All language subtitles for Attention.Bandits.1986.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,612 --> 00:00:22,112 BANDlT: outlaw criminal. 2 00:00:22,362 --> 00:00:24,612 See: gangster, burglar, thief, 3 00:00:24,863 --> 00:00:27,196 swindler, shark, crook, 4 00:00:27,446 --> 00:00:30,113 cutthroat, scoundrel, rogue. 5 00:00:36,239 --> 00:00:37,947 Start from the right... 6 00:00:38,155 --> 00:00:41,155 lt's in the wrist, not the body. 7 00:00:41,405 --> 00:00:44,572 Right to left, if you go the other way... 8 00:00:44,823 --> 00:00:46,240 you're in trouble. 9 00:00:46,490 --> 00:00:49,615 Like your mother overthere. 10 00:00:50,990 --> 00:00:52,990 You'll snag her line... 11 00:00:53,324 --> 00:00:54,949 or put out her eye. 12 00:00:57,574 --> 00:00:59,199 You don't listen. 13 00:00:59,575 --> 00:01:03,117 This is more important than school. 14 00:01:04,617 --> 00:01:06,450 There you can coast. 15 00:01:06,700 --> 00:01:10,200 Diplomas can be faked, but not fishing. 16 00:01:15,409 --> 00:01:16,451 Simon! 17 00:01:16,701 --> 00:01:18,951 Yell... scare the trout away. 18 00:01:19,201 --> 00:01:21,409 A kid wants to see you. 19 00:01:22,077 --> 00:01:24,285 Says he's Frontin's son. 20 00:01:25,160 --> 00:01:26,244 Frontin has a son? 21 00:01:26,495 --> 00:01:27,828 What do l say? 22 00:01:30,620 --> 00:01:31,745 My real doesn't work. 23 00:01:31,995 --> 00:01:33,370 Well? 24 00:01:33,621 --> 00:01:34,829 l'm coming. 25 00:01:38,454 --> 00:01:42,704 You're way over by the crayfish; get a net. 26 00:01:43,913 --> 00:01:46,830 They always bug me when l'm fishing. 27 00:01:52,455 --> 00:01:54,080 Frontin's son? 28 00:01:54,330 --> 00:01:56,372 No, but it was the only way... 29 00:01:56,623 --> 00:01:58,248 to see me. 30 00:02:00,081 --> 00:02:02,831 l hope it's worth my while. 31 00:02:03,539 --> 00:02:05,123 Why Frontin? 32 00:02:05,415 --> 00:02:07,499 For guys my age, he's... 33 00:02:07,749 --> 00:02:09,124 And he's yourfriend. 34 00:02:09,583 --> 00:02:11,375 - How old are you? - Eighteen. 35 00:02:12,625 --> 00:02:14,875 You've got nerve coming here. 36 00:02:16,375 --> 00:02:18,541 Lucky l'm in a good mood. 37 00:02:20,001 --> 00:02:21,376 What's the deal? 38 00:02:22,126 --> 00:02:25,626 Cartier... you're aiming forthe big time. 39 00:02:27,292 --> 00:02:30,667 Robbery's more in Frontin's line. 40 00:02:31,002 --> 00:02:32,710 lt's to handle the merchandise. 41 00:02:32,960 --> 00:02:34,668 l need an expert. 42 00:02:35,378 --> 00:02:36,378 The big city. 43 00:02:36,628 --> 00:02:39,919 My daughter does the urban planning. 44 00:02:40,169 --> 00:02:44,253 She makes dates at the Papa-Mama intersection... 45 00:02:45,087 --> 00:02:47,504 Your Cartier date... l'm not high on it. 46 00:02:48,879 --> 00:02:52,795 Marie Sophie Road, she's our urban planner. 47 00:02:53,212 --> 00:02:55,379 Here she is in person. 48 00:02:57,713 --> 00:02:59,421 A catastrophe? 49 00:03:01,755 --> 00:03:03,796 Uncle Charles got two fish. 50 00:03:05,172 --> 00:03:07,297 Always when l'm not there. 51 00:03:09,172 --> 00:03:11,339 What did he do, outrun them? 52 00:03:12,006 --> 00:03:13,839 He fell in and hit them? 53 00:03:16,340 --> 00:03:19,757 l'm not much help with homework, but... 54 00:03:20,757 --> 00:03:21,840 with fishhooks... 55 00:03:22,091 --> 00:03:23,299 You like fishing? 56 00:03:23,549 --> 00:03:24,799 Very much. 57 00:03:26,133 --> 00:03:27,633 A man who'll get ahead. 58 00:03:28,967 --> 00:03:30,509 Charlot caught two? 59 00:03:30,759 --> 00:03:32,675 Two big ones. 60 00:03:33,134 --> 00:03:34,300 Where is he? 61 00:03:34,635 --> 00:03:36,635 Gone to buy the papers. 62 00:03:37,010 --> 00:03:39,218 lt made headlines already? 63 00:03:39,886 --> 00:03:41,011 l'm hopeless. 64 00:03:41,261 --> 00:03:43,094 You'll catch on. 65 00:03:48,969 --> 00:03:51,136 My wife Francoise... what's your name? 66 00:03:51,387 --> 00:03:53,928 Julien Bastide, alias Mozart. 67 00:03:58,053 --> 00:03:59,553 Why Mozart? 68 00:03:59,803 --> 00:04:01,303 Tell you later. 69 00:04:02,388 --> 00:04:04,054 You see? 70 00:04:05,179 --> 00:04:08,346 lf it were up to me, they'd die of old age. 71 00:04:13,514 --> 00:04:16,305 Seems he's an ace. 72 00:04:17,555 --> 00:04:19,347 A little contest? 73 00:04:19,805 --> 00:04:21,139 Sure. 74 00:08:10,265 --> 00:08:13,723 The forest just outside Rouen. 75 00:08:14,265 --> 00:08:15,140 Right. 76 00:08:15,391 --> 00:08:18,099 An abandoned wine press. 77 00:08:18,641 --> 00:08:20,932 We'll signal with flashlights. 78 00:08:23,182 --> 00:08:24,807 How long to get here? 79 00:08:25,933 --> 00:08:27,517 About an hour. 80 00:08:28,933 --> 00:08:32,225 Don't start till everyone's seated. 81 00:08:33,475 --> 00:08:35,308 l bet Papa's not eating. 82 00:08:36,934 --> 00:08:42,059 My husband's brother is here, can we have the night off? 83 00:08:42,434 --> 00:08:44,768 As long as my husband agrees. 84 00:08:45,435 --> 00:08:47,185 You heard me. 85 00:08:47,977 --> 00:08:49,144 How old was Gabin? 86 00:08:49,394 --> 00:08:50,810 Seventy-two. 87 00:08:51,561 --> 00:08:53,645 JEAN GABlN DEAD 88 00:08:53,895 --> 00:08:55,436 You heard her. 89 00:08:56,395 --> 00:08:58,603 Fruit before meals is good foryou. 90 00:08:58,854 --> 00:09:01,229 California-style: fruit for life. 91 00:09:01,479 --> 00:09:03,479 When'll you be back? 92 00:09:04,147 --> 00:09:04,980 Two days. 93 00:09:05,230 --> 00:09:06,188 And Charles? 94 00:09:06,438 --> 00:09:07,897 Tomorrow morning. 95 00:09:08,148 --> 00:09:09,981 He'll bring croissants. 96 00:09:10,523 --> 00:09:12,523 When parents drink, their kids... 97 00:09:12,773 --> 00:09:15,148 - Drink. - ... go down the hatch! 98 00:09:16,274 --> 00:09:21,649 Jean Gabin's death overshadows all other news. 99 00:09:21,940 --> 00:09:23,982 First: no word of the hostage held by 100 00:09:24,233 --> 00:09:28,191 the three gangsters who robbed Cartier's 101 00:09:28,441 --> 00:09:32,108 taking valuables estimated at 30 million francs. 102 00:09:32,358 --> 00:09:35,608 They wore hoods, but had young voices. 103 00:09:35,901 --> 00:09:37,276 Back to Jean Gabin. 104 00:09:37,484 --> 00:09:39,776 Tonight we honor him 105 00:09:40,027 --> 00:09:43,735 with reminiscences by his friends and fellow-actors. 106 00:09:43,985 --> 00:09:47,402 Now his famous song: ''l Know... l Know''. 107 00:09:48,110 --> 00:09:50,860 Without Gabin, gangsterfilms are sunk. 108 00:09:52,361 --> 00:09:54,778 When did these kids contact you? 109 00:09:55,653 --> 00:09:57,236 l only met one. 110 00:09:57,819 --> 00:09:59,944 Calls himself Mozart. 111 00:10:00,279 --> 00:10:01,612 The accordionist? 112 00:10:03,070 --> 00:10:06,820 Mozart because he pulled his first job at age five. 113 00:10:07,571 --> 00:10:09,905 lt was spring, l was green 114 00:10:11,196 --> 00:10:13,488 When l turned eighteen 115 00:10:14,363 --> 00:10:15,488 l said: l know 116 00:10:15,739 --> 00:10:17,947 Now l really know 117 00:10:31,281 --> 00:10:33,447 -You found us? -As You see. 118 00:10:33,739 --> 00:10:36,239 This is Mozart; recognize him? 119 00:10:38,448 --> 00:10:40,032 This is Lucky... 120 00:10:40,698 --> 00:10:41,865 Our mascot La Glue. 121 00:10:42,074 --> 00:10:43,449 Boubou... 122 00:10:43,741 --> 00:10:44,949 Mr. Verini. 123 00:10:45,324 --> 00:10:48,408 Mozart, Lucky, La Glue, Boubou. 124 00:10:49,492 --> 00:10:51,242 lnspires confidence. 125 00:10:51,450 --> 00:10:52,575 Where's the stuff? 126 00:10:54,451 --> 00:10:55,660 Well? 127 00:11:00,160 --> 00:11:01,785 10 million maximum. 128 00:11:02,493 --> 00:11:04,285 lf the market's right. 129 00:11:04,536 --> 00:11:07,202 The radio said 30 million. 130 00:11:08,536 --> 00:11:10,452 So go on the air. 131 00:11:11,369 --> 00:11:12,619 The insurance policy? 132 00:11:12,870 --> 00:11:15,578 Change ''y'' to ''e'', you got police. 133 00:11:16,578 --> 00:11:19,162 The radio also said three gangsters. 134 00:11:19,413 --> 00:11:21,413 He played hostage. 135 00:11:21,663 --> 00:11:23,496 l dressed forthe part. 136 00:11:26,246 --> 00:11:27,996 Ten... okay? 137 00:11:29,872 --> 00:11:32,914 Three days from now, noon sharp. 138 00:11:33,122 --> 00:11:34,664 No sooner? 139 00:11:37,289 --> 00:11:40,622 Want us to come with you? 140 00:11:40,873 --> 00:11:42,498 ln case you get lost. 141 00:11:42,748 --> 00:11:44,165 Go to Amsterdam for me? 142 00:11:44,416 --> 00:11:46,041 No, he can't add. 143 00:11:46,666 --> 00:11:48,666 This may sound stupid, but... 144 00:11:48,916 --> 00:11:52,416 touch his head, it'll bring you luck. 145 00:11:52,000 --> 00:11:55,375 Don't show us out, we know the way. 146 00:11:55,625 --> 00:11:57,750 What's 10 million divided by 4? 147 00:11:58,000 --> 00:12:01,833 By 6... we're on overtime. 148 00:12:03,376 --> 00:12:05,668 A millionaire before he's twenty. 149 00:12:05,918 --> 00:12:07,918 Smart kid, that Mozart. 150 00:12:08,169 --> 00:12:11,044 lf he were smart, he'd change trades. 151 00:12:11,294 --> 00:12:12,960 Are we such dopes? 152 00:12:13,210 --> 00:12:13,960 You tell me. 153 00:12:14,211 --> 00:12:18,253 See you tomorrow. Don't call unless there's a hitch. 154 00:12:58,920 --> 00:13:00,086 Jean Claude! 155 00:13:02,837 --> 00:13:04,129 What happened? 156 00:13:04,379 --> 00:13:08,421 At 3 AM a guy tied us up and kidnapped Mrs Verini. 157 00:13:09,421 --> 00:13:12,712 He wore a hood, but he had a young voice. 158 00:13:12,963 --> 00:13:13,838 Marie Sophie? 159 00:13:14,088 --> 00:13:17,880 She's fine, she's in her room. 160 00:13:19,130 --> 00:13:24,172 lf he loves his wife more than jewels, we're in business. 161 00:13:27,173 --> 00:13:30,798 lf Mr. Verini loves his wife... 162 00:13:31,756 --> 00:13:34,506 You open up to just anybody. 163 00:13:35,882 --> 00:13:38,424 l thought it was you, he blew his horn like you. 164 00:13:40,340 --> 00:13:43,757 l thought you'd come back early. 165 00:13:44,090 --> 00:13:45,424 You saw his car? 166 00:13:45,675 --> 00:13:48,591 A Citroen DS, just like yours. 167 00:13:49,050 --> 00:13:51,341 lt's bad... very bad. 168 00:13:53,008 --> 00:13:55,841 Don't forget the ice, we'll need it. 169 00:14:01,801 --> 00:14:04,509 Your grandmother is sick. 170 00:14:04,759 --> 00:14:06,592 Papa and Mama went to see her. 171 00:14:06,843 --> 00:14:07,927 ls it serious? 172 00:14:08,177 --> 00:14:11,093 No, but at her age she needs care. 173 00:14:12,510 --> 00:14:15,718 Stay at Manouchka's till l call. 174 00:14:17,053 --> 00:14:18,678 Bye, sweetheart. 175 00:14:19,094 --> 00:14:22,219 When Grandma's better, we'll come get you. 176 00:14:37,137 --> 00:14:39,720 -You recognized me? - From the first. 177 00:14:42,012 --> 00:14:46,095 Let me go and l won't tell my husband. 178 00:14:48,929 --> 00:14:50,137 All right? 179 00:14:59,971 --> 00:15:00,930 Marie Sophie? 180 00:15:01,180 --> 00:15:03,096 Safe with Manouchka. 181 00:15:03,388 --> 00:15:06,138 Jean Claude has the DS, l have the Jeep. 182 00:15:06,431 --> 00:15:07,431 Any ideas? 183 00:15:07,681 --> 00:15:10,431 One of the 4 who hates to divide by 6. 184 00:15:11,807 --> 00:15:12,848 The jewels? 185 00:15:13,098 --> 00:15:14,307 Let me talk to my wife. 186 00:15:21,348 --> 00:15:22,682 Hurry! 187 00:15:23,016 --> 00:15:23,599 You heard? 188 00:15:26,141 --> 00:15:28,058 Now forthe rendez-vous. 189 00:15:28,516 --> 00:15:30,141 The Gonneville station... 190 00:15:30,392 --> 00:15:31,809 The big stairway. 191 00:16:32,225 --> 00:16:33,225 Stop! 192 00:16:44,018 --> 00:16:45,185 The suitcase! 193 00:16:48,393 --> 00:16:49,476 Open it. 194 00:16:58,601 --> 00:16:59,810 Close it. 195 00:17:05,311 --> 00:17:06,561 Back up. 196 00:17:11,269 --> 00:17:12,436 More! 197 00:17:27,103 --> 00:17:28,187 Don't move. 198 00:18:02,937 --> 00:18:05,228 Passports, please. 199 00:18:10,020 --> 00:18:11,228 Anything to declare? 200 00:18:11,479 --> 00:18:15,104 No, l'm taking my daughter to a Swiss school. 201 00:18:15,479 --> 00:18:17,563 Open yourtrunk. 202 00:18:21,813 --> 00:18:23,521 You're sure Mama agrees? 203 00:18:23,772 --> 00:18:26,522 lt was her idea, l told you. 204 00:18:26,939 --> 00:18:29,897 The best teachers; it's world-famous. 205 00:18:30,148 --> 00:18:33,398 Daughters of kings and princes go there. 206 00:18:34,523 --> 00:18:35,981 l'm sick. 207 00:18:37,690 --> 00:18:38,898 Why say that? 208 00:18:39,149 --> 00:18:41,482 That's why l'm going to Switzerland. 209 00:18:42,774 --> 00:18:44,941 Everyone in Switzerland is sick. 210 00:18:47,316 --> 00:18:50,899 We'll make you a princess in a school for princesses. 211 00:18:53,442 --> 00:18:55,608 Then it's Mama who's sick. 212 00:18:57,900 --> 00:19:01,275 Grandma's sick and your mother is with her. 213 00:19:01,526 --> 00:19:03,484 How often must l say it? 214 00:19:04,193 --> 00:19:05,776 We can go. 215 00:19:06,776 --> 00:19:09,818 lf Mama were dead, you'd tell me? 216 00:19:13,777 --> 00:19:18,527 Count Verini, l have no openings fortwo years. 217 00:19:19,027 --> 00:19:21,027 l can't wait two hours. 218 00:19:21,610 --> 00:19:23,069 Look at my waiting-list. 219 00:19:23,278 --> 00:19:25,570 l'll tell you the truth. 220 00:19:26,611 --> 00:19:29,486 l am Verini, but l'm not a count. 221 00:19:29,779 --> 00:19:33,112 And my activities aren't strictly legal. 222 00:19:33,904 --> 00:19:35,571 Meaning what? 223 00:19:36,154 --> 00:19:39,029 l want my daughter in a safe place. 224 00:19:42,447 --> 00:19:45,363 Our girls have impeccable references. 225 00:19:47,072 --> 00:19:48,613 My references. 226 00:19:53,489 --> 00:19:55,114 l don't understand. 227 00:19:55,406 --> 00:19:59,531 Ten years' fees plus a token of my appreciation. 228 00:20:00,989 --> 00:20:01,989 You're crazy. 229 00:20:02,240 --> 00:20:03,657 About my daughter. 230 00:20:04,532 --> 00:20:07,657 Keep hertill she's 21... and a princess. 231 00:20:18,990 --> 00:20:21,115 Marie Sophie, the headmistress... 232 00:20:21,325 --> 00:20:22,783 My assistant... 233 00:20:23,658 --> 00:20:24,575 How old are you? 234 00:20:24,826 --> 00:20:25,867 Nearly 12. 235 00:20:26,117 --> 00:20:27,909 And nuts about horses. 236 00:20:28,826 --> 00:20:33,492 Riding, tennis, skiing, sailing: you'll have it all. 237 00:20:34,202 --> 00:20:35,910 Do you study hard? 238 00:20:37,952 --> 00:20:39,493 Good grades? 239 00:20:43,702 --> 00:20:48,243 From the Prince de Montesquieu; we raised his children. 240 00:20:48,953 --> 00:20:50,578 Very nice. 241 00:20:51,494 --> 00:20:53,411 But a fake. 242 00:20:55,037 --> 00:20:56,412 You aren't serious. 243 00:20:56,662 --> 00:20:58,370 Absolutely. 244 00:20:59,287 --> 00:21:02,912 Oh yes, it's nice but it's a fake. 245 00:21:04,121 --> 00:21:06,496 l'll find you a buyer. 246 00:21:12,663 --> 00:21:14,080 Here they are. 247 00:21:22,247 --> 00:21:23,872 Right on time. 248 00:21:30,789 --> 00:21:32,372 Everything okay? 249 00:21:43,914 --> 00:21:45,122 Trouble? 250 00:21:53,957 --> 00:21:55,165 That's 10 million? 251 00:21:56,832 --> 00:21:58,332 Minus our cut. 252 00:21:59,498 --> 00:22:00,498 They're for real? 253 00:22:00,999 --> 00:22:02,083 Are you? 254 00:22:02,666 --> 00:22:04,083 Now that l'm rich... 255 00:22:09,084 --> 00:22:12,792 The money came from Geneva, not Amsterdam. 256 00:22:13,209 --> 00:22:14,500 Thanks, anyway. 257 00:22:14,750 --> 00:22:15,584 lt's my money. 258 00:22:17,835 --> 00:22:18,585 Explain that. 259 00:22:19,293 --> 00:22:20,835 l intend to. 260 00:22:21,501 --> 00:22:26,043 One of you scumbags killed my wife, took the jewels... 261 00:22:26,294 --> 00:22:29,502 and is about to dip into my savings. 262 00:22:29,752 --> 00:22:31,211 From this minute on... 263 00:22:31,462 --> 00:22:34,420 he won't sleep easy, eat easy... 264 00:22:35,087 --> 00:22:37,170 or even fuck easy. 265 00:22:37,503 --> 00:22:40,670 Because he knows he can't outrun a bullet. 266 00:22:44,463 --> 00:22:45,421 And him? 267 00:22:47,004 --> 00:22:48,254 And you! 268 00:22:48,713 --> 00:22:51,379 You came to my house, saw my servants... 269 00:22:52,130 --> 00:22:53,589 met my wife... 270 00:22:53,839 --> 00:22:55,589 knew the helicopter schedule. 271 00:22:55,798 --> 00:22:56,548 You disappoint me. 272 00:22:59,965 --> 00:23:02,256 l'll disappoint you even more. 273 00:23:02,631 --> 00:23:04,256 l'm gonna play cop. 274 00:23:04,716 --> 00:23:06,341 l have no choice. 275 00:23:08,674 --> 00:23:10,549 What did you all do... 276 00:23:11,383 --> 00:23:13,800 after we left the other night? 277 00:23:14,717 --> 00:23:16,217 As we planned, we... 278 00:23:16,508 --> 00:23:18,425 anyway, l went back to Paris. 279 00:23:18,676 --> 00:23:19,343 Me too. 280 00:23:22,759 --> 00:23:25,009 We hung around here. 281 00:23:25,259 --> 00:23:25,968 Together. 282 00:23:26,802 --> 00:23:30,427 l know what alibis are worth, but can you prove it? 283 00:23:41,885 --> 00:23:45,344 lt's because you didn't touch La Glue's head. 284 00:23:45,595 --> 00:23:47,511 Yes, why didn't you? 285 00:23:49,845 --> 00:23:52,303 Pray to God l don't touch your head. 286 00:23:53,970 --> 00:23:56,386 What do we do with the money? 287 00:23:56,679 --> 00:23:58,387 Keep it or give it back? 288 00:24:04,096 --> 00:24:05,512 Keep it. 289 00:24:09,221 --> 00:24:11,137 Help me, you jerk. 290 00:24:18,305 --> 00:24:20,263 One of us is a traitor? 291 00:24:22,263 --> 00:24:24,513 Who'd pull such a dumb stunt? 292 00:24:24,764 --> 00:24:26,889 Not him or him... 293 00:24:27,139 --> 00:24:28,014 Not you or me. 294 00:24:28,264 --> 00:24:29,848 lf it's anyone, it's you. 295 00:24:36,599 --> 00:24:37,849 Gentlemen... 296 00:24:38,099 --> 00:24:39,557 May we come in? 297 00:24:39,975 --> 00:24:41,891 You need the whole force? 298 00:25:21,433 --> 00:25:22,766 What's this? 299 00:25:23,433 --> 00:25:25,600 Very pretty piece. 300 00:25:26,184 --> 00:25:27,392 And? 301 00:25:30,226 --> 00:25:31,309 Cartier's. 302 00:25:35,059 --> 00:25:38,226 l know you're a top cop, but even so. 303 00:25:39,060 --> 00:25:40,935 lsn't it a bit obvious? 304 00:25:41,560 --> 00:25:43,602 Where's the rest of the haul? 305 00:25:46,228 --> 00:25:47,936 How come l get two doors? 306 00:25:48,186 --> 00:25:50,311 Maybe you're double trouble. 307 00:25:51,144 --> 00:25:54,519 Can l have some colored pencils? 308 00:26:02,104 --> 00:26:05,479 Rio de Janeiro: November 19, 1976. 309 00:26:06,104 --> 00:26:07,895 Sweetheart, l'm sorry. 310 00:26:08,354 --> 00:26:11,395 Mama and l had to go to Brazil on business. 311 00:26:11,855 --> 00:26:16,438 So l won't see you this Sunday and maybe not next. 312 00:26:16,688 --> 00:26:20,105 Brazil is far away and very hot. 313 00:26:20,689 --> 00:26:23,772 An emergency came up: that's the breaks. 314 00:26:24,356 --> 00:26:27,147 We move around a lot, so write us at home. 315 00:26:27,397 --> 00:26:29,064 Mail's being forwarded. 316 00:26:29,565 --> 00:26:31,773 As for Grandma, she's much better. 317 00:26:32,023 --> 00:26:34,440 Now Mama will draw you a picture... 318 00:26:34,690 --> 00:26:37,273 of what we see from our window. 319 00:26:39,608 --> 00:26:40,983 Good news? 320 00:26:41,233 --> 00:26:44,524 No... they can't come this week. 321 00:26:45,109 --> 00:26:48,025 lt's no place for a little girl. 322 00:26:48,275 --> 00:26:51,192 This is virgin forest, know what that is? 323 00:26:51,442 --> 00:26:54,484 Hey, a pygmy just ran by us. 324 00:26:55,151 --> 00:26:59,776 There are mosquitos, snakes, crocodiles, man-eating ants... 325 00:27:00,068 --> 00:27:02,485 No little girl could hold out. 326 00:27:26,402 --> 00:27:30,236 Papa sent it from Brazil, it brings good luck. 327 00:27:39,777 --> 00:27:43,277 l have my feet in a basin of cold water. 328 00:27:43,611 --> 00:27:45,944 lt's a super way to stay awake. 329 00:27:46,195 --> 00:27:49,403 My teacher says there are no pygmies in Brazil. 330 00:27:49,653 --> 00:27:51,153 lt's in the dictionary. 331 00:27:51,403 --> 00:27:54,278 So why did you tell me that? 332 00:27:54,988 --> 00:27:58,029 Now: top-secret for Mama. 333 00:27:58,404 --> 00:28:02,904 Papa is forbidden to read it... that's an order. 334 00:28:33,905 --> 00:28:37,780 Tomorrow we have piano; we play Mozart... 335 00:28:38,155 --> 00:28:39,364 like Papa's friend. 336 00:29:06,364 --> 00:29:10,405 With the knife, not the hands. 337 00:29:12,573 --> 00:29:14,406 With elegance, ladies. 338 00:29:28,281 --> 00:29:32,323 But best of all is horseback riding... 339 00:29:32,573 --> 00:29:34,156 at a riding school near here. 340 00:29:34,407 --> 00:29:38,157 That's where l met Antoine, the owner's son. 341 00:29:38,407 --> 00:29:41,074 He's my age and we like the same things. 342 00:29:58,700 --> 00:30:02,117 You tell nice stories, so l'll tell you one. 343 00:30:02,825 --> 00:30:04,783 Not as nice, but true. 344 00:30:05,117 --> 00:30:06,783 Once there was a sort of... 345 00:30:07,034 --> 00:30:10,868 urban Robin Hood who robbed the rich. 346 00:30:11,493 --> 00:30:14,201 One day a few months ago... 347 00:30:14,452 --> 00:30:16,660 this robber was arrested. 348 00:30:16,910 --> 00:30:19,827 Now he's locked up in Fresnes Prison. 349 00:30:20,535 --> 00:30:23,785 No fun when you have a daughter... 350 00:30:24,036 --> 00:30:25,995 you haven't seen since November. 351 00:30:26,578 --> 00:30:27,953 You guessed it. 352 00:30:28,203 --> 00:30:29,453 Robin Hood is me. 353 00:30:29,704 --> 00:30:32,121 l said l was at the end of the world. 354 00:30:32,371 --> 00:30:35,412 The end of the world is where you are. 355 00:30:35,705 --> 00:30:38,413 ln a way, we're both boarders. 356 00:30:38,663 --> 00:30:41,413 So l won't see you at Christmas. 357 00:30:41,663 --> 00:30:45,872 Your mama's still in Brazil, so as not to be... 358 00:30:46,123 --> 00:30:47,623 mixed up in this mess. 359 00:30:50,289 --> 00:30:51,623 You aren't at recess? 360 00:30:51,873 --> 00:30:53,789 l have to write a letter. 361 00:30:56,915 --> 00:30:58,999 Why doesn't Mama write? 362 00:31:00,124 --> 00:31:05,124 With your grandmother so ill, she's kept very busy. 363 00:31:12,666 --> 00:31:15,791 l knew it was a lie about Brazil and pygmies. 364 00:31:16,041 --> 00:31:19,000 l don't care, l'm proud to be Robin Hood's daughter. 365 00:31:20,250 --> 00:31:23,583 l know you'll escape, like all great bandits. 366 00:31:23,834 --> 00:31:25,376 You will, won't you? 367 00:31:25,626 --> 00:31:29,584 Now that l know, l don't like going with the others. 368 00:31:29,835 --> 00:31:31,627 l'd rather be by myself. 369 00:31:31,877 --> 00:31:34,543 So tell me what it's like in prison. 370 00:31:35,335 --> 00:31:39,210 A man can go nuts with nobody to talk to. 371 00:31:39,878 --> 00:31:43,211 A spider in your cell is a big event. 372 00:31:43,711 --> 00:31:46,878 You watch it, talk to it, give it a name. 373 00:31:47,294 --> 00:31:49,753 Something alive is with you. 374 00:31:50,254 --> 00:31:52,045 Like your seagulls. 375 00:32:00,629 --> 00:32:03,379 That's it, now you've got it. 376 00:32:04,505 --> 00:32:06,546 Double somersault... 377 00:32:10,921 --> 00:32:13,338 Take a bow, you're a big hit. 378 00:32:13,588 --> 00:32:15,130 Time to go home. 379 00:32:18,047 --> 00:32:22,339 You know the best thing about knitting? 380 00:32:22,589 --> 00:32:25,756 All the things you think about as you do it. 381 00:32:26,672 --> 00:32:28,922 So many great ladies... 382 00:32:29,215 --> 00:32:32,173 made great decisions while knitting. 383 00:32:32,673 --> 00:32:33,590 Like fishing? 384 00:32:33,841 --> 00:32:35,466 That's right. 385 00:32:35,758 --> 00:32:37,466 -What're you making? -A hat. 386 00:32:37,716 --> 00:32:39,508 - For whom? - Papa. 387 00:33:23,509 --> 00:33:26,550 Keep your head down. 388 00:33:33,592 --> 00:33:35,717 Should l still believe in God? 389 00:33:35,967 --> 00:33:38,759 l ask because Mama never writes. 390 00:33:39,010 --> 00:33:42,010 l was sure she'd come for Christmas. 391 00:33:45,843 --> 00:33:49,718 Marie Sophie, you have a visitor! 392 00:33:58,219 --> 00:34:01,636 Mama? l know it's Mama! 393 00:34:10,469 --> 00:34:13,761 Happy New Year and Merry Christmas. 394 00:34:14,011 --> 00:34:15,719 Why isn't Mama here? 395 00:34:15,970 --> 00:34:18,137 She sent this from Brazil. 396 00:34:21,970 --> 00:34:24,512 The lndians play these. 397 00:34:31,596 --> 00:34:33,471 That's not from Brazil. 398 00:34:35,179 --> 00:34:36,221 l'll go see her. 399 00:34:37,471 --> 00:34:40,471 No, she's in a different world. 400 00:34:46,514 --> 00:34:47,680 How are you? 401 00:34:48,972 --> 00:34:51,055 l'm buying a hotel. 402 00:34:54,805 --> 00:34:57,555 Do l still send her letters via Brazil? 403 00:34:58,806 --> 00:35:00,515 l'll tell you when to stop. 404 00:35:05,098 --> 00:35:07,098 Francoise isn't really in Brazil. 405 00:35:09,849 --> 00:35:11,099 Not really, no. 406 00:35:34,766 --> 00:35:36,224 So that's it. 407 00:35:36,849 --> 00:35:40,307 That's why l waited till you were older... 408 00:35:40,558 --> 00:35:42,892 to tell you about your mother. 409 00:35:43,933 --> 00:35:47,767 Since they neverfound her orthe jewels... 410 00:35:48,017 --> 00:35:49,933 l got ten years. 411 00:36:08,059 --> 00:36:12,184 l adore your book; 113 pages with one phrases: 412 00:36:12,434 --> 00:36:13,809 ''l love you''. 413 00:36:15,560 --> 00:36:18,602 l read every word: you wrote exactly... 414 00:36:18,852 --> 00:36:19,644 22,892... 415 00:36:19,894 --> 00:36:21,144 l love you's. 416 00:36:21,395 --> 00:36:23,061 See, l did read it. 417 00:36:23,645 --> 00:36:27,395 Confess, not all those ''l love you's'' were for me. 418 00:36:28,104 --> 00:36:31,187 l bet half are for someone else. 419 00:36:31,562 --> 00:36:33,687 That someone else could be... 420 00:36:33,937 --> 00:36:36,396 the dashing Antoine. Am l wrong? 421 00:36:37,105 --> 00:36:39,147 Aword of advice. 422 00:36:39,355 --> 00:36:43,397 You're not there to be sheltered, but to learn to fight. 423 00:36:44,105 --> 00:36:45,688 Beware of a first love. 424 00:36:45,939 --> 00:36:47,939 lt hurts the most. 425 00:37:26,939 --> 00:37:31,689 ''l want to be able to say without affectation, 426 00:37:31,940 --> 00:37:34,107 ''that my two turning-points were when 427 00:37:34,357 --> 00:37:38,524 ''Father sent me to Oxford and Society sent me to prison.'' 428 00:37:48,232 --> 00:37:51,982 This is a subject close to me. 429 00:37:52,608 --> 00:37:54,358 The author, Oscar Wilde 430 00:37:54,608 --> 00:37:57,275 spent two years in prison. 431 00:37:58,691 --> 00:38:01,358 l want you to write an essay. 432 00:38:02,067 --> 00:38:05,067 lmagine the last night of a man 433 00:38:05,317 --> 00:38:08,984 who's leaving prison afterten years. 434 00:38:10,193 --> 00:38:12,110 You have an hour. 435 00:38:12,985 --> 00:38:18,152 Sorry if l seem nervous: tomorrow's a big day for me. 436 00:38:26,652 --> 00:38:29,985 After all, there's no honor among thieves. 437 00:38:30,319 --> 00:38:34,361 Maybe l sensed that and got you off just before my arrest. 438 00:38:34,903 --> 00:38:38,153 That school is now your home and yourfamily. 439 00:38:38,778 --> 00:38:40,819 Promise me two things. 440 00:38:41,070 --> 00:38:46,029 Never leave there until l'm free. 441 00:38:46,320 --> 00:38:49,612 Never come see me, even if l'm here foryears. 442 00:38:49,863 --> 00:38:52,613 A 10-minute visit... and hours of suffering. 443 00:38:53,571 --> 00:38:54,696 Wh...where you from? 444 00:38:54,946 --> 00:38:56,571 Ge...Ge... 445 00:38:56,822 --> 00:38:57,656 Montreux. 446 00:38:57,906 --> 00:38:59,697 Wh...what's all that? 447 00:38:59,948 --> 00:39:01,865 L...Love letters. 448 00:39:02,573 --> 00:39:03,615 Making fun of me? 449 00:39:03,865 --> 00:39:06,865 No, l have the same problem. 450 00:39:07,283 --> 00:39:10,366 Okay, put it away. 451 00:39:12,033 --> 00:39:13,199 We go via Paris? 452 00:39:15,408 --> 00:39:17,408 No, direct to Fresnes. 453 00:39:18,534 --> 00:39:20,450 ls it nearthe prison? 454 00:39:20,867 --> 00:39:22,159 lt is the prison. 455 00:39:24,493 --> 00:39:25,576 Your boyfriend? 456 00:39:28,326 --> 00:39:29,368 Almost. 457 00:39:38,993 --> 00:39:41,035 lf he doesn't comment on my hat, 458 00:39:41,286 --> 00:39:42,994 it means Papa's terrific. 459 00:39:43,244 --> 00:39:44,911 l give him 13 seconds. 460 00:39:45,161 --> 00:39:48,202 1..2..3... 461 00:39:53,453 --> 00:39:56,453 13! My father's a terrific guy! 462 00:40:28,412 --> 00:40:32,078 - That job For my daughter... - l'll ask Manouchka. 463 00:40:41,246 --> 00:40:42,996 7200 francs. 464 00:40:43,913 --> 00:40:45,579 For 10 years of making flowers. 465 00:40:45,788 --> 00:40:47,371 You got room and board. 466 00:40:56,830 --> 00:40:58,039 See her? 467 00:41:34,705 --> 00:41:36,164 Can l come in? 468 00:41:54,206 --> 00:41:57,331 Hey, how about me? 469 00:42:09,915 --> 00:42:12,706 The trouble we had finding that silly thing. 470 00:42:13,373 --> 00:42:14,540 Where to? 471 00:42:14,916 --> 00:42:16,707 Manouchka's on Rue Balzac. 472 00:42:18,166 --> 00:42:22,124 Stop off at Cartier's: Avenue Montaigne. 473 00:42:38,916 --> 00:42:40,374 May l help you? 474 00:42:40,625 --> 00:42:44,750 l hope so... l have 7200 francs. 475 00:42:45,208 --> 00:42:47,208 What can l get forthat? 476 00:42:52,084 --> 00:42:53,501 l'm serious. 477 00:42:54,126 --> 00:42:57,584 We have some lovely scarves... 478 00:42:57,876 --> 00:42:59,293 cigarette lighters... 479 00:42:59,544 --> 00:43:01,169 pens... 480 00:43:01,669 --> 00:43:03,169 handbags... 481 00:43:04,544 --> 00:43:05,460 Can we see? 482 00:43:05,711 --> 00:43:08,503 Follow me, it's upstairs. 483 00:43:08,795 --> 00:43:10,420 Follow us, it's upstairs. 484 00:43:10,921 --> 00:43:12,212 lt's definitely Verini. 485 00:43:12,462 --> 00:43:14,754 l spotted him on my monitor. 486 00:43:15,004 --> 00:43:17,462 And l can see him from here. 487 00:43:17,713 --> 00:43:20,047 He's with a woman, they're... 488 00:43:20,297 --> 00:43:22,088 pretending to buy a pen. 489 00:43:23,547 --> 00:43:25,547 Yes, but hurry. 490 00:43:32,298 --> 00:43:36,006 Martine? Now don't panic... 491 00:43:36,256 --> 00:43:38,089 We're having a holdup. 492 00:43:38,340 --> 00:43:40,799 Go to Francoise, very calmly. 493 00:43:41,049 --> 00:43:42,715 l'll come reinforce you. 494 00:43:45,465 --> 00:43:46,840 Like it? 495 00:43:47,216 --> 00:43:48,341 May l help you? 496 00:43:48,550 --> 00:43:52,466 We're choosing a pen, the decision is imminent. 497 00:44:00,967 --> 00:44:02,842 See anything you like? 498 00:44:04,426 --> 00:44:05,884 This one. 499 00:44:06,384 --> 00:44:07,676 Gift-wrapped? 500 00:44:07,885 --> 00:44:10,302 No, l'll just... don't bother. 501 00:44:12,802 --> 00:44:14,677 The cashier's desk is downstairs? 502 00:44:14,927 --> 00:44:17,093 - How are You paying? - Cash. 503 00:44:19,303 --> 00:44:20,386 The pen costs... 504 00:44:20,678 --> 00:44:21,969 2000 francs, sir. 505 00:44:24,845 --> 00:44:29,845 lf you'll wait, we have to check all 500-franc bills. 506 00:44:30,095 --> 00:44:30,887 Go ahead. 507 00:44:31,137 --> 00:44:32,012 Two minutes... 508 00:44:33,346 --> 00:44:37,680 l vouch forthem: mint-issue from Fresnes Prison. 509 00:44:41,888 --> 00:44:42,930 All genuine? 510 00:44:43,805 --> 00:44:47,596 l told you; no monkey business at Fresnes. 511 00:44:49,889 --> 00:44:53,056 The pen's genuine, not made in Hong Kong? 512 00:44:54,722 --> 00:44:56,681 Don't worry, sir. 513 00:45:09,307 --> 00:45:11,182 You should've seen: Fort Alamo! 514 00:45:11,390 --> 00:45:13,432 They came from all sides. 515 00:45:14,682 --> 00:45:16,307 They're still uptight. 516 00:45:17,141 --> 00:45:19,683 Always take up where you left off. 517 00:45:19,933 --> 00:45:21,266 Come see your rooms. 518 00:45:21,934 --> 00:45:23,475 l'm not in to anyone. 519 00:45:24,225 --> 00:45:25,934 How do you like the decor? 520 00:45:26,184 --> 00:45:27,934 Not bad... except forthe flowers. 521 00:45:28,185 --> 00:45:29,476 What's wrong with them? 522 00:45:29,726 --> 00:45:30,935 Everything. 523 00:45:32,143 --> 00:45:35,560 Your mama and l were so close he almost married us both. 524 00:45:36,686 --> 00:45:40,019 The time l had getting you gifts from Brazil! 525 00:45:40,394 --> 00:45:42,227 Got a car l can use? 526 00:45:42,770 --> 00:45:45,062 Take mine. You going far? 527 00:45:45,353 --> 00:45:47,478 l'm taking herto Normandy. 528 00:45:47,853 --> 00:45:52,520 We decided the first thing we'd do together is go see Mama. 529 00:45:52,771 --> 00:45:55,438 Be back tonight; l've laid on a party. 530 00:45:55,688 --> 00:45:57,396 Just a fast trip. 531 00:45:58,729 --> 00:46:00,438 Who'll be there? 532 00:46:01,772 --> 00:46:03,814 Mozart and his gang. 533 00:46:04,605 --> 00:46:05,939 l figured you'd want that. 534 00:46:07,606 --> 00:46:10,315 When l passed my test, l wished so hard 535 00:46:10,565 --> 00:46:12,106 you could see me. 536 00:46:12,481 --> 00:46:13,773 l was so proud! 537 00:46:14,607 --> 00:46:17,107 l'm proud too, but... 538 00:46:19,357 --> 00:46:22,691 it's obvious you learned in Switzerland. 539 00:46:24,983 --> 00:46:27,442 You think l d..drive badly? 540 00:46:28,108 --> 00:46:31,817 l think you stutter; you never wrote me that. 541 00:46:33,025 --> 00:46:34,483 You really do stutter? 542 00:46:35,484 --> 00:46:36,818 A little. 543 00:46:40,443 --> 00:46:41,734 You're disappointed. 544 00:46:42,026 --> 00:46:44,359 No, ljust mean... 545 00:46:44,610 --> 00:46:48,444 Why didn't they correct it in... 546 00:46:48,694 --> 00:46:51,569 that school that does everything. 547 00:46:51,820 --> 00:46:53,778 lt bothers you? 548 00:46:54,028 --> 00:46:57,403 They deliveryoung ladies factory-sealed... 549 00:46:57,653 --> 00:46:59,445 ready for use. 550 00:47:00,029 --> 00:47:01,696 Well, l stutter. 551 00:47:02,196 --> 00:47:04,737 l'm marrying a Swiss... 552 00:47:04,987 --> 00:47:07,071 l'm a lousy driver and l stutter. 553 00:47:07,322 --> 00:47:09,030 Your quarrels will be fun. 554 00:47:09,780 --> 00:47:13,280 Manouchka called, the dinner party's on. 555 00:47:14,698 --> 00:47:15,989 He's out? 556 00:47:16,531 --> 00:47:18,073 What's the trend? 557 00:47:18,864 --> 00:47:20,323 Down, like yesterday. 558 00:47:20,574 --> 00:47:21,865 We buy? 559 00:47:22,115 --> 00:47:23,532 Naturally. 560 00:47:24,240 --> 00:47:26,324 Terrorism can't go on forever. 561 00:47:27,325 --> 00:47:29,700 The German mark is flying high. 562 00:47:30,866 --> 00:47:32,366 What about lunch? 563 00:47:32,617 --> 00:47:34,409 Lucky'll meet us next door. 564 00:47:39,451 --> 00:47:40,659 For me? 565 00:47:45,284 --> 00:47:46,534 Cartier's? 566 00:47:48,118 --> 00:47:50,952 Yes... What else? 567 00:47:53,202 --> 00:47:54,660 l didn't see you do it. 568 00:47:54,911 --> 00:47:57,869 l didn't see me either, it jumped at me. 569 00:47:58,119 --> 00:48:01,869 l'm daydreaming and ''Take me, take me!'' 570 00:48:06,453 --> 00:48:08,869 lf you don't like it, l'll exchange it. 571 00:48:09,829 --> 00:48:11,495 lt's not hard. 572 00:48:18,579 --> 00:48:19,995 So you're... 573 00:48:21,120 --> 00:48:22,829 disappointed in your Papa. 574 00:48:26,163 --> 00:48:29,788 The bandit who made his daughter a princess. 575 00:48:32,455 --> 00:48:34,413 The princess and the bandit. 576 00:48:34,831 --> 00:48:37,497 Sounds like a book. 577 00:48:38,581 --> 00:48:40,497 lf it's in our blood... 578 00:48:41,081 --> 00:48:43,081 No, now please. 579 00:48:44,832 --> 00:48:46,123 There are no nice crooks. 580 00:48:46,998 --> 00:48:48,082 And you? 581 00:48:52,040 --> 00:48:56,457 l'm not a real crook and l'm not... 582 00:48:57,208 --> 00:48:58,791 really very nice. 583 00:49:01,166 --> 00:49:02,624 And l'm not a real princess. 584 00:49:09,209 --> 00:49:10,250 How do you feel? 585 00:49:12,917 --> 00:49:14,500 Hungry for a good meal. 586 00:49:14,750 --> 00:49:16,542 Hungry to... 587 00:49:18,668 --> 00:49:21,626 get my teeth into a lot of things. 588 00:49:24,585 --> 00:49:25,751 Ever killed anyone? 589 00:49:28,169 --> 00:49:29,627 Foryou mama, l'm ready to. 590 00:49:46,294 --> 00:49:47,252 What is it? 591 00:49:48,211 --> 00:49:49,211 That man. 592 00:49:50,545 --> 00:49:53,545 - He called You Awhore. - l didn't hear him. 593 00:49:54,045 --> 00:49:56,170 l learned lip-reading in prison. 594 00:49:57,628 --> 00:49:58,670 l look like a whore? 595 00:49:59,754 --> 00:50:02,254 l look like a guy who'd be with one. 596 00:50:04,921 --> 00:50:07,004 l see his point: often when... 597 00:50:07,255 --> 00:50:10,422 an older guy gives a pretty girl a pretty watch... 598 00:50:10,672 --> 00:50:13,005 it means she's a pretty whore. 599 00:50:14,255 --> 00:50:15,422 Facts of life. 600 00:50:17,131 --> 00:50:18,298 What'd you do before? 601 00:50:19,256 --> 00:50:22,715 l was an insurance appraiser. 602 00:50:25,381 --> 00:50:27,715 l had a system. 603 00:50:27,966 --> 00:50:31,841 l'd go to someone's house to do an appraisal... 604 00:50:32,091 --> 00:50:33,382 l'd examine a painting and say... 605 00:50:34,425 --> 00:50:37,633 ''l'm sorry, but this is a fake.'' 606 00:50:37,883 --> 00:50:39,842 Big panic, then l'd say... 607 00:50:40,092 --> 00:50:43,133 ''We can't insure it, but l'll find you a buyer... 608 00:50:44,468 --> 00:50:46,468 ''who's not too fussy''. 609 00:50:46,718 --> 00:50:48,426 Guess who that was. 610 00:50:48,676 --> 00:50:49,259 Mama. 611 00:50:50,469 --> 00:50:52,594 Your mother wasn't... 612 00:50:53,552 --> 00:50:55,760 very fussy, and that way... 613 00:50:58,136 --> 00:50:59,803 What did she do before you met here? 614 00:51:01,595 --> 00:51:03,053 She made out. 615 00:51:04,136 --> 00:51:05,886 She was a fantastic woman. 616 00:51:06,762 --> 00:51:09,096 Great pals with Manou. 617 00:51:09,596 --> 00:51:11,429 Two fantastic women... 618 00:51:12,680 --> 00:51:14,388 who weren't too fussy. 619 00:51:15,638 --> 00:51:18,722 And l wasn't to fussy, either. 620 00:51:20,097 --> 00:51:23,638 The headmistress's painting, is it real orfake? 621 00:51:23,931 --> 00:51:26,764 No, that's a real fake. 622 00:51:27,014 --> 00:51:29,431 No harm in doing a favor. 623 00:51:29,681 --> 00:51:33,056 Maybe even the Louvre is full of fakes. 624 00:51:34,057 --> 00:51:38,390 Van Gogh did around 1000 paintings in his lifetime... 625 00:51:38,640 --> 00:51:41,765 and there must be 20,000 in the United States alone. 626 00:51:42,975 --> 00:51:46,891 Actually, you're very cultivated. 627 00:51:48,183 --> 00:51:51,975 What your mother and l cultivated was luxury. 628 00:51:52,225 --> 00:51:54,891 And luxury is a crook's downfall. 629 00:51:57,226 --> 00:51:58,351 What's a punk? 630 00:51:59,934 --> 00:52:01,726 A lazy bum with expensive tastes. 631 00:52:06,642 --> 00:52:08,351 What's Scoter a la duglere? 632 00:52:10,393 --> 00:52:11,560 lt's a kind of... 633 00:52:13,727 --> 00:52:15,310 salmi of sea duck. 634 00:52:16,603 --> 00:52:17,394 No joke. 635 00:52:17,644 --> 00:52:18,936 A brown sauce... 636 00:52:19,186 --> 00:52:22,436 with minced onions and... 637 00:52:23,687 --> 00:52:28,187 The tricky part is binding it with the liver. 638 00:52:28,437 --> 00:52:30,562 - Right? - 100 percent. 639 00:52:33,813 --> 00:52:35,605 And Rabbit au pere douillet? 640 00:52:36,355 --> 00:52:38,271 Very nouvelle cuisine. 641 00:52:38,521 --> 00:52:42,730 Cut a small rabbit in pieces... or leave it whole... 642 00:52:42,981 --> 00:52:44,647 and cook it with... 643 00:52:44,897 --> 00:52:47,981 lard, chives and onions. 644 00:52:49,106 --> 00:52:50,147 Still 100 percent. 645 00:52:52,190 --> 00:52:53,273 Home Economics? 646 00:52:53,732 --> 00:52:56,732 Yes, but l never cooked it... ortasted it. 647 00:52:58,649 --> 00:53:01,858 You cook and eat the way you drive. 648 00:53:04,441 --> 00:53:08,233 We'll take the pere douillet. 649 00:53:09,233 --> 00:53:10,608 Get both, so we can... 650 00:53:10,900 --> 00:53:13,567 Right... Give us one of each. 651 00:53:17,567 --> 00:53:19,234 What can't you do? 652 00:53:20,900 --> 00:53:22,692 You make me blush. 653 00:53:23,485 --> 00:53:24,901 They didn't teach that. 654 00:53:32,401 --> 00:53:34,985 Will we ever know who killed her? 655 00:53:36,902 --> 00:53:40,111 Me, with my fathead tricks. 656 00:53:44,694 --> 00:53:48,444 Apart from that, except for Mozart's boys... 657 00:53:50,027 --> 00:53:51,611 there's nobody. 658 00:53:53,320 --> 00:53:56,820 When l look at them tonight, l'll know. 659 00:53:59,320 --> 00:54:00,528 You can read people's eyes. 660 00:54:01,403 --> 00:54:03,570 Well, you can read lips. 661 00:54:04,654 --> 00:54:09,321 There's a man looking at us; what's he saying? 662 00:54:09,571 --> 00:54:11,571 He's talking about us. 663 00:54:16,864 --> 00:54:18,905 lt's harderto do backwards. 664 00:54:22,739 --> 00:54:24,030 He says... 665 00:54:25,697 --> 00:54:28,739 ''That girl looks just like herfather'' 666 00:54:28,990 --> 00:54:29,990 He didn't. 667 00:54:30,365 --> 00:54:31,698 Yes he did. 668 00:54:34,032 --> 00:54:36,741 That's the difference between... 669 00:54:37,491 --> 00:54:39,032 a gentleman and a jerk. 670 00:54:40,574 --> 00:54:42,157 You think we look alike? 671 00:54:43,825 --> 00:54:44,867 Yes, don't you? 672 00:54:49,492 --> 00:54:51,783 PROTECTED BY GUARD DOGS AND ALARMS 673 00:54:54,575 --> 00:54:56,325 l want to see Mr. Valence. 674 00:54:56,576 --> 00:54:57,701 You're expected? 675 00:54:57,951 --> 00:55:01,659 Tell him it's Mr. Verini, l used to own this place. 676 00:55:01,910 --> 00:55:03,577 l'll see if he's in. 677 00:55:14,202 --> 00:55:15,702 Recognize it? 678 00:55:17,285 --> 00:55:19,952 Mama Street, Papa Street, Charlot Alley... 679 00:55:21,120 --> 00:55:22,661 The trout lake... 680 00:55:23,495 --> 00:55:25,161 l pictured it smaller. 681 00:55:25,578 --> 00:55:27,161 Over 7 acres. 682 00:55:28,079 --> 00:55:30,246 l hate to botherthem. 683 00:55:30,829 --> 00:55:33,412 l spent 10 years not bothering anyone. 684 00:55:34,413 --> 00:55:35,788 Where is she? 685 00:55:40,330 --> 00:55:42,997 We never kept people waiting. 686 00:55:48,580 --> 00:55:52,163 Sorry to interrupt your weekend, but... 687 00:55:52,414 --> 00:55:56,331 l wanted to show my daughter her childhood home. 688 00:55:56,581 --> 00:55:58,748 Come join us for coffee. 689 00:55:58,999 --> 00:56:03,249 No, we'll go down by the lake and the cliff. 690 00:56:03,499 --> 00:56:06,874 -Just walk around. -As You like. 691 00:56:07,790 --> 00:56:09,332 l'll save you some coffee. 692 00:56:09,583 --> 00:56:11,208 lf you insist. 693 00:56:32,416 --> 00:56:34,916 Only you, me and Charles know. 694 00:56:47,791 --> 00:56:49,416 l'm glad we came. 695 00:56:54,667 --> 00:56:56,751 They didn't find the jewels. 696 00:56:57,667 --> 00:56:59,126 So that's it. 697 00:57:01,585 --> 00:57:03,627 Of course... That's why he came back. 698 00:57:05,543 --> 00:57:07,793 The ''daughter'' is an excuse. 699 00:57:16,043 --> 00:57:18,418 Do we go drink his coffee? 700 00:57:19,128 --> 00:57:21,711 l can't look at the house now. 701 00:57:24,003 --> 00:57:26,253 Shall l buy it back? 702 00:57:27,211 --> 00:57:28,503 Could you? 703 00:57:30,045 --> 00:57:31,837 Everything has a price. 704 00:57:32,379 --> 00:57:33,712 l'd have to go back to work. 705 00:57:49,005 --> 00:57:50,921 We'd better call the police. 706 00:57:51,588 --> 00:57:53,005 lt's me. 707 00:57:53,630 --> 00:57:55,046 Any luck? 708 00:57:56,297 --> 00:57:57,881 Very classy. 709 00:57:58,131 --> 00:57:58,964 How's the kid? 710 00:57:59,215 --> 00:58:01,298 She's great, one in a million. 711 00:58:01,757 --> 00:58:03,382 Grade A. 712 00:58:03,673 --> 00:58:05,965 Van der Broucke... best you could do? 713 00:58:06,216 --> 00:58:07,591 lt was that orJapanese. 714 00:58:07,841 --> 00:58:09,674 You going yuppie? 715 00:58:09,924 --> 00:58:11,591 Marie Sophie chose it. 716 00:58:15,717 --> 00:58:17,550 - How much? - 15 thousand. 717 00:58:18,092 --> 00:58:19,675 Everything's gone up. 718 00:58:21,093 --> 00:58:23,343 Wish l could skip this party. 719 00:58:23,593 --> 00:58:25,551 Nothing else to wear? 720 00:58:25,801 --> 00:58:28,760 l didn't know there'd be a dinner. 721 00:58:30,802 --> 00:58:32,469 Paris is beautiful. 722 00:58:34,552 --> 00:58:36,386 What did you think of him? 723 00:58:38,761 --> 00:58:41,344 Can you fall in love in 12 hours? 724 00:58:42,678 --> 00:58:43,762 Even in 12 seconds. 725 00:59:18,512 --> 00:59:20,178 Living high, eh? 726 00:59:21,388 --> 00:59:22,971 We hit it lucky. 727 00:59:24,346 --> 00:59:25,763 The families? 728 00:59:26,429 --> 00:59:27,638 The old Yalta split. 729 00:59:27,889 --> 00:59:29,514 Yalta? 730 00:59:30,972 --> 00:59:32,180 Can we tell her? 731 00:59:32,430 --> 00:59:34,014 Girls in Lyon... drugs in Marseilles... 732 00:59:34,265 --> 00:59:35,681 gambling in Corsica. 733 00:59:36,348 --> 00:59:37,848 And modern bandits. 734 00:59:44,307 --> 00:59:46,057 May l dance with her? 735 00:59:51,724 --> 00:59:53,224 lf she'll accept. 736 01:00:03,682 --> 01:00:05,099 Open the curtain. 737 01:00:33,600 --> 01:00:34,892 Did you kill my mother? 738 01:00:39,475 --> 01:00:40,558 Do you think so? 739 01:00:40,893 --> 01:00:42,101 lf l ask... 740 01:00:45,601 --> 01:00:47,184 Did he give you that idea? 741 01:00:53,684 --> 01:00:56,059 Would l kill my future mother-in-law? 742 01:00:58,935 --> 01:01:00,310 You're very conceited. 743 01:01:08,352 --> 01:01:09,560 Here's Papa. 744 01:01:11,519 --> 01:01:14,019 - May l dance with her? -Why not? 745 01:01:19,770 --> 01:01:20,936 Well? 746 01:01:22,103 --> 01:01:24,561 l looked them over, it's not them. 747 01:01:25,979 --> 01:01:27,104 Even him? 748 01:01:48,687 --> 01:01:50,646 l'll drive you back tomorrow and meet Antoine. 749 01:01:50,896 --> 01:01:55,146 Except for his Swiss accent, you'll adore him. 750 01:02:01,855 --> 01:02:03,355 The surprise is here. 751 01:02:05,438 --> 01:02:06,772 What surprise? 752 01:02:07,105 --> 01:02:08,397 A surprise. 753 01:02:09,689 --> 01:02:10,939 Are you serious? 754 01:02:11,189 --> 01:02:12,273 Very. 755 01:02:12,774 --> 01:02:14,232 l'll bring him back. 756 01:02:17,732 --> 01:02:20,940 Can l take overfrom Papa? Dancing, that is. 757 01:02:21,190 --> 01:02:22,315 l don't mind. 758 01:02:24,358 --> 01:02:27,316 Nice cake. ls that the surprise? 759 01:02:31,733 --> 01:02:32,900 Michele? 760 01:02:37,401 --> 01:02:38,817 What's going on? 761 01:02:43,317 --> 01:02:44,734 Your husband? 762 01:02:45,484 --> 01:02:47,817 That's why l want to see you. 763 01:02:49,652 --> 01:02:51,277 Here in the kitchen. 764 01:02:52,152 --> 01:02:54,860 Mozart said to tell you everything. 765 01:03:01,610 --> 01:03:03,235 l'm listening. 766 01:03:04,486 --> 01:03:06,986 My husband and his brother set it up. 767 01:03:07,444 --> 01:03:10,486 Your wife recognized his brother, so... 768 01:03:16,487 --> 01:03:18,237 And you knew? 769 01:03:19,362 --> 01:03:20,945 l loved him. 770 01:03:21,320 --> 01:03:23,279 Then he fell forthis girl. 771 01:03:26,113 --> 01:03:27,571 Where is he now? 772 01:03:28,821 --> 01:03:32,988 He and his brother bought an inn in Chagny. 773 01:03:35,780 --> 01:03:37,988 Beat it before l strangle you. 774 01:03:41,614 --> 01:03:42,989 Forgive me. 775 01:03:46,572 --> 01:03:48,322 How long have you known? 776 01:03:49,157 --> 01:03:51,615 6 months... Since her husband split. 777 01:03:54,657 --> 01:03:55,823 Thanks. 778 01:03:59,490 --> 01:04:01,157 Shall we serve the cake? 779 01:04:02,783 --> 01:04:04,324 Some othertime. 780 01:04:05,199 --> 01:04:06,699 Shouldn't you sleep? 781 01:04:06,949 --> 01:04:08,366 l slept for 10 years. 782 01:04:14,617 --> 01:04:16,284 Do you have to go? 783 01:04:16,534 --> 01:04:19,242 Can't we just drop the whole thing? 784 01:04:20,826 --> 01:04:23,243 l told you not to come. 785 01:04:23,868 --> 01:04:25,993 l wanted to stay with you. 786 01:04:27,035 --> 01:04:29,910 Come on... let's forget it. 787 01:04:32,952 --> 01:04:34,202 Want a coffee? 788 01:05:01,411 --> 01:05:03,494 Rememberfishing with me? 789 01:05:04,870 --> 01:05:06,412 Vaguely, but... 790 01:05:07,412 --> 01:05:08,787 You were just a kid. 791 01:05:10,328 --> 01:05:11,662 Do you still fish? 792 01:05:12,788 --> 01:05:14,121 When l can. 793 01:05:18,788 --> 01:05:20,204 Relax, they'll be back. 794 01:05:21,871 --> 01:05:23,454 Why'd you come with us? 795 01:05:26,997 --> 01:05:29,039 Why'd he come with us? 796 01:05:29,914 --> 01:05:31,080 For my big eyes. 797 01:05:52,081 --> 01:05:53,290 Anyone here? 798 01:06:02,831 --> 01:06:04,290 Got any rooms? 799 01:06:04,540 --> 01:06:05,748 Now? 800 01:06:06,041 --> 01:06:08,957 l'll see if anything's free. 801 01:06:09,416 --> 01:06:11,291 Your boss's room number. 802 01:06:12,957 --> 01:06:14,499 Did you hear me? 803 01:06:16,292 --> 01:06:17,292 31. 804 01:06:17,542 --> 01:06:19,917 - His brother? - 30. 805 01:06:20,168 --> 01:06:21,459 The passkey. 806 01:06:26,126 --> 01:06:27,584 Where are the rooms? 807 01:06:28,584 --> 01:06:30,584 Through that door. 808 01:06:45,460 --> 01:06:46,752 Sit down. 809 01:07:10,669 --> 01:07:12,419 Call his brother. 810 01:07:13,461 --> 01:07:15,628 Say he's sick; it's urgent. 811 01:07:32,628 --> 01:07:35,045 Your brother's sick, can you come? 812 01:07:38,586 --> 01:07:40,378 What's the matter? 813 01:07:44,504 --> 01:07:48,837 Wait... We have lots of money left. 814 01:07:49,171 --> 01:07:50,879 You can have it all. 815 01:07:52,046 --> 01:07:54,171 l'll dress and go get it. 816 01:08:20,838 --> 01:08:23,922 No, please... Don't kill me. 817 01:08:24,880 --> 01:08:26,588 l won't tell anyone. 818 01:08:27,131 --> 01:08:28,589 Please... 819 01:08:33,839 --> 01:08:35,048 Let's go. 820 01:08:35,298 --> 01:08:37,714 l hope you can keep your mouth shut. 821 01:08:59,632 --> 01:09:01,174 Hello, police? 822 01:09:18,424 --> 01:09:22,132 Route 102 to Geneva, we'll be there for lunch. 823 01:09:28,174 --> 01:09:30,965 Who are you to kill people like that? 824 01:09:37,633 --> 01:09:39,758 l'm a witness, too. 825 01:09:43,300 --> 01:09:46,966 You have no idea what you did, it's crazy! 826 01:09:47,217 --> 01:09:49,592 You don't even know! 827 01:09:52,467 --> 01:09:55,134 You can't say that; they shot first. 828 01:09:55,926 --> 01:10:02,426 l waited ten years... ten years to see that! 829 01:10:14,760 --> 01:10:17,843 l waited too! They killed your mother! 830 01:10:18,135 --> 01:10:19,677 They had it coming! 831 01:10:19,927 --> 01:10:21,552 l'm taking you back and you can... 832 01:10:21,803 --> 01:10:26,053 l don't want you to take me, l'll go by myself! 833 01:10:27,969 --> 01:10:29,761 What kind of man are you? 834 01:10:30,387 --> 01:10:34,137 Why did they let you out; you're dangerous! 835 01:10:36,345 --> 01:10:39,804 l wish l'd never seen you again! 836 01:10:44,554 --> 01:10:46,970 Let's cool it, we're at the border. 837 01:11:15,430 --> 01:11:16,763 Antoine... Papa. 838 01:11:35,305 --> 01:11:36,596 How old is he? 839 01:11:37,514 --> 01:11:38,806 He's 10 years old. 840 01:11:40,806 --> 01:11:42,722 10 years: it's haunting us. 841 01:11:44,722 --> 01:11:45,722 ls that old? 842 01:11:46,307 --> 01:11:47,682 lt's a good age. 843 01:11:49,432 --> 01:11:51,557 What l know about horses... 844 01:11:53,640 --> 01:11:54,640 So you can ride. 845 01:11:59,058 --> 01:12:00,099 Show us. 846 01:12:18,516 --> 01:12:20,058 Careful, it's slippery. 847 01:12:23,809 --> 01:12:25,850 Easy: the ground's frozen. 848 01:12:46,934 --> 01:12:48,100 Let's go. 849 01:13:24,225 --> 01:13:25,600 Come to Mozart's club. 850 01:13:25,851 --> 01:13:28,393 A real bed... l waited 10 years forthat. 851 01:13:28,601 --> 01:13:31,351 -And A real woman. -A real bed, l said. 852 01:13:31,726 --> 01:13:33,935 Marie Sophie might call. 853 01:13:36,227 --> 01:13:37,561 Get him home early. 854 01:13:39,602 --> 01:13:42,602 Do you have to see the club? l'm beat! 855 01:13:42,937 --> 01:13:45,062 l been waiting 10 years. 856 01:13:45,270 --> 01:13:47,145 l been driving 10 hours. 857 01:13:47,853 --> 01:13:49,978 - Think she'll call? - Sure. 858 01:14:10,854 --> 01:14:11,729 What's up? 859 01:14:11,979 --> 01:14:14,188 We found your missing wife. 860 01:14:14,814 --> 01:14:16,064 Meaning what? 861 01:14:16,314 --> 01:14:19,147 Why didn't you bury her in a cemetery? 862 01:14:19,397 --> 01:14:20,064 lt wasn't me. 863 01:14:20,315 --> 01:14:21,440 Can l search you? 864 01:14:29,690 --> 01:14:32,356 One left... Where are the otherfive? 865 01:14:32,940 --> 01:14:36,023 Where were you today, Mr. Van der Broucke? 866 01:14:36,274 --> 01:14:40,316 l took my daughterto Geneva; she's in veterinary school. 867 01:14:40,816 --> 01:14:44,857 Verini can go to Switzerland... not Van der Broucke. 868 01:14:45,525 --> 01:14:46,650 Got a warrant? 869 01:14:46,900 --> 01:14:48,108 Got a permit? 870 01:14:49,275 --> 01:14:53,525 You didn't happen to be in Chagny about 6 AM? 871 01:15:04,484 --> 01:15:07,401 What little l saw of him, l liked. 872 01:15:08,193 --> 01:15:09,693 Same with him. 873 01:15:12,734 --> 01:15:13,943 How's Charlot? 874 01:15:14,402 --> 01:15:15,944 He's fine. 875 01:15:16,819 --> 01:15:20,860 He met me at the airport and l barely recognized him. 876 01:15:22,111 --> 01:15:23,153 We've a lunch date. 877 01:15:24,611 --> 01:15:28,111 Tell him to watch it; they suspect he was in Chagny, too. 878 01:15:32,320 --> 01:15:33,653 You look tired. 879 01:15:34,071 --> 01:15:36,571 A papa like you isn't very restful. 880 01:15:36,779 --> 01:15:37,821 l saw your lawyer. 881 01:15:41,280 --> 01:15:44,488 At my age, 20 years or life is all the same. 882 01:15:47,447 --> 01:15:50,488 You'll get out even if l have to learn to fly. 883 01:15:52,238 --> 01:15:54,155 Learn to forget me. 884 01:15:54,948 --> 01:15:56,656 And the guys with me. 885 01:15:58,073 --> 01:15:59,656 Starting with Mozart. 886 01:16:01,406 --> 01:16:02,864 l'll be here every week. 887 01:16:03,490 --> 01:16:06,615 Take Swiss citizenship and marry him fast. 888 01:16:07,365 --> 01:16:09,282 No wedding without you. 889 01:16:10,325 --> 01:16:11,575 lt'd have to be here. 890 01:16:11,825 --> 01:16:12,658 Can we? 891 01:16:13,116 --> 01:16:15,450 One of you has to be a resident. 892 01:16:16,742 --> 01:16:18,242 Why'd you keep the gun? 893 01:16:19,826 --> 01:16:20,909 Beginner's mistake. 894 01:16:27,742 --> 01:16:29,076 l'll be back. 895 01:16:29,493 --> 01:16:30,535 Don't bother. 896 01:16:30,785 --> 01:16:35,077 lt hurts too much. 897 01:16:35,786 --> 01:16:37,703 l'll be back every week. 898 01:16:38,453 --> 01:16:43,619 Next time l'll bring Antoine, he's competing in the horse show. 899 01:16:44,953 --> 01:16:46,828 You don't mind if he comes? 900 01:16:49,995 --> 01:16:51,079 Yes... 901 01:16:53,079 --> 01:16:54,287 No. 902 01:17:08,245 --> 01:17:11,370 There he is; he's not alone. 903 01:17:11,705 --> 01:17:13,413 He's hooked. 904 01:17:15,580 --> 01:17:18,330 Gonna tell yourfiance you were with me? 905 01:17:18,581 --> 01:17:20,706 l'll say we talked escape. 906 01:17:21,206 --> 01:17:24,039 You honor us with your presence. 907 01:17:24,956 --> 01:17:27,331 You like our little palace? 908 01:17:29,457 --> 01:17:30,957 How's yourfather? 909 01:17:31,207 --> 01:17:32,790 He could be better. 910 01:17:33,624 --> 01:17:38,083 Give him this hair, he'll understand. 911 01:17:38,416 --> 01:17:39,916 Charming. 912 01:17:40,416 --> 01:17:41,666 l think we're unwanted. 913 01:17:48,459 --> 01:17:50,417 lt'd take an army to get him out. 914 01:17:51,125 --> 01:17:52,292 So raise one. 915 01:17:54,125 --> 01:17:57,167 lt's the big house: sewed up tight. 916 01:17:58,043 --> 01:17:59,293 They call it that? 917 01:18:00,001 --> 01:18:02,710 Not any more, but it's the same thing. 918 01:18:02,961 --> 01:18:05,127 Maximum security: nobody escapes. 919 01:18:06,711 --> 01:18:08,252 l'll do anything. 920 01:18:09,086 --> 01:18:10,169 You'll be back? 921 01:18:11,128 --> 01:18:12,670 Next week: the horse show. 922 01:18:13,795 --> 01:18:15,628 l never said this to anyone... 923 01:18:16,170 --> 01:18:17,212 l've heard it. 924 01:18:23,379 --> 01:18:25,379 l love my fiance very much. 925 01:18:25,588 --> 01:18:28,296 Nothing will stop me from marrying him. 926 01:18:30,005 --> 01:18:31,589 Why does your papa hate me? 927 01:18:31,797 --> 01:18:33,755 He once said that... 928 01:18:34,839 --> 01:18:37,589 there are no exceptions among crooks. 929 01:18:39,631 --> 01:18:40,673 Himself included? 930 01:18:41,465 --> 01:18:43,381 Himself most of all. 931 01:18:44,549 --> 01:18:47,757 No exceptions... l'll end up in jail orthe morgue. 932 01:18:57,549 --> 01:18:59,466 We have to get Papa out. 933 01:19:05,966 --> 01:19:08,674 Where's Charlot, he's taking me home. 934 01:19:09,092 --> 01:19:10,175 l'll take you. 935 01:19:10,675 --> 01:19:12,717 No, Charlot will be here. 936 01:19:30,050 --> 01:19:32,217 Don't forget the hair. 937 01:19:34,218 --> 01:19:37,801 l hope the cops are blind; l knew you right off. 938 01:19:38,051 --> 01:19:41,343 Very funny... So long, ladies. 939 01:19:49,885 --> 01:19:51,677 lf l get yourfather out, will you marry me? 940 01:19:55,052 --> 01:19:56,385 Of course. 941 01:20:13,010 --> 01:20:17,177 You think he can really get him out? 942 01:20:17,511 --> 01:20:20,011 He hasn't missed so far. 943 01:20:21,011 --> 01:20:22,595 When do you see Papa? 944 01:20:22,886 --> 01:20:24,178 Next week. 945 01:20:25,096 --> 01:20:28,596 Tell him l'm fine, but bored stiff. 946 01:20:33,846 --> 01:20:35,221 How's the horse show? 947 01:20:35,972 --> 01:20:38,013 We haven't been; we'll go later. 948 01:20:38,930 --> 01:20:40,347 He does have an accent. 949 01:20:43,472 --> 01:20:45,597 l'm teasing; l like your country. 950 01:20:45,848 --> 01:20:48,556 lt's paradise, if discipline's yourthing. 951 01:20:49,889 --> 01:20:51,139 When do you compete? 952 01:20:51,681 --> 01:20:52,764 Tonight. 953 01:20:53,224 --> 01:20:54,557 Got a chance? 954 01:20:57,474 --> 01:20:59,807 lf l go fast, with no mistakes. 955 01:21:02,016 --> 01:21:03,225 Staying at Manouchka's? 956 01:21:03,808 --> 01:21:07,058 Of course... She's waiting foryou, too. 957 01:21:21,433 --> 01:21:22,683 Jogging time. 958 01:21:23,267 --> 01:21:24,434 You found it? 959 01:21:28,434 --> 01:21:31,101 l was 13 when l made that. 960 01:21:32,060 --> 01:21:33,685 Never wears out. 961 01:21:39,518 --> 01:21:41,227 Good luck tonight. 962 01:22:02,810 --> 01:22:05,227 The Horse Show: Porte de Versailles. 963 01:22:06,561 --> 01:22:10,561 Afantastic saddle, l bet it's really comfortable. 964 01:22:10,894 --> 01:22:12,769 lf l win, it's yours. 965 01:22:14,269 --> 01:22:15,561 You think it's hopeless? 966 01:22:15,770 --> 01:22:19,562 No, but l'd rather you offer it to me if you lose. 967 01:22:19,812 --> 01:22:22,104 That way we salvage something. 968 01:22:22,688 --> 01:22:24,521 Are you before Durandot? 969 01:22:24,813 --> 01:22:25,896 After. 970 01:22:28,271 --> 01:22:30,605 l wish Papa could see you ride. 971 01:22:37,522 --> 01:22:38,897 On the bed? 972 01:22:41,147 --> 01:22:42,481 lt's original... 973 01:22:43,064 --> 01:22:44,606 lt's superb. 974 01:22:46,190 --> 01:22:48,107 My first saddle. 975 01:22:51,565 --> 01:22:53,232 lt's fabulous! 976 01:22:54,483 --> 01:22:56,649 l didn't see you buy it. 977 01:22:56,899 --> 01:22:57,816 lt wasn't me. 978 01:22:58,066 --> 01:23:00,816 l love it when you're like this. 979 01:23:01,150 --> 01:23:02,984 ls the horse coming next? 980 01:23:03,234 --> 01:23:04,442 lt wasn't me. 981 01:23:04,651 --> 01:23:07,985 lt's beautiful, l can't tell you! 982 01:23:08,901 --> 01:23:10,276 l love you. 983 01:23:12,068 --> 01:23:13,110 May l? 984 01:23:14,486 --> 01:23:19,152 The gala at the Opera will jam up traffic, so don't dawdle. 985 01:23:19,361 --> 01:23:22,944 Come in, come in... Look what Antoine gave me. 986 01:23:24,027 --> 01:23:25,236 lt's Mexican. 987 01:23:25,487 --> 01:23:26,528 lt wasn't me. 988 01:23:26,778 --> 01:23:28,320 You're adorable. 989 01:23:28,571 --> 01:23:29,821 l love you! 990 01:23:31,446 --> 01:23:35,446 Whenever some VlP comes to town, it's murder. 991 01:23:36,613 --> 01:23:38,654 How long to get to the Porte de Versailles? 992 01:23:38,905 --> 01:23:41,489 First we have to get through this. 993 01:23:45,322 --> 01:23:46,447 You go on when? 994 01:23:46,697 --> 01:23:48,905 l'm 39, just after 38. 995 01:23:55,740 --> 01:23:57,198 When does number 39 go on? 996 01:23:57,448 --> 01:23:59,781 About half an hour. 997 01:24:50,491 --> 01:24:54,199 SOVlET PREMlER AT OPERA TONlGHT 998 01:25:15,741 --> 01:25:18,741 The phone number of the Opera, please. 999 01:25:20,366 --> 01:25:22,574 Yes, Opera... Like the metro stop. 1000 01:25:28,450 --> 01:25:32,783 The opera house? Give me your security chief, it's urgent. 1001 01:25:35,158 --> 01:25:36,117 Urgent, l said. 1002 01:25:39,367 --> 01:25:42,283 l'll be brief: the whole ceiling is mined. 1003 01:25:42,534 --> 01:25:46,784 With my remote control, l can blow the place up. 1004 01:25:47,034 --> 01:25:49,743 l also planted a microcamera 1005 01:25:49,994 --> 01:25:52,285 so l can survey the Presidential box. 1006 01:25:52,494 --> 01:25:56,077 lf he leaves his box orthe performance stops, 1007 01:25:56,327 --> 01:25:57,285 you go sky high. 1008 01:26:01,453 --> 01:26:03,828 By the end of the show, l want Fresnes Prison 1009 01:26:04,078 --> 01:26:08,411 to release Simon Verini, cell 2017. 1010 01:26:09,162 --> 01:26:11,454 Verini free or a massacre at the Opera. 1011 01:26:13,079 --> 01:26:16,079 This isn't political, you can say he escaped. 1012 01:26:16,579 --> 01:26:18,787 The President is to stay put... 1013 01:26:19,038 --> 01:26:21,080 and the show is to go on! 1014 01:26:35,205 --> 01:26:38,038 A PHONE CALL CAN SAVE A LlFE 1015 01:27:51,455 --> 01:27:54,455 You guarantee not to leak the truth. 1016 01:27:55,081 --> 01:27:58,081 The ''escape'' will have no link to this gala. 1017 01:27:58,998 --> 01:28:00,456 l said so, didn't l? 1018 01:28:02,415 --> 01:28:04,457 l'll call in half an hour. 1019 01:28:04,707 --> 01:28:08,124 lf Verini's out, l'll tell you how to defuse the bombs. 1020 01:28:41,665 --> 01:28:43,165 Get a move on! 1021 01:29:00,250 --> 01:29:01,750 What's going on? 1022 01:29:02,083 --> 01:29:04,083 Get dressed and fast. 1023 01:29:08,625 --> 01:29:10,041 You refuse to tell me. 1024 01:29:11,751 --> 01:29:14,042 You're escaping, didn't you know? 1025 01:29:17,334 --> 01:29:19,917 You have 15 minutes to get out. 1026 01:29:22,168 --> 01:29:23,543 l get dressed... 1027 01:29:24,627 --> 01:29:27,085 l leave and you shoot me down. 1028 01:29:27,877 --> 01:29:29,710 Don't complicate things. 1029 01:29:29,961 --> 01:29:31,294 l'm not, you are. 1030 01:29:31,544 --> 01:29:34,211 You leave or there's 2000 dead at the Opera. 1031 01:29:34,504 --> 01:29:35,837 2000 dead. 1032 01:29:37,254 --> 01:29:38,670 You're stir crazy. 1033 01:29:39,587 --> 01:29:42,879 Nothing betterto do on a boring night? 1034 01:29:51,296 --> 01:29:54,255 You'll go with me to a taxi. 1035 01:30:02,380 --> 01:30:03,838 You're releasing me. 1036 01:30:04,088 --> 01:30:07,088 You're escaping... there's a difference. 1037 01:30:09,964 --> 01:30:12,922 Lend me 100 francs forthe taxi? 1038 01:30:23,464 --> 01:30:24,672 Where to? 1039 01:30:25,215 --> 01:30:27,548 Beats me... Roll for 100 francs. 1040 01:30:32,173 --> 01:30:33,923 When do l signal his escape? 1041 01:30:35,507 --> 01:30:37,298 Hotel Balzac, please. 1042 01:30:39,508 --> 01:30:40,508 l began well. 1043 01:30:40,758 --> 01:30:42,466 l thought you had it. 1044 01:31:05,299 --> 01:31:09,424 THE GOVERNMENT WARNS TERRORlSTS: 1045 01:31:09,675 --> 01:31:13,759 WE WlLL NOT GlVE lN TO BLACKMAlL 1046 01:31:23,800 --> 01:31:24,759 What's going on? 1047 01:31:25,176 --> 01:31:29,760 My cook heard on the radio that yourfather escaped. 1048 01:31:33,468 --> 01:31:34,385 That's crazy. 1049 01:31:34,635 --> 01:31:37,635 We'll listen to the news in my room. 1050 01:31:39,469 --> 01:31:40,927 How much is left? 1051 01:31:41,177 --> 01:31:42,677 13 francs. 1052 01:31:43,053 --> 01:31:44,762 Drop me at a metro stop. 1053 01:31:45,012 --> 01:31:49,262 Verini knocked out a guard, took his uniform and keys... 1054 01:31:49,512 --> 01:31:52,095 and escaped from the cell block. 1055 01:31:52,346 --> 01:31:55,138 He held a gun on two more guards... 1056 01:31:55,388 --> 01:31:58,679 which got him through the last gate. 1057 01:32:01,013 --> 01:32:03,679 The owner of the Hotel Balzac? 1058 01:32:03,889 --> 01:32:04,555 Speaking. 1059 01:32:04,805 --> 01:32:08,264 lnspector Dupuis here; l'd like to see you. 1060 01:32:08,515 --> 01:32:10,806 Certainly, lnspector. Where? 1061 01:32:11,515 --> 01:32:14,348 You'll have to come to Rome. 1062 01:32:15,640 --> 01:32:17,723 Rome... in ltaly. 1063 01:32:19,432 --> 01:32:20,432 ls it urgent? 1064 01:32:21,182 --> 01:32:22,766 As fast as you can. 1065 01:32:23,182 --> 01:32:25,307 l'll take the first plane. 1066 01:32:30,933 --> 01:32:34,558 ls it the Rome metro stop or Place d'ltalie? 1067 01:32:34,975 --> 01:32:36,850 He said Rome first, l'll try it. 1068 01:32:37,101 --> 01:32:40,559 - Can l come? - No way! 1069 01:32:40,809 --> 01:32:44,351 Stay here; the cops'll be along any minute. 1070 01:32:52,184 --> 01:32:55,268 You had a million calls, where were you? 1071 01:32:59,269 --> 01:33:00,477 Where were you? 1072 01:33:00,852 --> 01:33:03,352 lf l said at the opera, would you believe me? 1073 01:33:04,977 --> 01:33:06,810 Don't go, we have to talk. 1074 01:33:09,686 --> 01:33:11,353 You do bring luck. 1075 01:33:13,186 --> 01:33:15,061 - Good night? -Jam-packed. 1076 01:33:17,146 --> 01:33:18,812 Come to my wedding? 1077 01:33:19,312 --> 01:33:21,562 lt's set? The Swiss girl? 1078 01:33:22,354 --> 01:33:24,312 Not a word to anyone. 1079 01:33:25,355 --> 01:33:26,605 What did he say? 1080 01:33:26,855 --> 01:33:29,063 lt's a secret... He's getting married. 1081 01:33:36,564 --> 01:33:38,523 Miss Verini, please. 1082 01:34:06,606 --> 01:34:09,148 You can't marry all three of us. 1083 01:34:10,189 --> 01:34:12,564 lf l'm the lucky winner... 1084 01:34:13,482 --> 01:34:16,899 lnstead of the organ playing Mendelssohn, 1085 01:34:17,190 --> 01:34:19,065 how about a little Mozart? 1086 01:34:21,815 --> 01:34:22,899 Are you there? 1087 01:34:23,733 --> 01:34:25,525 l got a horse forthe saddle. 1088 01:34:28,066 --> 01:34:30,733 Who was it? What's wrong? 1089 01:34:30,942 --> 01:34:32,776 l did something stupid. 1090 01:34:33,859 --> 01:34:36,317 Give me Miss Verini again. 1091 01:34:38,651 --> 01:34:41,067 Listen, pass me Manou. 1092 01:34:41,610 --> 01:34:43,777 She's in Rome, in ltaly. 1093 01:34:47,527 --> 01:34:50,193 Rome... as in ltaly. 1094 01:34:50,818 --> 01:34:52,193 By the way... 1095 01:34:53,986 --> 01:34:55,486 l give back your promise. 1096 01:35:04,903 --> 01:35:09,153 No idea, maybe they want to kill me later on. 1097 01:35:09,404 --> 01:35:12,320 Or l look like someone who needs a double. 1098 01:35:12,570 --> 01:35:15,362 All this terrorism and bombing... 1099 01:35:15,612 --> 01:35:19,445 maybe they need my cell, what do l know? 1100 01:35:19,696 --> 01:35:22,363 l don't get it, but... 1101 01:35:22,613 --> 01:35:26,030 just the same, if l escaped, l escaped. 1102 01:35:26,281 --> 01:35:27,781 Now l need a hideout. 1103 01:35:33,072 --> 01:35:34,739 Where did he come from? 1104 01:35:36,239 --> 01:35:38,447 Tonight nothing surprises me. 1105 01:35:44,407 --> 01:35:46,573 Hello lovebirds, do l disturb? 1106 01:35:47,990 --> 01:35:49,573 Don't talk nonsense. 1107 01:35:50,032 --> 01:35:51,573 What're you doing here? 1108 01:35:52,158 --> 01:35:54,241 l didn't dream he'd do it. 1109 01:35:54,533 --> 01:35:58,116 A promise to a hoodlum has no validity. 1110 01:36:02,825 --> 01:36:05,325 Now we know who sent the saddle. 1111 01:36:08,575 --> 01:36:10,617 You owe no thanks to a hoodlum. 1112 01:36:11,909 --> 01:36:13,742 You're a great guy... 1113 01:36:14,493 --> 01:36:15,618 when things go right. 1114 01:36:16,618 --> 01:36:18,576 And he's great when they don't. 1115 01:36:23,826 --> 01:36:25,826 How long did you plan it? 1116 01:36:26,536 --> 01:36:29,911 lf l'd planned it, l wouldn't have done it. 1117 01:36:31,119 --> 01:36:33,661 l can't believe they didn't check. 1118 01:36:33,995 --> 01:36:37,203 Usually in a bomb alert, they stop the show... 1119 01:36:38,037 --> 01:36:40,912 and get people out. l didn't let them. 1120 01:36:44,703 --> 01:36:46,245 You're quite a bastard. 1121 01:36:46,704 --> 01:36:48,996 You insult yourfuture son-in-law. 1122 01:36:51,329 --> 01:36:52,663 You putting me on? 1123 01:36:52,913 --> 01:36:55,079 You don't think l did it foryou? 1124 01:36:57,455 --> 01:36:58,414 You been laying her? 1125 01:36:58,664 --> 01:37:00,747 No, l swear... Not yet. 1126 01:37:03,123 --> 01:37:05,373 Let's not argue over some punk. 1127 01:37:05,915 --> 01:37:07,498 Stop it, Antoine. 1128 01:37:08,123 --> 01:37:08,956 lt's all set. 1129 01:37:09,207 --> 01:37:10,041 Can l see him? 1130 01:37:10,291 --> 01:37:12,999 First we'll pick up Charlot. 1131 01:37:14,417 --> 01:37:15,458 lt's cold out. 1132 01:37:15,708 --> 01:37:17,458 l don't care, l'm fine. 1133 01:37:19,208 --> 01:37:21,167 l'd ratheryou didn't come. 1134 01:37:21,584 --> 01:37:23,251 Don't want me along? 1135 01:37:23,834 --> 01:37:25,126 No! 1136 01:37:42,126 --> 01:37:43,251 You've met? 1137 01:37:43,502 --> 01:37:46,585 No, but l've heard about you. 1138 01:37:47,294 --> 01:37:51,460 Simon Verini: Gaston. He needs a hideout and safe passage. 1139 01:37:52,170 --> 01:37:54,503 Manouchka already called. 1140 01:37:55,128 --> 01:37:59,378 Tomorrow l've got a barge going to Germany. 1141 01:38:02,336 --> 01:38:03,628 Coffee? 1142 01:38:11,087 --> 01:38:13,546 So did she take back her promise? 1143 01:38:13,796 --> 01:38:15,504 No idea, l hung up. 1144 01:38:18,712 --> 01:38:20,671 Reminds me of Fresnes. 1145 01:38:21,547 --> 01:38:23,130 You don't seem happy. 1146 01:38:23,713 --> 01:38:28,547 When you travel at my age, you'd rather go first class. 1147 01:38:30,339 --> 01:38:33,006 What will you do about Marie Sophie? 1148 01:38:33,673 --> 01:38:35,798 l'll be gone when she comes. 1149 01:38:37,214 --> 01:38:39,464 Funny, you're always mad at me. 1150 01:38:41,882 --> 01:38:45,132 Would l be in this mess if you hadn't showed up... 1151 01:38:45,382 --> 01:38:48,090 10 years ago when l was fishing? 1152 01:38:49,341 --> 01:38:52,925 Speaking of fishing, there's everything you need here. 1153 01:38:53,716 --> 01:38:54,716 He did it alone? 1154 01:38:54,966 --> 01:38:58,966 With 3 phone calls and a 3-franc investment. 1155 01:38:59,467 --> 01:39:02,134 l always said he was smart. 1156 01:39:02,342 --> 01:39:04,384 Smart? l think it's sick! 1157 01:39:04,634 --> 01:39:06,384 lt's shameful, immoral. 1158 01:39:06,760 --> 01:39:08,968 Now he's a terrorist, too. 1159 01:39:09,218 --> 01:39:10,760 But yourfather's free. 1160 01:39:11,219 --> 01:39:13,553 l bet he's not proud of it. 1161 01:39:15,011 --> 01:39:16,928 Not the big sermon again. 1162 01:39:17,178 --> 01:39:20,553 l'm sorry but it stinks... it's really low. 1163 01:39:21,012 --> 01:39:23,054 Rememberyou gave your word. 1164 01:39:23,304 --> 01:39:24,637 He gave it back. 1165 01:39:24,970 --> 01:39:27,387 He's even straighterthan l thought. 1166 01:39:27,805 --> 01:39:30,763 Love like that doesn't grow on trees. 1167 01:39:31,263 --> 01:39:33,138 That's what worries me. 1168 01:39:34,181 --> 01:39:35,264 ls it far? 1169 01:40:09,222 --> 01:40:11,222 l don't believe my eyes! 1170 01:40:13,389 --> 01:40:14,472 Coffee? 1171 01:40:15,015 --> 01:40:16,098 What a crazy story. 1172 01:40:16,348 --> 01:40:20,765 With all the goings-on these days... 1173 01:40:21,015 --> 01:40:22,973 nothing crazy about it. 1174 01:40:27,724 --> 01:40:32,641 l'm fast asleep and they wake me up to throw me out. 1175 01:40:55,641 --> 01:40:58,933 lnstead of drowning it, take it off. 1176 01:41:01,600 --> 01:41:04,267 - Better? - More practical. 1177 01:41:04,517 --> 01:41:06,350 Will you be here long? 1178 01:41:07,100 --> 01:41:09,434 ln a few hours we go to Germany. 1179 01:41:09,726 --> 01:41:11,018 Can l go? 1180 01:41:12,185 --> 01:41:14,351 With every cop in France on my tail? 1181 01:41:15,686 --> 01:41:17,602 l'll tell you when it's okay. 1182 01:41:19,977 --> 01:41:21,769 Mozart's not here? 1183 01:41:22,561 --> 01:41:24,519 No, Mozart's not here. 1184 01:41:25,437 --> 01:41:27,062 Mozart's fishing. 1185 01:41:28,562 --> 01:41:30,645 He's an expert, remember? 1186 01:42:18,770 --> 01:42:20,395 We could test it out. 1187 01:42:34,021 --> 01:42:35,354 Test it out? 1188 01:42:42,021 --> 01:42:43,313 Want to fish? 1189 01:42:46,314 --> 01:42:47,730 Want me to kiss you? 1190 01:42:51,022 --> 01:42:52,647 Want me to stop fishing? 1191 01:42:56,689 --> 01:42:58,647 Make a choice or l'll kiss you. 1192 01:43:07,648 --> 01:43:09,023 Does Papa agree? 1193 01:43:23,315 --> 01:43:24,398 Preliminary test. 1194 01:43:32,773 --> 01:43:33,940 Secondary test. 1195 01:43:45,107 --> 01:43:47,899 Not quite the final test, but not bad. 1196 01:46:24,357 --> 01:46:28,941 BANDlTS EVERYWHERE! 1197 01:47:40,983 --> 01:47:43,650 Subtitles: Anne BRAV 1198 01:47:43,900 --> 01:47:46,608 Subtitled by TVS - TlTRA FlLMM 74319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.