All language subtitles for Barrio.1998.XviD.DVDrip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,480 --> 00:00:35,792 NEIGHBORHOOD 2 00:01:49,440 --> 00:01:51,396 Varadero, hotel, 7 days, B&B. 3 00:01:51,640 --> 00:01:52,959 -70,000. -What's B&B? 4 00:01:53,160 --> 00:01:55,993 Bed and breakfast, served in bed if you want. 5 00:01:56,240 --> 00:01:57,036 With a blow-job! 6 00:01:57,280 --> 00:01:59,191 -It's true. -And a blow-job, if you want. 7 00:02:00,520 --> 00:02:01,714 What if it's a waiter? 8 00:02:01,920 --> 00:02:04,070 They're all waitresses, it's the law. 9 00:02:06,720 --> 00:02:09,188 Morocco, Tangiers, Tunis, 48,000. 10 00:02:09,360 --> 00:02:10,998 There aren't any girls there, just Arabs. 11 00:02:11,840 --> 00:02:14,035 The girls in the Caribbean are like her or better. 12 00:02:14,160 --> 00:02:16,276 No, they're models who live in New York. 13 00:02:16,520 --> 00:02:18,636 -They go there to take photos. -They live there. 14 00:02:18,840 --> 00:02:20,831 My brother was there and screwed a black girl like that. 15 00:02:21,040 --> 00:02:24,032 -On a beach with palm trees. -And you believed him. 16 00:02:24,240 --> 00:02:26,037 Didn't he go with his girlfriend? 17 00:02:26,200 --> 00:02:27,872 He went out to buy her a present ... 18 00:02:28,080 --> 00:02:29,957 ...met the girl on the beach and screwed her. 19 00:02:31,600 --> 00:02:33,272 He was buying a present on the beach? 20 00:02:33,480 --> 00:02:36,836 Yeah, and he screwed the girl. On the beach, in front of everyone. 21 00:02:37,040 --> 00:02:38,871 -The bastard. -Are you stupid? 22 00:02:39,120 --> 00:02:41,429 How could he screw her on a beach full of people? 23 00:02:41,680 --> 00:02:44,638 Down there, everyone screws everyone freely. 24 00:02:44,840 --> 00:02:47,400 Your brother just saw that in a film. 25 00:02:47,600 --> 00:02:50,068 You're jealous, you've never screwed anyone, on a beach,... 26 00:02:50,320 --> 00:02:52,197 -...or anywhere. -Yeah, and you have? 27 00:02:53,680 --> 00:02:54,829 I've never been to the beach. 28 00:02:55,040 --> 00:02:57,076 I was, when I was little, I threw up on one. 29 00:02:57,360 --> 00:02:59,999 I was with my parents, I got car sick and we had to stop. 30 00:03:00,320 --> 00:03:02,276 They're not comfortable, they're full of sand. 31 00:03:02,560 --> 00:03:04,437 We could go to one in September. 32 00:03:04,600 --> 00:03:05,510 And the dough? 33 00:03:07,800 --> 00:03:10,837 Blacks screw well 'cos they've got an extra bone in their spine. 34 00:03:11,080 --> 00:03:12,035 Come off it. 35 00:03:12,440 --> 00:03:13,350 Really, down here. 36 00:03:13,560 --> 00:03:16,870 They can move their asses faster. Have you seen how they dance? 37 00:03:17,320 --> 00:03:18,639 That's because they practice. 38 00:03:18,800 --> 00:03:20,870 No, it's because of the bone. It even has a name. 39 00:03:21,920 --> 00:03:23,797 You ever see a white girl dance like that? 40 00:03:24,040 --> 00:03:25,155 -Or your mother? -Come on. 41 00:03:25,360 --> 00:03:25,951 Well? 42 00:03:27,800 --> 00:03:29,711 Is she black? No. There you are. 43 00:03:34,200 --> 00:03:35,758 Are there really only waitresses? 44 00:03:36,000 --> 00:03:37,911 And now the national news. 45 00:03:38,120 --> 00:03:39,633 The start of the summer vacation... 46 00:03:39,840 --> 00:03:42,035 ...is the main news item of the week. 47 00:03:42,200 --> 00:03:44,998 At least 2 million people have left Madrid... 48 00:03:46,000 --> 00:03:46,750 Susana! 49 00:03:47,200 --> 00:03:48,792 -Coming! -Lunch! 50 00:03:49,360 --> 00:03:50,076 Dad. 51 00:03:50,320 --> 00:03:52,276 She'll go deaf with that music! 52 00:03:53,240 --> 00:03:54,958 Your granddaughter's going to go deaf. 53 00:03:55,200 --> 00:03:56,394 -Like you. -It's her age. 54 00:03:59,160 --> 00:04:01,151 -Susana, for Crissake! -I'm coming! 55 00:04:01,320 --> 00:04:03,550 These images were common today... 56 00:04:03,720 --> 00:04:05,517 Look at them, showing all they've got. 57 00:04:06,000 --> 00:04:07,069 Your father likes it. 58 00:04:08,240 --> 00:04:09,116 Don't you, Antonio? 59 00:04:09,360 --> 00:04:10,395 -It shouldn't be allowed. -Why not? 60 00:04:10,640 --> 00:04:13,313 -Susana goes topless too. -Susana does what? 61 00:04:15,000 --> 00:04:16,353 Everybody does it. 62 00:04:16,600 --> 00:04:19,160 -Her friends, everybody. -Susana! 63 00:04:19,400 --> 00:04:21,391 -Isn't it just her age? -You approve? 64 00:04:21,640 --> 00:04:23,676 I don't care, I just want to eat in peace. 65 00:04:24,760 --> 00:04:26,478 Are you going around topless? 66 00:04:28,880 --> 00:04:30,552 No. Just at the pool. 67 00:04:31,680 --> 00:04:33,238 At the pool or anywhere. 68 00:04:35,080 --> 00:04:37,514 -You told on me. -The neighbors will see you. 69 00:04:39,640 --> 00:04:41,471 -Fuck them. -Can you imagine... 70 00:04:41,680 --> 00:04:42,999 ...your mother going topless? 71 00:04:43,200 --> 00:04:44,428 -It isn't the same! -Isn't it? 72 00:04:44,640 --> 00:04:46,517 If your father saw me like that, he'd thump me. 73 00:04:49,400 --> 00:04:51,277 -Any excuse would do. -Good God. 74 00:04:51,480 --> 00:04:52,230 What? 75 00:04:52,440 --> 00:04:54,635 If you're not going away, choose a good book... 76 00:04:54,840 --> 00:04:55,590 Nothing. 77 00:04:55,840 --> 00:04:57,671 ...and enjoy the peace... 78 00:04:57,880 --> 00:04:59,598 ...of summer in the big city. 79 00:05:04,880 --> 00:05:06,154 As for employment... 80 00:05:06,360 --> 00:05:08,351 -Finish your vegetables. -I don't want any more. 81 00:05:12,680 --> 00:05:14,079 Did you touch these trousers? 82 00:05:16,560 --> 00:05:18,551 -No. -I'm missing one thousand pesetas 83 00:05:20,000 --> 00:05:21,115 Did you look properly? 84 00:05:21,640 --> 00:05:22,470 Of course. 85 00:05:22,720 --> 00:05:25,029 -I had them yesterday. -You must have lost them. 86 00:05:25,240 --> 00:05:26,673 SUMMER PROMOTION 87 00:05:27,000 --> 00:05:27,591 Wait! 88 00:05:33,240 --> 00:05:34,559 Are you going to buy more? 89 00:05:35,200 --> 00:05:38,192 -They're giving away vacations. -How many do you need? 90 00:05:38,960 --> 00:05:40,109 You have to send twenty tops. 91 00:05:40,280 --> 00:05:42,316 Forget it, you could pay for the vacation with that. 92 00:05:45,160 --> 00:05:46,195 I can't find it. 93 00:05:47,400 --> 00:05:48,958 Fuck, I didn't take it! 94 00:06:17,080 --> 00:06:19,275 -What's the score? -You scared me. Three to one . 95 00:06:19,560 --> 00:06:20,879 You were in a trance. 96 00:06:21,080 --> 00:06:23,548 -Since when do you like soccer? -I don't know. 97 00:06:24,520 --> 00:06:25,430 What shall we do? 98 00:06:25,600 --> 00:06:27,318 Let's go visit my brother and see his gun. 99 00:06:27,480 --> 00:06:28,629 No, I have to get home early. 100 00:06:29,160 --> 00:06:32,072 He let me hold it the other day. It's really cool. 101 00:06:32,280 --> 00:06:34,919 Imagine carrying it with you. No one would bother you. 102 00:06:35,120 --> 00:06:36,872 Or taking it to school. With Guti. 103 00:06:37,760 --> 00:06:39,352 "Go to the blackboard!" "Like fuck I will". 104 00:06:39,560 --> 00:06:40,470 You draw the gun. 105 00:06:40,680 --> 00:06:42,557 "Good grades for everyone or you're dead." 106 00:06:42,760 --> 00:06:45,035 -And vacation. -Three years of vacation. 107 00:06:45,320 --> 00:06:47,629 -What if the other guy's armed? -Guti? No way. 108 00:06:48,680 --> 00:06:50,432 Why do we always meet here? 109 00:06:55,760 --> 00:06:57,159 "Marta, blonde, loving." 110 00:06:57,440 --> 00:06:59,396 "Home or hotel, Twelve thousand pesetas". (nicht zu teuer oder? ;-)) 111 00:07:00,600 --> 00:07:01,794 "Tania, huge breasts." 112 00:07:02,040 --> 00:07:03,632 "I'll do whatever you want." 113 00:07:04,040 --> 00:07:04,995 "Greek, French, Eight thousand pesetas". 114 00:07:07,400 --> 00:07:09,868 "Lesbian duo, full massage, you won't regret it." 115 00:07:10,120 --> 00:07:13,351 -"Two for one , Fifteen thousand pesetas." -Two for one , like in the supermarket. 116 00:07:13,600 --> 00:07:15,192 No, this is different. 117 00:07:15,400 --> 00:07:17,436 It isn't, you screw twice and pay for one. 118 00:07:17,640 --> 00:07:19,278 It means you do it with two at the same time. 119 00:07:19,640 --> 00:07:21,710 -Shit, two at the same time. -Must be great. 120 00:07:24,560 --> 00:07:27,028 A full massage by Helena and a Cuban by Raquel... 121 00:07:27,240 --> 00:07:29,151 ...costs the same as three French jobs by Tania. 122 00:07:29,480 --> 00:07:31,391 Why do you want three French jobs? 123 00:07:31,560 --> 00:07:33,755 I don't know, to try it, I guess. 124 00:07:34,280 --> 00:07:36,840 You could try it with Marco. Well hung, twenty six years old. 125 00:07:37,000 --> 00:07:38,274 Imagine going whoring and meeting... 126 00:07:38,480 --> 00:07:40,789 -...your father. -My father doesn't go whoring. 127 00:07:41,000 --> 00:07:42,513 -How d'you know? -I know. 128 00:07:42,720 --> 00:07:43,869 Anyway, he never goes out. 129 00:07:44,080 --> 00:07:45,479 Your mother's dead, maybe he has to go. 130 00:07:45,680 --> 00:07:47,557 Why? He's screwing yours. 131 00:07:55,360 --> 00:07:57,954 -Tania accepts Visa. -It's no fucking use to you. 132 00:07:58,120 --> 00:08:01,032 -You're really taken with Tania. -I think I'm in love. 133 00:08:01,600 --> 00:08:03,477 I bet your brother goes whoring a lot. 134 00:08:03,680 --> 00:08:05,079 -He's loaded. -The big shot. 135 00:08:05,320 --> 00:08:07,151 Maybe he'll take you some day. 136 00:08:07,280 --> 00:08:09,589 Should we call a hot line? Have we got any money? 137 00:08:09,800 --> 00:08:11,631 -I've got three hundred (pesetas). -I've got about a hundred. 138 00:08:11,960 --> 00:08:13,154 -Is that enough? -Sure. 139 00:08:13,440 --> 00:08:14,839 Shit, your phone number! 140 00:08:15,040 --> 00:08:17,554 -Fuck that. -Really, look, 577 47 42. 141 00:08:17,760 --> 00:08:19,273 "Randy housewife, I do it for free." 142 00:08:20,480 --> 00:08:21,310 Get off! 143 00:08:22,080 --> 00:08:24,150 That's why they always throw you out at four o'clock! 144 00:08:25,760 --> 00:08:26,875 He's got a hard-on! 145 00:08:30,920 --> 00:08:31,670 He's got a hard-on! 146 00:08:34,760 --> 00:08:35,670 Samanta? 147 00:08:36,840 --> 00:08:38,671 -It's a recording. -Fuck that. 148 00:08:38,840 --> 00:08:40,876 -What's she saying? -Nothing yet, wait. 149 00:08:41,240 --> 00:08:43,356 -It's been an hour. -Shut the fuck up! 150 00:08:43,560 --> 00:08:45,039 -Our time's running out. -Let me hear. 151 00:08:45,480 --> 00:08:47,311 -She hasn't undressed yet. -She's really slow. 152 00:08:47,520 --> 00:08:48,839 I'm first, I put in more money. 153 00:08:49,000 --> 00:08:51,275 -It was my idea. -Shut up, I can't hear. 154 00:08:51,560 --> 00:08:52,788 -What's she saying? -Something about a hotel. 155 00:08:53,000 --> 00:08:54,274 We're going to be cut off. 156 00:08:54,480 --> 00:08:55,833 -Give it to me! -Back off! 157 00:08:56,040 --> 00:08:57,632 Wait! She hasn't done anything yet! 158 00:08:57,800 --> 00:08:59,199 -Give it to me! -Let go! 159 00:08:59,880 --> 00:09:01,154 Shit, get off me! 160 00:09:13,680 --> 00:09:14,795 What time is it? 161 00:09:17,320 --> 00:09:18,719 Late, midnight. 162 00:09:23,760 --> 00:09:24,954 Aren't you going to bed? 163 00:09:25,640 --> 00:09:26,789 Your brother phoned. 164 00:09:27,160 --> 00:09:27,831 Is he coming? 165 00:09:28,200 --> 00:09:29,428 No, he's going to Portugal... 166 00:09:29,680 --> 00:09:32,114 ...to a trade fair. He sent you his love. 167 00:09:34,760 --> 00:09:35,988 How are things? 168 00:09:36,600 --> 00:09:37,589 Just the same. 169 00:09:38,160 --> 00:09:39,673 -The notions store is closed. -For good? 170 00:09:40,160 --> 00:09:41,639 No, just for the vacation. 171 00:09:42,200 --> 00:09:45,476 They've started building a new supermarket on the corner. 172 00:09:45,880 --> 00:09:48,075 -It'll be great. -And more expensive. 173 00:09:50,800 --> 00:09:51,630 That's all. 174 00:09:51,880 --> 00:09:53,108 Everything else is the same. 175 00:09:56,760 --> 00:09:57,317 Well... 176 00:09:57,960 --> 00:09:58,949 I'm going to bed. 177 00:09:59,320 --> 00:10:00,514 Should I tell you a story? 178 00:10:00,840 --> 00:10:02,432 Shit, Dad, I'm fifteen! 179 00:10:17,440 --> 00:10:18,395 Come in. 180 00:10:21,440 --> 00:10:22,793 -Javier? -Yes, Javier. 181 00:10:25,000 --> 00:10:26,479 Oh, Marilina. 182 00:10:28,960 --> 00:10:30,359 You aren't in love with Javier. 183 00:10:31,040 --> 00:10:32,473 You're like brother and sister. 184 00:10:34,840 --> 00:10:35,875 Isn't he deaf? 185 00:10:36,560 --> 00:10:38,835 Yeah, but he doesn't care. He makes up the dialogue. 186 00:10:41,760 --> 00:10:44,354 Maybe he picks up the TV waves inside, directly. 187 00:10:44,920 --> 00:10:45,875 Coming! 188 00:10:50,320 --> 00:10:51,230 The excitement... 189 00:10:52,480 --> 00:10:54,152 ...starts churning in your stomach. 190 00:10:58,520 --> 00:10:59,475 Grandad! 191 00:11:04,760 --> 00:11:05,715 Grandad! 192 00:11:09,760 --> 00:11:11,637 Hey! Half-wit! 193 00:11:15,280 --> 00:11:15,951 Half-wit! 194 00:12:59,680 --> 00:13:00,669 Come on, it's closing. 195 00:13:00,880 --> 00:13:01,949 -What is? -The store. 196 00:13:04,440 --> 00:13:05,793 My sister's a real pain. 197 00:13:22,360 --> 00:13:24,476 WANTED: DELIVERY PEOPLE WITH OWN MOTOR BIKE. 198 00:13:28,200 --> 00:13:30,714 We work afternoons, nights, weekdays and weekends. 199 00:13:31,280 --> 00:13:33,191 Choose the shift you want. 200 00:13:33,400 --> 00:13:35,152 I'll swap you around as I fucking please. 201 00:13:35,880 --> 00:13:37,757 A minimum of four deliveries per shift. 202 00:13:37,960 --> 00:13:39,188 Two hundred thirty pesetas per delivery. 203 00:13:39,440 --> 00:13:40,998 We give you the helmet and the bag. 204 00:13:41,200 --> 00:13:42,349 What bike do you have? 205 00:13:48,560 --> 00:13:49,515 That one. 206 00:13:52,200 --> 00:13:54,395 Fine, you start the day after tomorrow. 207 00:14:01,600 --> 00:14:02,749 I'll catch you up. 208 00:14:06,440 --> 00:14:07,395 The bleach? 209 00:14:08,840 --> 00:14:09,795 Over there. 210 00:14:22,040 --> 00:14:23,314 The other till's free. 211 00:14:24,640 --> 00:14:25,595 It doesn't matter. 212 00:14:25,960 --> 00:14:27,712 What? It'll be faster there. 213 00:14:31,160 --> 00:14:32,149 Didn't you hear me? 214 00:14:32,680 --> 00:14:34,272 Look, we're all right here. 215 00:14:35,400 --> 00:14:36,435 Are you stupid? 216 00:14:36,640 --> 00:14:39,359 I'll get in the line I want. I'm the one who's paying. 217 00:14:39,560 --> 00:14:40,515 So back off. 218 00:14:40,880 --> 00:14:43,110 There are less people there, it'll be quicker... 219 00:14:43,360 --> 00:14:44,315 Are you in a hurry? 220 00:14:48,080 --> 00:14:50,150 No one paid me to come with you... 221 00:14:50,440 --> 00:14:51,475 Next. 222 00:14:54,320 --> 00:14:55,230 Is that it? 223 00:15:07,360 --> 00:15:08,395 You could've said. 224 00:15:13,280 --> 00:15:15,748 -Where did those kids go? -They just left. 225 00:15:37,800 --> 00:15:39,631 -No one ever wins those things. -Yeah. 226 00:15:41,000 --> 00:15:42,513 There won't even be a drawing. 227 00:15:42,720 --> 00:15:45,188 -It says "witnessed by a notary." -That means nothing. 228 00:15:47,600 --> 00:15:49,591 What notary? Does it give his name? 229 00:15:50,080 --> 00:15:50,876 No. 230 00:15:51,080 --> 00:15:52,593 You see, there isn't one. 231 00:15:57,000 --> 00:15:58,831 Have you ever seen a notary? 232 00:15:59,480 --> 00:16:01,914 Neither have I. No one has. I think they don't exist. 233 00:16:05,720 --> 00:16:06,675 I think they don't exist. 234 00:16:31,280 --> 00:16:33,555 -Who was that? -A friend of my brother. 235 00:16:36,360 --> 00:16:37,475 What's the prize? 236 00:16:39,040 --> 00:16:41,270 A trip, towels, things like that. 237 00:16:41,520 --> 00:16:42,475 For two people? 238 00:16:43,560 --> 00:16:45,471 A week, all expenses paid. 239 00:16:48,280 --> 00:16:49,713 If you win, will you take me? 240 00:16:50,120 --> 00:16:51,553 You said no one ever wins. 241 00:16:51,720 --> 00:16:53,233 Yeah, but just in case. 242 00:16:53,440 --> 00:16:55,317 -What a pain. -Will you take me or not? 243 00:16:55,520 --> 00:16:57,397 -No, I'll take someone else. -Who? 244 00:16:57,600 --> 00:16:58,953 -I'm not telling. -A girl? 245 00:17:01,160 --> 00:17:02,388 I start tomorrow. 246 00:17:02,800 --> 00:17:05,234 -But you haven't got a bike. -I'll use my travel pass. 247 00:17:05,440 --> 00:17:08,159 Even taking the subway, I make a hundred on each delivery. 248 00:17:10,360 --> 00:17:11,918 We could do something too. 249 00:17:12,160 --> 00:17:13,115 Like what? 250 00:17:13,320 --> 00:17:16,198 I don't know, there must be something we can do. 251 00:17:16,400 --> 00:17:17,355 Sure. 252 00:17:23,920 --> 00:17:25,956 -Well, say something. -I don't know. 253 00:17:26,480 --> 00:17:27,435 What about you?. 254 00:17:30,920 --> 00:17:32,990 The next red one to come out is mine. 255 00:17:36,720 --> 00:17:37,869 Do motorbikes count? 256 00:17:38,120 --> 00:17:39,109 It has to be a car. 257 00:17:42,320 --> 00:17:44,231 -That's lucky, a BMW. -You see? 258 00:17:44,760 --> 00:17:46,557 The next blue one's mine. 259 00:17:49,400 --> 00:17:52,312 -It's shit. I beat you. -The next white one's mine. 260 00:18:11,120 --> 00:18:12,951 You don't get a car, the time's up. 261 00:18:13,200 --> 00:18:14,633 -What time? -The competition time. 262 00:18:14,880 --> 00:18:17,030 -Who says so? -I do, it's my game. 263 00:18:17,240 --> 00:18:19,117 -You can shove your game. -Don't start. 264 00:18:19,280 --> 00:18:21,919 -Anyway, it'll come out now. -There's nothing coming out. 265 00:18:22,080 --> 00:18:23,911 -Let's go for a drink. -And my car? 266 00:18:24,120 --> 00:18:25,314 Rai, it's a fucking game. 267 00:18:26,320 --> 00:18:28,436 Yeah, but I'm the one ends up with no car. 268 00:18:28,640 --> 00:18:29,629 I'll lend you mine. 269 00:18:30,520 --> 00:18:32,078 Yours is a heap of shit. 270 00:18:32,320 --> 00:18:34,197 -Fuck you. -I want Manu's BMW. 271 00:18:34,360 --> 00:18:35,349 No, you'll scratch it. 272 00:18:35,560 --> 00:18:38,597 -Go on, lend it to him. -It's his fault he's got no car. 273 00:18:41,200 --> 00:18:43,031 Promise you'll lend it to me. 274 00:18:44,640 --> 00:18:45,675 Promise? 275 00:18:47,880 --> 00:18:48,835 Do you promise? 276 00:19:05,200 --> 00:19:08,272 I walk in concentric circles. I'm not the owner of my dreams. 277 00:19:08,480 --> 00:19:11,552 Every step is a repeated longing, I repeat, every step. 278 00:19:11,760 --> 00:19:13,239 Year after year, the horizon closes in. 279 00:19:13,440 --> 00:19:16,193 I know that someone breached it and got away. 280 00:19:16,400 --> 00:19:20,279 He jumped, crossed the neighborhood, beyond the freeway. 281 00:19:20,480 --> 00:19:24,268 I know there are exits, hundreds of clear feet, 282 00:19:24,480 --> 00:19:26,869 without a windowpane to block my way across them. 283 00:19:27,080 --> 00:19:28,433 I'm not the owner of my dreams. 284 00:19:28,640 --> 00:19:30,870 They're always on the screen, I can never hold onto them. 285 00:19:31,080 --> 00:19:33,719 Always on the other side of the window, they belong to others. 286 00:19:35,680 --> 00:19:36,795 What're you looking at? 287 00:19:37,200 --> 00:19:38,997 The ghost station, but you can't see it. 288 00:19:39,440 --> 00:19:40,395 It doesn't exist. 289 00:19:40,560 --> 00:19:43,199 It does, dickhead. And it scares the shit out of you. 290 00:19:43,400 --> 00:19:45,595 It keeps moving around and changing tunnels. 291 00:19:45,800 --> 00:19:47,438 No, it's always in the same one. 292 00:19:47,640 --> 00:19:49,790 -How do you know? -My father told me. 293 00:19:54,000 --> 00:19:55,592 You could ask him where it is. 294 00:19:58,040 --> 00:19:59,917 Do you really drop dead if you see it? 295 00:20:00,080 --> 00:20:02,310 That's shit, my father saw it and he isn't dead. 296 00:20:02,520 --> 00:20:03,953 No, but he lost his job. 297 00:20:05,240 --> 00:20:06,195 That's true. 298 00:20:06,600 --> 00:20:07,794 And it isn't the same. 299 00:20:08,000 --> 00:20:10,070 -He worked on the subway. -Selling tickets? 300 00:20:10,480 --> 00:20:11,390 A driver. 301 00:20:11,600 --> 00:20:13,397 And he was laid off, not fired. 302 00:20:14,560 --> 00:20:15,629 Isn't it the same? 303 00:20:17,720 --> 00:20:18,516 Kind of. 304 00:20:18,760 --> 00:20:19,954 Why was he laid off? 305 00:20:20,600 --> 00:20:21,953 I don't know, he drinks. 306 00:20:22,160 --> 00:20:23,673 -Why? -Because he was laid off? 307 00:20:23,880 --> 00:20:25,029 I don't fucking know! 308 00:20:34,360 --> 00:20:36,237 People throw everything away. 309 00:20:36,600 --> 00:20:39,239 Yeah, my mother sees a container and she goes crazy. 310 00:20:39,440 --> 00:20:42,273 Once she dumped all my clothes and the gypsies took them. 311 00:20:42,520 --> 00:20:44,033 They were all dressed like me. 312 00:20:44,240 --> 00:20:46,117 -Bad scene. -It's unbelievable. 313 00:20:46,520 --> 00:20:48,511 You don't understand, you don't have a mother. 314 00:20:48,680 --> 00:20:50,398 But if you had, she'd do the same. 315 00:20:50,600 --> 00:20:51,715 Back off, it isn't his fault. 316 00:20:51,960 --> 00:20:53,996 All right, but I just said he doesn't have one. 317 00:20:54,200 --> 00:20:56,111 -And you don't, do you? -Just drop it. 318 00:20:56,360 --> 00:20:58,999 Don't get pissed off just because you don't have a mother. 319 00:21:12,160 --> 00:21:13,229 It's fucking great here. 320 00:21:13,480 --> 00:21:15,152 I bet it's full of piss. 321 00:21:16,160 --> 00:21:17,559 The stars are moving. 322 00:21:17,760 --> 00:21:20,149 They're shooting stars, aren't they? 323 00:21:21,160 --> 00:21:24,470 -No, it's just you're wasted. -No, asshole, there's the Bear. 324 00:21:25,040 --> 00:21:28,316 Look, bear. Your mom's up there. She must be dead. 325 00:21:28,560 --> 00:21:29,470 Will we go? 326 00:21:30,080 --> 00:21:31,195 I'm staying here with my bear. 327 00:21:31,400 --> 00:21:32,799 Throw it away and stop bugging us. 328 00:21:33,000 --> 00:21:35,195 It's for my mother, but you wouldn't understand. 329 00:21:35,440 --> 00:21:38,159 -You give presents to your mother. -But it's filthy. 330 00:21:38,400 --> 00:21:39,913 My mother washes everything. 331 00:21:40,520 --> 00:21:42,476 She washes new clothes before we put them on. 332 00:21:42,680 --> 00:21:44,193 The bear'll go straight into the machine. 333 00:21:44,400 --> 00:21:45,879 -It won't fit. -Doubled over, it will. 334 00:21:46,040 --> 00:21:47,155 It's too big. 335 00:21:47,400 --> 00:21:49,550 Our machine's huge. Or there's the bathtub. 336 00:21:49,800 --> 00:21:51,711 You pissed I'm giving my mother a bear? 337 00:21:51,920 --> 00:21:52,750 Why would I be? 338 00:21:52,920 --> 00:21:55,115 -Because you don't have a mother. -Not this again! 339 00:21:59,360 --> 00:22:00,395 What're you doing? 340 00:22:01,800 --> 00:22:03,028 I'm a tight-rope walker, an equilibrist. 341 00:22:05,160 --> 00:22:07,276 They put one foot in front of the other,... 342 00:22:07,560 --> 00:22:10,074 ...and carry a huge pole to keep their balance. 343 00:22:10,280 --> 00:22:12,191 Yeah, but on a wire that's up high. 344 00:22:14,400 --> 00:22:15,628 You can only move forward. 345 00:22:16,320 --> 00:22:18,151 If you go to one side, you fall. 346 00:22:18,320 --> 00:22:20,151 They aren't tight-rope walkers, they're funambulists. 347 00:22:20,320 --> 00:22:23,596 -They walk in their sleep. -No, that's a somnambulist. 348 00:22:30,440 --> 00:22:31,429 Susi! 349 00:22:35,600 --> 00:22:36,510 Susi! 350 00:25:00,800 --> 00:25:03,473 It's about time. I've phoned twice already. 351 00:25:03,920 --> 00:25:05,433 My bike broke down. 352 00:25:07,760 --> 00:25:08,715 It's cold. 353 00:25:12,200 --> 00:25:13,394 Don't you have an oven? 354 00:25:39,160 --> 00:25:40,639 Haven't you told him yet? 355 00:25:40,920 --> 00:25:42,433 I don't want him to know. 356 00:25:42,720 --> 00:25:45,996 He'd take my money as well as keeping all my brother sends. 357 00:25:47,640 --> 00:25:48,914 Does he send a lot? 358 00:25:49,320 --> 00:25:52,198 I don't know, 50,000 or more. He earns a lot. 359 00:25:52,600 --> 00:25:54,591 My brother gives us fuck all. 360 00:26:01,200 --> 00:26:03,077 My father doesn't want me to work. 361 00:26:03,240 --> 00:26:05,151 He wants me to finish school, like Rafa. 362 00:26:05,360 --> 00:26:07,874 -Rafa could give you a job. -He's got one already. 363 00:26:19,160 --> 00:26:20,673 We could copy tapes and sell them. 364 00:26:20,880 --> 00:26:22,836 -You got a tape deck? -Your sister has one. 365 00:26:24,160 --> 00:26:25,559 She'd never lend it to us. 366 00:26:36,400 --> 00:26:39,153 -What if we sold our hair? -That's disgusting. 367 00:26:39,360 --> 00:26:40,315 They use it for wigs. 368 00:26:40,560 --> 00:26:42,039 -Or for dolls. -Inflatable ones! 369 00:26:42,360 --> 00:26:43,588 Rai's got the longest hair. 370 00:26:43,800 --> 00:26:45,836 No one putting my hair on an inflatable doll. 371 00:26:46,040 --> 00:26:47,109 Why? I like it. 372 00:26:47,320 --> 00:26:48,594 -Get off, faggot! -You like that. 373 00:26:48,800 --> 00:26:49,516 Cut it out! 374 00:26:57,280 --> 00:26:58,679 This is the best part. 375 00:27:15,000 --> 00:27:17,116 Give us a few coins, love! Thanks. 376 00:27:24,840 --> 00:27:25,829 JOB QUEST 377 00:27:26,200 --> 00:27:28,191 Hello, we're Javi, Manu and Rai. 378 00:27:29,480 --> 00:27:31,357 We're... 379 00:27:37,960 --> 00:27:39,473 And we can also... 380 00:27:41,640 --> 00:27:42,595 I don't know... 381 00:27:43,920 --> 00:27:45,956 Well, if you're interested,... 382 00:27:46,160 --> 00:27:47,559 ...call us at this number. 383 00:27:49,600 --> 00:27:52,592 Benidorm, one of the towns which has.. 384 00:27:52,840 --> 00:27:55,638 ...the largest number of hotels on the Levantine coast,... 385 00:27:55,840 --> 00:27:57,068 ...is visited weekly... 386 00:27:57,360 --> 00:27:58,588 -Some more? -Yes. 387 00:27:59,080 --> 00:28:00,957 ...a record figure for recent years. 388 00:28:03,200 --> 00:28:04,394 Taking out the truck today? 389 00:28:04,640 --> 00:28:05,516 No, not today. 390 00:28:08,280 --> 00:28:09,269 Not today either. 391 00:28:09,880 --> 00:28:10,790 Not today either. 392 00:28:11,720 --> 00:28:15,030 Meanwhile, the Spanish economy is continuing to improve... 393 00:28:15,600 --> 00:28:17,591 When was the last time? Last week? 394 00:28:17,760 --> 00:28:19,239 Carmen, it's the summer. 395 00:28:19,440 --> 00:28:22,830 People don't relocate now. Everyone's on vacation. 396 00:28:24,200 --> 00:28:26,475 -Except us. -We don't have any money. 397 00:28:27,200 --> 00:28:28,792 And the summer's nicer in Madrid. 398 00:28:28,960 --> 00:28:30,075 I can't compare. 399 00:28:30,720 --> 00:28:32,438 We haven't been away for ten years. 400 00:28:32,640 --> 00:28:34,232 Don't argue in front of the kids. 401 00:28:34,480 --> 00:28:36,948 Go ahead, we argue in front of you and no one minds. 402 00:28:39,520 --> 00:28:41,033 You get your driver's license. 403 00:28:41,280 --> 00:28:44,636 -You could give me a hand. -Let him finish his studies. 404 00:28:44,960 --> 00:28:45,949 Who wants more? 405 00:28:46,160 --> 00:28:47,115 Dad. 406 00:28:47,560 --> 00:28:51,075 -Your father always does. -Because he likes my cooking. 407 00:28:51,400 --> 00:28:53,994 -When we eat out, it's the same. -Out where? On the balcony? 408 00:28:55,440 --> 00:28:57,556 You'd think we ate in luxurious restaurants! 409 00:29:02,360 --> 00:29:03,713 How's the pur�e, Grandad? 410 00:29:05,720 --> 00:29:07,358 He could visit your brother. 411 00:29:07,720 --> 00:29:08,869 My poor brother. 412 00:29:09,600 --> 00:29:11,431 He can hardly even look after himself. 413 00:29:11,600 --> 00:29:13,750 He can come here too. He's got a good appetite. 414 00:29:14,160 --> 00:29:15,718 -Like your father. -Leave him alone. 415 00:29:16,360 --> 00:29:18,078 I just thought it would do him good... 416 00:29:18,320 --> 00:29:19,355 ...to have a change. 417 00:29:20,080 --> 00:29:21,638 The kid needs some privacy. 418 00:29:21,840 --> 00:29:22,829 -I don't mind. -Shut up! 419 00:29:23,200 --> 00:29:24,553 You might study more. 420 00:29:25,000 --> 00:29:27,070 I haven't seen you open a book this summer. 421 00:29:28,120 --> 00:29:30,076 I'd have to study in the bar for that. 422 00:29:31,040 --> 00:29:32,473 Do you want a thump? 423 00:29:32,880 --> 00:29:34,518 At your age, I had calluses on my hands,... 424 00:29:34,680 --> 00:29:36,750 ...from working, not from jerking off. 425 00:29:36,960 --> 00:29:38,393 -Ricardo, please! -No! 426 00:29:39,000 --> 00:29:41,355 It's your fault, you spend all day crying. 427 00:29:42,360 --> 00:29:45,033 Do I need your permission to go to the bar, asshole? 428 00:29:49,160 --> 00:29:50,195 What about you? 429 00:29:50,480 --> 00:29:51,549 Want a bit more? 430 00:29:52,040 --> 00:29:53,758 Come on, eat up. Don't go hungry. 431 00:29:53,960 --> 00:29:55,075 You have to grow. 432 00:29:55,400 --> 00:29:56,992 Take some for later. 433 00:29:57,160 --> 00:29:59,754 The unions have expressed their concern... 434 00:29:59,960 --> 00:30:01,996 ...and described as ambiguous... 435 00:30:02,240 --> 00:30:05,198 ...the positions adopted by management... 436 00:30:05,400 --> 00:30:07,197 ...at the negotiating table. 437 00:30:07,320 --> 00:30:10,835 Their positions are moving further apart, ruling out... 438 00:30:32,160 --> 00:30:34,196 -Where are you going? -He's coming here. 439 00:30:42,960 --> 00:30:44,598 -What's eating him? -He's a cop. 440 00:30:44,840 --> 00:30:45,829 And real nasty. 441 00:30:46,280 --> 00:30:48,589 -He wants to know everything. -Bad scene. 442 00:30:49,760 --> 00:30:51,830 He's paranoid, he thinks they want to kill him. 443 00:30:52,040 --> 00:30:53,837 He looks under his car before he gets in. 444 00:30:54,040 --> 00:30:55,393 -Ciao. -Ciao. 445 00:30:57,440 --> 00:30:59,510 He drew his gun once at a neighbors' meeting. 446 00:30:59,760 --> 00:31:01,716 -You're kidding. -No, my father told me. 447 00:31:01,880 --> 00:31:05,429 They wanted to change the drainpipes and he didn't agree. 448 00:31:05,640 --> 00:31:06,789 So they didn't change them. 449 00:31:08,120 --> 00:31:09,439 Grandad watches him. 450 00:31:09,680 --> 00:31:12,069 He knows his whole schedule and the guy hates it. 451 00:31:12,240 --> 00:31:12,956 Right, Grandad? 452 00:31:15,240 --> 00:31:17,993 -Maybe he's asleep. -It doesn't matter, he's deaf. 453 00:31:22,680 --> 00:31:23,999 Your Grandad's cool. 454 00:31:26,600 --> 00:31:27,555 Doesn't he speak? 455 00:31:28,120 --> 00:31:29,075 I don't know. 456 00:31:30,000 --> 00:31:31,035 He can't hear. 457 00:31:31,920 --> 00:31:32,955 They go together. 458 00:31:33,640 --> 00:31:34,356 Right. 459 00:31:57,320 --> 00:31:59,788 -You just looking around? -Yeah. 460 00:31:59,960 --> 00:32:02,269 Stealing from the dead gives me the creeps. 461 00:32:02,560 --> 00:32:04,437 Yeah, as your mother's dead... 462 00:32:04,840 --> 00:32:06,990 -It isn't that, asshole. -So why is it? 463 00:32:07,480 --> 00:32:09,755 -It's bad luck. -They won't know. 464 00:32:10,040 --> 00:32:12,679 And don't worry, we won't take anything from your mother. 465 00:32:27,200 --> 00:32:29,350 -Know where she's buried? -No idea. 466 00:32:29,600 --> 00:32:31,477 Maybe she was cremated. 467 00:32:34,600 --> 00:32:36,318 Didn't your father tell you? 468 00:32:37,440 --> 00:32:41,115 I prefer that she isn't anywhere. I don't have to go and see her. 469 00:32:41,560 --> 00:32:42,515 Look! 470 00:32:43,600 --> 00:32:44,794 What a dickhead. 471 00:32:45,920 --> 00:32:48,434 -Does it suit me? -You look real pretty. 472 00:32:49,160 --> 00:32:50,275 Take that off. 473 00:32:50,640 --> 00:32:51,914 Isn't it cool? 474 00:33:13,560 --> 00:33:15,676 She was the one who did French jobs for eight thousand pesetas. 475 00:33:21,200 --> 00:33:22,155 You're sick. 476 00:33:24,040 --> 00:33:25,951 She'd be 22 now. 477 00:33:28,360 --> 00:33:29,793 Should we take a look at her? 478 00:33:30,240 --> 00:33:31,992 -She's probably naked. -Fuck. 479 00:33:34,880 --> 00:33:38,429 -The dead are buried naked. -I'm not being buried naked. 480 00:33:38,640 --> 00:33:40,915 -Why not? -Or in a dressing gown. 481 00:33:41,120 --> 00:33:43,759 Imagine coming back to life in a dressing gown. 482 00:33:43,960 --> 00:33:46,554 If you came back to life, you wouldn't give a fuck. 483 00:33:46,760 --> 00:33:48,637 I would, I'm being buried in a tracksuit. 484 00:33:49,320 --> 00:33:52,517 I'm going to come back to life. I did it when I was little. 485 00:33:52,760 --> 00:33:54,830 -Really? -Yeah, I was still-born. 486 00:33:55,040 --> 00:33:57,190 They were going to throw me out but I started crying. 487 00:33:57,440 --> 00:33:58,839 -It was real close. -Fuck. 488 00:33:59,080 --> 00:34:01,389 That's why I want to be buried in a dressing-gown. 489 00:34:01,760 --> 00:34:03,637 -Will you see to it? -Sure, and me in a tracksuit. 490 00:34:03,840 --> 00:34:04,590 All right. 491 00:34:07,320 --> 00:34:08,355 What brand? 492 00:34:09,440 --> 00:34:10,873 -"Nike." -Right. 493 00:34:14,160 --> 00:34:16,879 Are we going or do you want to sack a few graves? 494 00:34:17,600 --> 00:34:18,794 Shit! It moved! 495 00:34:19,040 --> 00:34:20,268 -Like hell. -Honest, it did. 496 00:34:20,760 --> 00:34:22,239 Come on, it's getting dark. 497 00:34:22,400 --> 00:34:25,278 Like in the zombie movie. They all came out at night. 498 00:34:25,480 --> 00:34:27,710 -They'll be getting ready now. -I'm off. 499 00:34:28,160 --> 00:34:29,434 Wait for us! 500 00:34:29,640 --> 00:34:31,437 -He fell for it. -It was a joke! 501 00:34:37,880 --> 00:34:40,394 It's that same map again that keeps me fenced in 502 00:34:40,600 --> 00:34:43,160 on a blind journey, wrapped up in its own trappings. 503 00:34:43,360 --> 00:34:45,874 It drags me to the same places year after year, 504 00:34:46,080 --> 00:34:48,719 station after station, disillusion after disillusion. 505 00:35:20,840 --> 00:35:23,229 -Here, it's for you. -No, thanks, I'm broke. 506 00:35:24,480 --> 00:35:26,277 -I'll give it to you. -No, really. 507 00:35:28,320 --> 00:35:29,389 -The whole bunch. -No, honestly. 508 00:35:29,600 --> 00:35:31,238 Go on, I'm giving it to you. 509 00:35:32,280 --> 00:35:33,190 I don't want it. 510 00:35:33,440 --> 00:35:35,431 We took them fresh from the cemetery. 511 00:35:35,640 --> 00:35:36,709 -What's up? -Nothing. 512 00:35:36,960 --> 00:35:39,872 -I'm giving her some flowers. -I said I don't want them. 513 00:35:40,040 --> 00:35:41,439 -You heard her. Beat it. -Rai. 514 00:35:41,680 --> 00:35:43,636 I'm coming. Take the flowers. 515 00:35:43,840 --> 00:35:44,511 Back off. 516 00:35:44,720 --> 00:35:46,870 I'm giving her the flowers, you shut up. 517 00:35:47,120 --> 00:35:48,997 No, you shut up, or I'll flatten you. 518 00:35:49,160 --> 00:35:50,718 Take it! Don't touch me! 519 00:35:59,240 --> 00:36:02,073 -Is that it? -Bastard, he really had me. 520 00:36:02,280 --> 00:36:05,113 -But he hurt his wrist. -Yeah, from twisting my arm. 521 00:36:05,320 --> 00:36:06,514 Where are we going? 522 00:36:06,840 --> 00:36:09,912 If that prick hadn't interfered, I'd have scored. 523 00:36:10,120 --> 00:36:10,870 Yeah. 524 00:36:11,080 --> 00:36:14,072 You weren't there at the start, she was a pushover. 525 00:36:15,880 --> 00:36:16,835 Fuck these. 526 00:36:23,760 --> 00:36:24,715 Cool. 527 00:36:29,880 --> 00:36:31,393 I want the one with handles. 528 00:36:31,680 --> 00:36:33,671 Rai can have the girl with the racket. 529 00:36:33,880 --> 00:36:35,074 Is there one for the top, dickhead? 530 00:36:35,280 --> 00:36:37,475 No, but we could give the one with the bat to your mother. 531 00:36:37,720 --> 00:36:38,869 It's no good to yours. 532 00:36:39,080 --> 00:36:40,274 Look, it's Toni. 533 00:36:40,600 --> 00:36:43,114 -That's Aguilera. -It's Toni, look at his hair. 534 00:36:43,280 --> 00:36:46,431 -No, Toni's a left footer. -He kicks with his right too. 535 00:36:46,960 --> 00:36:49,269 -Yeah, but badly. -He's great with both. 536 00:36:49,840 --> 00:36:50,909 What a fright. 537 00:36:51,800 --> 00:36:52,755 I didn't see him. 538 00:36:58,360 --> 00:37:01,238 -Maybe he wants a trophy. -For the golden fix. 539 00:37:01,440 --> 00:37:02,589 Don't be so lousy. 540 00:37:03,360 --> 00:37:05,510 Or the silver spoon for junkie of the year. 541 00:37:05,720 --> 00:37:07,711 There's one in my street who'd beat this guy. 542 00:37:08,480 --> 00:37:10,232 I want that riding trophy. 543 00:37:12,160 --> 00:37:14,116 -Which is it? -The one with the horse. 544 00:37:14,440 --> 00:37:16,317 That's for chess. Don't you see the pawn? 545 00:37:16,520 --> 00:37:18,112 -That's a jump. -It's a pawn. 546 00:37:18,320 --> 00:37:20,231 How would you know? You've never played chess. 547 00:37:20,480 --> 00:37:22,948 Have you ever gone riding? Then shut up. 548 00:37:25,160 --> 00:37:26,309 Get up, it's midday. 549 00:37:27,320 --> 00:37:29,231 How can you sleep with this smell? 550 00:37:29,840 --> 00:37:30,556 Come on! 551 00:38:33,680 --> 00:38:35,477 -Raimundo Martin? -That's me. 552 00:38:35,720 --> 00:38:37,676 Congratulations, kid. This is yours. 553 00:38:38,600 --> 00:38:41,319 Monocoque, 700 c.c., twin cylinders. 554 00:38:42,440 --> 00:38:44,112 It's got electronic ignition. 555 00:38:45,800 --> 00:38:46,755 Like it? 556 00:38:51,920 --> 00:38:52,875 It's great. 557 00:38:56,440 --> 00:38:57,395 Sign here. 558 00:39:02,160 --> 00:39:03,388 Where do you want it? 559 00:39:20,840 --> 00:39:21,795 It's beautiful. 560 00:39:22,400 --> 00:39:23,913 The colors are terrific. 561 00:39:28,160 --> 00:39:30,469 You could really score at the beach with it. 562 00:39:31,160 --> 00:39:32,115 Yeah. 563 00:39:34,760 --> 00:39:36,512 If it had wheels, it'd be a knockout. 564 00:39:37,920 --> 00:39:38,830 That's true. 565 00:39:39,640 --> 00:39:41,915 I'd borrow it to deliver my pizzas. 566 00:39:44,040 --> 00:39:46,156 -I could've won the trip. -I was joking. 567 00:39:46,320 --> 00:39:47,719 It's great as it is. 568 00:39:48,480 --> 00:39:50,152 We could take it to the pool. 569 00:39:50,400 --> 00:39:52,868 -It might be allowed. -They don't even allow airbeds. 570 00:39:54,360 --> 00:39:56,999 And my mother wants to dump it. 571 00:39:57,200 --> 00:39:58,394 -For real? -Yeah. 572 00:39:58,600 --> 00:40:00,477 Just as well it weighs a ton. 573 00:40:08,840 --> 00:40:10,034 We could have a party. 574 00:40:11,320 --> 00:40:13,629 A tropical one, with drinks and music. 575 00:40:13,840 --> 00:40:16,752 -And invite gorgeous girls. -Where do we find them? 576 00:40:16,960 --> 00:40:18,996 You could ask that girl from the park. 577 00:40:19,200 --> 00:40:20,155 What girl? 578 00:40:20,360 --> 00:40:22,510 The one who looks after kids, the pretty one. 579 00:40:26,280 --> 00:40:27,872 -The maid! -She isn't a maid! 580 00:40:28,200 --> 00:40:30,111 Whatever, as long as she comes. 581 00:40:30,400 --> 00:40:32,152 -With her friends. -Who'll tell her? 582 00:40:32,400 --> 00:40:33,833 Manu, he knows her best. 583 00:40:34,160 --> 00:40:36,469 -You can invite your sister. -And my fucking mother! 584 00:40:36,680 --> 00:40:37,749 She's got friends, right? 585 00:40:38,120 --> 00:40:39,838 We want good lookers, not sisters. 586 00:40:40,080 --> 00:40:41,433 Your sister's a knockout. 587 00:40:42,160 --> 00:40:43,115 My sister? 588 00:40:43,320 --> 00:40:44,639 She's got a great ass. 589 00:40:46,640 --> 00:40:47,709 A great ass? 590 00:40:48,960 --> 00:40:49,915 She's my sister! 591 00:41:05,560 --> 00:41:07,232 See enough, asshole? 592 00:41:43,200 --> 00:41:44,713 He had it all sewn up. 593 00:41:46,240 --> 00:41:48,800 -If he'd blocked, it was a goal. -What about Molina? 594 00:41:49,040 --> 00:41:51,554 If he'd kicked hard, he wouldn't even've seen it. 595 00:41:51,760 --> 00:41:54,274 But the ball came on his left and he's right-footed. 596 00:41:54,480 --> 00:41:57,119 -It came on his right. -You see it in the replay. 597 00:41:57,320 --> 00:41:58,309 It comes up on his left. 598 00:41:58,520 --> 00:42:00,476 -He tries to change... -Watch out! 599 00:42:00,680 --> 00:42:03,274 -Is being left-handed genetic? -No idea. 600 00:42:03,480 --> 00:42:04,993 I bet they can control that. 601 00:42:05,200 --> 00:42:08,237 They could make footballers who kick with both feet. 602 00:42:08,480 --> 00:42:09,117 Ambidextrous. 603 00:42:09,360 --> 00:42:10,076 That'd be cool. 604 00:42:10,920 --> 00:42:13,639 -I wouldn't mind that. -The king's ambidextrous. 605 00:42:13,840 --> 00:42:15,831 -See? It must be connected. -With what? 606 00:42:16,080 --> 00:42:17,877 Everything. The king wouldn't have missed the goal. 607 00:42:18,240 --> 00:42:20,276 He wouldn't have had to change feet. 608 00:42:20,480 --> 00:42:21,469 That's true. 609 00:42:21,680 --> 00:42:23,033 And Molina would've let him. 610 00:42:23,240 --> 00:42:25,071 You'd let the king score, wouldn't you? 611 00:42:25,280 --> 00:42:26,269 I don't know. 612 00:42:26,880 --> 00:42:28,279 Well, I would. And so would you. 613 00:42:30,320 --> 00:42:31,230 Anyone would. 614 00:42:34,160 --> 00:42:35,195 What time is it? 615 00:42:35,600 --> 00:42:37,511 -Did you really invite them? -Yes. 616 00:42:38,680 --> 00:42:40,910 -What did she say? -"If Rai's going, I'm not," 617 00:42:41,200 --> 00:42:42,633 She didn't say that, did she? 618 00:42:42,840 --> 00:42:44,876 She might come, but it's all the same to you. 619 00:42:49,760 --> 00:42:52,718 If you're ambidextrous, you can jerk off with both hands. 620 00:42:53,040 --> 00:42:54,632 -Will we go? -Where to? 621 00:42:54,800 --> 00:42:56,358 I don't know. This is crap. 622 00:42:59,520 --> 00:43:01,078 -Let me have her. -No, she's with me. 623 00:43:01,280 --> 00:43:02,872 -It's my birthday. -Like hell! 624 00:43:03,120 --> 00:43:05,190 -It's on the 20th. -Is your brother coming? 625 00:43:05,400 --> 00:43:06,389 I guess so. 626 00:43:06,640 --> 00:43:08,756 -Come on. -No, I got her, she's mine. 627 00:43:09,480 --> 00:43:11,914 -He didn't come last year. -Your brother's a shit. 628 00:43:12,080 --> 00:43:12,990 So's yours. 629 00:43:13,240 --> 00:43:14,468 My brother's fucking ace. 630 00:43:14,680 --> 00:43:17,831 He's got a gun, and he's got a knockout girlfriend too. 631 00:43:18,040 --> 00:43:19,439 Mine earns more money. 632 00:43:19,680 --> 00:43:21,318 But he never comes to see you. 633 00:43:21,520 --> 00:43:22,873 -When was the last time? -I don't know. 634 00:43:23,080 --> 00:43:25,150 -At least four years ago. -Give me that! 635 00:43:29,800 --> 00:43:32,234 -Are you a dickhead? -I didn't mean to. 636 00:43:32,440 --> 00:43:33,668 -I'll do you! -Lay off! 637 00:43:33,840 --> 00:43:35,512 -He broke her! -She was cardboard. 638 00:43:35,720 --> 00:43:37,631 Yeah, but she was still a girl. 639 00:43:38,000 --> 00:43:40,514 The only one we have, and he rips her head off! 640 00:43:40,840 --> 00:43:42,796 Even like that, she looks good. 641 00:43:43,000 --> 00:43:44,877 Let's go see your brother and his gun. 642 00:43:45,680 --> 00:43:48,274 -You can always shoot Manu. -And today's Saturday. 643 00:43:48,520 --> 00:43:50,078 His girlfriend might show up. 644 00:43:50,880 --> 00:43:53,075 -What if your sister comes? -She won't. 645 00:43:53,480 --> 00:43:54,754 You see? Bastard. 646 00:43:55,040 --> 00:43:57,793 -You didn't invite her. -I did, but she won't come. 647 00:43:58,720 --> 00:44:00,676 If you did tell her, she might come. 648 00:44:02,600 --> 00:44:04,079 Did you say I'd be here? 649 00:44:07,320 --> 00:44:09,880 Station after station, always the same song. 650 00:44:10,080 --> 00:44:12,469 The living-dead like ghosts, but a heart is still beating 651 00:44:12,680 --> 00:44:15,319 which imagines, oozes frustration and puts up with murder, 652 00:44:15,520 --> 00:44:17,829 even though I still read the words of a forbidden song 653 00:44:18,040 --> 00:44:20,634 which says that what goes up must come down, 654 00:44:20,840 --> 00:44:23,308 that the rope breaks and the cards fall apart, 655 00:44:23,520 --> 00:44:26,114 and the shit always falls on this side of the scale. 656 00:44:43,680 --> 00:44:44,715 ...and that's it. 657 00:44:45,160 --> 00:44:46,115 Let's see. 658 00:44:46,960 --> 00:44:49,155 And the faster the better, just in case. 659 00:44:49,400 --> 00:44:50,549 How long do you take? 660 00:44:50,760 --> 00:44:53,115 It depends. Eight or nine seconds. 661 00:44:53,360 --> 00:44:55,635 With practice, less. I've done it in six. 662 00:44:55,880 --> 00:44:57,552 You ever shot at anyone? 663 00:44:58,160 --> 00:45:00,230 -Once. -Did you hit him? 664 00:45:00,480 --> 00:45:01,959 Here, so he couldn't run. 665 00:45:02,440 --> 00:45:03,429 I could've killed him. 666 00:45:03,680 --> 00:45:05,352 -The cash! -Where was it? Here? 667 00:45:05,720 --> 00:45:07,199 -I can't tell you. -The cash! 668 00:45:07,400 --> 00:45:08,355 Give me that. 669 00:45:11,000 --> 00:45:12,592 It doesn't weigh anything. 670 00:45:12,800 --> 00:45:15,189 About two pounds. You need a steady hand. 671 00:45:19,400 --> 00:45:20,355 Hello? 672 00:45:20,720 --> 00:45:21,630 Yes. 673 00:45:23,960 --> 00:45:24,631 Of course. 674 00:45:25,360 --> 00:45:26,315 Of course. 675 00:45:30,160 --> 00:45:31,275 I'll let you in. 676 00:45:37,360 --> 00:45:38,509 I won't be long. 677 00:45:56,040 --> 00:45:56,995 It's great. 678 00:46:04,040 --> 00:46:05,712 Should we play Russian roulette? 679 00:46:08,480 --> 00:46:09,515 He'll be there now. 680 00:46:18,760 --> 00:46:19,954 She's fucking gorgeous. 681 00:46:21,280 --> 00:46:23,919 -What's her name? -Leticia, I think. 682 00:46:26,200 --> 00:46:28,270 Your brother's a lucky bastard. 683 00:46:32,640 --> 00:46:33,914 They use Arabs to play it. 684 00:46:34,320 --> 00:46:37,437 A Moroccan talked about it on TV, with his face covered. 685 00:46:40,440 --> 00:46:42,476 They find them in the street, without papers. 686 00:46:42,800 --> 00:46:44,279 They pay them loads. 687 00:46:45,840 --> 00:46:48,957 They take them to a hotel to play, and make huge bets... 688 00:46:49,160 --> 00:46:50,878 ...on who'll get killed first. 689 00:46:51,040 --> 00:46:51,995 It's starting. 690 00:46:52,840 --> 00:46:54,796 I don't care, I saw it the other day. 691 00:46:55,360 --> 00:46:56,873 Anyway, I don't like that. 692 00:47:04,160 --> 00:47:06,549 The worst is when they shoot and nothing happens. 693 00:47:06,760 --> 00:47:08,876 The next person has a better chance of being killed. 694 00:47:09,920 --> 00:47:12,639 Even if it's going to fire, you've to pull the trigger. 695 00:47:12,840 --> 00:47:14,512 -What're you doing? -Just guess. 696 00:47:15,760 --> 00:47:18,149 Your heart beats so fast you sweat blood. 697 00:47:18,800 --> 00:47:20,677 He's seen guys sweat blood. 698 00:47:29,840 --> 00:47:31,671 I could make a living at that. 699 00:47:32,840 --> 00:47:35,593 You need luck and I've got loads of that. 700 00:47:37,960 --> 00:47:41,669 I bet I'd win every time, and I'd be on TV. 701 00:47:44,520 --> 00:47:46,431 But I wouldn't cover my face. 702 00:47:50,400 --> 00:47:50,991 Wait! 703 00:47:52,360 --> 00:47:53,156 Look! 704 00:47:54,320 --> 00:47:55,833 -Christ! -It isn't loaded! 705 00:47:56,080 --> 00:47:57,433 -You want to kill yourself? -It was a joke. 706 00:47:57,640 --> 00:47:59,631 -Don't get like that. -It wasn't funny. 707 00:47:59,920 --> 00:48:01,751 And you ruined our wank. 708 00:48:02,000 --> 00:48:04,309 Asshole, I don't know why we put up with you. 709 00:48:07,160 --> 00:48:09,628 If I'd known, I'd have really shot myself! 710 00:48:45,520 --> 00:48:47,112 You lucky bastard. 711 00:49:54,040 --> 00:49:55,758 Screw your mother. 712 00:49:56,000 --> 00:49:59,117 I'm a prisoner in this world. Depressed... 713 00:49:59,360 --> 00:50:02,113 ...trapped on this side. Need a miracle to get out. 714 00:50:02,320 --> 00:50:03,719 Watch out. You haven't looked at it,... 715 00:50:03,960 --> 00:50:05,279 ...it hasn't happened to you. 716 00:50:05,480 --> 00:50:07,471 My dream is to have a load of women,... 717 00:50:07,680 --> 00:50:08,715 ...a mansion,... 718 00:50:08,920 --> 00:50:10,512 ...a lot of money and a new Mercedes. 719 00:50:10,720 --> 00:50:12,870 I want to get out of this lousy neighborhood. 720 00:50:13,080 --> 00:50:16,038 I want to blow my mind without any medicine. 721 00:50:16,240 --> 00:50:18,231 I want to go far away like to the sea. 722 00:50:18,440 --> 00:50:20,476 I'm still as ambitious as Pablo Escobar. 723 00:50:21,040 --> 00:50:23,554 Have faith, ask God to let you make it big. 724 00:50:23,800 --> 00:50:26,553 My boss always told me that but it ain't easy. 725 00:50:26,760 --> 00:50:29,228 I need to concentrate so I can carry on,... 726 00:50:29,440 --> 00:50:31,396 ...leave these docks before they kill me. 727 00:50:32,040 --> 00:50:34,349 Life isn't a game and you know that. 728 00:50:34,560 --> 00:50:37,677 You've been beaten hard like Julio C�sar Ch�ves. 729 00:51:08,120 --> 00:51:09,109 Back off! 730 00:51:10,520 --> 00:51:12,875 If you try that again, you're finished! 731 00:51:15,000 --> 00:51:18,197 The fucking kids will scratch it, and then who'll buy it? 732 00:51:19,360 --> 00:51:20,679 Have you put up any ads? 733 00:51:20,880 --> 00:51:22,836 Just in the store, but no one's called. 734 00:51:25,440 --> 00:51:26,395 It's the summer. 735 00:51:35,440 --> 00:51:37,192 -What if we held it up? -How? 736 00:51:37,400 --> 00:51:38,674 With my brother's gun. 737 00:51:38,920 --> 00:51:40,353 A bullet wouldn't go through that. 738 00:51:40,560 --> 00:51:42,152 -You'd need a bazooka. -No way. 739 00:51:42,400 --> 00:51:43,355 A tank. 740 00:51:43,560 --> 00:51:45,869 No, we hold the gun on the guy outside... 741 00:51:46,080 --> 00:51:48,833 ...and say we'll blast him if his partner doesn't get out. 742 00:51:49,080 --> 00:51:50,308 Then we take the truck. 743 00:51:52,320 --> 00:51:53,116 And if he doesn't? 744 00:51:53,360 --> 00:51:55,078 -He will, they're friends. -Maybe not. 745 00:51:55,320 --> 00:51:57,675 Maybe he won't care if we shoot the other guy. 746 00:51:57,880 --> 00:52:00,235 No, your problem is you're wimp. 747 00:52:00,400 --> 00:52:02,914 You'd rather deliver pizzas than hold up trucks. 748 00:52:03,160 --> 00:52:04,309 This guy's a dickhead. 749 00:52:12,560 --> 00:52:13,310 Good-bye! 750 00:52:13,760 --> 00:52:15,478 Come back when you want it! 751 00:52:20,320 --> 00:52:22,550 Once you steal it, how do you get it open? 752 00:52:22,880 --> 00:52:24,313 The way you open a car. 753 00:52:24,560 --> 00:52:26,152 -How do you do that? -Like this. 754 00:52:27,120 --> 00:52:29,076 -Shit! -Are you stupid? 755 00:52:29,280 --> 00:52:31,191 -You'll get us in trouble! -It was open! 756 00:52:31,440 --> 00:52:34,637 Like hell! lf you want to mess around, do it on your own! 757 00:52:41,000 --> 00:52:42,558 What's bugging him? 758 00:52:45,440 --> 00:52:46,919 ...and in the coordination of policies... 759 00:52:47,120 --> 00:52:49,111 ...leading to the single currency. 760 00:52:49,320 --> 00:52:50,878 The main result of the summit... 761 00:52:51,080 --> 00:52:53,435 ...is that Spain and ltaly have coordinated their policies... 762 00:52:53,640 --> 00:52:55,312 ...as regards NATO and the European Union. 763 00:52:55,680 --> 00:52:58,035 This alliance will strengthen their positions... 764 00:52:58,280 --> 00:53:00,032 ...as Mediterranean countries... 765 00:53:00,240 --> 00:53:03,437 ...against the greater influence of the northern countries. 766 00:53:08,120 --> 00:53:09,030 Where's lunch? 767 00:53:11,160 --> 00:53:12,115 There is none. 768 00:53:13,840 --> 00:53:15,273 -What's wrong? -Nothing. 769 00:53:15,480 --> 00:53:17,038 Shall I fix you something? 770 00:53:19,760 --> 00:53:20,715 Where's Mom? 771 00:53:25,240 --> 00:53:26,150 She's in bed. 772 00:53:30,640 --> 00:53:32,596 The police came with a court order. 773 00:53:33,880 --> 00:53:35,757 Dad can't come into the house anymore. 774 00:53:36,520 --> 00:53:38,238 He's gone to a boarding house. 775 00:53:38,720 --> 00:53:39,675 Why? 776 00:53:43,840 --> 00:53:45,034 They've separated. 777 00:53:46,760 --> 00:53:49,354 Mom went to the courts and asked for a separation. 778 00:53:50,200 --> 00:53:51,349 Now she's in bed. 779 00:53:53,320 --> 00:53:55,675 A doctor came to see her and gave her some pills. 780 00:53:56,480 --> 00:53:59,392 Dad's gone to a boarding house with some of his things. 781 00:54:00,560 --> 00:54:02,278 And I don't know what to do. 782 00:54:02,480 --> 00:54:05,153 Dad was hanging on to the door, saying it was his house,... 783 00:54:06,120 --> 00:54:07,439 ...that he'd paid for it. 784 00:54:07,880 --> 00:54:10,713 He looked at me and said he hadn't hit Mom... 785 00:54:11,800 --> 00:54:14,997 ...even though she said he had, and showed me the bruise. 786 00:54:15,560 --> 00:54:16,834 Susi, don't cry. 787 00:54:18,840 --> 00:54:19,909 I'm not crying. 788 00:54:26,280 --> 00:54:28,316 Don't worry. It's the same with my father. 789 00:54:28,560 --> 00:54:32,189 It's as if he was separated. You just have to work a bit more. 790 00:54:32,400 --> 00:54:34,470 I don't care. They could've separated before. 791 00:54:35,680 --> 00:54:36,795 They never got along. 792 00:54:37,320 --> 00:54:40,710 They can't argue with each other, so they'll shout at you more. 793 00:54:41,520 --> 00:54:42,635 My sister's there. 794 00:54:48,280 --> 00:54:49,315 Wait a minute. 795 00:54:54,920 --> 00:54:57,115 Will each of you have to go with one of them? 796 00:54:57,360 --> 00:54:58,952 -What? -Your sister and you. 797 00:54:59,160 --> 00:55:02,118 Maybe your parents will each take one of you. 798 00:55:02,360 --> 00:55:03,315 I doubt it. 799 00:55:05,480 --> 00:55:07,436 If it were me, I'd choose your sister. 800 00:55:09,520 --> 00:55:10,635 You know him? 801 00:55:12,080 --> 00:55:12,876 No. 802 00:55:13,200 --> 00:55:14,155 Who is he? 803 00:55:15,320 --> 00:55:17,072 He spoke to him the other day. 804 00:55:23,800 --> 00:55:25,119 Right, shall we go? 805 00:55:25,560 --> 00:55:26,390 Let's pay. 806 00:55:27,400 --> 00:55:28,355 It's been paid. 807 00:55:37,520 --> 00:55:39,112 We could go to the square and see your girl. 808 00:55:39,320 --> 00:55:40,196 Hold it! 809 00:55:42,160 --> 00:55:42,956 Don't move! 810 00:55:45,480 --> 00:55:46,515 Spread your legs! 811 00:55:47,840 --> 00:55:50,035 Don't move! Don't fucking move! 812 00:55:51,320 --> 00:55:53,993 Stay where you are! I said, stay there! 813 00:55:54,360 --> 00:55:56,430 Are you carrying anything? 814 00:56:00,280 --> 00:56:01,235 Don't move! 815 00:56:20,520 --> 00:56:21,350 Hold it! 816 00:56:30,840 --> 00:56:31,955 What's your name? 817 00:56:32,400 --> 00:56:33,355 Rai. 818 00:56:35,320 --> 00:56:36,275 Rai what? 819 00:56:37,560 --> 00:56:39,551 Mart�n Llanes. 820 00:56:43,480 --> 00:56:44,708 Rai as in Raimundo? 821 00:56:45,400 --> 00:56:46,469 Rai as in Rai. 822 00:56:48,520 --> 00:56:49,475 Age? 823 00:56:50,240 --> 00:56:51,150 Fifteen. 824 00:56:52,120 --> 00:56:53,075 Address? 825 00:56:54,000 --> 00:56:55,228 Three, Monteagudo Street. 826 00:57:03,240 --> 00:57:04,878 I've got the reports you wanted. 827 00:57:05,080 --> 00:57:05,956 -Already? -Yes. 828 00:57:06,160 --> 00:57:07,149 -Good. -I've finished. 829 00:57:07,360 --> 00:57:08,679 Tell Gregorio I've got them. 830 00:57:09,120 --> 00:57:10,792 -All right. -Great. 831 00:57:35,720 --> 00:57:37,392 You live with your parents? 832 00:57:41,080 --> 00:57:41,876 Yes. 833 00:57:44,000 --> 00:57:45,877 What will they say about this? 834 00:57:53,520 --> 00:57:54,475 Is it yours? 835 00:58:01,160 --> 00:58:02,275 Know what it is? 836 00:58:09,320 --> 00:58:10,435 Who gave it to you? 837 00:58:13,880 --> 00:58:16,269 -Nobody. -Nobody? You stole it? 838 00:58:19,280 --> 00:58:20,269 I found it. 839 00:58:21,720 --> 00:58:23,199 You found it. Where? 840 00:58:27,280 --> 00:58:29,157 -In a car. -What car? 841 00:58:30,040 --> 00:58:31,075 I don't know. 842 00:58:31,800 --> 00:58:32,755 What car? 843 00:58:32,960 --> 00:58:34,552 -Can I make a call? -Later. What car? 844 00:58:37,480 --> 00:58:38,435 I don't know. 845 00:58:45,400 --> 00:58:46,628 One I broke into. 846 00:58:52,040 --> 00:58:54,873 Remember what the car was like? The color? The make? 847 00:58:56,360 --> 00:58:57,873 -Anything. -It was red. 848 00:58:58,520 --> 00:59:00,431 What were you going to do with it? 849 00:59:03,200 --> 00:59:04,633 Give it to the police. 850 00:59:08,480 --> 00:59:09,435 Got it all? 851 00:59:15,760 --> 00:59:16,909 Can I make a call? 852 00:59:30,920 --> 00:59:31,875 Mom. 853 00:59:32,520 --> 00:59:34,875 I'm going to sleep over at Javi's, all right? 854 00:59:35,560 --> 00:59:36,709 So don't worry. 855 00:59:39,280 --> 00:59:40,679 Tomorrow, at around eleven o'clock. 856 00:59:42,160 --> 00:59:43,115 Hang on. 857 00:59:45,520 --> 00:59:46,475 May l? 858 00:59:58,880 --> 00:59:59,835 Go ahead. 859 01:00:02,160 --> 01:00:03,388 Wholemeal or normal? 860 01:00:06,520 --> 01:00:08,670 I told my folks I was sleeping at your place. 861 01:00:09,520 --> 01:00:10,794 At your place, Javi! 862 01:00:12,400 --> 01:00:13,879 You want to go with him? 863 01:01:11,400 --> 01:01:12,389 How is she? 864 01:01:16,240 --> 01:01:17,195 Better. 865 01:01:17,520 --> 01:01:18,475 What about you? 866 01:01:19,320 --> 01:01:21,276 -I'm all right. -Shall I go in? 867 01:01:21,920 --> 01:01:23,956 No, she doesn't want you to see her like this. 868 01:01:46,920 --> 01:01:49,229 It's the division of goods. We have to sign it. 869 01:01:50,760 --> 01:01:51,795 Who gets Grandad? 870 01:01:52,000 --> 01:01:54,036 Don't joke, you were nearly on it. 871 01:01:54,240 --> 01:01:55,070 Why me? 872 01:01:55,640 --> 01:01:57,312 You aren't eighteen yet. 873 01:02:07,880 --> 01:02:09,791 Dad's sleeping in the truck. 874 01:02:10,560 --> 01:02:12,437 He can't pay for a boarding house. 875 01:02:13,160 --> 01:02:14,115 Where is it? 876 01:02:15,480 --> 01:02:16,629 Down in the square. 877 01:02:18,560 --> 01:02:21,199 I can't walk past, I'm too embarrassed. 878 01:02:27,920 --> 01:02:29,319 I don't have any chocolate. 879 01:02:29,960 --> 01:02:30,915 Want a coffee? 880 01:02:31,320 --> 01:02:32,469 I don't like it. 881 01:02:43,480 --> 01:02:44,993 What do you think of it? 882 01:02:45,680 --> 01:02:47,955 I've got everything, cooker, TV, natural light. 883 01:02:48,280 --> 01:02:50,077 If I get sick of the view, I change streets. 884 01:02:52,160 --> 01:02:54,390 A mirror there will make it look bigger. 885 01:02:55,520 --> 01:02:58,273 A pool table won't fit in, but as I can't play anyway... 886 01:03:11,320 --> 01:03:14,312 Look, I paid for the house. Why should I have to leave? 887 01:03:14,480 --> 01:03:16,357 If she isn't happy, she can go. 888 01:03:18,520 --> 01:03:20,272 But she and your grandad will keep it. 889 01:03:20,520 --> 01:03:23,193 And I'll have to sell the truck to pay maintenance. 890 01:03:23,480 --> 01:03:25,232 -I'll be screwed. -I don't want any. 891 01:03:26,040 --> 01:03:27,837 Well, I'm not going to pay it. 892 01:03:34,760 --> 01:03:37,354 I bet that old bastard's eating my share too. 893 01:03:39,480 --> 01:03:40,435 It's huge! 894 01:03:40,640 --> 01:03:43,518 I ordered a big one in case your brother came. 895 01:03:45,440 --> 01:03:46,919 Make a wish and blow. 896 01:04:50,360 --> 01:04:52,590 Happy birthday! Your voice has even broken! 897 01:04:52,920 --> 01:04:55,593 -Shall we go meet Rai? -My brother might call. 898 01:05:23,520 --> 01:05:25,670 -They're fucking great! -What? 899 01:05:25,960 --> 01:05:27,313 They're fucking great! 900 01:05:30,520 --> 01:05:33,318 -Look, it's the one by Berlin. -Let's see. 901 01:05:34,920 --> 01:05:37,878 I'm not paying that much. I'll tape it at your place. 902 01:05:46,520 --> 01:05:48,795 -Are you buying anything? -What? 903 01:05:49,920 --> 01:05:51,558 -Come with me, please. -I can't hear you! 904 01:05:52,080 --> 01:05:53,513 Come with me! 905 01:05:53,760 --> 01:05:54,715 Let go! 906 01:05:54,920 --> 01:05:57,434 -Watch it or I'll do you! -I'm a customer! 907 01:05:57,680 --> 01:05:58,999 -Quit hassling me! -Let's go. 908 01:05:59,240 --> 01:06:01,196 I want to buy some CDs. Can't I do that? 909 01:06:01,440 --> 01:06:03,351 -Don't push me, kid. -I've got money! 910 01:06:03,560 --> 01:06:04,879 -Put them back. -I've got money! 911 01:06:05,120 --> 01:06:06,314 Put them back! 912 01:06:11,400 --> 01:06:13,470 -Where d'you get the money? -What's it to you? 913 01:06:14,200 --> 01:06:16,430 We're going to celebrate your birthday. 914 01:06:18,320 --> 01:06:19,275 Taxi! 915 01:07:00,560 --> 01:07:01,515 Bastard! 916 01:07:13,960 --> 01:07:15,075 That was the last one. 917 01:07:17,560 --> 01:07:18,436 You sure? 918 01:07:19,880 --> 01:07:22,269 -Are there ghosts? -They don't exist, stupid. 919 01:07:22,480 --> 01:07:25,552 -No? What about your brother? -I'll thump you. 920 01:07:26,120 --> 01:07:28,350 If it's a ghost station, there'll be ghosts, right? 921 01:07:28,560 --> 01:07:30,312 It's a normal one that was closed. 922 01:07:34,280 --> 01:07:36,953 Maybe a guy killed himself there and they closed it. 923 01:07:37,160 --> 01:07:38,798 And he's waiting for us. 924 01:07:39,000 --> 01:07:40,911 You're stupid, ghosts don't exist. 925 01:07:41,120 --> 01:07:42,473 They do, but you're scared of them. 926 01:07:42,720 --> 01:07:45,359 -They don't exist. -What do you bet we see one? 927 01:07:45,840 --> 01:07:47,990 -You're on. A thousand pesetas? -One thousand pesetas. 928 01:07:51,840 --> 01:07:53,239 Look, there they are. 929 01:09:50,480 --> 01:09:51,708 You owe me one thousand pesetas. 930 01:10:09,760 --> 01:10:10,715 Done it? 931 01:10:11,880 --> 01:10:12,756 Wait. 932 01:10:15,560 --> 01:10:17,312 A black guy, a gypsy and an arab are in a car. 933 01:10:17,600 --> 01:10:19,238 -Who's driving? -I don't know, open up. 934 01:10:19,440 --> 01:10:22,000 -A gypsy, an arab... -And a black. Who's driving? 935 01:10:23,680 --> 01:10:24,635 No idea. 936 01:10:26,360 --> 01:10:27,839 -Do you know? -No, who? 937 01:10:28,680 --> 01:10:29,635 The black? 938 01:10:34,040 --> 01:10:34,995 The police. 939 01:10:36,680 --> 01:10:38,272 I heard it yesterday in the cells. 940 01:10:38,680 --> 01:10:39,635 Watch out. 941 01:10:43,480 --> 01:10:44,435 Fuck! 942 01:10:45,480 --> 01:10:46,435 It's full. 943 01:11:06,480 --> 01:11:08,675 Here's one of a bald guy drowning. 944 01:11:08,880 --> 01:11:10,836 He's swimming, it's for swimming. 945 01:11:11,040 --> 01:11:12,871 I think he's drowning, look at his eyes. 946 01:11:13,200 --> 01:11:15,111 No, and he isn't bald, that's his cap. 947 01:11:15,360 --> 01:11:16,634 Shut up, you can't even swim. 948 01:11:16,840 --> 01:11:18,068 -And you can? -No. 949 01:11:18,320 --> 01:11:20,197 But I know how to drown, and he's drowning. 950 01:11:20,400 --> 01:11:21,799 All right, he's drowning. 951 01:11:24,160 --> 01:11:26,594 -Ever see a drowned person? -Give it a break. 952 01:11:26,920 --> 01:11:27,636 I have. 953 01:11:28,000 --> 01:11:30,389 Once, on the TV, in "Baywatch." 954 01:11:30,600 --> 01:11:31,635 Then he didn't really drown. 955 01:11:31,880 --> 01:11:34,189 -He was an actor. -Did you see it? 956 01:11:34,920 --> 01:11:35,955 Shut up. 957 01:11:40,560 --> 01:11:42,471 Here, for the biggest pain in the ass. 958 01:11:42,880 --> 01:11:44,791 -Want to say anything? -I can't accept it. 959 01:11:45,040 --> 01:11:46,519 You really deserve it. 960 01:11:46,760 --> 01:11:48,876 No, you deserve it more. You have it. 961 01:11:49,080 --> 01:11:51,469 -You should share it. -Shut up, dickhead. 962 01:11:51,680 --> 01:11:53,671 You can't swim or drown or anything. 963 01:11:55,160 --> 01:11:58,197 -Stop, you'll dent it! -So what? There's more of them. 964 01:11:58,640 --> 01:12:00,392 -Anyway, I like that one. -It's mine. 965 01:12:00,480 --> 01:12:02,152 Don't fight, there are plenty. 966 01:12:16,720 --> 01:12:18,597 What color are drowned people? 967 01:12:18,880 --> 01:12:19,835 Leave me out. 968 01:12:20,000 --> 01:12:21,831 You know nothing, your TV's black and white. 969 01:12:22,080 --> 01:12:24,230 You're too poor to buy a new one. 970 01:12:24,440 --> 01:12:25,395 Leave me alone. 971 01:12:26,760 --> 01:12:27,715 Blue. 972 01:12:28,120 --> 01:12:29,348 You know why? 973 01:12:30,200 --> 01:12:32,191 They turn the color of the sea. 974 01:12:32,680 --> 01:12:34,910 That happens if you're in the water a long time. 975 01:12:37,040 --> 01:12:38,359 What if you drown in the bath? 976 01:12:38,560 --> 01:12:40,949 You can't drown in a bath, it's too small. 977 01:12:45,960 --> 01:12:46,915 Hey... 978 01:12:50,400 --> 01:12:52,391 -What's the matter? -Nothing. 979 01:12:53,920 --> 01:12:57,674 -I was joking before. -It isn't because of that. 980 01:12:58,680 --> 01:13:00,511 -Here, don't cry. -All right. 981 01:13:02,080 --> 01:13:03,069 Have these too. 982 01:13:03,280 --> 01:13:05,077 -Back off. -Why? He likes them. 983 01:13:40,200 --> 01:13:41,155 Where's my bike? 984 01:13:43,760 --> 01:13:45,478 The bastards swiped it! 985 01:13:48,960 --> 01:13:50,154 Fucking thieves! 986 01:13:51,120 --> 01:13:52,519 Fucking neighborhood! 987 01:13:55,680 --> 01:13:56,556 The shits. 988 01:13:59,680 --> 01:14:01,636 They didn't even leave you the wheels! 989 01:14:37,880 --> 01:14:39,791 This is from your brother. 990 01:14:40,000 --> 01:14:42,434 He really liked the cake. 991 01:15:13,160 --> 01:15:14,593 -What is it? -Vegetables. 992 01:15:21,280 --> 01:15:23,669 Can I sit here? I can see the TV better. 993 01:15:24,040 --> 01:15:25,155 Sit wherever you want. 994 01:15:26,080 --> 01:15:27,638 You've made loads. 995 01:15:40,400 --> 01:15:41,355 There's an extra one. 996 01:15:44,480 --> 01:15:45,435 Habit. 997 01:15:51,880 --> 01:15:53,359 Small and medium-sized companies... 998 01:15:53,560 --> 01:15:56,074 ...will pay less taxes next year. 999 01:15:56,280 --> 01:15:58,191 The goverment is setting up... 1000 01:16:30,000 --> 01:16:31,877 SALE PESETAS EACH 1001 01:19:35,800 --> 01:19:37,438 He wasn't a friend of your brother, was he? 1002 01:19:40,160 --> 01:19:41,275 Was the stuff his? 1003 01:19:41,800 --> 01:19:43,313 It belonged to his friends. 1004 01:19:46,040 --> 01:19:47,029 And the money? 1005 01:19:47,720 --> 01:19:50,188 For saying it was mine. I'm under age. 1006 01:19:52,160 --> 01:19:53,593 And I don't have a record. 1007 01:19:53,920 --> 01:19:54,875 You do now. 1008 01:19:55,240 --> 01:19:56,195 I do now. 1009 01:19:57,360 --> 01:19:58,554 I'm not a virgin anymore. 1010 01:20:02,920 --> 01:20:04,319 What will you get? 1011 01:20:04,720 --> 01:20:06,312 Just a couple of months. 1012 01:20:06,880 --> 01:20:08,598 Then I can do the timr on week-ends. 1013 01:20:10,760 --> 01:20:12,990 -How much for all that? -30,000. 1014 01:20:14,120 --> 01:20:15,394 That's six French jobs with Tania. 1015 01:20:16,000 --> 01:20:16,955 Fucking great, right? 1016 01:20:18,400 --> 01:20:19,355 Fucking great. 1017 01:20:59,520 --> 01:21:00,270 Wait. 1018 01:21:29,240 --> 01:21:31,629 So don't be surprised if I don't give a shit. 1019 01:21:31,960 --> 01:21:34,793 That's our life. Take a walk around the place, 1020 01:21:35,000 --> 01:21:39,198 and then come tell me if it's like those wiseguys say on T.V. 1021 01:21:39,400 --> 01:21:41,994 Not at my party, not in the square where I hang out, 1022 01:21:42,200 --> 01:21:44,589 not in the dark alley where the needles weave 1023 01:21:44,800 --> 01:21:45,994 my brother's shroud 1024 01:21:46,200 --> 01:21:48,031 with his skin and some dreams torn from his chest 1025 01:21:48,240 --> 01:21:51,118 and nailed to a board in his hands. 1026 01:21:54,560 --> 01:21:55,515 What's up? 1027 01:21:58,400 --> 01:21:59,913 Nothing, I'm tired. 1028 01:22:00,120 --> 01:22:02,031 -And the pizzas? -They're cold. 1029 01:22:02,240 --> 01:22:03,832 -Aren't you delivering them? -No. 1030 01:22:04,080 --> 01:22:05,911 -They can pick them up. -Well said. 1031 01:22:09,320 --> 01:22:11,231 Imagine if we suddenly advanced ten years. 1032 01:22:11,440 --> 01:22:13,271 Or thirty, and suddenly you were forty. 1033 01:22:13,560 --> 01:22:16,199 -That'd be cool. -Married, with a job. 1034 01:22:16,400 --> 01:22:18,789 -Watching TV in your own house. -Or in a shelter. 1035 01:22:19,000 --> 01:22:20,433 Messed up, your liver destroyed. 1036 01:22:20,640 --> 01:22:22,596 Lying by a pool with lots of naked girls. 1037 01:22:22,800 --> 01:22:23,835 In jail with AIDS. 1038 01:22:24,480 --> 01:22:27,517 Like hell! On an island I bought when I won the lottery. 1039 01:22:27,720 --> 01:22:29,517 -With a bullet in the head. -On a yacht. 1040 01:22:29,720 --> 01:22:32,188 -Screwing Claudia Schiffer. -She'll be old by then. 1041 01:22:32,400 --> 01:22:33,389 That's true. 1042 01:22:33,600 --> 01:22:34,953 It isn't so bad, cold. 1043 01:22:35,360 --> 01:22:36,509 What are you doing? 1044 01:22:37,080 --> 01:22:39,036 Eating. It's good. Do you want some? 1045 01:22:39,240 --> 01:22:40,832 He'll lose his job, dummy! 1046 01:22:40,960 --> 01:22:42,632 -Screw the job. -Right! 1047 01:22:42,840 --> 01:22:43,716 Any takers? 1048 01:22:54,480 --> 01:22:56,436 Maybe my mother isn't dead. 1049 01:22:56,640 --> 01:22:57,470 What? 1050 01:22:57,800 --> 01:22:59,119 It's possible, isn't it. 1051 01:23:05,840 --> 01:23:06,829 Want any more? 1052 01:23:10,200 --> 01:23:12,395 Why do they complain? It's better cold. 1053 01:23:16,160 --> 01:23:17,275 Shit, get that. 1054 01:23:27,120 --> 01:23:28,155 You can't see a thing. 1055 01:23:28,360 --> 01:23:29,998 They're really going at it. 1056 01:23:38,680 --> 01:23:41,194 -She's got great tits. -Can you see them? 1057 01:23:47,840 --> 01:23:49,159 She's sucking him off. 1058 01:23:49,360 --> 01:23:51,430 Impossible, her head's up here. 1059 01:23:52,880 --> 01:23:54,154 That isn't her head, it's a leg. 1060 01:23:54,400 --> 01:23:56,630 -Yeah, a leg with ears. -She's sucking him off. 1061 01:23:56,840 --> 01:23:58,876 -But she's like this. -That isn't her head. 1062 01:23:59,080 --> 01:24:01,719 -She couldn't suck off like that. -Anyone ever sucked you off? 1063 01:24:01,880 --> 01:24:03,393 -Yeah, your mother! -I'll do you! 1064 01:24:03,640 --> 01:24:06,871 -Suck him off, and he'll learn. -Go fuck yourself. 1065 01:24:09,680 --> 01:24:10,669 They've finished. 1066 01:24:18,280 --> 01:24:20,271 -Let's see if she's a cracker. -I bet she is. 1067 01:24:23,160 --> 01:24:24,115 Shit! 1068 01:24:28,720 --> 01:24:30,233 You guys are creeps. 1069 01:24:31,520 --> 01:24:33,476 -Who was that? -What's it to you? 1070 01:24:39,720 --> 01:24:41,517 -What did he taste like? -Go fuck yourself. 1071 01:24:43,600 --> 01:24:45,636 Shit, your sister sucking a guy off! 1072 01:24:45,960 --> 01:24:48,633 -She wasn't sucking him off. -You said she was. 1073 01:24:48,840 --> 01:24:51,593 And you said she wasn't, her head was too high up. 1074 01:24:52,080 --> 01:24:53,672 Depends how well-hung he is. 1075 01:25:01,360 --> 01:25:03,237 What are you laughing at? 1076 01:25:04,920 --> 01:25:07,070 It's normal. Sisters suck guys off too. 1077 01:25:07,280 --> 01:25:09,919 -And mothers, and everyone. -And you too. 1078 01:25:10,120 --> 01:25:12,714 -Yeah, your sister taught him. -I'll smash you! 1079 01:25:13,840 --> 01:25:14,795 Let me go! 1080 01:25:30,360 --> 01:25:33,511 WANTED: DELIVERY PEOPLE WITH OWN MOTOR BIKE 1081 01:25:38,280 --> 01:25:39,395 Don't you wear it? 1082 01:25:42,280 --> 01:25:43,429 It scratches. 1083 01:25:52,440 --> 01:25:54,317 Well, it came true. 1084 01:25:54,520 --> 01:25:55,475 What did? 1085 01:25:56,280 --> 01:25:58,589 The wish I made the other day. 1086 01:26:01,480 --> 01:26:02,595 I saw Rafa. 1087 01:26:04,320 --> 01:26:05,230 Yesterday. 1088 01:26:12,560 --> 01:26:13,356 I don't know... 1089 01:26:17,440 --> 01:26:18,031 Dad... 1090 01:26:21,680 --> 01:26:22,669 Dad, don't. 1091 01:26:35,280 --> 01:26:38,033 Anyway, he said to give you a big hug. 1092 01:26:38,960 --> 01:26:41,599 He couldn't come round, he had to go to Barcelona. 1093 01:26:41,800 --> 01:26:42,710 To a convention? 1094 01:26:43,360 --> 01:26:45,191 Yeah, about something or other. 1095 01:26:47,280 --> 01:26:48,679 He gave me something for you. 1096 01:26:52,320 --> 01:26:53,196 Here. 1097 01:26:53,840 --> 01:26:55,068 You're to keep it. 1098 01:27:14,400 --> 01:27:15,150 Who is it? 1099 01:27:15,400 --> 01:27:17,231 -Is Javi there? -He's gone out. 1100 01:27:21,440 --> 01:27:22,589 Feel like coming out? 1101 01:27:23,600 --> 01:27:25,670 -I'm tidying up. -How long will you be? 1102 01:27:27,680 --> 01:27:28,829 Ten minutes. 1103 01:29:37,240 --> 01:29:38,195 Don't move! 1104 01:29:48,280 --> 01:29:49,315 Don't move or I'll shoot! 1105 01:30:24,240 --> 01:30:25,116 Don't move or I'll shoot! 1106 01:30:25,320 --> 01:30:28,630 Our final item today is a most regrettable incident. 1107 01:30:28,800 --> 01:30:30,836 A youth died in the capitol... 1108 01:30:31,040 --> 01:30:33,031 ...after being shot by a police officer. 1109 01:30:33,280 --> 01:30:37,068 The youth, a minor, whose initials were R.M.L.,... 1110 01:30:37,280 --> 01:30:40,909 ...was awaiting trial for robbery and drug trafficking. 1111 01:30:41,840 --> 01:30:44,912 And now, news of the traffic as the vacation period ends. 1112 01:30:45,160 --> 01:30:47,628 Everything is normal at present... 1113 01:31:17,360 --> 01:31:18,634 This is the best part. 1114 01:31:28,680 --> 01:31:30,477 Ever dream that it's raining money? 1115 01:31:30,680 --> 01:31:31,795 Yeah, lots of times. 1116 01:31:32,080 --> 01:31:33,798 I did when I was little. 1117 01:31:34,120 --> 01:31:36,111 And that Coca-cola came out of the faucets. 1118 01:31:47,160 --> 01:31:48,229 What did you dream about? 1119 01:31:52,240 --> 01:31:53,514 I don't remember. 1120 01:32:14,480 --> 01:32:15,799 I made a deal... 1121 01:32:17,080 --> 01:32:19,310 ...involving the date of my death... 1122 01:32:19,800 --> 01:32:21,199 ... with Satan. 1123 01:32:25,160 --> 01:32:26,559 I tricked him. 1124 01:32:27,840 --> 01:32:29,990 And now no one... 1125 01:32:30,360 --> 01:32:32,237 ...can stop me. 1126 01:32:35,920 --> 01:32:37,239 Reasoning... 1127 01:32:38,440 --> 01:32:40,556 ...has always been difficult... 1128 01:32:41,560 --> 01:32:43,312 ...for me. 1129 01:32:47,040 --> 01:32:48,758 What does it matter? 1130 01:32:49,520 --> 01:32:52,114 In the end, it all works out... 1131 01:32:52,320 --> 01:32:54,072 ...just the same... 1132 01:32:55,040 --> 01:32:56,553 ... but the wrong way round. 1133 01:32:57,760 --> 01:32:58,909 I was born one fine day. 1134 01:32:59,120 --> 01:33:00,394 My mother wasn't a virgin. 1135 01:33:00,720 --> 01:33:01,835 No wise kings came. 1136 01:33:02,040 --> 01:33:03,553 But I didn't care. 1137 01:33:03,760 --> 01:33:04,829 I still worked miracles. 1138 01:33:05,040 --> 01:33:06,632 I turn water into wine. 1139 01:33:06,840 --> 01:33:07,955 I come back to life... 1140 01:33:08,160 --> 01:33:09,388 ... when I smoke a joint. 1141 01:33:09,760 --> 01:33:10,795 I am Evaristo,... 1142 01:33:11,000 --> 01:33:12,274 ...the king in the deck of cards. 1143 01:33:12,520 --> 01:33:13,589 I live behind bars. 1144 01:33:13,800 --> 01:33:15,518 I used to be a metal worker. 1145 01:33:15,720 --> 01:33:16,755 The merchants... 1146 01:33:16,960 --> 01:33:18,598 ...occupied my temple. 1147 01:33:18,800 --> 01:33:19,550 They used... 1148 01:33:19,760 --> 01:33:21,910 ...the anti-terrorist law on me. 1149 01:33:22,840 --> 01:33:24,068 How much more... 1150 01:33:24,680 --> 01:33:28,309 ...do I need to be God? 1151 01:33:28,720 --> 01:33:29,994 How much more... 1152 01:33:30,520 --> 01:33:32,431 ...do I need to convince? 1153 01:33:34,680 --> 01:33:35,908 How much more... 1154 01:33:36,520 --> 01:33:40,195 ...do I need to be God? 1155 01:33:40,560 --> 01:33:41,913 How much more... 1156 01:33:42,360 --> 01:33:44,555 ...do I need to convince? 1157 01:33:45,000 --> 01:33:47,900 Subtitles by Subtitles@Theriot201882200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.