --> 00:10:41,573
but if their naturalizations
weren't filed
237
00:10:41,597 --> 00:10:42,957
when they were minors,
they're not.
238
00:10:44,382 --> 00:10:46,689
It happens. "It happens"?
239
00:10:46,733 --> 00:10:48,604
That's all you have
to say about it?
240
00:10:48,648 --> 00:10:50,040
Like you, I don't
make the rules.
241
00:10:50,084 --> 00:10:51,694
I just enforce them. Fair enough.
242
00:10:51,738 --> 00:10:53,914
Is there anything
you can tell me about her?
243
00:10:53,957 --> 00:10:55,698
Come on, I got to find them.
244
00:10:57,744 --> 00:10:59,310
Christine Adams.
245
00:11:01,922 --> 00:11:05,142
Yeah, we sent her three
notices for a hearing,
246
00:11:05,186 --> 00:11:07,144
and she never showed up.
247
00:11:07,188 --> 00:11:09,407
If she doesn't show up
for deportation next week,
248
00:11:09,451 --> 00:11:10,931
her case goes
to the fugitive unit.
249
00:11:10,974 --> 00:11:12,367
And if she goes in the system,
250
00:11:12,410 --> 00:11:14,151
she loses her daughter?
251
00:11:17,851 --> 00:11:19,113
Okay.
252
00:11:27,121 --> 00:11:28,688
What's up, bub?
253
00:11:28,731 --> 00:11:30,559
Hmm?
254
00:11:30,602 --> 00:11:32,015
Whatever it is,
it can't be that bad.
255
00:11:32,039 --> 00:11:33,431
I overheard some guys going off
256
00:11:33,475 --> 00:11:35,782
on Robert Santos
about being Filipino.
257
00:11:35,825 --> 00:11:39,133
Sometimes I wish those guys
would just grow up.
258
00:11:39,176 --> 00:11:40,700
Santos just played
into the jokes.
259
00:11:40,743 --> 00:11:43,398
Yeah, well, that's what you do.Yeah.
260
00:11:43,441 --> 00:11:44,636
He said it didn't bother him,
but it doesn't sit
261
00:11:44,660 --> 00:11:46,053
right with me, you know?
262
00:11:46,096 --> 00:11:48,446
Busting each other's chops
is tradition.
263
00:11:48,490 --> 00:11:50,840
It's part of being a cop.
264
00:11:50,884 --> 00:11:52,209
You know that.
Maybe that's the problem.
265
00:11:52,233 --> 00:11:53,974
All these years...
266
00:11:54,017 --> 00:11:55,976
hearing cops get personal,
I never spoke up.
267
00:11:56,019 --> 00:11:59,457
Yeah, well, everyone's got
a different sense of humor.
268
00:11:59,501 --> 00:12:02,199
Yeah, but still,
some things you don't say.
269
00:12:02,243 --> 00:12:04,375
Well, like family dinner.
270
00:12:04,419 --> 00:12:06,464
Some stuff said at that table,
271
00:12:06,508 --> 00:12:09,337
you would not want broadcast
on the evening news.
272
00:12:09,380 --> 00:12:11,992
Yeah, but that's
mostly Gramps... and Danny.
273
00:12:13,820 --> 00:12:15,735
Oh, and sometimes Erin.
274
00:12:15,778 --> 00:12:18,607
See what I'm saying?
Doesn't make them bad people.
275
00:12:18,650 --> 00:12:21,958
Sometimes it's just hard
to see the line.
276
00:12:25,179 --> 00:12:27,181
What'd you find out?
277
00:12:27,224 --> 00:12:29,792
Christine is a very responsible
mom, who for some reason,
278
00:12:29,836 --> 00:12:32,229
ignored multiple letters
about her immigration hearing.
279
00:12:32,273 --> 00:12:34,144
Now she's gonna be deported.
280
00:12:34,188 --> 00:12:36,625
Sounds like our immigration laws
could use a little updating.
281
00:12:36,668 --> 00:12:39,149
Yeah, tell me about it.
You think she could've ran?
282
00:12:39,193 --> 00:12:40,716
I spoke to
her ex-husband earlier,
283
00:12:40,760 --> 00:12:42,196
he said she's not the type.
284
00:12:42,239 --> 00:12:44,328
Clean record,
no history of domestic violence.
285
00:12:44,372 --> 00:12:46,635
And he has an alibi for the time
286
00:12:46,678 --> 00:12:48,593
of Christine and Emmy's
disappearance.
287
00:12:48,637 --> 00:12:50,639
Still, we cannot rule out
foul play.
288
00:12:52,162 --> 00:12:54,817
Or maybe we can. Why?
289
00:12:54,861 --> 00:12:58,038
Unis just found Christine's
car on the West Side.
290
00:13:01,215 --> 00:13:03,391
She dumped her keys
and her phone.
291
00:13:03,434 --> 00:13:05,872
Well, maybe she's
the one playing foul.
292
00:13:36,685 --> 00:13:38,426
Help!
293
00:13:38,469 --> 00:13:40,254
Get off me!
294
00:13:40,297 --> 00:13:42,256
Police! Get your hands off her!
295
00:13:43,083 --> 00:13:45,085
Sure. No problem.
296
00:13:55,573 --> 00:13:58,098
You okay, ma'am?
297
00:13:58,141 --> 00:14:00,752
I-I think so, thank you.
298
00:14:00,796 --> 00:14:04,756
I need a bus at
990 West 18th Street, forthwith.
299
00:14:17,900 --> 00:14:19,902
Hey.
300
00:14:19,946 --> 00:14:21,861
You okay? Yeah.
301
00:14:21,904 --> 00:14:23,688
Can't say the same
for Alan Marter.
302
00:14:23,732 --> 00:14:25,865
Fractured skull,
possible internal bleeding.
303
00:14:25,908 --> 00:14:27,170
What happened?
304
00:14:27,214 --> 00:14:28,234
I knew the skel
would do it again.
305
00:14:28,258 --> 00:14:29,172
It's just a matter of time.
306
00:14:29,216 --> 00:14:31,044
Wait, you followed him?
307
00:14:31,087 --> 00:14:33,089
Oh, damn rightl did.
308
00:14:33,133 --> 00:14:34,850
And it's a good thing, too.
Less than three hours
309
00:14:34,874 --> 00:14:37,006
after getting off,
he attacked another old lady.
310
00:14:37,050 --> 00:14:39,748
Wow, he really didn't waste
any time getting back to work.
311
00:14:39,791 --> 00:14:42,074
When I was climbing the stairs
to get him, the bastard smiled
312
00:14:42,098 --> 00:14:44,057
at me, like it was
some kind of a sick game.
313
00:14:44,100 --> 00:14:46,798
How'd he get a fractured skull?
314
00:14:46,842 --> 00:14:49,018
He tried to run.
315
00:14:49,062 --> 00:14:52,065
You know, I caught his jacket,
but I couldn't hold onto him.
316
00:14:52,108 --> 00:14:54,154
He fell down the stairs.
317
00:14:54,197 --> 00:14:55,982
Cracked his head
on the pavement.
318
00:14:56,025 --> 00:14:58,462
How's the victim?
319
00:14:58,506 --> 00:15:00,900
Pretty banged up,
but she's gonna be okay.
320
00:15:00,943 --> 00:15:02,075
Thanks to you.
321
00:15:02,118 --> 00:15:04,991
Detective Abetemarco? Yeah?
322
00:15:05,034 --> 00:15:06,620
Investigator Liggett, State
Attorney General's Office.
323
00:15:06,644 --> 00:15:08,472
I'll be investigating
this incident.
324
00:15:08,516 --> 00:15:10,518
What's this got
to do with the A.G.?
325
00:15:10,561 --> 00:15:11,998
Yeah, he saved a woman's life.
326
00:15:12,041 --> 00:15:13,105
And may have caused
grievous injury
327
00:15:13,129 --> 00:15:14,696
to the suspect in the process.
328
00:15:14,739 --> 00:15:16,089
So I was supposed
to let this mutt
329
00:15:16,132 --> 00:15:18,004
get away with it again? Given your history
330
00:15:18,047 --> 00:15:19,407
with the suspect,
protocol requires
331
00:15:19,440 --> 00:15:21,268
an investigation
of your conduct.
332
00:15:21,311 --> 00:15:23,444
This is what I get
for doing my job?
333
00:15:23,487 --> 00:15:24,987
I'll be interviewing
all relevant parties.
334
00:15:25,011 --> 00:15:26,490
I'll be in touch.
335
00:15:30,712 --> 00:15:32,385
Thank you for bringing
this to my attention.
336
00:15:32,409 --> 00:15:34,368
What are you going
to do about it, boss?
337
00:15:34,411 --> 00:15:35,586
Nothing.
338
00:15:37,414 --> 00:15:39,503
I don't get it. There's nothing to get.
339
00:15:39,547 --> 00:15:41,853
This kind of thing happens
everywhere every day.
340
00:15:41,897 --> 00:15:43,986
Doesn't make it okay.
341
00:15:44,030 --> 00:15:46,902
Unless Santos wants to
file a formal complaint
342
00:15:46,946 --> 00:15:48,706
with the Equal Employment
Opportunity Commission,
343
00:15:48,730 --> 00:15:50,645
there's no problem.
344
00:15:53,039 --> 00:15:56,129
Well, if we take action then
he won't have to go to EEOC.
345
00:15:56,172 --> 00:15:57,193
Why do you always
butt your head in
346
00:15:57,217 --> 00:15:58,522
where it doesn't belong, Reagan?
347
00:15:58,566 --> 00:16:00,046
I don't, boss,
just when I see work
348
00:16:00,089 --> 00:16:01,327
needs to be done,
I try to do it, just like you.
349
00:16:01,351 --> 00:16:03,745
But you're not just like me.
350
00:16:03,788 --> 00:16:05,399
How do you mean?
351
00:16:05,442 --> 00:16:06,878
You may sit
in this chair one day.
352
00:16:06,922 --> 00:16:08,793
But you won't face
the same obstacles
353
00:16:08,837 --> 00:16:10,578
I did to get here.
354
00:16:10,621 --> 00:16:13,407
That's right. I copy that. I took
355
00:16:13,450 --> 00:16:15,610
a hell of a lot worse than
Santos when I was coming up.
356
00:16:18,151 --> 00:16:19,630
You want
to take a swing at this,
357
00:16:19,674 --> 00:16:21,241
go for it, but count me out.
358
00:16:23,721 --> 00:16:25,941
Yes, sir.
359
00:16:25,985 --> 00:16:28,639
Reagan. Boss?
360
00:16:28,683 --> 00:16:30,226
You won those guys over having
them salute at the front desk
361
00:16:30,250 --> 00:16:32,252
when they walk
through the doors.
362
00:16:32,295 --> 00:16:34,819
Take the win,
and leave this alone.
363
00:16:35,995 --> 00:16:38,040
That's an order? No.
364
00:16:38,084 --> 00:16:39,999
Just a piece of advice.
365
00:16:41,174 --> 00:16:42,827
Boss.
366
00:16:46,701 --> 00:16:49,399
We believe your ex-wife
left on her own
367
00:16:49,443 --> 00:16:51,053
and took Emmy with her.
368
00:16:51,097 --> 00:16:52,944
Without telling me... no, no,
she would never do that.
369
00:16:52,968 --> 00:16:54,839
We saw them, Mr. Farmer.
370
00:16:59,061 --> 00:17:01,237
This makes no sense.
371
00:17:01,281 --> 00:17:03,389
Has Christine ever said anything
about her immigration status?
372
00:17:03,413 --> 00:17:05,807
Why would she?
She's an American citizen.
373
00:17:05,850 --> 00:17:07,722
Actually her status is
in question.
374
00:17:07,765 --> 00:17:09,941
And Christine failed
to show up to her hearing.
375
00:17:09,985 --> 00:17:13,075
I don't understand.
376
00:17:13,119 --> 00:17:15,773
Is your ex-wife the type
who would take off, run?
377
00:17:15,817 --> 00:17:17,514
No, no, she's not. Christine is
378
00:17:17,558 --> 00:17:19,690
an incredibly
responsible parent.
379
00:17:19,734 --> 00:17:21,574
She wouldn't just take Emmy
without telling me.
380
00:17:21,605 --> 00:17:22,998
Evidence shows otherwise.
381
00:17:24,521 --> 00:17:26,828
Are you any closer
to finding them?
382
00:17:26,871 --> 00:17:29,439
We have all units
looking for them.
383
00:17:29,483 --> 00:17:31,050
Is there anywhere
you could think of
384
00:17:31,093 --> 00:17:32,616
that Christine would take Emmy?
385
00:17:32,660 --> 00:17:34,618
I have no idea.
386
00:17:40,059 --> 00:17:42,670
This is like a bad dream.
387
00:17:45,934 --> 00:17:48,023
Emmy is all I have.
388
00:17:51,157 --> 00:17:53,072
If I lose her...
You won't.
389
00:17:53,115 --> 00:17:55,117
We'll find her.
390
00:18:07,564 --> 00:18:10,263
School Safety Agent Fernandez
is here, sir.
391
00:18:10,306 --> 00:18:12,613
What's the temperature?
392
00:18:12,656 --> 00:18:13,918
Worried.
393
00:18:15,877 --> 00:18:17,096
Let's have him.
394
00:18:22,753 --> 00:18:24,015
Have a seat.
395
00:18:34,548 --> 00:18:37,290
Well?
396
00:18:37,333 --> 00:18:40,119
Well, I didn't have a choice.
397
00:18:40,162 --> 00:18:43,034
He-he came after me,
so I had to defend myself.
398
00:18:43,078 --> 00:18:44,906
Which would be your right
399
00:18:44,949 --> 00:18:47,300
and your duty.
400
00:18:47,343 --> 00:18:48,953
And this,
this is a hardcore criminal.
401
00:18:48,997 --> 00:18:50,651
I don't care what age he is.
402
00:18:50,694 --> 00:18:53,088
Well...
403
00:18:53,132 --> 00:18:55,917
you did sign up for that.Yeah.
404
00:18:55,960 --> 00:18:58,441
But this kid shows up, he wants
to deal drugs and pick fights.
405
00:18:58,485 --> 00:19:00,574
So you step in
406
00:19:00,617 --> 00:19:03,098
with all the tools
you were trained to use.Right.
407
00:19:03,142 --> 00:19:05,405
Which I did,
but that's a losing battle.
408
00:19:09,496 --> 00:19:11,237
I-I didn't,
I didn't mean it like that.
409
00:19:13,282 --> 00:19:15,066
Yeah, you did.
410
00:19:18,896 --> 00:19:21,072
And the thing is...
411
00:19:21,116 --> 00:19:23,031
school safety agents
aren't just cops.
412
00:19:23,074 --> 00:19:25,076
They got to be diplomats.
413
00:19:26,643 --> 00:19:28,732
I try, sir.
414
00:19:28,776 --> 00:19:30,560
Believe me...
415
00:19:32,388 --> 00:19:34,173
I know you do.
416
00:19:36,436 --> 00:19:39,874
Officer Fernandez,
I want to thank you
417
00:19:39,917 --> 00:19:43,399
for the job you've done under
very difficult circumstances.
418
00:19:43,443 --> 00:19:46,750
A copy of this letter
of commendation
419
00:19:46,794 --> 00:19:49,623
will be placed in your file.
420
00:19:49,666 --> 00:19:51,277
Well done.
421
00:19:56,934 --> 00:19:59,285
Thank you, sir.
422
00:19:59,328 --> 00:20:02,244
I mean,
what do they want us to be?
423
00:20:02,288 --> 00:20:04,768
Just, uh, friendly
little crossing guards,
424
00:20:04,812 --> 00:20:06,727
white hats, whistles?
425
00:20:08,642 --> 00:20:11,210
I don't think
they know what they want.
426
00:20:16,693 --> 00:20:19,000
If we can solve this thing,
427
00:20:19,043 --> 00:20:21,002
would you want to go back?
428
00:20:22,264 --> 00:20:23,918
In a heartbeat, sir.
429
00:20:25,833 --> 00:20:27,617
Good to know.
430
00:20:29,315 --> 00:20:30,533
That is all.
431
00:20:33,884 --> 00:20:35,277
Thank you, sir.
432
00:21:00,302 --> 00:21:01,540
So you Filipinos love to party?
433
00:21:01,564 --> 00:21:03,653
What?
434
00:21:03,697 --> 00:21:06,017
All the singing and dancing,
it's real National Geographic.
435
00:21:08,179 --> 00:21:11,661
You know, like...
436
00:21:22,411 --> 00:21:23,891
Sarge.
437
00:21:24,674 --> 00:21:26,154
Sarge.
438
00:21:31,159 --> 00:21:32,943
That still fun for you?
439
00:21:32,987 --> 00:21:35,206
Never said it was fun.
440
00:21:35,250 --> 00:21:37,296
Is it still okaywith you?
No offense, Sarge, but
441
00:21:37,339 --> 00:21:39,036
you're not a minority
on the job.
442
00:21:39,080 --> 00:21:42,126
I've been dealing with
this my entire life.
443
00:21:42,170 --> 00:21:44,061
Yeah, well, you shouldn't have to
.I already told you.
444
00:21:44,085 --> 00:21:45,478
I don't want to report anything.
445
00:21:45,521 --> 00:21:46,870
I'm just trying to help you.
446
00:21:46,914 --> 00:21:47,828
No. You're putting me
in a bad spot.
447
00:21:47,871 --> 00:21:49,046
That's not my intention.
448
00:21:49,090 --> 00:21:50,396
But that is the result.
449
00:21:50,439 --> 00:21:52,876
Which is what I told
450
00:21:54,487 --> 00:21:56,489
You what?
451
00:21:56,532 --> 00:21:59,405
You're singling me out
because I'm a minority.
452
00:21:59,448 --> 00:22:00,928
Now that's on the
record, and I know
453
00:22:00,971 --> 00:22:02,166
that you think
you're making things better,
454
00:22:02,190 --> 00:22:03,844
but you're not.
455
00:22:03,887 --> 00:22:05,715
So you lodge a complaint
against me?
456
00:22:05,759 --> 00:22:08,022
You left me no choice.
457
00:22:08,065 --> 00:22:10,677
You want to help me?
458
00:22:10,720 --> 00:22:12,548
Drop this.
459
00:22:12,592 --> 00:22:14,637
Right now.
460
00:22:21,427 --> 00:22:23,385
Hey, this investigation's
a load of crap.
461
00:22:23,429 --> 00:22:25,518
They're just
following procedure.
462
00:22:25,561 --> 00:22:27,520
Yeah, since when is hassling
a D.A. investigator
463
00:22:27,563 --> 00:22:30,000
for collaring a scumbag
like Marter "procedure"?
464
00:22:30,044 --> 00:22:32,002
Since a few bad cops got caught
465
00:22:32,046 --> 00:22:35,528
on camera brutalizing suspects.
466
00:22:35,571 --> 00:22:37,878
Marter's injuries
were an accident.
467
00:22:37,921 --> 00:22:40,533
What? You don't
believe me?
468
00:22:40,576 --> 00:22:42,665
You did threaten Marter
after his release.
469
00:22:42,709 --> 00:22:44,885
I was pissed off!
What, you think I hurt
470
00:22:44,928 --> 00:22:46,408
the son of a bitch on purpose?
471
00:22:46,452 --> 00:22:48,168
If you say it was an accident,
I believe you.
472
00:22:48,192 --> 00:22:50,325
The problem is when they ask me
473
00:22:50,369 --> 00:22:52,501
if you issued any threats
against Marter,
474
00:22:52,545 --> 00:22:54,198
I'm supposed to tell the truth.
475
00:22:54,242 --> 00:22:56,462
Well, you do that,
I could lose my job.
476
00:22:56,505 --> 00:22:58,681
I know.
477
00:22:58,725 --> 00:23:01,031
And if you lie and cover
my ass, you could lose yours.
478
00:23:01,075 --> 00:23:02,816
It's a possibility.
479
00:23:02,859 --> 00:23:04,078
So what are you gonna do?
480
00:23:05,079 --> 00:23:06,559
I don't know.
481
00:23:06,602 --> 00:23:08,322
Certainly not gonna throw you
under the bus.
482
00:23:10,432 --> 00:23:12,739
Look, I can't ask you
to risk your career for me.
483
00:23:12,782 --> 00:23:14,305
Well, you don't have to.
484
00:23:14,349 --> 00:23:15,457
After everything
we've been through.
485
00:23:15,481 --> 00:23:16,786
This isn't about all that.
486
00:23:16,830 --> 00:23:18,832
You tell 'em everything.
I'm okay.
487
00:23:18,875 --> 00:23:20,660
Anthony...
488
00:23:20,703 --> 00:23:23,097
Do what you have to do.
489
00:23:28,624 --> 00:23:31,018
No sign of them
where Christine dumped the car.
490
00:23:31,061 --> 00:23:32,715
What she's doing is wrong.
491
00:23:32,759 --> 00:23:34,630
Technically,
Christine has custody,
492
00:23:34,674 --> 00:23:37,590
so it's not kidnapping.
Well, call it what you want.
493
00:23:37,633 --> 00:23:39,473
Child endangerment, whatever...
It ain't right.
494
00:23:39,505 --> 00:23:40,810
If we can prove Emmy's
in danger.
495
00:23:40,854 --> 00:23:42,421
Tell that to Will Farmer.
496
00:23:42,464 --> 00:23:44,771
Guy's terrified, worrying
if his daughter's okay.
497
00:23:44,814 --> 00:23:46,686
Yeah, I feel bad for him,
498
00:23:46,729 --> 00:23:48,165
but think about Christine.
499
00:23:48,209 --> 00:23:49,665
What would you do
if you were in her situation?
500
00:23:49,689 --> 00:23:51,275
Well, I'd like to think
that I would deal
501
00:23:51,299 --> 00:23:52,735
with the system the right way.
502
00:23:52,779 --> 00:23:54,998
And if the system doesn't
give a damn?
503
00:23:55,042 --> 00:23:57,000
If push came to shove,
I was gonna lose my kid...
504
00:23:57,044 --> 00:23:59,220
I'd do what she's doing.
505
00:23:59,263 --> 00:24:01,004
Yep, that's all I'm saying.
506
00:24:01,048 --> 00:24:02,702
Okay, doesn't make it right.
507
00:24:02,745 --> 00:24:04,791
Baez.
508
00:24:04,834 --> 00:24:06,967
What's the address?
509
00:24:07,010 --> 00:24:09,360
Thanks. What?
510
00:24:09,404 --> 00:24:10,990
A match for their description
was spotted
511
00:24:11,014 --> 00:24:13,626
outside an apartment building
on Bleeker Street.
512
00:24:13,669 --> 00:24:15,410
Okay, we're on our way.
513
00:24:17,194 --> 00:24:18,911
They showed up yesterday,
seemed normal to me...
514
00:24:18,935 --> 00:24:20,415
A mom and her kid.
515
00:24:20,459 --> 00:24:22,852
Said her friend owned the place.
516
00:24:22,896 --> 00:24:25,159
And then I saw their faces
517
00:24:25,202 --> 00:24:27,117
on the posters in
the neighborhood.
518
00:24:28,423 --> 00:24:30,469
Christine! Police. Open up!
519
00:24:34,255 --> 00:24:35,865
All right, open the door.
520
00:24:35,909 --> 00:24:37,127
I'm not supposed to do that.
521
00:24:37,171 --> 00:24:38,520
It's an emergency situation.
522
00:24:38,564 --> 00:24:40,000
We'll take responsibility.
523
00:24:40,043 --> 00:24:42,089
Come on.
524
00:24:43,177 --> 00:24:44,874
Step back.
525
00:24:48,922 --> 00:24:50,576
There's no sign of them.
526
00:24:50,619 --> 00:24:52,229
No baggage, nothing.
527
00:24:52,273 --> 00:24:54,275
Day late.
528
00:24:54,318 --> 00:24:55,450
Dollar short.
529
00:25:04,894 --> 00:25:06,548
I know you're mad.
530
00:25:06,592 --> 00:25:09,203
But try and see it
from Santos' point of view.
531
00:25:09,246 --> 00:25:11,031
I did, Pop, but the guys
are ragging on him
532
00:25:11,074 --> 00:25:13,642
real personal and ugly,
so I tried to stop it.
533
00:25:13,686 --> 00:25:15,296
Jamie, it's been that way
534
00:25:15,339 --> 00:25:17,559
since they handed out
the first uniforms.
535
00:25:17,603 --> 00:25:19,276
Yeah, doesn't make it okay,
just makes it chronic.
536
00:25:19,300 --> 00:25:21,128
So I called it out.
537
00:25:21,171 --> 00:25:23,913
Giving a damn
and calling somebody out
538
00:25:23,957 --> 00:25:26,046
are two very different things.
539
00:25:26,089 --> 00:25:28,265
What does that mean? It means
540
00:25:28,309 --> 00:25:29,876
that the only one
who can win that fight
541
00:25:29,919 --> 00:25:31,747
is the guy
who's being picked on.
542
00:25:31,791 --> 00:25:34,031
Yeah, well, what if the guy
doesn't stand up for himself?
543
00:25:36,447 --> 00:25:37,927
When I was a kid,
544
00:25:37,971 --> 00:25:39,625
I used to love drisheen.
545
00:25:40,843 --> 00:25:42,802
Irish blood sausage.
546
00:25:42,845 --> 00:25:45,282
Blood sausage as a kid?
547
00:25:45,326 --> 00:25:48,068
One day, I brought it
to school for lunch.
548
00:25:48,111 --> 00:25:50,244
I can imagine
the crap you took for that.
549
00:25:50,287 --> 00:25:52,246
Oh, it was a bloody massacre.
550
00:25:52,289 --> 00:25:54,422
I never brought it again.
551
00:25:54,465 --> 00:25:56,859
Hell, I didn't even
eat it for years.
552
00:25:56,903 --> 00:25:58,861
See, that's what I'm
trying to avoid though.
553
00:25:58,905 --> 00:26:00,559
Guys feeling ashamed
of who they are
554
00:26:00,602 --> 00:26:02,517
and where they come from.
Later on,
555
00:26:02,561 --> 00:26:04,824
when I was at the Academy,
there was this Italian guy,
556
00:26:04,867 --> 00:26:07,870
DeLuca, he brought pajata.
557
00:26:09,176 --> 00:26:12,005
Intestine stew.
558
00:26:12,048 --> 00:26:13,659
Don't tell me you roasted him.
559
00:26:13,702 --> 00:26:15,486
Oh, up one side
and down the other.
560
00:26:17,488 --> 00:26:21,014
And then I remembered
being on the other side.
561
00:26:21,057 --> 00:26:23,190
I thought how can
I bust his chops
562
00:26:23,233 --> 00:26:25,845
when I couldn't take it myself?
563
00:26:27,020 --> 00:26:28,935
I guess we've all done it.
564
00:26:30,371 --> 00:26:32,634
Well, I never did it again.
565
00:26:32,678 --> 00:26:34,941
I can't tell you what to do,
566
00:26:34,984 --> 00:26:37,465
but you know my stance
on the shield.
567
00:26:37,508 --> 00:26:39,249
When we wear the shield,
568
00:26:39,293 --> 00:26:41,556
we're all family.
569
00:26:41,600 --> 00:26:44,298
Which means you can stand up
for what you believe in,
570
00:26:44,341 --> 00:26:47,170
and still be
a part of the family.
571
00:26:52,349 --> 00:26:55,004
Is that a-a new shirt?
572
00:26:55,048 --> 00:26:57,528
Yeah, it, uh, it is.
Andrea gave it to me.
573
00:26:57,572 --> 00:26:58,965
Mm.
574
00:26:59,008 --> 00:27:00,203
We're going to
the movies tonight.
575
00:27:00,227 --> 00:27:02,359
That your new girlfriend? Yep.
576
00:27:02,403 --> 00:27:05,145
And what exactly did you do
to make her so mad at you?
577
00:27:05,188 --> 00:27:07,147
It's not that bad.
578
00:27:07,190 --> 00:27:09,236
No, not at all.
It makes a statement.
579
00:27:09,279 --> 00:27:11,499
Thank you. Yeah, what's the statement?
580
00:27:11,542 --> 00:27:13,196
My girlfriend shops blindfolded.
581
00:27:15,242 --> 00:27:18,114
Sean, if you like it,
that's all that matters.
582
00:27:18,158 --> 00:27:20,639
Oh, I hate it more than every
Boston sports team combined.
583
00:27:20,682 --> 00:27:22,989
Well, have you told Andrea
how you feel about the shirt?
584
00:27:23,032 --> 00:27:24,599
Uh, no, he has not.
585
00:27:24,643 --> 00:27:26,775
No, everyone tells
little white lies
586
00:27:26,819 --> 00:27:28,951
to spare people's feelings. I don't.
587
00:27:28,995 --> 00:27:30,929
And this is not a little white
lie we're talking about.
588
00:27:30,953 --> 00:27:32,738
This is a giant whopper
of a lie.
589
00:27:32,781 --> 00:27:34,391
Enough out of you.
590
00:27:34,435 --> 00:27:35,934
It's a slippery slope,
that white lie thing.
591
00:27:35,958 --> 00:27:38,395
Says the guy who saved
all our grade school art.
592
00:27:38,439 --> 00:27:40,702
Yeah, and said it was brilliant,
even when it was lousy.
593
00:27:40,746 --> 00:27:42,225
They got you there, Pop.
594
00:27:42,269 --> 00:27:43,812
Well, there were exceptions
for children.
595
00:27:43,836 --> 00:27:45,664
And significant others.
596
00:27:45,707 --> 00:27:46,747
Like Mom's tuna casserole?
597
00:27:49,276 --> 00:27:50,538
Bad?
598
00:27:50,581 --> 00:27:51,887
It was an acquired taste.
599
00:27:51,931 --> 00:27:53,584
Which you acquired?
600
00:27:53,628 --> 00:27:55,630
Over time.
601
00:27:55,674 --> 00:27:56,979
Other than that, she was
602
00:27:57,023 --> 00:27:58,981
a marvelous cook.
The best!
603
00:27:59,025 --> 00:28:01,941
Except somehow whenever
she cooked tuna casserole,
604
00:28:01,984 --> 00:28:03,420
most of us kids would find a way
605
00:28:03,464 --> 00:28:05,074
to escape the house.
Yeah, only I was
606
00:28:05,118 --> 00:28:06,748
too young to escape,
so it was just me and Dad.
607
00:28:06,772 --> 00:28:08,861
It wasn't that bad.
No, I still remember your trick.
608
00:28:08,904 --> 00:28:10,558
Take a bite, a sip of water,
609
00:28:10,601 --> 00:28:12,386
bite, sip... You're welcome.
610
00:28:12,429 --> 00:28:14,669
He did that to spare his wife's
feelings, it's very sweet.
611
00:28:14,693 --> 00:28:16,651
Thank you, Eddie.
612
00:28:16,695 --> 00:28:18,847
It's the same reason we ate that
spinach quiche you made, Eddie.
613
00:28:18,871 --> 00:28:21,221
Whoa! You didn't
like my quiche?
614
00:28:21,264 --> 00:28:23,266
Three weeks later,
it still haunts me.
615
00:28:23,310 --> 00:28:25,355
Pop!
616
00:28:25,399 --> 00:28:27,618
It was quiche.
Yeah, you called it. Who knew?
617
00:28:27,662 --> 00:28:29,925
It wasn't that bad. Did
it make a statement?
618
00:28:29,969 --> 00:28:32,841
Yes, it said pass the potatoes.
619
00:28:32,885 --> 00:28:34,887
What about you? As the guy who's
620
00:28:34,930 --> 00:28:37,498
going home with you tonight,
it was tasty.
621
00:28:37,541 --> 00:28:39,456
See, learn from them.
622
00:28:39,500 --> 00:28:40,999
That's what you tell
Andrea about your shirt.
623
00:28:41,023 --> 00:28:43,156
Yeah, that it was tasty?
624
00:28:48,422 --> 00:28:51,251
We checked the surveillance
footage in the area.
625
00:28:51,294 --> 00:28:53,340
Nothing that indicates
where they were heading.
626
00:28:53,383 --> 00:28:55,603
Great. It's just great.
627
00:28:55,646 --> 00:28:58,519
What I don't get is
why haven't they taken off yet?
628
00:28:58,562 --> 00:29:01,130
I don't know, maybe Christine's
having second thoughts.
629
00:29:01,174 --> 00:29:04,177
She's, uh... it's a big move
630
00:29:04,220 --> 00:29:06,180
she's trying to make.
Especially for her daughter.
631
00:29:06,222 --> 00:29:08,790
Yeah. Well, we know one thing.
632
00:29:08,834 --> 00:29:11,575
They're on the run now.
Just got to figure out where.
633
00:29:11,619 --> 00:29:13,490
They're not
on any manifests at JFK,
634
00:29:13,534 --> 00:29:15,275
LaGuardia or Newark.
635
00:29:15,318 --> 00:29:16,774
Well, they could
still be in the city.
636
00:29:16,798 --> 00:29:18,713
Detective Reagan?
637
00:29:20,062 --> 00:29:23,587
It's all right, let him through.
638
00:29:25,198 --> 00:29:27,200
All right, maybe it's nothing,
639
00:29:27,243 --> 00:29:28,897
but Christine,
she speaks fluent French.
640
00:29:28,941 --> 00:29:31,073
She used to visit family
in Montreal
641
00:29:31,117 --> 00:29:33,032
as a kid.
She talked about
642
00:29:33,075 --> 00:29:34,033
getting a place up
there one day.
643
00:29:34,076 --> 00:29:36,383
Okay, um...
644
00:29:36,426 --> 00:29:38,056
you did the right thing
coming in. Thank you.
645
00:29:38,080 --> 00:29:39,952
Thanks. Yeah.
646
00:29:39,995 --> 00:29:42,128
I just, uh...
647
00:29:42,171 --> 00:29:43,651
I just wish
there was more I could do.
648
00:29:44,913 --> 00:29:46,872
You've done enough, Will.
649
00:29:46,915 --> 00:29:49,004
Believe me.
650
00:29:49,048 --> 00:29:50,982
We'll give you a call
as soon as we have something.
651
00:29:51,006 --> 00:29:53,487
Thanks.
652
00:29:53,530 --> 00:29:54,923
What do you think?
653
00:29:54,967 --> 00:29:56,838
I think I remember
that there's an Amtrak
654
00:29:56,882 --> 00:29:59,406
train that goes to Montreal
once a day from Penn Station.
655
00:30:00,886 --> 00:30:02,061
It's worth a shot, let's go.
656
00:30:05,194 --> 00:30:07,849
Uh, you going somewhere?
657
00:30:07,893 --> 00:30:10,504
Yeah. To my old partner's
private security firm.
658
00:30:10,547 --> 00:30:12,245
What're you talking about?
659
00:30:12,288 --> 00:30:14,334
Good hours, good money.
660
00:30:14,377 --> 00:30:16,162
You're not going anywhere.
661
00:30:16,205 --> 00:30:18,077
Yeah, state attorney's
about to say different.
662
00:30:18,120 --> 00:30:19,513
I wouldn't be so sure.
663
00:30:19,556 --> 00:30:20,688
Meaning?
664
00:30:20,731 --> 00:30:21,515
I had my interview.
665
00:30:21,558 --> 00:30:22,777
And?
666
00:30:22,821 --> 00:30:23,909
And I told the truth.
667
00:30:23,952 --> 00:30:25,258
Like I said, I'm out of here.
668
00:30:25,301 --> 00:30:27,782
But didn't volunteer
any information.
669
00:30:29,479 --> 00:30:31,742
Just tell me what happened,
would you?
670
00:30:31,786 --> 00:30:34,354
The investigator asked me
about your handling of the case,
671
00:30:34,397 --> 00:30:36,399
but never directly asked me
672
00:30:36,443 --> 00:30:38,880
if you threatened Marter
after his release.
673
00:30:38,924 --> 00:30:40,621
And you never told them?
674
00:30:40,664 --> 00:30:41,622
No.
675
00:30:41,665 --> 00:30:43,885
So you lied?
676
00:30:43,929 --> 00:30:45,689
It's not a lie
if she never asked the question.
677
00:30:45,713 --> 00:30:47,149
What would you call it?
678
00:30:47,193 --> 00:30:49,891
An omission made out
of loyalty and gratitude.
679
00:30:49,935 --> 00:30:51,850
So they got nothing now.
680
00:30:54,591 --> 00:30:56,332
Erin, I don't know what to say.
681
00:30:56,376 --> 00:30:58,813
Say you'll unpack those boxes.
682
00:31:03,992 --> 00:31:06,038
We got a problem, boss.
683
00:31:08,344 --> 00:31:10,694
I can see that.
684
00:31:10,738 --> 00:31:12,131
Meaning?
685
00:31:12,174 --> 00:31:13,697
Meaning Sid brought backup.
686
00:31:13,741 --> 00:31:15,438
Deputy Chancellor Hoffman called
687
00:31:15,482 --> 00:31:17,832
a special meeting at HS 389.
688
00:31:17,876 --> 00:31:19,965
Now there's already
a mob outside and way
689
00:31:20,008 --> 00:31:21,705
out of hand.
690
00:31:21,749 --> 00:31:23,577
And your advice?
691
00:31:23,620 --> 00:31:26,058
If a mob is demonstrating
against police using force
692
00:31:26,101 --> 00:31:27,929
in their school,
it might be wise
693
00:31:27,973 --> 00:31:29,713
not to use force on the mob.
694
00:31:29,757 --> 00:31:32,151
Depends on the mob. How bad?
695
00:31:32,194 --> 00:31:33,693
When we tried to move them
back onto the sidewalk,
696
00:31:33,717 --> 00:31:35,589
they started pushing back
and throwing things.
697
00:31:35,632 --> 00:31:38,505
So far no injuries,
but the crowd is building.
698
00:31:38,548 --> 00:31:40,942
Issue a level-one mobilization.
699
00:31:40,986 --> 00:31:43,075
Minimum manpower
to calm things down.
700
00:31:43,118 --> 00:31:44,337
We should have a plan B.
701
00:31:44,380 --> 00:31:45,860
We do. A level-two mobilization.
702
00:31:45,904 --> 00:31:48,254
In reserve.
I do not want to escalate.
703
00:31:48,297 --> 00:31:50,996
But at the same time,
standing down is just...
704
00:31:51,039 --> 00:31:53,433
a white flag. The doors open?
705
00:31:53,476 --> 00:31:55,174
No, the crowd's
waiting to get in.
706
00:31:55,217 --> 00:31:56,740
Well, open 'em up.
Let the people in.
707
00:31:56,784 --> 00:31:58,220
Shrink the crowd on the street.
708
00:31:58,264 --> 00:31:59,395
Yes, boss.
709
00:31:59,439 --> 00:32:01,006
How many officers
you want inside?
710
00:32:02,007 --> 00:32:03,225
One.
711
00:32:10,798 --> 00:32:12,974
Last call for train number 91
712
00:32:13,018 --> 00:32:15,411
for Miami,
leaving on track four.
713
00:32:15,455 --> 00:32:16,978
Got it?
714
00:32:17,022 --> 00:32:19,024
Yeah. Train to Montreal leaves
in four minutes.
715
00:32:19,067 --> 00:32:21,635
Track eight.
716
00:32:21,678 --> 00:32:25,900
Final boarding announcement
for train number 148
717
00:32:25,944 --> 00:32:28,685
to Springfield,
leaving on track three.
718
00:32:31,471 --> 00:32:34,691
Come on. Hey!
719
00:32:34,735 --> 00:32:36,171
Last call for Montreal,
track eight.
720
00:32:36,215 --> 00:32:37,520
Go that way.
721
00:32:43,004 --> 00:32:45,485
You have nowhere to go,
Christine.
722
00:32:45,528 --> 00:32:48,357
I never received the notices!
723
00:32:48,401 --> 00:32:50,664
I swear I would've been
at the hearing if I had!
724
00:32:50,707 --> 00:32:52,666
It's okay, just come with us.
725
00:32:52,709 --> 00:32:53,841
I want to be with my mom.
726
00:32:53,884 --> 00:32:55,712
We know.
727
00:32:55,756 --> 00:32:57,497
We know you do. When that agent served me
728
00:32:57,540 --> 00:32:59,151
with a deportation
letter, I panicked.
729
00:32:59,194 --> 00:33:00,979
I didn't know what to do.
730
00:33:01,022 --> 00:33:02,652
Well, I can tell you one thing
you're not gonna do is get
731
00:33:02,676 --> 00:33:05,287
on that train because if you do,
you become a fugitive.
732
00:33:05,331 --> 00:33:07,768
That means if you try to
come back inside the U.S.,
733
00:33:07,811 --> 00:33:09,770
you're subject to arrest.
734
00:33:09,813 --> 00:33:11,487
Yes, but the immigration agent
said that if I stay,
735
00:33:11,511 --> 00:33:13,295
I could be arrested.
736
00:33:13,339 --> 00:33:14,993
I spoke to the
immigration agent.
737
00:33:15,036 --> 00:33:16,907
He's offering
an emergency appeal,
738
00:33:16,951 --> 00:33:19,562
but only if you come in
on your own.
739
00:33:19,606 --> 00:33:21,434
But that at least means that
740
00:33:21,477 --> 00:33:24,263
you can fight this deportation
the right way, not like this.
741
00:33:24,306 --> 00:33:25,699
And what if I lose?
742
00:33:27,788 --> 00:33:29,703
I can't promise you anything.
743
00:33:29,746 --> 00:33:31,922
Except I will promise you
744
00:33:31,966 --> 00:33:34,055
that if you get on that train,
you lose everything.
745
00:33:34,099 --> 00:33:37,189
Final call for Montreal,
track eight.
746
00:33:37,232 --> 00:33:39,713
I felt like I had no choice.
747
00:33:39,756 --> 00:33:41,889
Well, now you do have a choice.
748
00:33:41,932 --> 00:33:43,456
I know you love Emmy.
749
00:33:43,499 --> 00:33:45,371
I know you wouldn't
hurt her. Look.
750
00:33:45,414 --> 00:33:47,982
You built a great life here
for both of you.
751
00:33:48,026 --> 00:33:50,332
Don't give it up.
752
00:33:50,376 --> 00:33:53,118
You stay here
and you fight for it.
753
00:33:57,122 --> 00:33:59,080
Okay.
754
00:33:59,124 --> 00:34:00,951
We'll give it a try.
755
00:34:00,995 --> 00:34:03,650
Okay. Good call.
756
00:34:03,693 --> 00:34:05,217
Come on, let us take you home.
757
00:34:20,797 --> 00:34:23,322
Uh, Commissioner Reagan.
758
00:34:23,365 --> 00:34:26,020
What are you doing here?
759
00:34:26,064 --> 00:34:28,544
I'd like to speak.
760
00:34:28,588 --> 00:34:30,459
It's not really the forum.
761
00:34:30,503 --> 00:34:33,549
Well, my side seems a little
short on forums these days.
762
00:34:33,593 --> 00:34:36,161
How about I borrow yours?
763
00:34:36,204 --> 00:34:37,814
I'm sorry,
uh, something like this
764
00:34:37,858 --> 00:34:39,338
would need to be cleared first.
765
00:34:39,381 --> 00:34:41,905
The crowd seems ready to rock.
766
00:34:41,949 --> 00:34:44,386
I don't think
there's gonna be time.
767
00:34:44,430 --> 00:34:46,432
I meant cleared
768
00:34:46,475 --> 00:34:48,521
through channels
for another time.
769
00:34:48,564 --> 00:34:50,262
Yes, I'll be quick.
770
00:34:50,305 --> 00:34:52,133
I promise.
771
00:34:52,177 --> 00:34:53,613
I've got to say no.
772
00:34:55,180 --> 00:34:57,095
Okay.
773
00:34:57,138 --> 00:34:59,575
I'll be back.
774
00:35:02,404 --> 00:35:05,059
Good evening.
775
00:35:05,103 --> 00:35:06,713
I'm Police Commissioner
Frank Reagan.
776
00:35:09,194 --> 00:35:10,978
What do you
have to say for yourself?
777
00:35:11,021 --> 00:35:13,111
We don't want to see you here!
778
00:35:16,940 --> 00:35:18,638
Hey. Hey!
779
00:35:18,681 --> 00:35:20,901
Please show some respect!
You don't belong here!
780
00:35:20,944 --> 00:35:22,903
No cops on campus! Leave our kids alone!
781
00:35:22,946 --> 00:35:25,384
Hey, please, show some respect!
782
00:35:25,427 --> 00:35:27,037
Everyone.
783
00:35:28,213 --> 00:35:29,736
Thank you.
784
00:35:31,520 --> 00:35:34,871
Officer Fernandez,
the school safety agent
785
00:35:34,915 --> 00:35:37,396
who fought with Roland James
the other day,
786
00:35:37,439 --> 00:35:39,528
has been reassigned.
787
00:35:42,052 --> 00:35:45,012
Please.
788
00:35:45,055 --> 00:35:48,537
But there is something about him
you should know.
789
00:35:53,063 --> 00:35:55,457
This is a list
of materials confiscated
790
00:35:55,501 --> 00:35:58,330
by this unarmed officer
791
00:35:58,373 --> 00:36:00,375
over the last year
792
00:36:00,419 --> 00:36:02,247
in your school.
793
00:36:05,163 --> 00:36:07,948
Knives, pistols,
794
00:36:07,991 --> 00:36:10,429
two semiautomatic rifles,
795
00:36:10,472 --> 00:36:12,909
box cutters, fentanyl,
796
00:36:12,953 --> 00:36:15,129
barbiturates,
797
00:36:15,173 --> 00:36:17,349
methamphetamine.
798
00:36:17,392 --> 00:36:20,090
Whatever you don't want
799
00:36:20,134 --> 00:36:23,529
around your kids,
800
00:36:23,572 --> 00:36:26,009
he got it out of your school.
801
00:36:28,229 --> 00:36:31,885
All we're trying to do here
is keep your kids safe.
802
00:36:31,928 --> 00:36:33,930
That's it.
803
00:36:33,974 --> 00:36:36,716
Thanks for your time.
804
00:36:38,326 --> 00:36:40,110
They're all yours.
805
00:36:44,114 --> 00:36:45,986
Hey, I'm punching out early.
806
00:36:46,029 --> 00:36:48,293
You going off to celebrate
your new job?
807
00:36:48,336 --> 00:36:49,729
If I was smart, yeah, but...
808
00:36:49,772 --> 00:36:51,513
I might just stick
around here for a while.
809
00:36:51,557 --> 00:36:54,560
Lousy pay and long hours...
Who could beat that?
810
00:36:54,603 --> 00:36:56,475
Someone's got
to keep their eye on you.
811
00:36:56,518 --> 00:36:59,391
I heard the attorney general
812
00:36:59,434 --> 00:37:01,262
cleared you of any wrongdoing.
813
00:37:01,306 --> 00:37:03,569
Thanks to you.
814
00:37:03,612 --> 00:37:05,266
You don't look very happy
815
00:37:05,310 --> 00:37:07,137
for someone
who just dodged a bullet.
816
00:37:07,181 --> 00:37:09,749
I'm glad they're
not bringing charges, but...
817
00:37:09,792 --> 00:37:12,099
something's
just not sitting right.
818
00:37:13,100 --> 00:37:15,189
What?
819
00:37:15,233 --> 00:37:18,061
When Marter tried to run, I
had a solid grip on his jacket.
820
00:37:18,105 --> 00:37:20,716
And he slipped and fell.
It was an accident.
821
00:37:20,760 --> 00:37:22,849
That's the thing.
822
00:37:22,892 --> 00:37:25,591
I was holding onto him.
823
00:37:25,634 --> 00:37:28,333
And I could hear
that old lady crying and... And what?
824
00:37:28,376 --> 00:37:30,030
What are you,
what are you saying?
825
00:37:31,292 --> 00:37:33,033
That I'm not sure.
826
00:37:33,076 --> 00:37:34,948
You're not sure
827
00:37:34,991 --> 00:37:37,690
if you let him fall on purpose?
828
00:37:37,733 --> 00:37:39,735
Come on, Anthony.
829
00:37:39,779 --> 00:37:41,650
That's not who you are.
830
00:37:42,782 --> 00:37:44,479
I hated Marter for what he did.
831
00:37:44,523 --> 00:37:47,395
Hated that he got away with it...
That's me, too.
832
00:37:47,439 --> 00:37:49,571
Okay.
833
00:37:49,615 --> 00:37:52,531
Come to confession with me.
834
00:37:52,574 --> 00:37:54,794
What?
What?
835
00:37:54,837 --> 00:37:57,318
I made a sin of omission
in my interview.
836
00:37:57,362 --> 00:38:00,016
And Saint Barnabus has hours
every weeknight till 9:00.
837
00:38:00,060 --> 00:38:01,322
Let's go.
838
00:38:01,366 --> 00:38:03,585
I just confessed to you.
839
00:38:05,108 --> 00:38:06,545
What happened happened.
840
00:38:06,588 --> 00:38:08,590
Anthony...
841
00:38:08,634 --> 00:38:12,333
Saint Bar and Grill has
hours until 2:00 a.m.
842
00:38:12,377 --> 00:38:14,161
I'm heading there.
843
00:38:14,204 --> 00:38:15,945
Thank you.
844
00:38:17,773 --> 00:38:20,080
For always having my back.
845
00:38:21,864 --> 00:38:24,127
And thanks
for always having mine.
846
00:38:29,263 --> 00:38:31,439
Emmy! Hey.
847
00:38:31,483 --> 00:38:33,267
Okay, guys.Hey.
848
00:38:33,311 --> 00:38:35,138
Hey!
849
00:38:37,358 --> 00:38:39,795
Are you okay? I am so glad
that you're home, honey.
850
00:38:39,839 --> 00:38:41,406
I'm fine, Dad.
851
00:38:41,449 --> 00:38:42,972
I'm sorry, Will.
852
00:38:46,193 --> 00:38:48,369
It's okay.
853
00:38:48,413 --> 00:38:49,892
I'm just, uh,
854
00:38:49,936 --> 00:38:51,416
I'm glad you're safe.
855
00:38:51,459 --> 00:38:54,897
Why don't you guys
head inside, all right?
856
00:38:54,941 --> 00:38:57,117
Thanks.
857
00:38:57,160 --> 00:38:58,379
Not you, Will.
858
00:38:58,423 --> 00:39:01,077
Excuse me?
859
00:39:01,121 --> 00:39:02,228
I think it's about time
you knocked off
860
00:39:02,252 --> 00:39:03,471
the innocent dad routine.
861
00:39:03,515 --> 00:39:05,734
Don't you think?
862
00:39:05,778 --> 00:39:07,799
You know, how you got screwed
out of custody and all that?
863
00:39:07,823 --> 00:39:09,303
What are you talking about?
864
00:39:09,347 --> 00:39:11,131
You said it yourself.
865
00:39:11,174 --> 00:39:13,002
Christine would never have
missed that hearing
866
00:39:13,046 --> 00:39:14,874
if she knew
about the immigration notices.
867
00:39:14,917 --> 00:39:17,485
You made sure
she didn't get them.
868
00:39:18,530 --> 00:39:20,923
I want to see my daughter.
869
00:39:20,967 --> 00:39:23,032
Did you know your neighbor has
a doorbell cam that looks
870
00:39:23,056 --> 00:39:25,058
right onto Christine's mailbox?
871
00:39:27,887 --> 00:39:31,194
I can explain. You don't have to.
872
00:39:31,238 --> 00:39:34,154
We got videotape proof of you
stealing Christine's mail,
873
00:39:34,197 --> 00:39:36,896
specifically
the immigration notices.
874
00:39:39,551 --> 00:39:41,683
Why don't you explain that?
875
00:39:45,470 --> 00:39:47,254
I was bringing in
her mail one day
876
00:39:47,297 --> 00:39:48,690
when I spotted the first one.
877
00:39:48,734 --> 00:39:51,650
That's when I got the idea.
878
00:39:51,693 --> 00:39:55,088
A way that I could have
Emmy in my life full-time.
879
00:39:55,131 --> 00:39:57,525
By getting her mom deported?
I should've left it alone.
880
00:39:57,569 --> 00:39:59,111
But I started checking her mail
before Christine got home
881
00:39:59,135 --> 00:40:01,224
from work.
882
00:40:01,268 --> 00:40:02,617
So I could grab
the other notices.
883
00:40:02,661 --> 00:40:04,140
It was a horrible thing to do.
884
00:40:04,184 --> 00:40:05,925
Well, we can agree on that much.
885
00:40:05,968 --> 00:40:07,883
Emmy's growing up.
886
00:40:07,927 --> 00:40:10,364
I barely get to see her.
I'm missing so much.
887
00:40:10,408 --> 00:40:13,933
What happened to playing
the hand you're dealt, Dad?
888
00:40:13,976 --> 00:40:16,501
I never meant for things
to go this far.
889
00:40:16,544 --> 00:40:18,938
I never thought
Christine would take Emmy.
890
00:40:18,981 --> 00:40:21,461
I'm sure Christine never thought
you'd stoop this low yourself.
891
00:40:23,464 --> 00:40:25,988
Why didn't you
just call a lawyer?
892
00:40:26,032 --> 00:40:29,514
I couldn't do that,
'cause the truth is...
893
00:40:29,557 --> 00:40:32,386
Emmy's better off
with Christine.
894
00:40:32,430 --> 00:40:35,302
Any judge would see that.
895
00:40:35,345 --> 00:40:38,131
Well, unfortunately,
you refuse to see it yourself.
896
00:40:39,959 --> 00:40:42,048
And you broke the law
trying to change it.
897
00:40:42,091 --> 00:40:44,485
Turn around.
898
00:40:49,055 --> 00:40:51,536
I'm sorry.
899
00:40:51,579 --> 00:40:53,668
Me, too.
900
00:40:58,673 --> 00:40:59,805
Fall in.
901
00:41:06,333 --> 00:41:08,333
Got an announcement
to make today before roll call.
902
00:41:09,597 --> 00:41:12,121
Going forward we're gonna have
a zero tolerance policy
903
00:41:12,165 --> 00:41:14,341
towards ethnic shaming.
904
00:41:14,384 --> 00:41:16,430
With regard to language, action
905
00:41:16,474 --> 00:41:18,693
or imitation in this house.
906
00:41:20,652 --> 00:41:22,436
Zero. Any questions?
907
00:41:25,787 --> 00:41:27,789
We all bust chops here,
we tell jokes.
908
00:41:27,833 --> 00:41:29,530
And they cross the line.
909
00:41:29,574 --> 00:41:31,073
And because our fellow officers
follow along,
910
00:41:31,097 --> 00:41:32,446
we figure that makes it okay.
911
00:41:32,490 --> 00:41:34,492
But it doesn't.
912
00:41:38,365 --> 00:41:39,627
No questions?
913
00:41:39,671 --> 00:41:41,020
Sarge?
914
00:41:41,063 --> 00:41:42,369
I am...
915
00:41:42,412 --> 00:41:43,979
a little confused.
916
00:41:44,023 --> 00:41:45,583
Maybe you could give us
a demonstration?
917
00:41:49,637 --> 00:41:52,205
Yeah, sure, Officer Miller.
918
00:41:52,248 --> 00:41:53,835
Officer Miller, you're
from Virginia, right?
919
00:41:53,859 --> 00:41:56,209
West Virginia, Sarge.
West Virginia, I'm sorry.
920
00:41:56,252 --> 00:41:57,882
So tell me, how do the
New York City squirrel brains
921
00:41:57,906 --> 00:41:59,666
stack up against
the ones you have back home?
922
00:42:01,214 --> 00:42:03,390
Still pretty good eating?
923
00:42:03,433 --> 00:42:05,523
Haven't tried 'em.
924
00:42:05,566 --> 00:42:07,283
Did you guys hear what Officer
Miller's ex-girlfriend said
925
00:42:07,307 --> 00:42:08,545
to him
when she broke up with him?
926
00:42:08,569 --> 00:42:10,658
"I hope
we can still be cousins."
927
00:42:15,402 --> 00:42:17,099
Look, if that landed wrong,
I'm sorry.
928
00:42:17,143 --> 00:42:18,927
Sincerely.
929
00:42:18,971 --> 00:42:20,668
But you asked for it.
930
00:42:20,712 --> 00:42:22,975
And if Officer Miller
is upset with me
931
00:42:23,018 --> 00:42:25,368
right now, rightfully so,
932
00:42:25,412 --> 00:42:27,545
that's okay,
because we'll make amends,
933
00:42:27,588 --> 00:42:29,547
and we'll move forward.
934
00:42:29,590 --> 00:42:31,853
Because this stupidity ends now.
935
00:42:31,897 --> 00:42:34,508
We got a day ahead of us
out there on the streets,
936
00:42:34,552 --> 00:42:36,510
where there's gonna be
no shortage of disrespect
937
00:42:36,554 --> 00:42:38,468
and insults waiting for us.
938
00:42:38,512 --> 00:42:41,428
So let's, uh, give each other
a break in here.
939
00:42:41,471 --> 00:42:44,692
All right? In our house.
67474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.